Wall to Wall

ID13191974
Movie NameWall to Wall
Release Name wall to wall
Year2025
Kindmovie
LanguageKhmer
IMDB ID32237537
Formatsrt
Download ZIP
Download wall to wall.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,059 --> 00:00:19,144 (សេអ៊ូល) ខែមេសា ឆ្នាំ 2021 3 00:00:19,227 --> 00:00:21,938 តម្លៃ​ផ្ទះ​ក្នុង​ទីក្រុង​សេអ៊ូល​បាន​បន្ត​កើន​ឡើង​ខ្ពស់​បំផុត​ក្នុង​សប្តាហ៍​ទី 40 ​ជាប់​ៗ​គ្នា។ 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,065 ដើម្បី​ឆ្លើយតប​នឹង​ការ​ឡើង​ថ្លៃ​នេះ 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,901 រដ្ឋាភិបាល​បាន​ចេញ​បទប្បញ្ញត្តិ​កម្ចី​ដ៏​តឹងរ៉ឹង។ 6 00:00:26,985 --> 00:00:29,279 អ្នក​ទិញ​ដែល​អស់​សង្ឃឹម​កំពុង​ខ្ចី​ប្រាក់​ដល់​កម្រិត​អតិបរមា 7 00:00:29,362 --> 00:00:32,115 ដោយ​ខ្លាច​ថា​នេះ​អាច​ជា​ឱកាស​ចុងក្រោយ​របស់​ពួកគេ ក្នុង​ការ​មាន​ផ្ទះ​នៅ​ទីក្រុង​សេអ៊ូល… 8 00:00:32,198 --> 00:00:35,827 អូន​គិត​ថា​បង​មក​យឺត​លេង​សើច​ឬ? បង​ប្រាប់​អូន​ហើយ​ថា​បង​សុំ​ច្បាប់​ពី​កន្លែង​ធ្វើការ​ដើម្បី​មក។ 9 00:00:35,910 --> 00:00:37,328 បាទ បង​ជិត​ដល់​ហើយ។ 10 00:00:37,412 --> 00:00:38,496 បង​នៅ​ខាង​មុខ​អគារ​ហើយ។ 11 00:00:38,580 --> 00:00:40,999 មួយ​នាទី​ទៀត​បង​ចូល​ទៅ​ដល់​ហើយ! 12 00:00:45,295 --> 00:00:46,421 1.1 ពាន់​លាន​វ៉ុន? 13 00:00:46,504 --> 00:00:47,797 "តម្លៃ​ទិញ 1.1 ពាន់​លាន​វ៉ុន" 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,299 ប៉ុន្តែ​អ្នក​បាន​និយាយ​ថា​វា​ 1.09 ពាន់​លាន។ 15 00:00:49,382 --> 00:00:51,009 នោះ​គឺ​កាលពី​មួយ​ម៉ោង​មុន​ទេ។ 16 00:00:51,092 --> 00:00:52,260 យក​ឬ​មិន​យក។ 17 00:00:52,761 --> 00:00:55,388 ខ្ញុំ​មាន​អារម្មណ៍​ថា​ខ្ញុំ​កំពុង​ខាតបង់​ដោយ​លក់​វា​ឥឡូវ​នេះ។ 18 00:00:55,889 --> 00:00:58,099 មាន​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​ទៀត​កំពុង​រង់ចាំ​ទិញ​វា។ 19 00:00:58,183 --> 00:00:59,100 អ៊ីចឹង សម្រេចចិត្ត​យ៉ាង​ម៉េច? 20 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 (អ៊ូ ស៊ុងណូ) 21 00:01:19,329 --> 00:01:20,997 សូម​អបអរសាទរ។ អ្នក​មាន​ផ្ទះ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ហើយ។ 22 00:01:21,081 --> 00:01:23,333 នេះ​ជា​ឯកសារ​កម្ចី​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​បំពេញ។ 23 00:01:24,209 --> 00:01:25,418 ខ្ញុំ​ចង់​បាន​កម្ចី​ឥណទាន! 24 00:01:26,252 --> 00:01:27,879 "កម្ចី​ត្រូវ​បាន​អនុម័ត បិទ​គណនី​សន្សំ" 25 00:01:29,130 --> 00:01:30,340 "លក់​ចេញ​ទាំង​អស់" 26 00:01:30,423 --> 00:01:31,716 "កាក់​មេតា បញ្ជាក់​ការ​លក់" 27 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 "លក់​យក​សាច់ប្រាក់" 28 00:01:35,804 --> 00:01:36,888 "លក់" 29 00:01:36,971 --> 00:01:39,682 សូម​អបអរសាទរ​ដល់​ជំនួយការ​នាយក​ណូ​ ដែល​បាន​ទិញ​ផ្ទះ​ថ្មី​នៅ​សេអ៊ូល! 30 00:01:39,766 --> 00:01:40,642 "ស្នើសុំ​កម្ចី​ពី​ក្រុមហ៊ុន" 31 00:01:40,725 --> 00:01:43,103 គាត់​បាន​ដក​ប្រាក់​ទាំង​អស់។ កម្ចី​ក្រុមហ៊ុន និង​ប្រាក់​ចូល​និវត្តន៍​មុន​កំណត់! 32 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 "កម្ចី​ទិញ​ផ្ទះ​អត្រា​ការប្រាក់ 2.28%" 33 00:01:46,648 --> 00:01:47,565 សូម​អបអរសាទរ។ 34 00:01:47,649 --> 00:01:48,900 "ប្រាក់​កក់​ជួល​ផ្ទះ 30 លាន​វ៉ុន​ ត្រូវ​បាន​ប្រគល់​ជូន​វិញ" 35 00:01:48,983 --> 00:01:50,819 - នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​ខំប្រឹង​។ - អរគុណ​សម្រាប់​អ្វីៗ​គ្រប់​យ៉ាង។ 36 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 ដី​សម្រាប់​លក់! 37 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 ទីនេះ! 38 00:02:01,037 --> 00:02:02,330 ខ្ញុំ​នឹង​ផ្ទេរ​ប្រាក់​ឥឡូវ​នេះ។ 39 00:02:02,413 --> 00:02:03,581 អរគុណ​ច្រើន។ 40 00:02:05,500 --> 00:02:07,627 ខ្ញុំ​ប្រមូល​បាន​គ្រប់​ចំនួន​ហើយ! 41 00:02:08,336 --> 00:02:10,421 - វា​ឡើង​ថ្លៃ 140 លាន​ហើយ។ - មែន​ឬ? 42 00:02:11,047 --> 00:02:12,507 ហេ! យឺតៗ! 43 00:02:20,932 --> 00:02:22,100 - នោះ​ជា​ផ្ទះ​យើង​មែន​ទេ? - នោះ​ហើយ! 44 00:02:22,600 --> 00:02:23,434 នោះ​ជា​ផ្ទះ​យើង។ 45 00:02:26,271 --> 00:02:27,772 នេះ​ជា​ផ្ទះ​យើង​មែន​ទេ? 46 00:02:27,856 --> 00:02:29,524 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់! 47 00:02:40,827 --> 00:02:45,248 "ប័ណ្ណ​ចុះបញ្ជី​កម្មសិទ្ធិ ម្ចាស់​កម្មសិទ្ធិ៖ អ៊ូ ស៊ុងណូ" 48 00:02:45,331 --> 00:02:48,001 "ទំហំ​ឯកតា៖ 84.98 ម៉ែត្រការ៉េ" 49 00:03:00,388 --> 00:03:07,395 "ឆ្លងកាត់​ជញ្ជាំង" 50 00:03:08,146 --> 00:03:13,401 "ខែ​សីហា ឆ្នាំ 2024 (សេអ៊ូល)" 51 00:03:18,156 --> 00:03:21,201 "វិក្កយបត្រ​ថ្លៃ​ថែទាំ​យឺតយ៉ាវ សេចក្តី​ជូនដំណឹង​អំពី​ការ​ទូទាត់" 52 00:03:41,304 --> 00:03:43,431 "ថ្ងៃ​អង្គារ ទី 6 ខែ​សីហា ខ្ញុំ​អាច​ធ្វើ​បាន" 53 00:04:18,383 --> 00:04:21,344 "លំនៅដ្ឋាន រ៉ូយ៉ាល់ ស៊ីធី សេលីអូ លក់​បន្ទាន់​តម្លៃ 870 លាន​វ៉ុន" 54 00:04:22,762 --> 00:04:26,307 បច្ចុប្បន្ន​នេះ​មាន​ការ​លក់​បន្ទាន់​ច្រើន​ ដោយសារ​តម្លៃ​ផ្ទះ​ធ្លាក់​ចុះ 55 00:04:26,391 --> 00:04:28,518 ប៉ុន្តែ​តាម​ពិត​ទៅ តម្លៃ​ផ្ទះ​នៅ​សេអ៊ូល​ 56 00:04:28,601 --> 00:04:30,687 តែងតែ​ឡើង​ថ្លៃ​ជានិច្ច។ 57 00:04:30,770 --> 00:04:34,274 សូម​អត់ធ្មត់ ហើយ​តម្លៃ​នឹង​ឡើង​ថ្លៃ​នៅ​ទីបំផុត។ ជាពិសេស​អ្នក​ដែល​ជា​អ្នក​ទិញ​ដោយ​ការ​ប្រថុយប្រថាន។ 58 00:04:34,357 --> 00:04:37,318 វា​ពិបាក​ណាស់​ក្នុង​ការ​បង់​ការប្រាក់​ខ្ពស់​ ខណៈ​ដែល​តម្លៃ​ផ្ទះ​កំពុង​ធ្លាក់​ចុះ។ 59 00:04:37,902 --> 00:04:39,404 ប៉ុន្តែ​កុំ​អស់​សង្ឃឹម។ 60 00:04:39,487 --> 00:04:41,948 បើ​អ្នក​លក់​ឥឡូវ​នេះ អ្នក​នឹង​ស្តាយ​ក្រោយ​មួយ​ជីវិត។ សូម​អត់ធ្មត់។ 61 00:04:49,664 --> 00:04:50,665 "ខ្ញុំ​នឹង​លាឈប់​ពី​ការងារ​ដោយសារ​ប្រាក់​ចំណេញ​ពី​គ្រីបតូ" 62 00:04:50,748 --> 00:04:52,834 យប់​នេះ​អ្នក​រាល់​គ្នា​មក​ញ៉ាំ​សាច់​គោ​អត់? 63 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 - ខ្ញុំ​មិន​ខកខាន​ទេ​មិត្ត​។ - អូយ ខ្ញុំ​ច្រណែន​ណាស់។ 64 00:04:57,005 --> 00:04:59,257 "គួរ​តែ​ខ្ញុំ​ទិញ​គ្រីបតូ​ដែរ មិនមែន​ផ្ទះ​ទេ។ 65 00:04:59,924 --> 00:05:01,092 ខ្ញុំ​ច្រណែន​ខ្លាំង​ណាស់។" 66 00:05:02,427 --> 00:05:03,511 សុំទោស? 67 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 អត់​ទេ... គឺ​ខ្ញុំ​គ្រាន់តែ​ឮ​គំនិត​របស់​អ្នក។ 68 00:05:08,182 --> 00:05:10,184 ខ្ញុំ​មិន​បាន​គិត​បែប​នោះ​ទេ។ 69 00:05:10,268 --> 00:05:12,895 មនុស្ស​ប្រុស​ដូច​គាត់​ដែល​មាន​សំណាង​ម្តងម្កាល​ 70 00:05:12,979 --> 00:05:15,231 ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ដទៃ​មាន​គំនិត​មិន​ប្រាកដប្រជា។ 71 00:05:15,315 --> 00:05:18,568 មនុស្ស​ល្ងង់​គឺ​ជា​អ្នក​ដែល​ខ្ចី​ប្រាក់​ដើម្បី​វិនិយោគ និង​យក​កម្ចី​ដែល​ពួកគេ​មិន​អាច​ទ្រាំទ្រ​បាន 72 00:05:18,651 --> 00:05:20,111 ដោយ​គិត​ថា​ពួកគេ​នឹង​រក​បាន​ប្រាក់​ចំណេញ​ច្រើន។ 73 00:05:22,071 --> 00:05:24,157 មិន​បាច់​ឆ្ងល់​ទេ​ថា​ហេតុអ្វី​បាន​ជា​សេដ្ឋកិច្ច​ធ្លាក់​ចុះ 74 00:05:24,240 --> 00:05:26,617 នៅ​ពេល​ដែល​វា​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​ការ​វិនិយោគ​បែប​នេះ និង​អ្នក​ញៀន​នឹង​ការ​រកស៊ី​ដីធ្លី។ 75 00:05:28,328 --> 00:05:29,245 អ្នក​មិន​យល់ស្រប​នឹង​ខ្ញុំ​ទេ​ឬ? 76 00:05:29,871 --> 00:05:31,247 ខ្ញុំ​យល់ស្រប​នឹង​អ្នក។ 77 00:05:31,331 --> 00:05:34,542 ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​មិន​មែន​រកស៊ី​អចលនទ្រព្យ​ទេ។ ខ្ញុំ​ពិត​ជា​រស់​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​របស់​ខ្ញុំ។ 78 00:05:34,625 --> 00:05:36,419 មែន​ឬ? 79 00:05:36,502 --> 00:05:37,337 បាទ។ 80 00:05:39,005 --> 00:05:40,256 អ៊ីចឹង​អ្នក​រស់​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ក្រ។ 81 00:05:41,883 --> 00:05:42,717 លោក។ 82 00:05:44,344 --> 00:05:47,180 មានន័យថា​ខ្ញុំ​ក្រ​ស្រាប់​ហើយ ហើយ​ក៏​កាន់តែ​ក្រ​ជាង​មុន​ដោយសារ​ផ្ទះ​នេះ 83 00:05:47,263 --> 00:05:49,724 ដូច្នេះ​នេះ​ជា​ការ​រីកចម្រើន។ មែន​ទេ? 84 00:05:50,600 --> 00:05:53,353 អ្នក​គួរតែ​ខំប្រឹង​ធ្វើការ​ដើម្បី​បាន​ឡើង​តំណែង ជាជាង​ទិញ​ផ្ទះ។ 85 00:06:04,822 --> 00:06:05,990 ទ្រាំ​ទៅ​មិត្ត។ 86 00:06:06,532 --> 00:06:08,785 ការ​រិះគន់​របស់​ចៅហ្វាយ​គឺ​ទ្រាំ​មិន​បាន​ទេ ប៉ុន្តែ​អ្នក​មាន​បំណុល​ត្រូវ​សង។ 87 00:06:10,661 --> 00:06:11,829 ប្រវត្តិសាស្ត្រ​បាន​បង្ហាញ​ថា 88 00:06:12,747 --> 00:06:14,832 តម្លៃ​ផ្ទះ​នៅ​សេអ៊ូល​ប្រាកដ​ជា​ឡើង​ថ្លៃ​មិន​ខាន។ 89 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 ចាំ​មើល​ខ្ញុំ​ចុះ។ 90 00:06:16,834 --> 00:06:21,172 ខ្ញុំ​នឹង​ស៊ូទ្រាំ​រហូត​ដល់​ភ្លើង​ច្រណែន​ ដុត​បេះដូង​អា​ម្នាក់​ឈ្មោះ ឈូ នោះ។ 91 00:06:21,672 --> 00:06:23,716 តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ទេ​ថា​អ្នក​អាច​ទ្រាំ​បាន​ដល់​ពេល​នោះ? 92 00:06:23,800 --> 00:06:26,010 ការ​បង់​រំលស់​ប្រចាំ​ខែ​របស់​អ្នក​គឺ​លើស​ពី​ប្រាក់​ចំណូល​របស់​អ្នក​ទៅ​ទៀត។ 93 00:06:27,303 --> 00:06:30,264 តើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ខ្ញុំ​លក់​ផ្ទះ​ឬ? ចុះ​បើ​តម្លៃ​វា​ឡើង​វិញ? 94 00:06:30,890 --> 00:06:32,475 ចុះ​បើ​វា​បន្ត​ធ្លាក់​ចុះ? 95 00:06:34,310 --> 00:06:35,144 អា​មនុស្ស​គ្មាន​បានការ! 96 00:06:36,270 --> 00:06:38,606 ព្រះ​អើយ ដល់​ពេល​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​បោះបង់​ហើយ។ 97 00:06:38,689 --> 00:06:40,400 អ្នក​បាន​ស៊ូទ្រាំ​គ្រប់គ្រាន់​ហើយ។ 98 00:06:42,735 --> 00:06:44,445 ទោះបី​ខ្ញុំ​ចង់​លក់​ក៏​ដោយ ក៏​ខ្ញុំ​រក​អ្នក​ទិញ​មិន​បាន​ដែរ។ 99 00:06:44,946 --> 00:06:46,322 រឿង​រក​អ្នក​ជួល​គឺ​កាន់តែ​មិន​បាច់​និយាយ។ 100 00:06:46,406 --> 00:06:48,699 ស្ថានភាព​របស់​អ្នក​នឹង​មិន​អាក្រក់​បែប​នេះ​ទេ​ បើ​អ្នក​មាន​ប្រាក់​ចំណូល​ពី​ប្រពន្ធ​ម្នាក់​ទៀត។ 101 00:06:48,783 --> 00:06:51,285 ខ្ញុំ​បាន​ប្រាប់​អ្នក​កុំ​ឲ្យ​លុបចោល​ពិធី​មង្គលការ​របស់​អ្នក។ 102 00:06:51,369 --> 00:06:54,330 បាន​ហើយ ខ្ញុំ​គិត​ថា​រឿង​នេះ​ ជា​រឿង​ដែល​យើង​ហាម​មិន​ឲ្យ​និយាយ​គ្នា។ 103 00:06:55,456 --> 00:06:57,917 ខ្ញុំ​គ្រាន់តែ​បារម្ភ​ពី​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ។ 104 00:06:58,000 --> 00:07:01,170 អ្នកមើលទៅវេទនាណាស់។ តើ​ការ​កោរ​ពុកមាត់​ម្តងម្កាល​វា​ប៉ះពាល់​ដល់​អ្នក​ឬ? 105 00:07:01,712 --> 00:07:03,464 អ្នក​ជិតខាង​ដែល​រំខាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​គេង​មិន​លក់។ 106 00:07:03,548 --> 00:07:04,799 មុន​នឹង​ខ្ញុំ​ភ្លេច ស្តាប់​សិន។ 107 00:07:05,716 --> 00:07:08,511 ចាំ​ពិធី​ជ​ុបលាង​ ​លោកស៊ឺ បាន​ទេ? 108 00:07:08,594 --> 00:07:10,972 អ្នក​គួរតែ​មក។ គាត់នឹងទិញសាច់គោឱ្យគ្រប់គ្នា។ 109 00:07:11,055 --> 00:07:12,557 ខ្ញុំ​ទៅ​មិន​បាន​ទេ។ ខ្ញុំ​ត្រូវ​រក​លុយ។ 110 00:07:12,640 --> 00:07:16,060 ការងារ​ក្រៅ​ម៉ោង​របស់​អ្នក​មិន​អាច​សង​បំណុល​អ្នក​រួច​ទេ។ 111 00:07:17,186 --> 00:07:21,190 យើង​ធ្វើ​ឲ្យ​លោក ស៊ឺ ស្រវឹង​ខ្លាំង ហើយ​សួរ​យក​គន្លឹះ​វិនិយោគ​ខ្លះ​ពី​គាត់។ 112 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 - គន្លឹះ​វិនិយោគ? - បាទ។ 113 00:07:23,192 --> 00:07:26,279 តើ "ស៊ីវ" ធ្វើឲ្យអ្នកនឹកឃើញដល់កាក់ឌីជីថលដែលអ្នកបានលក់ទាំងអស់មែនទេ? 114 00:07:27,196 --> 00:07:29,490 ខ្ញុំស្មានថារឿងនេះក៏ជាប្រធានបទដែលហាមឃាត់មិនឲ្យនិយាយគ្នារវាងពួកយើងដែរ។ 115 00:07:30,074 --> 00:07:31,576 ខ្ញុំគ្រាន់តែបារម្ភពីអ្នកទេមិត្ត។ 116 00:07:32,535 --> 00:07:33,703 មើលមុខនេះចុះ! 117 00:07:34,203 --> 00:07:36,831 - តើឯងចាត់ទុកថានេះជាមុខមនុស្សមែនទេ? - ស្ងៀមមាត់ទៅ អ្នកដែលក្រដោយសារតែផ្ទះ។ 118 00:07:36,914 --> 00:07:38,875 ស្រេចតែឯងចុះ អ្នកដែលក្រដោយសារកាក់ឌីជីថល។ 119 00:07:47,341 --> 00:07:50,678 - តោះទៅ។ - តើពេលណាទៅកាក់គ្រីបតូនឹងធ្វើឱ្យខ្ញុំក្លាយជាអ្នកមានហើយខ្ញុំអាចឈប់ពីការងារបាន? 120 00:07:50,761 --> 00:07:54,849 ខ្ញុំមិនទាមទារភាពร่ำรวยទេ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់មិនបាច់ធ្វើការរហូតដល់យប់ជ្រៅពេក។ 121 00:07:54,932 --> 00:07:55,850 អ្នកនិយាយត្រូវ។ 122 00:08:21,626 --> 00:08:24,504 "សូមផ្តល់ការអនុញ្ញាតឲ្យដំណើរការខ្សែរថភ្លើងល្បឿនលឿនសម្រាប់ស្ថានីយ៍ (ណូហ្គាំង) ឥឡូវនេះ!" 123 00:08:30,259 --> 00:08:32,428 "ចៀសវាងការបង្កសំឡេងរំខានដល់អ្នកជិតខាងរបស់អ្នក ចូរធ្វើជាអ្នកជិតខាងដែលចេះគិតគូរ" 124 00:08:41,646 --> 00:08:44,649 "កូនទាំងពីររបស់ខ្ញុំរៀននៅអនុវិទ្យាល័យ និងវិទ្យាល័យ ហើយពួកគេគេងមិនងាយលក់ទេ សូមមេត្តារក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់" 125 00:09:09,215 --> 00:09:10,925 "ការិយាល័យថែទាំ កំពុងហៅទូរស័ព្ទ..." 126 00:09:12,426 --> 00:09:14,053 ជំរាបសួរ ទីនេះគឺការិយាល័យថែទាំ។ 127 00:09:14,136 --> 00:09:17,682 ជំរាបសួរ ខ្ញុំនិយាយពីបន្ទប់ 1401។ អ្នកជិតខាងខ្ញុំនៅជាន់លើកំពុងធ្វើឲ្យមានសំឡេងរំខានម្តងទៀត។ 128 00:09:18,182 --> 00:09:21,060 ខ្ញុំបានព្យាយាមទាក់ទងទៅហើយ ប៉ុន្តែពួកគេមិនលើកទូរស័ព្ទ intercom ទេ។ 129 00:09:21,143 --> 00:09:24,438 ជំនួសឲ្យការទាក់ទងទៅពួកគេតាមរយៈ intercom, 130 00:09:24,522 --> 00:09:27,149 តើអ្នកអាចទៅរកពួកគេហើយនិយាយជាមួយពួកគេដោយខ្លួនឯងបានទេ? 131 00:09:27,650 --> 00:09:29,569 បាទ យល់ហើយ។ 132 00:09:29,652 --> 00:09:31,112 ខ្ញុំនឹងទៅពិនិត្យមើលរឿងនេះភ្លាម។ 133 00:09:32,446 --> 00:09:33,489 ចាំមួយភ្លែត។ 134 00:09:33,990 --> 00:09:37,660 អ្នកជិតខាងដែលរស់នៅខាងក្រោមខ្ញុំ មិនឈប់បិទក្រដាសចំណាំនៅលើទ្វារខ្ញុំទេ។ 135 00:09:38,160 --> 00:09:39,495 ប្រាប់ពួកគេថាខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ។ 136 00:09:39,579 --> 00:09:40,413 បានតាមសំណូមពរ។ 137 00:10:01,100 --> 00:10:02,101 ជំរាបសួរ។ 138 00:10:52,234 --> 00:10:55,237 "កូនទាំងពីររបស់ខ្ញុំរៀនមិនចូលទេ សូមបន្ថយសំឡេងរំខាន" 139 00:11:13,172 --> 00:11:16,926 ការដួលរលំនៃអគារ 16 ជាន់ចំណាយពេលត្រឹមតែ 5 វិនាទីប៉ុណ្ណោះ។ 140 00:11:17,009 --> 00:11:19,470 គេបានរកឃើញភស្តុតាងនៃការសាងសង់មិនល្អនៅគ្រប់ទីកន្លែង... 141 00:11:19,553 --> 00:11:20,638 "ការសងសឹកអ្នកជិតខាង" 142 00:11:23,391 --> 00:11:25,434 "740 ពាន់ like" 143 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 "ថ្ងៃពុធ ទី 7 ខែសីហា ខ្ញុំអាចធ្វើបាន" 144 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 "ទ្វារខាងមុខ" 145 00:12:12,815 --> 00:12:14,024 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 146 00:12:18,446 --> 00:12:19,989 ខ្ញុំរស់នៅជាន់ក្រោម។ 147 00:12:21,240 --> 00:12:23,159 ខ្ញុំគិតថាអ្នកមិនបានឃើញរបស់នេះទេ។ 148 00:12:23,659 --> 00:12:25,995 ខ្ញុំសូមបញ្ជាក់ប្រាប់អ្នកថាខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ។ 149 00:12:27,079 --> 00:12:28,664 តើការិយាល័យថែទាំមិនបានប្រាប់អ្នកទេឬ? 150 00:12:30,666 --> 00:12:31,917 អូព្រះជាម្ចាស់! តើអ្នកមិនអីទេឬ? 151 00:12:32,668 --> 00:12:33,544 ខ្ញុំសុំទោស។ 152 00:12:34,628 --> 00:12:35,546 តើអ្នកមិនអីទេឬ? 153 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 អ្វី... 154 00:12:41,469 --> 00:12:43,137 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 155 00:12:43,220 --> 00:12:46,098 កូនស្រីខ្ញុំរៀនថ្នាក់ទី 12 ហើយកូនប្រុសខ្ញុំរៀនថ្នាក់ទី 8។ 156 00:12:46,182 --> 00:12:48,893 អ្នកដឹងពីស្ថានភាពហើយ។ ពួកគេទាំងពីរនៅក្នុងវ័យឈ្លាសវៃណាស់។ 157 00:12:48,976 --> 00:12:52,396 កូនទាំងពីរត្រូវការគេង ប៉ុន្តែសំឡេងរំខានខ្លាំងនៅតែបន្តពេញមួយយប់។ 158 00:12:54,106 --> 00:12:55,649 ខ្ញុំបានសរសេររឿងទាំងអស់នោះនៅក្នុងក្រដាសចំណាំអោយអ្នកហើយ។ 159 00:12:55,733 --> 00:12:58,736 ខ្ញុំសូមបញ្ជាក់ប្រាប់អ្នកថាសំឡេងរំខានមិនមែនមកពីបន្ទប់ខ្ញុំទេ។ 160 00:13:00,821 --> 00:13:03,324 ខ្ញុំក៏ភ្ញាក់ពីគេងដោយសារសំឡេងរំខានដែរ។ 161 00:13:05,201 --> 00:13:08,704 និយាយមែនទែន តើខ្ញុំត្រូវប្រាប់អ្នកប៉ុន្មានដងទៀតថាខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកធ្វើ? 162 00:13:10,539 --> 00:13:12,124 ប្តីខ្ញុំនិយាយថា... 163 00:13:16,045 --> 00:13:18,172 គាត់ប្រាកដណាស់ថាសំឡេងរំខានគឺចេញពីបន្ទប់របស់អ្នក។ 164 00:13:22,384 --> 00:13:23,552 គាត់យល់ច្រឡំហើយ។ 165 00:13:24,136 --> 00:13:25,179 ដូច្នេះ និយាយមែនទែន, 166 00:13:25,262 --> 00:13:27,389 ឈប់បិទក្រដាសចំណាំទាំងនេះនៅលើទ្វារខ្ញុំទៀតទៅ។ 167 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 សំឡេងរំខានកើតឡើងតែពេលអ្នកនៅផ្ទះប៉ុណ្ណោះ។ 168 00:13:40,611 --> 00:13:41,612 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 169 00:13:41,695 --> 00:13:43,197 ស្តាប់ឲ្យច្បាស់។ 170 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 អ្នកនឹងសុំទោសប្រសិនបើប្តីខ្ញុំឡើងមករកអ្នក។ 171 00:13:47,868 --> 00:13:49,078 តើអ្នក... 172 00:13:49,954 --> 00:13:51,747 ...កំពុងគំរាមខ្ញុំមែនទេ? 173 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 ខ្ញុំគ្រាន់តែបារម្ភពីអ្នកប៉ុណ្ណោះ។ 174 00:13:57,461 --> 00:13:59,129 និយាយមែនទែន អ្នកស្រី។ 175 00:13:59,213 --> 00:14:01,549 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកហើយថាខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ។ បន្ទប់ខ្ញុំមិនមែនជាប្រភពនៃសំឡេងរំខានទេ។ 176 00:14:01,632 --> 00:14:04,635 សំឡេងរំញ័រនិងសំឡេងដើរគឺមកពីជាន់លើទាំងអស់។។ 177 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 តើអ្នកចង់ចូលមកស្តាប់ដោយខ្លួនឯងទេ? 178 00:14:08,430 --> 00:14:09,890 ចាំសិន ចាំសិន។ 179 00:14:09,974 --> 00:14:11,100 សុំទោស 180 00:14:11,892 --> 00:14:15,479 អ្នកកើតអីហ្នឹង? តើអ្នកឆ្កួតមែនទេ? កុំធ្វើឲ្យវិក្កយបត្រភ្លើងឡើងថ្លៃ។ 181 00:14:15,563 --> 00:14:16,605 ដោះស្បែកជើងចេញ។ 182 00:14:17,106 --> 00:14:18,065 ដោះស្បែកជើងចេញ! 183 00:14:18,566 --> 00:14:19,400 ចេញទៅ។ 184 00:14:20,860 --> 00:14:21,777 ស្ងាត់ជ្រៀប។ 185 00:14:25,239 --> 00:14:26,073 ទេ ចាំសិន។ 186 00:14:26,574 --> 00:14:28,284 អម្បាញ់មិញនេះ កន្លែងនេះពេញទៅដោយសំឡេងរំខាន។ 187 00:14:31,203 --> 00:14:34,248 អាមនុស្សព្រហើនម្នាក់នេះ សូម្បីតែកំហុសរបស់ខ្លួនក៏មិនព្រមទទួលដែរ។ 188 00:14:36,375 --> 00:14:38,294 តើអ្នកមើលងាយពួកយើងដោយសារពួកយើងជាអ្នកជួលមែនទេ? 189 00:14:38,961 --> 00:14:40,004 ថាម៉ិច? 190 00:14:40,087 --> 00:14:41,463 ចាំសិនអ្នកស្រី តើអ្នកនិយាយអីមិញ? 191 00:14:42,756 --> 00:14:44,633 ខ្ញុំអត់ធ្មត់នឹងអ្នកគ្រប់គ្រាន់ហើយ។ 192 00:14:45,968 --> 00:14:48,804 អញ្ចឹងក៏បាន តើអ្នកនឹងធ្វើអី? 193 00:14:56,979 --> 00:14:57,855 ព្រះអើយ! 194 00:15:02,109 --> 00:15:04,862 មិនគួរ​ឲ្យ​ជឿ! តើពួកគេធ្វើបែបនេះដោយចេតនាឬ? 195 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 តើខ្ញុំអាចជួយអ្វីបានទេ? 196 00:15:31,847 --> 00:15:32,681 ជំរាបសួរ។ 197 00:15:33,182 --> 00:15:35,225 ខ្ញុំរស់នៅជាន់ក្រោម។ បន្ទប់ 1401។ 198 00:15:36,143 --> 00:15:37,019 យល់ហើយមានអីទៀត? 199 00:15:37,645 --> 00:15:38,479 រឿងនោះគឺថា... 200 00:15:38,562 --> 00:15:42,441 ...គឺអ្នកជិតខាងខ្ញុំនៅជាន់ក្រោមនៅបន្ទប់ 1301 មិនឈប់តវ៉ាទេ។ 201 00:15:45,069 --> 00:15:48,322 កូនស្រីរបស់ពួកគេរៀនថ្នាក់ទី 12 ហើយកូនប្រុសរបស់ពួកគេរៀនថ្នាក់ទី 8។ អ្នកដឹងហើយថាវាពិបាកប៉ុណ្ណា។ 202 00:15:49,239 --> 00:15:50,324 ហើយយ៉ាងម៉េច? 203 00:15:51,700 --> 00:15:53,869 ប្រហែលជាខ្ញុំគួរតែនិយាយឲ្យច្បាស់ជាងនេះ។ 204 00:15:54,453 --> 00:15:58,624 រំញ័រទូរស័ព្ទរបស់អ្នកអាចបង្កសំឡេងរំខានខ្លាំងប្រសិនបើអ្នកទុកវានៅលើកម្រាល។ 205 00:15:58,707 --> 00:16:00,918 សំឡេងរើគ្រឿងសង្ហារឹម ឬសំឡេងដើររបស់អ្នក ហើយ... 206 00:16:01,627 --> 00:16:05,631 ខ្ញុំគិតថាអ្នកកំពុងហាត់ប្រាណ។ ការហាត់ប្រាណរបស់អ្នកបង្កសំឡេងរំខានខ្លាំងណាស់។ 207 00:16:05,714 --> 00:16:06,924 តើអ្នកប្រាកដក្នុងចិត្តទេ? 208 00:16:09,301 --> 00:16:11,053 រឿងនេះកើតឡើងប៉ុន្មានខែជាប់ៗគ្នាហើយ។ 209 00:16:11,136 --> 00:16:14,098 ហើយចៃដន្យអី សំឡេងរំខាននោះបានចាប់ផ្តើមភ្លាមៗបន្ទាប់ពីយាយមកទីនេះ។ 210 00:16:14,181 --> 00:16:16,767 អញ្ចឹង បានន័យថាអ្នករស់នៅដោយស្ងប់ស្ងាត់ ប៉ុន្តែតាំងពីខ្ញុំមកដល់, 211 00:16:16,850 --> 00:16:19,853 អ្នកជិតខាងរបស់អ្នកដែលរស់នៅខាងក្រោមអ្នកក៏តវ៉ាពីសំឡេងរំខាន? 212 00:16:20,729 --> 00:16:21,563 បាទ។ 213 00:16:21,647 --> 00:16:24,108 ខ្ញុំយល់ថាវាពិតជារំខាននិងនិងធ្វើឱ្យខកចិត្ត។‬ 214 00:16:24,692 --> 00:16:27,361 ត្រូវហើយ អរគុណសម្រាប់ការយល់ចិត្ត។ 215 00:16:27,444 --> 00:16:29,196 នេះពិតជាអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងមានអារម្មណ៍ឥឡូវនេះ។ 216 00:16:29,947 --> 00:16:30,781 សុំទោស 217 00:16:30,864 --> 00:16:34,994 ខ្ញុំកំពុងគេងលក់ ពេលដែលបុរសដែលរស់នៅខាងក្រោមខ្ញុំមកសុំឲ្យខ្ញុំរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់។ 218 00:16:37,079 --> 00:16:38,414 អូព្រះជាម្ចាស់ នោះ... 219 00:16:39,123 --> 00:16:41,583 - តើការិយាល័យថែទាំ... - ខ្ញុំបានប្រាប់ពួកគេថាខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ។ 220 00:16:43,252 --> 00:16:45,796 ខ្ញុំត្រូវតែស៊ើបអង្កេតរឿងនេះឱ្យបានត្រឹមត្រូវជាមុនសិន។ 221 00:16:46,296 --> 00:16:49,008 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានធ្វើខុសដូចគ្នា។ ខ្ញុំសុំទោសដែលរំខានអ្នក។ 222 00:16:50,801 --> 00:16:54,513 ដរាបណាអ្នកមានអារម្មណ៍សោកស្ដាយខ្លាំងណាស់ ហេតុអ្វីអ្នកមិនទៅនិយាយជាមួយអ្នករស់នៅជាន់លើ? 223 00:16:54,596 --> 00:16:55,973 សុំទោស ខ្ញុំឬ? 224 00:16:56,056 --> 00:16:58,142 ពួកគេធ្វើឱ្យមានសំឡេងរំខានខ្លាំងរាល់យប់។ 225 00:16:58,642 --> 00:17:01,186 ប្រាប់ពួកគេថាពួកគេនឹងសោកស្តាយប្រសិនបើពួកគេបន្តធ្វើសំលេងរំខាននេះ។ 226 00:17:01,270 --> 00:17:03,188 តើអ្នកគិតថាសំលេងរំខានគឺដោយសារតែអ្នកនៅជាន់លើមែនទេ? 227 00:17:03,272 --> 00:17:05,357 ដរាបណាអ្នកមិនមែនជាអ្នកធ្វើ ហើយក៏មិនមែនខ្ញុំដែរ តើជាអ្នកណាទៅ? 228 00:17:05,441 --> 00:17:06,608 ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកអាចជួយខ្ញុំបាន។ 229 00:17:09,486 --> 00:17:11,113 ខ្ញុំបាននិយាយថាខ្ញុំសុំទោស។ 230 00:17:11,196 --> 00:17:13,866 ទូរស័ព្ទរបស់ខ្ញុំស្ថិតនៅក្នុងរបៀបរំញ័រ ដូច្នេះខ្ញុំខកខានការជូនដំណឹង។ 231 00:17:16,452 --> 00:17:18,454 បាទ។ ខ្ញុំជិតដល់ហើយ។ 232 00:17:18,537 --> 00:17:20,372 យល់ហើយ។ លាហើយ។ 233 00:17:23,751 --> 00:17:24,835 អ្នកធ្វើឱ្យខ្ញុំភ័យខ្លាច។ 234 00:17:25,961 --> 00:17:28,297 ខ្ញុំរស់នៅជាន់ទី 14។ ក្រោមអ្នកពីរជាន់។ 235 00:17:28,380 --> 00:17:29,965 មិនអីទេ។ 236 00:17:30,466 --> 00:17:31,592 តើខ្ញុំអាចជួយអ្វីបានទេ? 237 00:17:36,305 --> 00:17:38,057 តើអ្នកពិតជាមិនដឹងមូលហេតុដែលខ្ញុំមកជួបអ្នកទេឬ? 238 00:17:38,140 --> 00:17:40,267 ក្មេងទាំងពីរគួរតែដេកលក់ហើយឥឡូវនេះ។ 239 00:17:40,350 --> 00:17:42,061 ហើយយើងមានកម្រាលព្រំគ្របដណ្តប់លើឥដ្ឋទាំងស្រុង។ 240 00:17:42,603 --> 00:17:44,063 ហើយតើវាអាចជួយអ្វីបាន ... 241 00:17:44,563 --> 00:17:46,523 "ផ្ទះគ្មានសំលេងរំខាន បានតំឡើងកំរាលព្រំការពារសំលេងរំខាន" 242 00:17:49,318 --> 00:17:52,029 រំញ័រដែលបណ្តាលមកពីការជូនដំណឹងរបស់អ្នក បង្កើតសំលេងរំខានខ្លាំង។ 243 00:17:52,112 --> 00:17:55,741 តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី? ខ្ញុំមិនអាចកំណត់ការជូនដំណឹងបានទេ ព្រោះវានឹងដាស់កូនទាំងពីររបស់ខ្ញុំ។ 244 00:17:55,824 --> 00:17:57,076 សូមមេត្តា។ 245 00:17:57,159 --> 00:18:00,245 ខ្ញុំទើបតែឮអ្នកនិយាយអំពីការជូនដំណឹង។ 246 00:18:00,829 --> 00:18:02,664 តើអ្នកកំពុងលួចស្តាប់ខ្ញុំមែនទេ? 247 00:18:03,290 --> 00:18:06,960 អ្នកកំពុងនិយាយខ្លាំងណាស់នៅម៉ោងនេះ។ ពិតណាស់ខ្ញុំបានឮអ្នក។ 248 00:18:07,044 --> 00:18:07,878 ខ្ញុំខកខានការជូនដំណឹង 249 00:18:08,629 --> 00:18:10,214 ព្រោះខ្ញុំមិនបានកំណត់ម៉ោងរោទ៍។ 250 00:18:11,006 --> 00:18:11,840 សុំទោស? 251 00:18:14,134 --> 00:18:17,179 ខ្ញុំទើបតែនិយាយថាខ្ញុំខកខានវាជាលេសសម្រាប់ការយឺតយ៉ាវរបស់ខ្ញុំ។ 252 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 ពិតមែនឬ? 253 00:18:20,140 --> 00:18:23,143 ខ្ញុំមិនចូលចិត្តនិយាយពីមនុស្សនៅពីក្រោយខ្នងពួកគេទេ 254 00:18:23,852 --> 00:18:25,437 ប៉ុន្តែសំលេងរំខានគឺមកពីខាងលើ។ 255 00:18:25,521 --> 00:18:26,855 តើអ្នកចង់មានន័យថាជាន់ទី 17 មែនទេ? 256 00:18:26,939 --> 00:18:28,941 បាទ ពួកគេទាំងពីរភ្ញាក់ពីព្រលឹម។ 257 00:18:29,024 --> 00:18:33,028 មិនអាចទៅរួចទេដែលសំលេងរំខានអាចធ្វើដំណើរបានឆ្ងាយ ទៅដល់ផ្ទះល្វែងរបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំរស់នៅជាន់ទី 14។ 258 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 ដូច្នេះអ្នកត្រូវតែពិនិត្យមើលដោយខ្លួនឯង។ 259 00:18:41,245 --> 00:18:43,163 "សមាជិកនៃព្រះសហគមន៍កាតូលិក Minsong" 260 00:18:51,588 --> 00:18:52,548 អ្នកណា стукає? 261 00:18:53,215 --> 00:18:55,592 សួស្តីលោកម្ចាស់។ ខ្ញុំរស់នៅជាន់ទី 14។ 262 00:18:55,676 --> 00:18:57,261 ក្រោមអ្នកបីជាន់។ 263 00:18:57,344 --> 00:18:59,054 យល់ហើយ។ ចូលមក ក្មេងប្រុស។ 264 00:19:04,017 --> 00:19:05,269 យើងសូមបួងសួងដល់ទ្រង់ ឱព្រះជាម្ចាស់... 265 00:19:05,352 --> 00:19:06,854 តើឆ្កែនេះកើតអី? 266 00:19:07,604 --> 00:19:08,856 យកវាទៅខាងក្នុង។ 267 00:19:08,939 --> 00:19:10,941 …បម្រើអ្នកជិតខាងរបស់អ្នក… 268 00:19:13,110 --> 00:19:14,653 តើអ្នកមិនធ្លាប់ឃើញរទេះដើរពីមុនទេឬ? 269 00:19:19,032 --> 00:19:19,950 សួស្តីលោកម្ចាស់។ 270 00:19:20,033 --> 00:19:23,287 តើអ្វីដែលនាំអ្នកមកទីនេះឆ្ងាយ នៅពេលព្រលឹម? 271 00:19:23,871 --> 00:19:25,622 ដោយសារតែសំលេងរំខាន លោកម្ចាស់។ 272 00:19:25,706 --> 00:19:27,791 ព្រោះវាបណ្តាលឱ្យយើងមានការរំខានយ៉ាងខ្លាំង។ 273 00:19:27,875 --> 00:19:30,043 សូមឱ្យអ្នកបន្ថយសំលេងរំខានបន្តិច។ 274 00:19:30,127 --> 00:19:31,128 សំលេងរំខាន? 275 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 ប៉ុន្តែខ្ញុំស្ទើរតែមិនអាចដើរបាន។ 276 00:19:33,630 --> 00:19:35,591 វាចៃដន្យដែលឮសំលេងរំខាន 277 00:19:35,674 --> 00:19:39,261 នៅពេលអ្នកភ្ញាក់ពីដំណេក... នៅពេលព្រឹកព្រលឹម។ 278 00:19:39,344 --> 00:19:40,971 ជាពិសេសនៅពេលដែលរំញ័រទូរស័ព្ទរបស់អ្នកដំណើរការ។ 279 00:19:41,054 --> 00:19:41,930 តើអ្នកមានភស្តុតាងទេ? 280 00:19:42,556 --> 00:19:43,807 តើអ្នកសួរខ្ញុំរកភស្តុតាងទេ លោកម្ចាស់? 281 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 ខ្ញុំស្អប់ខ្លួនឯងគ្រប់គ្រាន់ហើយសម្រាប់ការអង្គុយគ្រប់ពេល។ 282 00:19:46,351 --> 00:19:49,146 ហើយឥឡូវនេះអ្នកចោទប្រកាន់ខ្ញុំថាជាមនុស្សចាស់ដែលគួរឱ្យរំខានដោយគ្មានភស្តុតាង? 283 00:19:49,813 --> 00:19:52,357 ខ្ញុំមិនអាចធ្វើចលនាបានត្រឹមត្រូវទេ ដោយសារតែស្ថានភាពជើងរបស់ខ្ញុំ! 284 00:19:53,567 --> 00:19:54,735 ខ្ញុំមិនមានន័យថាអញ្ចឹងទេ។ ប៉ុន្តែ... 285 00:19:54,818 --> 00:19:56,445 កាលពីមុន 286 00:19:57,029 --> 00:19:59,156 មនុស្សគ្រប់គ្នាស្គាល់អ្នកជិតខាងរបស់ពួកគេ និងកន្លែងដែលពួកគេរស់នៅ។ 287 00:19:59,239 --> 00:20:01,950 យើងទាំងអស់គ្នាមានការយោគយល់គ្នា និងយកចិត្តទុកដាក់ចំពោះគ្នាទៅវិញទៅមក។ 288 00:20:02,034 --> 00:20:04,328 មនុស្សរស់នៅទីនេះ ហើយវាជារឿងធម្មតាទេដែលពួកគេធ្វើឱ្យមានសំលេងរំខាន! 289 00:20:04,912 --> 00:20:06,038 ហើយឆ្កែរបស់អ្នកក៏ធ្វើឱ្យមានសំលេងរំខានដែរ។ 290 00:20:06,121 --> 00:20:06,955 នេះមិនសមហេតុផលទេ! 291 00:20:07,539 --> 00:20:09,333 តើអ្នកអាចឮ "Dongie" នៅខាងក្រោមទេ? 292 00:20:09,416 --> 00:20:10,959 ជញ្ជាំងរបស់យើងមិនត្រូវបានធ្វើពីក្រដាសទេ! 293 00:20:11,460 --> 00:20:13,712 វាពិតជាឆ្កែរបស់អ្នក លុះត្រាតែមានមនុស្សព្រុស។ 294 00:20:13,795 --> 00:20:18,050 ដរាបណាអ្នកមានការតវ៉ាច្រើន ចូរយកវាទៅឱ្យអ្នកនៅខាងលើ! 295 00:20:18,133 --> 00:20:20,677 តើខ្ញុំត្រូវបន្តឡើងទៅដល់កម្រិតណា លោកម្ចាស់? 296 00:20:20,761 --> 00:20:23,847 ទៅ ហើយដាក់ពាក្យបណ្តឹងជាផ្លូវការទៅកាន់អ្នកទទួលខុសត្រូវអគារ! 297 00:20:49,831 --> 00:20:51,124 ខូច! 298 00:20:56,922 --> 00:20:58,757 "ផ្ទះល្វែងនៅជាន់ខាងលើ" 299 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 ងាប់ហើយ។ 300 00:21:10,727 --> 00:21:12,062 តើអ្នកជាអ្នករស់នៅក្នុងផ្ទះល្វែង 1401 មែនទេ? 301 00:21:15,023 --> 00:21:18,360 បាទ សួស្តី។ តើអ្នកស្គាល់ខ្ញុំទេ? 302 00:21:18,443 --> 00:21:21,071 ខ្ញុំបានទទួលការហៅតាម intercom ពីខាងក្រោម។ 303 00:21:21,154 --> 00:21:22,864 តើអ្នកចង់បានអ្នកទទួលខុសត្រូវអគារទេ? 304 00:21:24,825 --> 00:21:26,118 តើអ្នកចង់ចូលមកទេ? 305 00:21:38,046 --> 00:21:41,383 តើអ្នកបានមកដល់ទីនេះឆ្ងាយណាស់ ពីជាន់ទី 14 ដោយសារតែសំលេងរំខានមែនទេ? 306 00:21:41,466 --> 00:21:42,426 បាទ។ 307 00:21:42,509 --> 00:21:46,221 ពួកគេទាំងអស់គ្នាបន្តប្រាប់ខ្ញុំឱ្យឡើងទៅ រហូតដល់ខ្ញុំមកដល់ទីនេះ។ សុំទោស។ 308 00:21:46,888 --> 00:21:48,974 តើមនុស្សមិនតែងតែគិតថាសំលេងរំខានគឺនៅខាងលើទេឬ? 309 00:21:50,267 --> 00:21:52,144 អគារនេះត្រូវបានសាងសង់នៅលើប្រព័ន្ធជញ្ជាំងទ្រទ្រង់ 310 00:21:52,644 --> 00:21:55,188 ដូច្នេះជញ្ជាំងត្រូវបានតភ្ជាប់គ្នា ដូចជាយើងកំពុងចែករំលែកផ្ទះល្វែងតែមួយ។ 311 00:21:55,272 --> 00:21:58,233 ដូច្នេះតើមាននរណាម្នាក់អាចនិយាយបានយ៉ាងច្បាស់ ថាសំលេងរំខានមកពីខាងលើឬខាងក្រោម? 312 00:21:58,984 --> 00:22:02,779 តើអ្នកចង់មានន័យថាអគារខ្លួនឯងគឺជាបញ្ហាមែនទេ? 313 00:22:03,655 --> 00:22:04,948 កំហុសមិនមែនមកពីអគារទេ។ 314 00:22:05,449 --> 00:22:08,285 - នៅទីបញ្ចប់ បញ្ហាគឺមនុស្ស។ - ពិតណាស់។ 315 00:22:08,827 --> 00:22:11,705 អ្នកជិតខាងរបស់ខ្ញុំដែលរស់នៅក្រោមខ្ញុំ បន្តបិទចំណាំនៅលើទ្វាររបស់ខ្ញុំ។ 316 00:22:11,788 --> 00:22:13,790 នេះគឺជាភាពអយុត្តិធម៌ដ៏អាក្រក់ ខ្ញុំស្ទើរតែឆ្កួតហើយ។ 317 00:22:15,459 --> 00:22:16,877 ខ្ញុំអាចដោះស្រាយបញ្ហាបាន។ 318 00:22:18,086 --> 00:22:19,713 ខ្ញុំជាម្ចាស់ផ្ទះល្វែង 1301។ 319 00:22:21,590 --> 00:22:23,050 តើអ្នកជាម្ចាស់ផ្ទះល្វែងរបស់ពួកគេមែនទេ? 320 00:22:23,133 --> 00:22:26,428 ខ្ញុំនឹងបណ្តេញពួកគេចេញនៅពេលកិច្ចសន្យាជួលរបស់ពួកគេផុតកំណត់។ តើអ្នកអាចឱ្យខ្ញុំពីរខែបានទេ? 321 00:22:27,346 --> 00:22:29,806 ដរាបណាអ្នកជាម្ចាស់ផ្ទះល្វែង តើអ្នកមិនអាចនិយាយជាមួយពួកគេបានទេ? 322 00:22:29,890 --> 00:22:32,642 ខ្ញុំមិនអាចរង់ចាំពីរខែពេញបានទេ។ 323 00:22:32,726 --> 00:22:35,062 នេះ។ ចាត់ទុកនេះជាសំណង។ 324 00:22:35,145 --> 00:22:36,730 ទេ ខ្ញុំមិនអាចទទួលយកបានទេ... 325 00:22:38,607 --> 00:22:41,443 ខ្ញុំមិនត្រឹមតែជាម្ចាស់ផ្ទះល្វែងរបស់ពួកគេទេ។ 326 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 ខ្ញុំក៏ជាអ្នកទទួលខុសត្រូវអគារដែរ។ 327 00:22:44,279 --> 00:22:47,699 ខ្ញុំមានបំណងបណ្តេញមនុស្សគួរឱ្យសង្ស័យ ចេញពីអគារស្នាក់នៅនេះ 328 00:22:48,200 --> 00:22:50,077 ដូច្នេះខ្ញុំនឹងដឹងគុណប្រសិនបើអ្នកសហការជាមួយខ្ញុំ។ 329 00:22:52,537 --> 00:22:54,539 ខ្ញុំគិតថាមិនមានអ្វីដែលត្រូវធ្វើទេ។ 330 00:22:54,623 --> 00:22:57,459 ខ្ញុំគិតថានៅកន្លែងដែលមនុស្សរស់នៅ 331 00:22:57,542 --> 00:22:59,669 ត្រូវតែមានសំលេងរំខានខ្លះ។ 332 00:23:00,170 --> 00:23:03,882 ខ្ញុំដឹងថាយើងជាម្ចាស់ផ្ទះល្វែងនឹងមានការយោគយល់គ្នា។ 333 00:23:03,965 --> 00:23:08,261 ខ្ញុំមិនមែនជាម្ចាស់ទាំងស្រុងទេ ផ្ទះល្វែងគឺជារបស់ខ្ញុំនៅលើក្រដាសតែប៉ុណ្ណោះ។ ខ្ញុំបានខ្ចីប្រាក់ដល់កម្រិតអតិបរមារបស់ខ្ញុំដើម្បីទិញវា។ 334 00:23:08,345 --> 00:23:11,431 មិនមែនមនុស្សគ្រប់គ្នាមានសិទ្ធិខ្ចីប្រាក់ទេ។ អ្នកត្រូវតែមានសមត្ថភាព។ 335 00:23:12,015 --> 00:23:14,518 ទេ ខ្ញុំមិនមានសមត្ថភាពដល់កម្រិតនោះទេ។ 336 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? 337 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 ឈ្មោះរបស់ខ្ញុំគឺ "Woo Sung No"។ 338 00:23:18,980 --> 00:23:20,232 តើអ្នករស់នៅម្នាក់ឯងទេ? 339 00:23:20,315 --> 00:23:22,359 មែនហើយ សម្រាប់ពេលនេះ។ 340 00:23:22,859 --> 00:23:24,444 ខ្ញុំរស់នៅម្នាក់ឯង មែនហើយ។ 341 00:23:26,154 --> 00:23:27,697 ការទ្រាំទ្រនៅក្នុងស្ថានភាពបែបនេះមិនមែនជារឿងងាយស្រួលនោះទេ។ 342 00:23:28,740 --> 00:23:33,161 អ្នកមិនអាចលក់វាបានទេ ព្រោះតម្លៃអាចនឹងឡើងថ្លៃ ហើយក៏គ្មាននរណាចង់ជួលវាដែរ។ 343 00:23:33,245 --> 00:23:35,622 ប្រាកដណាស់ មនុស្សនៅជុំវិញអ្នកមើលមកអ្នកដោយការមិនពេញចិត្ត។ 344 00:23:36,998 --> 00:23:37,999 ចូរយើងទ្រាំ 345 00:23:38,875 --> 00:23:40,419 មួយរយៈសិន។ 346 00:23:40,919 --> 00:23:43,296 ស្ថានការណ៍នឹងប្រសើរឡើងបន្ទាប់ពីការបើកដំណើរការខ្សែរថភ្លើងល្បឿនលឿន។ 347 00:23:43,964 --> 00:23:46,299 តើអ្នកពិតជាគិតថារថភ្លើងល្បឿនលឿននឹងបើកដំណើរការនៅកន្លែងយើងមែនទេ? 348 00:23:46,967 --> 00:23:48,009 ពិតប្រាកដ​ណាស់។ 349 00:23:48,593 --> 00:23:51,096 នេះគឺជាពេលវេលាដ៏សំខាន់សម្រាប់អគារស្នាក់នៅរបស់យើង។ 350 00:23:51,596 --> 00:23:53,557 យើងមិនចង់ឲ្យមានបញ្ហាធំដុំណាមួយកើតឡើងនោះទេ។ 351 00:23:55,308 --> 00:23:56,226 អ្នកយល់ពីអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ, 352 00:23:57,185 --> 00:23:58,019 មែនទេ? 353 00:23:58,103 --> 00:23:58,937 បាទ។ 354 00:23:59,646 --> 00:24:00,480 ខ្ញុំយល់ពីអ្នកហើយ អ្នកស្រី។ 355 00:24:01,189 --> 00:24:02,858 នេះនឹងជាប្រយោជន៍ដល់អគារស្នាក់នៅ។ 356 00:24:02,941 --> 00:24:04,943 ខ្ញុំនឹងប្រឹងប្រែងឱ្យអស់ពីសមត្ថភាព ហើយទ្រាំទ្រ។ 357 00:24:20,500 --> 00:24:22,461 មិនគួរឱ្យជឿ!​ 358 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 នេះគួរឱ្យសង្ស័យណាស់។ 359 00:24:29,551 --> 00:24:31,928 តើអ្នកមិនគួររាយការណ៍ទៅប៉ូលីសទេឬ បើរឿងវាដល់ថ្នាក់នេះទៅហើយ? 360 00:24:32,012 --> 00:24:33,722 ប្តឹងពីបទជំរិតទារប្រាក់ ឬការបៀតបៀន។ 361 00:24:33,805 --> 00:24:37,851 ចុះបើខ្ញុំធ្វើឱ្យពួកគេខឹងកាន់តែខ្លាំងដោយសារពាក្យបណ្តឹងរបស់ខ្ញុំ? អ្នកទទួលខុសត្រូវអគារបានណែនាំខ្ញុំឱ្យជៀសវាងបញ្ហា។ 362 00:24:37,934 --> 00:24:39,728 ហើយគេបានឲ្យលុយអ្នកខ្លះដើម្បីបំបិទមាត់អ្នក? 363 00:24:39,811 --> 00:24:43,273 គាត់បានឱ្យលុយខ្ញុំគ្រប់គ្រាន់ ដើម្បីបង់ការប្រាក់របស់ខ្ញុំ ដូច្នេះមែនហើយ 364 00:24:43,356 --> 00:24:44,232 ខ្ញុំមិនអាចត្អូញត្អែរបានទេ។ 365 00:24:44,316 --> 00:24:46,109 លុយនេះនឹងមិនធ្វើឱ្យមានការផ្លាស់ប្តូរគួរឱ្យកត់សម្គាល់នោះទេ។ 366 00:24:47,652 --> 00:24:48,862 កុំចាប់ផ្តើមឈ្លោះជាមួយខ្ញុំ, យល់ព្រមទេ? 367 00:24:50,155 --> 00:24:51,072 បំភ្លេច​វា​ចោល​ទៅ។ 368 00:24:51,573 --> 00:24:52,574 ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់បានផលប្រយោជន៍របស់អ្នកប៉ុណ្ណោះ។ 369 00:24:54,117 --> 00:24:56,369 - មានរឿងអី? - អ្នកមិនចាប់អារម្មណ៍ទេ។ បំភ្លេចវាទៅ។ 370 00:24:56,453 --> 00:24:58,246 - មានរឿងអី? - តើអ្នកចង់ដឹងទេ? 371 00:24:58,330 --> 00:24:59,164 បន្តិចបន្តួច។ 372 00:25:01,082 --> 00:25:06,171 យប់មិញ ខ្ញុំបានធ្វើឱ្យលោកស៊ូស្រវឹងខ្លាំង ហើយខ្ញុំបានដឹងអំពីក្រុមណែនាំការទិញលក់របស់គាត់។ 373 00:25:06,671 --> 00:25:07,964 យើ!​ 374 00:25:08,048 --> 00:25:10,550 អ្នកគួរតែប្រយ័ត្នពីរឿងបែបនោះ!​ 375 00:25:10,634 --> 00:25:12,135 ខ្ញុំប្រាកដថាវាជាផែនការបូមនិងចាក់... 376 00:25:12,219 --> 00:25:13,345 មានរឿងអីមិត្ត? 377 00:25:13,428 --> 00:25:14,262 មកនេះ។ 378 00:25:14,971 --> 00:25:17,057 - មក​ទីនេះ។ - អត់​ទេ!​ 379 00:25:17,557 --> 00:25:19,100 នេះ។ មើល។ 380 00:25:19,893 --> 00:25:24,523 យប់នេះពាក់កណ្តាលអធ្រាត្រ រូបិយប័ណ្ណ "JP" នឹងធ្លាក់ចុះដល់កម្រិតទាបបំផុតនៅ 815 វ៉ុន។ 381 00:25:24,606 --> 00:25:26,274 ហើយបន្ទាប់មកវានឹងឡើងវិញ 382 00:25:26,358 --> 00:25:29,986 ដើម្បីឈានដល់តម្លៃកំពូលក្នុងអត្រា 815% នៅថ្ងៃបុណ្យរំដោះជាតិ ថ្ងៃទី 15 ខែសីហា។ 383 00:25:30,070 --> 00:25:31,571 ហើយវានឹងចាប់ផ្តើមធ្លាក់ចុះបន្ទាប់ពីនោះ។ 384 00:25:32,197 --> 00:25:35,784 ចាំសិន ដូច្នេះអ្នកនឹងទិញវាក្នុងតម្លៃ 815 វ៉ុន ដើម្បីទទួលបានផលចំណេញ 815%? 385 00:25:35,867 --> 00:25:36,743 មែន។ 386 00:25:36,826 --> 00:25:39,788 - ហើយតើ "JP" ជាអក្សរកាត់សម្រាប់ទិវារំដោះជាតិមែនទេ? - ត្រូវហើយមិត្ត។ 387 00:25:39,871 --> 00:25:43,542 ប្រាក់ចំណេញ 815% មានន័យថាទទួលបានជិតប្រាំបួនដងនៃការវិនិយោគរបស់អ្នក។ 388 00:25:44,292 --> 00:25:45,460 ប្រាំបួនដង? 389 00:25:45,544 --> 00:25:47,712 តើអ្នកជឿរឿងនោះទេ អាមនុស្សល្ងង់? 390 00:25:48,630 --> 00:25:50,882 ពិចារណាពីដំណើរការបូមនិងចាក់កាលពីសប្តាហ៍មុន។ 391 00:25:50,966 --> 00:25:54,219 រូបិយប័ណ្ណ "រ៉ូរ៉ា"។ ពួកគេបានបញ្ចុះតម្លៃរបស់វាដល់ 500 វ៉ុន បន្ទាប់មកដំឡើងតម្លៃរបស់វាប្រាំដង។ 392 00:25:54,302 --> 00:25:55,595 "រូបិយប័ណ្ណ (រ៉ូរ៉ា) ត្រូវបានចាក់ចេញដោយកើនឡើង 400% នៅព្រឹកថ្ងៃទី 3 ខែសីហា" ។ 393 00:25:55,679 --> 00:25:56,721 នេះជារបៀបដែល "Seo" រកលុយបាន។ 394 00:25:59,015 --> 00:26:00,934 ប៉ុន្តែវាជាល្បិច។ 395 00:26:01,434 --> 00:26:03,186 តើ​នោះ​មិន​ខុស​ច្បាប់​ទេ​ឬ? នេះ​គ្រោះថ្នាក់​ណាស់។ 396 00:26:03,770 --> 00:26:05,480 អ្នក​មាន​លុយ​ហើយ​មែន​ទេ? 397 00:26:05,564 --> 00:26:08,066 មិន​អី​ទេ។ ខ្ញុំ​មិន​ចាំបាច់​បញ្ចុះបញ្ចូល​អ្នក​ទេ។ 398 00:26:09,234 --> 00:26:10,902 នេះ​ជា​ព័ត៌មាន​ដែល​មិន​អាច​កាត់​ថ្លៃ​បាន។ 399 00:26:11,486 --> 00:26:12,946 គួរ​ឲ្យ​ស្តាយ​ណាស់!​ 400 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 ទេ វាមិនមែនជាហេតុផលទេ។ 401 00:26:15,699 --> 00:26:17,033 ខ្ញុំ​គ្មាន​ដើមទុន​ទេ។ 402 00:26:17,117 --> 00:26:19,244 ទោះបីខ្ញុំចង់វិនិយោគក៏ខ្ញុំមិនអាចធ្វើបានដែរ។ 403 00:26:19,327 --> 00:26:23,039 នេះគឺជាប្រាក់ចំណេញដែលបានធានាយ៉ាងពិតប្រាកដ។ ខ្ចីប្រាក់ផ្ទាល់ខ្លួនបើចាំបាច់។ 404 00:26:23,540 --> 00:26:24,416 ប្រាក់កម្ចីផ្ទាល់ខ្លួន? 405 00:26:24,916 --> 00:26:26,585 តើអ្នកចង់ឱ្យខ្ញុំជំពាក់បំណុលគេបន្ថែមទៀតឬ? 406 00:26:26,668 --> 00:26:29,796 អ្វី? តើអ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី? នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​នឹង​ជួយ​អ្នក​ឱ្យ​រួច​ពី​បំណុល​របស់​អ្នក។ 407 00:26:29,879 --> 00:26:32,257 ប្រសិនបើអ្នកទិញលក់​ ៨០​ លាន​វ៉ុន អ្នក​នឹង​បាន​ ៧២០​ លាន​វ៉ុន។​ 408 00:26:32,340 --> 00:26:35,343 ដើម្បី​សង​បំណុល​៧០០​លាន​វ៉ុន​របស់​អ្នក ហើយ​នៅ​សល់​២០​លាន​ទៀត។ 409 00:26:36,094 --> 00:26:38,013 បំភ្លេច​វា​ចោល​ទៅ។ ខ្ញុំ​កំពុង​ជួប​ការ​លំបាក​ផ្នែក​ហិរញ្ញវត្ថុ​ហើយ។ 410 00:26:38,096 --> 00:26:41,391 ខ្ញុំនឹងមិនខ្ចីប្រាក់ផ្ទាល់ខ្លួនដោយផ្អែកលើព័ត៌មានដែលគ្មានមូលដ្ឋាននោះទេ។ 411 00:26:42,100 --> 00:26:43,184 នេះ​គឺ​ផ្ទុយ​ពី​តក្កវិជ្ជា!​ 412 00:26:43,268 --> 00:26:46,229 "ជូនចំពោះលោក (វូ ស៊ុងណូ) អ្នកមិនមានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទទួលបានប្រាក់កម្ចីបន្ទាន់ទេ" ។ 413 00:26:56,406 --> 00:26:58,408 "លោក (យ៉ុន សុកជុន) បានឮអំពីតម្រូវការបន្ទាន់របស់អ្នកសម្រាប់សាច់ប្រាក់" ។ 414 00:26:58,491 --> 00:27:00,869 "អ្នកបានឈានដល់ដែនកំណត់នៃការខ្ចីប្រាក់អតិបរមារបស់អ្នកហើយ ដូច្នេះអ្នកអាចខ្ចីដោយធានាផ្ទះល្វែងរបស់អ្នកបាន" ។ 415 00:27:05,248 --> 00:27:07,083 ទប់អារម្មណ៍ខ្លួនឯងទៅ អាល្ងង់។ 416 00:27:28,647 --> 00:27:30,899 "រូបិយប័ណ្ណ (JP)" 417 00:27:52,796 --> 00:27:53,630 អ្នក!​ 418 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 ឲ្យ​ទៅ​អវចី!​ 419 00:28:10,480 --> 00:28:12,148 បាទ ខ្ញុំសូមអភ័យទោស។ 420 00:28:12,732 --> 00:28:15,610 នេះជាការទទួលខុសត្រូវរបស់ខ្ញុំ បាទ។ ខ្ញុំនឹងផ្ទេរប្រាក់ទៅឱ្យអ្នក។ 421 00:28:16,111 --> 00:28:17,153 បាទ​ខ្ញុំ​សុំទោស។ 422 00:28:33,169 --> 00:28:34,421 តើ​អ្នក​បាន​ប្តូរ​ចិត្ត​ហើយ​ឬ​នៅ? 423 00:28:34,504 --> 00:28:37,298 ខ្ញុំ​ទ្រាំ​លែង​បាន​ហើយ។ ខ្ញុំ​មិន​អាច​ទ្រាំ​រស់​នៅ​បែប​នេះ​ទៀត​ទេ។ 424 00:28:38,049 --> 00:28:42,178 ចំពោះ​ព័ត៌មាន​ដែល​យើង​បាន​ពិភាក្សា​ថ្មីៗ​នេះ តើ​អ្នក​អាច​ភ្នាល់​គ្រប់​យ៉ាង​ដែល​អ្នក​មាន​លើ​វា​បាន​ទេ? 425 00:28:42,262 --> 00:28:43,888 បាទ ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកហើយ។ 426 00:28:44,389 --> 00:28:46,057 ចាំសិន តើអ្នកបានដើមទុនដើម្បីទិញលក់ហើយឫ? 427 00:28:46,558 --> 00:28:47,726 - ខ្ញុំនឹងទទួលបានវា។ - ពិតជា? 428 00:28:47,809 --> 00:28:49,853 តើ​អ្នក​នឹង​... ចាំ​សិន... 429 00:28:49,936 --> 00:28:52,188 "ក្រុមហ៊ុនអចលនទ្រព្យ (Shinsegae)" 430 00:28:52,272 --> 00:28:55,900 លោក​ម្ចាស់ ខ្ញុំ​លែង​រក​អ្នក​ជួល​ទៀត​ហើយ។ ខ្ញុំ​នឹង​លក់​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​ខ្ញុំ​ជា​បន្ទាន់។ 431 00:28:55,984 --> 00:28:57,902 ការផ្តល់ជូនលក់ទាំងអស់គឺបន្ទាន់នៅពេលនេះ។ 432 00:28:57,986 --> 00:28:58,820 តើ​អ្នក​នឹង​លក់​ក្នុង​តម្លៃ​ប៉ុន្មាន? 433 00:29:00,113 --> 00:29:01,239 ចុះ​តម្លៃ​៨៥០​លាន​វិញ​យ៉ាង​ម៉េច​ដែរ? 434 00:29:03,283 --> 00:29:05,201 ប្រហែលជាខ្ញុំអាចស៊ើបអង្កេតរឿងនេះបាន។ 435 00:29:06,035 --> 00:29:06,870 សូម​អង្គុយ​ចុះ។ 436 00:29:06,953 --> 00:29:07,787 ប៉ុន្តែខ្ញុំ 437 00:29:08,455 --> 00:29:11,082 ខ្ញុំចង់ចុះហត្ថលេខាលើកុងត្រា ហើយទទួលប្រាក់កក់ថ្ងៃនេះ។ 438 00:29:11,166 --> 00:29:13,460 លោកដឹងទេថាឥឡូវម៉ោងប៉ុន្មានហើយ? 439 00:29:13,543 --> 00:29:16,045 លោកមិនអាចចុះកុងត្រាថ្ងៃនេះបានទេ។ 440 00:29:16,129 --> 00:29:17,714 ថ្ងៃនេះ ឬក៏មិនបាច់តែម្តង។ 441 00:29:17,797 --> 00:29:18,840 ខ្ញុំនឹងមិនលក់នៅថ្ងៃស្អែកទេ។ 442 00:29:21,176 --> 00:29:22,469 តើផ្ទះល្វែងរបស់អ្នកនឹងត្រូវរឹបអូសឬ? 443 00:29:22,552 --> 00:29:24,929 លោកម្ចាស់ តើលោកអាចធ្វើវាបានឬអត់? 444 00:29:32,771 --> 00:29:34,397 "(អ៊ូ ស៊ុងណូ) អាសយដ្ឋានមុនៗ" 445 00:29:34,481 --> 00:29:36,316 "បន្ទប់សន្សំសំចៃនៅ (ស៊ីនម្យុង) បន្ទប់សន្សំសំចៃនៅ (ឈុនហ្គា)" 446 00:29:44,491 --> 00:29:46,618 "(អេលីត ថោន) បន្ទប់ក្រោមដីមួយផ្នែក" 447 00:29:48,703 --> 00:29:50,038 ប៉ុណ្ណឹងបានហើយ! 448 00:29:51,581 --> 00:29:53,666 "លំនៅដ្ឋាន (រ៉ូយ៉ាល់ ស៊ីធី សេលីអូ) អគារ 118, ផ្ទះល្វែង 1401" 449 00:30:00,882 --> 00:30:03,134 "សេចក្តីជូនដំណឹងអំពីការចុះឈ្មោះកម្មសិទ្ធិ" 450 00:30:10,183 --> 00:30:12,018 "អចលនទ្រព្យ (ស៊ីនសេហ្គី)" 451 00:30:12,101 --> 00:30:12,936 800 លាន? 452 00:30:13,019 --> 00:30:14,354 "តម្លៃទិញ 800 លានវ៉ុន" 453 00:30:14,437 --> 00:30:17,398 តើអ្នកចង់មានន័យថាម៉េច 800 លានវ៉ុន? 454 00:30:17,482 --> 00:30:20,151 វានឹងមិនដល់តម្លៃនេះទេ បើដាក់លក់ដេញថ្លៃ។ 455 00:30:22,570 --> 00:30:23,738 បើលោកមិនចាប់អារម្មណ៍... 456 00:30:23,822 --> 00:30:25,907 ចាំបន្តិច។ សូមរង់ចាំ... 457 00:30:26,491 --> 00:30:29,577 ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅតែចង់បាន 85 លានជាប្រាក់កក់។ 458 00:30:30,078 --> 00:30:32,789 លោកជាមនុស្សមានសំណាងណាស់។ លោកអាចសម្រេចគ្រប់យ៉ាងក្នុងរយៈពេលតែប៉ុន្មានម៉ោង។ 459 00:30:32,872 --> 00:30:33,957 ពិនិត្យមើលព័ត៌មានលម្អិត។ 460 00:30:34,791 --> 00:30:36,751 "(ចូ ហូហ្គា) ក្នុងនាម (ចន ឈុលហ្គា)" 461 00:30:39,379 --> 00:30:41,673 ចាំបន្តិច។ ព័ត៌មានលម្អិតរបស់អ្នកទិញហាក់ដូចជាមិនត្រឹមត្រូវ។ 462 00:30:41,756 --> 00:30:42,799 កើតនៅឆ្នាំ 2009? 463 00:30:43,383 --> 00:30:44,759 លោកទិញជំនួសកូនប្រុសលោកឬ? 464 00:30:45,343 --> 00:30:47,637 គេនៅ "សហរដ្ឋអាមេរិក"។ តើយើងគួរហៅគេមកទីនេះឬ? 465 00:30:48,263 --> 00:30:49,639 ទេ ខ្ញុំប្រាថ្នាថាខ្ញុំជាគេវិញ។ 466 00:30:50,139 --> 00:30:51,349 ក្មេងនេះ! 467 00:30:51,933 --> 00:30:53,226 តើនឹងមានអ្វីកើតឡើង 468 00:30:54,769 --> 00:30:57,647 បើកុងត្រាត្រូវបានលុបចោលមុនពេលខ្ញុំទទួលបានប្រាក់ដែលនៅសល់? 469 00:30:57,730 --> 00:31:00,525 មិនអាចទៅរួចទេ។ គេនឹងមិនធ្វើបែបនោះឡើយ។ 470 00:31:00,608 --> 00:31:02,819 គេនឹងក្លាយជាអ្នកខាតបង់។ គេនឹងខាត 85 លាន។ 471 00:31:02,902 --> 00:31:04,487 ទេចុះបើខ្ញុំជាអ្នកលុបចោលវិញ? 472 00:31:04,571 --> 00:31:08,366 ពេលនោះការខាតបង់របស់អ្នកនឹងធំជាងនេះ។ អ្នកនឹងត្រូវសងគេពីរដង។ 170 លានវ៉ុន។ 473 00:31:08,449 --> 00:31:10,785 170 លានវ៉ុន។ តែប៉ុណ្ណឹងមែនទេ? 474 00:31:10,869 --> 00:31:13,454 តើអ្នកចង់មានន័យថាម៉េច "តែប៉ុណ្ណឹង"? នោះជាចំនួនដ៏ច្រើន។ 475 00:31:16,040 --> 00:31:17,417 "(អ៊ូ ស៊ុងណូ)" 476 00:31:20,378 --> 00:31:22,130 "ប្រាក់កក់ទិញផ្ទះល្វែង 85 លានវ៉ុន" 477 00:31:39,939 --> 00:31:40,857 "ថ្ម៖ ប្រាំភាគរយ" 478 00:32:21,356 --> 00:32:23,524 សួស្តី តើអ្នកយកលុយមកហើយឬនៅ? 479 00:32:24,025 --> 00:32:25,401 - បាទ។ - ប៉ុន្មានដែរ? 480 00:32:25,485 --> 00:32:26,653 85 លានវ៉ុន។ 481 00:32:27,153 --> 00:32:28,404 - ខ្ញុំបានលក់ផ្ទះល្វែងខ្ញុំហើយ។ - មែនឬ? 482 00:32:28,988 --> 00:32:31,991 - ខ្ញុំនឹងយកលុយ រួចលុបកុងត្រាចោល។ - នេះជាគំនិតដ៏អស្ចារ្យមែន! 483 00:32:32,575 --> 00:32:35,703 ស្តាប់ ការបញ្ជាទិញក្នុងតម្លៃកំណត់ អាចនឹងខកបំណងបើអស់ពីស្តុក។ 484 00:32:35,787 --> 00:32:37,789 ទិញក្នុងតម្លៃទីផ្សារពេលវាធ្លាក់ដល់ 815 វ៉ុន។ 485 00:32:37,872 --> 00:32:38,706 "តម្លៃទីផ្សារ" 486 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 - យល់ព្រមទេ? - 815។ 487 00:32:40,541 --> 00:32:42,251 ខ្ញុំនឹងទិញក្នុងតម្លៃ 815 វ៉ុន មែនទេ? 488 00:32:42,335 --> 00:32:44,462 បាទ។ ដូចដែលខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក ក្នុងតម្លៃ 815! ទិវាឯករាជ្យ! 489 00:32:44,545 --> 00:32:46,464 - ដល់ពេលហើយ។ ផ្ចង់អារម្មណ៍ ហើយចាំនិយាយគ្នាក្រោយ។ - បាទ។ 490 00:32:46,547 --> 00:32:47,924 - លាហើយ! - អូព្រះអើយ! 491 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 "បញ្ជាក់ការទិញ" 492 00:33:37,807 --> 00:33:40,059 "ការទិញត្រូវបានបញ្ជាក់ កាក់ (JP)" 493 00:33:52,113 --> 00:33:52,947 សួស្តី។ 494 00:33:53,448 --> 00:33:54,574 លោកឃើញនេះទេ? 495 00:33:55,575 --> 00:33:57,035 - សួស្តី។ - សួស្តី។ 496 00:33:58,411 --> 00:33:59,996 តើមានរឿងអ្វីកើតឡើង? 497 00:34:00,496 --> 00:34:01,581 ខ្ញុំដឹង។ 498 00:34:01,664 --> 00:34:03,041 ខ្ញុំគិតថាតម្លៃវាកើនឡើងទ្វេដង។ 499 00:34:03,124 --> 00:34:04,500 "ឆាងអ៊ូ" តើនេះពិតជាកើតឡើងមែនឬ? 500 00:34:04,584 --> 00:34:05,543 - ជឿទេ? - ជឿឬ? 501 00:34:05,626 --> 00:34:08,254 - ជឿទេ? - សម្លាញ់ តើនេះជាប្រផ្នូលល្អឬ? 502 00:34:08,337 --> 00:34:10,882 - វានៅតែបន្តឡើង។ - ស្ងាត់មាត់ទៅ។ 503 00:34:10,965 --> 00:34:13,968 យើងត្រូវតែប្រុងប្រយ័ត្នរហូតដល់យើងលក់វាចេញ យល់ទេ? 504 00:34:14,052 --> 00:34:16,179 តើពេលណាដែលអ្នកថាវានឹងឡើងដល់កំពូល? អានឲ្យខ្ញុំស្តាប់។ 505 00:34:16,262 --> 00:34:17,472 បាទ។ 506 00:34:17,972 --> 00:34:21,392 - 15 សីហា។ - បាទ នៅថ្ងៃទី 15 សីហា។ 507 00:34:21,476 --> 00:34:25,521 - វេលាម៉ោង 8:15 ព្រឹក។ - 8:15 ព្រឹក។ 508 00:34:25,605 --> 00:34:27,982 - ប្រាក់ចំណេញកំពូល 815 ភាគរយ។ - ពិតប្រាកដណាស់។ 509 00:34:28,066 --> 00:34:30,068 - យល់ទេ? - អ្នកគ្រាន់តែចាំលេខ "815" ទៅបានហើយ។ 510 00:34:30,151 --> 00:34:34,238 កាក់នឹងត្រូវលក់ចេញភ្លាមៗក្រោយម៉ោង 8:15 ព្រឹក ដូច្នេះយើងនឹងលក់ចេញមុនគេបន្តិច។ 511 00:34:34,322 --> 00:34:36,491 - កុំលោភលន់ពេក។ - បាទ យល់ហើយ។ 512 00:34:36,574 --> 00:34:38,284 - ចាំបន្តិច។ - មានរឿងអី? 513 00:34:38,367 --> 00:34:40,620 ដូច្នេះប្រហែលជាពេល... 514 00:34:40,703 --> 00:34:42,121 ប្រហែលជាអត្រា 800... 515 00:34:45,124 --> 00:34:46,334 ម៉េចចឹង មានរឿងអី? 516 00:34:46,417 --> 00:34:49,712 យើងអាចលក់ ក្នុងអត្រាប្រហែល 800 ភាគរយ មែនទេ? 517 00:34:49,796 --> 00:34:51,005 ពិតណាស់។ 518 00:34:51,089 --> 00:34:54,300 ហើយស្តាប់ យើងត្រូវតែលក់ភ្លាមៗបើយើងឃើញសញ្ញាអ្វី ខុសពីការរំពឹងទុក។ 519 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 តោះយើងឈប់សម្រាក ហើយនៅផ្ទះ រហូតដល់ទិវាឯករាជ្យ។ 520 00:34:57,386 --> 00:34:59,138 យើងនឹងតាមដានចលនាតម្លៃ 24 ម៉ោង។ 521 00:34:59,222 --> 00:35:00,306 ស្តាប់ណា "ឆាងអ៊ូ"។ 522 00:35:00,389 --> 00:35:02,892 - មានរឿងអីទៀតហើយ? - ខ្ញុំចង់អរគុណអ្នក។ 523 00:35:02,975 --> 00:35:04,435 "(ឆាងអ៊ូ) ដែលក្រដោយសារលុយគ្រីបតូ" 524 00:35:04,519 --> 00:35:06,604 អ្នកអាចអរគុណខ្ញុំនៅពេលអនាគតដែលគ្មានបំណុលរបស់អ្នក។ 525 00:35:06,687 --> 00:35:07,522 បាន! 526 00:36:30,521 --> 00:36:32,857 "ប្រាក់ចំណេញសរុប 137,333,799 វ៉ុន អត្រាផលចំណេញ 161.65 ភាគរយ" 527 00:37:22,406 --> 00:37:23,699 "8:15 ព្រឹក, 15 សីហា អត្រាផលចំណេញ 815 ភាគរយ" 528 00:37:54,939 --> 00:37:56,190 "អ្នកឡូឡាណាស់ ស្ងាត់ៗ!" 529 00:37:57,400 --> 00:37:58,442 សុំទោសដែលរំខាន, 530 00:37:59,318 --> 00:38:00,569 ប៉ុន្តែខ្ញុំអាចពិនិត្យមើលផ្ទះល្វែងរបស់អ្នកបានទេ? 531 00:38:01,195 --> 00:38:03,322 តើលោកសង្ស័យថាខ្ញុំជាអ្នកបង្កសំឡេងរំខានឥឡូវនេះឬ? 532 00:38:03,906 --> 00:38:05,908 បើលោកមិនចង់ឲ្យមានការសង្ស័យទេ ឲ្យខ្ញុំពិនិត្យមើលផ្ទះល្វែងលោកទៅ។ 533 00:38:07,576 --> 00:38:09,036 បាន។ ពិនិត្យមើលដោយខ្លួនឯងទៅ។ 534 00:38:12,790 --> 00:38:15,209 មិនគួរឲ្យជឿសោះ 535 00:38:15,293 --> 00:38:16,627 ‫រឿង​នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ឆ្កួត​ហើយ។‬ 536 00:38:17,128 --> 00:38:19,880 ‫ហេតុអ្វី​បាន​ជា​ស្ងាត់​ឈឹង​ពេល​មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​មក​ផ្ទះ​ខ្ញុំ?‬ 537 00:38:20,464 --> 00:38:21,716 ‫តើ​នេះ​ជា​រឿង​ចៃដន្យ​មែន​ទេ?‬ 538 00:38:22,216 --> 00:38:23,467 ‫អ្នក​ក៏​ភ្ញាក់ផ្អើល​ដែរ​មែន​ទេ?‬ 539 00:38:23,551 --> 00:38:25,136 ‫រឿង​នេះ​ក៏​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ឆ្កួត​ដែរ។‬ 540 00:38:25,219 --> 00:38:26,637 ‫ដូច​ជា​មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​កំពុង​ឃ្លាំ​មើល​ខ្ញុំ។‬ 541 00:38:27,388 --> 00:38:28,389 ‫ហើយ​នរណា​ទៅ​ដែល​អាច​នឹង​ឃ្លាំ​មើល​អ្នក?‬ 542 00:38:28,472 --> 00:38:29,515 ‫ខ្ញុំ​គិត​ថា​ជា...​‬ 543 00:38:31,642 --> 00:38:32,727 ‫អ្នក​ជិត​ខាង​ខាង​ក្រោម។‬ 544 00:38:34,061 --> 00:38:35,271 ‫- ខាង​ក្រោម​អ្នក?‬ ‫- ​បាទ/ចាស។‬ 545 00:38:36,731 --> 00:38:37,773 ‫អ្នក​នឹង​ដឹង​នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​ឃើញ​ពួកគេ،‬ 546 00:38:38,274 --> 00:38:40,985 ‫ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​មិន​គិត​ថា​ពួកគេ​មាន​ស្មារតី​ប្រក្រតី​ទេ។‬ 547 00:38:41,068 --> 00:38:45,072 ‫ខ្ញុំ​គិត​ថា​ពួកគេ​កំពុង​ព្យាយាម​សងសឹក​ខ្ញុំ។‬ ‫តើ​យើង​ទៅ​ជួប​ពួកគេ​ជាមួយ​គ្នា​ទេ?‬ 548 00:38:45,656 --> 00:38:48,451 ‫អ៊ីចឹង​សំឡេង​រំខាន​ពី​ខាង​ក្រោម‬ ‫ឡើង​មក​ដល់​ខាង​លើ​ខ្ញុំ​ឬ?‬ 549 00:38:48,534 --> 00:38:51,329 ‫អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​ដឹង​ទេ ប៉ុន្តែ​អគារ​នេះ...‬ 550 00:38:51,954 --> 00:38:54,040 ‫ឃើញ​នេះ​ទេ? វា​ជា​ប្រព័ន្ធ​ជញ្ជាំង​ទ្រ។‬ 551 00:38:54,123 --> 00:38:56,000 ‫ជញ្ជាំង​ទាំងអស់​ត​ភ្ជាប់​គ្នា​ដូច​ជា​ផ្ទះល្វែង...‬ 552 00:38:56,083 --> 00:38:57,126 ‫និយាយ​លេង​មែន​ទេ?‬ 553 00:38:58,252 --> 00:38:59,128 ‫សុំទោស?‬ 554 00:39:01,672 --> 00:39:02,798 ‫ខ្ញុំ​ទ្រាំ​លែង​បាន​ហើយ។‬ 555 00:39:04,550 --> 00:39:06,469 ‫អ្នក​មិន​អាច​ឈ្នះ​អ្នក​ជិត​ខាង​ខាង​លើ​ក្នុង​សង្គ្រាម​សំឡេង​រំខាន​បាន​ទេ។‬ 556 00:39:19,815 --> 00:39:21,233 ‫នេះ​ជា​អ្វី?‬ 557 00:39:21,859 --> 00:39:23,486 ‫មែន​ទេ? និយាយ​លេង​មែន​ទេ?‬ 558 00:39:24,070 --> 00:39:25,613 ‫និយាយ​លេង​មែន​ទេ?‬ 559 00:39:39,668 --> 00:39:40,795 ‫«សូម​រក្សា​ភាព​ស្ងៀមស្ងាត់!»‬ 560 00:39:40,878 --> 00:39:43,381 ‫ពួក​ឯង! ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ពួក​ឯង​នៅ​ខាង​ក្នុង។ ចេញ​មក!‬ 561 00:39:43,464 --> 00:39:45,508 ‫ខ្ញុំ​ប្រាប់​ឲ្យ​ចេញ​មក​ខាង​ក្រៅ!‬ 562 00:39:45,591 --> 00:39:46,842 ‫អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី?‬ 563 00:39:49,220 --> 00:39:50,388 ‫ខ្ញុំ​រស់នៅ​ជាន់​លើ។‬ 564 00:39:51,013 --> 00:39:52,556 ‫មនុស្ស​ទាំង​នេះ​កំពុង​លួច​មើល​ខ្ញុំ។‬ 565 00:39:52,640 --> 00:39:55,684 ‫ពួកគេ​ឃ្លាំ​មើល​ខ្ញុំ​ដើម្បី​ដឹង​ថា​ពេល​ណា​ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​សំឡេង​រំខាន។‬ 566 00:39:55,768 --> 00:39:57,978 ‫ខ្ញុំ​បាន​ឮ​ថា​អ្នក​ជា​អ្នក​បង្ក​សំឡេង​រំខាន។‬ 567 00:39:58,771 --> 00:40:00,231 ‫ខ្ញុំ? អ្នក​គិត​ថា​ខ្ញុំ​ជា​អ្នក​ធ្វើ​ឬ?‬ 568 00:40:00,314 --> 00:40:02,066 ‫នរណា​និយាយ​អញ្ចឹង? អ្នក​រស់នៅ​បន្ទប់ 1301?‬ 569 00:40:02,149 --> 00:40:03,442 ‫សុំទោស។ ចាំ​បន្តិច...‬ 570 00:40:03,526 --> 00:40:04,693 ‫សុំ​អង្វរ​ ស្តាប់​ខ្ញុំ​សិន។‬ 571 00:40:04,777 --> 00:40:06,278 ‫ខ្ញុំ​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ធ្វើ​ពិត​មែន​ទេ។‬ 572 00:40:06,362 --> 00:40:07,530 ‫អ្នក​ឮ​ខ្ញុំ​ទេ?‬ 573 00:40:19,166 --> 00:40:20,668 ‫ឲ្យ​ខ្ញុំ​ខ្ចី​ដែកកេះ​បាន​ទេ?‬ 574 00:40:21,460 --> 00:40:22,294 ‫បាន​តើ។‬ 575 00:40:30,428 --> 00:40:31,637 ‫អ្នក​កំពុង​មើល​អ្វី?‬ 576 00:40:32,847 --> 00:40:34,014 ‫គ្មាន​អ្វី​ទេ។‬ 577 00:40:35,599 --> 00:40:38,602 ‫តើ​អ្នក​ដឹង​ទេ​ថា​មាន​ករណី​ឃាតកម្ម​កើត​ឡើង‬ ‫នៅ​អគារ​ផ្ទះល្វែង​ក្បែរ​នេះ?‬ 578 00:40:39,478 --> 00:40:40,855 ‫មែន​ឬ? ហេតុអ្វី?‬ 579 00:40:45,276 --> 00:40:46,986 ‫មើល​ទៅ​ដូច​ជា​ដោយសារ​តែ​ការ​តវ៉ា​រឿង​សំឡេង​រំខាន។‬ 580 00:40:51,490 --> 00:40:53,451 ‫នេះ​មិន​មែន​ជា​លេស​សម្រាប់​សម្លាប់​មនុស្ស​ទេ។‬ 581 00:40:54,827 --> 00:40:57,288 ‫មាន​ការ​តវ៉ា​ខ្លាំងៗ​ពី​សំឡេង​រំខាន​នៅ​ក្នុង​អគារ​របស់​យើង​ដែរ។‬ 582 00:40:57,371 --> 00:40:58,539 ‫នេះ​គួរ​ឲ្យ​ព្រួយបារម្ភ​ណាស់!‬ 583 00:41:00,541 --> 00:41:01,792 ‫រឿង​នេះ​មិន​អាក្រក់​ដល់​ថ្នាក់​ហ្នឹង​ទេ។‬ 584 00:41:03,294 --> 00:41:05,421 ‫នោះ​ហើយ​ជា​អ្វី​ដែល​មនុស្ស​អាក្រក់​បង្ក​សំឡេង​រំខាន​អាច​នឹង​និយាយ។‬ 585 00:41:07,923 --> 00:41:08,757 ‫សុំទោស?‬ 586 00:41:12,386 --> 00:41:14,263 ‫ប្រសិន​បើ​មាន​ករណី​ឃាតកម្ម​កើត​ឡើង​នៅ​ទី​នេះ،‬ 587 00:41:14,889 --> 00:41:17,433 ‫នោះ​តម្លៃ​ផ្ទះល្វែង​របស់​យើង​នឹង​ធ្លាក់​ចុះ​ខ្លាំង​មែន​ទេ?‬ 588 00:41:19,727 --> 00:41:21,187 ‫តើ​អ្នក​កំពុង​និយាយ​រឿង​ឥត​បាន​ការ​អ្វី​ហ្នឹង?‬ 589 00:42:47,856 --> 00:42:49,024 ‫អា​មនុស្ស​អាក្រក់!‬ 590 00:42:49,733 --> 00:42:50,568 ‫ឯង​ជា​អ្នក​ធ្វើ!‬ 591 00:42:50,651 --> 00:42:53,237 ‫ឯង​ជា​អ្នក​យក​កាំបិត​នោះ​មក​ចាក់​កង់​កង់​ទាំង​ពីរ​របស់​ខ្ញុំ‬ ‫អា​មនុស្ស​អាក្រក់!‬ 592 00:42:53,320 --> 00:42:54,530 ‫ឯង​ចង់​ប្រកួត​ជាមួយ​ខ្ញុំ​មែន​ទេ?‬ 593 00:42:54,613 --> 00:42:56,699 ‫ខ្ញុំ​នឹង​មិន​ចាក​ចេញ​ពី​ផ្ទះ​ខ្ញុំ​ទេ!‬ 594 00:43:07,334 --> 00:43:09,044 ‫«៦​ថ្ងៃ​ទៀត​ដល់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ឯករាជ្យ»‬ 595 00:43:24,184 --> 00:43:26,353 ‫តោះ​យើង!‬ 596 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 ‫«៤​ថ្ងៃ​ទៀត​ដល់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ឯករាជ្យ»‬ 597 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 ‫ឲ្យ​តា​យ​ហើយ!‬ 598 00:43:36,697 --> 00:43:37,865 ‫«៣​ថ្ងៃ​ទៀត​ដល់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ឯករាជ្យ»‬ 599 00:43:47,916 --> 00:43:49,084 ‫«២​ថ្ងៃ​ទៀត​ដល់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ឯករាជ្យ»‬ 600 00:43:52,504 --> 00:43:53,464 ‫បើក​ទ្វារ!‬ 601 00:43:54,882 --> 00:43:57,134 ‫- ចេញ​មក!‬ ‫- ចេញ​មក​ខាង​ក្រៅ!‬ 602 00:43:57,217 --> 00:43:58,969 ‫- តើ​គេ​នៅ​ផ្ទះ​ទេ?‬ ‫- តើ​គេ​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី?‬ 603 00:44:18,072 --> 00:44:20,032 ‫ខ្ញុំ​នៅ​ក្រុង​សេអ៊ូល 604 00:44:20,115 --> 00:44:23,077 ‫ដល់​ពេល​ញ៉ាំ​អាហារ​ពេល​ព្រឹក​ហើយ។ តោះ​និយាយ​គ្នា​ពេល​ក្រោយ។ 605 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 ‫ម៉ាក់? 606 00:44:27,831 --> 00:44:29,541 ‫ឯង​ភ្ញាក់​ហើយ។ 607 00:44:30,542 --> 00:44:32,002 ‫តោះ ញ៉ាំ​បាយ។ 608 00:44:33,337 --> 00:44:34,713 ‫តើ​អ្នក​កំពុង​ជួប​ការ​លំបាក​មែន​ទេ? 609 00:44:37,549 --> 00:44:38,801 ‫បាទ ពិត​ណាស់។ 610 00:44:39,677 --> 00:44:40,511 ‫សូម​ទោស 611 00:44:41,679 --> 00:44:44,348 ‫ដែល​ខ្ញុំ​មិនមែន​ជា​អ្នក​ក្រុង​សេអ៊ូល។ 612 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 ‫តែ​ម៉ាក់... 613 00:44:48,894 --> 00:44:50,229 ‫អ្វីៗ​បាន​ត្រឡប់​មក​ធម្មតា​វិញ​ហើយ។ 614 00:44:51,647 --> 00:44:54,441 ‫ខ្ញុំ​បាន​ដោះស្រាយ​បំណុល​របស់​ខ្ញុំ​ទាំង​អស់ ហើយ​បំណុល​របស់​ម៉ាក់​ផង​ដែរ។ 615 00:44:54,525 --> 00:44:55,526 ‫នៅ​ស្ងៀម​ទៅ។ 616 00:44:55,609 --> 00:44:56,443 ‫អ្វី? 617 00:44:56,527 --> 00:45:00,364 ‫សំឡេង​រំខាន​ខ្លាំង​ណាស់! 618 00:45:42,322 --> 00:45:43,907 ‫អូយ! 619 00:45:45,743 --> 00:45:46,827 ‫«មួយ​ថ្ងៃ​ទៀត​ដល់​ថ្ងៃ​បុណ្យ​ឯករាជ្យ» 620 00:45:50,664 --> 00:45:53,959 ‫«ប្រាក់​ចំណេញ​សរុប ៤០៧,៧៧៩,០០៩​វ៉ុន ‫អត្រា​ផល​ចំណេញ ៤៧៩.៩៨​ភាគរយ» 621 00:46:26,492 --> 00:46:27,868 ‫«លំនៅឋាន​រ៉ូយ៉ាល់​ស៊ីធី​ស៊ីលីអូ» 622 00:46:46,762 --> 00:46:47,846 ‫បណ្ដាសា។ 623 00:46:57,731 --> 00:46:58,941 ‫មនុស្ស​ឆ្កួត​ទាំង​នោះ! 624 00:46:59,024 --> 00:47:00,442 ‫ខ្ញុំ​ទទួល​យក​ការ​ប្រកួត​ប្រជែង​នេះ។ 625 00:47:00,526 --> 00:47:02,778 ‫តោះ​ធ្វើ​វា! តោះ​ទៅ។ 626 00:47:10,077 --> 00:47:11,495 ‫- បើក​ទ្វារ! ‫- អ្វី? 627 00:47:12,496 --> 00:47:14,331 ‫- បើក​ទ្វារ។ ‫- ខ្ញុំ​មិនមែន​ជា​អ្នក​ធ្វើ​សំឡេង​រំខាន​ទេ! 628 00:47:14,414 --> 00:47:16,083 ‫ចេញ​មក​ជួប​យើង​មួយ​ភ្លែត​ទៅ! 629 00:47:16,875 --> 00:47:18,627 ‫គ្រាន់តែ​បើក​ទ្វារ​របស់​ឯង​ឲ្យ​លឿន​ទៅ! 630 00:47:18,710 --> 00:47:20,879 ‫ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​មក​រករឿង​ខ្ញុំ... 631 00:47:24,216 --> 00:47:27,010 ‫- គាត់​គួរ​ឲ្យ​ខ្លាច។ ‫- គាត់​នៅ​ផ្ទះ​ពេញ​មួយ​ពេល​នេះ។ 632 00:47:27,845 --> 00:47:28,679 ‫សំឡេង​រំខាន​បាន​ឈប់​ហើយ។ 633 00:47:28,762 --> 00:47:31,265 ‫- គាត់​អត់​សុជីវធម៌​មែន! ‫- សំឡេង​រំខាន​ពី​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង​បាន​ឈប់​ហើយ! 634 00:47:32,015 --> 00:47:32,850 ‫ពិត​មែន។ 635 00:47:34,309 --> 00:47:37,604 ‫ឯង​ព្យាយាម​បន្ទោស​ខ្ញុំ​ថា​ជា​អ្នក​ធ្វើ​សំឡេង​រំខាន ហើយ​ឯង​ជា​អ្នក​ធ្វើ​វា​មែន​ទេ? 636 00:47:37,688 --> 00:47:41,525 ‫- ឯង​បាន​រំខាន​ខ្ញុំ​ដោយសារ​តែ​ការ​ត្អូញត្អែរ​ពី​សំឡេង​រំខាន​របស់​ឯង។ ‫- ឃើញ​ទេ? គាត់​ពិត​ជា​អ្នក​ធ្វើ​មែន។ 637 00:47:41,608 --> 00:47:43,402 ‫បងប្អូន​អើយ ការ​ជជែក​គ្នា​នៅ​ទីនេះ​មិន​គ្រប់គ្រាន់​ទេ។ 638 00:47:43,485 --> 00:47:45,863 ‫តោះ​យើង​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​គាត់​ដរាបណា​យើង​ទាំង​អស់​គ្នា​នៅ​ទីនេះ បាន​ទេ? 639 00:47:45,946 --> 00:47:47,406 ‫- បាទ តោះ​ទៅ! ‫- តោះ​ពិនិត្យ​មើល។ 640 00:47:47,489 --> 00:47:49,408 ‫ចាំ​បន្តិច។ ខ្ញុំ​បាន​និយាយ​ថា​ចាំ! 641 00:47:49,491 --> 00:47:51,994 ‫ស្តាប់ ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ជំហរ​របស់​ខ្ញុំ​មើល​ទៅ​ខ្សោយ! 642 00:47:52,077 --> 00:47:52,953 ‫ខ្ញុំ​នឹង​គ្រាន់តែ​ពិនិត្យ​មើល​វា​ប៉ុណ្ណោះ។ 643 00:47:53,036 --> 00:47:54,621 ‫- ពិនិត្យ​មើល​ទៅ! ‫- អ្នក​នឹង​មិន​ចូល​ទេ! 644 00:47:55,497 --> 00:47:59,293 ‫- តើ​នេះ​មិនមែន​ជា​ការ​រំលោភ​បំពាន​កម្មសិទ្ធិ​ឯកជន​ទេ​ឬ? ‫- មិនមែន​ជា​សំឡេង​រំខាន​ធម្មតា​ទេ វា​មើល​ទៅ​ដូច​ជា​សំឡេង​រំខាន​ពី​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង។ 645 00:47:59,376 --> 00:48:02,212 ‫- តើ​អ្នក​មាន​ន័យ​ថា​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង​យ៉ាង​ម៉េច? ‫- តោះ​យើង​កុំ​ជជែក​គ្នា​នៅ​ទីនេះ។ 646 00:48:02,296 --> 00:48:03,672 ‫តោះ​យើង​គ្រាន់តែ​ហៅ​ប៉ូលិស។ 647 00:48:03,755 --> 00:48:05,465 ‫- បាទ ហៅ​ប៉ូលិស! ‫- ហៅ​ពួកគេ! 648 00:48:05,549 --> 00:48:06,508 ‫តោះ​យើង​ដាក់​គាត់​ចូល​គុក! 649 00:48:06,592 --> 00:48:08,302 ‫បញ្ឈប់​រឿង​នេះ​ភ្លាម! 650 00:48:09,636 --> 00:48:11,805 ‫- អ្នក​រាល់​គ្នា​ធ្វើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ឈឺ​ក្បាល។ ‫- នាង​ជា​នរណា? 651 00:48:12,472 --> 00:48:14,975 ‫ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​ព្យាយាម​បំផ្លាញ​រឿង​នេះ? 652 00:48:15,475 --> 00:48:17,728 ‫អ្នក​ដឹង​ថា​នេះ​ជា​រយៈពេល​ដ៏​សំខាន់​សម្រាប់​អគារ​លំនៅឋាន​របស់​យើង។ 653 00:48:17,811 --> 00:48:20,939 ‫យើង​ដឹង​រឿង​នោះ ប៉ុន្តែ​យើង​មិន​អាច​ទ្រាំទ្រ​ការ​រស់នៅ​បែប​នេះ​បាន​ទេ។ 654 00:48:21,023 --> 00:48:23,650 ‫ហើយ​យើង​នឹង​មិន​អាច​រស់នៅ​បាន​ទេ ‫ប្រសិន​បើ​តម្លៃ​អចលនទ្រព្យ​នៃ​អគារ​នេះ​ធ្លាក់​ចុះ។ 655 00:48:23,734 --> 00:48:26,069 ‫តើ​អ្នក​នឹង​បង្កើត​បញ្ហា​បំផ្លិចបំផ្លាញ​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​តូចតាច​ឬ? 656 00:48:27,321 --> 00:48:30,365 ‫ហើយ​ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ការ​ចាប់​មនុស្ស​អាក្រក់​ដែល​បង្ក​បញ្ហា ‫ជា​បញ្ហា​សម្រាប់​អគារ​លំនៅឋាន? 657 00:48:30,949 --> 00:48:32,659 ‫អ្នក​កំពុង​និយាយ​ហួស​ហេតុ​ហើយ។ 658 00:48:38,123 --> 00:48:38,957 ‫អ្វី? 659 00:48:39,458 --> 00:48:43,128 ‫តើ​អ្នក​មាន​បំណង​ផ្ញើ​វីដេអូ​នេះ​ទៅ​ទូរទស្សន៍​ឬ? ‫ឬ​ក៏​បំណង​ផ្សព្វផ្សាយ​វា​លើ​អ៊ីនធឺណិត? 660 00:48:44,254 --> 00:48:48,175 ‫អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ប្រាប់​អ្នក​រាល់​គ្នា​ណាស់ ‫ថា​អគារ​លំនៅឋាន​របស់​យើង​មាន​បញ្ហា​សំឡេង​រំខាន។ 661 00:48:48,675 --> 00:48:50,594 ‫ខ្ញុំ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​គិត​អំពី​វា 662 00:48:50,677 --> 00:48:52,763 ‫ហើយ​ខ្ញុំ​មិន​ឃើញ​វា​សម​ហេតុផល​ទេ។ 663 00:48:53,639 --> 00:48:56,683 ‫ដរាបណា​អ្នក​មិន​អាច​ទ្រាំទ្រ​នឹង​សំឡេង​រំខាន​បាន សូម​ចាកចេញ។ 664 00:48:56,767 --> 00:48:59,144 ‫ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទទូច​ចង់​រស់នៅ​ទីនេះ? 665 00:48:59,227 --> 00:49:02,940 ‫តើ​អ្នក​មាន​ន័យ​ថា​បុរស​នេះ​ធ្វើ​សំឡេង​រំខាន​ឬ? 666 00:49:03,023 --> 00:49:05,150 ‫ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​អ្នក​ជួល​ទ្រាំទ្រ​ការ​រស់នៅ​ទីនេះ​បាន? 667 00:49:05,233 --> 00:49:06,068 ‫នោះ​ជា​គោលបំណង​របស់​គាត់​ពិត​ប្រាកដ។ 668 00:49:06,151 --> 00:49:08,820 ‫ដរាបណា​រថភ្លើង​ល្បឿន​លឿន​ត្រូវ​បាន​បើក​ដំណើរការ​នៅ​ទីនេះ ‫តម្លៃ​ជួល​នឹង​កើន​ឡើង។ 669 00:49:08,904 --> 00:49:11,114 ‫គាត់​ពិត​ជា​បង្ក​បញ្ហា​សំឡេង​រំខាន​មែន។ 670 00:49:11,198 --> 00:49:12,407 ‫ចាំ​បន្តិច។ 671 00:49:13,075 --> 00:49:14,326 ‫ការ​និយាយ​កំពុង​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ទៅ​ជា​រឿង​គួរ​ឲ្យ​សង្ស័យ។ 672 00:49:14,409 --> 00:49:16,036 ‫តើ​នេះ​ជា​តក្កវិជ្ជា​អ្វី? 673 00:49:16,703 --> 00:49:18,330 ‫ចាំ​មួយ​ភ្លែត 674 00:49:19,039 --> 00:49:21,124 ‫តើ​អ្នក​កំពុង​ចោទ​ប្រកាន់​យើង​មិន​ពិត​ដោយសារ​យើង​ជា​អ្នក​ជួល​ឬ? 675 00:49:21,208 --> 00:49:22,417 ‫តែ​វា​ជា​ការ​ចោទ​ប្រកាន់​ត្រឹមត្រូវ។ 676 00:49:24,336 --> 00:49:27,381 ‫អ្នក​រស់នៅ​ខាង​លើ​ខ្ញុំ​អើយ ‫សំឡេង​រំខាន​បាន​ឈប់​ភ្លាមៗ​ពេល​ខ្ញុំ​ចុះ​មក​រក​ឯង មែន​ទេ? 677 00:49:27,464 --> 00:49:28,715 ‫តើ​អ្នក​ដឹង​មូលហេតុ​ទេ? 678 00:49:30,467 --> 00:49:33,011 ‫អ្នក​រស់នៅ​ខាង​ក្រោម​ខ្ញុំ​កំពុង​តាមដាន​ខ្ញុំ​តាមរយៈ​កាមេរ៉ា​ទូរសព្ទ! 679 00:49:33,095 --> 00:49:37,182 ‫ពួកគេ​ធ្វើ​សំឡេង​រំខាន​តែ​ពេល​ខ្ញុំ​នៅ​ផ្ទះ​ប៉ុណ្ណោះ ‫ហើយ​នៅ​ស្ងៀម​ពេល​មាន​នរណា​ម្នាក់​មក​រក​ខ្ញុំ។ 680 00:49:37,683 --> 00:49:39,726 ‫- ហើយ​នោះ​ដើម្បី​បង្វែរ​ការ​ចោទ​ប្រកាន់​មក​លើ​ខ្ញុំ។ ‫- តើ​អ្នក​មាន​ភស្តុតាង​ទេ? 681 00:49:39,810 --> 00:49:41,895 ‫ភស្តុតាង? បង្ហាញ​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​មក។ 682 00:49:42,396 --> 00:49:45,857 ‫ខ្ញុំ​ប្រាកដ​ថា​ពួកគេ​ជា​អ្នក​ធ្វើ​សំឡេង​រំខាន​បងប្អូន​អើយ។ ‫យើង​ត្រូវ​តែ​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​ពួកគេ​ជា​មុន​សិន។ 683 00:49:45,941 --> 00:49:48,110 ‫យើង​ប្រាកដ​ជា​នឹង​រក​ឃើញ​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​ពួកគេ។ 684 00:49:48,193 --> 00:49:49,277 ‫មួយ​ភ្លែត។ 685 00:49:49,361 --> 00:49:50,612 ‫ល្អ​ហើយ វូ សុង។ 686 00:49:51,363 --> 00:49:54,783 ‫តើ​អ្នក​នឹង​ឲ្យ​យើង​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​អ្នក​ទេ ‫ប្រសិន​បើ​យើង​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​ខាង​ក្រោម​ជា​មុន​សិន? 687 00:49:54,866 --> 00:49:55,701 ‫បាទ! 688 00:49:57,077 --> 00:49:58,286 ‫ពិត​ណាស់។ ប្រាកដ​ណាស់។ 689 00:49:59,371 --> 00:50:00,664 ‫ប៉ុន្តែ​យើង​មិន​ចាំបាច់​ធ្វើ​បែប​នោះ​ទេ។ 690 00:50:01,289 --> 00:50:03,583 ‫តោះ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​អ្នក​ជា​មុន​សិន។ 691 00:50:03,667 --> 00:50:06,169 ‫យើង​ទាំង​អស់​គ្នា​នៅ​ទីនេះ​រួច​ហើយ។ តោះ​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​គាត់​ជា​មុន​សិន។ 692 00:50:06,253 --> 00:50:08,714 ‫ដើម្បី​ឲ្យ​អ្នក​អាច​លុប​ភស្តុតាង​ចេញ​ពី​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​អ្នក ‫ខណៈ​ពេល​ដែល​ពួកគេ​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​ខ្ញុំ? 693 00:50:08,797 --> 00:50:10,507 ‫អត់​ទេ ខ្ញុំ​នឹង​នៅ​ទីនេះ។ 694 00:50:10,590 --> 00:50:11,633 ‫វូ សុង។ 695 00:50:11,717 --> 00:50:13,260 ‫- អ្នក​មិនមែន​ជា​ជន​ដៃ​ដល់​ទេ។ ‫- ត្រូវ​ហើយ។ 696 00:50:13,343 --> 00:50:16,179 ‫តោះ​យើង​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​អ្នក​ជា​មុន​សិន។ ការ​ជជែក​គ្នា​មិន​មាន​ប្រយោជន៍​ទេ។ 697 00:50:21,059 --> 00:50:22,853 ‫ល្អ​ហើយ​លោកស្រី។ តោះ​យើង​ធ្វើ​វា។ 698 00:50:25,731 --> 00:50:27,274 ‫តោះ​យើង​ឲ្យ​បុគ្គលិក​ថែទាំ​ចូល។ 699 00:50:27,357 --> 00:50:28,275 ‫តាម​បញ្ជា​លោកស្រី។ 700 00:50:28,358 --> 00:50:29,860 ‫ខ្ញុំ​នឹង​ចូល​ទៅ​ជាមួយ​គាត់។ 701 00:50:30,360 --> 00:50:32,320 ‫ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​យើង​ទាំង​អស់​ត្រូវ​បាន​សាងសង់​ដោយ​ប្លង់​ជាន់​ដូច​គ្នា។ 702 00:50:32,404 --> 00:50:33,947 ‫យើង​ត្រូវ​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​ឲ្យ​បាន​ល្អ។ 703 00:50:34,031 --> 00:50:36,408 ‫ការ​ពិនិត្យ​មើល​ផ្ទះ​ល្វែង​នឹង​លឿន​ជាង​ប្រសិន​បើ​មាន​មនុស្ស​ពីរ​នាក់។ សូម​អញ្ជើញ​ចូល។ 704 00:50:38,994 --> 00:50:39,828 ‫ស្តាប់​លោក។ 705 00:50:40,787 --> 00:50:42,289 ‫ខ្ញុំ​នឹង​ឆែកឆេរ​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​អ្នក។ 706 00:50:42,873 --> 00:50:43,790 ‫តាម​ដែល​លោក​ចង់។ 707 00:50:46,043 --> 00:50:48,378 ‫- តើ​សំឡេង​រំខាន​មក​ពី​ណា​ឥឡូវ​នេះ? ‫- តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ឮ​ទេ? 708 00:50:48,462 --> 00:50:49,546 ‫តើ​អ្នក​រាល់​គ្នា​ឮ​រឿង​នោះ​ទេ? 709 00:50:49,629 --> 00:50:52,215 ‫តើ​អ្នក​នៅ​តែ​គិត​ថា​ខ្ញុំ​ជា​ជន​ដៃ​ដល់​ទេ? 710 00:50:52,299 --> 00:50:54,342 ‫តោះ​យើង​ទៅ​ខាង​ក្រោម​ឥឡូវ​នេះ។ 711 00:50:54,426 --> 00:50:55,719 ‫តោះ​ទៅ! 712 00:50:55,802 --> 00:50:56,762 ‫ខ្ញុំ​រក​ឃើញ​ប្រភព​សំឡេង​ហើយ។‬ 713 00:51:01,475 --> 00:51:03,977 ‫នេះ​មើល​ទៅ​ដូច​ជា​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង​អន្តរ​ជាន់។‬ 714 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 ‫"សំឡេង​សំណង់​រយៈ​ពេល ១៨ ម៉ោង"‬ 715 00:51:26,958 --> 00:51:29,377 ‫អ៊ីចឹង​អ្នក​នៅ​ខាង​ក្រោម​ជា​អ្នក​បង្ក​សំឡេង​រំខាន​មែន​ទេ?‬ 716 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 ‫នេះ…‬ 717 00:51:34,216 --> 00:51:36,468 ‫លោក​ជា​មនុស្ស​អាក្រក់​គ្មាន​គូ​ប្រៀប។‬ 718 00:51:42,557 --> 00:51:44,601 ‫តើ​លោក​បាន​ធ្វើ​អ្វី?‬ 719 00:51:45,102 --> 00:51:46,311 ‫តើ​លោក​រៀបចំ​រឿង​នេះ​ដោយ​របៀប​ណា?‬ 720 00:51:48,647 --> 00:51:51,858 ‫លោក​គួរ​តែ​ទៅ​មន្ទីរពេទ្យ​វិកលចរិក​សិន‬ ‫មុន​នឹង​ទៅ​ប៉ុស្តិ៍​ប៉ូលិស។‬ 721 00:51:52,359 --> 00:51:55,737 ‫តើ​លោក​ធ្វើ​បែប​នេះ​នៅ​ពេល​ណា? តើ​លោក​ចូល​មក​ក្នុង​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​ខ្ញុំ​នៅ​ពេល​ណា?‬ 722 00:51:55,821 --> 00:51:57,280 ‫តើ​លោក​គិត​ថា​លោក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី?‬ 723 00:51:57,364 --> 00:51:59,449 ‫តើ​លោក​ចូល​មក​ក្នុង​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​ខ្ញុំ​នៅ​ពេល​ណា?‬ 724 00:51:59,533 --> 00:52:01,326 ‫ចេញ​ទៅ!‬ 725 00:52:01,409 --> 00:52:04,830 ‫អ្នក​រាល់​គ្នា​ចេញ​ពី​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​ខ្ញុំ​ទៅ!‬ 726 00:52:04,913 --> 00:52:06,790 ‫តើ​មាន​រឿង​អ្វី​កើត​ឡើង​នៅ​ទី​នេះ?‬ 727 00:52:08,458 --> 00:52:09,334 ‫ខ្ញុំ​មិន​មែន​ជា​អ្នក​ធ្វើ​ទេ។‬ 728 00:52:09,417 --> 00:52:12,379 ‫អា​មនុស្ស​អាក្រក់​នោះ​ប្រាកដ​ជា​បាន​ឡើង​មក​យ៉រ​របស់​ខ្ញុំ‬ ‫ហើយ​ដាក់​ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង​នោះ។‬ 729 00:52:12,462 --> 00:52:13,505 ‫នោះ​គឺ…‬ 730 00:52:15,924 --> 00:52:16,925 ‫អស់​ទាស់!‬ 731 00:52:47,038 --> 00:52:48,373 ‫គាត់​វាយ​គាត់​មែន​ទេ?‬ 732 00:52:49,791 --> 00:52:51,042 ‫តើ​គាត់​ស្លាប់​ហើយ​ឬ?‬ 733 00:52:51,126 --> 00:52:52,794 ‫ខ្ញុំ​មិន​បាន​ប៉ះ…‬ 734 00:52:52,878 --> 00:52:55,255 ‫- សុំទោស។ សូម​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ឆ្លង​កាត់។‬ ‫- យើង​ទទួល​បាន​ការ​ហៅ​ទូរសព្ទ។‬ 735 00:52:55,338 --> 00:52:56,798 ‫- គាត់​វាយ​បុរស​នោះ។‬ ‫- សុំទោស។‬ 736 00:52:58,925 --> 00:53:00,051 ‫លើក​ដៃ​ឡើង។‬ 737 00:53:00,135 --> 00:53:02,512 ‫ដក​ថយ​ភ្លាម!‬ 738 00:53:02,596 --> 00:53:04,306 ‫ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​គ្រាន់​តែ…‬ 739 00:53:04,389 --> 00:53:06,516 ‫- លុត​ជង្គង់​ចុះ។ កុំ​កម្រើក។‬ ‫- បង​សំឡាញ់!‬ 740 00:53:06,600 --> 00:53:07,851 ‫- លុត​ជង្គង់​ចុះ។‬ ‫- តើ​គាត់​វាយ​គាត់​មែន​ទេ?‬ 741 00:53:07,934 --> 00:53:10,520 ‫- លោក​ត្រូវ​បាន​ចាប់​ខ្លួន​ពី​បទ​បង្ក​ហិង្សា។‬ ‫- អា​មនុស្ស​អាក្រក់​នេះ​វាយ​គាត់!‬ 742 00:53:11,563 --> 00:53:14,191 ‫ឲ្យ​ស្លាប់​ទៅ តើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ប្រាប់​លោក​ប៉ុន្មាន​ដង​ទៀត?‬ 743 00:53:14,274 --> 00:53:15,942 ‫ខ្ញុំ​ជា​អ្នក​ដែល​ត្រូវ​គេ​វាយ។‬ 744 00:53:16,026 --> 00:53:17,944 ‫បុរស​ដែល​នៅ​ខាង​ក្រោម​ខ្ញុំ​ធ្វើ​បាប​ខ្លួន​ឯង​ទេ!‬ 745 00:53:18,028 --> 00:53:19,654 ‫យល់​ហើយ។ សូម​រង់ចាំ​មួយ​ភ្លែត។‬ 746 00:53:19,738 --> 00:53:21,239 ‫ជន​រង​គ្រោះ​នឹង​មក​ដល់​ក្នុង​ពេល​ឆាប់ៗ​នេះ។‬ 747 00:53:21,323 --> 00:53:22,449 ‫លក់​ចេញ​នៅ​ម៉ោង ៨:១៥ ព្រឹក!‬ 748 00:53:22,532 --> 00:53:23,366 ‫"១៥ សីហា‬ ‫៨:០៨ ព្រឹក"‬ 749 00:53:23,950 --> 00:53:25,410 ‫នេះ​វាឆ្កួត​ហើយ!‬ 750 00:53:25,493 --> 00:53:26,870 ‫ខ្ញុំ​ជា​ជន​រង​គ្រោះ​នៅ​ទី​នេះ!‬ 751 00:53:28,538 --> 00:53:30,957 ‫សូម​ទោស​លោក​មន្ត្រី!‬ 752 00:53:31,041 --> 00:53:33,668 ‫ខ្ញុំ​មិន​អាច​នៅ​ទី​នេះ​បែប​នេះ​បាន​ទេ។‬ 753 00:53:33,752 --> 00:53:35,670 ‫មាន​រឿង​សំខាន់​ណាស់ ហើយ​ជីវិត​ខ្ញុំ​នឹង​ត្រូវ​បំផ្លាញ​បើ​ខ្ញុំ​ខក​ខាន។‬ 754 00:53:35,754 --> 00:53:38,882 ‫ខ្ញុំ​នឹង​ទៅ​ផ្ទះ​មួយ​ភ្លែត‬ ‫ហើយ​ត្រឡប់​មក​ពាក់​ខ្នោះ​នេះ​វិញ។ សូម​មេត្តា?‬ 755 00:53:39,382 --> 00:53:40,425 ‫តើ​លោក​ចង់​ធ្វើ​អ្វី?‬ 756 00:53:40,508 --> 00:53:42,135 ‫វា​ជា​រឿង​ផ្ទាល់​ខ្លួន។‬ 757 00:53:43,720 --> 00:53:45,138 ‫- យល់​ហើយ។ រឿង​ផ្ទាល់​ខ្លួន?‬ ‫- បាទ។‬ 758 00:53:46,431 --> 00:53:48,558 ‫ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​យើង​មិន​ដោះស្រាយ​រឿង​សិទ្ធិ​ពលរដ្ឋ​ជា​មុន​សិន?‬ 759 00:53:48,642 --> 00:53:50,060 ‫ខ្ញុំ​ចង់​បាន​ទូរសព្ទ​ខ្ញុំ!‬ 760 00:53:50,143 --> 00:53:52,395 ‫ខ្ញុំ​នឹង​ទូរសព្ទ​ទៅ​មេធាវី​របស់​ខ្ញុំ។ ឲ្យ​ទូរសព្ទ​ខ្ញុំ​មក!‬ 761 00:53:54,898 --> 00:53:56,358 ‫តើ​មួយ​ណា​ជា​ទូរសព្ទ​របស់​លោក?‬ 762 00:53:56,441 --> 00:53:57,609 ‫គឺ…‬ 763 00:53:57,692 --> 00:53:59,945 ‫គឺ​អា​ពណ៌​ខ្មៅ។‬ 764 00:54:01,071 --> 00:54:03,615 ‫ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​គាត់​មាន​ទូរសព្ទ​ពីរ?‬ 765 00:54:04,157 --> 00:54:07,327 ‫មួយ​ទៀត​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​នឹង‬ ‫ឧបករណ៍​បំពង​សំឡេង​អន្តរ​ជាន់។‬ 766 00:54:07,410 --> 00:54:08,328 ‫ពិត​មែន​ឬ?‬ 767 00:54:15,001 --> 00:54:16,294 ‫តើ​ខ្ញុំ​អាច​ប្រើ​បន្ទប់​ទឹក​បាន​ទេ?‬ 768 00:54:16,378 --> 00:54:18,588 ‫- ឥឡូវ​នេះ​ឬ?‬ ‫- តើ​ឲ្យ​ខ្ញុំ​បន្ទោរ​បង់​នៅ​ទី​នេះ​ឬ?‬ 769 00:54:18,672 --> 00:54:20,340 ‫ចាំ​សិន រង់ចាំ​មួយ​ភ្លែត។‬ 770 00:54:21,508 --> 00:54:23,426 ‫- ចម្លែក​ណាស់!‬ ‫- ពោះ​ខ្ញុំ​ឈឺ​ខ្លាំង​ភ្លាមៗ។‬ 771 00:54:26,096 --> 00:54:27,472 ‫ចាប់​គាត់!‬ 772 00:54:28,640 --> 00:54:30,141 ‫មួយ​ភ្លែត!‬ 773 00:54:31,017 --> 00:54:33,520 ‫- ស្ងៀម​ទៅ ហើយ​កុំ​រើ​បម្រះ!‬ ‫- សូម​មេត្តា។‬ 774 00:54:33,603 --> 00:54:35,438 ‫- កុំ​កម្រើក!‬ ‫- សូម​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ទៅ​ទៅ។‬ 775 00:54:35,522 --> 00:54:36,856 ‫តើ​សំឡេង​អ៊ូអរ​អី​ហ្នឹង?‬ 776 00:54:36,940 --> 00:54:40,610 ‫ខ្ញុំ​ទើប​តែ​ចាប់​ផ្តើម​ធ្វើ​ឯកសារ​របស់​ខ្ញុំ​ទេ។‬ ‫ខ្ញុំ​កំពុង​សរសេរ​របាយការណ៍​នៅ​ទី​នេះ!‬ 777 00:54:40,694 --> 00:54:42,737 ‫ជន​សង្ស័យ​ព្យាយាម​រត់​គេច​ខ្លួន។‬ 778 00:54:42,821 --> 00:54:44,364 ‫សុំទោស​លោក​មេ។‬ 779 00:54:48,576 --> 00:54:51,079 ‫ចាំ​មើល អា​ឆ្កួត​នោះ​កំពុង​ធ្វើ​អី?‬ 780 00:54:51,997 --> 00:54:53,164 ‫គាត់​ចាប់​ផ្តើម​រត់​ភ្លាម!‬ 781 00:54:56,251 --> 00:54:57,377 ‫"ចូល​ដោយ​ប្រើ QR កូដ"‬ 782 00:54:57,460 --> 00:54:58,837 ‫"បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​ដោយ​ប្រើ QR កូដ"‬ 783 00:54:59,921 --> 00:55:01,589 ‫កូន​សោ។ យក​កូន​សោ​មក​ឲ្យ​ខ្ញុំ!‬ 784 00:55:01,673 --> 00:55:02,799 ‫ខ្ញុំ​សូម​អង្វរ​លោក!‬ 785 00:55:02,882 --> 00:55:05,385 ‫នេះ​ជា​ការិយាល័យ​របស់​ខ្ញុំ អា​មនុស្ស​អាក្រក់!‬ 786 00:55:05,885 --> 00:55:07,804 ‫ចេញ​មក​មុន​ពេល​យើង​បំបែក​ទ្វារ​នេះ!‬ 787 00:55:16,771 --> 00:55:19,232 ‫ឆាប់​ឡើង។‬ 788 00:55:19,316 --> 00:55:20,442 ‫ឆាប់​ឡើង សូម​មេត្តា។‬ 789 00:55:27,782 --> 00:55:28,616 ‫ចេញ​មក!‬ 790 00:55:29,200 --> 00:55:31,494 ‫- ខ្ញុំ​យក​កូន​សោ​មក​ហើយ!‬ ‫- ប្រញាប់​ឡើង ហើយ​បើក​ទ្វារ។‬ 791 00:55:31,578 --> 00:55:32,412 ‫បើក​វា។‬ 792 00:55:33,163 --> 00:55:33,997 ‫"សំណើ​លក់"‬ 793 00:55:38,418 --> 00:55:40,587 ‫"បញ្ជាក់​ការ​លក់"‬ 794 00:55:43,256 --> 00:55:44,090 ‫"បញ្ជាក់​ការ​លក់"‬ 795 00:55:44,174 --> 00:55:45,175 ‫បន្តិច​ទៀត។‬ 796 00:55:46,051 --> 00:55:46,885 ‫ទ្វារ​បើក​ហើយ!‬ 797 00:55:46,968 --> 00:55:47,802 ‫រុញ!‬ 798 00:55:47,886 --> 00:55:49,346 ‫មួយ​ភ្លែត!‬ 799 00:55:49,429 --> 00:55:50,513 ‫សាឡុង​នៅ​ពី​ក្រោយ​ទ្វារ។‬ 800 00:55:51,264 --> 00:55:52,724 ‫ដប់​វិនាទី​ទៀត​លោក​មេ។‬ 801 00:55:52,807 --> 00:55:54,225 ‫ក្នុង​សុបិន​របស់​លោក​ទៅ!‬ 802 00:55:54,309 --> 00:55:56,227 ‫បាញ់​កាំភ្លើង​ឆក់​ទៅ​លើ​គាត់!‬ 803 00:55:56,311 --> 00:55:58,521 ‫ប៉ុន្តែ​កុំ​តម្រង់​មុខ​គាត់!‬ 804 00:56:01,941 --> 00:56:03,068 ‫ខ្ញុំ​បាញ់​ត្រូវ​គាត់​ហើយ!‬ 805 00:56:05,737 --> 00:56:07,572 ‫- បន្ត​រុញ!‬ ‫- រុញ!‬ 806 00:56:15,163 --> 00:56:16,331 ‫កុំ​កម្រើក!‬ 807 00:56:16,414 --> 00:56:17,290 ‫លើក​ដៃ​ឡើង!‬ 808 00:56:17,374 --> 00:56:19,125 ‫តើ​លោក​កំពុង​ធ្វើ​អ្វី​ជាមួយ​កុំព្យូទ័រ​របស់​ខ្ញុំ?‬ 809 00:56:27,926 --> 00:56:30,095 ‫នេះ​ជា​អ្វី? គាត់​មិន​គួរ​អាច​ទប់ទល់​នឹង​កាំភ្លើង​ឆក់‬ ‫ហើយ​នៅ​តែ​មាន​ស្មារតី​បាន​ទេ។‬ 810 00:56:30,178 --> 00:56:31,012 ‫លោក​មេ?‬ 811 00:56:33,556 --> 00:56:35,100 ‫ចាំ​មើល តើ​គាត់​កើត​អី?‬ 812 00:56:36,101 --> 00:56:37,352 ‫គាត់​កំពុង​កម្រើក!‬ 813 00:56:49,697 --> 00:56:51,032 ‫"បញ្ជាក់​ការ​លក់"‬ 814 00:56:53,785 --> 00:56:55,245 ‫"បញ្ជាក់​ការ​លក់"‬ 815 00:57:05,505 --> 00:57:08,091 ‫យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ លោក​មិន​គួរ​បាញ់​គាត់​ទេ។‬ 816 00:57:08,174 --> 00:57:09,968 ‫នេះ​គឺ​ជា​ការ​ប្រើ​កម្លាំង​លើស​កម្រិត។‬ 817 00:57:10,051 --> 00:57:12,887 ‫សូម​ជួយ​យើង​ឲ្យ​ឆ្លង​ផុត​ពី​បញ្ហា​នេះ‬ ‫ដោយ​មាន​បញ្ហា​តិច​តួច​បំផុត។‬ 818 00:57:13,888 --> 00:57:15,014 ‫លោក​មិន​អី​ទេ​ឬ?‬ 819 00:57:15,807 --> 00:57:16,641 ‫លោក​មិន​អី​ទេ​ឬ?‬ 820 00:57:17,934 --> 00:57:20,895 ‫យើង​បាន​បញ្ជាក់​ពី​វីដេអូ​ចារកម្ម​ខុស​ច្បាប់‬ ‫ដែល​ថត​ដោយ​ទូរសព្ទ​របស់ "ក្វាង​ឆុល​ចន"។‬ 821 00:57:20,979 --> 00:57:24,941 ‫អ្នក​គ្រប់គ្រង​អគារ​របស់​អ្នក​ក៏​បាន​ធ្វើ​ជា​សាក្សី​ដែរ‬ ‫ថា​គាត់​ជា​អ្នក​ផ្តើម​អំពើ​ហិង្សា​មុន។‬ 822 00:57:25,024 --> 00:57:27,819 ‫- ខ្ញុំ​សូម​អភ័យទោស​ចំពោះ​ការ​យល់​ច្រឡំ​នេះ។‬ ‫- គាត់​សុំទោស​ហើយ។‬ 823 00:57:27,902 --> 00:57:30,363 ‫អ្នក​នឹង​ទទួល​យក​ការ​សុំទោស​របស់​គាត់ មែន​ទេ "អ៊ូ​ស៊ុង"?‬ 824 00:57:31,281 --> 00:57:33,867 ‫- ខ្ញុំ​គិត​ថា​យើង​អាច​បញ្ចប់​រឿង​នេះ​បាន​ហើយ។‬ ‫- ជា​ការ​សម្រេច​ចិត្ត​ដ៏​ល្អ!‬ 825 00:57:34,868 --> 00:57:39,122 ‫ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​រឿង​នេះ​ហាក់​ដូចជា​អយុត្តិធម៌‬ ‫ប៉ុន្តែ​យើង​គួរតែ​បន្ត​ទៅ​មុខ​តាម​កាលៈទេសៈ។‬ 826 00:57:39,747 --> 00:57:42,667 ‫ឥឡូវ​នេះ​អ្នក​អាច​ទៅ​ផ្ទះ​បាន​ហើយ។‬ ‫ហើយ​យក​ទូរសព្ទ​របស់​អ្នក​ទៅ​ជាមួយ​ផង។‬ 827 00:57:47,005 --> 00:57:47,964 ‫យក​វា​ដាក់​ក្នុង​ថង់​នេះ​ទៅ។‬ 828 00:57:50,758 --> 00:57:53,928 ‫"ថ្ងៃ​ទី 15 ខែ​សីហា‬ ‫ម៉ោង 12:15 ថ្ងៃ​ត្រង់"‬ 829 00:58:02,979 --> 00:58:04,355 ‫ឥឡូវ​នេះ​តម្លៃ​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​យើង​នឹង​ឡើង​ថ្លៃ​ហើយ!‬ 830 00:58:04,439 --> 00:58:07,066 ‫"សូម​អបអរសាទរ ការ​បើក​សម្ពោធ​ស្ថានីយ៍ (ណូហ្គាំង)‬ ‫សម្រាប់​រថភ្លើង​ល្បឿន​លឿន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់"‬ 831 00:58:07,150 --> 00:58:08,485 ‫យើង​រង់ចាំ​រឿង​នេះ​ជា​យូរ​មក​ហើយ!‬ 832 00:58:37,722 --> 00:58:39,641 ‫"ការខាតបង់សរុប 84,940,508 វ៉ុន‬ ‫អត្រាខាតបង់ 99.98 ភាគរយ"‬ 833 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 ‫"ខ្ញុំបានបាត់បង់អ្វីៗទាំងអស់"‬ 834 00:59:53,798 --> 00:59:55,216 ‫"ខ្ញុំបានព្យាយាមទប់ទល់"‬ 835 00:59:55,300 --> 00:59:58,261 ‫"ប៉ុន្តែក្តីលោភលន់ដ៏ឃោរឃៅបានបំផ្លាញខ្ញុំ"‬ 836 01:00:00,346 --> 01:00:04,684 ‫"សុំទោសម៉ាក់ ប៉ុន្តែជីវិតនេះអយុត្តិធម៌ណាស់"‬ 837 01:01:00,907 --> 01:01:03,076 ‫ឯង ខ្ញុំបានហាមឯងមិនឱ្យធ្វើសំឡេងរំខាន។‬ 838 01:01:06,496 --> 01:01:08,414 ‫ខ្ញុំបានប្រាប់ឯងហើយថាខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ។‬ 839 01:01:08,498 --> 01:01:10,208 ‫ខ្ញុំពិតជាមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ។‬ 840 01:01:11,000 --> 01:01:12,460 ‫អាឆ្កួត!‬ 841 01:01:15,004 --> 01:01:17,674 ‫ខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ។ មិនមែន…‬ 842 01:01:22,011 --> 01:01:24,222 ‫- ជួយផង!‬ ‫- ឯងសុំជំនួយឬ?‬ 843 01:01:24,305 --> 01:01:25,640 ‫មិនគួរឱ្យជឿ!‬ 844 01:01:26,182 --> 01:01:28,017 ‫- ឯងសុំជំនួយឬ?‬ ‫- សូមនរណាម្នាក់ជួយខ្ញុំផង!‬ 845 01:01:28,643 --> 01:01:30,853 ‫ចូរយើងបញ្ចប់រឿងកំប្លែងនេះនៅថ្ងៃនេះ،‬ 846 01:01:30,937 --> 01:01:32,271 ‫អាមនុស្សថោកទាប!‬ 847 01:01:46,661 --> 01:01:48,830 ‫ស្អីគេ? ឯងពិតជាមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេឬ?‬ 848 01:01:48,913 --> 01:01:52,125 ‫ខ្ញុំបានប្រាប់ឯងហើយថាខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ អាឆ្កួត!‬ 849 01:02:08,099 --> 01:02:10,393 ‫ខ្ញុំដឹងថាជីវិតអយុត្តិធម៌ចំពោះឯងឥឡូវនេះ،‬ 850 01:02:11,894 --> 01:02:13,771 ‫ប៉ុន្តែតើម្តាយឯងនឹងរួចផុតពីរឿងនេះដោយរបៀបណា?‬ 851 01:02:14,355 --> 01:02:15,690 ‫ខ្ញុំចប់ហើយ។‬ 852 01:02:17,525 --> 01:02:19,360 ‫ទាំងអស់នេះគឺដោយសារតែអាមនុស្សថោកទាបនៅខាងក្រោម។‬ 853 01:02:20,695 --> 01:02:22,029 ‫ជីវិតរបស់ខ្ញុំត្រូវបានបំផ្លាញ។‬ 854 01:02:22,655 --> 01:02:23,573 ‫ហើយចុះយ៉ាងម៉េច?‬ 855 01:02:24,073 --> 01:02:26,659 ‫តើឯងនឹងសម្លាប់អ្នកដែលរស់នៅខាងក្រោមឯងជាមួយរបស់នេះឬ?‬ 856 01:02:26,743 --> 01:02:29,620 ‫ស្តាប់ទៅ។ ពួកគេនៅតែធ្វើសំឡេងរំខាន។‬ 857 01:02:30,413 --> 01:02:31,247 ‫ច្បាស់ណាស់។‬ 858 01:02:32,540 --> 01:02:34,250 ‫ហេតុអ្វីបានជាពួកគេព្យាយាមខ្លាំងម្ល៉េះ?‬ 859 01:02:34,333 --> 01:02:35,710 ‫ត្រូវតែមានហេតុផល។‬ 860 01:02:36,919 --> 01:02:38,004 ‫ខ្ញុំគិតអ៊ីចឹង។‬ 861 01:02:38,588 --> 01:02:40,047 ‫តោះទៅសួរសុខទុក្ខពួកគេ។‬ 862 01:02:40,590 --> 01:02:42,884 ‫- យើងនឹងទៅជាមួយគ្នា។‬ ‫- ជាមួយគ្នា?‬ 863 01:02:42,967 --> 01:02:45,052 ‫តើអ្វីជាហេតុផលដែលឯងផ្លាស់ប្តូរជំហរភ្លាមៗ?‬ 864 01:02:45,136 --> 01:02:47,013 ‫ឯងធ្លាប់ប្រព្រឹត្តចំពោះខ្ញុំដូចជាមនុស្សអាក្រក់។‬ 865 01:02:48,473 --> 01:02:49,640 ‫តោះទៅពិនិត្យមើលរឿងនេះ។‬ 866 01:03:26,719 --> 01:03:27,720 ‫មានអ្នកណានៅផ្ទះទេ?‬ 867 01:03:28,679 --> 01:03:30,056 ‫មានអ្នកណានៅខាងក្នុងទេ?‬ 868 01:03:31,265 --> 01:03:32,975 ‫ចម្លែកណាស់! ទ្វារមិនបានចាក់សោទេ។‬ 869 01:03:33,976 --> 01:03:35,561 ‫នេះអាចធ្វើឱ្យអ្នករងគ្រោះដោយចោរកម្ម។‬ 870 01:03:46,072 --> 01:03:47,406 ‫ខ្ញុំមិនគិតថាមានអ្នកណានៅផ្ទះទេ។‬ 871 01:03:47,990 --> 01:03:51,702 ‫ពួកគេអាចនឹងត្រឡប់មកវិញគ្រប់ពេល។ រកមើលរបស់ធំៗ។‬ ‫ដូចជាឧបករណ៍បំពងសម្លេង។‬ 872 01:03:51,786 --> 01:03:52,620 ‫លឿនឡើង។‬ 873 01:03:53,120 --> 01:03:54,038 ‫របស់ធំ។‬ 874 01:04:17,687 --> 01:04:19,063 ‫ខ្ញុំរកមិនឃើញអ្វីដែលចម្លែកនៅទីនេះទេ។‬ 875 01:04:19,772 --> 01:04:22,024 ‫ចាំមើល ហេតុអ្វីបានជាសំឡេងរំខាននៅតែបន្ត?‬ 876 01:04:23,276 --> 01:04:24,861 ‫ខ្ញុំគិតថាពួកគេមិនមែនជាអ្នកធ្វើទេ។‬ 877 01:04:25,361 --> 01:04:27,321 ‫ត្រូវតែមាននរណាម្នាក់ផ្សេងទៀតដែលកំពុងធ្វើសំឡេងរំខាន។‬ 878 01:04:31,367 --> 01:04:32,368 ‫"របាយការណ៍ថ្លៃថែទាំ"‬ 879 01:04:32,451 --> 01:04:35,621 ‫មើលការបង់រំលស់យឺតយ៉ាវទាំងអស់នេះ។‬ ‫មើល។ ប្រាក់កម្ចីនិងពន្ធ។‬ 880 01:04:37,331 --> 01:04:38,374 ‫"សេចក្តីជូនដំណឹងអំពីការអនុវត្ត"‬ 881 01:04:38,457 --> 01:04:39,625 ‫អ្ហា៎!‬ 882 01:04:40,334 --> 01:04:42,420 ‫តើម្ចាស់ផ្ទះអាចកើតនៅឆ្នាំ 2009 យ៉ាងដូចម្តេច?‬ 883 01:04:43,296 --> 01:04:44,380 ‫មើលទីនេះ។‬ 884 01:04:44,463 --> 01:04:46,048 ‫"កិច្ចសន្យាពន្យារពេលជួលរយៈពេលវែង"‬ 885 01:04:49,802 --> 01:04:51,888 គាត់គឺ «ជុន ឆុលហ្គា»។ កើតឆ្នាំ 2009។ 886 01:04:52,388 --> 01:04:54,056 ‫គាត់ក៏បានទិញផ្ទះល្វែងជាន់លើរបស់ខ្ញុំដែរ។‬ 887 01:04:54,140 --> 01:04:58,019 ‫តើអ្នកដឹងទេថាអ្វីដែលគួរឱ្យខ្លាចបំផុត?‬ ‫ពួកគេក៏ជាម្ចាស់ផ្ទះដែលខ្ញុំរស់នៅដែរ។‬ 888 01:04:58,102 --> 01:05:00,897 ‫- ពិតមែនឬ?‬ ‫- ពួកគេបានបង់ថ្លៃផ្ទះរបស់ខ្ញុំដែលនៅសល់ជាមួយប្រាក់កក់ជួលរបស់ខ្ញុំ។‬ 889 01:05:02,273 --> 01:05:05,192 ‫ដូច្នេះតើម្ចាស់ជាន់លើជាម្ចាស់‬ ‫ផ្ទះល្វែងជាន់ទី 13, 14 និង 15 មែនទេ?‬ 890 01:05:05,276 --> 01:05:09,864 ‫ប្រហែលជាច្រើនជាងនេះ អ្វីដែលលាក់កំបាំងគឺធំជាង។‬ ‫តើពួកគេកំពុងព្យាយាមទិញអគារទាំងមូលមែនទេ?‬ 891 01:05:11,741 --> 01:05:15,286 ‫- ខ្ញុំទ្រាំមិនបានទេ។‬ ‫- ពួកគេច្បាស់ជាដឹងអំពីខ្សែរថភ្លើងល្បឿនលឿន។‬ 892 01:05:15,369 --> 01:05:17,496 ‫ពួកគេបង្កើតសំឡេងរំខានទាំងអស់នេះ‬ 893 01:05:17,997 --> 01:05:19,874 ‫ដើម្បីឱ្យពួកគេអាចទិញអគារទាំងមូល។‬ 894 01:05:19,957 --> 01:05:21,334 ‫ប៉ុន្តែនេះមិនសមហេតុផលទេ។‬ 895 01:05:21,417 --> 01:05:24,003 ‫អគារនេះមានផ្ទះល្វែងជាច្រើន،‬ ‫ដូច្នេះបញ្ហាសំឡេងរំខាននឹងត្រលប់មករកពួកគេវិញ។‬ 896 01:05:24,086 --> 01:05:27,006 ‫មនុស្សគ្រប់គ្នានៅស្ងៀមយប់មិញ‬ ‫ដើម្បីរក្សាតម្លៃអចលនទ្រព្យ، មែនទេ?‬ 897 01:05:28,507 --> 01:05:29,759 ‫យើងបានរកឃើញដំណោះស្រាយនៃអាថ៌កំបាំងហើយ។‬ 898 01:05:30,259 --> 01:05:31,719 ‫គឺជាន់លើ، មែនទេ?‬ 899 01:05:31,802 --> 01:05:36,223 ‫ប្រសិនបើពួកគេពិតជានៅពីក្រោយរឿងនេះ،‬ ‫តើកិច្ចសន្យាទាំងអស់នេះនឹងមិនទុកជាមោឃៈទេឬ?‬ 900 01:05:37,725 --> 01:05:38,601 ‫តើអ្នកចង់មានន័យយ៉ាងណា?‬ 901 01:05:38,684 --> 01:05:40,227 ‫ប្រសិនបើយើងរកឃើញភស្តុតាងរឹងមាំ‬ 902 01:05:40,311 --> 01:05:43,648 ‫ហើយយើងគំរាមពួកគេថានឹងលាតត្រដាងជាសាធារណៈ‬ ‫ប្រសិនបើពួកគេមិនលុបចោលកិច្ចសន្យា،‬ 903 01:05:43,731 --> 01:05:45,399 ‫តើពួកគេនឹងធ្វើអ្វីបន្ទាប់មក?‬ 904 01:05:46,859 --> 01:05:49,987 ‫មនុស្សប្រភេទនេះ‬ ‫មិនចូលចិត្តធ្វើឱ្យបញ្ហាកាន់តែធំឡើងទេ។‬ 905 01:05:50,071 --> 01:05:51,948 ‫យល់ព្រម។‬ 906 01:05:52,823 --> 01:05:53,824 ‫អ្នកនិយាយត្រូវ។‬ 907 01:05:54,325 --> 01:05:55,952 ‫តើយើងគ្រាន់តែត្រូវការរកភស្តុតាងទេ?‬ 908 01:05:56,535 --> 01:05:57,703 ‫ភស្តុតាង?‬ 909 01:05:57,787 --> 01:05:59,330 ‫យ៉ាងហោចណាស់យើងត្រូវរកឧបករណ៍បំពងសម្លេង។‬ 910 01:06:00,206 --> 01:06:01,749 ‫ហើយយើងមិនអាចឆែកឆេរផ្ទះរបស់ពួកគេបានទេ។‬ 911 01:06:06,087 --> 01:06:09,048 ‫"ផ្ទះល្វែងជាន់លើ"‬ 912 01:06:19,725 --> 01:06:20,559 ‫សួស្តី?‬ 913 01:06:20,643 --> 01:06:22,269 ‫អញ្ចឹងអ្នកភ្ញាក់ហើយ។‬ 914 01:06:22,353 --> 01:06:24,105 ‫ខ្ញុំសង្ឃឹមថាខ្ញុំមិនបានដាស់អ្នកទេ។‬ 915 01:06:24,188 --> 01:06:26,107 ‫តើខ្ញុំអាចជួយអ្វីបាន?‬ 916 01:06:26,190 --> 01:06:28,734 ‫ខ្ញុំចង់និយាយអំពីអ្វីដែលបានកើតឡើងកាលពីម្សិលមិញ។‬ 917 01:06:28,818 --> 01:06:30,236 ‫តើអ្នកអាចឡើងមកលើបន្តិចបានទេ?‬ 918 01:06:31,237 --> 01:06:32,071 ‫ឥឡូវនេះ?‬ 919 01:06:32,738 --> 01:06:34,198 ‫វានឹងចំណាយពេលតែពីរបីនាទីប៉ុណ្ណោះ។‬ 920 01:06:34,865 --> 01:06:36,826 ‫បាទ, យល់ព្រម។‬ 921 01:06:44,917 --> 01:06:46,002 ‫តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានទេ?‬ 922 01:06:58,139 --> 01:06:59,724 ‫តើអ្នកមានអារម្មណ៍ធូរស្រាលទេ?‬ 923 01:07:00,641 --> 01:07:01,517 ‫បាទ, អឺម…‬ 924 01:07:02,351 --> 01:07:03,686 ‫ហេតុអ្វីបានជាអ្នកហៅខ្ញុំ?‬ 925 01:07:06,856 --> 01:07:08,774 ‫វាគឺអំពីអ្វីដែលបានកើតឡើងកាលពីម្សិលមិញ។‬ 926 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 ‫តើអ្នកប្រាកដទេថាអ្នកជិតខាងខាងក្រោមអ្នកបានធ្វើបាបខ្លួនឯង?‬ 927 01:07:15,531 --> 01:07:16,615 ‫យើងបានបញ្ចប់រឿងនោះហើយ។‬ 928 01:07:19,785 --> 01:07:21,704 ‫អ្នកអាចស្មោះត្រង់ជាមួយខ្ញុំ។‬ 929 01:07:24,040 --> 01:07:24,999 ‫ខ្ញុំនឹងជួយអ្នក។‬ 930 01:07:26,417 --> 01:07:27,918 ‫តើអ្វីជាគោលបំណងនៃការសួរចម្លើយនេះ?‬ 931 01:07:28,002 --> 01:07:28,878 ‫រឿងនោះគឺ‬ 932 01:07:28,961 --> 01:07:31,213 ‫គឺថាខ្ញុំកំពុងព្យាយាមការពារបញ្ហានេះពីការកើនឡើង،‬ 933 01:07:31,881 --> 01:07:33,549 ‫ប៉ុន្តែដោយសារស្ថានភាពបច្ចុប្បន្នរបស់គាត់…‬ 934 01:07:36,844 --> 01:07:37,720 ‫មួយភ្លែត។‬ 935 01:07:43,476 --> 01:07:44,518 ‫តើអ្នកជានរណា?‬ 936 01:07:44,602 --> 01:07:48,314 ‫សួស្តី។ ខ្ញុំជាអ្នកជួលផ្ទះលេខ 1501។‬ 937 01:07:48,981 --> 01:07:50,316 តើអ្នកចាំខ្ញុំបានទេ? 938 01:07:50,399 --> 01:07:51,400 ចាស៎! មានការអី? 939 01:07:51,484 --> 01:07:52,526 រឿងគឺ... 940 01:07:53,235 --> 01:07:55,279 - ខ្ញុំមានបញ្ហានៅផ្ទះខ្ញុំ។ - សុំទោស។ 941 01:07:56,030 --> 01:07:58,949 - តើអ្នកមានពេលនិយាយគ្នាទេ? - តើខ្ញុំអាចប្រើបន្ទប់ទឹករបស់អ្នកបានទេ? 942 01:07:59,033 --> 01:08:01,077 - ផ្លូវនេះ។ - តែមួយភ្លែតទេ។ 943 01:09:06,350 --> 01:09:07,560 អ្នកជាម្ចាស់ផ្ទះរបស់ខ្ញុំ អ៊ីចឹង... 944 01:09:07,643 --> 01:09:09,895 - ហេ! ឈប់សិន! - ចេញទៅ​ អាឆ្កួត! 945 01:09:10,813 --> 01:09:12,898 ខ្ញុំកំពុងរកមើលបន្ទប់ទឹក! 946 01:09:12,982 --> 01:09:14,191 មានរឿងអី? 947 01:09:14,692 --> 01:09:17,069 អាឆ្កួតនេះកំពុងឆែកឆេរក្នុងបន្ទប់របស់យើង។ 948 01:09:17,153 --> 01:09:18,237 វាជាចោរលួច។ 949 01:09:18,988 --> 01:09:20,990 - អ្នកហៅអ្នកណាថាចោរ? - ទម្លាក់ដំបងវាយកូនបាល់ចុះ! 950 01:09:21,073 --> 01:09:23,325 ពួកអ្នកដឹងពីរឿងបើកដំណើរការរថភ្លើងល្បឿនលឿននៅទីនេះហើយមែនទេ? 951 01:09:23,409 --> 01:09:26,495 ហើយអ្នកទាំងពីរបានបង្កើតសំឡេងរំខានទាំងអស់នោះ ដើម្បីទិញផ្ទះខ្ញុំក្នុងតម្លៃថោក! 952 01:09:27,079 --> 01:09:28,080 អ្នកកំពុងនិយាយអំពីអ្វី? 953 01:09:28,164 --> 01:09:31,167 តើអ្នកគិតថាយើងនឹងធ្វើរឿងឆ្កួតៗទាំងអស់នេះ ដើម្បីតែលុយបន្តិចបន្តួចឬ? 954 01:09:31,250 --> 01:09:33,085 លុយបន្តិចបន្តួច? 955 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 អ៊ីចឹងលុបចោលកិច្ចសន្យាទៅ។ 956 01:09:34,503 --> 01:09:37,798 ខ្ញុំនឹងទម្លាយរឿងអ្នកទាំងពីរតាមទូរទស្សន៍ ឬប្តឹងទៅតុលាការ។ 957 01:09:40,676 --> 01:09:41,510 ថាម៉េច? 958 01:09:42,219 --> 01:09:44,597 ខ្ញុំនិយាយមែន។ 959 01:09:54,440 --> 01:09:57,109 ចាំនិយាយគ្នាក្រោយ។ តើអ្នកអាចយកបុរសនេះចេញពីខ្ញុំបានទេ? 960 01:09:57,193 --> 01:09:58,527 កម្ចាត់ខ្ញុំ? 961 01:09:58,611 --> 01:10:00,154 - គ្រប់គ្រាន់ហើយ។ - តើអ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងមិនទម្លាយរឿងអ្នកទាំងពីរទេ? 962 01:10:00,237 --> 01:10:02,615 - ខ្ញុំនឹងទម្លាយរឿងអ្នកទាំងពីរឱ្យទាល់តែបាន! - តោះ។ 963 01:10:02,698 --> 01:10:05,367 - ខ្ញុំនឹងរកគ្រប់ភស្តុតាងនៅក្នុងផ្ទះអ្នកទាំងពីរ! - ឈប់ទៅ! តោះ! 964 01:10:07,745 --> 01:10:10,789 អ្នកគួរតែដកថយសិន ហើយចាំត្រឡប់មកវិញដើម្បីស្វែងរកម្តងទៀត។ 965 01:10:10,873 --> 01:10:12,458 មិនមែនវាយប្រហារពួកគេ ហើយបង្ហាញចេតនារបស់អ្នកទេ។ 966 01:10:12,958 --> 01:10:15,336 ខ្ញុំប្រាកដណាស់។ ជាន់ខាងលើជាប្រភពនៃសំឡេងរំខាន។ 967 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 តើអ្នកបានឃើញភស្តុតាងអ្វីទេ? 968 01:10:17,838 --> 01:10:20,341 មានទ្វារដែកមួយ ដែលមានសោរបើកដោយស្នាមម្រាមដៃ។ 969 01:10:20,424 --> 01:10:23,761 តើអ្នកណាទៅដែលមានរបស់បែបនេះ? ប្រាកដណាស់ ពួកគេកំពុងបង្កើតសំឡេងរំខាននៅពីក្រោយទ្វារនោះ។ 970 01:10:23,844 --> 01:10:25,888 ទ្វារដែកដែលបើកដោយស្នាមម្រាមដៃ? 971 01:10:25,971 --> 01:10:27,806 - បាទ។ - នេះគួរឱ្យសង្ស័យណាស់។ 972 01:10:28,766 --> 01:10:30,392 ខ្ញុំនឹងចូលទៅទីនោះឱ្យបាន ហើយ... 973 01:10:30,476 --> 01:10:32,561 យល់ហើយ។ ឈប់រំជើបរំជួលខ្លាំងពេកទៅ។ 974 01:10:34,063 --> 01:10:36,440 តោះយើងស្ងប់ចិត្ត ហើយរៀបចំផែនការជាមួយគ្នា។ 975 01:10:37,566 --> 01:10:38,400 ជាមួយគ្នា? 976 01:10:39,652 --> 01:10:40,945 មនសិការរបស់ខ្ញុំស្ដីបន្ទោសខ្ញុំដែលបានចោទប្រកាន់អ្នក។ 977 01:10:42,321 --> 01:10:43,989 ខ្ញុំនឹងដឹងគុណអ្នកចំពោះរឿងនោះ។ 978 01:10:44,490 --> 01:10:47,493 អ៊ីចឹងយើងបានចំណាយពេលយូរ ឈ្លោះគ្នាទៅវិញទៅមក, 979 01:10:47,576 --> 01:10:49,161 ខណៈដែលអាឆ្កួតពីរនាក់ផ្សេងទៀតជាអ្នកប្រព្រឹត្ត។ 980 01:10:49,245 --> 01:10:50,621 ត្រូវហើយ។ 981 01:10:52,206 --> 01:10:53,040 ត្រូវហើយ។ 982 01:10:53,999 --> 01:10:56,126 ខ្ញុំឈ្មោះ "វ៉ូ ស៊ុងណូ"។ 983 01:10:57,419 --> 01:10:58,754 ខ្ញុំគឺ "ជីន ហូយ៉ុង"។ 984 01:10:59,338 --> 01:11:01,674 រីករាយដែលបានជួបអ្នក "ជីន ហូ"។ ហៅខ្ញុំថា "វ៉ូ ស៊ុង"។ 985 01:11:02,216 --> 01:11:03,842 យ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំនឹងហៅអ្នកបែបនេះដែរ។ 986 01:11:05,511 --> 01:11:08,264 តោះយើងទៅងូតទឹក ហើយសម្រាកសិនទៅ យល់ព្រមទេ? 987 01:11:08,347 --> 01:11:10,140 យើងត្រូវការសម្រាកដើម្បីយកផ្ទះរបស់អ្នកមកវិញ។ 988 01:11:10,975 --> 01:11:11,809 ត្រូវហើយ។ 989 01:11:30,995 --> 01:11:32,663 "ថ្ងៃសុក្រ ទី១៦ ខែសីហា" 990 01:11:32,746 --> 01:11:34,081 "គូសគំរូដោះសោរបស់អ្នក" 991 01:11:45,676 --> 01:11:47,678 "ជីន ហូ"។ ខ្ញុំគឺ "វ៉ូ ស៊ុង"។ 992 01:11:55,728 --> 01:11:57,604 សួស្តី។ តើអ្នកគេងលក់គ្រប់គ្រាន់ហើយឬ នៅលឿនយ៉ាងនេះ? 993 01:11:58,522 --> 01:12:00,482 អ៊ិនធឺណិត Wi-Fi នៅផ្ទះខ្ញុំដាច់ហើយ។ 994 01:12:00,983 --> 01:12:02,901 តើអ្នកអាចឱ្យខ្ញុំប្រើបណ្តាញរបស់អ្នកបានទេ? 995 01:12:03,652 --> 01:12:05,487 Wi-Fi? ខ្ញុំគ្មានទេ។ 996 01:12:06,905 --> 01:12:08,240 ពិតមែនឬ? 997 01:12:09,074 --> 01:12:10,951 យល់ហើយ។ អ្នកគួរតែគេងឱ្យបានគ្រប់គ្រាន់។ 998 01:12:15,164 --> 01:12:15,998 "វ៉ូ ស៊ុង"។ 999 01:12:18,334 --> 01:12:21,211 - បាទ? - ខ្ញុំនឹងទៅបន្ទប់ស្ទីម។ ចង់ទៅទេ? 1000 01:12:21,295 --> 01:12:23,339 ការបំបាត់ភាពតានតឹងដោយការបែកញើសគឺល្អសម្រាប់ការគេងលក់ស្រួល។ 1001 01:12:23,839 --> 01:12:25,966 ខ្ញុំទើបតែងូតទឹករួច។ 1002 01:12:26,050 --> 01:12:27,968 ខ្ញុំនឹងទៅគេងហើយ។ អ្នកសម្រាកទៅ «ជីន ហូ»។ 1003 01:13:17,726 --> 01:13:19,353 "មជ្ឈមណ្ឌលសហគមន៍" 1004 01:13:21,939 --> 01:13:22,981 សួស្តី។ 1005 01:13:28,987 --> 01:13:29,947 "ជីន ហូ"! 1006 01:13:31,490 --> 01:13:32,866 ខ្ញុំស្មានតែអ្នកកំពុងសម្រាក។ 1007 01:13:33,492 --> 01:13:34,827 ខ្ញុំគេងមិនលក់។ 1008 01:13:34,910 --> 01:13:36,745 បាទ អ្នកត្រូវបំបាត់ភាពតានតឹងដោយការបែកញើស។ 1009 01:13:36,829 --> 01:13:37,704 ត្រូវហើយ។ 1010 01:13:40,958 --> 01:13:44,211 អូយ ខ្ញុំភ្លេចថាខ្ញុំចូលមិនបានទេ ដោយសារខ្ញុំមិនបានបង់ថ្លៃសេវាថែទាំ។ 1011 01:13:44,878 --> 01:13:46,755 - អ្នកទៅចុះ។ - តើគាត់អាចប្រើគណនីរបស់ខ្ញុំបានទេ? 1012 01:13:47,631 --> 01:13:50,634 - ជាធម្មតាយើងមិនអនុញ្ញាតទេ... - ប៉ុន្តែអ្នកអាចអនុញ្ញាតបានមែនទេ? 1013 01:13:51,218 --> 01:13:53,178 ពិតណាស់ យើងនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកចូលម្តងនេះ។ 1014 01:13:55,514 --> 01:13:56,682 អរគុណ។ 1015 01:14:00,227 --> 01:14:01,395 អរគុណ។ 1016 01:14:07,443 --> 01:14:08,444 តោះយើង។ 1017 01:14:19,329 --> 01:14:21,665 ថាម៉េច? តើខ្ញុំមើលទៅដូចជាពួកឧក្រិដ្ឋជនឬ? 1018 01:14:27,921 --> 01:14:31,925 ខ្ញុំថតនៅកន្លែងគ្រោះថ្នាក់ ហើយលក់វីដេអូទៅឱ្យបណ្តាញទូរទស្សន៍។ 1019 01:14:32,509 --> 01:14:34,553 នេះជាការងាររបស់ខ្ញុំ។ ខ្ញុំជាអ្នកសារព័ត៌មានឯករាជ្យ។ 1020 01:14:35,304 --> 01:14:37,681 អ៊ីចឹងនេះដូចជាអ្នកសារព័ត៌មានសម្ងាត់មែនទេ? 1021 01:14:37,764 --> 01:14:39,099 ត្រូវហើយ។ វាជាការងារសម្ងាត់។ 1022 01:14:39,183 --> 01:14:41,226 ខ្ញុំបានសាក់ស្នាមសាក់ទាំងនេះក្នុងដំណាក់កាលមួយនៃអាជីពរបស់ខ្ញុំ 1023 01:14:41,310 --> 01:14:43,812 បន្ថែមពីលើការត្រូវគេចាក់ពីរដង និងត្រូវគេធ្វើទារុណកម្មបន្តិចបន្តួច។ 1024 01:14:43,896 --> 01:14:46,398 ទាំងអស់នោះគ្មានប្រយោជន៍ទេ។ ទោះបីជាខ្ញុំប្រថុយជីវិតរបស់ខ្ញុំក៏ដោយ 1025 01:14:47,065 --> 01:14:48,567 គ្មាននរណាម្នាក់ដឹងពីអត្ថិភាព និងគុណសម្បត្តិរបស់ខ្ញុំទេ 1026 01:14:48,650 --> 01:14:51,570 ហើយលុយទាំងអស់ បានចូលទៅក្នុងហោប៉ៅរបស់ពួកបណ្តាញទូរទស្សន៍ដ៏ល្ងង់ខ្លៅទាំងនោះ។ 1027 01:14:51,653 --> 01:14:53,071 ការងារនោះលែងសប្បាយទៀតហើយ។ 1028 01:14:54,573 --> 01:14:55,908 ដូច្នេះខ្ញុំបានសម្រេចចិត្តធ្វើការងារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំ។ 1029 01:14:55,991 --> 01:14:58,869 ការស៊ើបអង្កេតដ៏น่าរំភើបមួយដែលនឹងធ្វើឱ្យ "កូរ៉េ" ញ័រដល់ស្នូល។ 1030 01:15:00,704 --> 01:15:03,081 តើខ្ញុំគួរដោះស្រាយបញ្ហាសំលេងរំខានរវាងជាន់ទេ? 1031 01:15:03,165 --> 01:15:04,666 យើងបានឆ្លងកាត់វាដោយខ្លួនឯង។ 1032 01:15:05,918 --> 01:15:07,419 អ្នកពិតជាចង់សម្លាប់ពួកគេណាស់ 1033 01:15:07,920 --> 01:15:08,754 មែនទេ? 1034 01:15:10,214 --> 01:15:11,048 មែនហើយ។ 1035 01:15:12,090 --> 01:15:13,634 ខ្ញុំពិតជាចង់សម្លាប់ពួកគេណាស់។ 1036 01:15:14,885 --> 01:15:15,761 មែនទេ? 1037 01:15:22,851 --> 01:15:25,729 អូយ ខ្ញុំហត់ណាស់។ ប្រហែលមកពីខ្ញុំមិនបានគេង។ 1038 01:15:26,438 --> 01:15:28,106 ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញឥឡូវនេះ។ 1039 01:15:28,190 --> 01:15:29,399 សូមរីករាយតាមសម្រួល។ 1040 01:15:29,900 --> 01:15:31,818 មិនអីទេ។ ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។ 1041 01:16:03,559 --> 01:16:06,311 អាមនុស្សល្ងង់នោះ! 1042 01:16:41,805 --> 01:16:44,016 "មុខរបស់ Gil កំពុងតស៊ូដើម្បីរស់?" 1043 01:16:44,099 --> 01:16:46,101 "ប្រែក្លាយវាទៅជាបញ្ហារបស់ Gil ដោយទាក់ទាញការអាណិតអាសូរពីសាធារណជន" 1044 01:16:57,738 --> 01:16:59,323 "(Noh Woo-sung) អ្នកទិញដ៏អស់សង្ឃឹម" 1045 01:17:00,073 --> 01:17:01,700 "ខ្ញុំនឹងប្រែក្លាយគាត់ទៅជាជនរងគ្រោះនៃប្រព័ន្ធ ព័ត៌មានអំពីស្ថានីយ៍រថភ្លើងល្បឿនលឿន" 1046 01:17:02,951 --> 01:17:04,161 "បន្ទប់ដែលមានទ្វារដែក?" 1047 01:17:04,244 --> 01:17:05,245 "(Jeon Eun-hwa)" 1048 01:17:05,329 --> 01:17:06,830 "ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំបានរកឃើញទ្វារទៅកាន់ករណីដែលបែកខ្ញែក" 1049 01:17:06,913 --> 01:17:07,873 "រដ្ឋអាជ្ញា (Jeon Eun-hwa)" 1050 01:17:08,373 --> 01:17:09,374 "ការពិតរបស់នាងត្រូវបានលាតត្រដាង" 1051 01:17:10,208 --> 01:17:11,668 "ការកើនឡើងនៃឧក្រិដ្ឋកម្មដែលទាក់ទងនឹងសំលេងរំខាន" 1052 01:17:12,210 --> 01:17:14,504 "ការិយាល័យរដ្ឋអាជ្ញាកំពុងស៊ើបអង្កេត កំណត់ត្រាស៊ីសំណូកអគារមិនល្អ" 1053 01:17:35,067 --> 01:17:36,443 "អ្នកជំនាញការលួចចូលប្រព័ន្ធឌីជីថល" 1054 01:17:37,486 --> 01:17:38,945 "Royal City Celio Residences អគារ 118" 1055 01:17:40,364 --> 01:17:41,907 "ផ្ទាំងបញ្ជាជញ្ជាំងឆ្លាតវៃ" 1056 01:17:41,990 --> 01:17:43,492 "ផ្ទះល្វែង 1401" 1057 01:17:47,245 --> 01:17:48,330 "ផ្ទះល្វែង 1501" 1058 01:17:48,413 --> 01:17:49,956 ខ្ញុំនឹងបង្កើនល្បឿន! វាមិនសប្បាយទេឬ? 1059 01:17:50,040 --> 01:17:51,124 "ផ្ទះល្វែង 1701" 1060 01:17:51,208 --> 01:17:52,709 ពេលគាត់សុំឱ្យអ្នកធ្វើអ្វីដែលគាត់ចង់... 1061 01:17:52,793 --> 01:17:54,127 ខ្ញុំនឹងត្រឡប់ក្រោយ។ 1062 01:17:54,211 --> 01:17:55,712 "ផ្ទះល្វែង 1501" 1063 01:18:00,258 --> 01:18:02,302 "ទ្វារខាងមុខ" 1064 01:18:39,089 --> 01:18:40,132 ឱ្យ​ការ​ហើយ​។ 1065 01:18:48,390 --> 01:18:49,808 ដូច្នេះគាត់បានប្តូរសោទាំងពីរ។ 1066 01:18:51,601 --> 01:18:52,686 អាមនុស្សល្ងង់អើយ! 1067 01:19:34,478 --> 01:19:36,563 ខ្ញុំពិតជាចង់សម្លាប់ពួកគេណាស់។ 1068 01:19:36,646 --> 01:19:37,481 អាមនុស្សឆ្កួត! 1069 01:19:41,151 --> 01:19:44,654 - កាមេរ៉ាចូលចិត្តគាត់។ - ពេលខ្ញុំនិយាយដូច្នេះ គាត់បានដកកាំបិតចេញ។ 1070 01:19:44,738 --> 01:19:46,948 - ខ្ញុំព្រួយបារម្ភអំពីកូនរបស់ខ្ញុំដោយសារគាត់។ - នេះអស្ចារ្យណាស់។ 1071 01:19:47,032 --> 01:19:50,118 គាត់បានព្យាយាមចូលទៅក្នុងផ្ទះល្វែងរបស់យើង។ 1072 01:19:50,202 --> 01:19:53,371 ខ្ញុំមិនដឹងថាគាត់នឹងធ្វើអ្វីទេ ប៉ុន្តែគាត់ប្រាកដជានឹងបង្កបញ្ហា។ 1073 01:19:53,455 --> 01:19:55,248 - អ្នកនិយាយត្រូវ។ - បុរសដែលរស់នៅក្បែរខ្ញុំ។ 1074 01:19:55,332 --> 01:19:57,042 គាត់ហាក់ដូចជាមិនគ្រប់ទឹកទេ។ 1075 01:19:57,125 --> 01:19:58,210 1401? គាត់គួរឱ្យខ្លាចណាស់។ 1076 01:19:58,293 --> 01:20:01,588 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាគាត់អាចធ្វើបាបកូនរបស់ខ្ញុំ។ ទឹកមុខរបស់គាត់បង្ហាញថាគាត់ជាឃាតក។ 1077 01:20:01,671 --> 01:20:02,756 ពិតមែនឬ? 1078 01:20:02,839 --> 01:20:03,840 អ្នកកំពុងលេងសើចនឹងខ្ញុំមែនទេ? 1079 01:20:03,924 --> 01:20:05,509 អ្នករាល់គ្នាចេញពីផ្ទះរបស់ខ្ញុំ! 1080 01:20:05,592 --> 01:20:08,678 - អ្នកត្រូវចាប់ខ្លួនពីបទវាយដំ។ - អាមនុស្សល្ងង់នេះវាយគាត់! 1081 01:20:08,762 --> 01:20:11,890 តើអ្នកស្រុកនៅផ្ទះល្វែង 1401 និយាយថាគាត់នឹងសម្លាប់ខ្ញុំមែនទេ? តែគាត់នៅជាមួយខ្ញុំឥឡូវនេះ។ 1082 01:20:11,973 --> 01:20:13,058 អ្នកគិតថាខ្ញុំនឹងមិនលាតត្រដាងអ្នកទេឬ? 1083 01:20:13,141 --> 01:20:14,893 ខ្ញុំនឹងរកឃើញភស្តុតាងទាំងអស់នៅក្នុងផ្ទះរបស់អ្នក! 1084 01:20:14,976 --> 01:20:16,603 ខ្ញុំពិតជាចង់សម្លាប់ពួកគេណាស់។ 1085 01:20:20,857 --> 01:20:22,108 អូយ ខ្ញុំហត់ណាស់។ 1086 01:20:23,902 --> 01:20:24,778 ខ្ញុំហត់ខ្លាំងណាស់។ 1087 01:21:02,816 --> 01:21:04,568 "ការបំពុលដោយសំលេងរំខានសងសឹកខ្លាំងក្លា" 1088 01:22:24,105 --> 01:22:25,774 ឱ្យ​ការ​ហើយ​។ 1089 01:22:30,779 --> 01:22:32,072 តើអ្នកដឹងទេថាម៉ោងប៉ុន្មានហើយ? 1090 01:22:32,155 --> 01:22:33,323 ចាំមើល ដោះស្បែកជើងរបស់អ្នកចេញ។ 1091 01:22:33,823 --> 01:22:35,492 ស្បែកជើងរបស់អ្នក។ ឱ្យ​ការ​ហើយ​។ 1092 01:22:50,882 --> 01:22:52,300 តើមានរឿងអ្វីកើតឡើងចំពោះអ្នក? 1093 01:22:52,384 --> 01:22:55,095 ពួកគេនិយាយថាប្តីរបស់ខ្ញុំប្រហែលជាមិនភ្ញាក់ឡើងវិញទេ។ 1094 01:22:56,680 --> 01:22:59,808 ខ្ញុំបានសុំឱ្យគាត់ធ្វើពុតជារងរបួស មិនមែនឱ្យគាត់វាយក្បាលខ្លួនឯងដូចមនុស្សល្ងង់នោះទេ។ 1095 01:23:00,392 --> 01:23:02,477 អ្វីដែលអ្នកទាំងពីរត្រូវធ្វើគឺពន្យារពេលបន្តិច។ 1096 01:23:02,560 --> 01:23:05,480 ដើម្បីឃុំគាត់នៅប៉ុស្តិ៍ប៉ូលីស រហូតដល់ព្រឹកថ្ងៃរំដោះ។ 1097 01:23:05,563 --> 01:23:06,940 តើអ្នកអាចនិយាយដូច្នេះបានយ៉ាងដូចម្តេច? 1098 01:23:10,110 --> 01:23:11,111 ដូច្នេះតើអ្នកចង់បានអ្វី? 1099 01:23:11,194 --> 01:23:13,738 អ្នកបាននិយាយថាអ្នកនឹងធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដើម្បីបន្តកិច្ចសន្យាជួលរបស់អ្នក។ 1100 01:23:13,822 --> 01:23:16,282 អ្នកបាននិយាយថាអ្នកត្រូវការស្នាក់នៅដោយសារតែកូនពីរនាក់របស់អ្នក! 1101 01:23:16,366 --> 01:23:18,368 ខ្ញុំបានប្រាប់អ្នកថាប្តីរបស់ខ្ញុំកំពុងស្លាប់។ 1102 01:23:19,369 --> 01:23:20,203 ដោយសារតែអ្នក។ 1103 01:23:21,913 --> 01:23:23,039 មិនអីទេ នោះល្អណាស់។ 1104 01:23:23,790 --> 01:23:25,500 កាន់តែមានអ្នកស្លាប់ កាន់តែល្អ។ 1105 01:23:26,918 --> 01:23:28,044 វានឹងធ្វើឱ្យវាកាន់តែน่าរំភើប។ 1106 01:23:29,754 --> 01:23:30,588 និយាយម្តងទៀត។ 1107 01:23:31,131 --> 01:23:32,215 និយាយម្តងទៀត! 1108 01:23:35,260 --> 01:23:37,971 អ្នកបានបំផ្លាញបុរសធម្មតាម្នាក់ដើម្បីផលប្រយោជន៍ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។ 1109 01:23:38,471 --> 01:23:40,390 ហើយខ្ញុំជាមនុស្សអាក្រក់តែម្នាក់គត់នៅទីនេះ? 1110 01:23:41,391 --> 01:23:42,767 តើអ្នកចង់បានលុយបន្ថែមទេ? 1111 01:23:43,268 --> 01:23:44,811 យល់ព្រម។ ខ្ញុំនឹងឱ្យលុយបន្ថែមដល់អ្នក។ 1112 01:23:48,898 --> 01:23:51,609 ដូច្នេះ ចូរនៅផ្ទះល្វែងរបស់អ្នកចុះ។ 1113 01:23:51,693 --> 01:23:53,737 ខ្ញុំនឹងចាត់ចែងបន្តកិច្ចសន្យាជួលរបស់អ្នក។ 1114 01:23:55,030 --> 01:23:55,864 យល់ទេ? 1115 01:24:10,795 --> 01:24:11,963 តើអ្នកឆ្កួតទេ? 1116 01:24:12,547 --> 01:24:14,799 ខ្ញុំបានចំណាយពេលច្រើនខែក្នុងការបង្កើត និងប្រតិបត្តិការថតសំឡេងទាំងនេះ! 1117 01:24:17,552 --> 01:24:20,930 តើអ្នកដឹងទេថាការថតសំឡេងទាំងនេះសំខាន់ប៉ុណ្ណា? 1118 01:24:21,014 --> 01:24:23,892 វាជាការពិតដ៏បរិសុទ្ធដើម្បីជួយសង្គ្រោះ "កូរ៉េ" 1119 01:24:23,975 --> 01:24:26,478 ពីពាក្យបណ្តឹងអំពីសំលេងរំខាន! យល់ទេ? 1120 01:24:26,978 --> 01:24:28,688 យល់ហើយឬនៅ? 1121 01:24:34,069 --> 01:24:34,903 ចាំមើល។ 1122 01:24:35,695 --> 01:24:37,322 ឱ្យ​ការ​ហើយ​ អ្នកមិនគួរត្រូវស្លាប់ទេ។ 1123 01:24:40,533 --> 01:24:42,744 អូយ! 1124 01:24:42,827 --> 01:24:44,746 ខ្ញុំមិនទាន់បានសម្ភាសន៍នាងនៅឡើយទេ។ 1125 01:24:45,789 --> 01:24:49,000 នេះជាការដាក់ទណ្ឌកម្មចំពោះការប៉ះពាល់ការថតសំឡេងរបស់ខ្ញុំ។ 1126 01:24:51,002 --> 01:24:53,004 អ្នកបានបំផ្លាញផែនការរបស់ខ្ញុំ។ 1127 01:24:53,713 --> 01:24:56,299 មិនអីទេ មិនអីទេ។ ចូរយើងបញ្ចប់បេសកកម្មនេះនៅថ្ងៃនេះ។ 1128 01:24:57,717 --> 01:24:58,551 អ្វី? 1129 01:24:59,427 --> 01:25:00,512 ហេតុអ្វីបានជាមួយបាត់? 1130 01:25:22,700 --> 01:25:25,078 សួស្តី ប៉ូលីស? ខ្ញុំកំពុងទូរស័ព្ទពី "Royal City"។ 1131 01:25:25,161 --> 01:25:28,623 តើអ្នកស្គាល់យុវជនដែលបង្កចលាចលកាលពីម្សិលមិញទេ? មែនហើយ "Noh Woo-sung"។ 1132 01:25:28,706 --> 01:25:30,917 ខ្ញុំគិតថាគាត់បានសម្លាប់អ្នកជិតខាងដែលរស់នៅខាងក្រោមគាត់។ 1133 01:25:31,000 --> 01:25:33,419 គាត់បានឡើងទៅសម្លាប់អ្នកស្រុកនៅជាន់ខាងលើផងដែរ។ 1134 01:26:03,032 --> 01:26:06,953 ‫ជនសម្លាប់​មនុស្ស​នៅ​អាផាតមិន "ណូ វ៉ូซុង"‬ ‫អ្នក​ដែល​ប្ដឹង​រឿង​សំឡេង​រំខាន​នោះ​ កំពុង​លាក់​ខ្លួន​ក្រោម​គ្រែ​របស់​ខ្ញុំ​។‬ 1135 01:26:07,996 --> 01:26:09,873 ‫ខ្ញុំ​គិត​ថា​ គាត់​ក៏​ព្យាយាម​សម្លាប់​ខ្ញុំ​ដែរ​។‬ 1136 01:26:10,999 --> 01:26:12,000 ‫ខ្ញុំ​គួរ​ធ្វើ​ម៉េច​ទៅ?‬ 1137 01:26:13,042 --> 01:26:13,877 ‫បាទ។‬ 1138 01:26:15,128 --> 01:26:16,296 ‫ខ្ញុំ​នឹង​ខល​ទៅ​អ្នក​វិញ។‬ 1139 01:26:29,684 --> 01:26:30,518 ‫"វ៉ូซុង"។‬ 1140 01:26:31,311 --> 01:26:32,645 ‫ហេតុអី​បាន​ជា​អ្នក​សម្លាប់​មនុស្ស​‬ 1141 01:26:33,521 --> 01:26:35,106 ‫នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ផ្សេង​?‬ 1142 01:26:37,692 --> 01:26:39,152 ‫អ្នក​សម្លាប់​នាង​ដោយ​របស់​នេះ​ឬ?‬ 1143 01:26:40,236 --> 01:26:42,614 ‫យ៉ាង​ម៉េច​? អ្នក​នឹង​សម្លាប់​ខ្ញុំ​ដែរ​ឬ?‬ 1144 01:26:43,114 --> 01:26:45,533 ‫ចាំ​សិន​ សូម​កុំ​សម្លាប់​ខ្ញុំ​អី។‬ 1145 01:26:48,286 --> 01:26:49,621 ‫អា​មនុស្ស​ឆ្កួត​អប្រិយ។‬ 1146 01:26:50,121 --> 01:26:52,498 ‫មើល​សភាព​កន្លែង​នេះ​ទៅ​មើល​។ តើ​មាន​អ្នក​ណា​ជឿ​អ្នក?‬ 1147 01:26:53,583 --> 01:26:54,459 ‫គ្រប់​គ្នា​នឹង​ជឿ​ខ្ញុំ​។‬ 1148 01:26:55,501 --> 01:26:58,296 ‫មាន​តែ​អ្នក​ទេ​ដែល​មាន​ចេតនា​‬ ‫សម្លាប់​អ្នក​ដែល​រស់​នៅ​ខាង​ក្រោម​អ្នក។‬ 1149 01:26:58,922 --> 01:27:00,381 ‫ខ្ញុំ​បាន​រៀបចំ​រឿង​នេះ​សម្រាប់​គ្រប់​គ្នា​ហើយ។‬ 1150 01:27:01,633 --> 01:27:03,593 ‫ដើម្បី​ឲ្យ​អ្នក​អាច​ទម្លាក់​កំហុស​ទាំង​អស់​មក​លើ​ខ្ញុំ​បាន​មែន​ទេ?‬ 1151 01:27:05,970 --> 01:27:06,804 ‫ស្តាប់​។‬ 1152 01:27:07,347 --> 01:27:09,015 ‫តាម​ពិត​អ្នក​មាន​គម្រោង​ធ្វើ​អត្តឃាត​ស្រាប់​ហើយ។‬ 1153 01:27:09,098 --> 01:27:11,893 ‫អ្នក​មិន​ចង់​ស្លាប់​ដោយ​មាន​គោល​បំណង​ទេ​ឬ?‬ 1154 01:27:11,976 --> 01:27:13,353 ‫ដោយ​ការ​ស្លាប់​ក្នុង​នាម​ជា​ឃាតករ​ឬ?‬ 1155 01:27:14,062 --> 01:27:15,313 ‫នេះ​ជា​ការ​ស្លាប់​ដោយ​មាន​គោល​បំណង​ឬ?‬ 1156 01:27:15,396 --> 01:27:17,649 ‫បើ​និយាយ​ឲ្យ​ទូលំទូលាយ​ទៅ​ អ្នក​ជា​ជន​រង​គ្រោះ​។‬ 1157 01:27:19,067 --> 01:27:22,362 ‫បើ​គេ​សាងសង់​អាគារ​នេះ​បាន​ត្រឹមត្រូវ​‬ ‫រឿង​នេះ​ក៏​មិន​កើត​ឡើង​ដែរ។‬ 1158 01:27:22,946 --> 01:27:26,157 ‫រឿង​នេះ​ក៏​មិន​កើត​ឡើង​ដែរ​‬ ‫បើ​អ្នក​មិន​ចាប់​ផ្ដើម​រឿង​ឆ្កួតៗ​នេះ​ទេ​ អាមនុស្ស​ឆ្កួត​អប្រិយ!‬ 1159 01:27:28,117 --> 01:27:29,118 ‫អ៊ីចឹង​នេះ​ជា​កំហុស​ខ្ញុំ​ឬ?‬ 1160 01:27:36,501 --> 01:27:37,335 ‫ស្តាប់​។‬ 1161 01:27:38,002 --> 01:27:39,003 ‫មើល​ឲ្យ​ច្បាស់​ទៅ​មើល​។‬ 1162 01:27:40,755 --> 01:27:43,758 ‫តើ​នេះ​ជា​ក្តី​ស្រមៃ​‬ ‫ដែល​អ្នក​ប្រឹងប្រែង​ពេញ​មួយ​ជីវិត​ដើម្បី​សម្រេច​វា​មែន​ទេ?‬ 1163 01:27:45,218 --> 01:27:46,302 ‫ពិត​ជា​អ៊ីចឹង​មែន​ឬ?‬ 1164 01:27:47,553 --> 01:27:48,763 ‫តើ​អ្នក​មិន​ចង់​ដឹង​សូម្បី​តែ​បន្តិច​ទេ​ឬ?‬ 1165 01:27:49,472 --> 01:27:53,309 ‫ហេតុអ្វី​បាន​ជា​មនុស្ស​ទិញ​អាផាតមិន​តម្លៃ​រាប់​លាន​‬ ‫ដើម្បី​រង​ទុក្ខ​ទរមាន​នឹង​សំឡេង​រំខាន​រវាង​ជាន់،‬ 1166 01:27:53,393 --> 01:27:55,895 ‫ហើយ​ចុង​ក្រោយ​‬ ‫ក៏​ស្អប់​គ្នា​ ជេរ​ប្រទេច​គ្នា​ ហើយ​សម្លាប់​គ្នា​ទៅ​វិញ​ទៅ​មក?‬ 1167 01:27:55,979 --> 01:27:58,648 ‫ចុះ​ហេតុអ្វី​បាន​ជា​គេ​មិន​សាងសង់​អាគារ​ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ?‬ 1168 01:27:58,731 --> 01:28:01,734 ‫អ្នក​ណា​ដែល​កិបកេង​លុយ​‬ ‫ហើយ​អ្នក​ណា​ដែល​បណ្តោយ​ឲ្យ​ពួក​គេ​រួច​ខ្លួន​ពី​ការ​ទទួល​ខុសត្រូវ?‬ 1169 01:28:01,818 --> 01:28:02,902 ‫អ្នក​ណា?‬ 1170 01:28:04,404 --> 01:28:05,905 ‫ការ​ពិត​‬ 1171 01:28:07,115 --> 01:28:08,616 ‫គឺ​នៅ​ពី​ក្រោយ​ទ្វារ​ដែក​នោះ​‬ 1172 01:28:09,409 --> 01:28:10,994 ‫នៅ​ជាន់​លើ​បង្អស់​នៃ​អាគារ​នេះ​។‬ 1173 01:28:12,495 --> 01:28:15,290 ‫ឲ្យ​វ៉ល់​ តើ​ខ្ញុំ​បោក​ក្បាល​ខ្លាំង​ពេក​មែន​ទេ?‬ 1174 01:28:20,962 --> 01:28:23,965 ‫អ៊ីចឹង​ ហេតុអ្វី​បាន​ជា​អ្នក​មិន​ចាប់​ផ្តើម​ផែនការ​របស់​អ្នក​ពី​ជាន់​លើ​បង្អស់​ទៅ?‬ 1175 01:28:24,716 --> 01:28:26,175 ‫ហេតុអី​បាន​ជា​ខ្ញុំ?‬ 1176 01:28:26,259 --> 01:28:27,510 ‫ហេតុអី​បាន​ជា​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ខ្ញុំ?‬ 1177 01:28:27,593 --> 01:28:30,471 ‫ខ្ញុំ​មិន​បាន​ធ្វើ​ខុស​អ្វី​សោះ​។‬ ‫ចុះ​ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​ទាញ​ខ្ញុំ​ចូល​ក្នុង​រឿង​នរក​នេះ?‬ 1178 01:28:30,555 --> 01:28:32,640 ‫ក្នុង​ចំណោម​អ្នក​រស់​នៅ​ក្នុង​អគារ​នេះ​ទាំង​អស់،‬ 1179 01:28:32,724 --> 01:28:34,642 ‫អ្នក​មើល​ទៅ​សម​បំផុត​ក្នុង​ការ​បង្ក​បញ្ហា​បែប​ហិង្សា​។‬ 1180 01:28:35,268 --> 01:28:37,186 ‫រឿង​រ៉ាវ​អតីតកាល​របស់​អ្នក​គួរ​ឲ្យ​អាណិត​ណាស់​។‬ 1181 01:28:37,687 --> 01:28:41,024 ‫អ្នក​គឺ​ជា​តំណាង​នៃ​ការ​ឈឺ​ចាប់​ដែល​យុវជន​បច្ចុប្បន្ន​កំពុង​ជួប​ប្រទះ​។‬ 1182 01:28:42,483 --> 01:28:46,237 ‫ត្រូវ​ទេ​ លោក​អ្នក​ទិញ​ដ៏​អស់​សង្ឃឹម?‬ ‫អ្នក​គឺ​ជា​អ្នក​នាំ​សារ​ដ៏​ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ​សម្រាប់​សារ​នេះ​។‬ 1183 01:28:47,530 --> 01:28:50,491 ‫"បន្ទាប់​ពី​យុវជន​ម្នាក់​ខ្ចី​លុយ​ដល់​កម្រិត​สูงสุด​‬ ‫ដើម្បី​ទិញ​អាផាតមិន​ គាត់​ក៏​ឆ្កួត​នឹង​សំឡេង​រំខាន،‬ 1184 01:28:50,575 --> 01:28:52,952 ‫រួច​ក៏​សម្លាប់​អ្នក​ជិត​ខាង​របស់​គាត់​ដោយ​ញញួរ​ រួច​ក៏​ធ្វើ​អត្តឃាត​"។‬ 1185 01:28:53,453 --> 01:28:57,582 ‫"អ្នក​កាសែត​ (យ៉ុន ជីនហូ) បាន​រួច​ជីវិត​ដោយ​អព្ភូតហេតុ​ពី​ការ​សម្លាប់​រង្គាល​‬ 1186 01:28:58,082 --> 01:29:00,793 ‫ហើយ​បាន​លាត​ត្រដាង​ពី​មូលហេតុ​នៃ​សោកនាដកម្ម​នេះ​។ គឺ​ដោយ​សារ​សំណង់​អន់​"۔‬ 1187 01:29:01,294 --> 01:29:04,672 ‫"គាត់​ក៏​បាន​បង្ហាញ​សៀវភៅ​បញ្ជី​ដែល​មាន​ការ​ពិត‬ ‫នៅ​ពី​ក្រោយ​ពាក្យ​បណ្តឹង​រឿង​សំឡេង​រំខាន​"។‬ 1188 01:29:05,298 --> 01:29:08,301 ‫"អ្នក​កាសែត​ (ជីន ហូយ៉ុន)​‬ ‫បាន​ប្រថុយ​ជីវិត​ដើម្បី​ការ​ពារ​ការ​ពិត،‬ 1189 01:29:08,384 --> 01:29:11,179 ‫ហើយ​ភាព​ស្មោះត្រង់​និង​សច្ចៈភាព​របស់​គាត់​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​ពិភពលោក​"۔‬ 1190 01:29:14,223 --> 01:29:15,141 ‫"វ៉ូซុង"។‬ 1191 01:29:17,310 --> 01:29:18,144 ‫ខ្ញុំ​នឹង​ធានា‬ 1192 01:29:18,936 --> 01:29:20,438 ‫ថា​ការ​ស្លាប់​របស់​អ្នក​មាន​ប្រយោជន៍​។‬ 1193 01:29:21,981 --> 01:29:23,232 ‫ខ្ញុំ​សុំទោស​ វ៉ូซុង​។‬ 1194 01:29:23,941 --> 01:29:24,776 ‫"ជីនហូ"។‬ 1195 01:29:28,446 --> 01:29:30,073 ‫ចាំ​សិន!‬ 1196 01:29:31,699 --> 01:29:34,202 ‫សូម... ឲ្យ​ខ្ញុំ​ជួយ​អ្នក​។‬ 1197 01:29:34,285 --> 01:29:36,788 ‫អាផាតមិន​របស់​ខ្ញុំ​។‬ 1198 01:29:37,288 --> 01:29:38,956 ‫ជួយ​ខ្ញុំ​ឲ្យ​បាន​វា​មក​វិញ​បាន​ហើយ​។‬ 1199 01:29:39,624 --> 01:29:40,833 ‫យើង​នឹង​ធ្វើ​រឿង​នេះ​ជាមួយ​គ្នា​។‬ 1200 01:29:40,917 --> 01:29:43,211 ‫តើ​អ្នក​នឹង​ជួយ​ខ្ញុំ​សម្លាប់​មនុស្ស​ឬ?‬ 1201 01:29:43,294 --> 01:29:47,215 ‫ស្ត្រី​ដែល​រស់​នៅ​ខាង​ក្រោម​ខ្ញុំ​ បាន​បំផ្លាញ​ផែនការ​របស់​អ្នក​។‬ 1202 01:29:48,257 --> 01:29:50,927 ‫ដូច្នេះ​ឥឡូវ​នេះ​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចប់​ផែនការ​របស់​អ្នក​នៅ​ថ្ងៃ​នេះ​។‬ 1203 01:29:51,969 --> 01:29:53,388 ‫តើ​អ្នក​អាច​ធ្វើ​វា​តែ​ម្នាក់​ឯង​បាន​ទេ?‬ 1204 01:29:53,471 --> 01:29:56,349 ‫បើ​អ្នក​ព្យាយាម​តែ​ម្នាក់​ឯង​ហើយ​បរាជ័យ،‬ ‫អ្នក​នឹង​បាត់បង់​ការ​ពិត​ដែល​អ្នក​ចង់​លាត​ត្រដាង​។‬ 1205 01:30:02,230 --> 01:30:04,607 ‫ខ្ញុំ​ក៏​ធុញ​ទ្រាន់​នឹង​ការ​លំបាក​នេះ​ដែរ!‬ 1206 01:30:06,442 --> 01:30:09,028 ‫ខ្ញុំ​ចង់​បាន​អាផាតមិន​និង​ជីវិត​របស់​ខ្ញុំ​មក​វិញ​។‬ 1207 01:30:09,112 --> 01:30:11,239 ‫យើង​នឹង​ផ្សព្វផ្សាយ​សារ​មួយ​ទៅ​កាន់​ពិភពលោក​។‬ 1208 01:30:11,322 --> 01:30:13,699 ‫តើ​ខ្ញុំ​មាន​ហេតុផល​អ្វី​ដើម្បី​ក្បត់​អ្នក?‬ 1209 01:30:17,578 --> 01:30:18,913 ‫ហើយ​អ្នក​ណា​ជា​អ្នក​នាំ​សារ​នោះ?‬ 1210 01:30:19,622 --> 01:30:22,458 ‫"អ្នក​ជួល​ម្នាក់​ដែល​ជិត​ត្រូវ​គេ​បណ្តេញ​ចេញ​ដោយ​សារ​តែ​ប្តឹង​រឿង​សំឡេង​រំខាន​‬ 1211 01:30:23,251 --> 01:30:25,002 ‫បាន​សម្លាប់​ម្ចាស់​ផ្ទះ​របស់​នាង​ រួច​ក៏​ធ្វើ​អត្តឃាត​"។‬ 1212 01:30:29,215 --> 01:30:30,425 ‫បែប​នេះ​ក៏​មិន​អី​ដែរ​។‬ 1213 01:30:30,508 --> 01:30:31,509 ‫ប៉ុន្តែ​ វូសុង،‬ 1214 01:30:32,218 --> 01:30:33,719 ‫បើ​អ្នក​ក្បត់​ខ្ញុំ،‬ 1215 01:30:35,179 --> 01:30:37,640 ‫ខ្ញុំ​នឹង​ទៅ​រក​ម្តាយ​របស់​អ្នក​នៅ​ "ណាំហេ" ដើម្បី​ឲ្យ​គាត់​សង​។‬ 1216 01:30:38,933 --> 01:30:40,393 ‫ហើយ​ខ្ញុំ​នឹង​ត្រូវ​ការ​សម្ភាសន៍​ជាមួយ​អ្នក​។‬ 1217 01:32:54,569 --> 01:32:55,611 ‫ឲ្យ​ខ្ញុំ​រស់​ផង!‬ 1218 01:32:56,654 --> 01:32:57,530 ‫សូម​អង្វរ...‬ 1219 01:33:08,916 --> 01:33:10,376 ‫ពួក​ឯង​ជា​នរណា?‬ 1220 01:33:12,003 --> 01:33:14,505 ‫បាទ​ សូម​ឲ្យ​ខ្ញុំ​ណែនាំ​ខ្លួន​ជា​ផ្លូវការ។‬ 1221 01:33:14,589 --> 01:33:17,633 ‫ខ្ញុំ​គឺ "ជីន ហូយ៉ុន"، អ្នក​តាម​ប្រមាញ់​ការ​ពិត​។‬ ‫រីករាយ​ដែល​បាន​ជួប​អ្នក​។‬ 1222 01:33:18,801 --> 01:33:19,719 ‫អី​គេ?‬ 1223 01:33:19,802 --> 01:33:22,388 ‫កាល​ពី​អ្នក​នៅ​ជា​រដ្ឋអាជ្ញា​ កាល​ពី​មួយ​ឆ្នាំ​មុន​‬ ‫អ្នក​បាន​រារាំង​ការ​ស៊ើប​អង្កេត​មួយ​‬ 1224 01:33:22,471 --> 01:33:25,808 ‫អំពី​ការ​សាងសង់​អន់​‬ ‫នៃ​អគារ​ស្នាក់​នៅ​រួម​នេះ​ មិន​ឲ្យ​ផ្សព្វផ្សាយ​۔‬ 1225 01:33:25,891 --> 01:33:27,518 ‫ខ្ញុំ​ជា​អ្នក​ធ្វើ​ការ​ស៊ើប​អង្កេត​បែប​សារព័ត៌មាន​នោះ​។‬ 1226 01:33:27,602 --> 01:33:30,605 ‫ខ្ញុំ​បាន​ប្រថុយ​ជីវិត​ដើម្បី​វា​‬ ‫រហូត​ដល់​ខ្ញុំ​ត្រូវ​បាន​ឧក្រិដ្ឋជន​ចាក់​۔‬ 1227 01:33:30,688 --> 01:33:32,690 ‫តើ​អ្នក​ដឹង​ទេ​ថា​វា​អាក្រក់​ប៉ុណ្ណា​‬ 1228 01:33:32,773 --> 01:33:34,775 ‫ដែល​ការ​ស៊ើប​អង្កេត​សារព័ត៌មាន​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​បំផ្លាញ​ដោយ​សម្ពាធ​មិន​សម​ហេតុផល?‬ 1229 01:33:35,484 --> 01:33:36,777 ‫មិន​មាន​សម្ពាធ​ទេ​۔‬ 1230 01:33:37,528 --> 01:33:38,904 ‫យើង​កំពុង​បន្ត​ការ​ស៊ើប​អង្កេត...‬ 1231 01:33:38,988 --> 01:33:41,824 ‫ខ្ញុំ​បាន​ចាប់​ផ្តើម​ស្វែង​រក​ការ​ពិត​អំពី​អំពើ​ពុក​រលួយ​របស់​អ្នក​តាំង​ពី​ពេល​នោះ​មក​۔‬ 1232 01:33:41,907 --> 01:33:44,744 ‫ប៉ុន្តែ​អ្នក​ស្រាប់​តែ​លា​ឈប់​ពី​តំណែង​ជា​រដ្ឋអាជ្ញា​‬ 1233 01:33:44,827 --> 01:33:48,456 ‫ហើយ​ចាប់​ផ្ដើម​ទិញ​អាផាតមិន​ទាំង​នេះ،‬ ‫ទោះ​បី​ជា​អ្នក​ដឹង​ច្បាស់​អំពី​ការ​សាងសង់​អន់​ក៏​ដោយ​۔‬ 1234 01:33:48,539 --> 01:33:50,166 ‫ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​ក៏​តាម​អ្នក​។‬ 1235 01:33:50,249 --> 01:33:53,836 ‫ខ្ញុំ​គិត​ថា​ខ្ញុំ​នឹង​រក​ឃើញ​ព័ត៌មាន​គួរ​ឲ្យ​ចាប់​អារម្មណ៍​‬ ‫បើ​ខ្ញុំ​រស់​នៅ​ក្បែរ​អ្នក​។‬ 1236 01:33:54,920 --> 01:33:57,465 ‫ច្បាស់​ជា​មាន​ការ​យល់​ច្រឡំ​ហើយ​។‬ 1237 01:33:57,548 --> 01:33:59,300 ‫ដល់​ពេល​សួរ​សំណួរ​ហើយ។‬ 1238 01:33:59,800 --> 01:34:01,177 ‫តើ​សៀវភៅ​បញ្ជី​នៅ​ឯ​ណា?‬ 1239 01:34:06,307 --> 01:34:08,184 ‫វា​នៅ​ពី​ក្រោយ​ទ្វារ​ដែក​នោះ​មែន​ទេ?‬ 1240 01:34:10,436 --> 01:34:11,270 ‫សៀវភៅ​បញ្ជី?‬ 1241 01:34:12,688 --> 01:34:15,107 ‫ខ្ញុំ​នឹង​សួរ​សំណួរ​ខ្ញុំ​ម្តង​ទៀត​។ សូម​ស្តាប់​ឲ្យ​បាន​ល្អ​۔‬ 1242 01:34:15,608 --> 01:34:19,362 ‫សៀវភៅ​បញ្ជី​លុយ​សំណូក​ដែល​អ្នក​បាន​ទទួល​‬ ‫អ្នក​និង​ប្តី​របស់​អ្នក​ដែល​ជា​អធិការ​សំណង់​ ហើយ​បាន​ចំណាយ​វា​۔‬ 1243 01:34:19,445 --> 01:34:22,156 ‫បញ្ជី​ដ៏​ស្រស់​ស្អាត​នោះ​‬ ‫ដែល​មាន​ឈ្មោះ​មនុស្ស​ល្ងង់​គ្រប់​រូប​ដែល​ពូកែ​‬ 1244 01:34:22,239 --> 01:34:23,991 ‫ក្នុង​ការ​សាងសង់​អគារ​អន់​ៗ​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​កូរ៉េ​។‬ 1245 01:34:25,743 --> 01:34:26,786 ‫សៀវភៅ​បញ្ជី​នោះ​۔‬ 1246 01:34:27,578 --> 01:34:28,412 ‫តើ​វា​នៅ​ឯ​ណា?‬ 1247 01:34:30,206 --> 01:34:32,124 ‫តើ​អ្នក​កំពុង​និយាយ​អំពី​អ្វី?‬ 1248 01:34:36,379 --> 01:34:40,174 ‫លោក​ស្រី​រដ្ឋអាជ្ញា​ "ចន"،‬ ‫ខ្ញុំ​បាន​ឮ​អ្នក​ពិភាក្សា​រឿង​នោះ​ជាមួយ​ប្តី​របស់​អ្នក​۔‬ 1249 01:34:40,758 --> 01:34:44,595 ‫អ្នក​បាន​បាំង​កាមេរ៉ា​ ប៉ុន្តែ​ឧបករណ៍​ចាប់​សំឡេង‬ ‫នៅ​ក្នុង​ឧបករណ៍​អន្តរ​ទំនាក់ទំនង​នៅ​តែ​ដំណើរការ​។‬ 1250 01:34:46,347 --> 01:34:50,017 ‫អ្នក​ទាំង​ពីរ​បាន​រក្សា​វា​ទុក​ ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​តែ​ម្នាក់​ឯង​‬ ‫ចំពោះ​ការ​រក​ស៊ី​សំណង់​អន់​ៗ​។‬ 1251 01:34:50,101 --> 01:34:52,812 ‫អ្នក​បាន​ប្រៀបធៀប​សៀវភៅ​នោះ​ថា​ជា​ខែល​ការពារ​ដ៏​រឹងមាំ​۔‬ 1252 01:34:52,895 --> 01:34:53,729 ‫ដូច្នេះ،‬ 1253 01:34:54,522 --> 01:34:57,733 ‫ខែល​ការពារ​ដ៏​រឹងមាំ​នេះ​‬ ‫គឺ​នៅ​ពី​ក្រោយ​ទ្វារ​ដែក​នោះ​មែន​ទេ?‬ 1254 01:34:58,943 --> 01:34:59,985 ‫ខ្ញុំ​ប្រាប់​ហើយ​ថា​ខ្ញុំ​មិន​ដឹង!‬ 1255 01:35:00,069 --> 01:35:00,903 ‫អា​មនុស្ស​ស្រី​ចង្រៃ...‬ 1256 01:35:00,986 --> 01:35:01,904 ‫ប្តី​ខ្ញុំ!‬ 1257 01:35:04,198 --> 01:35:06,534 ‫គាត់​ជា​អ្នក​ដឹង​។‬ ‫គាត់​ជា​អ្នក​តែ​ម្នាក់​គត់​ដែល​ប្រើ​បន្ទប់​នោះ​។‬ 1258 01:35:07,410 --> 01:35:11,330 ‫និយាយ​តាម​ត្រង់​ទៅ​ ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា​មាន​អ្វី​នៅ​ខាង​ក្នុង​ ហើយ​គាត់​ធ្វើ​អ្វី​នៅ​ក្នុង​នោះ​ទេ​។‬ 1259 01:35:12,957 --> 01:35:15,459 ‫ដល់​ពេល​ពិនិត្យ​មើល​ការ​ពិត​ហើយ​។‬ 1260 01:35:15,543 --> 01:35:16,919 ‫មើល​នាង​ឲ្យ​បាន​ល្អ​۔‬ 1261 01:35:17,795 --> 01:35:18,963 ‫បាទ។‬ 1262 01:35:19,714 --> 01:35:21,590 ‫តោះ​យើង​ទៅ​។ តោះទៅ​។‬ 1263 01:35:23,008 --> 01:35:25,261 ‫អូយ! ការ​ផឹក​ស្រា​ច្រើន​ពេក​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នក​ឡើង​ទម្ងន់​۔‬ 1264 01:35:27,471 --> 01:35:28,472 ‫បាទ។‬ 1265 01:35:32,268 --> 01:35:33,644 ‫បាទ។‬ 1266 01:35:34,145 --> 01:35:36,522 "វូសុង" ខ្ញុំ​ធ្លាប់​រឹងរូស​ដាក់​អ្នក​ខ្លាំង​ណាស់​ពី​មុន​មក។ 1267 01:35:38,232 --> 01:35:41,110 ខ្ញុំ​សុំទោស។ ប៉ុន្តែ​ក្រឡេក​មើល​អ្នក​តែ​មួយ​ភ្លែត ខ្ញុំ​អាច​ប្រាប់​ពី​ការ​ពិត​បាន។ 1268 01:35:41,193 --> 01:35:43,821 អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​បែប​នេះ​ទាំង​មិន​ពេញ​ចិត្ត។ 1269 01:35:44,488 --> 01:35:48,951 - អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​គេ​គំរាម​កំហែង​មែន​ទេ? - ស្ត្រី​ដែល​រស់នៅ​ខាងក្រោម​ខ្ញុំ​បាន​ស្លាប់​ហើយ។ 1270 01:35:50,369 --> 01:35:51,203 អ្វី? យ៉ាង​ម៉េច? 1271 01:35:53,581 --> 01:35:56,292 គាត់​ក៏​បាន​ព្យាយាម​សម្លាប់​ខ្ញុំ​ដែរ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​ក៏​ធ្វើ​ពុត​ជា​នៅ​ខាង​គាត់។ 1272 01:35:57,084 --> 01:35:58,210 ខ្ញុំ​នឹង​ជួយ​អ្នក។ 1273 01:36:01,046 --> 01:36:03,215 ពិត​មែន​ឬ? ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​អ្នក​នឹង​ជួយ​ខ្ញុំ។ 1274 01:36:03,716 --> 01:36:04,967 អ្នក​បាន​សម្រេច​ចិត្ត​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ។ 1275 01:36:05,676 --> 01:36:08,345 បើ​អ្នក​ជួយ​ខ្ញុំ ខ្ញុំ​នឹង​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ទាំង​អស់​របស់​អ្នក។ 1276 01:36:08,846 --> 01:36:12,099 - កាំភ្លើង​ហ្គាស​នៅ​ក្នុង​ការិយាល័យ​របស់​អ្នក​ដំណើរការ​មែន​ទេ? - បាទ។ 1277 01:36:12,683 --> 01:36:14,059 ព្យាយាម​ជួយ​ពួក​យើង​ដោយ​ប្រើ​វា។ 1278 01:36:14,935 --> 01:36:16,729 ខ្ញុំ​មិន​ជួយ​អ្នក​ព្រោះ​ខ្ញុំ​ចូលចិត្ត​អ្នក​ទេ។ 1279 01:36:16,812 --> 01:36:18,731 អ្នក​នៅ​តែ​ត្រូវ​សង​ថ្លៃ​ឧក្រិដ្ឋកម្ម​របស់​អ្នក។ 1280 01:36:18,814 --> 01:36:21,984 ខ្ញុំ​ប្រាប់​អ្នក​ហើយ​ថា​ខ្ញុំ​មិន​បាន​ធ្វើ​ទេ។ ខ្ញុំ​មិនមែន​ជា​ស្ត្រី​ប្រភេទ​នោះ​ទេ។ 1281 01:36:22,067 --> 01:36:23,986 តើ​អ្នក​ជឿ​ឃាតករ​នោះ​ពិត​មែន​ឬ? 1282 01:36:25,196 --> 01:36:26,989 សូម​ជួយ​សង្គ្រោះ​ខ្ញុំ​ផង។ 1283 01:36:27,698 --> 01:36:28,783 ជួយ​ខ្ញុំ​ផង។ 1284 01:36:28,866 --> 01:36:31,410 - ខ្ញុំ​នឹង​ប្រគល់​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​អ្នក​ឲ្យ​វិញ ហើយ... - នេះ​ជា​អ្វី? 1285 01:36:33,829 --> 01:36:35,080 អា​ពីរ​នាក់​នេះ! 1286 01:36:35,164 --> 01:36:37,792 នេះ​ជា​អ្វី? មក​ទីនេះ។ 1287 01:36:37,875 --> 01:36:39,126 មក​ជាមួយ​ខ្ញុំ! 1288 01:36:42,004 --> 01:36:44,840 មាន​តែ​ប៉ុណ្ណឹង​ទេ​នៅ​ទីនេះ? 1289 01:36:45,424 --> 01:36:46,300 សៀវភៅ​កត់ត្រា​នៅ​ឯណា? 1290 01:36:47,426 --> 01:36:49,428 ប្រាប់​ខ្ញុំ​មក អា​ស្រី​សំផឹង! 1291 01:36:49,512 --> 01:36:51,347 មាន​តែ​ប៉ុណ្ណឹង​ទេ​នៅ​ទីនេះ? 1292 01:36:53,390 --> 01:36:55,935 មាន​តែ​ប៉ុណ្ណឹង​ទេ​នៅ​ក្នុង​ទូដែក? សៀវភៅ​កត់ត្រា​នៅ​ឯណា? 1293 01:36:56,018 --> 01:36:57,269 សៀវភៅ​កត់ត្រា​នៅ​ឯណា? 1294 01:36:57,812 --> 01:36:58,646 ខ្ញុំ​សុំទោស។ 1295 01:36:58,729 --> 01:37:01,982 ខ្ញុំ​បាន​កិបកេង​លុយ​ថែទាំ ហើយ​បាន​ទទួល​សំណូក​ពី​អ្នក​ម៉ៅការ​សំណង់។ 1296 01:37:02,066 --> 01:37:04,610 ខ្ញុំ​ខុស​ហើយ។ ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​អ្នក​កំពុង​ធ្វើ​គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទេ។ សូម​ឲ្យ​ខ្ញុំ​រស់​នៅ​ផង។ 1297 01:37:04,693 --> 01:37:06,654 - ខ្ញុំ​នឹង​ទទួល​ទោស... - អា​ស្រី​សំផឹង! 1298 01:37:06,737 --> 01:37:09,031 កុំ​ព្យាយាម​បោក​ខ្ញុំ អា​តិរច្ឆាន! 1299 01:37:09,532 --> 01:37:11,283 មិន​អាច​ទៅ​រួច! 1300 01:37:11,784 --> 01:37:15,246 ក្រោក​ឡើង អា​តិរច្ឆាន។ ប្រាប់​ខ្ញុំ​មក អា​តិរច្ឆាន។ 1301 01:37:15,329 --> 01:37:18,082 សៀវភៅ​គណនេយ្យ​នៅ​ឯណា? 1302 01:37:22,962 --> 01:37:25,089 តាម​ចិត្ត​អ្នក​ទាំង​ពីរ។ ឲ្យ​យើង​ស្លាប់​ទាំង​អស់​គ្នា​ថ្ងៃ​នេះ។ 1303 01:37:25,172 --> 01:37:27,216 សៀវភៅ​គណនេយ្យ​នៅ​ឯណា? 1304 01:37:28,050 --> 01:37:28,884 វា​នៅ​ឯណា? 1305 01:37:29,885 --> 01:37:31,053 នេះ​គឺ​ជា​អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​ត្រូវ​ការ។ 1306 01:37:31,554 --> 01:37:33,973 វា​នៅ​ឯណា? សៀវភៅ​គណនេយ្យ​នៅ​ឯណា? 1307 01:37:35,432 --> 01:37:37,685 ប្រាប់​ខ្ញុំ​មក។ ការ​ពិត​គឺ​នៅ​ក្នុង​នោះ។ 1308 01:37:38,352 --> 01:37:39,395 មែន​ទេ? 1309 01:37:57,079 --> 01:37:58,789 អា​មនុស្ស​ថោកទាប​น่า​สมเพช។ 1310 01:38:00,207 --> 01:38:01,750 ម៉េច​ក៏​ហ៊ាន​នៅ​ខាង​គេ? 1311 01:38:03,794 --> 01:38:06,297 អា​ល្ងង់​អើយ! 1312 01:38:07,089 --> 01:38:08,215 អា​តិរច្ឆាន។ 1313 01:38:08,716 --> 01:38:11,176 អា​ថោកទាប។ អា​ក្បត់​អើយ។ 1314 01:38:11,260 --> 01:38:13,220 ស្លាប់​ទៅ អា​តិរច្ឆាន! 1315 01:38:13,304 --> 01:38:14,930 អា​តិរច្ឆាន​ទាំង​ពីរ! 1316 01:38:35,034 --> 01:38:37,286 ទៅ​វាយ​វា។ សម្លាប់​វា​ទៅ។ 1317 01:38:37,786 --> 01:38:39,622 វេទនា​អា​តិរច្ឆាន​នោះ! 1318 01:38:40,456 --> 01:38:41,540 វា​ជិត​ស្លាប់​ហើយ។ 1319 01:38:41,624 --> 01:38:43,626 យើង​មិន​អាច​ទុក​ឲ្យ​វា​រស់​បាន​ទេ! វាយ​វា​ទៅ! 1320 01:38:43,709 --> 01:38:45,544 ឯង អា​តិរច្ឆាន! 1321 01:38:46,503 --> 01:38:48,589 អ្នកស្រី! 1322 01:38:50,549 --> 01:38:53,469 សូម​មេត្តា​អ្នកស្រី! បើក​ទ្វារ។ 1323 01:38:58,515 --> 01:39:01,185 ស្លាប់​ទៅ! 1324 01:40:05,207 --> 01:40:06,250 នេះ​ជា​អ្វី? 1325 01:40:25,519 --> 01:40:26,353 សម្លាប់​វា​ទៅ។ 1326 01:40:30,107 --> 01:40:31,108 ខ្ញុំ​ថា​សម្លាប់​វា​ទៅ។ 1327 01:40:35,529 --> 01:40:38,657 ចូរ​យើង​ឈប់​ត្រឹម​នេះ ហើយ​ប្រគល់​គាត់​ឲ្យ​ប៉ូលីស។ 1328 01:40:39,992 --> 01:40:41,618 មនុស្ស​ពីរ​នាក់​បាន​ស្លាប់។ 1329 01:40:42,786 --> 01:40:44,288 តើ​អ្នក​ណា​នឹង​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ចំពោះ​រឿង​នោះ? 1330 01:40:47,416 --> 01:40:48,959 បើ​អ្នក​ปล่อย​ឲ្យ​គាត់​ไป 1331 01:40:50,335 --> 01:40:52,463 នៅ​ទី​បំផុត អ្នក​នឹង​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​លើ​អ្វីៗ​ទាំង​អស់។ 1332 01:40:57,634 --> 01:40:58,510 ស្តាប់​ចុះ។ 1333 01:41:01,388 --> 01:41:02,639 កុំ​បារម្ភ​ពី​រឿង​នោះ។ 1334 01:41:03,432 --> 01:41:04,808 រឿង​នេះ​នឹង​មិន​កើត​ឡើង​ឡើយ។ 1335 01:41:04,892 --> 01:41:06,727 ខ្ញុំ​នឹង​មើល​ការ​ខុស​ត្រូវ​គ្រប់​យ៉ាង 1336 01:41:07,478 --> 01:41:08,353 ដូច្នេះ​ជឿ​ខ្ញុំ​ចុះ 1337 01:41:09,313 --> 01:41:10,189 ហើយ​សម្លាប់​វា​ទៅ។ 1338 01:41:10,689 --> 01:41:12,941 សូម​មេត្តា​ស្ងប់​ចិត្ត​ចុះ។ 1339 01:41:14,234 --> 01:41:15,277 អ្នក​មិន​អាច​ទុក​ចិត្ត​នាង​បាន​ទេ។ 1340 01:41:15,360 --> 01:41:16,779 សម្លាប់​វា​ទៅ។ 1341 01:41:18,697 --> 01:41:19,656 "វូសុង"។ 1342 01:41:19,740 --> 01:41:21,116 ធ្វើ​វា​ទៅ! 1343 01:41:47,184 --> 01:41:49,686 ឯង​ខកខាន​ឱកាស​ហើយ អា​ល្ងង់! 1344 01:41:50,854 --> 01:41:52,106 អា​គ្មាន​ប្រយោជន៍! 1345 01:41:55,692 --> 01:41:57,402 អា​ស្ទាក់ស្ទើរ! 1346 01:42:06,578 --> 01:42:08,831 នេះ​ហើយ​ជា​មូលហេតុ​ដែល​មនុស្ស​ត្រូវ​រស់នៅ​ក្នុង​សង្កាត់​ស្អាតៗ។ 1347 01:42:09,414 --> 01:42:11,333 ចំណែក​ឯ​កន្លែង​នេះ​វិញ គឺ​ពោរពេញ​ទៅ​ដោយ​មនុស្ស​ថោកទាប។ 1348 01:42:11,834 --> 01:42:14,169 នេះ​ជា​ភាព​រញ៉េរញ៉ៃ​អ្វី? 1349 01:42:20,801 --> 01:42:22,010 ខ្ញុំ​ប្រាប់​អ្នក​ហើយ 1350 01:42:23,178 --> 01:42:25,389 ថា​យើង​ត្រូវ​ពិនិត្យ​ឲ្យ​បាន​ដិតដល់​អំពី​អ្នក​ជួល​ផ្ទះ​ល្វែង​របស់​យើង។ 1351 01:42:28,475 --> 01:42:29,351 គឺ​អ្នក​ទេ​តើ។ 1352 01:42:30,310 --> 01:42:31,979 ខ្ញុំ​ឮ​ថា​មាន​អ្នក​កាសែត​ឆ្កួត​ម្នាក់​កំពុង​ជីកកកាយ​ពី​ក្រោយ​ខ្ញុំ។ 1353 01:42:33,897 --> 01:42:36,108 តើ​នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​មក​ទីនេះ​ដើម្បី​ស៊ើប​អង្កេត​ឬ? 1354 01:42:42,072 --> 01:42:43,949 ខ្ញុំ​ភ្លេច​បិទ​មីក្រូហ្វូន។ 1355 01:42:49,413 --> 01:42:53,208 ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​ឆ្ងល់​ថា​ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​ទាំង​ពីរ​ជា​មនុស្ស​ល្ងង់ មិន​ឮ​យើង​និយាយ​ថា​សៀវភៅ​គណនេយ្យ​នៅ​ទីនេះ។ 1356 01:42:57,963 --> 01:43:00,340 នេះ? តើ​អ្នក​នឹង​ធ្វើ​អ្វី​ជាមួយ​វា? 1357 01:43:01,049 --> 01:43:04,595 បើ​ខ្ញុំ​ផ្សព្វផ្សាយ​ខ្លឹមសារ​របស់​វា តើ​ខ្ញុំ​នឹង​ក្លាយ​ជា​អ្នក​ខុស​ភ្លាមៗ​ដែល​បង្ក​សំឡេង​រំខាន​ឬ? 1358 01:43:04,678 --> 01:43:07,723 ឬ​ក៏​អ្នក​សង្ឃឹម​ដោយ​ស្មោះ​ថា​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពិភពលោក? 1359 01:43:11,935 --> 01:43:12,811 ហើយបន្ទាប់មកយ៉ាងម៉េច? 1360 01:43:14,354 --> 01:43:17,191 តើ​នេះ​នឹង​ជួសជុល​អាគារ​ដែល​សាងសង់​មិន​ល្អ ហើយ​សាងសង់​ផ្ទះ​ល្វែង​ដែល​រឹងមាំ​ឬ? 1361 01:43:17,274 --> 01:43:18,525 ហើយ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​បណ្ដឹង​រំខាន​ដោយ​សំឡេង​ឬ? 1362 01:43:19,193 --> 01:43:20,569 មិន​អាច​ទៅ​រួច។ 1363 01:43:21,528 --> 01:43:23,322 ដូច​ដែល​ខ្ញុំ​បាន​ប្រាប់​អ្នក​ហើយ 1364 01:43:23,405 --> 01:43:25,657 សំឡេង​រំខាន​រវាង​ជាន់​គឺ​ជា​បញ្ហា​របស់​មនុស្ស។ 1365 01:43:25,741 --> 01:43:27,868 ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​យើងបន្ទោសអគារ? 1366 01:43:30,120 --> 01:43:33,207 បើ​ពួកគេ​ចំណាយ​លុយ​ច្រើន​ពេក​ដោយ​មិន​គិត លើ​ការ​សាងសង់​អាគារ​ដែល​រឹងមាំ​ជាង​មុន 1367 01:43:33,707 --> 01:43:35,125 តម្លៃ​ផ្ទះ​ល្វែង​នឹង​ឡើង​ថ្លៃ។ 1368 01:43:35,876 --> 01:43:39,713 ហើយ​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​កាន់​តែ​ពិបាក​សម្រាប់​មនុស្ស​ដូច​អ្នក​ក្នុង​ការ​ទិញ​ផ្ទះ។ 1369 01:43:40,756 --> 01:43:42,341 ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​អ្នក​មិន​យល់​រឿង​នោះ? 1370 01:43:45,219 --> 01:43:46,803 ដើម្បីឱ្យអ្នកដឹង 1371 01:43:48,096 --> 01:43:50,057 ជីវិតមិនអាចពឹងផ្អែកលើក្តីសង្ឃឹមបានទេ។ 1372 01:43:51,308 --> 01:43:53,518 អ្នកត្រូវតែប្រាកដនិយម។ 1373 01:43:55,187 --> 01:43:57,314 ប៉ុន្តែជីវិតរបស់អ្នកនេះត្រូវបានបំផ្លាញដោយការបរាជ័យទាំងស្រុង។ 1374 01:43:59,107 --> 01:44:00,984 ខ្ញុំសូមជូនពរឱ្យអ្នកមានសំណាងល្អនៅក្នុងជីវិតបន្ទាប់របស់អ្នក។ 1375 01:44:04,321 --> 01:44:05,697 ចុះបើខ្ញុំប្រាប់អ្នកថាទេ? 1376 01:44:43,527 --> 01:44:45,279 អន់ណាស់។ 1377 01:44:45,821 --> 01:44:47,197 ខ្ញុំដកដង្ហើមមិនរួចអស់រយៈពេលជាយូរ។ 1378 01:44:48,407 --> 01:44:49,658 អ្នកអាមនុស្សអាក្រក់។ 1379 01:44:51,451 --> 01:44:52,577 ខ្ញុំមិនបានប្រាប់អ្នកទេ? 1380 01:44:53,495 --> 01:44:54,454 សៀវភៅកត់ត្រា។ 1381 01:44:54,538 --> 01:44:56,581 វានៅទីនេះ... 1382 01:44:59,418 --> 01:45:00,252 ស្តាប់។ 1383 01:45:01,086 --> 01:45:02,045 យកសៀវភៅកត់ត្រាមក។ 1384 01:45:02,671 --> 01:45:06,174 ទប់អារម្មណ៍ហើយយកសៀវភៅកត់ត្រាមកឲ្យខ្ញុំ។ 1385 01:45:08,844 --> 01:45:09,761 ល្អណាស់។ 1386 01:45:13,432 --> 01:45:14,391 ល្អណាស់។ 1387 01:45:28,280 --> 01:45:29,906 ព្រះអើយ! 1388 01:45:30,615 --> 01:45:32,284 តើអ្នកដឹងទេថាអ្នកកំពុងមើលអ្វី? 1389 01:45:32,784 --> 01:45:35,329 យកវាមកទីនេះ។ 1390 01:45:36,371 --> 01:45:38,290 "កិច្ចសន្យាជួលផ្ទះល្វែង" 1391 01:45:42,669 --> 01:45:44,421 "កិច្ចសន្យាទិញផ្ទះល្វែង" 1392 01:45:57,934 --> 01:45:58,852 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី? 1393 01:46:01,521 --> 01:46:02,898 "កិច្ចសន្យាទិញផ្ទះល្វែង" 1394 01:46:04,107 --> 01:46:05,025 "(វូ ស៊ុងណូ)" 1395 01:46:06,068 --> 01:46:07,569 អ្នកអាមនុស្សអាក្រក់។ 1396 01:46:08,153 --> 01:46:10,238 ទីបំផុតអ្នកបានផ្ទះល្វែងរបស់អ្នកមកវិញហើយ។ 1397 01:46:10,322 --> 01:46:12,115 អបអរសាទរអ្នកអាមនុស្សអាក្រក់។ 1398 01:46:15,118 --> 01:46:16,370 ដុតអ្វីៗទាំងអស់ 1399 01:46:17,287 --> 01:46:18,663 លើកលែងតែសៀវភៅកត់ត្រា។ 1400 01:46:20,082 --> 01:46:21,875 ដុតកន្លែងនេះចោលទាំងអស់។ ចង្រៃយ៍។ 1401 01:46:25,545 --> 01:46:26,380 ល្អណាស់។ 1402 01:46:26,463 --> 01:46:28,006 យកវាមកទីនេះ។ 1403 01:46:30,675 --> 01:46:32,594 ចាំ​បន្តិច។ ចង្រៃយ៍។ 1404 01:46:36,431 --> 01:46:39,017 ឲ្យសៀវភៅកត់ត្រាមកខ្ញុំ អ្នកអាមនុស្សអាក្រក់។ 1405 01:46:39,976 --> 01:46:41,061 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី? 1406 01:46:45,107 --> 01:46:46,733 ទេ។ 1407 01:46:46,817 --> 01:46:48,485 ធ្វើតាមអ្វីដែលខ្ញុំប្រាប់អ្នកឲ្យពិតប្រាកដ។ 1408 01:46:49,361 --> 01:46:50,779 ចាំបន្តិច តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 1409 01:46:50,862 --> 01:46:52,114 តើអ្នកគិតថាអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី? 1410 01:46:55,575 --> 01:46:57,202 ឈប់ប្រាប់ខ្ញុំ... 1411 01:47:01,623 --> 01:47:03,041 ឈប់ប្រាប់ខ្ញុំ 1412 01:47:03,125 --> 01:47:05,377 ថាខ្ញុំត្រូវធ្វើអ្វី។ 1413 01:47:07,796 --> 01:47:09,923 ពួកអាមនុស្សអាក្រក់។ 1414 01:47:15,095 --> 01:47:18,098 "(វូ ស៊ុងណូ)" 1415 01:49:12,003 --> 01:49:12,837 "របាយការណ៍ករណី" 1416 01:49:25,850 --> 01:49:28,103 តើពួកគេគិតថាខ្ញុំជាមនុស្សល្ងង់មែនទេ? 1417 01:49:29,604 --> 01:49:32,148 តើខ្ញុំត្រូវបិទបាំងរឿងនេះទេ? តើពួកគេនិយាយពិតមែនទេ? 1418 01:49:32,232 --> 01:49:33,650 "ការិយាល័យព្រះរាជអាជ្ញា" 1419 01:49:33,733 --> 01:49:35,110 តើខ្ញុំមើលទៅដូចមនុស្សល្ងង់មែនទេ? 1420 01:49:41,741 --> 01:49:43,994 "ជីន ហូយុង" និយាយនៅក្នុងវីដេអូរបស់គាត់ 1421 01:49:44,077 --> 01:49:46,913 អំពីសៀវភៅកត់ត្រារបស់ "អ៊ុន ហ្វាជុន" តែយើងមិនអាចបញ្ជាក់អ្វីបានទេ 1422 01:49:46,997 --> 01:49:48,999 ព្រោះអ្វីៗទាំងអស់បានឆេះក្លាយជាផេះ។ 1423 01:49:49,082 --> 01:49:50,041 តើអ្នកបានឃើញអ្វីទេ? 1424 01:49:51,585 --> 01:49:52,794 ពិតមែន ខ្ញុំមិនគិតដូច្នេះទេ។ 1425 01:49:53,753 --> 01:49:54,963 មិនអីទេ បាទ។ 1426 01:49:58,800 --> 01:50:01,678 អ្វីក៏ដោយដែល "យុន ជីនហូ" កំពុងស្វែងរក... 1427 01:50:05,765 --> 01:50:07,017 វាមិនមានទេ។ 1428 01:50:08,351 --> 01:50:09,227 ពិតទេ? 1429 01:50:33,918 --> 01:50:35,712 "(ណាំហែ)" 1430 01:51:33,436 --> 01:51:36,314 កុំគិតអ្វីទាំងអស់ ហើយសម្រាកនៅទីនេះមួយរយៈ។ 1431 01:51:36,815 --> 01:51:39,943 ទេ អ្នកអាចរស់នៅទីនេះជាមួយខ្ញុំបាន 1432 01:51:40,026 --> 01:51:43,530 ដូច្នេះកុំគិតចង់ត្រឡប់ទៅ "សេអ៊ូល" មួយរយៈ។ 1433 01:51:44,030 --> 01:51:44,864 យល់ព្រមទេ? 1434 01:51:54,666 --> 01:51:57,085 "(វូ ស៊ុងណូ)" 1435 01:53:15,079 --> 01:53:18,249 "សេចក្តីជូនដំណឹងអំពីការចុះបញ្ជីកម្មសិទ្ធិ" 1436 01:53:26,216 --> 01:53:30,553 "ម្ចាស់កម្មសិទ្ធិ៖ (វូ ស៊ុងណូ)" 1437 01:53:31,305 --> 01:54:31,444 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm