Late Shift

ID13191902
Movie NameLate Shift
Release NameHeldin.2025.1920x960p.h264.dts.Subs-bp
Year2025
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID32204858
Formatsrt
Download ZIP
Download SDH.ger.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:46,820 --> 00:01:49,028 Hallo. 3 00:02:04,379 --> 00:02:06,712 Wie war dein freier Tag? 4 00:02:06,757 --> 00:02:08,749 Ich war mit Emma im Zoo. 5 00:02:08,842 --> 00:02:11,926 Wir saßen drei Stunden am Affenkäfig. Und du? 6 00:02:13,430 --> 00:02:15,513 Nichts Spezielles. 7 00:02:40,290 --> 00:02:42,452 Ich brauche auch mal wieder neue Schuhe. 8 00:02:42,542 --> 00:02:44,625 Die waren im Ausverkauf. 9 00:03:12,489 --> 00:03:13,525 Hey. 10 00:03:13,615 --> 00:03:15,607 Hey. Neuzugang. - Ich helfe dir. 11 00:03:15,701 --> 00:03:16,343 Danke. 12 00:03:16,355 --> 00:03:18,318 Wir können uns nicht mal in Ruhe einlesen. 13 00:03:18,412 --> 00:03:20,449 - Bin gleich da. - Ja. 14 00:03:20,539 --> 00:03:23,498 - Hallo zusammen. - Hallo. 15 00:03:25,877 --> 00:03:28,164 Ich habe alle durchtelefoniert. 16 00:03:28,255 --> 00:03:31,623 Wir haben 25 Patienten, sind also fast vollbelegt. 17 00:03:33,218 --> 00:03:35,835 Ich weiß, dass du nichts dafür kannst. 18 00:03:35,929 --> 00:03:38,012 Ja, irgendwie wird es schon gehen. 19 00:03:43,520 --> 00:03:45,557 Wie war dein Urlaub? - Super. 20 00:03:52,946 --> 00:03:55,029 Hallo. - Hallo. 21 00:04:12,340 --> 00:04:15,083 Guten Tag. - Du bist ein Schatz. 22 00:04:15,177 --> 00:04:17,294 Würdest du für mich auch tun. - Na ja. 23 00:04:17,846 --> 00:04:19,963 Wir müssen die Schutzhose wechseln. 24 00:04:21,057 --> 00:04:24,141 Würden Sie bitte kurz rausgehen? - Kein Problem. 25 00:04:24,227 --> 00:04:26,560 - Danke. - Sie müssen aufstehen. 26 00:04:26,646 --> 00:04:30,265 Ich helfe Ihnen. Legen Sie die Hand auf meine Schulter. 27 00:04:30,358 --> 00:04:33,066 So, genau. 28 00:04:33,820 --> 00:04:36,107 Das ist meine Kollegin. 29 00:04:36,239 --> 00:04:39,198 Ich bin Floria Lind. Ich mache den Spätdienst. 30 00:04:39,284 --> 00:04:42,402 - Was ist denn los? - Sie sind im Spital. 31 00:04:42,496 --> 00:04:46,285 Sie müssen jetzt einmal aufstehen. - Genau, jetzt die andere Hand. 32 00:04:46,416 --> 00:04:49,705 Ich zähle. Auf drei. Eins, zwei... - Festhalten. 33 00:04:49,795 --> 00:04:51,878 Drei. - Sehr gut! 34 00:04:55,050 --> 00:04:57,838 Alles gut. 35 00:04:57,928 --> 00:05:00,090 Ich halte Sie gut fest. 36 00:05:00,180 --> 00:05:02,843 Frau Kuhn, es wird kalt am Bein. 37 00:05:02,933 --> 00:05:05,892 Sie müssen keine Angst haben. 38 00:05:12,108 --> 00:05:14,771 Ich ziehe Ihnen die Unterhose aus, Frau Kuhn, ja? 39 00:05:16,071 --> 00:05:19,109 - Sehr gut machen Sie das. - Ja. 40 00:05:19,199 --> 00:05:23,034 Super. - Alles gut. - Heben Sie Ihren rechten Fuß an? 41 00:05:23,078 --> 00:05:25,616 Ein wenig reicht schon. - Der rechte Fuß. 42 00:05:25,705 --> 00:05:28,914 - Sehr gut. - Genau, alles gut. 43 00:05:29,000 --> 00:05:31,287 Und den linken. - Jetzt den anderen Fuß. 44 00:05:31,378 --> 00:05:34,121 Genau, einmal den Fuß hier. Super machen Sie das! 45 00:05:36,883 --> 00:05:39,341 Wir sind fast so weit. 46 00:05:42,556 --> 00:05:43,556 Super. 47 00:05:43,640 --> 00:05:46,633 Schon geschafft. - Sehr gut, Frau Kuhn. 48 00:05:46,726 --> 00:05:48,934 So, jetzt können Sie mit mir mitkommen. 49 00:05:49,521 --> 00:05:52,013 Genau. Setzen Sie sich aufs Bett. 50 00:05:52,107 --> 00:05:55,020 Stützen Sie sich mit der Hand hier ab. 51 00:05:55,110 --> 00:05:57,193 Genau. - Gut machen Sie das. 52 00:05:57,279 --> 00:06:00,192 - Achtung, ich geh mal rum. - Ja. Achtung. 53 00:06:03,076 --> 00:06:04,487 Super. 54 00:06:10,250 --> 00:06:13,163 Ich habe es hier. Sehr gut. - Nein, Moment noch. 55 00:06:13,253 --> 00:06:16,837 Genau. Und diese Seite. Gut? - Ja. - Okay. 56 00:06:19,551 --> 00:06:21,543 Super. - Gut? - Sehr gut. 57 00:06:21,636 --> 00:06:25,255 Alles gut. Ich lege Sie jetzt aufs Bett, Frau Kuhn. 58 00:06:25,348 --> 00:06:27,431 Und zwar seitlich. 59 00:06:27,517 --> 00:06:29,600 Achtung, Moment. 60 00:06:31,521 --> 00:06:32,602 So. 61 00:06:33,481 --> 00:06:35,723 So. Sehr gut. Danke. 62 00:06:41,573 --> 00:06:42,609 So. 63 00:06:54,169 --> 00:06:58,004 Einfach klingeln, wenn was ist, ja? Und nicht alleine aufstehen. 64 00:07:07,515 --> 00:07:10,383 Sie sind ja noch da, Herr Leu. - Ich habe Sie vermisst. 65 00:07:10,477 --> 00:07:12,685 Ich komme gleich. - Ja. 66 00:07:14,397 --> 00:07:18,061 Sarah ist krank. Wir sind zu zweit mit der Erstsemesterschülerin. 67 00:07:18,151 --> 00:07:20,234 Wir sind fast voll. - Ja. 68 00:07:20,320 --> 00:07:23,154 Aber keine gesperrten Betten und keine Temporäre. 69 00:07:23,239 --> 00:07:25,731 Machst du Ost? - Ja, wie immer. 70 00:07:25,825 --> 00:07:28,693 Und Claudia? - Pflegedienstleitungssitzung. 71 00:07:28,787 --> 00:07:30,870 Sie kommt heute nicht mehr. 72 00:07:30,956 --> 00:07:33,699 Hallo zusammen. - Hallo, ich bin Floria. - Amélie. 73 00:07:33,792 --> 00:07:36,034 Soll die Schülerin erst bei dir mitlaufen? 74 00:07:36,127 --> 00:07:38,210 Wenn es sein muss. 75 00:07:38,338 --> 00:07:40,876 Bea macht den Ostteil, ich mache West. 76 00:07:40,966 --> 00:07:43,424 Schau einfach ab und zu auch bei mir vorbei. 77 00:07:43,468 --> 00:07:47,587 Prüfe erst mal den Spülraum. Bettpfannen aus der Spülmaschine... 78 00:07:47,681 --> 00:07:50,264 Wäschesäcke zusammenbinden, neue vorbereiten. 79 00:07:50,350 --> 00:07:52,433 Kenne ich schon. 80 00:07:55,021 --> 00:07:57,388 Sag mal, der Leu... - Ja? 81 00:07:57,482 --> 00:07:59,599 Wo bleibt sein histologischer Befund? 82 00:07:59,693 --> 00:08:02,436 Der Verdacht hat sich bestätigt: Dickdarm CA. 83 00:08:03,196 --> 00:08:07,065 Dr. Strobel sollte mit ihm reden, ist aber noch nicht passiert. 84 00:08:07,158 --> 00:08:09,241 Die haben einen vollen OPs-Tag. 85 00:08:09,327 --> 00:08:11,535 Er wird mich fragen, ob ich was weiß. 86 00:08:14,666 --> 00:08:17,409 Bea gibt sich null Mühe mit den Schülerinnen. 87 00:08:17,502 --> 00:08:18,663 Ja. 88 00:08:18,753 --> 00:08:22,417 Also, Zimmer 1, unser Neuzugang, Frau Kuhn. 89 00:08:22,507 --> 00:08:25,170 Sie kommt aus dem Altersheim wegen Verstopfung. 90 00:08:25,260 --> 00:08:29,504 Hier steht, dass sie eher lethargisch ist, aber gerne singt. 91 00:08:29,597 --> 00:08:33,637 An der Türe ist Frau Cosatto, zweiter Tag Post-OP, selbstständig. 92 00:08:33,727 --> 00:08:36,390 Du musst sie motivieren, mehr zu trinken. - Mhm. 93 00:08:36,479 --> 00:08:39,267 Zimmer 2, Frau Bilgin, 67, 94 00:08:39,357 --> 00:08:41,474 Ösophagus CA, Knochenmetastasen. 95 00:08:41,568 --> 00:08:44,231 Die Ärzte wollen heute mit ihr und ihren Söhnen reden. 96 00:08:44,320 --> 00:08:46,812 Hat sie eine Patientenverfügung? - Nein. 97 00:08:46,906 --> 00:08:49,068 Ich habe sie vorhin gerade umgelagert 98 00:08:49,159 --> 00:08:51,401 und ihr etwas gegen die Schmerzen gegeben. 99 00:08:51,494 --> 00:08:54,032 Zimmer 3, Herr Leu. Den kennst du ja, am Fenster. 100 00:08:54,122 --> 00:08:56,364 Und an der Tür ist Herr Schneider, 72. 101 00:08:56,458 --> 00:08:58,791 Den kenne ich auch. Seine Tochter ist immer da. 102 00:08:58,877 --> 00:09:01,085 Er trübt zunehmend ein. 103 00:09:01,171 --> 00:09:04,664 Zimmer 4 sind beide im OP. Zimmer 5, Frau Lauber an der Tür. 104 00:09:04,799 --> 00:09:08,918 - Am Fenster ist Frau Morina. - Ja, die kenne ich. 105 00:09:09,345 --> 00:09:11,428 Für ihre Kids. 106 00:09:11,514 --> 00:09:14,473 Nach letztem Jahr hoffte ich, sie nie wiederzusehen. 107 00:09:14,559 --> 00:09:17,051 Morgen ist ihr Tumorboard. Sieht nicht gut aus. 108 00:09:17,145 --> 00:09:20,434 Zimmer 6, Herr Nana, ein junger Mann mit Ileus-Verdacht. 109 00:09:20,523 --> 00:09:23,106 Er trinkt Kontrastmittel für das geplante CT. 110 00:09:23,193 --> 00:09:26,152 Je nach Befund OP. Er hat die Magensonde verweigert. 111 00:09:26,237 --> 00:09:28,320 Na toll. - Ja. 112 00:09:28,406 --> 00:09:31,695 Zimmer 7, unser Privatpatient, Herr Severin, 51. 113 00:09:31,785 --> 00:09:35,495 Er hat heute Morgen die Diagnose des Onkologen bekommen. 114 00:09:35,580 --> 00:09:39,790 Pankreas CA. Klagt über Rückenweh, ist sonst aber selbstständig. 115 00:11:02,333 --> 00:11:04,871 Fertig. Und der neue Patient ist da. 116 00:11:04,961 --> 00:11:08,671 Sorry, das habe ich voll vergessen: Osmani, Gallenblasen-OP. 117 00:11:08,756 --> 00:11:11,339 Er ist spät dran, die OP ist für jetzt geplant. 118 00:11:11,426 --> 00:11:15,261 Er kommt ins Zimmer 6. Und der Giftschrankschlüssel. 119 00:11:17,515 --> 00:11:20,804 Kannst du noch die Schubladen auffüllen, bevor du zu Bea gehst? 120 00:11:20,894 --> 00:11:23,386 Spritzen mit Flüssigkeit zum Venenkatheter spülen, 121 00:11:23,479 --> 00:11:25,596 Röhrchen für die Blutabnahme, 122 00:11:25,690 --> 00:11:28,649 einfach alle Schubladen auffüllen, dann den Wagen raus. 123 00:11:28,735 --> 00:11:30,818 Okay. - Danke. 124 00:11:32,197 --> 00:11:34,359 Hallo, Floria Lind. Bitte folgen Sie mir. 125 00:11:34,449 --> 00:11:37,533 Sorry für die Verspätung. - Sie müssen gleich in den OP. 126 00:11:39,287 --> 00:11:42,701 Der Patient ist eben eingetroffen. Ich schicke ihn gleich runter. 127 00:11:42,790 --> 00:11:45,123 - Beeilt euch bitte. - Ja, klar. 128 00:11:50,715 --> 00:11:54,675 Gehen Sie, falls nötig, aufs WC und ziehen Sie sich vollständig aus. 129 00:11:54,719 --> 00:11:58,633 Auch Schmuck, Zahnprothesen usw. Ich gebe Ihnen gleich ein Hemd. 130 00:11:58,765 --> 00:12:00,802 Guten Tag. - Guten Tag. 131 00:12:00,892 --> 00:12:02,975 Floria Lind, ich mache den Spätdienst. 132 00:12:03,061 --> 00:12:05,724 Ich komme gleich bei Ihnen vorbei, okay? - Danke. 133 00:12:11,361 --> 00:12:14,445 Bitte ziehen Sie die an, ich hole gleich das Hemd. 134 00:12:15,240 --> 00:12:18,608 Entschuldigung? Mein Mann will ein Einzelzimmer. 135 00:12:18,701 --> 00:12:20,784 Ist er Privatpatient? 136 00:12:20,870 --> 00:12:22,953 Dann gibt es leider kein Einzelzimmer. 137 00:12:23,039 --> 00:12:25,827 Aber wenn er schnarcht, kann mein Mann nicht schlafen. 138 00:12:25,917 --> 00:12:28,876 Wir haben sehr gute Oropax. Ich schau, was morgen geht. 139 00:12:28,962 --> 00:12:32,046 Jetzt gehen Sie bitte aufs WC. Ich bin gleich bei Ihnen. 140 00:12:34,259 --> 00:12:37,423 Floria, 3. Stock. Ich brauche einen Transport in den OP. 141 00:12:37,470 --> 00:12:41,339 - Mindestens 20 Minuten. - Das dauert zu lang. Ich mach's. 142 00:12:43,601 --> 00:12:47,185 Entschuldigung? Ich sollte um 14.30 Uhr meine zweite Antibiose erhalten. 143 00:12:47,272 --> 00:12:51,107 Es ist schon 14.45 Uhr. - Ich komm gleich zu Ihnen. Amélie? 144 00:12:51,192 --> 00:12:53,425 Sagst du Bea, dass ich wen in den OP bringen muss? 145 00:12:53,437 --> 00:12:54,185 Okay. 146 00:12:54,279 --> 00:12:57,522 Muss man die nicht immer in gleichen Zeitabständen erhalten? 147 00:12:57,615 --> 00:13:01,655 Mehrere hier bekommen Antibiosen, das geht nicht auf die Minute. 148 00:13:01,744 --> 00:13:05,704 Die erste war um 6.30, die zweite müsste ich jetzt, um 14.30, haben, 149 00:13:05,790 --> 00:13:07,907 und dann noch eine um 22.30 Uhr. 150 00:13:07,959 --> 00:13:11,123 Wir sind heute nur zu zweit, es braucht also etwas Geduld. 151 00:13:14,674 --> 00:13:17,007 Ihr Mann soll bitte das Telefonat beenden 152 00:13:17,135 --> 00:13:19,172 und dieses Hemd anziehen. 153 00:13:28,354 --> 00:13:32,394 Wir haben ein eigenes Geschäft. Er muss unserem Sohn alles erklären. 154 00:13:32,483 --> 00:13:35,146 Verstehe, aber im OP warten alle auf ihn. 155 00:13:35,236 --> 00:13:36,272 Ja. 156 00:13:37,405 --> 00:13:39,738 Herr Osmani? Bitte beenden Sie das Telefonat. 157 00:13:39,824 --> 00:13:41,907 Wir müssen jetzt wirklich gehen. 158 00:13:48,041 --> 00:13:50,533 Tschüss. - Die Socken bitte auch ausziehen. 159 00:13:54,005 --> 00:13:56,748 Die Kleidung können Sie dort in den Schrank legen. 160 00:13:57,675 --> 00:13:59,792 Die Brille auch. - Die Brille? 161 00:13:59,844 --> 00:14:02,336 Ja. Und dann legen Sie sich bitte ins Bett. 162 00:14:09,604 --> 00:14:11,641 So. - Danke. 163 00:14:14,108 --> 00:14:16,270 Entschuldigung? Kann ich hier warten? 164 00:14:16,361 --> 00:14:18,353 Nein, gehen Sie besser nach Hause. 165 00:14:18,446 --> 00:14:21,029 Die Ärztin meldet sich nach der OP bei Ihnen. 166 00:14:22,033 --> 00:14:24,453 Aber Sie könnten mir helfen, das Bett rauszufahren. 167 00:14:24,465 --> 00:14:25,276 Ja. 168 00:14:26,079 --> 00:14:27,160 Ja? 169 00:14:29,791 --> 00:14:30,952 Achtung. 170 00:14:38,633 --> 00:14:40,716 Oropax... Gut schlafen... 171 00:14:47,308 --> 00:14:49,800 Habt ihr eure Überstunden aufgeschrieben? 172 00:14:49,894 --> 00:14:52,307 Klar. Sekundengenau. 173 00:14:52,397 --> 00:14:54,605 Schönen Feierabend. - Danke. Tschüss! 174 00:15:00,696 --> 00:15:02,779 Bitte da rum. - Ja. 175 00:15:43,781 --> 00:15:45,864 Osmani? - Ja. - Endlich! 176 00:15:49,912 --> 00:15:53,246 Ich bin Herr Bär. Ich betreue Sie während der Narkose. 177 00:15:53,332 --> 00:15:55,540 Legen Sie sich bitte auf dieses Bett. 178 00:15:56,085 --> 00:15:58,452 Er trägt noch seine Unterwäsche. 179 00:15:58,546 --> 00:16:01,289 Sie sollten die Netzhose anziehen, Herr Osmani. 180 00:16:10,516 --> 00:16:12,599 Einfach dahin legen. 181 00:16:13,936 --> 00:16:16,553 Name, Alter, Grund der Operation? 182 00:16:16,647 --> 00:16:20,015 Bitte Ihren Namen, Ihr Geburtsdatum und warum Sie hier sind. 183 00:16:20,109 --> 00:16:22,726 Alban Osmani, geboren am 8.9.1970, 184 00:16:22,820 --> 00:16:24,277 Galle. 185 00:16:27,074 --> 00:16:29,157 Haben Sie's schön warm? - Ja. 186 00:16:31,662 --> 00:16:34,700 Sie sind schon bald wieder bei uns auf der Station, ja? 187 00:16:34,790 --> 00:16:36,873 Bis später. - Tschüss. 188 00:16:48,054 --> 00:16:50,137 Frau Lind? 189 00:16:50,223 --> 00:16:53,057 Können Sie mir sagen, wie es weitergeht? 190 00:16:53,142 --> 00:16:55,805 Die Oberärztin wird heute mit Ihnen sprechen. 191 00:16:55,853 --> 00:16:59,437 Die Oberärztin... Und Sie wissen nichts? 192 00:17:00,858 --> 00:17:03,396 Ich bin schon seit sechs Tagen hier. 193 00:17:03,486 --> 00:17:06,274 Immer kommen andere Ärzte, niemand sagt, was los ist. 194 00:17:06,364 --> 00:17:09,857 Ich weiß, Herr Leu. Es dauert leider mit den Untersuchungen. 195 00:17:09,951 --> 00:17:12,694 Es ist nicht okay, die Leute so lange warten zu lassen. 196 00:17:12,787 --> 00:17:15,279 Ich möchte wissen, was los ist! 197 00:17:15,373 --> 00:17:18,491 Legen Sie sich wieder hin, ich versuche herauszufinden, 198 00:17:18,584 --> 00:17:21,201 wann Dr. Strobel im OP fertig ist. Ist gut? 199 00:17:21,254 --> 00:17:23,291 Ja? - Ja. 200 00:17:31,430 --> 00:17:33,513 Ich muss kurz in den Aufwachraum. 201 00:17:37,728 --> 00:17:40,766 Hier Floria, 3. Stock. Es geht um Robert Leu. 202 00:17:40,856 --> 00:17:44,349 Dr. Strobel wollte vorbeikommen. Wann ist sie im OP fertig? 203 00:17:44,443 --> 00:17:47,106 Nein, Notfall. Aber ich sag's ihr. 204 00:17:47,196 --> 00:17:49,813 Okay, aber bitte sprich sie direkt darauf an. 205 00:17:49,907 --> 00:17:52,445 Es ist wichtig. - Ja. - Danke. 206 00:17:59,458 --> 00:18:01,541 Hallo. - Hallo. 207 00:18:12,638 --> 00:18:13,719 So. 208 00:18:15,016 --> 00:18:17,633 Ich hänge bei Ihnen neue Flüssigkeit an. - Okay. 209 00:18:26,444 --> 00:18:28,902 Ist das Bier? 210 00:18:28,988 --> 00:18:30,980 Nein, Champagner. 211 00:18:31,073 --> 00:18:33,656 Ah, Champagner. - Ja. 212 00:18:42,501 --> 00:18:46,120 Sie trinken alle zehn Minuten ein Glas, ja? - Ja. 213 00:18:46,213 --> 00:18:48,296 Muss ich operieren? 214 00:18:48,382 --> 00:18:50,374 Das wissen wir erst nach dem CT. 215 00:18:50,468 --> 00:18:52,460 Und wann? 216 00:18:52,553 --> 00:18:54,886 Ich bin seit vier Stunden hier. 217 00:18:55,514 --> 00:18:58,678 Bald, deswegen trinken Sie ja das Kontrastmittel. 218 00:19:07,360 --> 00:19:10,353 Meine Mutter sagte immer: "Esst!" 219 00:19:10,446 --> 00:19:12,733 Und jetzt diese Schmerzen. 220 00:19:13,658 --> 00:19:16,617 - Zu viel Fondue? - Nein, mag ich nicht. 221 00:19:16,702 --> 00:19:18,864 Ich auch nicht. 222 00:19:19,622 --> 00:19:21,614 Ich messe einmal Fieber. 223 00:19:32,385 --> 00:19:35,423 Haben Sie Schmerzen auf einer Skala von eins bis zehn? 224 00:19:35,554 --> 00:19:38,217 Äh... Vielleicht drei. - Drei. - Ja. 225 00:19:46,732 --> 00:19:48,849 Übelkeit? - Was? 226 00:19:50,945 --> 00:19:54,188 Ah. Ein bisschen. - Ein bisschen? - Ja. 227 00:19:54,281 --> 00:19:56,694 Dann wär's doch besser, eine Magensonde... 228 00:19:56,784 --> 00:20:00,198 Nein. Keine Magensonde. Wie schon gesagt. 229 00:20:00,287 --> 00:20:03,030 Wenn Sie erbrechen, kann kein CT gemacht werden. 230 00:20:03,124 --> 00:20:06,868 Nein, ich möchte das nicht. Ich will keine. Ich habe Angst. 231 00:20:07,503 --> 00:20:10,371 Ein Schlauch im Hals? Nein. 232 00:20:10,464 --> 00:20:13,172 Ist gut. Wenn was ist, klingeln Sie, ja? 233 00:20:13,217 --> 00:20:15,459 Ich bin ganz allein. 234 00:20:15,553 --> 00:20:18,591 Die Familie ist in Burkina Faso. Ich habe keine Freunde. 235 00:20:19,265 --> 00:20:21,222 Sie haben ja mich. 236 00:20:21,308 --> 00:20:23,345 Oh, danke. 237 00:20:44,707 --> 00:20:47,541 Hallo, ich mache meine Runde. 238 00:20:47,626 --> 00:20:49,743 Hallo, Frau Lind. 239 00:21:02,391 --> 00:21:05,350 Hallo, Herr Schneider! Floria Lind vom Spätdienst. 240 00:21:06,562 --> 00:21:08,895 Ich schaue unter Ihr Hemd, okay? 241 00:21:12,818 --> 00:21:14,901 Wie geht's denn heute? 242 00:21:15,488 --> 00:21:19,949 Am Morgen ging es ein wenig besser. Jetzt ist er wieder völlig abwesend. 243 00:21:20,034 --> 00:21:22,401 Wie schon in den letzten Tagen. 244 00:21:23,329 --> 00:21:26,618 Es ist jetzt seit Wochen so. Rauf und runter. 245 00:21:27,208 --> 00:21:29,291 Es ist fast nicht mehr auszuhalten. 246 00:21:30,211 --> 00:21:32,294 Und ich komme zu nichts mehr. 247 00:21:35,966 --> 00:21:38,674 Haben Sie Unterstützung? 248 00:21:38,761 --> 00:21:43,051 Ich habe einen Bruder. Aber es bleibt doch an den Töchtern hängen. 249 00:21:46,143 --> 00:21:48,135 Gönnen Sie sich eine Pause. 250 00:21:48,229 --> 00:21:51,017 Gehen Sie in die Cafeteria, essen und trinken was. 251 00:21:55,694 --> 00:21:58,277 Ich möchte nicht genau dann weg sein, wenn er... 252 00:22:02,243 --> 00:22:05,736 Es nützt Ihrem Papa nichts, wenn Sie sich nicht gut schauen. 253 00:22:12,628 --> 00:22:14,836 Ich wünschte, er könnte loslassen. 254 00:22:17,466 --> 00:22:19,549 So egoistisch, was? 255 00:22:19,635 --> 00:22:22,673 Nein, das ist es nicht. 256 00:22:23,681 --> 00:22:25,843 Solche Gefühle sind ganz normal. 257 00:22:26,809 --> 00:22:29,017 Es ist auch für Angehörige sehr schwer. 258 00:22:31,856 --> 00:22:33,939 Papa? 259 00:22:34,358 --> 00:22:37,692 Hey, Papa! Hey! 260 00:22:38,279 --> 00:22:40,942 Alles okay? - Herr Schneider, haben Sie Schmerzen? 261 00:22:41,031 --> 00:22:43,023 Ja. - Ja. 262 00:22:47,329 --> 00:22:50,367 - 3. Stock, Lind. - Schickst du Herrn Nana? 263 00:22:50,457 --> 00:22:53,291 Ja. Dauert aber noch einen Moment. 264 00:22:53,377 --> 00:22:56,495 Wir haben nur einen kurzen Slot. Sonst muss er noch mal warten. 265 00:22:56,589 --> 00:22:58,751 Gut, dann mach ich's gleich. 266 00:23:00,843 --> 00:23:04,553 Ich muss jemanden ins CT bringen, dann hole ich das Schmerzmittel. 267 00:23:04,638 --> 00:23:07,881 Bringen Sie es bitte zuerst. - Bin gleich wieder da. 268 00:23:09,143 --> 00:23:11,260 Amélie? Kommst du mal mit? 269 00:23:13,397 --> 00:23:17,482 Bringst du meinen Patienten ins CT? - Bea braucht mich auch grad. 270 00:23:17,568 --> 00:23:19,651 Es dauert nicht lange. - Okay. 271 00:23:24,450 --> 00:23:26,533 Sie können jetzt ins CT. 272 00:23:26,619 --> 00:23:28,781 Ja. Entschuldigung. Übelkeit. 273 00:23:28,871 --> 00:23:30,863 Ihnen ist übel? - Ja. 274 00:23:30,956 --> 00:23:34,575 Bei Erbrechen ist kein CT möglich. Schauen Sie schön geradeaus. 275 00:23:34,668 --> 00:23:37,627 Leg einen Spuckbeutel hin und bring ihn zum Fahrstuhl. 276 00:23:37,671 --> 00:23:40,004 Geht das mit dem Bett? - Ja. - Gut. 277 00:23:40,090 --> 00:23:42,173 Ich hole ihm was gegen die Übelkeit. 278 00:23:42,718 --> 00:23:43,718 Danke. 279 00:24:09,995 --> 00:24:12,237 Kantonsspital, 3. Stock, Floria Lind? 280 00:24:12,289 --> 00:24:15,908 Hallo, hier ist Röthlisberger. Ich bin Frau Röthlisbergers Tochter. 281 00:24:16,001 --> 00:24:18,914 Sie war letzte Woche bei Ihnen. - Wie kann ich helfen? 282 00:24:19,505 --> 00:24:23,044 Meine Mutter hat ihre Lesebrille im Zimmer 4 vergessen. 283 00:24:23,759 --> 00:24:26,923 Könnten Sie nachschauen, ob die Brille noch da ist? 284 00:24:27,596 --> 00:24:31,556 Können Sie morgen früh anrufen? Der Frühdienst hat mehr Kapazität. 285 00:24:31,600 --> 00:24:33,933 Die Brille ist braun und hat ein rotes Band. 286 00:24:34,019 --> 00:24:35,976 Sie ist im Nachttisch beim Fenster. 287 00:24:36,063 --> 00:24:38,521 Wie gesagt, morgen früh wäre besser. 288 00:24:38,649 --> 00:24:41,983 Meine Mutter liest sehr gerne, aber ohne Brille geht das nicht. 289 00:24:42,069 --> 00:24:44,061 Wir könnten sie heute abholen. 290 00:24:44,154 --> 00:24:46,567 Ich schaue nach der Brille, aber nicht jetzt. 291 00:24:46,657 --> 00:24:48,899 Geben Sie mir Ihre Nummer? - Also gut. 044... 292 00:24:48,993 --> 00:24:51,076 Äh. Moment! 293 00:25:12,099 --> 00:25:15,012 Okay. Ähm... Geben Sie mir die Nummer? 294 00:25:20,441 --> 00:25:22,899 37, ist notiert. 295 00:25:22,985 --> 00:25:27,605 Eine Lesebrille mit rotem Band, und Ihre Mutter war auf Zimmer 4. 296 00:25:27,698 --> 00:25:29,781 Danke. - Ja, gut. Wiederhören. 297 00:25:31,952 --> 00:25:34,569 Gleich geht's besser mit der Übelkeit, Herr Nana. 298 00:25:34,621 --> 00:25:35,737 Okay. 299 00:25:35,831 --> 00:25:38,995 Die Kurzinfusion braucht ein paar Minuten. 300 00:25:39,084 --> 00:25:42,452 Im CT können sie sie abnehmen. - Was mache ich, wenn er erbricht? 301 00:25:42,546 --> 00:25:46,005 Fahr nicht zu schnell um die Kurven, dann klappt es schon. 302 00:25:46,842 --> 00:25:49,380 Bis später, Herr Nana. - Ja, tschüss. 303 00:26:08,030 --> 00:26:10,192 Sorry, Schatz, meine Assistentin ist da. 304 00:26:10,240 --> 00:26:12,323 Wartest du kurz? Danke. 305 00:26:13,077 --> 00:26:13,836 Hallo. 306 00:26:13,848 --> 00:26:16,161 Hallo. Bringen Sie ein Schmerzmittel? Für den Rücken. 307 00:26:16,288 --> 00:26:17,654 Danke. 308 00:26:18,707 --> 00:26:21,450 Es ist hektisch im Büro heute. Keine Minute Ruhe. 309 00:26:41,897 --> 00:26:45,186 Lind, 3. Stock. - Herr Hungerbühler kann abgeholt werden. 310 00:26:45,275 --> 00:26:48,689 Äh... Es dauert einen Moment. - Bitte so schnell wie möglich. 311 00:26:48,779 --> 00:26:50,896 Wir brauchen Platz. - Ja, ja, ist gut. 312 00:28:21,079 --> 00:28:23,446 Ich glaube, er hat sehr starke Schmerzen. 313 00:28:23,498 --> 00:28:25,581 Gleich geht's besser. 314 00:28:26,543 --> 00:28:29,456 Tut mir so leid, wir sind heute nur zu zweit. 315 00:28:39,348 --> 00:28:41,806 Liegen Sie gut, Herr Schneider? 316 00:28:48,565 --> 00:28:50,978 Es wird gleich besser. 317 00:28:52,694 --> 00:28:54,777 Alles gut, Papa. 318 00:28:58,784 --> 00:29:01,026 Herr Leu, ich bin gleich bei Ihnen, ja? 319 00:29:02,162 --> 00:29:05,155 Geht es Ihnen nicht gut? - Mir ist schwindelig. 320 00:29:05,207 --> 00:29:08,041 Frieren Sie? - Ja. - Schwitzen tun Sie auch. 321 00:29:08,126 --> 00:29:10,994 Haben Sie zu Mittag gegessen? - Keinen Hunger. 322 00:29:11,588 --> 00:29:13,750 Gut, ich messe kurz Ihren Blutzucker. 323 00:29:21,515 --> 00:29:23,552 Geben Sie mir kurz Ihr Bändchen. 324 00:29:44,871 --> 00:29:46,954 Geben Sie mir Ihren Zeigefinger. 325 00:29:55,173 --> 00:29:57,256 Es gibt einen kleinen Piks. 326 00:30:06,727 --> 00:30:09,470 Sie sind unterzuckert. 327 00:30:28,874 --> 00:30:31,241 Herr Leu, legen Sie sich kurz hin. 328 00:30:35,964 --> 00:30:39,878 Nicht aufstehen. Ich hol Traubenzucker. Bin gleich da. 329 00:30:45,766 --> 00:30:47,974 Alles gut. Er musste nicht erbrechen. 330 00:30:48,018 --> 00:30:50,556 Er kommt nach dem CT direkt in den OP. - Sehr gut. 331 00:30:50,645 --> 00:30:52,887 Du hast den Traubenzucker nicht aufgefüllt. 332 00:30:53,023 --> 00:30:55,731 Tut mir leid. - Alles, was fehlt, ist ein Extragang. 333 00:30:55,817 --> 00:30:59,902 Wenn du unsicher bist, frag lieber. Holst du den Wagen aus Zimmer 3? 334 00:31:01,865 --> 00:31:04,528 Sie sind Diabetiker. Nicht essen ist gefährlich. 335 00:31:04,618 --> 00:31:06,655 Ja, ja, ich weiß... 336 00:31:08,455 --> 00:31:10,663 Bleiben Sie liegen, bis Ihnen wohler ist. 337 00:31:10,749 --> 00:31:13,958 Nicht, dass Sie umkippen. Und das hier dann auch trinken. 338 00:31:23,720 --> 00:31:25,928 Wann kommt denn die Ärztin? 339 00:31:26,014 --> 00:31:29,132 Es gab einen Notfall, sie ist noch im OP. 340 00:31:29,226 --> 00:31:31,343 Aber danach kommt sie gleich. 341 00:31:31,436 --> 00:31:33,553 Ich messe noch Ihren Blutdruck. 342 00:31:36,900 --> 00:31:42,020 Für den schlimmsten Fall brauche ich einen Platz für meinen Charly. 343 00:31:42,114 --> 00:31:46,404 Er ist doch schon 11, und es ist nicht einfach, jemanden zu finden, 344 00:31:46,493 --> 00:31:49,110 der einen so alten Hund nimmt. - Ja. 345 00:31:57,254 --> 00:31:59,416 Der Blutdruck ist normal. 346 00:31:59,506 --> 00:32:01,589 Möchten Sie ihn sehen? 347 00:32:02,467 --> 00:32:03,503 Mhm. 348 00:32:12,060 --> 00:32:14,302 Ja. 349 00:32:14,438 --> 00:32:17,431 Ja, das ist ein schönes Foto. 350 00:32:18,483 --> 00:32:21,817 Im Moment ist er bei meiner Nachbarin, 351 00:32:21,903 --> 00:32:23,940 aber sie jammert die ganze Zeit. 352 00:32:24,030 --> 00:32:27,194 Sie will ihn nicht behalten, sagt, er stinkt. 353 00:32:27,284 --> 00:32:28,387 Ein feiner Hund. 354 00:32:28,399 --> 00:32:31,745 Ich will nicht, dass er ins Heim kommt, falls... 355 00:32:32,330 --> 00:32:35,243 Ich rufe noch mal die Sekretärin von Frau Dr. Strobel an. 356 00:32:35,333 --> 00:32:37,325 Gut? - Ja. 357 00:32:42,507 --> 00:32:45,170 Und nicht vergessen, das austrinken. - Ja. 358 00:33:02,736 --> 00:33:05,444 Floria, 3. Stock. Ist Strobel immer noch bei euch? 359 00:33:05,530 --> 00:33:07,067 Ja, wir sind fast fertig. 360 00:33:07,079 --> 00:33:09,991 Sag ihr, sie soll sofort zu uns kommen, ja? 361 00:33:10,076 --> 00:33:12,568 Es ist wichtig. - Ja. Tschüss. - Okay. 362 00:33:18,919 --> 00:33:21,252 Haben Sie das Medikament in Basel geholt? 363 00:33:32,098 --> 00:33:34,181 Bitte schön. 364 00:33:35,393 --> 00:33:37,726 Ich messe auch gleich Ihre Vitalzeichen. 365 00:33:40,398 --> 00:33:42,811 Hier kann man verrecken, ohne dass es wer merkt. 366 00:33:42,901 --> 00:33:45,814 Es tut mir leid. Es gab einen kleinen Notfall, 367 00:33:45,946 --> 00:33:47,983 und wir sind heute nur zu zweit. 368 00:34:00,210 --> 00:34:03,419 Ewig auf ein Schmerzmittel warten. Das geht doch nicht. 369 00:34:08,969 --> 00:34:11,928 Unglaublich. Das ist wirklich unglaublich. 370 00:34:15,267 --> 00:34:17,384 Ihr Blutdruck ist normal. 371 00:34:17,519 --> 00:34:20,182 Mein Blutdruck ist mir scheißegal. 372 00:34:26,111 --> 00:34:28,899 Tut mir leid, dass Sie so lange warten mussten. 373 00:34:54,055 --> 00:34:57,765 Herr Hungerbühler ist immer noch hier. Wir brauchen Platz! 374 00:34:57,851 --> 00:35:00,389 Ja, ich bin unterwegs! - Entschuldigung? 375 00:35:00,478 --> 00:35:04,142 Wir sind Frau Bilgins Familie. Wissen Sie, wann der Arzt kommt? 376 00:35:04,274 --> 00:35:07,187 Leider nicht. - Wir möchten wissen, wie es weitergeht. 377 00:35:07,319 --> 00:35:10,483 Können Sie wen holen, der mit uns redet? - Alle Ärzte sind im OP. 378 00:35:10,572 --> 00:35:14,282 Danach kommen sie sicher. - Morgens sagten sie, am Nachmittag. 379 00:35:14,367 --> 00:35:18,486 Das tun sie, sobald sie Zeit haben. - Wann? In einer Stunde? In zwei? 380 00:35:18,538 --> 00:35:21,747 Das weiß ich leider nicht. - Wer weiß hier drin irgendetwas? 381 00:35:22,959 --> 00:35:27,670 Ich muss wen im OP abholen, komm dann aber zu Ihrer Mutter, ja? 382 00:35:28,840 --> 00:35:31,253 Frau Lauber, ich habe Sie nicht vergessen. 383 00:35:39,809 --> 00:35:41,926 Sorry, dass es so lange gedauert hat. 384 00:35:42,604 --> 00:35:45,972 Ihm wurde eine Leistenhernie nach Lichtenstein operiert. 385 00:35:46,066 --> 00:35:48,058 Keine Komplikationen. 386 00:35:48,151 --> 00:35:50,985 Ich gab vor einer halben Stunde 0,5 Gramm Perfalgan. 387 00:35:51,071 --> 00:35:54,030 Er hat schon Wasser gelöst. Keine Auffälligkeiten. 388 00:35:54,157 --> 00:35:56,399 Muss ich aussteigen? 389 00:35:56,493 --> 00:35:58,530 Nein, Sie müssen nicht aussteigen. 390 00:35:58,620 --> 00:36:01,738 Sie sind im Spital, Sie wurden operiert. Es lief gut. 391 00:36:01,831 --> 00:36:06,701 Ich bin Frau Lind. - Ach. Ich dachte, ich sei im Zug. 392 00:36:10,715 --> 00:36:14,755 Wir fuhren durch einen langen Tunnel. Es dauerte ewig. 393 00:36:14,844 --> 00:36:19,134 Es wollte nicht aufhören. Wie beim Gotthard. 394 00:36:19,224 --> 00:36:22,843 Oder noch viel länger. Dann kam der Zug endlich aus dem Tunnel. 395 00:36:29,734 --> 00:36:32,943 Aber da war kein richtiger Bahnhof, also fuhr ich weiter. 396 00:36:33,029 --> 00:36:35,567 Herr Hungerbühler, stehen Sie nicht alleine auf, 397 00:36:35,657 --> 00:36:37,774 wenn Sie aufs WC müssen. Läuten Sie, ja? 398 00:36:37,867 --> 00:36:41,611 Da waren Sie plötzlich da. 399 00:36:42,747 --> 00:36:44,989 Kantonsspital, 3. Stock, Lind? 400 00:36:45,041 --> 00:36:47,454 Ich bin Frau Kuhns Tochter. Bin ich richtig? 401 00:36:47,544 --> 00:36:50,787 Ja, Ihre Mutter ist hier. - Ich rufe aus Boston an. Was ist? 402 00:36:50,880 --> 00:36:53,247 Morgen früh können Sie den Arzt sprechen. 403 00:36:53,341 --> 00:36:57,130 Schwierig mit der Zeitverschiebung. Können Sie mir gar nichts sagen? 404 00:36:57,220 --> 00:36:59,303 Können Sie kurz warten? - Natürlich. 405 00:37:00,932 --> 00:37:05,017 Sie bekommen Tee und Abendessen. - Kommt der Chinese wieder hierher? 406 00:37:05,103 --> 00:37:07,436 Ja, er ist noch im OP. - Schade. Kein Plaudern. 407 00:37:07,522 --> 00:37:11,812 Er kann ja kein Deutsch. - Bei Schmerzen bitte läuten, ja? 408 00:37:12,610 --> 00:37:15,023 Frau... - Lind. - Frau Lind. 409 00:37:15,113 --> 00:37:18,026 Meine Frau hat mein Schachbrett eingepackt. 410 00:37:18,116 --> 00:37:20,278 Könnten Sie es mir kurz geben? - Mhm. 411 00:37:24,247 --> 00:37:25,738 Vielen Dank. 412 00:37:30,211 --> 00:37:32,498 So. Ihre Mutter kam wegen Verstopfung, 413 00:37:32,589 --> 00:37:34,581 aber die hat sich schon gelöst. 414 00:37:34,674 --> 00:37:36,666 Wie geht's ihr? Kann ich mit ihr reden? 415 00:37:36,760 --> 00:37:39,002 Gerade ist es leider nicht so günstig. 416 00:37:39,095 --> 00:37:41,178 Bitte, Frau Lind. 417 00:37:41,848 --> 00:37:44,841 Ich schaue, ob sie wach ist. Ich komme gleich zu Ihnen. 418 00:37:47,854 --> 00:37:51,097 Frau Kuhn? Ihre Tochter aus Amerika ist am Apparat. 419 00:37:51,149 --> 00:37:53,232 Sie möchte Ihnen Hallo sagen. 420 00:37:54,027 --> 00:37:56,019 Sie können jetzt sprechen. 421 00:37:59,449 --> 00:38:00,860 Mama? 422 00:38:02,327 --> 00:38:04,785 Mama, hier ist Isabelle. Wie geht es dir? 423 00:38:04,871 --> 00:38:08,035 Das ist Ihre Tochter aus Boston. Sie können mit ihr sprechen. 424 00:38:08,124 --> 00:38:11,617 - Hier ist Isabelle. Hörst du mich? - Ich will nach Hause. 425 00:38:12,670 --> 00:38:16,289 Mama? - Ich will nach Hause. Nach Hause. 426 00:38:18,968 --> 00:38:22,427 Hier ist Isabelle, Mama. Geht es dir gut? 427 00:38:22,514 --> 00:38:24,972 Bitte, ich will nach Hause! 428 00:38:26,392 --> 00:38:28,805 Es scheint Ihre Mutter eher aufzuwühlen. 429 00:38:28,853 --> 00:38:32,563 Sie weiß nicht einmal, wer ich bin. Stirbt sie? 430 00:38:32,649 --> 00:38:36,188 Momentan ist keine Lebensgefahr. Die Verstopfung hat sich gelöst. 431 00:38:36,277 --> 00:38:38,769 Ich sorge dafür, dass der Arzt Sie morgen anruft. 432 00:38:38,905 --> 00:38:41,648 - Wer war das? - Danke. - Wiederhören. 433 00:38:42,242 --> 00:38:46,452 - Wer war denn das? - Alles gut, Frau Kuhn. Alles gut. 434 00:38:46,538 --> 00:38:48,325 Nein! 435 00:38:48,414 --> 00:38:50,656 Ich will... - Frau Kuhn, alles gut. 436 00:38:50,750 --> 00:38:54,334 Morgen können Sie nach Hause, ruhen Sie sich aus. 437 00:38:54,420 --> 00:38:57,379 Nein, ich will nach Hause zu meinem Mann! 438 00:39:10,311 --> 00:39:14,931 ♪ Der Mond ist aufgegangen, 439 00:39:15,567 --> 00:39:19,902 ♪ Die goldenen Sternlein prangen 440 00:39:25,577 --> 00:39:30,413 ♪ Der Wald steht schwarz und schweiget, 441 00:39:30,498 --> 00:39:34,162 ♪ und aus den Wiesen steiget 442 00:39:35,461 --> 00:39:40,707 ♪ der weiße Nebel wunderbar. 443 00:39:41,926 --> 00:39:46,762 ♪ Wie ist die Welt so stille 444 00:39:46,848 --> 00:39:51,218 ♪ und in der Dämmerung Hülle 445 00:39:51,644 --> 00:39:55,604 ♪ so traulich und so hold! 446 00:39:56,524 --> 00:40:00,689 ♪ Als eine stille Kammer, 447 00:40:01,195 --> 00:40:05,485 ♪ wo ihr des Tages Jammer 448 00:40:05,950 --> 00:40:11,116 ♪ verschlafen und vergessen sollt! 449 00:40:11,998 --> 00:40:16,333 ♪ Seht ihr den Mond dort stehen? 450 00:40:16,794 --> 00:40:21,334 ♪ Er ist nur halb zu sehen 451 00:40:21,424 --> 00:40:25,168 ♪ und ist doch rund und schön! 452 00:40:25,929 --> 00:40:30,594 ♪ So sind wohl manche Sachen, 453 00:40:30,683 --> 00:40:35,098 ♪ die wir getrost belachen, 454 00:40:35,188 --> 00:40:40,980 ♪ weil unsere Augen sie nicht sehn. 455 00:40:44,280 --> 00:40:46,442 Bald gibt's was zu essen, ja? 456 00:40:58,461 --> 00:41:00,578 Frau Cosatto, ist alles in Ordnung? 457 00:41:01,798 --> 00:41:03,881 Geht's Ihnen nicht gut? 458 00:41:03,967 --> 00:41:06,926 Man kann nur hoffen, dass es einem selber nie so geht. 459 00:41:07,637 --> 00:41:10,175 Das Singen scheint ihr zu helfen. 460 00:41:11,516 --> 00:41:13,599 Ich nehme noch Ihre Vitalzeichen. 461 00:41:16,521 --> 00:41:19,480 Haben Sie Schmerzen auf einer Skala von eins bis zehn? 462 00:41:19,941 --> 00:41:21,182 Nein? 463 00:41:21,275 --> 00:41:23,733 Aber nicht die Zähne zusammenbeißen, ja? 464 00:41:23,778 --> 00:41:26,612 Wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie was nehmen. 465 00:41:31,786 --> 00:41:34,950 Ich bin so dankbar. Der Bericht kam. Er ist negativ. 466 00:41:34,998 --> 00:41:37,081 Ich habe keinen Krebs. 467 00:41:38,710 --> 00:41:40,793 Und wissen Sie, was? 468 00:41:40,878 --> 00:41:42,961 Ich kündige meinen Scheißbürojob. 469 00:41:43,715 --> 00:41:46,458 Die können mir alle den Buckel runterrutschen. 470 00:41:47,010 --> 00:41:49,593 Das finde ich gut. 471 00:41:50,221 --> 00:41:53,840 Sie sollten aber mehr trinken. Damit Sie schnell hier rauskommen. 472 00:41:56,310 --> 00:41:58,427 Meinen Sie, es wär schön für die Frau, 473 00:41:58,521 --> 00:42:00,683 wenn ich ihr Musik abspielen würde? 474 00:42:00,773 --> 00:42:03,231 Probieren können Sie es. 475 00:42:16,664 --> 00:42:19,498 Ah! Wart ihr grad bei Frau Bilgin? - Ja. 476 00:42:19,584 --> 00:42:21,792 Und? Die Angehörigen waren aufgeregt. 477 00:42:21,878 --> 00:42:26,043 Es ist schwierig. Sie wollen, dass alles Mögliche gemacht wird. 478 00:42:26,132 --> 00:42:28,715 Wir glauben, das ist nicht im Sinne der Patientin. 479 00:42:28,843 --> 00:42:32,757 Aber sie kann leider kaum Deutsch. - Und die Patientenverfügung? 480 00:42:32,847 --> 00:42:36,682 Davon wollten sie nichts wissen. Wir brauchen eine Übersetzerin. 481 00:42:37,268 --> 00:42:39,260 Macht ihr eine Notiz in die Akte? - Ja. 482 00:42:39,353 --> 00:42:42,312 Sie beklagen sich, dass nie wer bei der Mutter vorbeischaut. 483 00:42:42,398 --> 00:42:44,435 Ich kann mich nicht vierteilen. 484 00:42:45,401 --> 00:42:47,484 Fragt Dr. Akin, ob sie morgen mitkommt. 485 00:42:47,570 --> 00:42:50,563 Sie spricht Türkisch. Ist besser als eine Übersetzerin. 486 00:42:50,656 --> 00:42:52,739 Okay, machen wir. - Amélie? 487 00:42:53,451 --> 00:42:56,489 Frau Kuhn muss man hochsetzen und ihr beim Essen helfen. 488 00:42:56,579 --> 00:42:58,866 Zwei weitere auch. - Das schaffst du schon. 489 00:43:13,513 --> 00:43:16,221 Ich habe geklingelt. Sonst wären Sie nie gekommen. 490 00:43:16,891 --> 00:43:18,974 Hallo, ihr Süßen. 491 00:43:19,060 --> 00:43:21,052 - Hallo. - Floria! 492 00:43:21,145 --> 00:43:24,183 Ich habe euch was mitgebracht. - Danke! 493 00:43:24,273 --> 00:43:27,232 Schön, dass Sie da sind. - Ich bin gleich bei Ihnen. 494 00:43:27,318 --> 00:43:28,318 Okay. 495 00:43:31,531 --> 00:43:34,399 Ich messe erst mal Ihre Vitalzeichen, ja? 496 00:43:43,000 --> 00:43:45,117 Für mit dem Essen. 497 00:43:48,464 --> 00:43:49,500 Danke. 498 00:43:49,590 --> 00:43:52,458 Ich dachte, das Klingeln bringt mir endlich die Antibiose. 499 00:43:52,552 --> 00:43:54,760 Es ist doch eh schon viel zu spät. 500 00:43:54,846 --> 00:43:57,259 Ich weiß, Frau Lauber, es ist nicht ideal. 501 00:44:05,481 --> 00:44:08,144 Haben Sie Schmerzen auf einer Skala von eins bis zehn? 502 00:44:08,234 --> 00:44:10,226 Zwei. - Zwei. 503 00:44:14,782 --> 00:44:15,863 Gut. 504 00:44:23,666 --> 00:44:26,374 Mein Mann und ich wollten ein Jahr lang segeln gehen. 505 00:44:26,460 --> 00:44:28,543 Nächste Woche wäre es losgegangen. 506 00:44:28,629 --> 00:44:31,667 Aber mit dem Sack am Bauch kann man ja nicht schwimmen gehen. 507 00:44:31,757 --> 00:44:34,170 Es gibt Badekleider für Stomaträgerinnen. 508 00:44:34,260 --> 00:44:36,252 Wir mussten alles stornieren. 509 00:44:36,345 --> 00:44:38,632 Wer weiß, ob wir es überhaupt noch machen können. 510 00:44:50,276 --> 00:44:52,563 Die Einstichstelle ist entzündet. 511 00:44:52,653 --> 00:44:55,145 Ich sagte Ihrem Kollegen, dass was nicht stimmt. 512 00:44:55,239 --> 00:44:58,698 Aber er hat nichts gemacht. Schlamperei. 513 00:45:10,504 --> 00:45:13,212 Legen Sie einen neuen Zugang? - Geht ganz schnell. 514 00:45:13,299 --> 00:45:17,043 Bei mir geht das nie schnell. Die müssen immer hundertmal stechen. 515 00:45:18,095 --> 00:45:21,179 Au! Passen Sie doch auf, das tut weh! 516 00:45:22,391 --> 00:45:26,055 Es tut weh, weil es entzündet ist, nicht, weil ich nicht aufpasse. 517 00:45:26,145 --> 00:45:28,102 Halten Sie das bitte drauf. 518 00:46:13,985 --> 00:46:16,693 Es geht nicht. Kann ich Ihnen jetzt schon sagen. 519 00:46:19,657 --> 00:46:23,196 Machen Sie bitte eine Faust. - Ich weiß, dass es nicht geht! 520 00:46:37,091 --> 00:46:39,174 Hier ist nie Ruhe. 521 00:47:15,379 --> 00:47:17,996 Das hat noch nie jemand auf Anhieb geschafft. 522 00:47:25,348 --> 00:47:27,806 Floria, 3. Stock. - Habt ihr ein Frauenbett? 523 00:47:27,933 --> 00:47:30,220 Eine Patientin hat Verdacht auf Pneumonie, 524 00:47:30,311 --> 00:47:33,099 In der Pneumo ist alles voll. - Wir sind fast voll. 525 00:47:33,189 --> 00:47:36,057 Habt ihr auf der Inneren gefragt? - Überall. Alles ist voll. 526 00:47:36,108 --> 00:47:39,977 Ähm... Okay, sag dem Transport: bitte in Zimmer 2. 527 00:47:40,279 --> 00:47:42,566 Die Patientin heißt Frei, Jahrgang 65. 528 00:47:42,656 --> 00:47:44,773 Ja, Frau Frei, Jahrgang 65, alles klar. 529 00:47:44,867 --> 00:47:47,905 Ein Sozialfall, Alkoholikerin und braucht Sauerstoff. 530 00:47:47,995 --> 00:47:50,612 War sie auffällig? Aggressiv oder ähnliches? 531 00:47:50,706 --> 00:47:52,914 Nein, nicht wirklich. - Okay. Tschüss. 532 00:47:57,254 --> 00:47:59,337 Ja, jetzt hast du viele Karten. 533 00:48:01,592 --> 00:48:02,673 So! 534 00:48:05,763 --> 00:48:09,632 Gehen Sie drei in die Cafeteria? Dann habe ich Ruhe für die Pflege. 535 00:48:09,683 --> 00:48:11,766 Ja, klar, machen wir. 536 00:48:12,353 --> 00:48:15,437 Kommt, Kinder. - Wir spielen nachher weiter, okay? 537 00:48:15,523 --> 00:48:18,391 Bis gleich. - Tschüss. Bringst du mir Schokolade mit? 538 00:48:18,484 --> 00:48:19,816 Versprochen? 539 00:48:19,902 --> 00:48:21,985 Danke schön. - Bitte. 540 00:48:29,161 --> 00:48:31,494 Danke, dass Sie mich gerettet haben. 541 00:48:32,289 --> 00:48:35,202 Sie können Ihrem Mann sagen, dass Sie mehr Ruhe brauchen. 542 00:48:35,292 --> 00:48:37,284 Ja, das könnte ich. 543 00:48:37,378 --> 00:48:40,166 Aber vielleicht ist bei mir ja schon bald ewige Ruhe. 544 00:48:52,768 --> 00:48:54,851 Und bei Ihnen? Alles gut? 545 00:48:55,271 --> 00:48:58,105 Ja, heute ist viel los. 546 00:49:00,317 --> 00:49:02,400 Ich messe Ihre Temperatur. 547 00:49:02,528 --> 00:49:04,565 Und privat? 548 00:49:05,448 --> 00:49:08,987 Als ich letztes Jahr hier war, waren Sie mitten in der Trennung. 549 00:49:09,785 --> 00:49:11,868 Na ja. 550 00:49:11,954 --> 00:49:14,742 Mit Kind ist man leider nie so wirklich getrennt. 551 00:49:15,374 --> 00:49:17,457 Das ist sicher nicht einfach. 552 00:49:18,169 --> 00:49:20,252 Aber immer noch besser als Krebs. 553 00:49:22,631 --> 00:49:24,918 Entschuldigung. Floria, 3. Stock. 554 00:49:24,967 --> 00:49:28,051 Herr Song kann abgeholt werden. - Ja, bin gleich da. 555 00:49:38,105 --> 00:49:40,222 Schmerzen auf einer Skala von eins bis zehn? 556 00:49:40,316 --> 00:49:41,352 Nein. 557 00:49:41,484 --> 00:49:46,275 Das Morphium ist das einzig Positive an der ganzen Sache. 558 00:49:46,363 --> 00:49:49,572 Alles tipptopp. - Vor dem Essen einnehmen, ja? 559 00:49:50,701 --> 00:49:53,569 Das Tumorboard morgen macht mir Bauchschmerzen. 560 00:49:54,413 --> 00:49:58,657 Macht das Sinn? Eine OP nach der anderen. 561 00:49:58,751 --> 00:50:00,834 Dann wieder Chemo? 562 00:50:01,378 --> 00:50:03,461 Lohnt sich das überhaupt? 563 00:50:08,552 --> 00:50:12,171 Sie müssen nicht gleich antworten. Ich laufe nicht weg. 564 00:50:54,473 --> 00:50:58,057 - Wir sind am Essen. - Ich will nur gute Nacht sagen. 565 00:50:58,143 --> 00:51:00,351 Emma, Mama will mit dir reden. 566 00:51:01,730 --> 00:51:04,723 Hallo, Mama. - Hallo, meine Süße. 567 00:51:04,817 --> 00:51:07,230 Hattest du einen schönen Tag? - Ja. 568 00:51:07,319 --> 00:51:10,232 Was habt ihr in der Schule gemacht? - Rechnen. 569 00:51:10,322 --> 00:51:12,609 Nur Rechnen? - Nein. Schreiben auch. 570 00:51:13,242 --> 00:51:16,485 Schreiben auch. Und nach der Schule? 571 00:51:16,579 --> 00:51:19,367 Wir waren auf dem Spielplatz und haben Eis gegessen. 572 00:51:19,456 --> 00:51:22,369 In Winter ein Eis? Wow. 573 00:51:23,294 --> 00:51:25,377 Da bin ich aber neidisch. 574 00:51:25,462 --> 00:51:28,876 Was hattest du für ein Eis? Lass mich raten: Erdbeere? 575 00:51:29,008 --> 00:51:31,921 Mama, ich muss gehen. - Nein, bleib doch noch kurz. 576 00:51:32,052 --> 00:51:34,169 Mama hört doch so gern deine Stimme. 577 00:51:34,263 --> 00:51:36,676 Ich freue mich, wenn du wieder bei mir bist. 578 00:51:36,765 --> 00:51:39,348 Dann machen wir was Schönes, ja? 579 00:51:40,561 --> 00:51:41,597 Emma? 580 00:51:47,901 --> 00:51:50,609 Floria? Ich brauche den Giftschrankschlüssel. 581 00:51:51,405 --> 00:51:53,897 Ich muss in den Aufwachraum. Ist Amélie bei dir? 582 00:51:53,991 --> 00:51:57,029 Jemand braucht Hilfe beim Essen. - Weiß nicht, wo sie ist, sorry. 583 00:52:11,300 --> 00:52:13,132 Dr. Strobel? Dr. Strobel! 584 00:52:13,218 --> 00:52:15,926 Ich habe mehrfach angerufen wegen Robert Leu. 585 00:52:16,013 --> 00:52:18,756 Sein Befund kam heute. Sie wollten mit ihm reden? 586 00:52:18,891 --> 00:52:21,634 Das Dickdarm CA. Das mache ich morgen. 587 00:52:21,727 --> 00:52:24,094 Er wartet schon den ganzen Tag. 588 00:52:24,188 --> 00:52:26,646 Wie gesagt, ich kümmere mich morgen darum. 589 00:52:27,441 --> 00:52:31,060 Man kann nicht so mit den Leuten umgehen: das Recht auf Information! 590 00:52:31,153 --> 00:52:34,521 Ich habe das Recht, heimzugehen! - Es kostet Sie zehn Minuten. 591 00:52:34,615 --> 00:52:38,074 Ich war den ganzen Tag im OP, ohne Pause, okay? 592 00:52:38,202 --> 00:52:40,615 Nein, das ist nicht okay. 593 00:52:50,673 --> 00:52:53,666 Das ist Herr Song, geboren 1959. 594 00:52:53,759 --> 00:52:57,252 Hatte eine Appendektomie, keine Komplikationen. 595 00:52:57,346 --> 00:52:59,338 Er konnte bereits Wasser lösen. 596 00:52:59,682 --> 00:53:02,470 Er hat eine Metamizol-Allergie 597 00:53:02,601 --> 00:53:04,843 und bekommt deshalb Oxycodon-Tropfen. 598 00:53:05,688 --> 00:53:07,771 Okay, danke. 599 00:53:11,568 --> 00:53:15,903 Herr Song? Bitte stehen Sie nicht alleine auf für das WC, ja? 600 00:53:15,989 --> 00:53:18,072 Nicht aufstehen. 601 00:53:18,158 --> 00:53:20,241 Hier klingeln. 602 00:53:20,327 --> 00:53:22,364 Sie haben Schmerzen? 603 00:53:22,454 --> 00:53:24,537 Gut, ich hole Ihnen was. 604 00:53:25,124 --> 00:53:27,207 Für mich bitte auch. - Ist gut. 605 00:53:39,388 --> 00:53:42,005 Kommt die Ärztin heute noch? 606 00:53:46,019 --> 00:53:48,181 Ich wäre gleich noch zu Ihnen gekommen. 