"De bedste ar" Episode #1.6

ID13191873
Movie Name"De bedste ar" Episode #1.6
Release Name The Best Years (2024) - S01E06 - Episode 6 - [Standard] - [WEBDL-1080p][AAC 2.0][h264]
Year2024
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33303393
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,920 --> 00:00:13,960 - Can we take Oreo to the playland? - No, Oreo is way too small. 2 00:00:14,080 --> 00:00:18,200 Come on! We need to go now! Jesus fucking Christ. 3 00:00:18,320 --> 00:00:22,800 Why is leaving the house so life-shortening? 4 00:00:22,920 --> 00:00:26,560 Just consider how fucked up you feel sometimes. 5 00:00:26,680 --> 00:00:28,880 Oh please. Not now, Mathias. 6 00:00:29,000 --> 00:00:34,480 It's Saturday. It's been a long week. Now we should relax. 7 00:00:34,600 --> 00:00:37,920 Tomorrow is Sunday. We should've gone to church - 8 00:00:38,040 --> 00:00:42,400 - or read the Bible and confront climate crises and the apocalypse. 9 00:00:42,520 --> 00:00:45,120 What does "apocalypse" mean? 10 00:00:45,240 --> 00:00:50,160 Could we maybe hold off on all that doomsday stuff? 11 00:00:50,280 --> 00:00:53,000 - Let's go! - Can't we discuss this? 12 00:00:53,120 --> 00:00:57,920 - I'm excited for Leo's Playland. - Mom and Dad are too. 13 00:00:58,040 --> 00:01:02,400 Dad thinks Leo's Playland feels like dying slowly. 14 00:01:02,520 --> 00:01:07,880 When you're 80, will you look back and think: "Wow, that was the dream"? 15 00:01:08,000 --> 00:01:10,560 - Yeah, I actually think so. - You think? 16 00:01:10,680 --> 00:01:14,120 - Living the dream. - Okay, crazy enough. 17 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 18 00:01:47,480 --> 00:01:51,920 - Oh honey... - There, Svend! Sit still now. 19 00:01:52,040 --> 00:01:54,200 Oh stop! No more now. 20 00:01:54,320 --> 00:01:57,720 - So are you enjoying life 100%? - Oh come on. 21 00:01:57,840 --> 00:02:01,440 - What? Okay. - Yeah. 22 00:02:01,560 --> 00:02:05,480 - Can I have an iPad? - You need to manage the trip without it. 23 00:02:05,600 --> 00:02:08,600 - I want to play! - Let me tell you something. 24 00:02:08,720 --> 00:02:12,360 When Mom and Dad were little, we didn't have iPhones or iPads. 25 00:02:12,480 --> 00:02:15,560 We went exploring and were curious. 26 00:02:15,680 --> 00:02:18,080 If you keep your eyes and ears open - 27 00:02:18,200 --> 00:02:21,160 - wild things happen. Much wilder than an iPad. 28 00:02:21,280 --> 00:02:23,840 Oh, she's calling. Shoot me! 29 00:02:23,960 --> 00:02:27,120 - Hi Mom. You're on speaker in the car. - Hi Grandma! 30 00:02:27,240 --> 00:02:31,200 - What's up? - Grandma's in the hospital. 31 00:02:31,320 --> 00:02:36,920 - Is she coming home today then? - It's bad. She's dying. 32 00:02:37,040 --> 00:02:40,200 - Hey, just a moment! Okay, there. - What? 33 00:02:40,320 --> 00:02:42,720 - What are you saying? - Can you hear me? 34 00:02:42,840 --> 00:02:46,200 Can you hear me, honey? I'm talking. What are you saying? 35 00:02:46,320 --> 00:02:48,760 - Hi, what's up? - I'll be quiet. 36 00:02:48,880 --> 00:02:52,400 It's because the pneumonia has gotten worse - 37 00:02:52,520 --> 00:02:55,200 - and they say they can't do more now. 38 00:02:55,320 --> 00:02:58,360 Don't let it ruin your day, but I just wanted to say - 39 00:02:58,480 --> 00:03:01,240 - if you want to say goodbye, I think... 40 00:03:01,360 --> 00:03:04,200 We're actually on our way to Leo's Playland - 41 00:03:04,320 --> 00:03:08,640 - but we can come by and say hi. 42 00:03:08,760 --> 00:03:10,800 That would be good. 43 00:03:14,640 --> 00:03:18,080 Look here, Svend. There's a sick person lying over there. 44 00:03:18,200 --> 00:03:21,160 - What's wrong with him? - He's not feeling well. 45 00:03:21,280 --> 00:03:25,360 - Can't we put him down for a nap? - Could you just stay in the car? 46 00:03:25,480 --> 00:03:28,240 I think it'll take 15 minutes max anyway. 47 00:03:28,360 --> 00:03:31,240 No, honey. We should all say goodbye. 48 00:03:31,360 --> 00:03:34,120 I want to say goodbye to Grandma. Fifteen minutes? 49 00:03:34,240 --> 00:03:37,840 Honey, this happens all the time. We also need to hurry to Leo's Playland. 50 00:03:37,960 --> 00:03:43,160 Leo's Playland is totally canceled then. I think that should be the rule. 51 00:03:43,280 --> 00:03:46,720 When a family member is dying, you postpone Leo's Playland. 52 00:03:46,840 --> 00:03:50,640 Could you just...? She'll be gone with a medical transport by tomorrow. 53 00:03:50,760 --> 00:03:54,920 Don't you remember last Christmas? She's always about to kick the bucket. 54 00:03:55,040 --> 00:03:59,000 Honey, you can't know that. We also need to teach Svend about death. 55 00:03:59,120 --> 00:04:02,600 Oh, of course we shouldn't. Why should we? 56 00:04:02,720 --> 00:04:04,520 Great-Granny is dying - 57 00:04:04,640 --> 00:04:07,600 - and my mom was terrible at talking about death when my dad died. 58 00:04:07,720 --> 00:04:12,800 It cost me many therapy hours that Svend should be spared. 59 00:04:12,920 --> 00:04:15,680 - It's an obvious opportunity. - Opportunity? 60 00:04:15,800 --> 00:04:20,560 Granny has a bit of a cold. That's hardly a stock tip. 61 00:04:20,680 --> 00:04:23,920 Try to breathe, Mathias. You... 62 00:04:26,200 --> 00:04:29,720 Wait a sec. I'll just put him down... Honey, wait for us! 63 00:04:36,600 --> 00:04:41,520 - Hi Mom. - I'm glad you're here. 64 00:04:42,640 --> 00:04:45,520 Look, you can see her in here. She's lying in here. 65 00:04:48,160 --> 00:04:51,160 Sanne, I'm so sorry you're about to lose your mom. 66 00:04:51,280 --> 00:04:53,720 - Oh, okay... - We're here. 67 00:04:53,840 --> 00:04:56,440 Sit down. Take my chair. You can sit here. 68 00:04:56,560 --> 00:04:59,360 I think there are plenty of chairs, Mom. 69 00:04:59,480 --> 00:05:03,600 I also don't think we'll be here long, but where's Dad? 70 00:05:03,720 --> 00:05:06,800 You should just go. It's not fun for the little ones. 71 00:05:06,920 --> 00:05:09,600 We're not going anywhere. We're here together now. 72 00:05:09,720 --> 00:05:13,000 Yes, yes. We can definitely stay for a moment. 73 00:05:13,120 --> 00:05:15,160 - But where's Dad? - In here. 74 00:05:15,280 --> 00:05:18,480 He felt a bit sick, so he's in there. 75 00:05:18,600 --> 00:05:20,360 Hi Dad. 76 00:05:20,480 --> 00:05:23,800 I'm not sure it looks very good. 77 00:05:23,920 --> 00:05:27,120 I suddenly got dizzy when I got up from the chair - 78 00:05:27,240 --> 00:05:30,680 - so it's either a stroke or a heart attack. 79 00:05:30,800 --> 00:05:33,040 It's neither of those things. 80 00:05:33,160 --> 00:05:39,120 - Your blood pressure is perfectly fine and low. - It's too low, my blood pressure. 81 00:05:39,240 --> 00:05:41,600 Not too low, not too high. Perfectly fine. 82 00:05:41,720 --> 00:05:45,200 - Oh, that's wonderful, right? - Yes, yes. 83 00:05:45,320 --> 00:05:50,080 I'll check when you can see her. 84 00:05:50,200 --> 00:05:54,160 - Lovely. Thank you. - What should I do? 85 00:05:54,280 --> 00:05:57,960 - I want an iPad! - Should I get something for him? 86 00:05:58,080 --> 00:06:01,760 - I could drive home too? - No thanks. No thanks! 87 00:06:01,880 --> 00:06:04,160 Use your curiosity or imagination. 88 00:06:04,280 --> 00:06:08,600 - Sanne, can I talk to you? - Is it time for some hand cream? 89 00:06:08,720 --> 00:06:11,520 You've been here almost constantly for six days - 90 00:06:11,640 --> 00:06:14,160 - and you've put lots of cream on her - 91 00:06:14,280 --> 00:06:19,240 - and you've played Leo Mathisen. We've all heard it. 92 00:06:19,360 --> 00:06:22,200 But... your mom needs rest now. 93 00:06:24,200 --> 00:06:27,600 And you need to prepare to say goodbye. 94 00:06:30,200 --> 00:06:35,920 Shall we agree that I'll come tell you when we're ready for you? 95 00:06:37,880 --> 00:06:40,360 - Yes... - Yes. 96 00:06:46,640 --> 00:06:49,880 - Shit, what? - Should we get some coffee? 97 00:06:50,000 --> 00:06:53,240 - Yes? - Yes. 98 00:07:05,160 --> 00:07:08,080 - Hey. - Hey. 99 00:07:09,040 --> 00:07:12,760 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 100 00:07:12,880 --> 00:07:17,360 It's a shame for the boys. We were supposed to go to Leo's Playland, but... 101 00:07:19,040 --> 00:07:23,240 You realize the nurse just said Granny is passing, right? 102 00:07:23,360 --> 00:07:26,360 They have to be overly cautious. That's how it is. 103 00:07:29,080 --> 00:07:33,240 I'd like you to take Svend in to say goodbye. Yes. 104 00:07:33,360 --> 00:07:36,640 Well... we can at least say "see you later". 105 00:07:36,760 --> 00:07:40,600 She'll most likely still need to... 106 00:07:40,720 --> 00:07:45,600 It's Granny's last day on earth. Svend should be part of that. 107 00:07:45,720 --> 00:07:49,840 I think you're being way too grotesque in how you talk about all this. 108 00:07:52,040 --> 00:07:54,880 It's also taken me a long time to learn. 109 00:07:55,000 --> 00:07:58,680 I'd like us to teach our children in time. 110 00:07:58,800 --> 00:08:03,560 - Fine. I'll take him in! - Okay. 111 00:08:04,800 --> 00:08:07,920 Oh how you're staring! It's like... 112 00:08:08,040 --> 00:08:12,840 You're sitting here staring at me constantly. Stop it. 113 00:08:12,960 --> 00:08:16,000 It could very well be an ulcer. 114 00:08:16,120 --> 00:08:19,080 - Oh! Well honey. - Oh god. 115 00:08:23,360 --> 00:08:26,880 - Well. - Here you go, honey. 116 00:08:27,000 --> 00:08:30,360 Do you know why we're here today? 117 00:08:30,480 --> 00:08:34,480 - Because Great-Granny is sick. - It's because she's going to die. 118 00:08:34,600 --> 00:08:37,600 Do you know what it means when someone dies? 119 00:08:37,720 --> 00:08:40,880 Look! Here comes Aunt Laura and Claes. 120 00:08:41,000 --> 00:08:45,120 - Hello. - Hi there. 121 00:08:45,240 --> 00:08:48,800 - Glad you could come. - Hello. Hi. 122 00:08:51,920 --> 00:08:54,880 - This is awful. - Don't be sad. 123 00:08:55,000 --> 00:08:58,640 - Is there anything you'd like? - Like Granny's things? 124 00:08:58,760 --> 00:09:02,000 I don't know. I haven't gotten there yet. 125 00:09:02,120 --> 00:09:05,800 I meant something to drink or eat. Should I get something? 126 00:09:05,920 --> 00:09:10,440 I have no appetite at all. This is just so sad. 127 00:09:10,560 --> 00:09:13,240 - Is Uncle Hans coming? - He's so busy. 128 00:09:13,360 --> 00:09:19,000 With what? Getting piss-drunk at a brothel in Thailand? 129 00:09:19,120 --> 00:09:23,560 Helicobacter pylori. That stomach bacteria. 130 00:09:23,680 --> 00:09:27,200 I'll try to see if I can get a breath test, okay? 131 00:09:27,320 --> 00:09:29,000 That's a good idea. 132 00:09:29,120 --> 00:09:33,120 - You've been having stomach issues? - Oh, it could be anything. 133 00:09:33,240 --> 00:09:35,040 What a mess. 134 00:09:35,160 --> 00:09:39,280 It's just like all the memories are flooding in. 135 00:09:39,400 --> 00:09:44,240 I remember sitting at the table drawing with her in the apartment. 136 00:09:44,360 --> 00:09:48,040 If there are any of Granny's things you want, just say so. 137 00:09:48,160 --> 00:09:52,080 - That goes for the rest of you too. - I don't want anything. 138 00:09:52,200 --> 00:09:55,000 That table reminds me so much of me and Granny - 139 00:09:55,120 --> 00:09:58,320 - when we sat making bead plates and such. 140 00:09:58,440 --> 00:10:01,520 Are we talking about the Poul Kjærholm table or the IKEA table? 141 00:10:01,640 --> 00:10:03,760 Is that what it's called? 142 00:10:03,880 --> 00:10:08,520 It's just funny that a table worth over 100,000 reminds you of Granny. 143 00:10:11,560 --> 00:10:16,200 We're all a bit hungry. Should I get something nice delivered? 144 00:10:16,320 --> 00:10:19,880 - What would people like? - Just a toast. 145 00:10:20,000 --> 00:10:23,200 - A pizza. Something. - Sanne? 146 00:10:23,320 --> 00:10:26,480 You're about to lose your mom. You should have proper food. 147 00:10:26,600 --> 00:10:29,280 That's so sweet of you to think of me. 148 00:10:30,520 --> 00:10:34,800 We're ready for you now, so whenever you're ready, you can come in - 149 00:10:34,920 --> 00:10:37,440 - but maybe one at a time. 150 00:10:37,560 --> 00:10:41,640 - So girls? Would one of you like to? - Well I can go. 151 00:10:41,760 --> 00:10:46,200 - I've written something for her. - How nice. That's so sweet of you. 152 00:10:46,320 --> 00:10:49,840 - I thought it was appropriate. - It certainly is. 153 00:10:49,960 --> 00:10:52,560 Good, honey. Cool. 154 00:10:52,680 --> 00:10:55,760 - Are you okay? Just asking. - Yes, yes. 155 00:10:55,880 --> 00:10:58,680 Yeah, but you're asking a bit much. 156 00:11:01,520 --> 00:11:05,960 What time is it actually? How long has he been sleeping now? 157 00:11:06,080 --> 00:11:10,040 He fell asleep at 4:47, so it's not like... 158 00:11:15,480 --> 00:11:20,240 - Oh honey... - Honey, it's your turn now, right? 159 00:11:20,360 --> 00:11:23,280 Are you ready? Do you need anything? 160 00:11:23,400 --> 00:11:27,360 - I could have a cup of coffee. - No, no. I'll get it, okay? 161 00:11:27,480 --> 00:11:32,240 - I'll get it. Okay? - What? Okay, yes. 162 00:11:35,120 --> 00:11:37,520 - Was that okay? - Yes. 163 00:11:37,640 --> 00:11:43,040 She's really sad she can't be at the wedding - 164 00:11:43,160 --> 00:11:47,560 - and she thought it was fine for me to have the Kjærholm table. 165 00:11:47,680 --> 00:11:52,480 - Did she actually say that? - She nodded when we talked about it. 166 00:11:52,600 --> 00:11:56,280 Nodded? So she was just lying there... or what? 167 00:11:56,400 --> 00:12:01,160 I have my dad's big car today. We can pick it up on the way home. 168 00:12:01,280 --> 00:12:05,680 It would be nice to bring something of Granny's home. 169 00:12:06,960 --> 00:12:10,040 Seriously. What if she comes home today? 170 00:12:10,160 --> 00:12:15,240 Where would she eat then? On the floor? Should we maybe think about that? 171 00:12:15,360 --> 00:12:18,840 - Louise, she's not coming home. - We don't know that, Laura! 172 00:12:18,960 --> 00:12:22,360 Seriously. We're just trying to help. 173 00:12:22,480 --> 00:12:24,960 If you want some things, you need to say so. 174 00:12:25,080 --> 00:12:27,960 - I don't want anything. - Then what's the problem? 175 00:12:28,080 --> 00:12:33,120 - There is no problem! - Granny would like a visit now. 176 00:12:33,240 --> 00:12:37,640 - Louise, it's your turn. - Come on, honey. We'll go over here. 177 00:12:38,680 --> 00:12:41,600 - Yeah, yeah. Yes. - What? 178 00:13:06,600 --> 00:13:08,760 Hi. 179 00:13:28,760 --> 00:13:31,040 She loved Germany - 180 00:13:31,160 --> 00:13:34,720 - but anything south of that was too exotic for her. 181 00:13:34,840 --> 00:13:37,560 Now you can take all those trips you've talked about. 182 00:13:37,680 --> 00:13:40,680 It'll probably be Italy mostly. 183 00:13:40,800 --> 00:13:45,240 - What is it, honey? - So we've said "bye bye". 184 00:13:45,360 --> 00:13:48,440 - Was it okay? - It was so nice. 185 00:13:48,560 --> 00:13:52,360 - How did it go? - It was fine. 186 00:13:52,480 --> 00:13:57,040 - Are you okay? What did Svend say? - Well... I didn't take him in. 187 00:13:58,480 --> 00:14:02,840 - Why didn't you? - Because it's still too early. 188 00:14:02,960 --> 00:14:05,720 - We just agreed on it. - You agreed. 189 00:14:05,840 --> 00:14:09,640 - Because it's important, honey. - Maybe mostly for you. 190 00:14:10,680 --> 00:14:13,320 Where is Svend anyway? 191 00:14:37,920 --> 00:14:44,000 I can feel it's all going wrong now! Fuck! Damn it! 192 00:14:44,120 --> 00:14:47,640 - Shit! - Come on! We need to hurry up! 193 00:14:47,760 --> 00:14:50,600 - He's not in here. - Can't you page him? 194 00:14:50,720 --> 00:14:53,800 - I just had a breath test. - Great. 195 00:14:53,920 --> 00:14:56,960 - Svend! Is he not in here? - Is there a Claes here? 196 00:14:57,080 --> 00:15:00,000 Yes, that's for me. Should we get something to eat? 197 00:15:00,120 --> 00:15:04,760 - No, Claes. We need to find Svend. - He's coming right there. 198 00:15:04,880 --> 00:15:08,000 - Svend! - Honey? 199 00:15:08,120 --> 00:15:10,280 Where have you been? 200 00:15:10,400 --> 00:15:14,360 He walked into an operating room during a pretty intense surgery. 201 00:15:14,480 --> 00:15:16,440 Svend, are you okay? 202 00:15:16,560 --> 00:15:19,600 It wasn't until we lost the patient that we noticed him. 203 00:15:19,720 --> 00:15:23,360 Take good care of him, and maybe talk to him a bit about it. 204 00:15:23,480 --> 00:15:26,600 He might have some questions about death now. 205 00:15:26,720 --> 00:15:30,480 Shit, man! Good thing you found him again. 206 00:15:30,600 --> 00:15:33,520 I ordered a few things from La Crouton. 207 00:15:33,640 --> 00:15:36,840 Who'd like a glass of white Bourgogne? 208 00:15:36,960 --> 00:15:41,960 - I won't say no to that. - Were you really scared? 209 00:15:53,080 --> 00:15:56,440 - I can't sit and eat. - This is simply too embarrassing. 210 00:15:56,560 --> 00:15:59,480 - Is there more béarnaise? - I have it here. 211 00:15:59,600 --> 00:16:01,880 Did you just get well again, Anders? 212 00:16:02,000 --> 00:16:06,800 The nurse did say I'm in good shape. 213 00:16:06,920 --> 00:16:09,920 And at my age it's important - 214 00:16:10,040 --> 00:16:12,800 - to make sure not to eat too little. 215 00:16:12,920 --> 00:16:17,960 - Would you like some more? - This is great. You're an angel. 216 00:16:18,080 --> 00:16:23,160 It was the least I could do. I'd also like to say - 217 00:16:23,280 --> 00:16:28,280 - that now you're entering a grieving process, and it just needs space. 218 00:16:28,400 --> 00:16:33,680 So if there's not enough money for the funeral and headstone... 219 00:16:33,800 --> 00:16:37,360 Promise me you won't waste energy on that, okay? 220 00:16:37,480 --> 00:16:40,760 I'll cover any financial gaps there might be. 221 00:16:40,880 --> 00:16:43,160 - Thanks, Claes. - Yes. 222 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 - Shall we make that arrangement? - You're sweet. 223 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 Seriously. Just served up some grave-béarnaise here. 224 00:16:50,120 --> 00:16:51,840 What do you mean? 225 00:16:51,960 --> 00:16:56,720 Stop talking about funeral feasts and headstones for a living person. 226 00:16:56,840 --> 00:16:59,920 Sorry Claes is trying to be nice while Granny is dying. 227 00:17:00,040 --> 00:17:03,760 Now I suddenly feel sick again! What the hell is this? 228 00:17:03,880 --> 00:17:07,520 I need to lie down a bit. Don't mind me. 229 00:17:07,640 --> 00:17:11,600 I don't know anyone who orders moules frites and Bourgogne here. 230 00:17:11,720 --> 00:17:14,160 - That's called having good taste. - Sure. 231 00:17:14,280 --> 00:17:19,040 It's mussels, wine and Poul Kjærholm tables. 232 00:17:19,160 --> 00:17:23,080 - Bitterness doesn't suit you. - I'm not bitter. 233 00:17:23,200 --> 00:17:26,000 - It really seems like it! - Oh, relax! 234 00:17:26,120 --> 00:17:28,480 Granny isn't necessarily dying! 235 00:17:28,600 --> 00:17:33,360 - Can't you stop for a moment? - Yes, can't we have some peace? 236 00:17:35,360 --> 00:17:37,360 That would be lovely. 237 00:17:37,480 --> 00:17:40,120 - Sanne? - Yes. 238 00:17:40,240 --> 00:17:42,800 Has everyone said goodbye to Karin? 239 00:17:42,920 --> 00:17:45,640 I think we've said what we needed to say. 240 00:17:47,160 --> 00:17:50,080 Actually, I'd like to, if that's okay? 241 00:17:50,200 --> 00:17:53,440 - Of course, Mathias. - Should I bring Svend? 242 00:17:53,560 --> 00:17:56,400 - Oh, you really shouldn't. - No, no. 243 00:18:01,000 --> 00:18:05,040 - Come. We need to talk outside. - Could it be type 2 diabetes? 244 00:18:05,160 --> 00:18:10,280 Thinking about it, my urine has been foaming a lot lately. 245 00:18:15,960 --> 00:18:17,880 Hi, Granny. 246 00:18:19,000 --> 00:18:21,760 How are...? Or... 247 00:18:23,440 --> 00:18:26,400 So now, what? 248 00:18:28,880 --> 00:18:31,880 So it's about time. 249 00:18:34,040 --> 00:18:38,640 Hi. Hi, Granny. It's Mathias. 250 00:18:40,040 --> 00:18:42,280 Louise's... 251 00:18:44,320 --> 00:18:48,160 Granny, there's something I want to ask you, if that's okay. 252 00:18:49,280 --> 00:18:54,920 Are you okay? We can just sit here, right? 253 00:18:55,040 --> 00:19:01,200 What you just saw might have been intense, but actually... 254 00:19:04,080 --> 00:19:07,880 - So you can't actually die. - What do you mean by that? 255 00:19:10,920 --> 00:19:17,280 Well, like... When you die, as they call it - 256 00:19:17,400 --> 00:19:22,160 - you enter an elevator that goes up to heaven, and it's awesome. 257 00:19:22,280 --> 00:19:28,760 There's fun and pizza and candy and everything you like. 258 00:19:28,880 --> 00:19:31,880 - That sounds lovely. - Yeah, right? 259 00:19:33,280 --> 00:19:37,000 So... Everything's good. 260 00:19:37,120 --> 00:19:40,240 Granny, there's something I need to confirm. 261 00:19:40,360 --> 00:19:45,920 Now that you're lying here with so many years behind you - 262 00:19:46,040 --> 00:19:52,600 - can you say when you thought it was the best time of your life? 263 00:19:54,520 --> 00:19:57,680 Don't we agree - 264 00:19:57,800 --> 00:20:02,080 - that it's when the kids are little, and you're a young family? 265 00:20:02,200 --> 00:20:05,440 And even though it's hard, and sometimes you dream about - 266 00:20:05,560 --> 00:20:10,360 - the bathroom door locking so you get half an hour alone - 267 00:20:10,480 --> 00:20:15,400 - when all's said and done, it's still the best years. 268 00:20:15,520 --> 00:20:18,000 Isn't that right? 269 00:21:31,720 --> 00:21:34,400 Think, that was it. 270 00:21:36,080 --> 00:21:39,160 - Yeah, that was intense. - That's how it goes. 271 00:21:39,280 --> 00:21:44,400 - Are you awake? - It happens fast at the end. 272 00:21:44,520 --> 00:21:46,640 What were her last words? 273 00:21:46,760 --> 00:21:50,680 - Mathias, you were the last one in. - Yeah. 274 00:21:50,800 --> 00:21:55,760 What did she say, or what did you say, if any of you said anything? 275 00:21:57,520 --> 00:22:02,120 Well... someone definitely said something, yes. 276 00:22:03,640 --> 00:22:07,080 I asked Granny if... 277 00:22:08,400 --> 00:22:12,040 If she had anything on her heart before she had to leave. 278 00:22:13,760 --> 00:22:17,160 - And she did. Yes, yes. - Oh? 279 00:22:17,280 --> 00:22:23,640 Yeah, there was something she thought... You had to interpret it. 280 00:22:23,760 --> 00:22:26,920 She said that what she wished for us was - 281 00:22:27,040 --> 00:22:31,120 - to remember to focus on each other and listen - 282 00:22:31,240 --> 00:22:35,360 - and not lose ourselves in money and superficial values. 283 00:22:35,480 --> 00:22:38,280 More togetherness and less show - 284 00:22:38,400 --> 00:22:42,240 - because she had many examples of people - 285 00:22:42,360 --> 00:22:47,640 - who became unhappy from it. Really... yeah. 286 00:22:51,040 --> 00:22:54,560 Hear, hear. I couldn't agree more. 287 00:22:57,080 --> 00:22:58,680 Okay. 288 00:23:03,000 --> 00:23:08,120 - Are you hungry? - I need some steak and wine. 289 00:23:11,320 --> 00:23:15,400 - Is there more of that béarnaise? - No, it's empty, Sanne. 290 00:23:17,280 --> 00:23:20,920 Can you get some? Isn't that what you do? Get things? 291 00:23:21,040 --> 00:23:25,840 - Yes, of course I can. - You're so sweet helping, honey. 292 00:23:25,960 --> 00:23:30,600 You could help sometimes too, Laura, couldn't you? 293 00:23:33,280 --> 00:23:36,280 Louise, can we have quiet? The kids are making a lot of noise. 294 00:23:36,400 --> 00:23:41,440 - Can we have a moment's peace? - I'd like a glass. 295 00:23:41,560 --> 00:23:45,360 I want you to drive. If you can manage to stop. 296 00:23:45,480 --> 00:23:48,440 Yeah, yeah, but it's also just to calm down - 297 00:23:48,560 --> 00:23:52,160 - after the rollercoaster ride with all the test results today. 298 00:23:52,280 --> 00:23:55,320 Anders, can it not be about you for a moment? 299 00:23:55,440 --> 00:24:00,320 Granny just died, and there's nothing wrong with you. 300 00:24:03,080 --> 00:24:05,800 - Here's some béarnaise. - Ah, good! 301 00:24:09,400 --> 00:24:11,480 There. 302 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 - Sorry. - Yeah, yeah. 303 00:24:26,440 --> 00:24:29,600 - Yeah, it's not easy. - No. 304 00:24:50,960 --> 00:24:55,320 - Svend, do you want to talk about it? - No, it's fine. 305 00:24:55,440 --> 00:24:59,000 Mom said you can't die, and it's just something people say. 306 00:24:59,120 --> 00:25:03,080 - Okay, cool. - I sent Oreo up to Great-Granny. 307 00:25:04,200 --> 00:25:07,360 - What do you mean by that? - I buried Oreo. 308 00:25:07,480 --> 00:25:11,520 So he can take the elevator to heaven, so Great-Grandma isn't alone. 309 00:25:13,320 --> 00:25:15,160 Okay. 310 00:25:16,160 --> 00:25:20,240 Was that what you did in the backyard earlier? That was sweet of you, Svend. 311 00:25:20,360 --> 00:25:26,120 Now you need to sleep, because it's late, and it has to be now. Goodnight, honey. 312 00:25:26,240 --> 00:25:29,800 - But did he say where? - No, but it's somewhere here. 313 00:25:29,920 --> 00:25:33,200 - I need something. - Use this one. 314 00:25:33,320 --> 00:25:37,640 - I can barely see anything. - Honey, it's here. 315 00:25:43,120 --> 00:25:45,560 Oh no. 316 00:25:45,680 --> 00:25:49,080 You killed Oreo with your nonsense, honey. 317 00:25:50,680 --> 00:25:54,520 It'll be a long time before we explain death to Svend - 318 00:25:54,640 --> 00:25:57,040 - after he's done this. 319 00:25:57,160 --> 00:26:02,280 Maybe we should correct that elevator thing a bit - 320 00:26:02,400 --> 00:26:04,960 - so he doesn't send Finn up there too. 321 00:26:05,080 --> 00:26:08,200 Hey, honey! What's up? Hey, what now? 322 00:26:08,320 --> 00:26:12,840 I'm just... I just can't grasp that she's dead. 323 00:26:14,440 --> 00:26:16,200 It's crazy. 324 00:26:16,320 --> 00:26:21,320 I know she was really mean to my mom and stuff - 325 00:26:21,440 --> 00:26:26,480 - but I'm just really afraid that I'm going to miss her. 326 00:26:28,560 --> 00:26:32,280 I've just never said goodbye to anyone before. 327 00:26:33,320 --> 00:26:36,200 It's not fun either. 328 00:26:36,320 --> 00:26:39,840 I think maybe I also just feel a bit sorry for her. 329 00:26:41,440 --> 00:26:45,360 Honey, I actually think Granny was a bit long in the tooth. 330 00:26:45,480 --> 00:26:49,280 - I mean... right? - Yeah. 331 00:26:49,400 --> 00:26:53,600 But next time it's my parents, and then the boys will be grown - 332 00:26:53,720 --> 00:26:56,840 - and then we'll be old, and then we'll die. 333 00:26:56,960 --> 00:26:59,640 But we're not there yet, right? 334 00:26:59,760 --> 00:27:04,520 We've just started at life's buffet with pasta and life's playland - 335 00:27:04,640 --> 00:27:08,080 - and I love that buffet. 336 00:27:08,200 --> 00:27:10,600 I want to be in it forever. 337 00:27:10,720 --> 00:27:14,840 Yeah. We have many trips to that buffet left, right? 338 00:27:14,960 --> 00:27:17,200 Mom? 339 00:27:18,760 --> 00:27:21,760 Mom! 340 00:27:24,320 --> 00:27:28,440 If you go to the buffet, I'll bury Oreo again. 341 00:27:36,440 --> 00:27:41,960 Thanks for now, Oreo. If you see Granny, say hi and tell her... 342 00:27:42,305 --> 00:28:42,867 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-