Bride Hard
ID | 13192028 |
---|---|
Movie Name | Bride Hard |
Release Name | Bride.Hard.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_English |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Albanian |
IMDB ID | 21317634 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:14,444 --> 00:02:16,308
Mirë, pra, tani që
Ju jeni një nuse,
3
00:02:16,446 --> 00:02:18,379
A më bën kjo
"Nusja-ose-Vie" juaj?
4
00:02:18,517 --> 00:02:20,864
Padyshim përgjithmonë.
5
00:02:21,002 --> 00:02:22,383
Unë me të vërtetë nuk mund të pres që të marr
6
00:02:22,521 --> 00:02:24,661
sa më shumë bagueta të francezëve
në gojën time sa të jetë e mundur.
7
00:02:24,799 --> 00:02:26,132
Kaq xheloze. Dua të them,
Do të jetë ashtu si
8
00:02:26,215 --> 00:02:27,271
Kur ishim dikur
Dilni në kolegj,
9
00:02:27,354 --> 00:02:28,354
Me përjashtim të, ju e dini,
10
00:02:28,458 --> 00:02:29,908
Tani jam shtatzënë
Dhe unë nuk mund të pi,
11
00:02:30,046 --> 00:02:31,944
Dhe unë në të vërtetë më intereson
për atë që më ndodh.
12
00:02:32,082 --> 00:02:33,794
Dëgjo, kjo është në rregull, kjo është
Mirë. Unë do të pi për ju.
13
00:02:33,877 --> 00:02:35,037
Unë do të pi për mua, unë do të
Pini për të gjithë.
14
00:02:35,120 --> 00:02:36,328
Ju djema, sonte do të jetë
15
00:02:36,466 --> 00:02:37,881
festa më e mirë bachelorette ndonjëherë
16
00:02:38,019 --> 00:02:39,469
sepse ishte organizuar nga imja
17
00:02:39,607 --> 00:02:41,402
Shoku më i vjetër dhe më i dashur, Sam!
18
00:02:41,540 --> 00:02:43,473
KJO!
19
00:02:43,611 --> 00:02:44,611
KJO!
20
00:02:47,995 --> 00:02:49,065
Bon Appétit.
21
00:02:50,515 --> 00:02:52,172
Nivelet e tingullit janë një lëvizje.
22
00:02:52,827 --> 00:02:53,863
Vizualet janë një lëvizje.
23
00:02:54,001 --> 00:02:55,485
Drone në pozicion.
24
00:02:56,969 --> 00:02:57,969
B njësi gati?
25
00:02:59,213 --> 00:03:01,284
Ruani pozicionin tuaj.
26
00:03:01,422 --> 00:03:03,010
Dragonfly, a jeni në pozicion?
27
00:03:04,736 --> 00:03:07,083
Dragonfly. Sam, janë
Ju në pozicion?
28
00:03:07,946 --> 00:03:09,050
Ku është në dreq?
29
00:03:09,189 --> 00:03:10,983
Faleminderit, Sam, për lëvizjen
30
00:03:11,121 --> 00:03:12,709
Partia Bachelorette në Paris
31
00:03:12,847 --> 00:03:16,782
Me vetëm katër ditë njoftim
për t'iu përshtatur orarit tuaj të punës.
32
00:03:16,920 --> 00:03:18,253
Epo, ju njihja djema
do ta kuptonte.
33
00:03:18,336 --> 00:03:19,682
Sigurisht! Sigurisht.
34
00:03:19,820 --> 00:03:21,566
Si ne e kuptojmë se si ju
humbi partinë e fejesës
35
00:03:21,649 --> 00:03:26,033
Dhe shuplaka e veshjes, e përshtatshme,
dhe bllokimi i dizajnit të aktorëve të tortës.
36
00:03:26,171 --> 00:03:27,262
A është vërtet një ...
Kjo është një gjë.
37
00:03:27,345 --> 00:03:28,449
Eshte ne rregull Eshte ne rregull
38
00:03:28,587 --> 00:03:30,555
Me fat që jam këtu
për të marrë ngadalësimin tuaj,
39
00:03:30,693 --> 00:03:32,693
Edhe pse nuk jam
teknikisht shërbyese e nderit.
40
00:03:33,868 --> 00:03:36,077
Pse është ajo si kjo?
41
00:03:36,216 --> 00:03:37,496
A kemi një tavolinë të rezervuar përpara,
42
00:03:37,596 --> 00:03:38,636
Sepse ai nuk është vërtet ...
43
00:03:38,735 --> 00:03:41,048
Eshte mire Jo, unë
bëri një prenotim,
44
00:03:41,186 --> 00:03:44,396
një tabelë nën emrin
Sam. Shërbyese e nderit.
45
00:04:00,999 --> 00:04:01,999
Çfarë?
46
00:04:02,103 --> 00:04:05,106
Festa për Sam.
47
00:04:06,246 --> 00:04:07,419
Festa për Sam!
48
00:04:07,557 --> 00:04:09,456
Festa për Sam!
49
00:04:09,594 --> 00:04:11,492
Kjo është e fundit juaj
Koha për kar të çuditshëm.
50
00:04:11,630 --> 00:04:13,030
Oh, Zoti im. I çuditshëm
Si në të panjohur
51
00:04:13,114 --> 00:04:14,840
Apo e çuditshme si në formë të çuditshme?
52
00:04:14,978 --> 00:04:17,498
Vajzë, ose, të dy, të gjitha.
Nuk më intereson. Thjesht argëtohuni!
53
00:04:17,636 --> 00:04:19,516
Cfare po ben ketu?
Gjërat po ecin shpejt.
54
00:04:19,604 --> 00:04:22,054
Misioni nuk është më
Nesër. Eshte sonte.
55
00:04:22,192 --> 00:04:23,663
Nuk mund të jetë sonte.
Unë premtova Betsy ...
56
00:04:23,746 --> 00:04:26,369
Betsy-Shmety, në rregull? Mijëra
të jetës janë në diskutim.
57
00:04:26,507 --> 00:04:28,337
Ju gjithmonë e thoni atë.
'Sepse është gjithmonë e vërtetë!
58
00:04:28,854 --> 00:04:30,684
Kthejeni atë. Po!
59
00:04:30,822 --> 00:04:33,203
Mirësevini në klubin Yoshiki.
60
00:04:33,342 --> 00:04:34,342
Faleminderit Faleminderit
61
00:04:36,310 --> 00:04:38,105
Mirë, nuk mund të largohem.
Si, Betsy ka nevojë për mua.
62
00:04:38,243 --> 00:04:39,244
Kjo është bachelorette e saj.
63
00:04:39,382 --> 00:04:40,382
Buzeqesh
64
00:04:41,350 --> 00:04:42,799
Mami, çfarë po bën këtu?
65
00:04:42,937 --> 00:04:44,180
Kam fjetur rrugën time.
66
00:04:44,318 --> 00:04:45,319
Ke bere cfare?
67
00:04:45,457 --> 00:04:46,803
Kam fjetur këtu brenda natës.
68
00:04:46,941 --> 00:04:48,412
Oh, Zoti im. Te mendova
po thoshin diçka tjetër.
69
00:04:48,495 --> 00:04:50,980
Jam i sigurt që Betsy nuk do
Mendja nëse bashkohem me ty vajza.
70
00:04:51,118 --> 00:04:54,052
Jo, dua të them, kush nuk do të mendonte
vjehrra e tyre e ardhshme
71
00:04:54,190 --> 00:04:56,088
duke i befasuar ata në të tyre
Partia Bachelorette e vet?
72
00:04:56,226 --> 00:04:58,263
Unë kam nevojë që ju të largoheni
në 30 sekonda.
73
00:04:58,401 --> 00:05:00,990
Betsy do të vërejë
Unë shkoj. 29, 28, 27 ...
74
00:05:01,128 --> 00:05:02,322
Unë do të jem në kamion.
Ajo ... çfarë do të bëj?
75
00:05:02,405 --> 00:05:04,752
Unë rregullova një
shpërqendrim. Çfarë?
76
00:05:04,890 --> 00:05:06,170
Ashtë një dreq goxha
E mirë, gjithashtu.
77
00:05:10,102 --> 00:05:11,103
Te urrej
78
00:05:14,279 --> 00:05:15,729
Sam.
79
00:05:15,867 --> 00:05:20,043
Ne dëgjojmë dikë
duke u martuar.
80
00:05:23,495 --> 00:05:25,359
Eja!
81
00:05:26,671 --> 00:05:27,948
Prisni, prisni.
82
00:05:28,086 --> 00:05:29,901
Nëse jam duke u bekuar
Me një Viking, edhe ju jeni.
83
00:05:29,984 --> 00:05:31,386
Ne jemi në këtë së bashku.
Ne morëm vend për dy.
84
00:05:31,469 --> 00:05:32,780
Betsy!
85
00:05:32,918 --> 00:05:35,438
Po!
86
00:05:35,576 --> 00:05:36,991
Zot Oh, Zoti im. Po!
87
00:05:38,027 --> 00:05:40,201
Ju jeni duke e punuar atë.
88
00:05:42,031 --> 00:05:45,828
Sam, jam vërtet i lumtur që jemi
Rri përsëri së bashku.
89
00:05:45,966 --> 00:05:48,382
Ka qenë shumë e gjatë. E di.
90
00:05:49,279 --> 00:05:50,211
Më vjen keq.
91
00:05:50,350 --> 00:05:52,559
Eshte ne rregull Te fal
92
00:05:55,665 --> 00:05:57,011
E dini, ju jeni vërtet i shkëlqyeshëm,
93
00:05:57,149 --> 00:05:59,393
Por unë me të vërtetë i dua
i fejuari im. Ti e di.
94
00:05:59,531 --> 00:06:00,670
Kush!
95
00:06:01,464 --> 00:06:02,396
Mirë.
96
00:06:02,534 --> 00:06:04,122
Oh, Zoti im! Mm, mm, mm!
97
00:06:04,260 --> 00:06:06,538
Whoa!
98
00:06:06,676 --> 00:06:08,229
A e keni ndjerë çekiçin e Thor?
99
00:06:09,369 --> 00:06:10,409
Ku ... ku është shoku im?
100
00:06:10,508 --> 00:06:12,958
Ti je dashnori im Viking. SAM?
101
00:06:13,096 --> 00:06:15,651
Ku shkoi Sam? Çfarë është
Gjuha juaj e dashurisë?
102
00:06:15,789 --> 00:06:17,722
Mirë, dikur
të jetë prekje fizike.
103
00:06:19,862 --> 00:06:22,243
Çfarë tha Sam ajo
A për të jetuar përsëri?
104
00:06:22,382 --> 00:06:23,935
Sipërmarrësi i shfaqjes së maceve.
105
00:06:24,073 --> 00:06:26,593
Spank, Spank, Spank, Spank!
106
00:06:30,390 --> 00:06:31,550
Ku dreqin ke qenë?
107
00:06:33,254 --> 00:06:34,842
Le të përqendrohemi këtu.
108
00:06:34,980 --> 00:06:36,451
Ne jemi mysafirë të
Qeveria franceze.
109
00:06:36,534 --> 00:06:37,949
Le të mbajmë një profil të ulët.
110
00:06:39,916 --> 00:06:41,884
Le të marrim një identifikim
Dhe dil nga këtu.
111
00:06:42,436 --> 00:06:43,713
Përshëndetje, muskuj.
112
00:06:44,576 --> 00:06:45,612
Fytyra që vjen përmes?
113
00:06:46,716 --> 00:06:49,512
Magnus Paulson.
Djali i një kurvë.
114
00:06:49,650 --> 00:06:50,650
Ne takohemi përsëri.
115
00:07:10,153 --> 00:07:12,155
A është ajo bioweapon?
116
00:07:12,293 --> 00:07:13,674
Oh, Zoti im. Çfarë?
117
00:07:13,812 --> 00:07:15,918
Intel tha se ishin
Gjashtë muaj larg.
118
00:07:17,920 --> 00:07:19,508
Ne kemi nevojë për të marrë paketën.
119
00:07:19,646 --> 00:07:21,371
Negativ, Sam. Ne
nuk janë të autorizuar
120
00:07:21,510 --> 00:07:22,649
për angazhimin e konfliktit.
121
00:07:22,787 --> 00:07:23,912
Ne nuk jemi as në të vërtetë të armatosur.
122
00:07:23,995 --> 00:07:25,410
Flisni për veten tuaj.
123
00:07:25,548 --> 00:07:28,517
Zoti e mallkoi atë, Sam. Ju jeni
duke më bërë të bëj këtë.
124
00:07:28,655 --> 00:07:30,691
Uh, Dragonfly është në lëvizje.
125
00:07:30,829 --> 00:07:32,866
B njësia, agjenti i nënshtrimit Sam Doolan.
126
00:07:33,936 --> 00:07:34,936
Mos merrni rrugën time.
127
00:07:37,111 --> 00:07:38,112
Eja!
128
00:07:38,250 --> 00:07:39,735
Ajo po lufton djemtë tanë.
129
00:07:40,943 --> 00:07:41,978
SHKO SH.B.A.
130
00:07:44,256 --> 00:07:45,395
Nuk më pëlqen kjo.
131
00:07:45,534 --> 00:07:47,259
Le të shkojmë. Cfare po ben ajo?
132
00:07:53,438 --> 00:07:54,991
Sam! Cfare po ben
133
00:07:55,129 --> 00:07:56,545
Unë jam duke shkuar për të marrë paketën.
134
00:07:56,683 --> 00:07:57,925
A jeni me mua apo jo?
135
00:07:59,996 --> 00:08:01,066
Fine.
136
00:08:01,204 --> 00:08:02,343
Për zonjat bukuroshe.
137
00:08:02,482 --> 00:08:03,621
Këtu shkojmë. Faleminderit
138
00:08:04,553 --> 00:08:06,520
Mos u shqetëso nëse e bëj.
139
00:08:09,523 --> 00:08:12,595
Sam, ky mision është
Vetëm vëzhgimi. Shkëput.
140
00:08:12,733 --> 00:08:13,838
A jeni serioz?
141
00:08:16,392 --> 00:08:18,463
Jo, kjo është më e mira ime
Drone! Eja!
142
00:08:18,601 --> 00:08:20,500
Mirë, merre këtë. Ne
duhet të ndahet.
143
00:08:20,638 --> 00:08:21,811
Le ta marrim! Shko!
144
00:08:23,088 --> 00:08:24,676
Ndalem
145
00:08:24,814 --> 00:08:27,058
MM, mm! Mm.
146
00:08:27,196 --> 00:08:29,232
Jam plaçkitur.
147
00:08:29,370 --> 00:08:31,372
Cila është puna e saj që
A është kaq e rëndësishme?
148
00:08:31,511 --> 00:08:32,512
Çfarë është ky profesion?
149
00:09:01,610 --> 00:09:04,371
Po. Vazhdoni, ju
Mori atë! Ju djema, prisni.
150
00:09:04,509 --> 00:09:06,753
Të cilët mbarojnë më së miri
Bachelorette e mikut?
151
00:09:06,891 --> 00:09:08,444
Thjesht pi!
152
00:09:08,582 --> 00:09:10,584
Agjent Dragonfly, këtu!
153
00:09:14,450 --> 00:09:15,934
Ju do të më qëlloni?
154
00:09:16,625 --> 00:09:18,143
Me të vërtetë?
155
00:09:18,281 --> 00:09:21,802
Tani le të negociojmë timen
Kalimi nga Evropa.
156
00:09:21,940 --> 00:09:23,286
Sigurisht, le të flasim.
157
00:09:23,424 --> 00:09:25,047
Këto janë termat.
158
00:09:25,185 --> 00:09:28,015
Një, unë mbaj atë që është në këtë çantë.
159
00:09:28,740 --> 00:09:30,052
Dy, jo ...
160
00:09:34,608 --> 00:09:35,609
Zoti e dreq, Sam!
161
00:09:35,747 --> 00:09:36,955
Debrief në dhomën e sigurt!
162
00:09:37,577 --> 00:09:38,647
Ne e morëm atë.
163
00:09:38,785 --> 00:09:40,200
Debrief!
164
00:09:40,338 --> 00:09:42,582
E di. Lëvizja gjeniale.
Ndal! Ndaloni kamionin!
165
00:09:42,720 --> 00:09:44,342
"Faleminderit, Sam!" Ju mirepresim!
166
00:09:55,836 --> 00:09:57,010
Sam.
167
00:09:57,148 --> 00:09:58,494
Mirë, në rregull!
168
00:09:58,632 --> 00:10:00,600
Më vjen keq që kam shkelur
Ju në fytyrë
169
00:10:00,738 --> 00:10:02,394
Dhe ti në kuim.
170
00:10:02,532 --> 00:10:04,327
Me fal qe the
Drone, Stevie.
171
00:10:05,743 --> 00:10:07,710
Por, hej, ne morëm bioweapon!
172
00:10:07,848 --> 00:10:09,263
Ne e morëm bioweapon. Sam ...
173
00:10:10,851 --> 00:10:14,993
BioWeapon? Sam, ti pothuajse
Vriti katër prej nesh, apo jo?
174
00:10:15,131 --> 00:10:16,331
Ju keni arritur të më hidhni disi
175
00:10:16,443 --> 00:10:19,860
disa histori në
Një sallatë Caprese!
176
00:10:19,998 --> 00:10:22,483
Por ajo nuk po përpiqet të bëjë
Unë ndihem i veçantë sonte.
177
00:10:22,622 --> 00:10:23,899
Jo. Jo. Nr
178
00:10:24,037 --> 00:10:25,866
Nuk është sepse ajo
Nuk të do.
179
00:10:26,004 --> 00:10:28,869
Unë nuk dua ta mbjell atë
Mendoni në kokën tuaj, mirë?
180
00:10:29,007 --> 00:10:31,251
Ajo nuk më do mua, a?
181
00:10:31,389 --> 00:10:32,790
Unë nuk e di se çfarë
Ferr të bëj me ty. Mirë?
182
00:10:32,873 --> 00:10:33,895
Kështu që unë do të të marr
jashtë akullit, ne do të bëjmë
183
00:10:33,978 --> 00:10:35,220
Ju vë në stol ... çfarë?
184
00:10:35,358 --> 00:10:37,395
Dhe ne thjesht do të themi
Ju jeni me pushime. Mirë?
185
00:10:37,533 --> 00:10:39,072
Unë nuk kam marrë një
pushime në pesë vjet.
186
00:10:39,155 --> 00:10:40,363
Mirë ...
187
00:10:40,501 --> 00:10:41,741
Çfarë dua të bësh tani
188
00:10:41,848 --> 00:10:43,263
Thjesht po del nga shikimi im!
189
00:10:45,161 --> 00:10:46,576
Tani! Mirë. Epo, unë duhet të shkoj,
190
00:10:46,715 --> 00:10:48,772
'Shkak për ato kashtë të penisit
nuk do të thithin veten e tyre.
191
00:10:48,855 --> 00:10:51,754
Unë vetëm ... Unë do të
ju telefonoj më vonë.
192
00:10:51,892 --> 00:10:55,724
Kushdo që mbaron nga një
Bachelorette, ata janë një kar.
193
00:10:55,862 --> 00:10:57,277
Ju më dëgjoni? Një kar.
194
00:10:57,415 --> 00:10:59,348
Ata janë një kar. Apo jo?
195
00:10:59,486 --> 00:11:00,694
Mbi të, një shërbëtore nderi?
196
00:11:00,832 --> 00:11:02,938
Një shërbëtore nderi!
Gjithçka që duhet të them është
197
00:11:03,076 --> 00:11:04,270
se ai person
është ... oh, hi, Sam.
198
00:11:04,353 --> 00:11:06,251
Unë as nuk dua
Shihni atë. Mirësevini përsëri.
199
00:11:06,389 --> 00:11:07,494
Mirësevini përsëri, Sam. Hej.
200
00:11:07,632 --> 00:11:08,633
Po, Sam?
201
00:11:08,771 --> 00:11:09,771
Pershendetje
202
00:11:09,876 --> 00:11:12,602
Epo, përshëndetje, sam-a-i
jam-a-ding-dong.
203
00:11:12,741 --> 00:11:16,158
Uh ... betsy, kjo
ishte kaq e keqja ime.
204
00:11:16,296 --> 00:11:17,317
Ishte thjesht një e çmendur
Urgjencë e punës.
205
00:11:17,400 --> 00:11:18,422
Prisni, prisni, prisni, prisni! Sam.
206
00:11:18,505 --> 00:11:19,505
Faleminderit Zotit që ishe atje.
207
00:11:19,609 --> 00:11:21,128
Ku është brezi juaj bachelorette?
208
00:11:21,266 --> 00:11:24,373
Kishte një mace me çmim
Kjo thjesht shkoi mendore
209
00:11:24,511 --> 00:11:25,926
dhe rrëshqiti qafën e një gjykatësi,
210
00:11:26,064 --> 00:11:28,860
Dhe kështu më duhej ta përdorja si
Një turne urgjent.
211
00:11:28,998 --> 00:11:30,724
Uau. Fineshtë mirë tani, sidoqoftë.
212
00:11:30,862 --> 00:11:32,243
Ai do të duhej vetëm
vishni breshka
213
00:11:32,381 --> 00:11:33,381
për pjesën tjetër të jetës së tij.
214
00:11:33,485 --> 00:11:34,486
Mirë. E dini çfarë?
215
00:11:34,624 --> 00:11:35,819
Unë mendoj se kam nevojë për të
Bëni një të vjella të vogël.
216
00:11:35,902 --> 00:11:37,766
Në rregull ... prit, unë do të
Mbaji flokët.
217
00:11:37,904 --> 00:11:40,561
Le të shkojmë në banjë ... Oh!
E kuptova, e kuptova, e kam marrë.
218
00:11:40,700 --> 00:11:41,770
Eja. Pikërisht atje.
219
00:11:41,908 --> 00:11:45,187
Oh, Zot! Sam!
220
00:11:45,325 --> 00:11:48,121
Nxirrni atë nga tuajat
gjoks Dua të them ...
221
00:11:48,259 --> 00:11:50,917
Ne i ndryshuam të gjitha tonat
pak plane për ju,
222
00:11:51,055 --> 00:11:52,297
Kështu që ne mund të jemi këtu, dhe pastaj,
223
00:11:52,435 --> 00:11:54,127
Ju thjesht, si, poof ... po.
224
00:11:54,265 --> 00:11:55,956
Thjesht u zhduk.
E di, por ...
225
00:11:56,094 --> 00:11:57,475
E dashur, unë dua të kontrolloj.
226
00:11:57,613 --> 00:11:59,615
A jeni mirë? Ujë
227
00:11:59,753 --> 00:12:01,859
Unë e kam këtë, Virginia.
Eshte mire Unë e kam këtë.
228
00:12:03,343 --> 00:12:04,965
Virxhinia!
229
00:12:05,103 --> 00:12:06,518
Virxhinia!
230
00:12:06,656 --> 00:12:07,830
Oh, Betsy. Oh, Zoti im,
231
00:12:07,968 --> 00:12:10,108
Ju jeni një mik kaq i mirë.
232
00:12:11,385 --> 00:12:13,905
Unë kam një pyetje për ju.
233
00:12:15,079 --> 00:12:17,875
A do të ishe imi
shërbyese e re e nderit?
234
00:12:19,877 --> 00:12:20,877
Oh.
235
00:12:23,535 --> 00:12:24,813
Po.
236
00:12:24,951 --> 00:12:25,951
Faleminderit
237
00:12:28,920 --> 00:12:31,923
Dhe a do të mbanit
Flokët e mia mbrapa, ju lutem?
238
00:12:32,890 --> 00:12:35,409
Po, Betsy. Po, unë do.
239
00:12:35,547 --> 00:12:36,583
Unë tashmë jam duke mbajtur
240
00:12:36,721 --> 00:12:37,801
flokët tuaj mbrapa, bastet. Nxitoni.
241
00:12:37,929 --> 00:12:39,689
'Sepse po vjen.
Mirë, Sam ...
242
00:12:39,828 --> 00:12:41,194
Po vjen! Unë mendoj
Thjesht duhet të shkosh,
243
00:12:41,277 --> 00:12:42,520
Në këtë pikë. Ju e dëgjuat atë.
244
00:12:42,658 --> 00:12:43,970
Po vij. 'Shkak
Po vjen.
245
00:12:44,108 --> 00:12:45,198
Vajzat, qëndrojnë
Kthehu. Po vjen!
246
00:12:45,281 --> 00:12:47,007
Shoo, të kam marrë.
247
00:12:47,145 --> 00:12:48,985
Ne do të ... do të vazhdojmë
prek A keni nevojë për këto?
248
00:12:49,113 --> 00:12:51,184
Pra, um ... a mundemi
Ju lutemi merrni ujë?
249
00:12:51,322 --> 00:12:53,186
Çdo ujë. Faleminderit shumë.
250
00:13:09,996 --> 00:13:11,516
Ju keni parë më mirë
netët, apo jo?
251
00:13:11,618 --> 00:13:12,698
Për çfarë po flet?
252
00:13:12,792 --> 00:13:14,690
Kjo ka qenë
Nata më e mirë ndonjëherë.
253
00:13:14,828 --> 00:13:17,313
Deluzioni me të vërtetë është
Gjuha juaj e dashurisë.
254
00:13:17,451 --> 00:13:18,625
Le të godasim klubet.
255
00:13:19,281 --> 00:13:20,351
Oh.
256
00:13:20,489 --> 00:13:21,809
Ju jeni në humor
te partia? Po
257
00:13:21,939 --> 00:13:23,699
Mirë 'Sepse e gjeta
Ju një mision solo.
258
00:13:24,527 --> 00:13:26,495
Diçka nga librat.
259
00:13:26,633 --> 00:13:28,877
Nadine, mision solo! Mirë?
Vetëm për t'ju mbajtur të zënë.
260
00:13:29,015 --> 00:13:30,154
Uh!
261
00:13:30,292 --> 00:13:32,259
Mision solo?
Eja, më pak.
262
00:13:32,397 --> 00:13:37,230
Gjeorgji. Diçka e madhe
po shkon poshtë këtu.
263
00:13:37,368 --> 00:13:39,577
Ku? Pasuria e Caudwell.
264
00:13:39,715 --> 00:13:41,682
Shtë një ishull privat.
265
00:13:41,821 --> 00:13:44,858
Nadine, ky nuk është një mision.
Kjo është dasma e Betsy.
266
00:13:44,996 --> 00:13:46,549
Unë jam serioz. Kjo
është fytyra ime e rëndë.
267
00:13:46,687 --> 00:13:47,688
Unë mund të them.
268
00:13:47,827 --> 00:13:49,518
Ju jeni një operativ i nxehtë.
269
00:13:49,656 --> 00:13:52,314
Unë do t'ju jap të gjithë
Lulet tuaja në punë,
270
00:13:52,452 --> 00:13:54,557
Por në jetën tuaj reale,
Ju jeni një lloj memec.
271
00:13:54,695 --> 00:13:57,008
Betsy nuk më dëshiron mua
atje Eja. Po
272
00:13:57,146 --> 00:13:58,768
Po, dua të them, ajo është
Shoku im më i vjetër.
273
00:13:58,907 --> 00:14:00,909
Ajo më dha këtë
gjerdan kur ishim 11 vjeç.
274
00:14:01,047 --> 00:14:03,256
Menjëherë para timen
Divorci i katërt i mamit.
275
00:14:04,360 --> 00:14:06,362
Shih? Miqësi e vërtetë.
276
00:14:06,500 --> 00:14:08,261
Ju jeni ende i veshur
gjerdan.
277
00:14:08,399 --> 00:14:10,056
Ju gjithashtu mund të shkoni
kap buqetë,
278
00:14:10,194 --> 00:14:12,575
të jetë jashtë detyrës, dhe
Vallëzimi dhe Pije,
279
00:14:12,713 --> 00:14:14,543
dhe trego tuajin
Titties për të huajt.
280
00:14:14,681 --> 00:14:17,684
Mirë? Qesh Mirë?
Tregoni të gjithë dhëmbët tuaj.
281
00:14:17,822 --> 00:14:19,859
Unë qesh gjatë gjithë kohës. Shiko
282
00:14:20,342 --> 00:14:21,343
Sam.
283
00:14:22,482 --> 00:14:23,517
Mirë, në rregull.
284
00:14:23,655 --> 00:14:25,381
Ndoshta do të shkoj. Me të vërtetë?
285
00:14:26,658 --> 00:14:27,659
Jam krenar për ty.
286
00:14:27,797 --> 00:14:29,523
Ju jeni gjithashtu shumë
Lehtë për tu bindur.
287
00:14:29,661 --> 00:14:31,353
Unë jam duke e futur atë në
Raporti juaj psikik.
288
00:15:23,129 --> 00:15:24,993
Çfarë ...
289
00:15:25,131 --> 00:15:28,030
Mos u shqetëso për këtë, zonjë. Është
Vetëm arma e orës dymbëdhjetë.
290
00:15:28,168 --> 00:15:29,825
Kindshtë një lloj traditë këtu.
291
00:15:37,937 --> 00:15:38,938
Kjo është ajo.
292
00:15:41,250 --> 00:15:42,527
Faleminderit.
293
00:15:42,665 --> 00:15:44,012
Sigurisht. E shkëlqyeshme Unë e dua atë.
294
00:15:45,910 --> 00:15:47,084
SAM? Hej.
295
00:15:47,601 --> 00:15:48,602
Pershendetje
296
00:15:49,741 --> 00:15:50,741
Uh ... um ...
297
00:15:52,020 --> 00:15:53,020
Uh ...
298
00:15:53,124 --> 00:15:54,539
Ju ishit ... ju thatë ...
299
00:15:54,677 --> 00:15:56,610
Dua të them, dhe unë isha
Ndoshta si ...
300
00:15:56,748 --> 00:15:57,922
Mbaj mend
301
00:15:58,060 --> 00:15:59,620
duke qenë e çuditshme si
mirë Ata u mbikëqyrën.
302
00:15:59,751 --> 00:16:00,994
E tepruar, po. Po
303
00:16:01,132 --> 00:16:03,134
Pra, um, gjithashtu, ti
as nuk tha lamtumirë,
304
00:16:03,272 --> 00:16:05,309
Kështu që unë as nuk e dija
se do të vish.
305
00:16:07,173 --> 00:16:08,968
Nuk e dija nëse
ti me deshe mua.
306
00:16:10,348 --> 00:16:11,453
Sam. Betsy!
307
00:16:13,351 --> 00:16:14,835
Betsy, shiko këtë.
308
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
Çfarë? Oh!
309
00:16:16,527 --> 00:16:17,942
Oh.
310
00:16:18,080 --> 00:16:20,151
Dylli është shumë i vështirë.
311
00:16:20,289 --> 00:16:21,946
Ju punësuat bletët e gabuara!
312
00:16:22,084 --> 00:16:24,210
Virginia po hedh vërtet
veten në përgatitjet.
313
00:16:24,293 --> 00:16:25,708
Ajo ka qenë një ndihmë e tillë.
314
00:16:25,846 --> 00:16:28,366
Oh, unë mund të shoh. Po
Justshtë thjesht një pengesë e vogël.
315
00:16:30,644 --> 00:16:32,508
Sam. Hmm.
316
00:16:33,854 --> 00:16:35,649
Ju në të vërtetë e keni bërë atë.
317
00:16:36,616 --> 00:16:37,616
E shkëlqyeshme
318
00:16:38,342 --> 00:16:39,342
Ju lutem.
319
00:16:41,172 --> 00:16:43,554
Uau. Pra, um, ti
me qira kete vend?
320
00:16:43,692 --> 00:16:45,107
Një Airbnb kaq e bukur.
321
00:16:45,245 --> 00:16:47,627
Oh. Ka qenë në tonën
familja për breza.
322
00:16:47,765 --> 00:16:49,005
Ne kemi distiluar uiski tonë
323
00:16:49,111 --> 00:16:51,010
Për dy shekuj e gjysmë.
324
00:16:51,148 --> 00:16:54,047
Pra, jo, jo me qira. Por
Jam shumë i lumtur që ju pëlqen.
325
00:16:54,185 --> 00:16:56,808
Oh, Zoti im.
326
00:16:56,946 --> 00:16:58,569
Si jeni, zemër? Përshëndetje!
327
00:16:58,707 --> 00:16:59,742
Përshëndetje! Nuk mund ta besoj këtë.
328
00:16:59,880 --> 00:17:02,745
Por, Sam, të lutem
Takoni të fejuarin tim, Ryan.
329
00:17:02,883 --> 00:17:04,713
Oh, ti je Sam!
Oh, zoti im! Pershendetje
330
00:17:04,851 --> 00:17:07,371
Soshtë kaq mirë të takohesh
Ju! Kjo eshte e mrekullueshme!
331
00:17:07,509 --> 00:17:08,509
Ndjehem sikur të njoh.
332
00:17:08,613 --> 00:17:10,236
Kam dëgjuar kaq shumë
për ju. Oh!
333
00:17:10,374 --> 00:17:13,756
Ju dhe bastet u rritën së bashku,
E drejtë, në një lagje?
334
00:17:13,894 --> 00:17:15,586
Po, 'sepse kjo është normale.
335
00:17:15,724 --> 00:17:16,932
Sigurisht që është! Isshtë e mahnitshme!
336
00:17:17,070 --> 00:17:18,451
Normale?
337
00:17:18,589 --> 00:17:21,350
Ryan është i mahnitur nga gjithçka.
338
00:17:21,488 --> 00:17:23,525
Sam, të gjitha nuset
po qëndrojnë lart.
339
00:17:23,663 --> 00:17:27,046
Dhoma juaj është gjatë gjithë rrugës
fundi. Më i largët.
340
00:17:53,451 --> 00:17:55,143
Provë e shkëlqyeshme.
341
00:17:55,281 --> 00:17:57,006
Unë kam shënime, por
Provë e shkëlqyeshme.
342
00:17:57,145 --> 00:17:58,629
Ajo ka shënime? Ajo ka shënime.
343
00:17:58,767 --> 00:18:00,113
Tani relaksohuni para darkës.
344
00:18:00,251 --> 00:18:02,978
Relaksohuni për saktësisht 20
minuta Faleminderit
345
00:18:03,944 --> 00:18:05,084
Nëna, ku është Chris?
346
00:18:05,222 --> 00:18:06,347
Dhe pse nuk ka babi
i rruar veshët akoma?
347
00:18:06,430 --> 00:18:08,604
Nuk e di, i dashur.
Dhe kush i shikon veshët?
348
00:18:08,742 --> 00:18:10,365
Të gjithë shikojnë veshët!
349
00:18:12,505 --> 00:18:14,990
Unë mendoj se veshët me flokë janë
një shenjë e inteligjencës.
350
00:18:16,992 --> 00:18:19,187
E dini, unë gjithmonë e pashë veten time
në ushtri, për të qenë i sinqertë.
351
00:18:19,270 --> 00:18:21,134
Ju e dini, forca speciale,
352
00:18:21,272 --> 00:18:23,274
duke kërcyer nga
aeroplanët, dorë-për-dorë ...
353
00:18:23,412 --> 00:18:24,848
Unë mendoj se do të kisha
kam qenë me të vërtetë i çuditshëm i mirë
354
00:18:24,931 --> 00:18:25,931
në luftime në dorë.
355
00:18:26,035 --> 00:18:27,623
Ku është Chris?
356
00:18:27,761 --> 00:18:29,694
Sigurisht njeriu më i mirë
është vonë. Sigurisht që ai është!
357
00:18:30,799 --> 00:18:32,111
Ajo është kaq e fortë.
358
00:18:32,973 --> 00:18:36,356
Betsy, njeriu në leckë.
359
00:18:36,494 --> 00:18:37,806
Cili është emërtimi i tij?
360
00:18:37,944 --> 00:18:41,810
E dini, ajo ishte e gjithë
Nata Vetëm Huffing Adderall.
361
00:18:41,948 --> 00:18:43,268
Ju lutem më tregoni
se ai është katolik.
362
00:18:43,398 --> 00:18:46,746
Vajzë, sepse kur je
duke shkatërruar një njeri katolik,
363
00:18:46,884 --> 00:18:50,715
Mënyra se si merr fajin
Mbi trupin e tyre ... Ooh!
364
00:18:50,853 --> 00:18:52,738
Të paktën nuk kam pse të jetoj
me të më. E dini?
365
00:18:52,821 --> 00:18:53,842
Unë nuk dua
Thyej zemrën tënde,
366
00:18:53,925 --> 00:18:55,341
Por unë mendoj se ai është protestant.
367
00:18:56,411 --> 00:18:59,138
Oh, Gosh!
368
00:18:59,276 --> 00:19:01,381
Unë mund ta bëj atë të funksionojë. Na vjen keq.
369
00:19:01,519 --> 00:19:03,556
Thirrjet e Fatit,
shok Unë do të kthehem.
370
00:19:04,867 --> 00:19:08,147
Prisni, ai po vjen. Ooh!
371
00:19:09,458 --> 00:19:10,458
Ju dukeni kaq bukur.
372
00:19:13,117 --> 00:19:14,117
Ne do të jemi këtu.
373
00:19:15,188 --> 00:19:16,569
Përshëndetje atje. Pershendetje
374
00:19:16,707 --> 00:19:18,502
Unë kam takuar shumë nga
njerëz. Unë nuk ju kam takuar.
375
00:19:18,640 --> 00:19:20,193
Oh!
376
00:19:20,331 --> 00:19:23,023
Reverend's Got Swag.
Pak. Unë jam Tom.
377
00:19:23,162 --> 00:19:25,578
Ajo kurrë nuk ndryshon.
Jo, ajo jo.
378
00:19:25,716 --> 00:19:27,752
A e ka parë dikush Chris?
379
00:19:57,713 --> 00:19:59,715
Ju ka marrë malli për gjithçka, Chris!
380
00:19:59,853 --> 00:20:01,324
Ne kemi pasur provën.
Ka ndodhur.
381
00:20:01,407 --> 00:20:02,580
Ka mbaruar? Hmm.
382
00:20:02,718 --> 00:20:03,926
Pershendetje Oh, shiko. Një bar.
383
00:20:04,064 --> 00:20:07,447
Oh. Chris.
384
00:20:07,585 --> 00:20:09,069
OBSH? Kjo është Chris.
385
00:20:18,458 --> 00:20:20,771
Oh. Sam, je vetëm.
386
00:20:20,909 --> 00:20:23,256
Epo, jo, unë kam timen
gjinj të mbështetjes emocionale.
387
00:20:23,394 --> 00:20:25,983
Oh. Epo, unë e dua copëtimin,
388
00:20:26,121 --> 00:20:28,434
Dhe ka mjaft pak atje.
389
00:20:28,572 --> 00:20:29,952
Ne kurrë nuk e kemi kartën tuaj.
390
00:20:30,090 --> 00:20:32,300
A keni ndonjë alergji ushqimore?
391
00:20:32,438 --> 00:20:34,612
Vetëm një shumë e rrallë për Papaja.
392
00:20:34,750 --> 00:20:37,753
Papaja? Kjo është e lidhur
te tenderuesit e mishit.
393
00:20:37,891 --> 00:20:40,377
Kam frikë se nuk do të shkosh
të jetë në gjendje të hani ndonjë gjë këtu.
394
00:20:40,515 --> 00:20:42,171
Sigurisht, unë jam
alergjik ndaj latex.
395
00:20:42,310 --> 00:20:44,864
Që do të thotë se nuk mundem
ndonjëherë keni seks të sigurt.
396
00:20:46,037 --> 00:20:47,315
Le t'ju kalojmë në ujë, mami.
397
00:20:47,453 --> 00:20:48,661
Jo!
398
00:20:48,799 --> 00:20:51,008
Me falni. Kam
Një kohë e mrekullueshme.
399
00:20:51,664 --> 00:20:53,079
Qeni i papërpunuar lart.
400
00:20:58,981 --> 00:21:00,624
Ju do të keni nevojë për diçka
më i fortë se ai
401
00:21:00,707 --> 00:21:02,143
Nëse doni të merrni
Përgjatë kësaj fundjave.
402
00:21:02,226 --> 00:21:03,641
E sinqertë! Sam!
403
00:21:05,747 --> 00:21:08,059
Shikoni gjithë këtë! E di!
404
00:21:08,197 --> 00:21:10,407
A është kjo ajo që Betsy
donte për dasmën e saj?
405
00:21:10,545 --> 00:21:12,754
Epo, nuk dua
prish rastin,
406
00:21:12,892 --> 00:21:15,653
Kështu që unë do të them po.
407
00:21:15,791 --> 00:21:17,103
Hej, hej.
408
00:21:17,241 --> 00:21:19,416
Në martesë.
409
00:21:19,554 --> 00:21:22,522
E juaja është e vetmja që kam
Keni parë ndonjëherë punë, por, me siguri.
410
00:21:22,660 --> 00:21:24,490
Në martesë. Në martesë.
411
00:21:24,628 --> 00:21:28,148
Mirë, faleminderit kështu
shume Ju mund ta ndaloni atë.
412
00:21:28,287 --> 00:21:30,875
Ishte e shkëlqyeshme. Kjo ishte ...
Ju djema jeni të shkëlqyeshëm.
413
00:21:31,013 --> 00:21:34,051
Mirë, të gjithë, mblidhen përreth.
414
00:21:34,189 --> 00:21:36,156
Pra, unë thjesht dua
për të falënderuar të gjithë
415
00:21:36,295 --> 00:21:38,504
Për të qenë këtu sonte.
416
00:21:38,642 --> 00:21:40,678
Dhe unë thjesht dua
Thuaj që ju djema
417
00:21:40,816 --> 00:21:43,888
janë në një trajtim të vërtetë.
418
00:21:44,026 --> 00:21:45,821
Nuset, a mundeni
Ngrihuni këtu, ju lutem?
419
00:21:45,959 --> 00:21:47,616
Faleminderit shumë.
420
00:21:47,754 --> 00:21:49,515
Ju djema jeni kështu
E bukur. Te dua
421
00:21:50,516 --> 00:21:53,588
Ryan, e dashura ime ...
422
00:21:53,726 --> 00:21:56,729
Po, merr një vend.
423
00:21:56,867 --> 00:21:58,227
Unë kisha pak
Problem për të kuptuar
424
00:21:58,351 --> 00:21:59,870
Çfarë të të marr si dhuratë,
425
00:22:00,008 --> 00:22:01,872
Sepse, ju e dini,
Ju keni gjithçka.
426
00:22:02,010 --> 00:22:03,839
Apo jo? Oh, burrë!
427
00:22:03,977 --> 00:22:07,533
Pra, kjo është pjesë
të së tashmes tuaj.
428
00:22:07,671 --> 00:22:10,501
Dhe pjesa tjetër,
Unë do t'ju jap
429
00:22:10,639 --> 00:22:13,642
Kur jemi vetëm
së bashku më vonë,
430
00:22:13,780 --> 00:22:15,851
Nëse e dini se çfarë dua të them.
431
00:22:17,197 --> 00:22:18,233
Oh, baste!
432
00:22:18,371 --> 00:22:20,477
Oh!
433
00:22:21,270 --> 00:22:23,169
Mirë, shko, skuadër! Kush!
434
00:22:25,033 --> 00:22:26,586
Cfare po bejme?
Kjo është ajo që ...
435
00:22:26,724 --> 00:22:28,554
Bëni atë që kemi punuar
në Bachelorette.
436
00:22:28,692 --> 00:22:30,783
Oh, prit. Ju u larguat herët, kështu që
Ju nuk e mësuat atë me ne.
437
00:22:30,866 --> 00:22:32,558
Oh, Zoti im. Sam, më vjen shumë keq.
438
00:22:32,696 --> 00:22:34,663
Unë mendoj se ju do të bëni
duhet ta ulni këtë.
439
00:22:39,668 --> 00:22:41,290
Mirë, e ke marrë atë? Mm-hmm.
440
00:22:41,429 --> 00:22:42,533
Po!
441
00:22:43,983 --> 00:22:45,260
E ke këtë, vogëlushe!
442
00:22:55,788 --> 00:22:57,617
Çfarë është kjo?
443
00:22:57,755 --> 00:22:59,826
Shikoni këtë. Vështrim
fare ju djema.
444
00:22:59,964 --> 00:23:02,139
Përshëndetje!
445
00:23:02,277 --> 00:23:05,867
♪ ♪ nuk do të jetojë
vetëm një jetë
446
00:23:06,005 --> 00:23:09,629
♪ ♪ Po, e di
Çfarë doni
447
00:23:09,767 --> 00:23:12,805
♪ ♪ Kur thua
se ti me do kaq
448
00:23:12,943 --> 00:23:14,033
♪ ♪ Të gjitha mendimet e mia
dua të ju ndezni ♪
449
00:23:14,116 --> 00:23:16,049
Oh, jo!
450
00:23:16,187 --> 00:23:17,775
Shikoni ju!
451
00:23:17,913 --> 00:23:20,778
♪ ♪ Tani mund të të jap
Çfarë ju pëlqen për jetën
452
00:23:26,922 --> 00:23:29,753
♪ ♪ A ju pëlqen çfarë
Unë mund t'ju jap
453
00:23:31,582 --> 00:23:33,722
Oh, Zoti im!
454
00:23:35,586 --> 00:23:39,797
♪ ♪ Tani e di që unë
Dëshironi që të më vendosni poshtë
455
00:23:39,935 --> 00:23:43,076
♪ ♪ për të bërë parajsën tuaj
456
00:23:44,457 --> 00:23:46,425
Roboti! E mahnitshme!
457
00:23:48,530 --> 00:23:50,256
Kujdes! Këtu ajo shkon!
458
00:23:50,394 --> 00:23:52,154
♪ ♪ Çfarë mund të të jap
459
00:23:57,850 --> 00:23:59,507
♪ ♪ Çfarë mund të të jap
460
00:24:01,647 --> 00:24:04,373
Jo! Oh! Sh ...
461
00:24:04,512 --> 00:24:05,858
Oh, Zoti im! A është ajo në rregull?
462
00:24:05,996 --> 00:24:06,996
Eshte ne rregull
463
00:24:07,100 --> 00:24:08,239
A duhet të bëjmë diçka?
464
00:24:08,377 --> 00:24:09,897
Eshte ne rregull Ajo bie
poshtë gjithë kohës!
465
00:24:10,000 --> 00:24:11,726
Virxhinia? Mirë, hajde.
466
00:24:11,864 --> 00:24:14,211
Duhej të ishte drejtuar
Këmba juaj në piruetë.
467
00:24:14,349 --> 00:24:15,557
Kush e tha atë?
468
00:24:15,695 --> 00:24:17,352
Kjo ishte e çmendur.
Ju ishit në tuaj ...
469
00:24:17,490 --> 00:24:19,423
U godita nga diçka.
470
00:24:19,561 --> 00:24:20,769
Nuk e di ... oh, zot!
471
00:24:20,907 --> 00:24:23,323
Çfarë? Oh! Oh!
472
00:24:23,462 --> 00:24:25,636
Ne kemi nevojë për të hequr dorë
ato ngadalë. Më beso.
473
00:24:25,774 --> 00:24:26,706
Nuk e di.
474
00:24:26,844 --> 00:24:27,983
Unë mendoj se do të lëndohet. Nr
475
00:24:28,121 --> 00:24:29,675
Po, është ... po,
Do të lëndohet.
476
00:24:29,813 --> 00:24:31,214
Më lejoni t'ju them,
Gjëja më e mirë për të bërë
477
00:24:31,297 --> 00:24:32,471
është të jesh vetëm të gjithë jashtë.
478
00:24:32,609 --> 00:24:34,611
Mirë, ju keni besim
une? A jeni i sigurt?
479
00:24:37,441 --> 00:24:38,994
Oh, Zoti im.
480
00:24:39,132 --> 00:24:40,409
Oh, Zoti im.
481
00:24:40,548 --> 00:24:42,066
Eshte ne rregull Ajo është e vështirë.
482
00:24:42,204 --> 00:24:43,723
A do të lërë një shenjë?
483
00:24:43,861 --> 00:24:45,518
Po. Po
484
00:24:45,656 --> 00:24:47,658
Le të shkojmë të marrim pak akull.
Dhe mbase një e shtënë tetanus.
485
00:24:47,796 --> 00:24:49,488
Oh, mirë ...
486
00:24:49,626 --> 00:24:50,730
Vallëzoni sipër.
487
00:24:50,868 --> 00:24:52,352
Çfarë mënyrë e tmerrshme
Për ta përfunduar atë pse.
488
00:24:55,563 --> 00:24:57,841
Ishte gjakderdhje, po.
Vallja ishte e shkëlqyeshme.
489
00:25:27,284 --> 00:25:29,769
Virginia është një problem. Mirë?
490
00:25:29,907 --> 00:25:31,205
Ajo e ka këtë konstante
Shikoni në sytë e saj,
491
00:25:31,288 --> 00:25:33,186
Si ajo po përpiqet
për të mbajtur në një pordhë.
492
00:25:33,324 --> 00:25:34,463
Krejtësisht Bitchatronic.
493
00:25:34,602 --> 00:25:36,258
Tingëllon si ajo vetëm
duhet të ndizet.
494
00:25:36,396 --> 00:25:38,778
Por Betsy e pëlqen atë.
495
00:25:38,916 --> 00:25:41,401
Kur u bënë të tillë
Mbylle? Ajo është një shoqe vjedhës.
496
00:25:41,540 --> 00:25:43,887
Ajo është. Dua të them, unë
Di, nuk duhet të kujdesem.
497
00:25:44,025 --> 00:25:46,717
Nuk është si unë kam qenë në
Jeta e Betsy shumë kohët e fundit,
498
00:25:46,855 --> 00:25:48,719
Dhe nuk është si unë mundem
përfshij atë në jetën time.
499
00:25:48,857 --> 00:25:50,445
#Spylife.
500
00:25:50,583 --> 00:25:53,206
Nëse i thoni Betsy, ju
duhet të vrasin Betsy.
501
00:26:00,144 --> 00:26:01,456
Ju i dini rregullat.
502
00:26:01,594 --> 00:26:03,113
Unë as nuk do të bëj
shqetësohem për këtë.
503
00:26:03,838 --> 00:26:05,115
Unë jam më mirë vetëm.
504
00:26:05,253 --> 00:26:07,980
Më intereson se ku
Ju jeni emocionalisht.
505
00:26:08,118 --> 00:26:09,795
Jo vetëm sepse kam
Për të shkruar raportin tuaj psikik
506
00:26:09,878 --> 00:26:12,018
një herë në një kohë. Prisni,
Nadine. Hej, Nadine.
507
00:26:13,399 --> 00:26:15,677
A e morët atë? Tregoj
Unë nuk është një RPG.
508
00:26:15,815 --> 00:26:18,266
Nuk është një RPG, Sam.
A mund të merrni një kontroll?
509
00:26:18,404 --> 00:26:20,855
Kjo është ndoshta vetëm
Si një gjë e gjatë.
510
00:26:20,993 --> 00:26:22,891
Si një ... si një
Kitara e tastierës.
511
00:26:23,789 --> 00:26:25,100
Mirë, në rregull.
512
00:26:25,238 --> 00:26:26,412
A mendoni se është e mundur
513
00:26:26,550 --> 00:26:28,517
Ju jeni duke projektuar rreziqe
ku nuk ka asnjë
514
00:26:28,656 --> 00:26:31,279
'Shkak misionet tona
A jeni vendi juaj i lumtur?
515
00:26:31,417 --> 00:26:32,508
Prisni, a është e gjithë kjo bisedë
516
00:26:32,591 --> 00:26:33,871
Duke shkuar në raportin tim tjetër të psikikës?
517
00:26:33,971 --> 00:26:34,971
Nr
518
00:26:35,076 --> 00:26:36,318
A po e azhurnoni tani?
519
00:26:36,456 --> 00:26:38,942
Jo, unë jam duke parë video të minjve.
520
00:26:39,080 --> 00:26:41,600
Mirë. Ju jeni
E pamundur, gjithashtu! Zot!
521
00:26:53,266 --> 00:26:54,440
Chris Dalio. Njeriu më i mirë.
522
00:26:54,578 --> 00:26:56,097
Oh!
523
00:26:56,235 --> 00:26:58,824
Sam Doolan. Jo
shërbyese më e gjatë e nderit.
524
00:26:59,963 --> 00:27:01,136
Kam dëgjuar.
525
00:27:01,274 --> 00:27:02,275
E ke bere? Unë bëra.
526
00:27:02,413 --> 00:27:03,518
Ah.
527
00:27:03,656 --> 00:27:05,230
Hej, e pashë atë ...
Ai mashtrim i lezetshëm që ju bëni
528
00:27:05,313 --> 00:27:06,433
me bambu. Kjo ishte ...
529
00:27:07,177 --> 00:27:08,661
Oh, jo, unë thjesht po shihja
530
00:27:08,799 --> 00:27:09,855
Sa e vështirë munda
Goditje, dhe pastaj ajo ...
531
00:27:09,938 --> 00:27:11,699
Po Si do të shkonte?
532
00:27:11,837 --> 00:27:13,942
Rezulton mjaft e vështirë.
Dukej si.
533
00:27:14,080 --> 00:27:15,944
Ju kurrë nuk e dini se çfarë
Fundjava mund të sjellë.
534
00:27:16,082 --> 00:27:17,553
Epo, dëgjoni, tuajin
Sekreti është i sigurt me mua.
535
00:27:17,636 --> 00:27:18,878
Unë nuk do të tregoj një
shpirt Unë premtoj.
536
00:27:19,016 --> 00:27:21,225
Për sa kohë që ju premtoni
të pi me mua.
537
00:27:22,364 --> 00:27:24,643
Mirë, unë jam për shkak
për një pije tjetër.
538
00:27:24,781 --> 00:27:26,354
Ka qenë, si, 10
minuta që nga ajo e fundit.
539
00:27:26,437 --> 00:27:28,370
Perfekt. Pra, po.
540
00:27:31,926 --> 00:27:33,030
Pra, çfarë është ajo
541
00:27:33,168 --> 00:27:34,466
që ju thatë se keni bërë
për të jetuar përsëri?
542
00:27:34,549 --> 00:27:36,344
Unë nuk jam mjaft ... Unë jam një
Sipërmarrësi i shfaqjes së maceve.
543
00:27:36,482 --> 00:27:38,035
Dhe çfarë është ... çfarë është ajo?
544
00:27:38,173 --> 00:27:41,521
Uh, mirë, në thelb, unë i dizajnoj
Plinths për macen tregon.
545
00:27:42,315 --> 00:27:43,247
Duhet të ketë një bazament të mirë.
546
00:27:43,385 --> 00:27:44,559
Mirë. Po
547
00:27:44,697 --> 00:27:45,629
A mund t'ju tregoj disa
Fotografitë e bazave të mia?
548
00:27:45,767 --> 00:27:46,906
Do të më pëlqente t'i shihja. Po
549
00:27:47,044 --> 00:27:48,687
Po Në rregull. Mund te
Shikoni disa foto.
550
00:27:48,770 --> 00:27:51,566
Këtu është një mace që fiton një
çmim në një nga bazat e mia.
551
00:27:51,704 --> 00:27:53,050
Atje.
552
00:27:53,188 --> 00:27:55,846
Kjo është një mace që merr një
Hidhni ndërsa fitoni një çmim.
553
00:27:55,984 --> 00:27:56,985
Apo jo? Unë e shoh atë.
554
00:27:57,123 --> 00:27:58,228
Pra ... duke i bërë të gjitha të përfunduar.
555
00:27:58,366 --> 00:28:00,402
Po Si
Për shembull, mbulesat.
556
00:28:00,540 --> 00:28:02,508
Mirë. Nuk mund të përdorë mikrofiber.
557
00:28:02,646 --> 00:28:03,578
Pastaj macja
Gjuhët ... padyshim.
558
00:28:03,716 --> 00:28:04,786
... bëhu si velcro.
559
00:28:04,924 --> 00:28:06,291
Nuk e dinte atë.
Si kjo. Ashtu
560
00:28:06,374 --> 00:28:08,065
Mirë.
561
00:28:08,203 --> 00:28:11,275
MM! Shumë të pasur
Gratë në mace tregon.
562
00:28:11,413 --> 00:28:13,830
Ne e kishim hapur Madonën
Një shfaqje natën tjetër.
563
00:28:13,968 --> 00:28:15,452
Ajo këndoi si një persian.
564
00:28:15,590 --> 00:28:16,715
Dhe kjo është ajo?
Ju nuk keni ...
565
00:28:16,798 --> 00:28:17,889
Ju nuk keni një anë
nxehet apo ndonjë gjë tjetër?
566
00:28:17,972 --> 00:28:19,594
Jo. Pse do ta thuash atë?
567
00:28:19,732 --> 00:28:20,823
Mënyra se si po lëviznit
përmes shkurreve,
568
00:28:20,906 --> 00:28:22,272
Ju dukej si një
ushtar apo diçka tjetër.
569
00:28:22,355 --> 00:28:25,117
Dua të them, mënyra se si ishit ...
Atje, pashë një shkop.
570
00:28:25,255 --> 00:28:26,739
Dhe pastaj isha si, "Oh!"
571
00:28:26,877 --> 00:28:29,017
Dhe unë duhej të shikoja çfarë
speciet janë, sepse unë ...
572
00:28:29,155 --> 00:28:32,262
Ju jeni në lakuriq?
Macet, lakuriqët, minjtë.
573
00:28:32,400 --> 00:28:35,092
E gjithë kjo? Mirë.
Çdo ... çdo kafshë.
574
00:28:35,230 --> 00:28:36,784
Dua të them, jo aq shumë tek minjtë,
575
00:28:36,922 --> 00:28:39,925
Nuk e di pse unë
Tha atë, por ...
576
00:28:40,063 --> 00:28:41,927
Ti e di. Po Ju jeni qesharake.
577
00:28:42,065 --> 00:28:43,204
Epo, ju jeni nxehtë.
578
00:28:43,342 --> 00:28:45,378
Um ...
579
00:28:45,516 --> 00:28:46,863
...Shtë ... është e nxehtë. Po.
580
00:28:47,001 --> 00:28:48,281
Unë e di se çfarë ju
do të thotë Po, um ...
581
00:28:49,072 --> 00:28:50,004
Uh ...
582
00:28:50,142 --> 00:28:51,350
Hmm. Huh
583
00:28:51,902 --> 00:28:53,628
Me pelqen ti
584
00:28:53,766 --> 00:28:55,768
Me pelqen shume
Uroj, um ...
585
00:28:55,906 --> 00:28:57,307
Uroj që të mund të kishim takuar
Në ndonjë martesë tjetër
586
00:28:57,390 --> 00:28:58,978
Përveç kësaj.
587
00:28:59,116 --> 00:29:00,656
Do të doja të dëgjoja
Për atë që po thoshit
588
00:29:00,739 --> 00:29:02,533
në vend të vetëm
duke shikuar në fytyrën tënde.
589
00:29:02,671 --> 00:29:03,671
Plotësisht mirë. Po
590
00:29:03,776 --> 00:29:04,976
Unë e di se çfarë ju
do të thotë Ti e di.
591
00:29:15,684 --> 00:29:16,996
...
592
00:29:17,134 --> 00:29:18,446
Dua të them, ju keni qenë këtu më parë,
593
00:29:18,584 --> 00:29:19,792
Por është pak më ndryshe.
594
00:29:19,930 --> 00:29:22,968
Oh, Zoti im! Është
E përkryer! Oh, wow!
595
00:29:23,106 --> 00:29:25,625
Justshtë thjesht me të vërtetë
i çmendur Është e mrekullueshme.
596
00:29:25,764 --> 00:29:28,007
Ka petale trëndafili
Në pishinë, ju djema!
597
00:29:28,145 --> 00:29:29,664
Ju keni punuar magjinë tuaj.
598
00:29:29,802 --> 00:29:31,286
Lydia.
599
00:29:31,424 --> 00:29:34,496
Unë u përpoqa të marr të drejtën
lule për të gjithë.
600
00:29:34,634 --> 00:29:36,809
Kjo je ti Kështu që ...
Njeri, këto janë, si,
601
00:29:36,947 --> 00:29:38,555
lulet e mia të preferuara.
Gjithçka është kujdesur.
602
00:29:38,638 --> 00:29:40,385
A mund të besoni se ajo mori,
Si, lulet e mia të preferuara?
603
00:29:40,468 --> 00:29:42,366
Unë mendoj se ka diçka
Gabim me lulet e mia.
604
00:29:44,196 --> 00:29:46,405
Lulet e mia përputhen me thonjtë e mi.
605
00:29:46,543 --> 00:29:47,647
Lëshoni
606
00:29:48,579 --> 00:29:50,858
Lëshoni gjithë atë tension.
607
00:29:50,996 --> 00:29:54,309
Dave nuk më ka prekur
si kjo në gjashtë muaj.
608
00:29:54,447 --> 00:29:56,380
Ne duhet ta bëjmë këtë
Më shpesh, vajza.
609
00:29:56,518 --> 00:29:57,865
Absolutisht.
610
00:29:58,969 --> 00:29:59,969
Atje shkoni.
611
00:30:00,074 --> 00:30:02,145
Unë mendoj se karrige ime
mund të prishet.
612
00:30:03,353 --> 00:30:06,287
Ju djema mirë? Po Oh!
613
00:30:06,425 --> 00:30:08,185
Unë e dua këtë, Betsy. Edhe une.
614
00:30:12,811 --> 00:30:14,122
Na vjen keq.
615
00:30:14,813 --> 00:30:16,124
Uh ...
616
00:30:16,262 --> 00:30:17,850
Pra, le të flasim për Chris.
617
00:30:19,438 --> 00:30:21,405
Po me të?
618
00:30:21,543 --> 00:30:23,338
Ai ka qenë afër
familja ime për vite me rradhë.
619
00:30:23,476 --> 00:30:25,996
Babai i tij dhe imja
ishin partnerë biznesi,
620
00:30:26,134 --> 00:30:29,793
Dhe kur babai i tij
shkoi në burg,
621
00:30:29,931 --> 00:30:32,831
babai im, i cili nuk ishte
i përzier në të gjitha këto,
622
00:30:32,969 --> 00:30:34,556
ndihmoi Chris financiarisht.
623
00:30:34,694 --> 00:30:36,179
Chris është vërtet
Shoku im i mirë.
624
00:30:36,317 --> 00:30:37,387
Mirë.
625
00:30:37,525 --> 00:30:41,253
Ne kemi qenë të lidhur
herë pas here.
626
00:30:41,391 --> 00:30:43,600
Revista më e mirë
mori interes, por ...
627
00:30:43,738 --> 00:30:44,738
Po, janë të lidhura.
628
00:30:44,843 --> 00:30:46,292
Kështu që ju jeni duke thënë vetëm
629
00:30:46,430 --> 00:30:48,087
Qëndro larg Chris
Sepse ju djema ...
630
00:30:48,225 --> 00:30:51,401
Unë kurrë nuk do të hyja brenda
biznesi juaj ashtu.
631
00:30:51,539 --> 00:30:53,265
Jo. Jo, vajzë. Mirë, shkëlqyeshëm.
632
00:30:53,403 --> 00:30:55,025
'Sepse unë nuk do të shkoj pranë Chris.
633
00:30:55,163 --> 00:30:56,371
Mm. Mirë ...
634
00:30:56,509 --> 00:30:58,270
A keni nevojë për ndihmë?
635
00:30:58,408 --> 00:31:01,756
Jo. Unë thjesht po thosha, um,
Unë nuk do të bëja një lojë
636
00:31:01,894 --> 00:31:03,206
mbi dikë që ke
ka qenë i lidhur me.
637
00:31:03,344 --> 00:31:04,690
Po, saktësisht.
638
00:31:04,828 --> 00:31:06,347
Mirë.
639
00:31:06,485 --> 00:31:08,165
Në të vërtetë, unë as nuk e bëj
Gjeni atë tërheqës.
640
00:31:08,797 --> 00:31:10,558
Mm-hmm. Vazhdoj.
641
00:31:10,696 --> 00:31:13,319
Unë nuk do të shkoja ... si
që në topat e tij.
642
00:31:13,457 --> 00:31:15,149
Depilimi i gomarit pas kësaj.
643
00:31:15,287 --> 00:31:19,256
Bythë çfarë-ing? Gjithçka
Rrëshqit më të butë.
644
00:31:19,394 --> 00:31:22,397
Unë nuk mendoj se dikush
do të shikoj gomarin tim.
645
00:31:22,535 --> 00:31:24,365
Kjo është e sigurt.
Me përjashtim të ndoshta Chris.
646
00:31:27,195 --> 00:31:28,355
Ju duhet ta vishni atë çdo ditë.
647
00:31:29,094 --> 00:31:31,959
Ashtë shumë, por është e shkëlqyeshme.
648
00:31:32,097 --> 00:31:35,617
Dukem sikur Ariana Grande ka
U bashkuan me amviset e vërteta.
649
00:31:35,755 --> 00:31:37,019
Njëqind përqind.
Ajo duhet, në të vërtetë.
650
00:31:37,102 --> 00:31:39,035
Kjo duhet të jetë një shfaqje.
651
00:31:40,036 --> 00:31:41,244
Ooh, ooh!
652
00:31:41,382 --> 00:31:42,762
Oh, Zoti im! Unë jam mirë.
653
00:31:58,157 --> 00:32:00,677
Oh, kjo është e mahnitshme.
Cfare mendon?
654
00:32:00,815 --> 00:32:02,748
Po, është më e mira.
E ke unazën, shok?
655
00:32:03,783 --> 00:32:04,874
Po, unë kam marrë
unazë Sigurisht.
656
00:32:04,957 --> 00:32:05,957
Sigurisht që ju bëni.
657
00:32:06,062 --> 00:32:07,477
Relaksohem. Relaksohem. Nuk mundem.
658
00:32:07,615 --> 00:32:08,615
Do të jesh mirë.
659
00:32:09,134 --> 00:32:11,170
Ku është ajo?
660
00:32:11,308 --> 00:32:13,828
Durim Ti e di,
është dita e saj e dasmës.
661
00:32:13,966 --> 00:32:17,004
Oh, Zot, thjesht ...
662
00:32:17,142 --> 00:32:18,591
Ju djema nuk mendoni se ajo ...
663
00:32:19,834 --> 00:32:21,077
Ti e di. Jo, ajo është ...
664
00:32:21,215 --> 00:32:23,251
Apo jo? Jo, ajo është
Mirë Ajo është gati.
665
00:32:23,389 --> 00:32:24,839
Ajo e do atë. Ajo është gati.
666
00:32:28,153 --> 00:32:29,464
Më falni një sekondë.
667
00:32:29,602 --> 00:32:31,846
Jo, mos, Sam.
Jo, Sam, unë nuk ...
668
00:32:48,656 --> 00:32:50,209
Oh, Zot.
669
00:32:50,865 --> 00:32:51,866
Mirë.
670
00:32:52,971 --> 00:32:54,179
Mirë.
671
00:32:54,317 --> 00:32:56,491
A mund ta pastroj vetëm
zona për një moment? Na vjen keq.
672
00:32:56,629 --> 00:32:57,734
Çfarë?
673
00:32:57,872 --> 00:32:59,978
Kam nevojë për një ... Unë thjesht
Keni nevojë për një minutë.
674
00:33:02,463 --> 00:33:03,843
Sam, çfarë po bën?
675
00:33:05,811 --> 00:33:07,640
Mos harroni kur ishim fëmijë,
676
00:33:07,778 --> 00:33:09,642
Dhe, ju e dini, ne
e bëri atë pakt?
677
00:33:09,780 --> 00:33:11,679
"Le të martohemi kurrë".
678
00:33:11,817 --> 00:33:14,406
Ju e thatë atë. Unë jo
Mos harroni ta thoni ndonjëherë këtë.
679
00:33:14,544 --> 00:33:15,717
Betsy ... çfarë?
680
00:33:15,855 --> 00:33:18,479
E gjithë kjo gjë, si,
nuk je ti Unë mund të them.
681
00:33:20,032 --> 00:33:22,310
A ju mendoni vërtet
Dëshironi të martoheni me këtë djalë?
682
00:33:23,794 --> 00:33:25,486
Epo, është dasma ime, Sam.
683
00:33:26,142 --> 00:33:27,143
Shih ...
684
00:33:28,558 --> 00:33:30,249
Unë jam shoku juaj më i vjetër,
685
00:33:30,387 --> 00:33:32,389
Dhe ju nuk shikoni
Gëzuar tani.
686
00:33:32,527 --> 00:33:34,633
Unë e dua shumë Ryan, shumë.
687
00:33:34,771 --> 00:33:35,965
Dhe unë gjithashtu mendoj
që ju vërtet e dini
688
00:33:36,048 --> 00:33:37,346
Si të zgjidhni tuajin
Momente, apo jo?
689
00:33:37,429 --> 00:33:38,450
Epo, sepse ju dukeni të frikësuar.
690
00:33:38,533 --> 00:33:41,329
Epo, është dasma ime, Sam.
691
00:33:41,467 --> 00:33:43,366
Dua të them, kjo është një marrëveshje masive.
692
00:33:44,574 --> 00:33:47,301
Dhe unë e di se mbase
Ju nuk frikësoheni
693
00:33:47,439 --> 00:33:49,958
Por ... por pjesa tjetër
Nga ne bëjmë, në rregull?
694
00:33:50,097 --> 00:33:51,546
Unë jam këtu për të ndihmuar.
695
00:33:51,684 --> 00:33:54,066
Sam, ju nuk keni qenë duke ndihmuar.
Ju nuk keni qenë as këtu.
696
00:33:54,204 --> 00:33:55,226
Ju nuk keni qenë në jetën time
697
00:33:55,309 --> 00:33:57,242
për një shumë, shumë,
Koha shumë e gjatë.
698
00:33:57,380 --> 00:33:58,622
Pra, ju e dini çfarë?
699
00:33:58,760 --> 00:34:00,231
Ndoshta ne thjesht nuk e bëjmë
kuptojnë më njëri -tjetrin
700
00:34:00,314 --> 00:34:01,487
Si mënyra se si dikur.
701
00:34:04,766 --> 00:34:06,596
Betsy, të njoh ...
702
00:34:06,734 --> 00:34:08,046
Kështu që mbase duhet të shkosh.
703
00:34:12,843 --> 00:34:14,017
Unë dua që ju të shkoni.
704
00:34:18,194 --> 00:34:19,471
Ecni larg, Sam.
705
00:34:22,853 --> 00:34:24,269
Lë larg.
706
00:34:41,148 --> 00:34:43,253
Cfare eshte ajo ...
Ku po shkon ajo?
707
00:34:44,254 --> 00:34:46,394
Ndoshta ajo ka, um, IBS.
708
00:34:47,947 --> 00:34:50,191
Mirë. Ajo mund ta mbante atë.
709
00:34:50,329 --> 00:34:51,503
Jo, nuk mundesh.
710
00:34:59,131 --> 00:35:00,305
Shkarkoni pajisjet.
711
00:35:20,704 --> 00:35:22,520
A duken këta kamerierë një
Pak ndryshe nga ju?
712
00:35:22,603 --> 00:35:24,777
A u punësuan të reja?
Ata janë të gjithë muskuj-y.
713
00:35:25,468 --> 00:35:26,400
A jeni duke u ankuar?
714
00:35:26,538 --> 00:35:27,697
Jo, nuk po ankohem.
Thjesht po them.
715
00:35:27,780 --> 00:35:29,541
Shiko atë mbi
atje Ai është shqyer.
716
00:35:35,581 --> 00:35:38,066
Ju jeni një njeri me fat. Faleminderit
717
00:35:38,205 --> 00:35:39,965
Të dua, zemër.
Të dua, babi.
718
00:35:41,104 --> 00:35:42,105
Pershendetje
719
00:35:43,071 --> 00:35:44,383
Ju dukeni kaq bukur.
720
00:35:44,521 --> 00:35:46,523
Shumë e dashur, ne
janë mbledhur këtu ...
721
00:35:48,767 --> 00:35:51,010
Oh, mut! Zbrit!
722
00:35:51,149 --> 00:35:52,391
Çfarë dreqin ishte ajo?
723
00:35:52,529 --> 00:35:55,498
Dave? Dave? Dave! Dave! Dave!
724
00:35:55,636 --> 00:35:56,916
Vajzë, nëse ai të lë për këtë,
725
00:35:57,051 --> 00:35:58,294
Ai do të të lërë për çdo gjë.
726
00:35:59,847 --> 00:36:03,437
Na vjen keq për të ndërprerë
Rast i lumtur, njerëz.
727
00:36:03,575 --> 00:36:06,371
Por ju jeni të saktë, Reverend.
Ata janë mbledhur këtu.
728
00:36:06,509 --> 00:36:08,166
Mos ...
729
00:36:08,304 --> 00:36:11,721
Elite,
E shkëlqyeshme, dhe e mira.
730
00:36:11,859 --> 00:36:12,860
Jo!
731
00:36:12,998 --> 00:36:14,137
Ata janë pengjet e mia.
732
00:36:14,275 --> 00:36:15,656
Mos lëviz. Po, zotëri.
733
00:36:15,794 --> 00:36:20,005
Pra, ju lutem, ecni brenda si
Djem dhe vajza të mira të vogla.
734
00:36:21,903 --> 00:36:23,595
Tani
735
00:36:23,733 --> 00:36:26,253
A është kjo normale për
Një martesë amerikane?
736
00:36:26,391 --> 00:36:28,186
Zoe, a je mirë? Faleminderit
737
00:36:28,324 --> 00:36:29,256
Unë isha ... A nuk më prekni.
738
00:36:29,394 --> 00:36:31,085
Unë po shkoja për ndihmë. Nr
739
00:36:31,223 --> 00:36:32,583
Çfarë të bëjmë? Pikërisht
Qëndro pas meje.
740
00:36:32,707 --> 00:36:33,777
Le të shkojmë. Lëviz
741
00:36:33,915 --> 00:36:36,090
Mirë, në rregull, në rregull,
Në rregull, në rregull.
742
00:36:36,228 --> 00:36:38,023
Unë nuk e di se çfarë është
ndodh Betohem ...
743
00:36:38,161 --> 00:36:39,887
Oh, zot, fëmijë, unë jam aq i frikësuar.
744
00:36:40,025 --> 00:36:41,854
Më vjen keq. Mbajeni këtë.
745
00:36:41,992 --> 00:36:43,201
Dukesh fantastike, vogëlushe.
746
00:36:48,861 --> 00:36:50,677
Allshtë në rregull, është në rregull.
Ju të dy, dera në të majtë.
747
00:36:50,760 --> 00:36:51,899
Sebastian! Ju, dhomë e gjallë.
748
00:36:58,940 --> 00:36:59,941
Lëviz! Oh, Zot!
749
00:37:00,079 --> 00:37:01,288
Allshtë në rregull.
Allshtë në rregull.
750
00:37:02,772 --> 00:37:03,772
Ju të gjithë apo jo?
751
00:37:04,394 --> 00:37:05,394
Të kam, vogëlushe.
752
00:37:05,878 --> 00:37:06,810
Unë të kam ty.
753
00:37:06,948 --> 00:37:08,536
Dhe unë të kam, Zoe.
754
00:37:09,537 --> 00:37:10,711
Me të vërtetë, Dave? Me të vërtetë?
755
00:37:10,849 --> 00:37:12,649
Sepse nuk ndihem
Shumë u mor tani. Mirë?
756
00:37:12,782 --> 00:37:14,266
Po, unë do të
ju jap pak hapësirë.
757
00:37:14,404 --> 00:37:16,372
Më jep pak hapësirë. Po
758
00:37:16,510 --> 00:37:18,650
A jeni i vërtetë, apo jeni
edhe ti një prej tyre?
759
00:37:18,788 --> 00:37:20,893
Jo, unë jam e vërtetë. Shiko Shih?
760
00:37:23,896 --> 00:37:25,139
Oh, mut!
761
00:37:25,277 --> 00:37:26,727
A e shihni Dave
Tani për tani? Po
762
00:37:27,624 --> 00:37:29,523
Ai na braktisi. Sa herë.
763
00:37:29,661 --> 00:37:32,146
Uh, duke folur për
Braktisja, ku është Sam?
764
00:37:32,284 --> 00:37:33,596
Ku ajo gjithmonë
është Jo rreth.
765
00:37:33,734 --> 00:37:35,170
Oh, hajde, bast,
Ajo është më e mirë se kaq.
766
00:37:35,253 --> 00:37:36,309
Si ajo kohë kur
Ju ishit të vegjël.
767
00:37:36,392 --> 00:37:37,413
Ata fëmijë u ngacmuan
Ju në park.
768
00:37:37,496 --> 00:37:39,498
Ajo goditi gomarin e tyre në një hendek.
769
00:37:57,171 --> 00:37:58,793
Djema, sinqerisht, të gjithë
kjo energji negative,
770
00:37:58,931 --> 00:38:01,279
Në të vërtetë po fillon të
ndikojnë në zhvillimin e foshnjës time.
771
00:38:01,417 --> 00:38:02,556
Po Pra, unë jam duke menduar,
772
00:38:02,694 --> 00:38:03,833
Lydia, e dini çfarë?
773
00:38:03,971 --> 00:38:06,353
Ndoshta ju mund të këndoni për të
Ajo si dikur.
774
00:38:06,491 --> 00:38:08,320
Ajo kenge? I përdorur
për të më qetësuar.
775
00:38:08,458 --> 00:38:11,392
Uau. Mirë. Po
776
00:38:11,530 --> 00:38:14,050
♪ ♪ Të gjithë ju zonja pop
Uh-uh juaj si kjo
777
00:38:14,188 --> 00:38:15,900
♪ ♪ Lëviz trupin tënd mos
ju ndaloni, mos u largoni
778
00:38:15,983 --> 00:38:18,399
♪ ♪ Të gjithë ju zonja, pop
Uh-uh juaj si kjo
779
00:38:18,537 --> 00:38:20,377
♪ ♪ Lëviz trupin tënd mos
ju ndaloni, mos u largoni
780
00:38:20,505 --> 00:38:22,576
♪ ♪ e lëpij bukur,
lëpij mirë
781
00:38:22,714 --> 00:38:24,354
♪ ♪ si ajo uh-uh
ashtu si duhet
782
00:38:24,440 --> 00:38:26,649
♪ ♪ Qafa ime, shpina ime
783
00:38:26,787 --> 00:38:28,306
♪ ♪ ♪ uh-uh, dhe çarja ime
784
00:38:28,444 --> 00:38:30,100
Po punon. Është
Me të vërtetë duke punuar.
785
00:38:30,238 --> 00:38:32,724
♪ Të gjitha: ♪ Qafa ime, shpina ime
Uh-uh, dhe çarja ime
786
00:38:32,862 --> 00:38:35,554
♪ -lydia: ♪ Të gjithë
-♪ Qafa ime, shpina ime
787
00:38:35,692 --> 00:38:37,176
♪ ♪ ♪ uh-uh, dhe çarja ime
788
00:38:37,315 --> 00:38:38,454
♪ ♪ hej! ♪
789
00:38:40,214 --> 00:38:42,630
Koha është e vlefshme.
790
00:38:42,768 --> 00:38:46,358
Mos e humbni timen, dhe unë do të
Mundohuni të mos e humbni tuajin.
791
00:38:46,496 --> 00:38:49,016
Ju elitë kujdeseni vetëm për paratë,
792
00:38:49,154 --> 00:38:52,295
Cili është një lajm i shkëlqyeshëm,
Sepse unë jam i njëjti.
793
00:38:52,433 --> 00:38:53,883
Kështu që ne duhet
kuptojnë njëri -tjetrin.
794
00:38:54,953 --> 00:38:56,748
Nëse të gjithë e bëjnë
saktësisht siç u tha,
795
00:38:56,886 --> 00:38:59,198
të gjithë do të jeni akoma gjallë
Deri në fund të ditës.
796
00:39:00,579 --> 00:39:02,926
Por nëse dikush merr kokëfortë,
797
00:39:03,064 --> 00:39:04,859
Epo, ka shumë
nga ju për të kursyer.
798
00:39:07,586 --> 00:39:10,313
Ne kemi bllokuar të gjithë
sinjal qelizor dhe Wi-Fi.
799
00:39:10,451 --> 00:39:12,350
Fjala duhet akoma
të jetë duke punuar, sidoqoftë.
800
00:39:12,488 --> 00:39:15,042
Shikoni, vajza ime
nuk është pjesë e kësaj.
801
00:39:15,180 --> 00:39:17,872
Më merr, le të shkojë.
Oh, babi, është në rregull.
802
00:39:18,010 --> 00:39:22,360
Frank O'Connell, i treti
Regjimenti, veteran luftarak.
803
00:39:22,981 --> 00:39:24,085
Stuhia e shkretëtirës.
804
00:39:25,466 --> 00:39:26,743
Je i adhurueshëm, i sinqertë,
805
00:39:26,881 --> 00:39:29,263
Por Betsy është shumë më tepër
peng i vlefshëm se ti.
806
00:39:29,401 --> 00:39:30,885
Çfarë?
807
00:39:31,023 --> 00:39:34,372
Po. Ne kemi hulumtuar të gjithë
Në këtë dhomë më të hollësishme.
808
00:39:35,856 --> 00:39:37,789
Familja Caudwell.
809
00:39:37,927 --> 00:39:40,101
Eja me mua. Nr
810
00:39:40,239 --> 00:39:42,310
Dhe ju, ju jeni
Pothuajse një prej tyre.
811
00:39:44,278 --> 00:39:46,107
Do të jetë në rregull.
Jo, prit, prit.
812
00:39:46,245 --> 00:39:48,593
Nëse jeni duke marrë burrin tim,
Atëherë po shkoj me ty.
813
00:39:48,731 --> 00:39:50,560
Qëndro këtu. Unë dua
ti Jo, të dua.
814
00:39:50,698 --> 00:39:51,941
Ai duhet të vijë. Te dua
815
00:39:52,079 --> 00:39:53,169
A mund të ndaloni së foluri?
Thjesht duhet të shkosh.
816
00:39:53,252 --> 00:39:54,253
Eshte ne rregull
817
00:39:57,187 --> 00:39:58,879
Ata janë të vlefshëm tani.
818
00:39:59,017 --> 00:40:01,177
Unë nuk dua asnjë prej tyre
Duke u goditur nga një plumb i humbur.
819
00:40:07,922 --> 00:40:09,648
Do të jetë në rregull. Po
820
00:40:09,786 --> 00:40:11,029
Eja këtu.
821
00:40:11,167 --> 00:40:12,271
Le të shkojmë. Ryan.
822
00:40:12,962 --> 00:40:13,997
Mirë. Në rregull.
823
00:40:14,584 --> 00:40:15,584
Le të shkojmë,
824
00:40:15,689 --> 00:40:16,779
Ju e pasur e pasur
brats. Shko, shko, shko.
825
00:40:16,862 --> 00:40:19,278
Pikërisht këtu. Eja. Shkoj.
826
00:40:19,417 --> 00:40:21,419
Atje ka
Mirë Le ta marrim.
827
00:40:36,848 --> 00:40:39,540
Mirësevini përsëri. Kënaq
Verifikoni të gjithë përdoruesit.
828
00:40:39,678 --> 00:40:40,955
Nuk mund të plasaritet.
829
00:40:42,232 --> 00:40:44,096
Si i dinë të gjitha këto?
830
00:40:44,234 --> 00:40:45,373
Pse mendoni se kam pritur
831
00:40:45,512 --> 00:40:48,100
Derisa të ishe të gjithë këtu
Për ditën tuaj të lumtur?
832
00:40:48,238 --> 00:40:49,723
Unë di gjithçka,
Zonja Caudwell.
833
00:40:50,758 --> 00:40:51,758
Unaza juaj, zotëri.
834
00:41:02,598 --> 00:41:03,840
Lehtë. Jo!
835
00:41:10,226 --> 00:41:11,296
Skanimi i skajit të plotë.
836
00:41:12,193 --> 00:41:14,506
Mark Caudwell verifikoi.
837
00:41:14,644 --> 00:41:16,370
Vendosni numrin një kyç.
838
00:41:16,508 --> 00:41:19,166
Tani kodi i kalimit.
Data e dasmës.
839
00:41:19,304 --> 00:41:21,271
Nëpunësi i qarkut
Të dhënat e zyrës thonë
840
00:41:21,409 --> 00:41:23,308
11 Mars 1977.
841
00:41:23,446 --> 00:41:24,447
Ndalem
842
00:41:25,517 --> 00:41:26,967
Mos hyni në atë datë akoma.
843
00:41:28,175 --> 00:41:29,452
Mund të jetë kodi i panikut.
844
00:41:30,764 --> 00:41:32,559
Ata kishin një ceremoni
në oborrin e tyre të shtëpisë
845
00:41:32,697 --> 00:41:35,700
Dy ditë para
Dasma, më romantike.
846
00:41:35,838 --> 00:41:37,736
Me sa duket, babai im
ishte njeriu më i mirë.
847
00:41:37,874 --> 00:41:40,394
9 Mars 1977.
848
00:41:44,087 --> 00:41:45,157
Cfare po ben, burrë?
849
00:41:50,508 --> 00:41:51,888
Kodi i pranuar. Bukur.
850
00:41:52,026 --> 00:41:53,787
Tridhjetë minuta në çelësin tjetër.
851
00:41:55,133 --> 00:41:56,652
Unë do të kujdesem për unazat tuaja
852
00:41:56,790 --> 00:41:58,205
derisa të jenë të nevojshme. Zonja.
853
00:42:00,310 --> 00:42:03,624
Nuk më pëlqen kjo.
854
00:42:08,595 --> 00:42:12,081
Jo, nuk e kam. Tim
Unaza e dasmës së gjyshit,
855
00:42:12,219 --> 00:42:13,772
Supozohet të jetë unaza ime e dasmës.
856
00:42:13,910 --> 00:42:15,394
Njeriu im më i mirë e mori atë.
857
00:42:17,086 --> 00:42:19,675
Derisa të marr atë që është e imja,
Unaza qëndron me mua.
858
00:42:20,986 --> 00:42:23,368
Ju bir i një kurvë, Chris.
859
00:42:23,506 --> 00:42:24,562
Ju duhet të
Bëhu shoku im më i mirë,
860
00:42:24,645 --> 00:42:26,923
Ti e bën këtë me mua
Në ditën e dasmës time?
861
00:42:27,061 --> 00:42:29,754
Qetësi ... poshtë.
862
00:42:29,892 --> 00:42:32,066
Jeez! Familja Caudwell.
863
00:42:32,204 --> 00:42:33,758
Të gjithë jeni shumë
I ngushtë, apo jo?
864
00:42:33,896 --> 00:42:35,276
Epo, nuk kam familje.
865
00:42:35,414 --> 00:42:37,416
Jo jashtë burgut
vizita, domethënë.
866
00:42:37,555 --> 00:42:38,595
Ti e morët atë larg meje
867
00:42:38,694 --> 00:42:40,281
Kur dëshmuat
kundër babait tim.
868
00:42:40,419 --> 00:42:41,973
Sepse ai vodhi
Nga njerëzit, Chris.
869
00:42:42,111 --> 00:42:44,285
Bullshit. Pensionet, Chris.
870
00:42:44,423 --> 00:42:46,460
Ai i bëri njerëzit të varfër
në pleqërinë e tyre,
871
00:42:46,598 --> 00:42:48,324
Dhe ne kurrë nuk arritëm te
fundi i saj.
872
00:42:48,462 --> 00:42:50,844
Dhe disa njerëz menduan
Ai bëri gjëra më të këqija!
873
00:42:50,982 --> 00:42:54,054
Luftëtarët, Terrorizmi,
Elefantët e trafikimit.
874
00:42:54,192 --> 00:42:56,884
Dhe Papa jonë është paguar
Mënyra juaj që nga ajo kohë!
875
00:42:57,022 --> 00:42:58,403
Oh, është e drejtë. Oh, mut.
876
00:42:58,541 --> 00:43:00,819
Kjo është e drejtë. E dini çfarë?
Kjo i bën gjithçka në rregull.
877
00:43:00,957 --> 00:43:02,303
Keni të drejtë. Keni të drejtë.
878
00:43:02,441 --> 00:43:05,410
Të gjitha ato vite që kam kaluar
Thjesht duke ju buzëqeshur budallenjtë
879
00:43:05,548 --> 00:43:07,467
nga frika se do të bënit
Më preu, unë jam i sëmurë prej saj.
880
00:43:07,550 --> 00:43:09,414
Unë do të vras
ti, njeri. Në asnjë mënyrë.
881
00:43:11,140 --> 00:43:12,831
Oh! Më jep atë!
882
00:43:12,969 --> 00:43:14,419
Oh!
883
00:43:15,144 --> 00:43:16,248
Whoa.
884
00:43:16,386 --> 00:43:17,940
Oh, Zoti im, Ryan.
885
00:43:18,078 --> 00:43:19,804
Dreq atë. Mirë,
Mirë. Thjesht merrni atë.
886
00:43:21,288 --> 00:43:24,084
A jeni goditur kudo
Tjetër? Jo. Unë jam në rregull.
887
00:43:24,222 --> 00:43:25,672
Presioni, presioni, presioni.
888
00:43:25,810 --> 00:43:27,363
Christopher. Po?
889
00:43:27,501 --> 00:43:30,193
Ne kemi nevojë për ata të gjallë
për skanimet okulare.
890
00:43:30,331 --> 00:43:34,094
Sytë e kufomës nuk funksionojnë kurrë.
Më besoni, e kam provuar.
891
00:43:34,232 --> 00:43:37,476
Do të doja të kërkoja falje
në emër të organizatës sime.
892
00:43:37,615 --> 00:43:39,824
Ky njeri është një
kontraktori i pavarur.
893
00:43:39,962 --> 00:43:42,827
Ai nuk është anëtar i
stafi im shumë i trajnuar.
894
00:43:42,965 --> 00:43:44,552
Ai nuk është? Nr
895
00:44:00,603 --> 00:44:01,639
Faleminderit Zotit.
896
00:44:05,021 --> 00:44:06,644
Oh, ata janë të mirë.
897
00:44:08,024 --> 00:44:09,577
Hej! Whoa.
898
00:44:09,716 --> 00:44:11,579
Ju nuk jeni menduar
të jesh këtu.
899
00:44:11,718 --> 00:44:13,720
Oh, jo. Flokët e mi
Duket një rrëmujë e tillë.
900
00:44:13,858 --> 00:44:15,238
Betsy nuk do ta pëlqejë këtë.
901
00:44:15,376 --> 00:44:16,376
Unë vetëm ... zonjë.
902
00:44:16,481 --> 00:44:18,345
Thjesht do të rregulloj flokët!
903
00:44:21,486 --> 00:44:22,521
Çfarë ishte ajo?
904
00:44:23,730 --> 00:44:24,889
PARALAJMRIMI I PARA
Një nga dudes tuaj?
905
00:44:24,972 --> 00:44:26,594
Mbase
906
00:44:26,733 --> 00:44:28,976
Zbuloni se kush pushoi nga puna
Dhe pse. Unë jam në të.
907
00:44:47,029 --> 00:44:48,582
Oh, jo, dora juaj masturbuese.
908
00:45:31,211 --> 00:45:32,902
Tridhjetë minutë vonesë
midis çdo bllokimi.
909
00:45:33,040 --> 00:45:35,387
Ne duhet të kemi mbaruar këtu
pas një ore e gjysmë.
910
00:45:36,734 --> 00:45:37,907
Merrni të gjithë përsëri.
911
00:45:38,045 --> 00:45:39,845
Do të jetë mirë për
të tjerët për të parë gjakun.
912
00:45:40,392 --> 00:45:41,393
Djali i një kurvë.
913
00:45:42,291 --> 00:45:43,464
Whoa.
914
00:45:43,602 --> 00:45:44,776
Ki kujdes. Unë do të të marr.
915
00:45:52,646 --> 00:45:54,366
[Në radio] Drejtuesi i Ekipit
Një, bodrum kërko.
916
00:46:03,415 --> 00:46:05,590
Prisni. Po kthehemi,
Ne po kthehemi.
917
00:46:05,728 --> 00:46:07,834
Oh, Zoti im! Mos u alarmo!
918
00:46:07,972 --> 00:46:08,973
Ryan! Tërhiqeni atë karrige.
919
00:46:09,111 --> 00:46:11,044
Ryan, ulu. Prisni. Mirë.
920
00:46:12,390 --> 00:46:13,771
Jam mirë, është në rregull.
921
00:46:13,909 --> 00:46:15,324
E lehtë, e lehtë.
922
00:46:17,775 --> 00:46:19,811
Oh, Zoti im! Oh, Zot.
923
00:46:19,949 --> 00:46:22,227
Jo! Oh, Zot, ne kemi nevojë për një mjek!
924
00:46:22,365 --> 00:46:24,712
Unë e di për tre se
janë në dhomën tjetër.
925
00:46:24,851 --> 00:46:26,335
Prit!
926
00:46:26,473 --> 00:46:28,461
Jo një person i pasur mjeku që
A bën punë gjinie dhe ashensorë të prapanicës.
927
00:46:28,544 --> 00:46:29,842
Si, një mjek i vërtetë.
Në rregull, shiko,
928
00:46:29,925 --> 00:46:31,636
Kam pasur trajnime mjekësore në
Ushtria. Më lejoni vetëm ...
929
00:46:31,719 --> 00:46:33,342
Mirë. Mirë
930
00:46:33,480 --> 00:46:34,481
Mirë, thjesht qëndroni të vendosur.
931
00:46:34,619 --> 00:46:35,965
Thjesht merr frymë. Po
932
00:46:36,103 --> 00:46:36,932
A po merrni
ajër? Unë mendoj se kjo është
933
00:46:37,070 --> 00:46:37,760
Ajo që unë duhet të ...
934
00:46:37,898 --> 00:46:38,968
Mirë. Kini kujdes, babi.
935
00:46:39,106 --> 00:46:40,763
Ne kemi nevojë për diçka për të
Lidhni këtë me.
936
00:46:40,901 --> 00:46:41,902
Një kravatë? E kam
937
00:46:42,903 --> 00:46:45,147
Oh, jo! Zoe!
938
00:46:45,285 --> 00:46:48,012
Duke mos ekspozuar timen
këmbë seksi, të skalitura
939
00:46:48,150 --> 00:46:49,427
Përpara Reverand.
940
00:46:49,565 --> 00:46:50,808
Lehtë. Lehtë!
941
00:46:50,946 --> 00:46:52,430
Okshtë në rregull, vogëlushe, është në rregull.
942
00:46:52,568 --> 00:46:54,142
Thjesht merr frymë, Ryan.
Frymë. Ishte Chris.
943
00:46:54,225 --> 00:46:55,419
Çfarë? Ishte Chris.
Chris planifikoi
944
00:46:55,502 --> 00:46:56,558
e gjithë gjëja.
"Chris" Chris?
945
00:46:56,641 --> 00:46:58,056
Si në, njeriu më i mirë?
946
00:46:58,194 --> 00:47:00,818
Chris! Njeriu im më i mirë,
Chris. Oh, Zot!
947
00:47:00,956 --> 00:47:02,958
Whoa! Kjo nuk është e lezetshme.
948
00:47:07,859 --> 00:47:09,136
Mut i shenjtë, njeri.
949
00:47:09,274 --> 00:47:10,517
Ai ka vdekur.
950
00:47:10,655 --> 00:47:11,794
Do të mendoja kështu.
951
00:47:11,932 --> 00:47:14,176
Ka një ngjitje të pikut
nga gjoksi i tij.
952
00:47:20,182 --> 00:47:21,528
Hej, shef, kemi një problem.
953
00:47:22,563 --> 00:47:23,841
Dikush nxori një nga tonat.
954
00:47:26,084 --> 00:47:29,225
Kushdo që të jetë, gjeni atë.
Dhe më sill zemrën e tij.
955
00:47:30,261 --> 00:47:31,261
Çfarë?
956
00:47:33,057 --> 00:47:34,886
Gjithmonë kam dashur ta them këtë.
957
00:47:35,024 --> 00:47:36,681
Çfarë idiot. Unë
Mos e pëlqen atë djalë.
958
00:47:37,406 --> 00:47:38,925
Unë kam një ide.
959
00:47:39,063 --> 00:47:41,824
Unë dua që ju të gjurmoni poshtë
sulmuesi ynë i misterit.
960
00:47:43,688 --> 00:47:45,172
Tregoni se si është bërë, kauboj.
961
00:47:45,793 --> 00:47:46,793
Po?
962
00:47:47,416 --> 00:47:48,416
Ju e morët këtë.
963
00:47:51,109 --> 00:47:52,109
Çfarë idiot.
964
00:47:53,456 --> 00:47:55,148
Zonja Caudwell.
965
00:47:55,286 --> 00:47:56,563
Turnshtë radha juaj, zonjë.
966
00:48:07,850 --> 00:48:10,335
Djali i një kurvë. Isshtë një RPG.
967
00:48:15,582 --> 00:48:17,066
Jeez! Unë i thashë të përgjakshme!
968
00:48:27,663 --> 00:48:31,080
Pershendetje Pershendetje Shefi më dërgoi te
ju jap diçka për të pirë,
969
00:48:31,218 --> 00:48:32,806
Sepse ai mendoi
Ju mund të jeni të etur.
970
00:48:32,944 --> 00:48:34,912
Pra, po, a dëshiron
thjesht të vish ta marrësh?
971
00:48:42,229 --> 00:48:43,403
Ata do të të gjejnë ty.
972
00:48:43,541 --> 00:48:44,922
Ata do të më gjejnë gati!
973
00:48:48,270 --> 00:48:49,478
Mirë. Cfare kemi?
974
00:48:50,997 --> 00:48:52,446
Oh, faleminderit Zotit të gjithë janë të gjallë.
975
00:48:53,723 --> 00:48:54,828
Kjo është e drejtë.
976
00:48:56,002 --> 00:48:57,762
Ata mund të kishin
sakrifikoi Virxhininë.
977
00:49:01,800 --> 00:49:03,941
Pra, kjo është ajo që
Kjo ka të bëjë me.
978
00:49:08,635 --> 00:49:10,326
Dhe ajo hapet me unaza.
979
00:49:12,259 --> 00:49:13,259
Me klas
980
00:49:16,919 --> 00:49:17,955
Chris?
981
00:49:19,991 --> 00:49:21,130
Cfare po ben
982
00:49:22,269 --> 00:49:23,857
Ju jeni një prej tyre.
983
00:49:27,447 --> 00:49:28,896
Sapo u nxeh shumë më pak.
984
00:49:36,697 --> 00:49:38,113
Ky është pengu ynë që mungon.
985
00:49:39,459 --> 00:49:42,186
Diçka më thotë që ajo është
Jo vetëm një zonjë mace.
986
00:49:42,324 --> 00:49:44,119
Djali i një kurvë. Hmm?
987
00:49:44,257 --> 00:49:46,845
Oh! Chris! Ah, faleminderit Zotit!
988
00:49:46,984 --> 00:49:49,020
Unë ... Kam dëgjuar të shtënat
Dhe unë vetëm vrapova.
989
00:49:49,158 --> 00:49:50,228
Çfarë po ndodh?
990
00:49:50,366 --> 00:49:53,093
Disa asshole dhe
mercenarët e tij.
991
00:49:53,231 --> 00:49:54,287
Mos u shqetëso për një gjë, në rregull?
992
00:49:54,370 --> 00:49:56,545
Ti rrinë me mua.
Unë mund t'i trajtoj.
993
00:49:56,683 --> 00:49:58,202
Por ka vetëm,
Si, njëri prej jush,
994
00:49:58,340 --> 00:49:59,927
Dhe sa prej tyre?
995
00:50:00,066 --> 00:50:02,171
Njëzet e shtatë të jenë të sakta.
996
00:50:02,309 --> 00:50:03,400
Nuk është një punë e madhe.
Unë e kam bërë atë më parë.
997
00:50:03,483 --> 00:50:04,415
Njëzet e Shtatë nuk është asgjë.
998
00:50:04,553 --> 00:50:05,643
Ata janë brenda, ata janë jashtë.
999
00:50:05,726 --> 00:50:07,970
Ata janë kudo.
Oh! Kjo është një armë.
1000
00:50:08,108 --> 00:50:09,420
Oh, jo! Jo, është
Mirë. Është e imja.
1001
00:50:09,558 --> 00:50:11,063
Kjo është e imja. I kam të gjitha
shikuar jashtë dhe gjithçka.
1002
00:50:11,146 --> 00:50:12,961
Unë e kam pasur këtë gjë për vite me rradhë.
Unë jam një profesionist i trajnuar.
1003
00:50:13,044 --> 00:50:14,390
Nuk është ... asnjë punë e madhe.
1004
00:50:14,528 --> 00:50:15,771
Jo, unë mund t'ju mbroj.
1005
00:50:15,909 --> 00:50:17,448
Mirë? Mos bëj një tingull.
Unë jam duke qëndruar me ju.
1006
00:50:17,531 --> 00:50:18,532
Po
1007
00:50:18,670 --> 00:50:20,914
Oh. Unë e dua tuajin
erë tani.
1008
00:50:21,052 --> 00:50:24,124
Erë si barut
dhe trimëri.
1009
00:50:24,262 --> 00:50:25,988
Po, është e drejtë.
1010
00:50:26,126 --> 00:50:28,287
Vetëm qëndroni këtu dhe heshtni,
Mirë? Nuk ka nevojë të frikësoheni.
1011
00:50:28,370 --> 00:50:29,460
Unë do të shkoj të kontrolloj
rreth qoshes.
1012
00:50:29,543 --> 00:50:31,476
Mirë. Falënderoj Zotin
Ju jeni këtu. Po
1013
00:50:31,614 --> 00:50:33,030
Faleminderit Zotit që je këtu. Shh.
1014
00:50:33,168 --> 00:50:34,272
Na vjen keq, unë vetëm ...
1015
00:50:39,553 --> 00:50:41,141
E gjeta mysafirin mashtrues.
1016
00:50:41,279 --> 00:50:43,159
Unë do ta kthej atë në
Pjesa tjetër e pengjeve.
1017
00:50:45,318 --> 00:50:48,528
Njëzet e shtatë, kjo është Intel i mirë.
1018
00:50:48,666 --> 00:50:52,049
Epo, 27 plus ju. Dhe
Ju numëroni vetëm si gjysmë.
1019
00:50:53,257 --> 00:50:54,672
Çfarë po bën, Chris?
1020
00:50:54,810 --> 00:50:57,606
Ju jeni ai që shkakton të gjithë
problemet. A jeni serioz?
1021
00:50:57,744 --> 00:51:00,402
Por ju, ju jeni një ...
1022
00:51:00,540 --> 00:51:03,508
Ju jeni një nuse.
Më jep.
1023
00:51:03,646 --> 00:51:06,201
Po Këtu ju shkoni. Fine.
1024
00:51:09,135 --> 00:51:12,724
Mm. Njeri i madh me një armë boshe.
1025
00:51:12,862 --> 00:51:15,037
Çfarë do të përdorni
kjo per? Një kashtë slurpee?
1026
00:51:16,038 --> 00:51:18,834
Oh, Kurt. E shoh.
Çfarë asshole.
1027
00:51:18,972 --> 00:51:20,974
Njëzet e shtatë dhe
Udhëheqësi i quajtur Kurt.
1028
00:51:21,112 --> 00:51:22,134
Ju po e hiqni atë si një kurvë
1029
00:51:22,217 --> 00:51:23,297
Në anën e autostradës.
1030
00:51:26,324 --> 00:51:27,567
Korridor i Veriut.
1031
00:51:35,954 --> 00:51:37,232
Në rregull, poppins të frikshëm.
1032
00:51:40,511 --> 00:51:41,615
Oh.
1033
00:51:42,720 --> 00:51:43,652
Mut
1034
00:51:43,790 --> 00:51:44,791
Oh, mut.
1035
00:51:45,378 --> 00:51:46,413
Uh ...
1036
00:52:13,164 --> 00:52:16,512
Unë duhet të jem i sinqertë me të
ti Kjo është goxha e nxehtë.
1037
00:52:16,650 --> 00:52:18,790
Mbajeni pikërisht atje!
1038
00:52:19,619 --> 00:52:20,699
Ne kemi sy në shënjestër.
1039
00:52:22,139 --> 00:52:23,381
Hidhni, zonjë!
1040
00:52:23,519 --> 00:52:25,487
Ne do të qëllojmë! Mos e qëlloni!
1041
00:52:57,139 --> 00:52:58,554
Nusja?
Bjondja?
1042
00:52:58,692 --> 00:52:59,831
Po, ajo ka vdekur.
1043
00:53:03,525 --> 00:53:04,845
Ajo me të vërtetë ishte
diçka, sidoqoftë.
1044
00:53:23,959 --> 00:53:25,409
Copë torte.
1045
00:53:31,553 --> 00:53:32,554
Ju e keni fshehur mirë.
1046
00:53:34,280 --> 00:53:36,282
Por unë e di kush është
ka qenë duke luajtur truant.
1047
00:53:37,731 --> 00:53:43,254
Samantha Doolan, Nusja,
Cat Show Logistican.
1048
00:53:43,392 --> 00:53:45,222
Por ajo nuk do të jetë
një problem më.
1049
00:53:46,223 --> 00:53:47,638
Sam.
1050
00:53:47,776 --> 00:53:49,502
Oh ... çfarë ...
1051
00:53:51,228 --> 00:53:53,264
Tani, nëse dikush tjetër
Provon ndonjë gjë të zgjuar,
1052
00:53:53,402 --> 00:53:56,060
shumë më tepër prej jush do
nuk do të jetë më problem.
1053
00:54:01,583 --> 00:54:02,929
Kjo do të thotë të sillesh ...
1054
00:54:05,828 --> 00:54:07,382
Ose unë do të xhiroj peng.
1055
00:54:11,420 --> 00:54:14,078
Unë i kam futur njerëzit në tokë
Për Kartelin Sinaloa.
1056
00:54:14,216 --> 00:54:16,149
Oh, mut.
1057
00:54:16,287 --> 00:54:19,463
Mos mendo se nuk do të vras
Disa Riffraff Savannah.
1058
00:54:27,091 --> 00:54:28,092
Faleminderit
1059
00:54:28,610 --> 00:54:29,610
Mirë.
1060
00:54:36,652 --> 00:54:38,136
Mm. Mm.
1061
00:54:38,792 --> 00:54:39,792
Oh, Zoti im.
1062
00:54:46,283 --> 00:54:48,181
Djema, djema, djema.
1063
00:54:48,319 --> 00:54:51,357
Sapo pashë Sam. Ajo
ishte jashtë dritares,
1064
00:54:51,495 --> 00:54:52,896
Dhe ajo po luftonte
disa nga njerëzit e këqij,
1065
00:54:52,979 --> 00:54:54,808
Dhe ajo po fitonte.
1066
00:54:54,946 --> 00:54:56,465
Uau. Çfarë?
1067
00:54:56,603 --> 00:54:58,087
Pra, çfarë, ajo është si një fantazmë tani?
1068
00:54:58,225 --> 00:54:59,537
Ajo është një fantazmë? Hë?
1069
00:54:59,675 --> 00:55:00,766
Pra, çfarë, foli Sam
për ju? Çfarë do të thoshte ajo?
1070
00:55:00,849 --> 00:55:04,301
"Ooh, jam unë. Sam".
1071
00:55:04,439 --> 00:55:06,648
"Unë jam rikthyer si një frymë"
1072
00:55:06,786 --> 00:55:11,169
"Të kërkoj falje për ju
duke qenë një asshole në Paris ".
1073
00:55:11,308 --> 00:55:12,861
Në rregull. Ajo është diçka.
1074
00:55:12,999 --> 00:55:14,124
Mirë, le të ... jemi
Ju talleni me mua?
1075
00:55:14,207 --> 00:55:15,760
Betohem. E di
tingëllon e çmendur,
1076
00:55:15,898 --> 00:55:17,935
Por unë mendoj se Sam është
Vetëm ndihmoni që po vjen.
1077
00:55:18,073 --> 00:55:20,903
Ajo më mirë të vijë, sepse
Ata do të na vrasin.
1078
00:55:21,041 --> 00:55:23,064
Po pse do ta thuash atë?
Burri thjesht tha që ...
1079
00:55:23,147 --> 00:55:26,461
Ai tha se cilat kartele
Ai punoi për të.
1080
00:55:26,599 --> 00:55:28,048
Ai nuk i intereson
Se ne e dimë atë,
1081
00:55:28,186 --> 00:55:29,981
Që do të thotë se ai do të na vrasë.
1082
00:55:33,537 --> 00:55:34,986
A e dëgjuat atë? E DREJT.
1083
00:55:39,991 --> 00:55:41,924
Sam po vraponte në kuzhinë.
1084
00:55:42,062 --> 00:55:44,341
Dhe nëse ajo është atje,
Unë kam për të bërë kontakte.
1085
00:55:44,479 --> 00:55:47,274
Ne duhet të dalim
me një lloj plani.
1086
00:55:47,413 --> 00:55:52,210
Kjo është një nga idetë më të këqija
Kam dëgjuar në të gjitha vitet e mia.
1087
00:55:52,349 --> 00:55:54,420
Dhe kam më shumë vite
sesa mendojnë shumica e njerëzve,
1088
00:55:54,558 --> 00:55:56,249
Sepse lëkura ime është kaq e mirë.
1089
00:55:56,387 --> 00:55:57,387
Po ndodh.
1090
00:56:00,322 --> 00:56:01,737
Betsy. Betsy.
1091
00:56:02,566 --> 00:56:04,844
Këtu vjen nusja.
1092
00:56:04,982 --> 00:56:07,985
Mirë, shiko, ka qenë
Gati dy orë.
1093
00:56:08,123 --> 00:56:10,539
Ryan ka humbur shumë gjak
1094
00:56:10,677 --> 00:56:12,955
Dhe të gjithë janë
i frikësuar dhe i uritur,
1095
00:56:13,093 --> 00:56:14,909
Dhe unë mendoj se ata janë
duke shkuar për të humbur mutin e tyre.
1096
00:56:14,992 --> 00:56:16,062
Dhe?
1097
00:56:19,168 --> 00:56:20,204
Me falni.
1098
00:56:22,793 --> 00:56:27,211
Mirë, në kuzhinë, atje
është një vakt i shijshëm me pesë kurse
1099
00:56:27,349 --> 00:56:29,420
të përgatitur dhe të gatshëm për të shkuar.
1100
00:56:30,594 --> 00:56:34,805
Dhe ka edhe shumë verë.
1101
00:56:34,943 --> 00:56:36,013
A po e godet ajo?
1102
00:56:36,151 --> 00:56:37,311
Nuk e di. Dua të them,
Çfarëdo që të duhet,
1103
00:56:37,394 --> 00:56:38,291
e drejtë, për të kursyer
Jeta e të gjithëve?
1104
00:56:38,429 --> 00:56:40,120
Jo, jo çfarëdo
duhet. Çfarë?
1105
00:56:40,742 --> 00:56:42,157
Fine.
1106
00:56:42,295 --> 00:56:43,883
Një nga burrat e mi do
ju shoqëroj.
1107
00:56:44,021 --> 00:56:45,505
Oh, hajde.
1108
00:56:45,643 --> 00:56:47,907
Të gjithë ata që unë njoh dhe i dua
po mbahet peng nga ju.
1109
00:56:47,990 --> 00:56:49,820
Çfarë mund të përpiqem të bëj?
1110
00:56:53,064 --> 00:56:54,687
Dy nga burrat e mi do
ju shoqëroj.
1111
00:56:58,276 --> 00:57:00,313
Le të shkojmë. Fine.
1112
00:57:09,978 --> 00:57:12,429
Meghan Markle? Ju jeni tjetër.
1113
00:57:12,567 --> 00:57:14,292
Po, kjo je ti.
Ju jeni Meghan.
1114
00:57:15,777 --> 00:57:17,813
Eshte ne rregull Ju
Mori këtë, Ginny.
1115
00:57:20,091 --> 00:57:23,336
Vajzë, thjesht dua ta pranoj
diçka për ju sepse
1116
00:57:23,474 --> 00:57:24,613
E di që gjithmonë më shihni si
1117
00:57:24,751 --> 00:57:26,719
një shumë pozitive dhe
person ngritës.
1118
00:57:26,857 --> 00:57:29,998
Sidoqoftë, në këtë situatë,
Unë u bëra i vërtetë me ju.
1119
00:57:30,136 --> 00:57:32,138
Nuk po e ndiej.
Nuk po e ndiej.
1120
00:57:32,276 --> 00:57:34,105
Veryshtë shumë e tillë
Dhënia e vibes Pompei.
1121
00:57:34,243 --> 00:57:36,453
Ti e di cfare jam
duke thënë? Pompei?
1122
00:57:36,591 --> 00:57:38,006
Të gjithë janë si ...
1123
00:57:38,144 --> 00:57:39,628
Dhe pjesa e trishtuar
është, ndjehet si
1124
00:57:39,766 --> 00:57:42,010
pa marrë parasysh sa nxehtë ne
jemi, ne mund të akoma
1125
00:57:42,148 --> 00:57:44,357
vdes në këtë kurvë. Lydia.
1126
00:57:44,495 --> 00:57:47,015
Ka mjaft ushqim në
Këtu për të ushqyer një ushtri.
1127
00:57:48,534 --> 00:57:50,190
Apo jo?
1128
00:57:53,021 --> 00:57:54,919
Më ndihmo me këto
meze, apo jo?
1129
00:57:55,057 --> 00:57:56,057
Goditi dritat.
1130
00:58:00,269 --> 00:58:01,650
Le të shkojmë! Sam është gjallë!
1131
00:58:35,201 --> 00:58:36,201
Oh, Zot! Ejani, bastet.
1132
00:58:57,395 --> 00:58:58,638
Whoa ...
1133
00:59:02,780 --> 00:59:06,370
Mirë. Mirë, kështu që unë
nuk po e imagjinonte.
1134
00:59:06,508 --> 00:59:07,785
Por çfarë dreqin, Sam?
1135
00:59:07,923 --> 00:59:09,718
Si mund t’i bësh të gjitha ato?
1136
00:59:09,856 --> 00:59:11,478
Ai është quajtur i tij
shokë. Ne duhet të shkojmë.
1137
00:59:11,617 --> 00:59:16,138
Oh, në rregull. Epo, ti dhe unë,
Kemi shumë për të shpaketuar këtu.
1138
00:59:16,276 --> 00:59:17,505
Dua të them, ti thjesht
shpërtheu një kuzhinë
1139
00:59:17,588 --> 00:59:18,831
pa u ndezur edhe një sy.
1140
00:59:18,969 --> 00:59:20,487
A i fryj gjërat
gjatë gjithë kohës?
1141
00:59:23,594 --> 00:59:24,871
Unë mendoj se kjo është reputacioni im.
1142
00:59:25,009 --> 00:59:26,009
WHA ...
1143
00:59:43,856 --> 00:59:45,616
Kush jeni ju? Eja.
1144
00:59:47,998 --> 00:59:50,759
Një kaçavidë? Dua të them, kjo është
E keqe. Kush e mendon atë?
1145
00:59:56,109 --> 00:59:57,109
Ndal!
1146
01:00:05,740 --> 01:00:08,259
Hej. A është Sam madje
Emri juaj i vërtetë?
1147
01:00:08,397 --> 01:00:09,433
Është e shkurtër për Samantha.
1148
01:00:23,481 --> 01:00:25,380
A ndjeni edhe dhimbje?
1149
01:00:25,518 --> 01:00:28,176
Unë jam njerëz, apo jo?
Nuk e di. A jeni ju?
1150
01:00:35,839 --> 01:00:36,839
Oh, Zot.
1151
01:00:38,358 --> 01:00:40,567
Almostshtë pothuajse koha
për bllokimin tjetër.
1152
01:00:40,706 --> 01:00:43,191
Më sillni të çalë
një Po, zotëri.
1153
01:00:43,329 --> 01:00:45,124
A jeni i sigurt se ai
tha Sinaloa Cartel?
1154
01:00:45,262 --> 01:00:46,470
Po, jam i sigurt.
1155
01:00:46,608 --> 01:00:49,059
Dhe babai im thotë se ata
Mos i lini dëshmitarët.
1156
01:00:49,680 --> 01:00:51,337
Ata jo.
1157
01:00:51,475 --> 01:00:53,719
Eja këtu, më lër të pastroj
Ato qepje vërtet të qarta.
1158
01:00:56,066 --> 01:00:57,432
Mirë. Grupi që
fonde që kartel
1159
01:00:57,515 --> 01:00:59,414
quhet Europa Dawn.
1160
01:00:59,552 --> 01:01:01,450
Dhe ata bëjnë gjëra që
As nuk dua të them
1161
01:01:01,588 --> 01:01:03,266
Sepse do të të bëjë
mut veshjen tënde të dasmës.
1162
01:01:03,349 --> 01:01:04,405
Faleminderit. Unë me të vërtetë
nuk dua ta bëj atë.
1163
01:01:04,488 --> 01:01:05,579
Kam paguar shumë para për këtë.
1164
01:01:05,662 --> 01:01:07,097
Epo, po, dhe ti
Shikoni vërtet nxehtë në të.
1165
01:01:07,180 --> 01:01:08,492
Oh, faleminderit.
1166
01:01:08,630 --> 01:01:10,805
Ndërkohë, dukem si
Një vajzë vallëzimi emoji.
1167
01:01:10,943 --> 01:01:13,842
Çfarë? Unë e dua atë emoji.
Unë e përdor atë gjatë gjithë kohës.
1168
01:01:13,980 --> 01:01:15,844
Kjo nuk mundet vetëm
të jetë rreth arit.
1169
01:01:15,982 --> 01:01:16,983
Po.
1170
01:01:17,121 --> 01:01:18,951
A ju kujtohet
Chris? Njeriu më i mirë?
1171
01:01:19,089 --> 01:01:20,884
Qeni i hollë dhe i pikuar?
1172
01:01:21,022 --> 01:01:22,402
Po, ai.
1173
01:01:22,540 --> 01:01:24,459
Ai duket se mendon se atje
Mund të jetë diçka atje
1174
01:01:24,542 --> 01:01:27,166
kjo mund të ndihmojë në provimin
Se babai i tij është i pafajshëm.
1175
01:01:29,409 --> 01:01:30,479
Oh.
1176
01:01:30,617 --> 01:01:32,550
Nëse ka një rekord
Në atë kukull
1177
01:01:32,689 --> 01:01:34,621
Kjo tregon Europa
Aktivitetet e Agimit,
1178
01:01:34,760 --> 01:01:36,865
atëherë ata do të ndalen
në asgjë për ta marrë atë.
1179
01:01:37,003 --> 01:01:38,073
Çfarë?
1180
01:01:38,211 --> 01:01:39,730
Oh, Zot, unë bast se është pothuajse koha
1181
01:01:39,868 --> 01:01:41,490
Që ata të hapin bllokimin e fundit.
1182
01:01:44,424 --> 01:01:45,943
Skanimi i skajit të plotë.
1183
01:01:46,081 --> 01:01:47,531
Unaza e Ryan, nëse ju lutem.
1184
01:01:47,669 --> 01:01:50,707
Vendosni çelësin katër për
qasje e plotë në koshë.
1185
01:01:50,845 --> 01:01:53,468
Dut! Në asnjë mënyrë. Çfarë?
1186
01:01:53,606 --> 01:01:55,539
Ata nuk do të hapen
çdo gjë pa këtë.
1187
01:01:57,127 --> 01:01:58,611
Kjo është e drejtë.
1188
01:01:58,749 --> 01:02:01,234
Asnjëherë mos e nënvlerësoni një bjonde,
Ose fjalët e tua të fundit do të jenë ...
1189
01:02:05,031 --> 01:02:07,171
Ajo duhet ta ketë marrë atë
nga unë në korridor.
1190
01:02:09,208 --> 01:02:11,210
Ajo Minx Bjonde dinake.
1191
01:02:11,348 --> 01:02:12,348
E ke humbur unazën?
1192
01:02:13,350 --> 01:02:14,731
Ke humbur unazen
te zonja mace?
1193
01:02:14,869 --> 01:02:16,146
Ky është faji juaj.
1194
01:02:16,284 --> 01:02:17,996
Ju duhet ta keni marrë atë
nga unë në radhë të parë.
1195
01:02:18,079 --> 01:02:20,909
E vërteta dhemb, njeri.
Është faji juaj ...
1196
01:02:21,047 --> 01:02:22,152
Edhe një fjalë nga ju,
1197
01:02:22,290 --> 01:02:24,810
Dhe unë do të të dua
Një skumbri që flakëron.
1198
01:02:24,948 --> 01:02:27,088
Ju më mirë shpresoni se
Nusja ka unazën time.
1199
01:02:33,784 --> 01:02:34,889
Miss Doolan.
1200
01:02:35,924 --> 01:02:37,098
Sam Doolan.
1201
01:02:38,755 --> 01:02:41,274
Po mendoj se ke
fitoi një radio.
1202
01:02:41,412 --> 01:02:44,001
Ju jeni një zonjë shumë mbresëlënëse.
1203
01:02:44,139 --> 01:02:46,417
Në mënyrë ideale, unë do të intervistoja
Ju për një punë,
1204
01:02:46,555 --> 01:02:48,972
Por, uh, është një ditë e ngarkuar.
1205
01:02:49,110 --> 01:02:51,319
Dhe nuk kam kohë të pyes
ti ku e sheh veten
1206
01:02:51,457 --> 01:02:52,699
në pesë vitet e ardhshme,
1207
01:02:52,838 --> 01:02:54,840
Kështu që unë thjesht do të të vras.
1208
01:02:55,910 --> 01:02:57,774
Mos u përgjigj.
1209
01:02:59,292 --> 01:03:01,329
Puth gomarin tim të fllad.
1210
01:03:07,266 --> 01:03:08,874
Dhemb pak
rreth pjesës time të unazës,
1211
01:03:08,957 --> 01:03:11,477
Por unë në të vërtetë dua
Mënyra se si ndihet.
1212
01:03:11,615 --> 01:03:13,327
Betsy, unë kam nevojë që ju të qëndroni
Këtu në këtë hapësirë të sigurt.
1213
01:03:13,410 --> 01:03:14,410
Ky është një mision solo.
1214
01:03:15,412 --> 01:03:16,654
Mirë? Jo, Sam, ndalo!
1215
01:03:17,932 --> 01:03:18,932
Betsy.
1216
01:03:20,417 --> 01:03:21,625
Unë punoj më mirë vetëm.
1217
01:03:22,591 --> 01:03:23,696
Jo, jo gjatë gjithë kohës. Unë bëj!
1218
01:03:23,834 --> 01:03:27,044
Jo! Unë jam ekipi juaj.
1219
01:03:27,182 --> 01:03:28,735
Miqtë e mi janë ekipi juaj.
1220
01:03:28,874 --> 01:03:29,978
Ju jeni pjesë e skuadrës.
1221
01:03:30,116 --> 01:03:32,394
Ju vetëm ... ti
Nuk e di akoma.
1222
01:03:32,532 --> 01:03:34,612
Dhe unë do të jem i mallkuar nëse jam
do të ulem këtu në disa banjë,
1223
01:03:34,741 --> 01:03:37,883
Ndërsa të gjithë unë njoh dhe
Dashuria atje është në rrezik.
1224
01:03:39,194 --> 01:03:42,853
Ti dhe unë, ne do të jemi
Ruani të gjithë së bashku.
1225
01:03:42,991 --> 01:03:44,047
Dhe pastaj do të dal atje
1226
01:03:44,130 --> 01:03:46,408
Dhe unë do të martohem me gomarin e Ryan.
1227
01:03:46,546 --> 01:03:48,997
Unë do të martohem me gomarin e tij kaq të vështirë!
1228
01:03:49,135 --> 01:03:50,965
Gomari i tij do të jetë gomari im!
1229
01:03:51,103 --> 01:03:52,345
Ryan! Po! Po! Kush!
1230
01:03:52,483 --> 01:03:53,588
Kush!
1231
01:03:53,726 --> 01:03:55,590
Oh, Zoti im, kjo ndjehet
Mirë Mirë. E DREJT.
1232
01:03:55,728 --> 01:03:56,660
Po Mirë. Ne
Duhet të planifikoni atëherë.
1233
01:03:56,798 --> 01:03:57,868
Shkoni te pengjet. Mirë.
1234
01:03:58,006 --> 01:03:59,352
Unë do të bëj diçka për të vizatuar
1235
01:03:59,490 --> 01:04:00,422
të gjithë rojet larg. Mirë.
1236
01:04:00,560 --> 01:04:01,789
Do të blej
Ju pak kohë.
1237
01:04:01,872 --> 01:04:03,909
Kur jam duke e bërë atë, ti
Merrni të gjithë të ftuarit
1238
01:04:04,047 --> 01:04:05,738
Dhe ju i lëvizni ato si
shumë larg sa të jetë e mundur.
1239
01:04:05,876 --> 01:04:06,981
Po.
1240
01:04:07,119 --> 01:04:08,485
Dhe pastaj, a e dini
Kujt t'i japë këtë?
1241
01:04:08,568 --> 01:04:09,608
Uh ... kujt i jap?
1242
01:04:09,707 --> 01:04:10,708
Babai yt. Po, babai im!
1243
01:04:10,847 --> 01:04:12,193
Ai është një gomar i keq.
Mirë. Po Mirë.
1244
01:04:12,641 --> 01:04:14,781
Prit!
1245
01:04:14,920 --> 01:04:16,520
Si po shkon
shpërqendrojnë rojet?
1246
01:04:17,025 --> 01:04:18,025
Bëj telashe.
1247
01:04:19,648 --> 01:04:20,649
Whatshtë ajo që unë bëj më mirë.
1248
01:04:23,411 --> 01:04:24,411
Aty ajo është.
1249
01:04:25,102 --> 01:04:26,102
Le ta shtypim këtë.
1250
01:04:36,182 --> 01:04:37,252
Unë pashë Sam.
1251
01:04:39,013 --> 01:04:41,118
Ajo ishte në kuzhinë,
1252
01:04:41,256 --> 01:04:42,623
Dhe një nga burrat tuaj
filloi të shtënat,
1253
01:04:42,706 --> 01:04:45,433
Dhe gjëja tjetër,
gjithçka shpërtheu.
1254
01:04:45,571 --> 01:04:48,229
Kam probleme të të besoj
nuk i dinte aftësitë e saj.
1255
01:04:48,367 --> 01:04:51,232
Jo, ajo nuk është kush
Mendova se ajo ishte.
1256
01:04:52,440 --> 01:04:53,613
Ajo është vdekjeprurëse.
1257
01:04:54,580 --> 01:04:56,582
Ajo është një makinë.
1258
01:04:57,963 --> 01:04:58,964
Tha ajo ...
1259
01:05:01,138 --> 01:05:03,969
"Unë jam i hakmarrjes".
1260
01:05:10,078 --> 01:05:12,218
Ju, bashkohuni në kërkim,
1261
01:05:12,356 --> 01:05:14,289
Gjeni Sam Doolan. Po, zotëri.
1262
01:05:17,361 --> 01:05:20,468
Dhe ju djema, merrni këta të dy
përsëri në familjen e tyre të dashur.
1263
01:05:23,540 --> 01:05:24,644
Mirë.
1264
01:05:26,301 --> 01:05:28,165
Zemër Oh, Zot! Oh, Zot!
1265
01:05:28,303 --> 01:05:29,891
Te dua Unë
te dua. Eja.
1266
01:05:30,029 --> 01:05:31,154
Je shume e bukur
Ju jeni kaq e mahnitshme.
1267
01:05:31,237 --> 01:05:32,169
Mendova se ishe i vdekur.
1268
01:05:32,307 --> 01:05:33,307
A jeni mirë?
1269
01:05:36,139 --> 01:05:37,864
Mirë. Oh, Zoti im.
1270
01:05:38,003 --> 01:05:40,039
Oh, Zoti im. Më lër të shkoj!
1271
01:05:40,177 --> 01:05:42,283
Jam i butë
atij Ai po çalon.
1272
01:05:42,904 --> 01:05:43,905
Fikem.
1273
01:05:45,631 --> 01:05:48,013
A jeni thjesht i çmendur?
Po, po, unë jam në rregull.
1274
01:05:48,151 --> 01:05:49,152
MM!
1275
01:05:49,290 --> 01:05:51,913
Zot! Djema, djema, djema. Shh.
1276
01:05:52,051 --> 01:05:53,328
Mirë, është gjithçka e vërtetë.
1277
01:05:54,433 --> 01:05:57,298
Sam, ajo është një total
agjent sekret badass.
1278
01:05:57,436 --> 01:05:58,713
Në asnjë mënyrë. Ajo është e gjallë?
1279
01:05:58,851 --> 01:06:00,646
Pse nuk jam befasuar? Po.
1280
01:06:00,784 --> 01:06:02,372
Ajo mundet fjalë për fjalë
marr ndonjë gjë
1281
01:06:02,510 --> 01:06:03,856
dhe përdorni atë si armë.
1282
01:06:03,994 --> 01:06:05,202
Kjo është kaq e lezetshme.
1283
01:06:05,340 --> 01:06:07,032
Po Po. Atëherë
Ajo mund të na shpëtojë.
1284
01:06:07,170 --> 01:06:09,551
Shpresoj kështu. Po, ajo mundet.
1285
01:06:09,689 --> 01:06:11,070
Por ajo ka nevojë për ndihmën tonë.
1286
01:06:11,208 --> 01:06:12,688
Mirë. Në rregull, të gjitha
E drejtë, në rregull.
1287
01:06:12,796 --> 01:06:14,177
Pra, cili është plani?
1288
01:06:14,315 --> 01:06:16,317
Epo, kur Sam jep sinjalin,
1289
01:06:16,455 --> 01:06:17,490
Kjo është kur ne do të dimë.
1290
01:06:17,628 --> 01:06:18,822
Cili është sinjali?
Cili është sinjali?
1291
01:06:18,905 --> 01:06:19,976
Jo?
1292
01:06:20,114 --> 01:06:21,554
Ajo kurrë nuk është me të vërtetë
Ka qenë delikate, kështu që ...
1293
01:06:21,667 --> 01:06:23,980
Mirë, nëse Sam do të jetë ...
1294
01:06:24,118 --> 01:06:26,672
po i lufton ata, atëherë ne
Keni nevojë për një rrugëdalje që nuk është
1295
01:06:26,810 --> 01:06:28,812
përmes një breshri të
plumba. Po. Po.
1296
01:06:28,950 --> 01:06:29,950
E DREJT. Mirë.
1297
01:06:31,194 --> 01:06:32,574
Por ... çfarë të bëjmë?
1298
01:06:33,990 --> 01:06:37,062
Ne thjesht mund të kemi ...
Ne thjesht mund të kemi ...
1299
01:06:37,200 --> 01:06:38,925
... një rrjet i
pasazhe sekrete.
1300
01:06:39,064 --> 01:06:40,444
... një rrjet i
pasazhe sekrete.
1301
01:06:40,582 --> 01:06:41,894
Dhe ne ... dhe ne ...
1302
01:06:42,032 --> 01:06:43,206
Çfarë dreqin po bëjnë ata?
1303
01:06:43,344 --> 01:06:45,070
E perdorur gjithmone
Për gjyshen ...
1304
01:06:45,208 --> 01:06:46,471
Për gjyshen ...
... Hekurudha ...
1305
01:06:46,554 --> 01:06:47,762
Për hekurudhën e tij të vjetër.
1306
01:06:47,900 --> 01:06:49,522
Shihni, ndonjëherë e bardhë
Njerëzit me para ...
1307
01:06:49,660 --> 01:06:51,317
Droga. ... ata bëjnë mut të çuditshëm.
1308
01:06:51,455 --> 01:06:52,836
... para urës
1309
01:06:52,974 --> 01:06:55,080
Larë!
... Ura e larë!
1310
01:06:55,218 --> 01:06:56,426
Po! Po!
1311
01:06:56,564 --> 01:06:58,186
Ti më bllokove
atje poshtë. Unë bëra.
1312
01:06:58,324 --> 01:07:00,188
Kur ishim fëmijë.
Shumë herë.
1313
01:07:00,326 --> 01:07:01,486
Isha atje poshtë.
Ai ishte aq i bezdisshëm.
1314
01:07:01,569 --> 01:07:02,570
Po, u frikësova.
1315
01:07:04,158 --> 01:07:06,746
Mirë, na duhet një
shpërqendrim. Po
1316
01:07:06,884 --> 01:07:09,439
Pra, cilat janë aftësitë tona? Oh,
Pra, shiko, unë jam vërtet i mirë
1317
01:07:09,577 --> 01:07:10,957
në Faking Labor. Mirë.
1318
01:07:11,096 --> 01:07:13,201
Unë e kam bërë atë, si,
Dy herë vetëm për të sjellë Dave.
1319
01:07:13,339 --> 01:07:14,602
Ai mut pantallonat e tij
herën e parë.
1320
01:07:14,685 --> 01:07:16,377
Bukur.
1321
01:07:16,515 --> 01:07:18,089
Po Nuk e di cfare
përndryshe unë mund t'ju ofroj djema,
1322
01:07:18,172 --> 01:07:19,573
Përveç faktit
Se unë jam një solid 9.5.
1323
01:07:19,656 --> 01:07:21,451
Kështu veproni me atë atë që dëshironi.
1324
01:07:21,589 --> 01:07:22,866
U pajtua. Unë mendoj se ju jeni 10 vjeç.
1325
01:07:23,004 --> 01:07:24,405
Por, ju e dini, unë
Vlerësoni modestinë tuaj.
1326
01:07:24,488 --> 01:07:26,283
Kjo është arsyeja pse ju jeni bestie ime.
1327
01:07:26,421 --> 01:07:27,871
Burra, shiko në të majtë.
1328
01:07:28,699 --> 01:07:29,699
Sytë hapur.
1329
01:07:36,224 --> 01:07:37,224
Vazhdoni të lëvizni.
1330
01:08:07,255 --> 01:08:09,499
Ajo goditi fuqinë kryesore.
1331
01:08:09,637 --> 01:08:11,521
Ju merrni anën veriore,
Ne do të marrim anën jugore.
1332
01:08:11,604 --> 01:08:13,675
Ana e Veriut, le të shkojmë.
Të gjithë, përhapet.
1333
01:08:18,715 --> 01:08:20,061
E drejtë, në rregull, kështu që ...
1334
01:08:21,476 --> 01:08:24,169
Po, pincë. Çfarë
A kemi këtu?
1335
01:08:24,307 --> 01:08:25,963
Oh. Kaloni Trigger.
1336
01:08:30,451 --> 01:08:31,935
Hej. Pikërisht atje.
1337
01:08:38,769 --> 01:08:40,771
Hë? Prit!
1338
01:08:45,638 --> 01:08:48,020
Cila mund të jetë kjo?
Kjo duhet të jetë Sam.
1339
01:08:48,158 --> 01:08:49,194
Mirë, këtu shkojmë.
1340
01:08:52,542 --> 01:08:54,371
Timeshtë koha që të fillojmë
duke vrarë disa njerëz.
1341
01:08:55,614 --> 01:08:57,788
Duke filluar me Betsy O'Connell!
1342
01:08:58,824 --> 01:09:01,378
Vriteni atë dhe ju do të
Asnjëherë mos e merrni këtë!
1343
01:09:03,829 --> 01:09:05,831
Merrni atë! Ajo e ka unazën!
1344
01:09:05,969 --> 01:09:08,005
Le të shkojmë! Shko! Shko! Shko! Shko!
1345
01:09:08,144 --> 01:09:09,800
Më falni, zotëri.
1346
01:09:12,182 --> 01:09:14,150
Unë thjesht do të bëj
Dil me këtë.
1347
01:09:14,288 --> 01:09:16,497
Momenti kur ecët
përmes asaj dere,
1348
01:09:17,291 --> 01:09:19,569
Oh, e di që e keni ndjerë atë.
1349
01:09:19,707 --> 01:09:21,571
Lidhja
Midis meje dhe teje?
1350
01:09:21,709 --> 01:09:23,124
Diçka serioze.
1351
01:09:27,301 --> 01:09:29,475
Jo, jo, jo, jo, jo.
Mos shiko atje.
1352
01:09:29,613 --> 01:09:30,994
Mbani sytë këtu këtu.
1353
01:09:31,132 --> 01:09:32,340
Foshnja po vjen! ?
1354
01:09:32,478 --> 01:09:34,860
Foshnja po vjen! Mirë!
1355
01:09:34,998 --> 01:09:36,606
Kjo nuk ishte diçka
se doja per mua,
1356
01:09:36,689 --> 01:09:37,966
Por ne jemi këtu,
1357
01:09:38,104 --> 01:09:40,104
Dhe është ajo që është. Kështu
Çfarë do të bëjmë në lidhje me të?
1358
01:09:40,210 --> 01:09:41,210
Eshte foshnja!
1359
01:09:41,315 --> 01:09:44,076
Largohu prej tij!
1360
01:09:44,214 --> 01:09:47,113
Çohu tani ose do të qëlloj.
1361
01:09:47,252 --> 01:09:50,013
A e shihni Dave të drejtë
tani? Ai na braktisi.
1362
01:09:56,606 --> 01:09:57,607
Hidhni, bir.
1363
01:10:01,093 --> 01:10:02,543
Unë kurrë nuk mund të të pëlqejë ty.
1364
01:10:02,681 --> 01:10:05,373
Çfarë ka tani, vëlla?
Eh, mos luaj me ne.
1365
01:10:06,857 --> 01:10:08,721
Më mirë. Po?
1366
01:10:08,859 --> 01:10:10,861
Më mirë. Ne mund të qëndrojmë të martuar?
1367
01:10:10,999 --> 01:10:12,449
Më mirë. Më mirë. Mirë, mirë.
1368
01:10:18,800 --> 01:10:21,838
Ooh! Një enë.
1369
01:10:21,976 --> 01:10:24,185
Mos u shqetëso nëse e bëj.
1370
01:10:24,323 --> 01:10:26,083
Tani, ne jemi duke bërë një martesë.
1371
01:10:26,222 --> 01:10:27,223
Këtu shkojmë.
1372
01:10:37,094 --> 01:10:39,013
Ne po dalim nga këtu.
Më ndiq. Le të shkojmë. Shko!
1373
01:10:39,096 --> 01:10:40,236
Le të shkojmë, hajde!
1374
01:11:01,947 --> 01:11:03,776
Mirë, këtu. Pikërisht
pak përpara.
1375
01:11:55,794 --> 01:11:57,416
Mbaj lart.
1376
01:11:57,554 --> 01:11:59,315
Ajo po përdor çokollatën
Shatërvan si mbulesë.
1377
01:12:00,833 --> 01:12:02,007
Lëviz jashtë.
1378
01:12:02,145 --> 01:12:04,320
Ajo po përdor çokollatën
Shatërvan si mbulesë.
1379
01:12:05,286 --> 01:12:06,286
Lëviz jashtë.
1380
01:12:15,434 --> 01:12:18,023
Mirë. Tani, unë e ngjit atë tek ju.
1381
01:12:24,788 --> 01:12:26,134
Merrni të lidhur me zip, Jimmy.
1382
01:12:27,550 --> 01:12:29,793
Më në fund, përsëri në biznes.
1383
01:12:29,931 --> 01:12:30,931
Le të lëvizim.
1384
01:12:32,900 --> 01:12:36,075
Ne jemi pothuajse në
Ana e largët e ishullit.
1385
01:12:36,213 --> 01:12:38,733
Aboutshtë rreth një gjysmë a
milje Gjysmë milje.
1386
01:12:53,541 --> 01:12:54,922
Kush jeni ju, me të vërtetë?
1387
01:12:55,716 --> 01:12:56,751
CIA?
1388
01:12:57,614 --> 01:12:58,788
Interpol?
1389
01:13:00,341 --> 01:13:02,308
Me MI6?
1390
01:13:02,447 --> 01:13:06,416
Dua të them, çfarë jeni ju dhe ku
dreqin ke ardhur nga?
1391
01:13:08,556 --> 01:13:10,144
Katërt Katër të pranuar.
1392
01:13:13,561 --> 01:13:15,080
Numërimi i iniciuar.
1393
01:13:15,218 --> 01:13:16,599
'Sepse gjëja e çuditshme është,
1394
01:13:17,910 --> 01:13:20,982
Ata gjithmonë vijnë me
forcë dërrmuese.
1395
01:13:21,120 --> 01:13:25,297
Por, ti, kjo nuk është
Stili juaj, a është, Sam?
1396
01:13:25,435 --> 01:13:28,404
Jo. Unë mendoj se ju pëlqen
duke i bërë të gjitha vetë.
1397
01:13:28,542 --> 01:13:30,302
Ju zbrisni në të, apo jo?
1398
01:13:31,786 --> 01:13:34,306
Epo, ajo rrugë po vjen
Për të mbaruar tani, e dashur.
1399
01:13:34,444 --> 01:13:36,066
Keshulta tani po hapet.
1400
01:13:51,703 --> 01:13:54,499
Vë bast se je ulur
këtu dhe duke menduar, "njeri",
1401
01:13:54,637 --> 01:13:57,709
"Gjatë gjithë asaj kohe, dhe
Unë jam gati të vdes ".
1402
01:13:57,847 --> 01:14:00,297
"Sigurisht që dëshiroja të mëkatoja më shumë".
1403
01:14:00,436 --> 01:14:01,851
Vajzë, si je kaq e mallkuar seksi,
1404
01:14:01,989 --> 01:14:04,301
Dhe më njeh kaq dreq mirë?
1405
01:14:04,440 --> 01:14:06,545
Ju jeni me shumë dhimbje, bir.
1406
01:14:06,683 --> 01:14:08,513
Por unë e admiroj
mënyra se si e trajtoni atë.
1407
01:14:09,168 --> 01:14:10,342
Faleminderit, Frank.
1408
01:14:11,757 --> 01:14:14,035
Hej, Betsy, babai yt
Thjesht tha që ai më admiron.
1409
01:14:14,173 --> 01:14:15,485
Mos e shtyni. E shkëlqyeshme, vogëlushe!
1410
01:14:15,623 --> 01:14:16,935
Hej, ju e thatë atë.
1411
01:14:17,487 --> 01:14:18,557
Asnjë prapavijë.
1412
01:14:55,594 --> 01:14:57,423
Në rregull, ne e bëmë
ajo Shikoni hapin tuaj!
1413
01:15:00,910 --> 01:15:02,567
Të gjithë, drejtohuni në plazh.
1414
01:15:02,705 --> 01:15:04,672
Është në atë mënyrë. Ashtë një plazh.
1415
01:15:04,810 --> 01:15:06,432
Pra, ku ... ku
Nuk ka më tokë.
1416
01:15:06,571 --> 01:15:09,263
Prisni, diçka është
gabim Unë thjesht e ndiej atë.
1417
01:15:09,401 --> 01:15:11,507
Jo, jam i sigurt se Sam
1418
01:15:11,645 --> 01:15:13,854
është kthyer atje
duke shkelmuar gomarët e tyre.
1419
01:15:13,992 --> 01:15:16,201
Jo. A ju kujtohet
Si e dija vetëm
1420
01:15:16,339 --> 01:15:17,685
Ajo ishte këtu duke na ndihmuar disi?
1421
01:15:17,823 --> 01:15:20,067
Jo. Ky ishte babai juaj.
1422
01:15:20,205 --> 01:15:21,827
Dhe unë. Jo, është mirë.
1423
01:15:21,965 --> 01:15:23,297
Jo, jo, jo, u ndjeva
Me të vërtetë thellë poshtë.
1424
01:15:23,380 --> 01:15:24,554
Jo, zemër. Unë bëra. Jo, e bëra.
1425
01:15:24,692 --> 01:15:25,692
Unë me të vërtetë e ndjeva atë.
1426
01:15:25,797 --> 01:15:27,384
Mirë. Me të vërtetë e thellë.
1427
01:15:27,523 --> 01:15:29,732
Dhe ndihem tani
se ajo ka nevojë për ndihmën tonë.
1428
01:15:31,734 --> 01:15:33,011
Unë do të kthehem brenda. Çfarë?
1429
01:15:33,149 --> 01:15:34,426
Ju keni nevojë për mua.
1430
01:15:34,564 --> 01:15:36,428
Unë i di të gjitha pasazhet.
1431
01:15:36,566 --> 01:15:38,395
Mirë. Edhe une. Po, edhe unë.
1432
01:15:38,534 --> 01:15:41,398
Edhe une. Jo, ti je
mënyrë shumë shtatzënë.
1433
01:15:41,537 --> 01:15:44,954
Dhe ju jeni shumë i përgjakshëm,
Dhe ju jeni shumë i dehur.
1434
01:15:45,092 --> 01:15:46,300
Mbyll gojën.
1435
01:15:46,438 --> 01:15:47,943
A e keni vërejtur që unë
Bëhuni më të fortë dhe më të mirë
1436
01:15:48,026 --> 01:15:49,268
Kur jam i dehur? Le të shkojmë.
1437
01:15:49,406 --> 01:15:51,408
Ajo bën. Që
është një lloj e vërtetë.
1438
01:15:51,547 --> 01:15:52,996
Mirë. Unë nuk do të fitoj, a jam unë?
1439
01:15:53,134 --> 01:15:54,135
Prisni. Çfarë? Nr
1440
01:15:54,273 --> 01:15:55,585
Le ta bëjmë.
1441
01:15:55,723 --> 01:15:57,242
Mirë, le të shkojmë.
Le të shkojmë të gjithë! Po!
1442
01:15:57,380 --> 01:15:59,002
Kujdesu. Po
1443
01:15:59,140 --> 01:16:00,140
Qëndroni, babi. Në atë mënyrë.
1444
01:16:00,245 --> 01:16:01,695
Vetëm ju lutem bëhuni
i kujdesshëm Te dua
1445
01:16:05,561 --> 01:16:08,564
Ju ndoshta e keni menduar atë
Asnjë nga kjo pasuri nuk është për mua.
1446
01:16:08,702 --> 01:16:09,702
Me të vërtetë?
1447
01:16:09,806 --> 01:16:11,325
Mbase duhet të marrësh një bar
1448
01:16:11,463 --> 01:16:13,499
Dhe blini veten
një zinxhir tjetër ari.
1449
01:16:17,331 --> 01:16:21,093
Është për të vogël tuaj
bandë Europa Agimi?
1450
01:16:21,231 --> 01:16:22,992
Kjo në të vërtetë tingëllon
Më shumë si një anije lundrimi
1451
01:16:23,130 --> 01:16:24,614
ku gjyshet marrin STD.
1452
01:16:26,754 --> 01:16:29,067
Kopshtet e sotme
do të blej politikanë
1453
01:16:29,205 --> 01:16:30,586
në një duzinë vendesh.
1454
01:16:31,794 --> 01:16:34,486
Dhe po, ata do ta bëjnë
Falja Europa Dawn.
1455
01:16:34,624 --> 01:16:36,177
Oh, faleminderit zot. Po
1456
01:16:36,315 --> 01:16:38,283
Por mos mendoni se jam i babëzitur, Sam.
1457
01:16:38,421 --> 01:16:40,906
Unë thjesht dua të lirohem
miqtë e mi të kapur.
1458
01:16:41,044 --> 01:16:43,495
Dua të them, ju nga dikush duhet
Kuptoni atë, me siguri.
1459
01:16:43,633 --> 01:16:45,635
Po Unë thjesht nuk e bëj
Mendoni se e kuptoni
1460
01:16:45,773 --> 01:16:48,293
Dhimbja e kokës së stresit a
Ponytail High ju jep.
1461
01:16:50,088 --> 01:16:53,022
Sa për politikanët
që nuk mund të blihet,
1462
01:16:53,160 --> 01:16:56,681
diçka për këtë është e sigurt
Më jep një levë të vogël.
1463
01:16:56,819 --> 01:16:59,235
Po, kjo, ashtu si atje,
Kjo është arsyeja e vetme që erdha.
1464
01:16:59,373 --> 01:17:01,444
Ajo hard disk ka të gjitha
Marrëveshjet e babait tim për të
1465
01:17:01,582 --> 01:17:02,583
për të provuar pafajësinë e tij.
1466
01:17:02,721 --> 01:17:05,621
Christopher, e jotja
dobia ka mbaruar.
1467
01:17:05,759 --> 01:17:07,070
Nëse keni pasur ndonjëherë ndonjë.
1468
01:17:07,208 --> 01:17:09,521
Unë vetëm ju solla
Këtu për të parë të fitoj.
1469
01:17:09,659 --> 01:17:11,523
Dhe ne e kemi bërë atë tani. Nr
1470
01:17:14,215 --> 01:17:15,907
Si ndihet kjo, a?
1471
01:17:16,045 --> 01:17:18,047
Eja, ti dëshiron babin
Hard Drive, Christopher?
1472
01:17:19,773 --> 01:17:20,773
Christopher?
1473
01:17:21,602 --> 01:17:22,879
Hë?
1474
01:17:40,586 --> 01:17:41,586
Dreq atë.
1475
01:17:46,040 --> 01:17:47,040
Eja!
1476
01:17:54,290 --> 01:17:56,533
Jezusi!
1477
01:17:56,672 --> 01:17:58,812
Le t'ju sjellim
për të shpejtuar, a do të jemi?
1478
01:18:00,986 --> 01:18:03,230
Ju jeni bllokuar në një uiski akoma
1479
01:18:03,368 --> 01:18:04,921
ku do të vdesësh.
1480
01:18:05,059 --> 01:18:07,959
Unë kam mbjellë gjurmuesit
në disa të ftuar.
1481
01:18:08,097 --> 01:18:10,306
Të gjithë ata drejtohen
në vijën bregdetare tani.
1482
01:18:10,444 --> 01:18:12,964
Ne do të lëkundemi nga dhe
Rastësisht me armë poshtë
1483
01:18:13,102 --> 01:18:14,413
çdo e fundit prej tyre.
1484
01:18:14,551 --> 01:18:15,725
Asnjë dëshmitar. Oh, ai është pëshpëritur.
1485
01:18:15,863 --> 01:18:17,037
Politika e kompanisë.
1486
01:18:18,694 --> 01:18:21,386
Unë dua që ju të zbrisni
atje dhe vrasin të dy.
1487
01:18:21,904 --> 01:18:22,904
Po, zotëri.
1488
01:18:28,082 --> 01:18:30,878
Mirë. Kurti do të fryjë
deri në tërë këtë shtëpi.
1489
01:18:32,259 --> 01:18:33,950
Jo, jo, jo, jo.
1490
01:18:34,088 --> 01:18:35,538
Ai thjesht tha ... jo, jo.
1491
01:18:35,676 --> 01:18:39,266
Ai do të ketë një kohë të vështirë
duke e bërë atë pa këtë. Hë?
1492
01:18:58,734 --> 01:19:00,390
Mirë, Chris, ti
Duhet të më prisni të lirshme.
1493
01:19:01,046 --> 01:19:02,427
Uh ...
1494
01:19:02,565 --> 01:19:04,765
As mua nuk më pëlqen, por
Ne të dy jemi aleatë tani.
1495
01:19:05,499 --> 01:19:08,364
Po Mirë. Uh, në rregull.
1496
01:19:08,502 --> 01:19:10,607
Gati Thjesht tundo atë.
1497
01:19:10,746 --> 01:19:12,026
Ju duhet të premtoni të mos më godisni.
1498
01:19:12,161 --> 01:19:13,161
Unë nuk do të të godas.
1499
01:19:13,265 --> 01:19:14,611
Premtim? Po
1500
01:19:15,923 --> 01:19:17,373
Mirë. Atje shkojmë.
1501
01:19:17,511 --> 01:19:19,202
Në rregull, mori
ti Atje shkoni.
1502
01:19:19,340 --> 01:19:20,859
Ju të gjithë apo jo?
1503
01:19:20,997 --> 01:19:22,447
Oh-ho-ho!
1504
01:19:23,448 --> 01:19:24,448
Oh, kjo është ajo që kam menduar.
1505
01:19:24,552 --> 01:19:25,552
Sam!
1506
01:19:26,658 --> 01:19:27,763
Sam!
1507
01:19:27,901 --> 01:19:28,901
Sam!
1508
01:19:29,799 --> 01:19:30,938
SAM? Sam!
1509
01:19:31,076 --> 01:19:32,008
Oh, Zoti im.
1510
01:19:32,146 --> 01:19:33,423
Po nxehet kaq shumë.
1511
01:19:35,080 --> 01:19:37,013
Ajo duhet të jetë
diku në këtë shtëpi.
1512
01:19:37,151 --> 01:19:38,877
Por pse shtëpia juaj bën
Duhet të jesh kaq i madh?
1513
01:19:39,015 --> 01:19:41,949
Nuk është faji ynë që jemi
i pasur Ne kemi lindur në atë mënyrë.
1514
01:19:42,087 --> 01:19:44,503
Mirë, prisni një minutë. Lejoj
Unë thjesht provoj diçka.
1515
01:19:47,886 --> 01:19:49,474
Eja, hajde.
1516
01:19:49,612 --> 01:19:51,303
SAM? Prisni.
1517
01:19:51,441 --> 01:19:53,409
Çfarë është ajo?
1518
01:19:53,547 --> 01:19:54,859
Tubat.
1519
01:19:59,001 --> 01:20:00,001
C ...
1520
01:20:00,934 --> 01:20:01,935
A ...
1521
01:20:03,108 --> 01:20:04,108
T!
1522
01:20:04,213 --> 01:20:06,042
Ky nuk është presioni.
Ky është kodi Morse!
1523
01:20:06,180 --> 01:20:07,699
Eshte Sam!
1524
01:20:07,837 --> 01:20:09,031
Stills uiski janë të lidhura
1525
01:20:09,114 --> 01:20:10,757
në furnizimin me ujë
sepse kur i pastrojmë.
1526
01:20:10,840 --> 01:20:12,359
Le të shkojmë! Mirë!
1527
01:20:16,501 --> 01:20:18,020
SAM? Oh, Zot!
1528
01:20:18,158 --> 01:20:19,504
Cila është ajo? Le të shkojmë!
1529
01:20:19,642 --> 01:20:20,988
Mirë. Nr
1530
01:20:21,126 --> 01:20:22,334
NDIHM!
1531
01:20:22,472 --> 01:20:23,473
Sam!
1532
01:20:25,372 --> 01:20:27,374
Ajo është këtu! Unë
e gjeti! Mirë!
1533
01:20:27,512 --> 01:20:28,893
Oh, Zoti im, nxirr jashtë!
1534
01:20:29,031 --> 01:20:31,723
Oh, Zoti im, po mbushet
lart Ndalesa e urgjencës!
1535
01:20:32,517 --> 01:20:33,552
Kjo thotë gabimin e sistemit.
1536
01:20:33,690 --> 01:20:34,850
Po, kjo është ajo që duhet të thotë.
1537
01:20:34,933 --> 01:20:36,970
Ki kujdes. A është atje
sende atje?
1538
01:20:37,108 --> 01:20:39,351
Kujdes! Zot!
1539
01:20:43,321 --> 01:20:44,840
Oh, Zoti im, Sam!
1540
01:20:48,913 --> 01:20:51,847
Oh, Zot, a je i lënduar?
Unë mendoj se alkooli
1541
01:20:51,985 --> 01:20:53,365
i sterilizuar
gjithçka Oh, Zot!
1542
01:20:53,503 --> 01:20:54,746
Ju! Whoa!
1543
01:20:54,884 --> 01:20:56,265
Hej, ai tashmë
Vjen paraprakisht.
1544
01:20:57,680 --> 01:20:59,164
Mirë. Mirë.
1545
01:20:59,302 --> 01:21:00,545
Ne duhet të shkojmë të gjejmë Kurtin. Mirë.
1546
01:21:00,683 --> 01:21:02,719
Po Unë nuk mund të besoj
Kodi Morse funksionoi!
1547
01:21:02,858 --> 01:21:03,928
Le të shkojmë! Në këtë mënyrë!
1548
01:21:06,206 --> 01:21:08,484
Virxhinia, kjo gjëra
është kaq e shijshme.
1549
01:21:08,933 --> 01:21:09,933
Kurvë.
1550
01:21:20,289 --> 01:21:21,310
Varkat e ajrit janë akoma atje.
1551
01:21:21,393 --> 01:21:22,393
Po
1552
01:21:23,292 --> 01:21:24,880
Me gjithë arin tonë?
1553
01:21:25,018 --> 01:21:26,778
Çfarë është me Rich
Njerëzit dhe ari?
1554
01:21:26,916 --> 01:21:28,918
Po mendoja, do te
Kapni terroristët.
1555
01:21:29,056 --> 01:21:30,816
Po, i sigurt, edhe kjo!
1556
01:21:30,955 --> 01:21:33,095
Le të shkojmë. Jo, por
Ju qëndroni këtu.
1557
01:21:33,233 --> 01:21:35,062
Seriozisht Mos
Më ndiq. Çfarë?
1558
01:21:35,200 --> 01:21:38,031
Unë nuk jam duke qëndruar këtu.
1559
01:21:38,169 --> 01:21:40,343
Unë, as. Mirë.
Unë do të qëndroja.
1560
01:21:46,108 --> 01:21:47,592
Unë thashë të qëndrojë atje! E di.
1561
01:21:47,730 --> 01:21:49,111
Unë jam duke bërë të kundërtën e saktë.
1562
01:21:49,249 --> 01:21:51,216
Më ndihmo të manovroj
Ky top. Mirë.
1563
01:21:51,354 --> 01:21:52,355
Në rregull. Ku?
1564
01:21:52,493 --> 01:21:53,529
Ora dy.
1565
01:21:55,703 --> 01:21:57,326
Prisni. Mirë. Mirë.
Mirë Mirë, mirë.
1566
01:21:57,464 --> 01:21:59,086
E kam atë? Më kap një karikues.
1567
01:21:59,224 --> 01:22:00,329
Unë mendoj se e kam marrë atë!
1568
01:22:00,467 --> 01:22:01,557
Lydia, unë do të më duhet
aftësitë tuaja të tërheqjes.
1569
01:22:01,640 --> 01:22:02,779
Gjëja e preferuar për të bërë.
1570
01:22:02,918 --> 01:22:04,160
Karikues top.
1571
01:22:04,298 --> 01:22:05,990
Zoe, Cannonball!
1572
01:22:06,128 --> 01:22:07,163
Oh, Zot!
1573
01:22:08,337 --> 01:22:10,856
Oh, Zoti im, kjo
ishte e mahnitshme. Mirë.
1574
01:22:11,892 --> 01:22:13,031
Unë do ta bëj atë.
1575
01:22:13,169 --> 01:22:15,171
Po Ju e morët këtë, RAD IT!
1576
01:22:15,309 --> 01:22:17,208
RAM IT HARD! Derisa të jetë e vështirë!
1577
01:22:17,346 --> 01:22:18,795
Gati? Shko!
1578
01:22:18,934 --> 01:22:20,176
Dy, tre!
1579
01:22:22,247 --> 01:22:24,594
Shko, shko, shko!
1580
01:22:28,771 --> 01:22:30,186
Le të shkojmë! Dil nga këtu!
1581
01:22:30,324 --> 01:22:32,637
Shko, shko, shko!
1582
01:22:32,775 --> 01:22:34,501
Na duhet edhe një.
Na duhet edhe një!
1583
01:22:34,639 --> 01:22:35,536
Të gjithë! Mirë.
1584
01:22:35,674 --> 01:22:36,675
Eja!
1585
01:22:36,813 --> 01:22:38,194
Çfarë dreqin po bëjmë?
1586
01:22:38,332 --> 01:22:40,403
Ne kemi nevojë për diçka më të madhe.
Kjo është ajo që tha ajo.
1587
01:22:42,440 --> 01:22:43,751
Kthejeni rreth e rrotull, kthejeni!
1588
01:22:47,238 --> 01:22:49,033
Në rregull, po, kjo është
Mirë Kjo eshte mire
1589
01:22:49,171 --> 01:22:50,171
Mirë.
1590
01:22:54,072 --> 01:22:55,349
Zjarri tek ata! Mirë!
1591
01:22:57,731 --> 01:22:59,319
Tre, dy, një.
1592
01:23:04,427 --> 01:23:06,050
Eja. Eja. Oh, Zoti im.
1593
01:23:14,575 --> 01:23:16,922
Merrni atë! Mirë, unë jam duke shkuar brenda.
1594
01:23:17,613 --> 01:23:19,063
Prit! Sam!
1595
01:23:23,412 --> 01:23:24,413
Oh, Zoti im.
1596
01:23:27,485 --> 01:23:29,107
Betsy! Po!
1597
01:23:29,245 --> 01:23:30,936
Më blini një pije së pari.
1598
01:23:31,075 --> 01:23:34,561
Na vjen keq. Nuk e dija se isha
do të vijë në atë vështirë.
1599
01:23:34,699 --> 01:23:35,838
Oh, jo, unë jam i mirë.
1600
01:23:35,976 --> 01:23:37,219
Po Unë jam vërtet i mirë.
1601
01:23:37,357 --> 01:23:38,703
Dikush duhet të shikojë pasurinë.
1602
01:23:38,841 --> 01:23:40,277
Ju doni që unë të ndihmoj
Ju ecni lart hapat?
1603
01:23:40,360 --> 01:23:41,602
Le të ulemi. Përsëri?
1604
01:23:41,740 --> 01:23:43,501
Nuk e di. Unë kërcej
Para se të shikoja.
1605
01:23:43,639 --> 01:23:45,089
Unë thashë mos më ndiq!
1606
01:23:45,227 --> 01:23:48,195
Por unë të dua, dhe unë do të
Ndiqni kudo, burrë!
1607
01:23:53,200 --> 01:23:55,099
Ne po kthehemi!
Ne po dalim!
1608
01:23:55,237 --> 01:23:56,514
Mirë! Këtu vjen!
1609
01:23:59,586 --> 01:24:01,070
E DREJT. Si e bën
kjo gjë funksionon?
1610
01:24:01,208 --> 01:24:03,162
Çfarë? Mendova agjentë të fshehtë
dinte të drejtonte gjithçka.
1611
01:24:03,245 --> 01:24:04,798
Jo agjentë sekrete femra.
1612
01:24:04,936 --> 01:24:06,179
Çfarë? Thjesht po tallem.
1613
01:24:06,317 --> 01:24:07,525
Oh.
1614
01:24:07,663 --> 01:24:08,663
Këtu shkojmë!
1615
01:24:19,054 --> 01:24:20,814
Është ai!
1616
01:24:20,952 --> 01:24:23,403
Cilin?
Narcisist i pashëm.
1617
01:24:23,541 --> 01:24:24,956
Chris! Uh ...
1618
01:24:25,094 --> 01:24:28,063
Hidhni diçka tek ai.
Mirë. Çfarë mund të hedh?
1619
01:24:28,201 --> 01:24:29,857
Oh, Zot. A mund ta hedh këtë?
1620
01:24:29,995 --> 01:24:31,894
Po Po, po,
Hidhni! Ndihmoni.
1621
01:24:32,964 --> 01:24:34,084
Hidhni! Hidhni! Tani cfare?
1622
01:24:34,207 --> 01:24:36,071
Hidh!
1623
01:24:39,591 --> 01:24:41,731
Ne ju urrejmë dhe
Ju jeni fytyrë perfekte!
1624
01:24:46,046 --> 01:24:47,703
Unë do të rreshtohem
Këto mitralozë.
1625
01:24:47,841 --> 01:24:49,567
Çfarë mitralozësh?
1626
01:24:49,705 --> 01:24:51,948
Këto mitralozë.
1627
01:24:53,778 --> 01:24:54,779
Oh, Zoti im!
1628
01:25:01,924 --> 01:25:03,374
Shko, vajzë!
1629
01:25:03,512 --> 01:25:05,793
Kjo do t'ju mësojë të rrëmuani
Me martesën e mikut tim më të mirë!
1630
01:25:06,204 --> 01:25:07,516
A mund ta bëj?
1631
01:25:07,654 --> 01:25:09,104
A mund ta shtyp butonin?
1632
01:25:09,242 --> 01:25:11,402
Epo, nuk është si të gjithë
merr një kthesë në një mitraloz.
1633
01:25:11,485 --> 01:25:13,970
Ju lutem! Ju lutem! Vetëm një herë!
Në rregull, shko, shko, shko!
1634
01:25:17,422 --> 01:25:19,631
Ndihet kaq mirë të jesh një badass!
1635
01:25:20,080 --> 01:25:21,254
Kush!
1636
01:25:23,359 --> 01:25:25,361
Jo, ai po kalon
Tendat e mia me temë martese!
1637
01:25:25,499 --> 01:25:26,880
Jo lulet!
1638
01:25:28,537 --> 01:25:29,607
Jo!
1639
01:25:30,021 --> 01:25:31,678
Jo!
1640
01:25:31,816 --> 01:25:34,198
Oh! Mirë, ne do të kërcejmë!
1641
01:25:34,336 --> 01:25:36,096
Çfarë? Ne e morëm këtë,
Bastet. Në rregull?
1642
01:25:36,234 --> 01:25:37,856
Ju e bëni atë të shëndoshë
Kaq e lehtë. Një ...
1643
01:25:37,994 --> 01:25:40,135
Dy ... zbres!
1644
01:25:41,929 --> 01:25:42,930
Oh, Zoti im!
1645
01:25:45,657 --> 01:25:47,797
Thjesht ndalo, ti grua e bezdisshme!
1646
01:25:54,942 --> 01:25:56,358
Askush nuk e bën këtë me mikun tim.
1647
01:26:01,880 --> 01:26:04,159
Kjo është për vidhosje
Dasma e Betsy dhe Ryan!
1648
01:26:11,442 --> 01:26:12,442
Godit!
1649
01:26:19,829 --> 01:26:21,348
Whoa! Dut!
1650
01:26:24,420 --> 01:26:26,008
Kush!
1651
01:26:29,356 --> 01:26:30,356
Hej!
1652
01:26:31,738 --> 01:26:33,602
Hard Drive, dorëzojeni atë.
1653
01:26:34,844 --> 01:26:35,880
Mirë, në rregull.
1654
01:26:42,680 --> 01:26:44,129
Eja. Betsy.
1655
01:26:44,268 --> 01:26:45,441
Po? Më mbaj.
1656
01:26:45,579 --> 01:26:47,892
Çfarë? Prisni. A është kjo
Pse nuk jeni martuar kurrë?
1657
01:26:49,652 --> 01:26:52,068
E drejta në kohë!
1658
01:26:55,244 --> 01:26:56,245
Oh, Zoti im.
1659
01:27:09,845 --> 01:27:13,400
Ua! A është ajo Virxhinia?
Kjo është kështu Virxhinia.
1660
01:27:13,538 --> 01:27:15,402
Mm-hmm. Është mbi krye.
1661
01:27:16,576 --> 01:27:18,129
Hej, Sam. Po?
1662
01:27:18,267 --> 01:27:20,442
Unë mendoj se ju sapo shpëtuat jetën time.
1663
01:27:20,580 --> 01:27:23,168
Unë mendoj se të dy kemi shpëtuar
të dy në jetën tonë.
1664
01:27:25,240 --> 01:27:27,345
Unë nuk mund ta besoj atë
Ju jeni ende e veshur atë.
1665
01:27:27,483 --> 01:27:28,483
Sigurisht.
1666
01:27:39,564 --> 01:27:41,635
Virginia nuk do ta pëlqejë atë.
1667
01:27:41,773 --> 01:27:43,119
Bërë si një darkë.
1668
01:27:43,258 --> 01:27:45,432
Por të paktën dasma ime është e ndezur.
1669
01:27:49,402 --> 01:27:50,506
Ryan.
1670
01:27:50,644 --> 01:27:51,942
Oh, Zot, ku është Ryan?
Ata janë atje.
1671
01:27:52,025 --> 01:27:53,509
Ku? Ryan!
1672
01:27:53,647 --> 01:27:54,752
Betsy!
1673
01:27:54,890 --> 01:27:56,374
Çfarë ndodhi me Chris?
1674
01:27:56,512 --> 01:27:59,998
Fytyra e tij tërheqëse Teflon
Sapo zbriti me një varkë.
1675
01:28:00,136 --> 01:28:02,760
Unë kam një përzierje emocionesh,
Por më i madhi im është "Po".
1676
01:28:02,898 --> 01:28:04,313
Po
1677
01:28:04,451 --> 01:28:06,142
Eshte ne rregull Ju jeni
Do të jetë në rregull.
1678
01:28:06,281 --> 01:28:07,316
Ew Çfarë është ajo erë?
1679
01:28:07,454 --> 01:28:09,629
Oh. Këto janë spanket e mia.
1680
01:28:09,767 --> 01:28:11,009
Por është në rregull. Mirë.
1681
01:28:11,147 --> 01:28:12,387
Po, është mirë.
Është ... në rregull.
1682
01:28:12,494 --> 01:28:13,653
Thjesht mos e vendos
Në gojën time, në rregull?
1683
01:28:13,736 --> 01:28:14,736
Mirë, më falni.
1684
01:28:18,810 --> 01:28:21,779
Ata janë këtu! Shih?
Po! Eshte e mrekullueshme!
1685
01:28:22,607 --> 01:28:25,507
Oh, Zoti im. Oh, Zoti im.
1686
01:28:25,645 --> 01:28:28,510
Si po shkon, djema? E bërë
Ju keni një fluturim të mirë?
1687
01:28:28,648 --> 01:28:30,684
Mund të kishte qenë, si,
45 minuta më parë,
1688
01:28:30,822 --> 01:28:33,480
Por kjo është, po, koha e shkëlqyeshme.
1689
01:28:33,618 --> 01:28:35,171
Në rregull, djem dhe
Vajzat, Vëmendje.
1690
01:28:35,310 --> 01:28:36,863
Ne jemi agjensia pesë sy.
1691
01:28:37,001 --> 01:28:38,761
Situata është tani
nën kontrollin tonë.
1692
01:28:38,899 --> 01:28:39,900
Fineshtë mirë, është mirë.
1693
01:28:40,038 --> 01:28:41,695
Dua të them, këto vajza
e kam marrë atë.
1694
01:28:41,833 --> 01:28:43,318
E dini, kjo është
Dasma ime e parë.
1695
01:28:44,042 --> 01:28:45,389
Me të vërtetë? Po
1696
01:28:45,527 --> 01:28:46,790
Unë kam qenë në një
bandë e dasmave.
1697
01:28:46,873 --> 01:28:48,184
Me të vërtetë? Sa po kështu?
1698
01:28:48,323 --> 01:28:50,325
Unë jam një këngëtare martese
Kur nuk jam duke e bërë këtë.
1699
01:28:50,463 --> 01:28:52,119
Po? Reallyshtë vërtet e mirë.
1700
01:28:53,569 --> 01:28:57,262
Si vjen, nga të gjithë,
Ju të dy mbijetuat?
1701
01:28:57,401 --> 01:29:01,853
Po, Edgar, duket si ...
Ajo i trajtoi të gjitha vetë.
1702
01:29:01,991 --> 01:29:03,441
Ju djema i keni kuptuar të gjitha.
1703
01:29:04,960 --> 01:29:06,824
Te dua Vij
Kthehu mbrapa, në rregull?
1704
01:29:09,136 --> 01:29:10,483
Shihni, scrotes tote.
1705
01:29:13,175 --> 01:29:15,660
Po, merr një të mirë
shiko Vazhdoni të ecni.
1706
01:29:16,834 --> 01:29:18,525
Epo, kjo është gjithçka bukuroshe.
1707
01:29:18,663 --> 01:29:20,493
Cfare thua ne
mbledh ata të ftuar,
1708
01:29:20,631 --> 01:29:21,701
Pop përsëri në tunel
1709
01:29:21,839 --> 01:29:24,255
dhe vazhdoj me
Dasma? A do të jemi?
1710
01:29:24,393 --> 01:29:27,810
Në të vërtetë, a mundemi
Thjesht bëje këtu?
1711
01:29:27,948 --> 01:29:30,434
Dua të them, Ryan nuk mund të ecë vërtet.
1712
01:29:30,572 --> 01:29:32,988
Dhe unë me të vërtetë doja një të thjeshtë
Dasma për të filluar gjithsesi.
1713
01:29:33,126 --> 01:29:36,509
Unë mendoj se thjesht duhet të kem
Tha pak më të lartë.
1714
01:29:36,647 --> 01:29:39,788
Shumë mirë. Unë do ... Unë do të
Filloni të planifikoni menjëherë.
1715
01:29:39,926 --> 01:29:41,514
Ryan i do trenat.
1716
01:29:41,652 --> 01:29:46,691
Virginia, faleminderit shumë,
Por e kam marrë nga këtu.
1717
01:29:48,141 --> 01:29:51,420
Aw. Likeshtë si një shenjë dalluese
Filmi i Krishtëlindjes.
1718
01:29:51,558 --> 01:29:53,560
Dhe tani, nga
Fuqitë që i janë dhënë mua,
1719
01:29:53,698 --> 01:29:55,942
Tani te shqiptoj
burri dhe gruaja.
1720
01:29:56,080 --> 01:29:58,082
Ju mund të puthni nusen.
1721
01:30:03,259 --> 01:30:04,433
Oh, Zot. Jezu Krishti!
1722
01:30:04,571 --> 01:30:06,539
Jo përsëri!
1723
01:30:06,677 --> 01:30:08,195
Cfare eshte ai ... une
mendoi se ai kishte vdekur.
1724
01:30:09,265 --> 01:30:10,543
Ai duket keq.
1725
01:30:19,759 --> 01:30:20,898
Më jep hard diskun.
1726
01:30:21,692 --> 01:30:22,692
Më jep hard diskun.
1727
01:30:23,590 --> 01:30:25,523
Chris. Eja.
1728
01:30:25,661 --> 01:30:28,112
Analistët tanë kanë kontrolluar
skedarët tashmë.
1729
01:30:28,250 --> 01:30:30,804
Eshte e vertete. Babai juaj punoi
për terroristët dhe luftëtarë.
1730
01:30:30,942 --> 01:30:32,461
Nr
1731
01:30:32,599 --> 01:30:34,739
Eja, burrë, ti
duhet të dijë thellë poshtë.
1732
01:30:41,746 --> 01:30:42,746
Më vjen keq.
1733
01:30:44,266 --> 01:30:47,580
Po, kjo thith absolutisht.
1734
01:30:51,687 --> 01:30:52,792
Mirë, hiqeni.
1735
01:30:52,930 --> 01:30:55,139
Nxirrni atë nga këtu.
1736
01:30:56,174 --> 01:30:57,659
E ke kete! Në rregull!
1737
01:31:00,075 --> 01:31:01,317
Në rregull, në rregull, dasma.
1738
01:31:01,456 --> 01:31:03,181
Mirë! Mirë!
1739
01:31:03,319 --> 01:31:04,804
Le ta provojmë atë puthje përsëri.
1740
01:31:04,942 --> 01:31:05,943
Po Po
1741
01:31:06,840 --> 01:31:07,841
Po!
1742
01:31:11,811 --> 01:31:12,811
Te dua Te dua
1743
01:31:12,915 --> 01:31:14,952
Oh, Zoti im! Mirë, zonja.
1744
01:31:15,090 --> 01:31:17,437
Eja, para ndokujt
tjetër vjen dhe ndërpret.
1745
01:31:17,575 --> 01:31:18,645
E mahnitshme.
1746
01:31:18,783 --> 01:31:21,441
Mirë? Mirë!
1747
01:31:21,579 --> 01:31:24,133
Dua që unë të kap
ajo? Mirë. Më shiko.
1748
01:31:26,860 --> 01:31:29,518
Ju jeni tashmë
I martuar. A nuk jemi ne?
1749
01:31:29,656 --> 01:31:32,556
Mirë, zonja, hajde. Vij
Në skuadër, le ta bëjmë këtë.
1750
01:31:32,694 --> 01:31:33,729
A jeni gati?
1751
01:31:33,867 --> 01:31:35,490
Po! Mirë!
1752
01:31:36,111 --> 01:31:38,631
Një, dy, tre!
1753
01:31:49,573 --> 01:31:50,850
Oh, Zoti im! Oh!
1754
01:31:53,335 --> 01:31:54,750
Epo, unë gjithmonë
donte të rivlerësonte.
1755
01:31:54,888 --> 01:31:56,890
Kjo ishte një shpërthim i madh.
Çfarë ndodhi vetëm?
1756
01:31:57,028 --> 01:31:58,409
Nuk e di, thjesht ...
1757
01:31:58,547 --> 01:32:00,549
Ajo u lidh me
kjo, dhe unë thjesht ...
1758
01:32:00,687 --> 01:32:02,862
Ju thjesht e bëtë atë
me sendin?
1759
01:32:03,000 --> 01:32:05,416
Oh. Eshte ne rregull
1760
01:32:08,626 --> 01:32:09,662
Më vjen keq.
1761
01:32:15,530 --> 01:32:17,601
Te nuset më të këqija ndonjëherë!
1762
01:32:17,739 --> 01:32:19,741
Dëgjo, Dëgjo. Në rregull, Frank.
1763
01:32:19,879 --> 01:32:21,363
Faleminderit, babi. Te dua.
1764
01:32:21,501 --> 01:32:23,020
Te dua!
1765
01:32:23,158 --> 01:32:25,885
Mirë. Dhe tani është
Koha për një fjalim
1766
01:32:26,023 --> 01:32:27,990
nga shërbyesi i nderit.
1767
01:32:29,405 --> 01:32:31,200
Cila isha unë.
1768
01:32:32,408 --> 01:32:35,619
Por unë mendoj
1769
01:32:35,757 --> 01:32:40,106
Të gjithë ne këtu mund të pajtohemi që,
Sot, shërbëtorja e vërtetë e nderit
1770
01:32:40,244 --> 01:32:42,177
është Sam. Sam!
1771
01:32:42,315 --> 01:32:43,765
Fjala! Fjalim
1772
01:32:44,628 --> 01:32:45,628
Bëje një të gjatë.
1773
01:32:50,461 --> 01:32:52,636
Mirë. Përshëndetje, unë jam Sam.
1774
01:32:52,774 --> 01:32:54,534
Përshëndetje, Sam! Përshëndetje, Sam!
1775
01:32:54,672 --> 01:32:58,089
Unë kam qenë në disa dasma,
Pesë nga nëna ime.
1776
01:32:59,332 --> 01:33:02,577
Por, kjo do të kishte
të jetë më i miri.
1777
01:33:03,439 --> 01:33:04,544
Dhe unë do t'ju tregoj pse.
1778
01:33:04,682 --> 01:33:06,753
Sepse nga çfarë
Unë kam parë sot,
1779
01:33:06,891 --> 01:33:09,376
Betsy dhe Ryan, ti
janë gjëja e vërtetë.
1780
01:33:11,413 --> 01:33:15,072
Dhe e di që po shkon
të jesh një grua e mahnitshme,
1781
01:33:15,210 --> 01:33:17,937
Sepse ju jepni
Të gjithë në orbitën tuaj
1782
01:33:18,075 --> 01:33:19,076
Dashuria më e mahnitshme.
1783
01:33:22,079 --> 01:33:23,943
Dhe unë jam shumë i lumtur që, tani,
1784
01:33:24,081 --> 01:33:25,945
Ju do të rrezatoni
Në të gjithë Ryan.
1785
01:33:26,083 --> 01:33:28,395
Mbi të.
1786
01:33:28,533 --> 01:33:30,087
Te Betsy dhe Ryan!
1787
01:33:35,299 --> 01:33:36,818
Dhe, Betsy ...
1788
01:33:37,335 --> 01:33:38,336
Po?
1789
01:33:38,474 --> 01:33:40,373
Ti je më i moshuari im,
Shoku më i dashur.
1790
01:33:42,513 --> 01:33:44,101
Ju keni pasur gjithmonë shpinën time.
1791
01:33:46,310 --> 01:33:49,762
Unë isha një humbës i tillë për jo
Gjithmonë duke kujtuar atë.
1792
01:33:52,799 --> 01:33:55,319
Kështu që unë thjesht dua
Thuaj se të dua.
1793
01:33:55,457 --> 01:33:57,632
Të dua shumë.
1794
01:33:59,495 --> 01:34:02,188
Me mungove. Unë
Me të vërtetë ju mungoi.
1795
01:34:04,673 --> 01:34:07,193
Mirë. Në rregull. Ndjehem
shumë më mirë tani,
1796
01:34:07,331 --> 01:34:09,471
Si një peshë ka qenë
Ngrita gjoksin tim të bollshëm.
1797
01:34:09,609 --> 01:34:11,300
Po, vajzë.
1798
01:34:12,129 --> 01:34:13,302
Por edhe një gjë.
1799
01:34:13,440 --> 01:34:16,478
Nëse dikush përmend ndonjëherë
Se unë jam një agjent sekret,
1800
01:34:16,616 --> 01:34:18,963
Ne do t'ju japim tek një
Nga shumë bazat tona pa emër.
1801
01:34:19,101 --> 01:34:20,033
Po Mirë?
1802
01:34:20,171 --> 01:34:21,517
Eshte e vertete.
1803
01:34:24,382 --> 01:34:26,246
Nuk dua të bëj.
1804
01:34:26,384 --> 01:34:27,904
Allshtë në rregull. Ne do të
Thjesht thuaj asgjë.
1805
01:34:28,007 --> 01:34:31,838
Kjo tha, le të kërcejmë!
1806
01:34:31,976 --> 01:34:34,151
Po!
1807
01:34:37,050 --> 01:34:39,743
Po! Po, ne e bëmë atë!
1808
01:34:56,345 --> 01:34:57,346
Po!
1809
01:36:46,179 --> 01:36:47,525
Gati? A jeni gati?
1810
01:36:50,563 --> 01:36:52,599
Mirë, shko. Dhe, veprim!
1811
01:36:52,737 --> 01:36:54,567
Ajo nuk është ajo që mendova se ishte.
1812
01:36:57,535 --> 01:36:59,986
Une Na vjen keq. Na vjen keq.
Cila është rreshti tjetër?
1813
01:37:01,160 --> 01:37:03,576
Shkarkimi duhet të jetë,
gjithsesi Pra, shkëlqyeshëm.
1814
01:37:03,714 --> 01:37:05,302
Ne do ta mbështillim këtë djalë.
1815
01:37:07,580 --> 01:37:09,927
♪ -♪ Qafa ime, shpina ime
-♪ shpina ime
1816
01:37:10,065 --> 01:37:12,102
♪ ♪ ♪ uh-uh dhe çarja ime
1817
01:37:19,040 --> 01:37:22,181
Ai duket si
Një tullac Austin Mahone.
1818
01:37:22,319 --> 01:37:24,045
Mm. Mm-mm.
1819
01:37:24,183 --> 01:37:26,012
Ai mund të prekte në gjykatën time.
1820
01:37:26,150 --> 01:37:27,842
Vajza, ti je
shtatzënë dhe e martuar.
1821
01:37:29,050 --> 01:37:31,362
Mirë, rrip në. Rrip në?
1822
01:37:31,500 --> 01:37:33,364
Sillni rripin tuaj.
1823
01:37:33,502 --> 01:37:35,435
Ky është një profesionist
Mjedisi i punës, Nadine.
1824
01:37:35,573 --> 01:37:37,575
Sillni rripin tuaj dhe
Ruaje atë për tortën.
1825
01:37:38,887 --> 01:37:40,268
Nuk mund ta besoj dasmën time
1826
01:37:40,406 --> 01:37:43,098
ishte më e pakta interesante
gjë që ndodhi sot.
1827
01:37:51,417 --> 01:37:52,694
Kjo ishte aq e mirë.
1828
01:38:01,254 --> 01:38:03,118
Ou!
1829
01:38:03,256 --> 01:38:04,430
Na vjen keq. Kjo ishte e vështirë.
1830
01:38:04,568 --> 01:38:06,466
E drejta në vaginë. Mirë.
1831
01:38:09,000 --> 02:38:09,000
<font color='red'>✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰</font>
1831
02:38:10,305 --> 02:39:10,896
Na perkraheni dhe behuni VIP anetarper ti larguar te gjitha reklamat nga www.OpenSubtitles.org