607 00:53:48,272 --> 00:53:50,389 Es ist doch schon so spät. 608 00:53:51,191 --> 00:53:54,650 Leider schafft sie es heute nicht mehr. Es tut mir so leid. 609 00:53:54,737 --> 00:53:57,730 Sie spricht auf der Morgenrunde um 7 gleich mit Ihnen. 610 00:53:59,867 --> 00:54:01,950 Kommen Sie bitte schnell. 611 00:54:17,217 --> 00:54:19,675 Frau Kuhn, geben Sie mir das bitte mal. Danke. 612 00:54:21,013 --> 00:54:23,471 Herrgott, du solltest ihr doch beim Essen helfen. 613 00:54:23,557 --> 00:54:27,050 Aber ich sagte doch, dass ich... - Mit rumtrödeln wird das nie was! 614 00:54:27,144 --> 00:54:29,352 Mach sie sauber und hilf ihr, was zu essen. 615 00:54:54,922 --> 00:54:57,335 Mach dein Anwesenheitslicht an. - Vergessen. 616 00:54:57,424 --> 00:55:00,633 Ich brauche den Schlüssel. - Hilfst du mir kurz? 617 00:55:00,677 --> 00:55:03,135 Ich war nicht mal bei all meinen Patienten. 618 00:55:03,222 --> 00:55:06,636 Ich mach das nicht mehr lang. Beine aufstellen. Ja, so. 619 00:55:06,725 --> 00:55:09,012 Danke. Legen Sie die Hände auf den Bauch. 620 00:55:10,103 --> 00:55:12,470 Und auf drei können Sie stoßen helfen. - Gut. 621 00:55:12,564 --> 00:55:15,523 Eins, zwei, drei. Gut. 622 00:55:18,195 --> 00:55:19,276 Danke. 623 00:57:08,847 --> 00:57:10,839 Frau Frei? 624 00:57:10,933 --> 00:57:13,676 Ja, warum? - Machen Sie sofort die Zigarette aus. 625 00:57:13,769 --> 00:57:16,603 Ich stehe doch auf dem Balkon. - Hier auch nicht rauchen. 626 00:57:16,688 --> 00:57:18,884 Es ist saugefährlich mit dem Sauerstofftank. 627 00:57:18,896 --> 00:57:19,681 Ich pass auf. 628 00:57:21,860 --> 00:57:25,399 Geht's noch? - Geben Sie mir die Zigaretten. 629 00:57:25,489 --> 00:57:28,778 Sicher nicht, spinnst du? - Sonst rufe ich die Security. 630 00:57:32,746 --> 00:57:34,829 Das Feuerzeug auch. 631 00:57:35,624 --> 00:57:38,958 Sie kriegen es bei der Entlassung. - Wer's glaubt. 632 00:57:39,044 --> 00:57:41,536 Sie sollten auch den Sauerstoff nicht abnehmen. 633 00:57:42,214 --> 00:57:44,547 Ja. Zufrieden? 634 00:57:44,633 --> 00:57:47,125 Jetzt gehen Sie bitte wieder auf Ihr Zimmer. 635 00:57:47,219 --> 00:57:50,337 Lasst mich doch alle in Ruhe. Scheißspiesser. 636 00:58:15,580 --> 00:58:19,119 Ist was mit Ihrem Vater? 637 00:58:19,209 --> 00:58:21,246 Nein, sein Nachbar, Herr Leu, ist weg. 638 00:58:21,336 --> 00:58:23,623 Er geht manchmal runter zum Rauchen. 639 00:58:23,714 --> 00:58:27,333 Als ich von der Cafeteria kam, war sein Schrank leer und er weg. 640 00:58:57,748 --> 00:59:02,038 Herr Leu! 641 00:59:18,769 --> 00:59:21,136 Ich glaube, ihm geht's nicht gut. 642 00:59:39,372 --> 00:59:41,364 Ja, hier Leonie? 643 00:59:41,458 --> 00:59:44,075 Leonie, allergische Reaktion auf Metamizol. 644 00:59:44,169 --> 00:59:46,877 Symptome? - Starker Ausschlag und Juckreiz. 645 00:59:46,963 --> 00:59:49,501 Okay, hol 2 Milligramm Clemastin. Ich komme. 646 00:59:49,549 --> 00:59:51,632 2 Milligramm? Gut, mache ich. 647 00:59:52,719 --> 00:59:55,632 Das ist eine allergische Reaktion, die Ärztin kommt. 648 00:59:55,680 --> 00:59:58,263 Ich hole ein Gegenmittel. Ihnen geht's gut? 649 00:59:58,350 --> 01:00:00,433 Mir geht's prima. 650 01:00:49,401 --> 01:00:54,192 Danke. Herr Song, ich gebe Ihnen jetzt ein Gegenmittel, ja? 651 01:00:54,281 --> 01:00:56,364 Dann wird es gleich besser. 652 01:01:02,873 --> 01:01:05,035 Misst du bitte seinen Blutdruck? 653 01:01:07,878 --> 01:01:09,915 Floria. Blutdruck. 654 01:01:23,727 --> 01:01:25,810 Alles gut, Herr Song. 655 01:01:25,896 --> 01:01:28,434 Das mit dem Ausschlag dauert noch einen Moment. 656 01:01:30,609 --> 01:01:32,601 Ist normal. - Gut. 657 01:01:32,694 --> 01:01:36,108 Ich komme nachher noch einmal. Sonst einfach klingeln. 658 01:01:41,828 --> 01:01:44,571 Ich habe die Schmerzmittel der beiden verwechselt. 659 01:01:45,373 --> 01:01:47,990 Hey. Mach dich deswegen nicht fertig. 660 01:01:49,211 --> 01:01:51,294 Wir alle machen Fehler. 661 01:01:53,131 --> 01:01:55,669 Ich mach noch schnell eine Notiz in die Kurve. 662 01:02:14,611 --> 01:02:17,445 Ich habe bei der Jungen vor 25 Minuten Tee bestellt. 663 01:02:18,031 --> 01:02:21,195 Vor 25 Minuten. - Inzwischen war doch die Hotellerie hier. 664 01:02:21,284 --> 01:02:25,745 Ja, aber die haben nicht den Tee. Pfefferminztee, keinen Scheißtee. 665 01:02:25,830 --> 01:02:29,244 Wozu die Privatversicherung, wenn man wie der letzte Dreck 666 01:02:29,292 --> 01:02:32,501 behandelt wird und ewig warten muss? - Ich bringe Ihnen gleich den Tee. 667 01:02:32,587 --> 01:02:35,375 Nicht "gleich". Ich will jetzt den Tee! Jetzt! 668 01:02:37,092 --> 01:02:39,175 Ich will mit Ihrem Vorgesetzten reden! 669 01:02:58,530 --> 01:03:00,897 Was hast denn du mit Amélie gemacht? 670 01:03:00,991 --> 01:03:03,825 Sie hat vorhin geweint. 671 01:03:04,536 --> 01:03:06,949 Ich glaube, meine Mutter atmet nicht mehr. 672 01:03:16,840 --> 01:03:19,708 - Frau Bilgin? - Bitte machen Sie was. 673 01:03:19,801 --> 01:03:20,837 Bitte. 674 01:03:26,266 --> 01:03:28,349 Wir leiten eine Reanimation ein, ja? 675 01:03:28,435 --> 01:03:30,518 Ja, machen Sie. Bitte! Machen Sie! 676 01:03:46,619 --> 01:03:48,952 Herr Bilgin, warten Sie lieber draußen. 677 01:04:08,183 --> 01:04:11,847 Frau Bilgin, 69, Speiseröhren CA, metastasierend, Erstdiagnose. 678 01:04:11,978 --> 01:04:13,890 Schlechter Allgemeinzustand. 679 01:04:13,980 --> 01:04:16,643 Reanimationsstatus? - Keine Patientenverfügung. 680 01:04:16,733 --> 01:04:19,476 Okay, volle Reanimation. Ich löse dich ab. 681 01:04:19,569 --> 01:04:21,982 15 Liter Sauerstoff, bitte. Beatmung bereit. 682 01:04:28,161 --> 01:04:30,369 Lassen Sie uns rausgehen, Herr Bilgin. 683 01:04:37,629 --> 01:04:38,357 Stirbt sie? 684 01:04:38,369 --> 01:04:40,588 Sie versuchen alles, um sie zurückzuholen. 685 01:04:40,673 --> 01:04:43,666 - 27, 28, 29, 30. - Ich hole meine Brüder. 686 01:04:43,760 --> 01:04:46,093 Eine Rhythmuskontrolle, schnell Pause. 687 01:04:46,888 --> 01:04:50,882 Kammerflimmern. Weiter animieren, 150 Joule laden. 688 01:04:50,975 --> 01:04:53,558 Laden. Alle weg vom Bett. 689 01:04:53,686 --> 01:04:54,893 Schock! 690 01:04:54,979 --> 01:04:57,266 Schock abgegeben. Weiter reanimieren. 691 01:04:58,316 --> 01:05:00,399 Adrenalin aufziehen, 1 Milligramm. 692 01:05:40,650 --> 01:05:44,314 Es tut mir sehr leid. Wir haben alles probiert. 693 01:05:45,321 --> 01:05:47,859 Ihre Mutter ist leider trotzdem verstorben. 694 01:06:04,966 --> 01:06:07,549 Was ist los? Wieso ist sie plötzlich gestorben? 695 01:06:07,635 --> 01:06:10,628 Um das herauszufinden, braucht es eine Obduktion. 696 01:06:12,098 --> 01:06:14,556 Sie waren kein einziges Mal bei meiner Mutter! 697 01:06:15,852 --> 01:06:18,310 Niemand in dem Drecksladen kümmerte sich um sie! 698 01:06:18,396 --> 01:06:20,479 Ich tippe auf eine Lungenembolie. 699 01:06:20,565 --> 01:06:22,852 Das kann die Pflegende nicht voraussehen. 700 01:06:22,942 --> 01:06:25,355 Sie tippen, aber wissen tun Sie es nicht! 701 01:06:25,445 --> 01:06:28,153 Aber wir wissen, dass Ihre Mutter sehr krank war. 702 01:06:29,407 --> 01:06:31,694 Ihre Aussichten waren sehr schlecht. 703 01:09:00,892 --> 01:09:03,100 Ich habe Herrn Osmani für dich abgeholt. 704 01:09:03,186 --> 01:09:04,267 Danke. 705 01:09:12,487 --> 01:09:14,570 Ich war nicht einmal bei ihr. 706 01:09:16,491 --> 01:09:19,029 Sie wäre die Letzte auf meiner Runde gewesen. 707 01:09:30,046 --> 01:09:32,789 Ich sage den Söhnen, dass sie reinkommen können. 708 01:09:34,676 --> 01:09:36,759 Und du machst kurz Pause. 709 01:11:23,993 --> 01:11:26,076 Bravo, ein neuer Rekord. 710 01:11:26,162 --> 01:11:29,155 Eine Stunde, drei Minuten, zehn Sekunden für einen Tee. 711 01:11:30,666 --> 01:11:32,749 He. He! 712 01:11:33,294 --> 01:11:36,207 Sind Sie wahnsinnig? Die kostet 40'000 Franken! 713 01:11:36,297 --> 01:11:38,380 Holen Sie die Uhr zurück, oberblöde Kuh! 714 01:11:38,966 --> 01:11:42,050 Sie sind ein Oberarschloch, obwohl Sie am Verrecken sind. 715 01:12:01,531 --> 01:12:02,567 Geht's? 716 01:12:04,575 --> 01:12:07,534 Ich habe die Uhr eines Patienten aus dem Fenster geworfen. 717 01:12:08,246 --> 01:12:09,282 Was? 718 01:12:11,332 --> 01:12:15,576 Ich habe eine 40'000 Franken teure Uhr aus dem Fenster geschmissen. 719 01:12:16,838 --> 01:12:19,706 Eine 40'000 Franken teure Uhr hinausgeschmissen? 720 01:12:20,466 --> 01:12:23,334 Er hat immer die Zeit gestoppt, also warf ich sie hinaus. 721 01:12:24,345 --> 01:12:27,053 Du hast sie wirklich aus dem Fenster geworfen? 722 01:12:32,812 --> 01:12:34,769 Sorry, das ist großartig! 723 01:12:36,774 --> 01:12:38,982 Das ist großartig! 724 01:12:39,068 --> 01:12:42,186 Du warfst eine 40'000-Franken-Uhr aus dem Fenster? 725 01:12:42,280 --> 01:12:44,272 Aus dem Fenster. 726 01:12:49,453 --> 01:12:51,536 40'000 Franken? 727 01:12:59,005 --> 01:13:01,088 Wer macht schon so was! 728 01:13:01,716 --> 01:13:04,504 Ich schaue hier nach dem Rechten, du suchst die Uhr. 729 01:13:05,511 --> 01:13:07,594 Okay. - Okay. 730 01:14:43,401 --> 01:14:45,518 Sie sollten nicht hier draußen sein. 731 01:14:45,611 --> 01:14:47,603 Oben darf ich ja nicht rauchen. 732 01:14:47,738 --> 01:14:50,401 Ziehen Sie oben Ihren Sauerstoff wieder an. - Ja. 733 01:15:27,236 --> 01:15:29,319 Ich habe Ihre Uhr nicht gefunden. 734 01:15:30,948 --> 01:15:33,565 Ich melde es morgen der Pflegedienstleitung 735 01:15:33,659 --> 01:15:36,151 und der Verwaltung, vermutlich wird dann 736 01:15:36,245 --> 01:15:38,453 ein Verfahren gegen mich eingeleitet. 737 01:15:38,539 --> 01:15:41,202 Ich weiß nicht, ob die Spitalversicherung zahlt. 738 01:15:41,292 --> 01:15:43,375 Wahrscheinlich nicht. 739 01:15:44,378 --> 01:15:46,961 Ich werde Ihnen die Uhr abbezahlen. 740 01:15:47,048 --> 01:15:49,461 Das wird einige Jahre dauern. Viele Jahre. 741 01:15:50,551 --> 01:15:52,634 Scheiß auf die Uhr. - Was? 742 01:15:53,345 --> 01:15:55,428 Scheiß auf die Uhr. 743 01:15:55,973 --> 01:15:58,010 Ich brauche sie eh nicht mehr. 744 01:16:03,105 --> 01:16:05,188 Wie sehen Sie denn aus? 745 01:16:18,537 --> 01:16:20,620 Ihr Gesicht ist auch dreckig. 746 01:16:39,391 --> 01:16:42,725 Tut mir leid, dass ich gesagt habe, Sie seien am Sterben. 747 01:16:43,771 --> 01:16:45,763 Nein, nein. 748 01:16:45,815 --> 01:16:47,807 Sie haben ja recht. 749 01:16:47,900 --> 01:16:50,859 Pankreaskrebs ist eine der tödlichsten Krebsarten. 750 01:16:51,445 --> 01:16:53,528 Das kann man auf Wikipedia lesen. 751 01:16:56,033 --> 01:16:58,116 Ich habe es noch niemandem gesagt. 752 01:16:59,495 --> 01:17:01,578 Nicht einmal meiner Frau. 753 01:17:02,414 --> 01:17:04,497 Wir sind erst ein Jahr verheiratet. 754 01:17:08,462 --> 01:17:10,545 Ich verstehe es nicht. 755 01:17:11,298 --> 01:17:13,381 Ich lebe so gesund. 756 01:17:14,677 --> 01:17:16,794 In meiner Familie wurden alle uralt. 757 01:17:21,976 --> 01:17:24,059 Wieso ich? 758 01:17:33,028 --> 01:17:35,111 So ein Scheiß! 759 01:18:03,767 --> 01:18:04,848 Sorry. 760 01:18:07,646 --> 01:18:10,639 Sie müssen sicher ständig Arschlöcher wie mich trösten. 761 01:18:13,319 --> 01:18:15,402 Öfter mal. 762 01:18:15,863 --> 01:18:17,946 Aber es gibt noch Schlimmere als Sie. 763 01:18:19,033 --> 01:18:20,194 Wirklich? 764 01:18:21,952 --> 01:18:24,319 Nein, vielleicht nicht. 765 01:18:32,838 --> 01:18:35,455 Wenn Sie die Uhr finden, können Sie sie behalten. 766 01:18:38,135 --> 01:18:41,754 Und wenn der Arzt morgen sagt, dass Sie doch nicht sterben? 767 01:18:44,350 --> 01:18:46,433 Dann beschwere ich mich über Sie. 768 01:18:57,238 --> 01:18:58,274 Danke. 769 01:19:39,238 --> 01:19:40,274 Danke. 770 01:21:10,454 --> 01:21:14,243 Das geht doch nicht. Kann ich ein anderes Zimmer haben? 771 01:21:14,875 --> 01:21:17,162 Der Nachtdienst gibt Ihnen Ohrstöpsel. 772 01:21:17,753 --> 01:21:20,120 Morgen schauen wir, was sich machen lässt. 773 01:21:20,714 --> 01:21:24,333 Bitte stehen Sie nicht alleine auf. Läuten Sie, ja? 774 01:21:25,719 --> 01:21:28,211 Mademoiselle. Sind Sie morgen hier? 775 01:21:29,681 --> 01:21:32,014 Ja. Bin ich. 776 01:21:44,613 --> 01:21:47,071 Bea hat's mir schon erzählt. War viel los, was? 777 01:21:47,157 --> 01:21:49,319 Ich bin nicht mal mit Runde zwei durch. 778 01:21:49,410 --> 01:21:51,493 Ich mache sie für dich, okay? - Danke. 779 01:22:02,256 --> 01:22:04,418 Hallo, ich muss kurz was holen. 780 01:22:10,722 --> 01:22:13,009 Der Nachtdienst kommt gleich vorbei. 781 01:22:13,100 --> 01:22:15,183 Danke. Schönen Feierabend. 782 01:22:42,921 --> 01:22:45,004 Amélie? Es war etwas hektisch heute. 783 01:22:45,924 --> 01:22:49,167 Ich habe nicht getrödelt. - Ich weiß. Tut mir leid. 784 01:22:53,640 --> 01:22:55,802 - Tschüss zusammen. - Tschüss. 785 01:22:58,562 --> 01:23:01,305 Sei nicht zu nett. Sonst gewöhnt sie sich noch daran. 786 01:23:10,032 --> 01:23:12,149 Brauchst du noch Hilfe? - Nein, danke. 787 01:23:12,242 --> 01:23:14,359 Schönen Feierabend. - Danke. 788 01:23:16,413 --> 01:23:18,450 Tschüss. - Tschüss. 789 01:23:33,514 --> 01:23:35,597 Sie? 790 01:23:36,558 --> 01:23:38,641 Die haben Sie vorhin gesucht, oder? 791 01:23:41,939 --> 01:23:44,022 Danke. - Schon gut. 792 01:23:45,359 --> 01:23:47,442 Frau Frei? 793 01:24:07,839 --> 01:24:11,879 ♪ Hope there's someone who'll take care of me. 794 01:24:11,969 --> 01:24:17,260 ♪ When I die, will I go? 795 01:24:20,060 --> 01:24:24,555 ♪ Hope there's someone who'll set my heart free. 796 01:24:24,648 --> 01:24:28,767 ♪ Nice to hold, when I'm tired. 797 01:24:32,155 --> 01:24:36,616 ♪ There's a ghost on the horizon 798 01:24:36,743 --> 01:24:42,159 ♪ when I go to bed. 799 01:24:44,042 --> 01:24:48,503 ♪ How can I fall asleep at night? 800 01:24:48,589 --> 01:24:53,926 ♪ How will I rest my head? 801 01:24:56,263 --> 01:25:00,473 ♪ Oh, I'm scared of the middle place 802 01:25:00,559 --> 01:25:05,350 ♪ between light and nowhere. 803 01:25:07,774 --> 01:25:14,647 ♪ I don't want to be the one left in there, 804 01:25:14,740 --> 01:25:16,823 ♪ left in there. 805 01:25:22,623 --> 01:25:26,958 ♪ There's a man on the horizon. 806 01:25:27,044 --> 01:25:32,460 ♪ Wish that I'd go to bed. 807 01:25:34,384 --> 01:25:38,845 ♪ If I fall to his feet tonight 808 01:25:38,930 --> 01:25:43,345 ♪ will I rest my head? 809 01:25:46,271 --> 01:25:51,016 ♪ So here's hoping I will not drown 810 01:25:51,109 --> 01:25:55,444 ♪ or paralyze in light. 811 01:25:58,116 --> 01:26:02,611 ♪ And godsend I don't want to go 812 01:26:02,704 --> 01:26:07,415 ♪ to the seal's watershed. 813 01:26:10,003 --> 01:26:14,464 ♪ Hope there's someone who'll take care of me. 814 01:26:14,549 --> 01:26:19,510 ♪ When I die, will I go? 815 01:26:21,598 --> 01:26:26,013 ♪ Hope that someone will set my heart free. 816 01:26:26,103 --> 01:26:31,064 ♪ Nice to hold, when I'm tired. 816 01:26:32,305 --> 01:27:32,813 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm