"De bedste ar" Episode #1.6
ID | 13191873 |
---|---|
Movie Name | "De bedste ar" Episode #1.6 |
Release Name | The Best Years (2024) - S01E06 - Episode 6 - [Standard] - [WEBDL-1080p][AAC 2.0][h264] |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33303393 |
Format | srt |
1
00:00:08,920 --> 00:00:13,960
- Can we take Oreo to the playland?
- No, Oreo is way too small.
2
00:00:14,080 --> 00:00:18,200
Come on! We need to go now!
Jesus fucking Christ.
3
00:00:18,320 --> 00:00:22,800
Why is leaving the house
so life-shortening?
4
00:00:22,920 --> 00:00:26,560
Just consider how fucked up
you feel sometimes.
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,880
Oh please. Not now, Mathias.
6
00:00:29,000 --> 00:00:34,480
It's Saturday. It's been
a long week. Now we should relax.
7
00:00:34,600 --> 00:00:37,920
Tomorrow is Sunday.
We should've gone to church -
8
00:00:38,040 --> 00:00:42,400
- or read the Bible and confront
climate crises and the apocalypse.
9
00:00:42,520 --> 00:00:45,120
What does "apocalypse" mean?
10
00:00:45,240 --> 00:00:50,160
Could we maybe hold off on
all that doomsday stuff?
11
00:00:50,280 --> 00:00:53,000
- Let's go!
- Can't we discuss this?
12
00:00:53,120 --> 00:00:57,920
- I'm excited for Leo's Playland.
- Mom and Dad are too.
13
00:00:58,040 --> 00:01:02,400
Dad thinks Leo's Playland
feels like dying slowly.
14
00:01:02,520 --> 00:01:07,880
When you're 80, will you look back
and think: "Wow, that was the dream"?
15
00:01:08,000 --> 00:01:10,560
- Yeah, I actually think so.
- You think?
16
00:01:10,680 --> 00:01:14,120
- Living the dream.
- Okay, crazy enough.
17
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
18
00:01:47,480 --> 00:01:51,920
- Oh honey...
- There, Svend! Sit still now.
19
00:01:52,040 --> 00:01:54,200
Oh stop! No more now.
20
00:01:54,320 --> 00:01:57,720
- So are you enjoying life 100%?
- Oh come on.
21
00:01:57,840 --> 00:02:01,440
- What? Okay.
- Yeah.
22
00:02:01,560 --> 00:02:05,480
- Can I have an iPad?
- You need to manage the trip without it.
23
00:02:05,600 --> 00:02:08,600
- I want to play!
- Let me tell you something.
24
00:02:08,720 --> 00:02:12,360
When Mom and Dad were little,
we didn't have iPhones or iPads.
25
00:02:12,480 --> 00:02:15,560
We went exploring
and were curious.
26
00:02:15,680 --> 00:02:18,080
If you keep your eyes and ears open -
27
00:02:18,200 --> 00:02:21,160
- wild things happen.
Much wilder than an iPad.
28
00:02:21,280 --> 00:02:23,840
Oh, she's calling. Shoot me!
29
00:02:23,960 --> 00:02:27,120
- Hi Mom. You're on speaker in the car.
- Hi Grandma!
30
00:02:27,240 --> 00:02:31,200
- What's up?
- Grandma's in the hospital.
31
00:02:31,320 --> 00:02:36,920
- Is she coming home today then?
- It's bad. She's dying.
32
00:02:37,040 --> 00:02:40,200
- Hey, just a moment! Okay, there.
- What?
33
00:02:40,320 --> 00:02:42,720
- What are you saying?
- Can you hear me?
34
00:02:42,840 --> 00:02:46,200
Can you hear me, honey?
I'm talking. What are you saying?
35
00:02:46,320 --> 00:02:48,760
- Hi, what's up?
- I'll be quiet.
36
00:02:48,880 --> 00:02:52,400
It's because the pneumonia
has gotten worse -
37
00:02:52,520 --> 00:02:55,200
- and they say
they can't do more now.
38
00:02:55,320 --> 00:02:58,360
Don't let it ruin your day,
but I just wanted to say -
39
00:02:58,480 --> 00:03:01,240
- if you want to say goodbye,
I think...
40
00:03:01,360 --> 00:03:04,200
We're actually on our way
to Leo's Playland -
41
00:03:04,320 --> 00:03:08,640
- but we can come by
and say hi.
42
00:03:08,760 --> 00:03:10,800
That would be good.
43
00:03:14,640 --> 00:03:18,080
Look here, Svend.
There's a sick person lying over there.
44
00:03:18,200 --> 00:03:21,160
- What's wrong with him?
- He's not feeling well.
45
00:03:21,280 --> 00:03:25,360
- Can't we put him down for a nap?
- Could you just stay in the car?
46
00:03:25,480 --> 00:03:28,240
I think it'll take
15 minutes max anyway.
47
00:03:28,360 --> 00:03:31,240
No, honey.
We should all say goodbye.
48
00:03:31,360 --> 00:03:34,120
I want to say goodbye to Grandma.
Fifteen minutes?
49
00:03:34,240 --> 00:03:37,840
Honey, this happens all the time.
We also need to hurry to Leo's Playland.
50
00:03:37,960 --> 00:03:43,160
Leo's Playland is totally canceled then.
I think that should be the rule.
51
00:03:43,280 --> 00:03:46,720
When a family member is dying,
you postpone Leo's Playland.
52
00:03:46,840 --> 00:03:50,640
Could you just...? She'll be gone
with a medical transport by tomorrow.
53
00:03:50,760 --> 00:03:54,920
Don't you remember last Christmas?
She's always about to kick the bucket.
54
00:03:55,040 --> 00:03:59,000
Honey, you can't know that.
We also need to teach Svend about death.
55
00:03:59,120 --> 00:04:02,600
Oh, of course we shouldn't.
Why should we?
56
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
Great-Granny is dying -
57
00:04:04,640 --> 00:04:07,600
- and my mom was terrible at
talking about death when my dad died.
58
00:04:07,720 --> 00:04:12,800
It cost me many therapy hours
that Svend should be spared.
59
00:04:12,920 --> 00:04:15,680
- It's an obvious opportunity.
- Opportunity?
60
00:04:15,800 --> 00:04:20,560
Granny has a bit of a cold.
That's hardly a stock tip.
61
00:04:20,680 --> 00:04:23,920
Try to breathe, Mathias.
You...
62
00:04:26,200 --> 00:04:29,720
Wait a sec. I'll just put him down...
Honey, wait for us!
63
00:04:36,600 --> 00:04:41,520
- Hi Mom.
- I'm glad you're here.
64
00:04:42,640 --> 00:04:45,520
Look, you can see her in here.
She's lying in here.
65
00:04:48,160 --> 00:04:51,160
Sanne, I'm so sorry
you're about to lose your mom.
66
00:04:51,280 --> 00:04:53,720
- Oh, okay...
- We're here.
67
00:04:53,840 --> 00:04:56,440
Sit down. Take my chair.
You can sit here.
68
00:04:56,560 --> 00:04:59,360
I think there are
plenty of chairs, Mom.
69
00:04:59,480 --> 00:05:03,600
I also don't think we'll be here long,
but where's Dad?
70
00:05:03,720 --> 00:05:06,800
You should just go.
It's not fun for the little ones.
71
00:05:06,920 --> 00:05:09,600
We're not going anywhere.
We're here together now.
72
00:05:09,720 --> 00:05:13,000
Yes, yes. We can definitely
stay for a moment.
73
00:05:13,120 --> 00:05:15,160
- But where's Dad?
- In here.
74
00:05:15,280 --> 00:05:18,480
He felt a bit sick,
so he's in there.
75
00:05:18,600 --> 00:05:20,360
Hi Dad.
76
00:05:20,480 --> 00:05:23,800
I'm not sure
it looks very good.
77
00:05:23,920 --> 00:05:27,120
I suddenly got dizzy
when I got up from the chair -
78
00:05:27,240 --> 00:05:30,680
- so it's either a stroke
or a heart attack.
79
00:05:30,800 --> 00:05:33,040
It's neither of those things.
80
00:05:33,160 --> 00:05:39,120
- Your blood pressure is perfectly fine and low.
- It's too low, my blood pressure.
81
00:05:39,240 --> 00:05:41,600
Not too low, not too high.
Perfectly fine.
82
00:05:41,720 --> 00:05:45,200
- Oh, that's wonderful, right?
- Yes, yes.
83
00:05:45,320 --> 00:05:50,080
I'll check when
you can see her.
84
00:05:50,200 --> 00:05:54,160
- Lovely. Thank you.
- What should I do?
85
00:05:54,280 --> 00:05:57,960
- I want an iPad!
- Should I get something for him?
86
00:05:58,080 --> 00:06:01,760
- I could drive home too?
- No thanks. No thanks!
87
00:06:01,880 --> 00:06:04,160
Use your curiosity or imagination.
88
00:06:04,280 --> 00:06:08,600
- Sanne, can I talk to you?
- Is it time for some hand cream?
89
00:06:08,720 --> 00:06:11,520
You've been here almost constantly
for six days -
90
00:06:11,640 --> 00:06:14,160
- and you've put
lots of cream on her -
91
00:06:14,280 --> 00:06:19,240
- and you've played Leo Mathisen.
We've all heard it.
92
00:06:19,360 --> 00:06:22,200
But... your mom needs rest now.
93
00:06:24,200 --> 00:06:27,600
And you need
to prepare to say goodbye.
94
00:06:30,200 --> 00:06:35,920
Shall we agree that I'll come tell you
when we're ready for you?
95
00:06:37,880 --> 00:06:40,360
- Yes...
- Yes.
96
00:06:46,640 --> 00:06:49,880
- Shit, what?
- Should we get some coffee?
97
00:06:50,000 --> 00:06:53,240
- Yes?
- Yes.
98
00:07:05,160 --> 00:07:08,080
- Hey.
- Hey.
99
00:07:09,040 --> 00:07:12,760
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
100
00:07:12,880 --> 00:07:17,360
It's a shame for the boys. We were
supposed to go to Leo's Playland, but...
101
00:07:19,040 --> 00:07:23,240
You realize the nurse just said
Granny is passing, right?
102
00:07:23,360 --> 00:07:26,360
They have to be overly cautious.
That's how it is.
103
00:07:29,080 --> 00:07:33,240
I'd like you to take Svend in
to say goodbye. Yes.
104
00:07:33,360 --> 00:07:36,640
Well... we can at least
say "see you later".
105
00:07:36,760 --> 00:07:40,600
She'll most likely still need to...
106
00:07:40,720 --> 00:07:45,600
It's Granny's last day on earth.
Svend should be part of that.
107
00:07:45,720 --> 00:07:49,840
I think you're being way too grotesque
in how you talk about all this.
108
00:07:52,040 --> 00:07:54,880
It's also taken me a long time
to learn.
109
00:07:55,000 --> 00:07:58,680
I'd like us to teach
our children in time.
110
00:07:58,800 --> 00:08:03,560
- Fine. I'll take him in!
- Okay.
111
00:08:04,800 --> 00:08:07,920
Oh how you're staring! It's like...
112
00:08:08,040 --> 00:08:12,840
You're sitting here staring
at me constantly. Stop it.
113
00:08:12,960 --> 00:08:16,000
It could very well be
an ulcer.
114
00:08:16,120 --> 00:08:19,080
- Oh! Well honey.
- Oh god.
115
00:08:23,360 --> 00:08:26,880
- Well.
- Here you go, honey.
116
00:08:27,000 --> 00:08:30,360
Do you know why
we're here today?
117
00:08:30,480 --> 00:08:34,480
- Because Great-Granny is sick.
- It's because she's going to die.
118
00:08:34,600 --> 00:08:37,600
Do you know what it means
when someone dies?
119
00:08:37,720 --> 00:08:40,880
Look! Here comes Aunt Laura and Claes.
120
00:08:41,000 --> 00:08:45,120
- Hello.
- Hi there.
121
00:08:45,240 --> 00:08:48,800
- Glad you could come.
- Hello. Hi.
122
00:08:51,920 --> 00:08:54,880
- This is awful.
- Don't be sad.
123
00:08:55,000 --> 00:08:58,640
- Is there anything you'd like?
- Like Granny's things?
124
00:08:58,760 --> 00:09:02,000
I don't know.
I haven't gotten there yet.
125
00:09:02,120 --> 00:09:05,800
I meant something to drink
or eat. Should I get something?
126
00:09:05,920 --> 00:09:10,440
I have no appetite at all.
This is just so sad.
127
00:09:10,560 --> 00:09:13,240
- Is Uncle Hans coming?
- He's so busy.
128
00:09:13,360 --> 00:09:19,000
With what? Getting piss-drunk
at a brothel in Thailand?
129
00:09:19,120 --> 00:09:23,560
Helicobacter pylori.
That stomach bacteria.
130
00:09:23,680 --> 00:09:27,200
I'll try to see if I can
get a breath test, okay?
131
00:09:27,320 --> 00:09:29,000
That's a good idea.
132
00:09:29,120 --> 00:09:33,120
- You've been having stomach issues?
- Oh, it could be anything.
133
00:09:33,240 --> 00:09:35,040
What a mess.
134
00:09:35,160 --> 00:09:39,280
It's just like
all the memories are flooding in.
135
00:09:39,400 --> 00:09:44,240
I remember sitting at the table
drawing with her in the apartment.
136
00:09:44,360 --> 00:09:48,040
If there are any of Granny's things
you want, just say so.
137
00:09:48,160 --> 00:09:52,080
- That goes for the rest of you too.
- I don't want anything.
138
00:09:52,200 --> 00:09:55,000
That table reminds me so much
of me and Granny -
139
00:09:55,120 --> 00:09:58,320
- when we sat making bead plates
and such.
140
00:09:58,440 --> 00:10:01,520
Are we talking about the Poul Kjærholm table
or the IKEA table?
141
00:10:01,640 --> 00:10:03,760
Is that what it's called?
142
00:10:03,880 --> 00:10:08,520
It's just funny that a table worth
over 100,000 reminds you of Granny.
143
00:10:11,560 --> 00:10:16,200
We're all a bit hungry. Should I get
something nice delivered?
144
00:10:16,320 --> 00:10:19,880
- What would people like?
- Just a toast.
145
00:10:20,000 --> 00:10:23,200
- A pizza. Something.
- Sanne?
146
00:10:23,320 --> 00:10:26,480
You're about to lose your mom.
You should have proper food.
147
00:10:26,600 --> 00:10:29,280
That's so sweet of you
to think of me.
148
00:10:30,520 --> 00:10:34,800
We're ready for you now, so
whenever you're ready, you can come in -
149
00:10:34,920 --> 00:10:37,440
- but maybe one at a time.
150
00:10:37,560 --> 00:10:41,640
- So girls? Would one of you like to?
- Well I can go.
151
00:10:41,760 --> 00:10:46,200
- I've written something for her.
- How nice. That's so sweet of you.
152
00:10:46,320 --> 00:10:49,840
- I thought it was appropriate.
- It certainly is.
153
00:10:49,960 --> 00:10:52,560
Good, honey. Cool.
154
00:10:52,680 --> 00:10:55,760
- Are you okay? Just asking.
- Yes, yes.
155
00:10:55,880 --> 00:10:58,680
Yeah, but you're asking a bit much.
156
00:11:01,520 --> 00:11:05,960
What time is it actually?
How long has he been sleeping now?
157
00:11:06,080 --> 00:11:10,040
He fell asleep at 4:47,
so it's not like...
158
00:11:15,480 --> 00:11:20,240
- Oh honey...
- Honey, it's your turn now, right?
159
00:11:20,360 --> 00:11:23,280
Are you ready? Do you need anything?
160
00:11:23,400 --> 00:11:27,360
- I could have a cup of coffee.
- No, no. I'll get it, okay?
161
00:11:27,480 --> 00:11:32,240
- I'll get it. Okay?
- What? Okay, yes.
162
00:11:35,120 --> 00:11:37,520
- Was that okay?
- Yes.
163
00:11:37,640 --> 00:11:43,040
She's really sad she can't
be at the wedding -
164
00:11:43,160 --> 00:11:47,560
- and she thought it was fine
for me to have the Kjærholm table.
165
00:11:47,680 --> 00:11:52,480
- Did she actually say that?
- She nodded when we talked about it.
166
00:11:52,600 --> 00:11:56,280
Nodded?
So she was just lying there... or what?
167
00:11:56,400 --> 00:12:01,160
I have my dad's big car today.
We can pick it up on the way home.
168
00:12:01,280 --> 00:12:05,680
It would be nice
to bring something of Granny's home.
169
00:12:06,960 --> 00:12:10,040
Seriously.
What if she comes home today?
170
00:12:10,160 --> 00:12:15,240
Where would she eat then? On the floor?
Should we maybe think about that?
171
00:12:15,360 --> 00:12:18,840
- Louise, she's not coming home.
- We don't know that, Laura!
172
00:12:18,960 --> 00:12:22,360
Seriously.
We're just trying to help.
173
00:12:22,480 --> 00:12:24,960
If you want some things,
you need to say so.
174
00:12:25,080 --> 00:12:27,960
- I don't want anything.
- Then what's the problem?
175
00:12:28,080 --> 00:12:33,120
- There is no problem!
- Granny would like a visit now.
176
00:12:33,240 --> 00:12:37,640
- Louise, it's your turn.
- Come on, honey. We'll go over here.
177
00:12:38,680 --> 00:12:41,600
- Yeah, yeah. Yes.
- What?
178
00:13:06,600 --> 00:13:08,760
Hi.
179
00:13:28,760 --> 00:13:31,040
She loved Germany -
180
00:13:31,160 --> 00:13:34,720
- but anything south of that
was too exotic for her.
181
00:13:34,840 --> 00:13:37,560
Now you can take all those trips
you've talked about.
182
00:13:37,680 --> 00:13:40,680
It'll probably be Italy mostly.
183
00:13:40,800 --> 00:13:45,240
- What is it, honey?
- So we've said "bye bye".
184
00:13:45,360 --> 00:13:48,440
- Was it okay?
- It was so nice.
185
00:13:48,560 --> 00:13:52,360
- How did it go?
- It was fine.
186
00:13:52,480 --> 00:13:57,040
- Are you okay? What did Svend say?
- Well... I didn't take him in.
187
00:13:58,480 --> 00:14:02,840
- Why didn't you?
- Because it's still too early.
188
00:14:02,960 --> 00:14:05,720
- We just agreed on it.
- You agreed.
189
00:14:05,840 --> 00:14:09,640
- Because it's important, honey.
- Maybe mostly for you.
190
00:14:10,680 --> 00:14:13,320
Where is Svend anyway?
191
00:14:37,920 --> 00:14:44,000
I can feel it's all going wrong now!
Fuck! Damn it!
192
00:14:44,120 --> 00:14:47,640
- Shit!
- Come on! We need to hurry up!
193
00:14:47,760 --> 00:14:50,600
- He's not in here.
- Can't you page him?
194
00:14:50,720 --> 00:14:53,800
- I just had a breath test.
- Great.
195
00:14:53,920 --> 00:14:56,960
- Svend! Is he not in here?
- Is there a Claes here?
196
00:14:57,080 --> 00:15:00,000
Yes, that's for me.
Should we get something to eat?
197
00:15:00,120 --> 00:15:04,760
- No, Claes. We need to find Svend.
- He's coming right there.
198
00:15:04,880 --> 00:15:08,000
- Svend!
- Honey?
199
00:15:08,120 --> 00:15:10,280
Where have you been?
200
00:15:10,400 --> 00:15:14,360
He walked into an operating room
during a pretty intense surgery.
201
00:15:14,480 --> 00:15:16,440
Svend, are you okay?
202
00:15:16,560 --> 00:15:19,600
It wasn't until we lost
the patient that we noticed him.
203
00:15:19,720 --> 00:15:23,360
Take good care of him, and maybe
talk to him a bit about it.
204
00:15:23,480 --> 00:15:26,600
He might have
some questions about death now.
205
00:15:26,720 --> 00:15:30,480
Shit, man!
Good thing you found him again.
206
00:15:30,600 --> 00:15:33,520
I ordered a few things
from La Crouton.
207
00:15:33,640 --> 00:15:36,840
Who'd like a glass
of white Bourgogne?
208
00:15:36,960 --> 00:15:41,960
- I won't say no to that.
- Were you really scared?
209
00:15:53,080 --> 00:15:56,440
- I can't sit and eat.
- This is simply too embarrassing.
210
00:15:56,560 --> 00:15:59,480
- Is there more béarnaise?
- I have it here.
211
00:15:59,600 --> 00:16:01,880
Did you just get well again, Anders?
212
00:16:02,000 --> 00:16:06,800
The nurse did say
I'm in good shape.
213
00:16:06,920 --> 00:16:09,920
And at my age it's important -
214
00:16:10,040 --> 00:16:12,800
- to make sure not to eat too little.
215
00:16:12,920 --> 00:16:17,960
- Would you like some more?
- This is great. You're an angel.
216
00:16:18,080 --> 00:16:23,160
It was the least I could do.
I'd also like to say -
217
00:16:23,280 --> 00:16:28,280
- that now you're entering a grieving process,
and it just needs space.
218
00:16:28,400 --> 00:16:33,680
So if there's not enough money
for the funeral and headstone...
219
00:16:33,800 --> 00:16:37,360
Promise me you won't
waste energy on that, okay?
220
00:16:37,480 --> 00:16:40,760
I'll cover
any financial gaps there might be.
221
00:16:40,880 --> 00:16:43,160
- Thanks, Claes.
- Yes.
222
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
- Shall we make that arrangement?
- You're sweet.
223
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
Seriously. Just served up
some grave-béarnaise here.
224
00:16:50,120 --> 00:16:51,840
What do you mean?
225
00:16:51,960 --> 00:16:56,720
Stop talking about funeral feasts
and headstones for a living person.
226
00:16:56,840 --> 00:16:59,920
Sorry Claes is trying to be nice
while Granny is dying.
227
00:17:00,040 --> 00:17:03,760
Now I suddenly feel sick again!
What the hell is this?
228
00:17:03,880 --> 00:17:07,520
I need to lie down a bit.
Don't mind me.
229
00:17:07,640 --> 00:17:11,600
I don't know anyone who orders
moules frites and Bourgogne here.
230
00:17:11,720 --> 00:17:14,160
- That's called having good taste.
- Sure.
231
00:17:14,280 --> 00:17:19,040
It's mussels,
wine and Poul Kjærholm tables.
232
00:17:19,160 --> 00:17:23,080
- Bitterness doesn't suit you.
- I'm not bitter.
233
00:17:23,200 --> 00:17:26,000
- It really seems like it!
- Oh, relax!
234
00:17:26,120 --> 00:17:28,480
Granny isn't necessarily dying!
235
00:17:28,600 --> 00:17:33,360
- Can't you stop for a moment?
- Yes, can't we have some peace?
236
00:17:35,360 --> 00:17:37,360
That would be lovely.
237
00:17:37,480 --> 00:17:40,120
- Sanne?
- Yes.
238
00:17:40,240 --> 00:17:42,800
Has everyone said goodbye to Karin?
239
00:17:42,920 --> 00:17:45,640
I think we've said
what we needed to say.
240
00:17:47,160 --> 00:17:50,080
Actually, I'd like to,
if that's okay?
241
00:17:50,200 --> 00:17:53,440
- Of course, Mathias.
- Should I bring Svend?
242
00:17:53,560 --> 00:17:56,400
- Oh, you really shouldn't.
- No, no.
243
00:18:01,000 --> 00:18:05,040
- Come. We need to talk outside.
- Could it be type 2 diabetes?
244
00:18:05,160 --> 00:18:10,280
Thinking about it, my urine
has been foaming a lot lately.
245
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
Hi, Granny.
246
00:18:19,000 --> 00:18:21,760
How are...? Or...
247
00:18:23,440 --> 00:18:26,400
So now, what?
248
00:18:28,880 --> 00:18:31,880
So it's about time.
249
00:18:34,040 --> 00:18:38,640
Hi. Hi, Granny. It's Mathias.
250
00:18:40,040 --> 00:18:42,280
Louise's...
251
00:18:44,320 --> 00:18:48,160
Granny, there's something
I want to ask you, if that's okay.
252
00:18:49,280 --> 00:18:54,920
Are you okay?
We can just sit here, right?
253
00:18:55,040 --> 00:19:01,200
What you just saw might have been
intense, but actually...
254
00:19:04,080 --> 00:19:07,880
- So you can't actually die.
- What do you mean by that?
255
00:19:10,920 --> 00:19:17,280
Well, like...
When you die, as they call it -
256
00:19:17,400 --> 00:19:22,160
- you enter an elevator that
goes up to heaven, and it's awesome.
257
00:19:22,280 --> 00:19:28,760
There's fun and pizza and candy
and everything you like.
258
00:19:28,880 --> 00:19:31,880
- That sounds lovely.
- Yeah, right?
259
00:19:33,280 --> 00:19:37,000
So... Everything's good.
260
00:19:37,120 --> 00:19:40,240
Granny, there's something
I need to confirm.
261
00:19:40,360 --> 00:19:45,920
Now that you're lying here
with so many years behind you -
262
00:19:46,040 --> 00:19:52,600
- can you say when you thought
it was the best time of your life?
263
00:19:54,520 --> 00:19:57,680
Don't we agree -
264
00:19:57,800 --> 00:20:02,080
- that it's when the kids are little,
and you're a young family?
265
00:20:02,200 --> 00:20:05,440
And even though it's hard,
and sometimes you dream about -
266
00:20:05,560 --> 00:20:10,360
- the bathroom door locking
so you get half an hour alone -
267
00:20:10,480 --> 00:20:15,400
- when all's said and done,
it's still the best years.
268
00:20:15,520 --> 00:20:18,000
Isn't that right?
269
00:21:31,720 --> 00:21:34,400
Think, that was it.
270
00:21:36,080 --> 00:21:39,160
- Yeah, that was intense.
- That's how it goes.
271
00:21:39,280 --> 00:21:44,400
- Are you awake?
- It happens fast at the end.
272
00:21:44,520 --> 00:21:46,640
What were her last words?
273
00:21:46,760 --> 00:21:50,680
- Mathias, you were the last one in.
- Yeah.
274
00:21:50,800 --> 00:21:55,760
What did she say, or what did you say,
if any of you said anything?
275
00:21:57,520 --> 00:22:02,120
Well... someone definitely
said something, yes.
276
00:22:03,640 --> 00:22:07,080
I asked Granny if...
277
00:22:08,400 --> 00:22:12,040
If she had anything on her heart
before she had to leave.
278
00:22:13,760 --> 00:22:17,160
- And she did. Yes, yes.
- Oh?
279
00:22:17,280 --> 00:22:23,640
Yeah, there was something she thought...
You had to interpret it.
280
00:22:23,760 --> 00:22:26,920
She said that what
she wished for us was -
281
00:22:27,040 --> 00:22:31,120
- to remember to focus
on each other and listen -
282
00:22:31,240 --> 00:22:35,360
- and not lose ourselves in money
and superficial values.
283
00:22:35,480 --> 00:22:38,280
More togetherness and less show -
284
00:22:38,400 --> 00:22:42,240
- because she had
many examples of people -
285
00:22:42,360 --> 00:22:47,640
- who became unhappy from it.
Really... yeah.
286
00:22:51,040 --> 00:22:54,560
Hear, hear.
I couldn't agree more.
287
00:22:57,080 --> 00:22:58,680
Okay.
288
00:23:03,000 --> 00:23:08,120
- Are you hungry?
- I need some steak and wine.
289
00:23:11,320 --> 00:23:15,400
- Is there more of that béarnaise?
- No, it's empty, Sanne.
290
00:23:17,280 --> 00:23:20,920
Can you get some?
Isn't that what you do? Get things?
291
00:23:21,040 --> 00:23:25,840
- Yes, of course I can.
- You're so sweet helping, honey.
292
00:23:25,960 --> 00:23:30,600
You could help sometimes too,
Laura, couldn't you?
293
00:23:33,280 --> 00:23:36,280
Louise, can we have quiet?
The kids are making a lot of noise.
294
00:23:36,400 --> 00:23:41,440
- Can we have a moment's peace?
- I'd like a glass.
295
00:23:41,560 --> 00:23:45,360
I want you to drive.
If you can manage to stop.
296
00:23:45,480 --> 00:23:48,440
Yeah, yeah, but it's also just
to calm down -
297
00:23:48,560 --> 00:23:52,160
- after the rollercoaster ride
with all the test results today.
298
00:23:52,280 --> 00:23:55,320
Anders, can it not be about you
for a moment?
299
00:23:55,440 --> 00:24:00,320
Granny just died,
and there's nothing wrong with you.
300
00:24:03,080 --> 00:24:05,800
- Here's some béarnaise.
- Ah, good!
301
00:24:09,400 --> 00:24:11,480
There.
302
00:24:19,520 --> 00:24:22,600
- Sorry.
- Yeah, yeah.
303
00:24:26,440 --> 00:24:29,600
- Yeah, it's not easy.
- No.
304
00:24:50,960 --> 00:24:55,320
- Svend, do you want to talk about it?
- No, it's fine.
305
00:24:55,440 --> 00:24:59,000
Mom said you can't die,
and it's just something people say.
306
00:24:59,120 --> 00:25:03,080
- Okay, cool.
- I sent Oreo up to Great-Granny.
307
00:25:04,200 --> 00:25:07,360
- What do you mean by that?
- I buried Oreo.
308
00:25:07,480 --> 00:25:11,520
So he can take the elevator to heaven,
so Great-Grandma isn't alone.
309
00:25:13,320 --> 00:25:15,160
Okay.
310
00:25:16,160 --> 00:25:20,240
Was that what you did in the backyard
earlier? That was sweet of you, Svend.
311
00:25:20,360 --> 00:25:26,120
Now you need to sleep, because it's late,
and it has to be now. Goodnight, honey.
312
00:25:26,240 --> 00:25:29,800
- But did he say where?
- No, but it's somewhere here.
313
00:25:29,920 --> 00:25:33,200
- I need something.
- Use this one.
314
00:25:33,320 --> 00:25:37,640
- I can barely see anything.
- Honey, it's here.
315
00:25:43,120 --> 00:25:45,560
Oh no.
316
00:25:45,680 --> 00:25:49,080
You killed Oreo with your nonsense, honey.
317
00:25:50,680 --> 00:25:54,520
It'll be a long time before we
explain death to Svend -
318
00:25:54,640 --> 00:25:57,040
- after he's done this.
319
00:25:57,160 --> 00:26:02,280
Maybe we should correct
that elevator thing a bit -
320
00:26:02,400 --> 00:26:04,960
- so he doesn't
send Finn up there too.
321
00:26:05,080 --> 00:26:08,200
Hey, honey! What's up? Hey, what now?
322
00:26:08,320 --> 00:26:12,840
I'm just...
I just can't grasp that she's dead.
323
00:26:14,440 --> 00:26:16,200
It's crazy.
324
00:26:16,320 --> 00:26:21,320
I know she was really mean
to my mom and stuff -
325
00:26:21,440 --> 00:26:26,480
- but I'm just really afraid
that I'm going to miss her.
326
00:26:28,560 --> 00:26:32,280
I've just never said goodbye
to anyone before.
327
00:26:33,320 --> 00:26:36,200
It's not fun either.
328
00:26:36,320 --> 00:26:39,840
I think maybe I also just
feel a bit sorry for her.
329
00:26:41,440 --> 00:26:45,360
Honey, I actually think
Granny was a bit long in the tooth.
330
00:26:45,480 --> 00:26:49,280
- I mean... right?
- Yeah.
331
00:26:49,400 --> 00:26:53,600
But next time it's my parents,
and then the boys will be grown -
332
00:26:53,720 --> 00:26:56,840
- and then we'll be old,
and then we'll die.
333
00:26:56,960 --> 00:26:59,640
But we're not there yet, right?
334
00:26:59,760 --> 00:27:04,520
We've just started at life's buffet
with pasta and life's playland -
335
00:27:04,640 --> 00:27:08,080
- and I love that buffet.
336
00:27:08,200 --> 00:27:10,600
I want to be in it forever.
337
00:27:10,720 --> 00:27:14,840
Yeah. We have many trips
to that buffet left, right?
338
00:27:14,960 --> 00:27:17,200
Mom?
339
00:27:18,760 --> 00:27:21,760
Mom!
340
00:27:24,320 --> 00:27:28,440
If you go to the buffet,
I'll bury Oreo again.
341
00:27:36,440 --> 00:27:41,960
Thanks for now, Oreo. If you see Granny,
say hi and tell her...
342
00:27:42,305 --> 00:28:42,867
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-