"The Equalizer" Haunted Heights
ID | 13192039 |
---|---|
Movie Name | "The Equalizer" Haunted Heights |
Release Name | The.Equalizer.2021.S05E02.DL.GERMAN.WEBRiP.x264-4SJ |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 33113256 |
Format | srt |
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,640
Bisher bei "The Equalizer".
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,800
Vor acht Jahren hab ich auf einen
Mann geschossen, vor seinen Kindern.
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,680
Das ist nichts,
was man einfach verarbeitet.
4
00:00:06,720 --> 00:00:08,400
Darum steige ich aus.
5
00:00:10,840 --> 00:00:12,720
Mel? Ist alles Ok?
6
00:00:12,760 --> 00:00:15,000
Ich bin in der Bar mit Mel.
Sie hat 'ne Panikattacke.
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,480
Harry, wie sieht's aus? Harry...
8
00:00:20,640 --> 00:00:24,000
Dante ist eine Stelle
angeboten worden, in Los Angeles.
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,240
Oh...
10
00:00:25,280 --> 00:00:26,280
Du hast angenommen?
11
00:00:26,320 --> 00:00:27,440
Ich wollte das nicht.
12
00:00:27,720 --> 00:00:29,200
Aber du tust, was nötig ist.
13
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
Ich hab keinen mehr,
der mir den Rücken freihält.
14
00:00:31,880 --> 00:00:33,560
Ich bin allein.
15
00:00:37,240 --> 00:00:39,240
Nein! Lass mich in Ruhe!
16
00:00:42,240 --> 00:00:43,360
Nein!
17
00:00:47,360 --> 00:00:50,000
Nein, Hilfe! Bitte!
18
00:00:50,040 --> 00:00:51,040
Geh weg!
19
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
20
00:01:24,320 --> 00:01:26,480
- Guten Morgen.
- Morgen.
21
00:01:28,200 --> 00:01:30,080
Hey. Alles Ok?
22
00:01:30,440 --> 00:01:32,160
Ja, ja. Es ist nur...
23
00:01:32,840 --> 00:01:34,800
Ich hab heut Nacht kaum geschlafen.
24
00:01:35,840 --> 00:01:38,479
Hey, macht ihr heute nicht
die Abschlussjahr-Fotos?
25
00:01:38,520 --> 00:01:39,680
Machst du dich nicht schick?
26
00:01:40,039 --> 00:01:42,920
Das ist morgen, und wir müssen
unsere Uniformen tragen.
27
00:01:42,960 --> 00:01:44,000
Nein...
28
00:01:44,039 --> 00:01:45,280
Das ist ja 'n Verbrechen.
29
00:01:45,320 --> 00:01:47,880
Abschlussjahr-Fotos
sind etwas Denkwürdiges.
30
00:01:48,560 --> 00:01:49,600
- Morgen.
- Morgen, Babe.
31
00:01:49,640 --> 00:01:51,360
- Hey, Mom.
- Habt ihr...
32
00:01:51,400 --> 00:01:53,280
über die Abschlussjahr-Fotos
gesprochen?
33
00:01:53,320 --> 00:01:54,479
- Mhm.
- Ja.
34
00:01:54,520 --> 00:01:56,640
Unfassbar,
dass sie Uniformen tragen müssen.
35
00:01:56,680 --> 00:01:59,120
Es geht doch darum,
dass man sich präsentiert,
36
00:01:59,160 --> 00:02:00,240
um Individualität.
37
00:02:00,280 --> 00:02:02,000
Bei mir war das so.
38
00:02:02,040 --> 00:02:03,960
Ich hatte auf der
Seite wallende Locken
39
00:02:04,160 --> 00:02:05,440
und hier einen Buzzcut.
40
00:02:05,640 --> 00:02:07,680
Bambusohrringe mit
meinem Namen drauf.
41
00:02:08,080 --> 00:02:09,120
Ich war cool und hatte Style.
42
00:02:09,400 --> 00:02:10,840
Ich war einfach hip.
Du weißt schon...
43
00:02:10,880 --> 00:02:12,840
Oh... Coole Pose.
44
00:02:15,360 --> 00:02:16,960
Hey, wisst ihr was?
45
00:02:17,000 --> 00:02:19,280
Ich kann nichts anderes anziehen,
aber denkt ihr...
46
00:02:19,320 --> 00:02:21,720
ich sollte vielleicht irgendwas
mit meinen Haaren machen?
47
00:02:21,920 --> 00:02:24,840
Vielleicht 'ne Hochsteckfrisur,
oder was Klassisches.
48
00:02:25,040 --> 00:02:26,600
Das ist eine fabelhafte Idee.
49
00:02:26,800 --> 00:02:29,200
Ich könnte dir einen Termin machen
bei "Lani's Loc Lab".
50
00:02:29,240 --> 00:02:31,040
Ja, da wollte ich
schon immer mal hin.
51
00:02:31,240 --> 00:02:32,880
Abgemacht. Ich bezahle.
52
00:02:32,920 --> 00:02:36,240
Und ich komm mit für 'ne Maniküre.
Tag geplant.
53
00:02:36,560 --> 00:02:38,480
Das find ich gut.
54
00:02:38,520 --> 00:02:41,320
Oh, warte. Ich hab vielleicht
was mit Cam vor. Moment.
55
00:02:44,960 --> 00:02:46,120
Hm...
56
00:02:46,680 --> 00:02:48,160
Ist alles in Ordnung?
57
00:02:48,920 --> 00:02:50,079
Äh, ja. Ich...
58
00:02:53,000 --> 00:02:56,280
Ich hab ihm vorhin geschrieben und
er hat noch nicht zurückgeschrieben.
59
00:02:56,560 --> 00:02:58,240
Vielleicht hat er es
noch nicht gelesen.
60
00:02:58,560 --> 00:03:00,320
Er hat's auf jeden Fall gelesen.
61
00:03:00,520 --> 00:03:02,960
Da waren die drei Punkte,
und dann waren sie weg.
62
00:03:03,160 --> 00:03:05,440
Oh, die drei Punkte,
die jeder fürchtet.
63
00:03:05,480 --> 00:03:08,040
Normalerweise
antwortet er immer gleich.
64
00:03:08,640 --> 00:03:10,960
Was läuft bei euch?
Ihr verbringt viel Zeit miteinander.
65
00:03:11,000 --> 00:03:14,200
Oh, ich bin mir
ehrlich gesagt nicht sicher.
66
00:03:14,240 --> 00:03:16,120
- Hättest du gern, dass was läuft?
- Uh...
67
00:03:16,160 --> 00:03:18,560
Oh... Ach, seht doch,
wie spät es ist, Leute.
68
00:03:18,920 --> 00:03:19,960
Gott, ich muss los.
69
00:03:20,000 --> 00:03:21,600
Ich hab euch lieb.
70
00:03:21,800 --> 00:03:23,920
- Ich dich auch.
- Mach's gut.
71
00:03:23,960 --> 00:03:25,520
Ich melde mich bei dir.
72
00:03:25,560 --> 00:03:28,400
Hey, ich würde da
nicht zu viel reininterpretieren.
73
00:03:28,440 --> 00:03:31,280
Vielleicht hat er nur viel zu tun.
74
00:03:32,240 --> 00:03:33,360
Ja.
75
00:03:34,079 --> 00:03:35,880
Ok. Bis dann.
76
00:03:36,480 --> 00:03:38,440
Hey, ich hab jetzt
auch einen Termin.
77
00:03:38,720 --> 00:03:39,960
Genieß deinen Tag im Salon.
78
00:03:40,000 --> 00:03:41,920
- Das mache ich.
- Alles klar.
79
00:03:41,960 --> 00:03:44,160
- Ich hab dich lieb.
- Ich dich auch.
80
00:03:55,800 --> 00:03:57,040
Hey, Mel.
81
00:03:57,079 --> 00:03:58,440
- Hey.
- Wie läuft das Geschäft?
82
00:03:59,079 --> 00:04:01,400
Man hat einfach immer zu tun.
83
00:04:01,440 --> 00:04:03,360
- Das ist doch gut.
- Ja.
84
00:04:05,360 --> 00:04:07,760
Hey, Rob, wegen neulich,
85
00:04:07,800 --> 00:04:10,480
als du bei diesem Einsatz
ganz alleine warst...
86
00:04:11,520 --> 00:04:13,240
Es tut mir wirklich
leid, dass ich dir...
87
00:04:13,280 --> 00:04:14,640
Du musst dich nicht entschuldigen.
88
00:04:15,440 --> 00:04:16,720
Du hast gesagt, du bist raus,
89
00:04:16,760 --> 00:04:18,800
und die haben mich kalt erwischt.
90
00:04:19,000 --> 00:04:20,839
Aber das kommt nicht wieder vor.
91
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
Aus diesem Abend habe ich
eine sehr wichtige Lehre gezogen.
92
00:04:27,440 --> 00:04:28,520
Ok.
93
00:04:30,200 --> 00:04:32,159
Ich denke, sie ist deinetwegen hier.
94
00:04:36,480 --> 00:04:39,000
Die Polizei sagt, meine Grandma
ist die Treppe runtergefallen
95
00:04:39,200 --> 00:04:41,000
und war sofort tot.
96
00:04:41,680 --> 00:04:43,640
Sie sagen, es war ein Unfall.
97
00:04:43,680 --> 00:04:45,360
Aber das glauben Sie nicht.
98
00:04:45,400 --> 00:04:48,000
Ein paar Tage bevor
sie gestorben ist,
99
00:04:48,040 --> 00:04:49,560
hat sie mich angerufen.
100
00:04:50,159 --> 00:04:52,800
Sie war überzeugt davon,
dass sie jemand stalkt.
101
00:04:53,360 --> 00:04:55,320
Ich hab sie
noch nie so verängstigt erlebt.
102
00:04:55,520 --> 00:04:57,400
Hatte sie eine Ahnung,
wer sie stalkt?
103
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Nein.
104
00:05:01,560 --> 00:05:03,920
Wer meine Grandma kannte,
hat sie geliebt.
105
00:05:03,960 --> 00:05:06,480
Sie war immer da,
wenn sie jemand gebraucht hat.
106
00:05:06,520 --> 00:05:09,520
Ich dachte, ich will auch
für sie da sein, aber dann...
107
00:05:10,960 --> 00:05:12,200
Dann was?
108
00:05:13,080 --> 00:05:15,320
Sie hat gesagt,
dass sie zur Polizei gehen wollte,
109
00:05:15,520 --> 00:05:17,200
aber sie hatte Angst, dass dort...
110
00:05:17,240 --> 00:05:19,600
...eine alte Lady nicht
ernst genommen wird.
111
00:05:20,320 --> 00:05:23,040
Also habe ich gesagt, ich nehme
einen Rückflug und begleite sie.
112
00:05:23,080 --> 00:05:27,080
Aber dann konnte ich mir erst
ein paar Tage später freinehmen.
113
00:05:30,280 --> 00:05:31,400
Und es war zu spät.
114
00:05:34,040 --> 00:05:35,600
Ich hab große Schuldgefühle.
115
00:05:35,640 --> 00:05:37,400
Sie haben Ihr Bestes getan.
116
00:05:38,400 --> 00:05:40,480
Sie können nicht rund
um die Uhr da sein.
117
00:05:40,680 --> 00:05:41,840
Sie war immer für mich da.
118
00:05:42,800 --> 00:05:44,480
Aber als sie mich
am meisten gebraucht hat,
119
00:05:44,680 --> 00:05:46,159
hab ich sie im Stich gelassen.
120
00:05:47,600 --> 00:05:49,000
Also...
121
00:05:49,280 --> 00:05:51,640
Ich werde alles dafür tun,
um die Sache aufzuklären.
122
00:05:54,159 --> 00:05:55,240
Wirklich alles.
123
00:05:55,440 --> 00:05:56,520
Also, ich weiß nicht, Rob.
124
00:05:56,560 --> 00:05:59,080
Wie's aussieht hat das NYPD
in dem Fall sorgfältig gearbeitet.
125
00:05:59,280 --> 00:06:02,320
Kein Anzeichen für ein Verbrechen,
also wurde es als Unfall eingestuft.
126
00:06:02,360 --> 00:06:04,320
Kann's nicht sein,
dass die Polizei recht hat?
127
00:06:04,360 --> 00:06:06,880
Priscilla erzählte ihrer Enkelin,
dass sie jemand stalkt
128
00:06:06,920 --> 00:06:08,320
und ein paar Tage darauf
ist sie tot?
129
00:06:08,920 --> 00:06:10,760
Das sollte man
nicht als Zufall abtun.
130
00:06:10,800 --> 00:06:11,920
"Ockhams Rasiermesser".
131
00:06:12,120 --> 00:06:14,560
Manchmal ist die offensichtliche
Antwort die richtige.
132
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
Es gibt aber auch "Hickams Diktum".
133
00:06:17,400 --> 00:06:20,040
Es hat 25 Jahre gedauert,
bis ich herausgefunden hab,
134
00:06:20,240 --> 00:06:22,120
warum mein Vater ermordet wurde.
135
00:06:22,320 --> 00:06:24,960
Und die ganze Zeit hatte ich das
Gefühl, dass es meine Schuld war.
136
00:06:25,000 --> 00:06:26,320
Ich kann mich dran erinnern.
137
00:06:26,520 --> 00:06:28,160
Das ist schon 'ne
verdammt schwere Last.
138
00:06:28,200 --> 00:06:29,840
Die man ohne Grund trägt.
139
00:06:30,400 --> 00:06:33,640
Ich fürchte, solange die Frau
nicht weiß, was da wirklich ablief,
140
00:06:33,840 --> 00:06:36,240
wird sie sich
genauso quälen wie ich.
141
00:06:36,560 --> 00:06:39,600
Tja, vielleicht können wir ihr
helfen, diese Schuld loszuwerden.
142
00:06:40,200 --> 00:06:41,880
Ich seh mir Priscillas Wohnhaus an.
143
00:06:42,080 --> 00:06:43,720
Ok, eine Frage:
144
00:06:44,000 --> 00:06:45,240
Wer fährt?
145
00:06:45,280 --> 00:06:47,720
Ich werde das schon schaffen,
du musst nicht mitkommen.
146
00:06:48,280 --> 00:06:50,520
Wär's dir lieber, wenn
ich nicht mitkomm?
147
00:06:52,600 --> 00:06:54,720
Natürlich nicht. Na los.
148
00:06:55,800 --> 00:06:58,400
- Du hast zu lange gebraucht.
- Interpretier da nichts rein.
149
00:06:58,600 --> 00:07:01,720
In die Pause? Ich bin verheiratet,
das weißt du, oder?
150
00:07:18,960 --> 00:07:20,880
Wir sind ein bisschen zu früh da.
151
00:07:24,480 --> 00:07:26,000
Was ist jetzt?
152
00:07:26,720 --> 00:07:28,640
Sein Handy
steht auf "bitte nicht stören".
153
00:07:28,680 --> 00:07:30,160
Vi.
154
00:07:30,560 --> 00:07:32,159
Ach du meine Güte!
155
00:07:33,360 --> 00:07:35,000
Soll ich dir diese Locken pflegen?
156
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
Hey, Lani.
157
00:07:36,880 --> 00:07:40,280
Nein, es wäre zwar nötig,
aber ich will nur eine Maniküre.
158
00:07:40,480 --> 00:07:42,920
Es geht um sie hier.
Meine Großnichte Delilah.
159
00:07:42,960 --> 00:07:44,080
Hi.
160
00:07:44,120 --> 00:07:46,840
- Delilah. Ist das Robyns Baby?
- Mhm.
161
00:07:46,880 --> 00:07:48,880
Ihr steht ein großer Tag bevor.
162
00:07:49,080 --> 00:07:50,560
Ja, Abschlussfotos.
163
00:07:50,600 --> 00:07:52,360
Dann bist du genau richtig bei mir.
164
00:07:52,400 --> 00:07:55,360
Wir fangen an mit
meiner exklusiven Kopfhautmassage.
165
00:07:55,400 --> 00:07:56,960
Dabei entscheiden
wir, was wir machen.
166
00:07:57,320 --> 00:07:58,480
- Ok.
- Komm mit.
167
00:07:58,520 --> 00:08:00,200
- Viel Spaß.
- Hier entlang.
168
00:08:02,600 --> 00:08:04,120
Schwebt dir was Besonderes vor?
169
00:08:04,160 --> 00:08:07,400
Ähm... Ich dachte
an eine lustige Hochsteckfrisur.
170
00:08:07,600 --> 00:08:09,480
Lehn dich erstmal
zurück und entspann dich.
171
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
Ok, danke.
172
00:08:16,920 --> 00:08:18,560
Oh... Der ist ja süß.
173
00:08:20,000 --> 00:08:21,440
Ist er dein Freund?
174
00:08:24,000 --> 00:08:27,200
Ich bin mir ehrlich gesagt...
nicht mehr sicher.
175
00:08:27,920 --> 00:08:29,960
Du hast offenbar 'ne Konkurrentin.
176
00:08:32,640 --> 00:08:34,400
Ich empfehle "Hot Pink".
177
00:08:34,600 --> 00:08:36,520
Na, wenn du das sagst...
178
00:08:38,720 --> 00:08:40,440
- Hi, Evelyn.
- Hi.
179
00:08:40,960 --> 00:08:43,200
Ok, warum hast du
mich so weit fahren lassen?
180
00:08:43,240 --> 00:08:47,120
Sicher nicht, weil ich dir helfen
soll, den Farbton auszuwählen.
181
00:08:47,160 --> 00:08:48,280
Nein.
182
00:08:54,320 --> 00:08:57,280
Ich hatte eine Mammografie und
jetzt wollen die eine Biopsie machen.
183
00:08:58,760 --> 00:09:00,360
Was wahrscheinlich
nichts zu bedeuten hat.
184
00:09:01,080 --> 00:09:02,320
Und was, wenn doch?
185
00:09:03,000 --> 00:09:06,240
Viola, wir machen einen Schritt
nach dem anderen.
186
00:09:06,280 --> 00:09:08,280
Das kann beängstigend sein,
aber ich bin sicher,
187
00:09:08,480 --> 00:09:10,120
dass du alles richtig gemacht hast:
188
00:09:10,320 --> 00:09:12,920
Regelmäßiges Abtasten,
jährliche Mammografie...
189
00:09:13,400 --> 00:09:15,920
Klar. Es ist nur...
190
00:09:15,960 --> 00:09:19,000
Ich male mir trotzdem
die schlimmsten Szenarien aus.
191
00:09:21,680 --> 00:09:24,320
Atme erst mal durch.
Lass den Test machen.
192
00:09:25,440 --> 00:09:27,920
Warte das Ergebnis ab,
und wenn es nicht das ist,
193
00:09:28,200 --> 00:09:30,320
was du dir erhoffst,
führen wir ein anderes Gespräch,
194
00:09:30,360 --> 00:09:32,480
zu dem es aber wahrscheinlich
nicht kommen wird.
195
00:09:32,520 --> 00:09:34,120
Aber falls doch...
196
00:09:34,520 --> 00:09:36,600
...wirst du damit umgehen können.
197
00:09:37,600 --> 00:09:39,320
Ich konnte es.
198
00:09:41,400 --> 00:09:45,120
Als du das durchgemacht hast,
hast du so... gelassen gewirkt.
199
00:09:45,160 --> 00:09:47,040
In der Öffentlichkeit.
200
00:09:48,000 --> 00:09:49,320
Als Frau hast du das Gefühl,
201
00:09:49,520 --> 00:09:52,800
deine Brüste stehen für deine
Weiblichkeit, deine Sexualität.
202
00:09:54,120 --> 00:09:56,640
Aber mir ist irgendwann
klar geworden,
203
00:09:56,840 --> 00:09:59,520
dass ich mich auf
andere Weise definiere.
204
00:10:00,200 --> 00:10:04,040
Ich bin viel mehr
als zwei Hügel aus Bindegewebe.
205
00:10:08,480 --> 00:10:09,720
Hast du's noch jemandem gesagt?
206
00:10:09,760 --> 00:10:12,120
- Nein. Noch nicht.
- Ok.
207
00:10:13,960 --> 00:10:16,520
Dein Instinkt rät dir,
es geheim zu halten.
208
00:10:17,400 --> 00:10:19,840
Aber wenn das Testergebnis
positiv sein sollte,
209
00:10:20,040 --> 00:10:22,120
wirst du irgendwann
viel Unterstützung brauchen.
210
00:10:22,160 --> 00:10:25,120
Du hast zwar mich,
aber du brauchst auch deine Familie.
211
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
Danke.
212
00:10:30,600 --> 00:10:31,840
Da sind wir.
213
00:10:34,880 --> 00:10:37,280
Ihr werdet uns hier wirklich fehlen.
214
00:10:37,640 --> 00:10:38,760
Wollt ihr es nicht überdenken?
215
00:10:38,800 --> 00:10:41,360
Es ist uns zu gefährlich,
hier noch länger zu wohnen.
216
00:10:41,560 --> 00:10:43,440
Nach dem, was
Priscilla passiert ist...
217
00:10:44,200 --> 00:10:46,840
- Wo zieht ihr hin?
- Wissen wir noch nicht.
218
00:10:47,160 --> 00:10:49,600
Wir wohnen bei meiner Tochter,
bis wir was finden.
219
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
Wirklich schade.
220
00:10:53,960 --> 00:10:55,240
Ok.
221
00:10:55,520 --> 00:10:56,920
Passt gut auf euch auf.
222
00:10:56,960 --> 00:10:59,680
- Ja, du auch, mein Freund.
- Ajay Mani?
223
00:10:59,720 --> 00:11:01,400
Wir haben telefoniert.
224
00:11:01,440 --> 00:11:04,440
Wir sind auf Wunsch
von Priscilla Diaz' Familie hier.
225
00:11:05,720 --> 00:11:07,040
Oh, ja, natürlich.
226
00:11:07,400 --> 00:11:10,560
Dürfen wir uns
in Priscillas Wohnung umsehen?
227
00:11:10,760 --> 00:11:12,280
Ja, sicher.
228
00:11:14,160 --> 00:11:16,800
Äh... das sind die Leute,
die vorhin angerufen haben.
229
00:11:17,400 --> 00:11:20,200
- Das ist meine Schwester Sharvi...
- Hi.
230
00:11:20,480 --> 00:11:21,640
- Meine Freundin Jane.
- Hallo.
231
00:11:21,840 --> 00:11:23,600
Karla hat uns
gebeten, hier zu helfen,
232
00:11:23,640 --> 00:11:25,600
während sie alles regelt.
233
00:11:25,640 --> 00:11:27,040
Gott, das ist so traurig.
234
00:11:27,360 --> 00:11:29,200
Wir haben vorhin
im Gebäude Kameras gesehen.
235
00:11:29,400 --> 00:11:31,880
Gibt's vielleicht 'ne Möglichkeit,
die Aufnahmen zu kriegen?
236
00:11:32,080 --> 00:11:34,720
Die Polizei sagt, dass sie
die Treppe runtergefallen ist.
237
00:11:35,040 --> 00:11:37,600
Ja, sie haben gesagt,
dass es ein Unfall war.
238
00:11:37,920 --> 00:11:41,440
Möglicherweise, aber Karla glaubt,
dass Priscilla einen Stalker hatte.
239
00:11:42,000 --> 00:11:43,160
Was?
240
00:11:43,200 --> 00:11:44,600
Es ist wahrscheinlich nichts,
241
00:11:44,640 --> 00:11:47,480
aber es wird Karla guttun,
wenn wir der Sache nachgehen.
242
00:11:47,520 --> 00:11:48,920
- Ja.
- Ja, natürlich.
243
00:11:48,960 --> 00:11:51,000
Unser Hausmeister
gibt Ihnen das Material.
244
00:11:51,280 --> 00:11:53,520
- Letzte Tür, den Flur runter.
- Danke.
245
00:12:01,560 --> 00:12:03,680
Sieht aus wie das "Bates Motel".
246
00:12:03,880 --> 00:12:05,400
Ist überhaupt nicht gruselig.
247
00:12:09,640 --> 00:12:10,920
Hallo.
248
00:12:11,360 --> 00:12:14,000
Sind Sie der Hausmeister?
249
00:12:14,040 --> 00:12:15,040
Oh.
250
00:12:15,840 --> 00:12:18,240
- Klar, steht ja auf dem Aufnäher...
- Was wollen Sie?
251
00:12:18,280 --> 00:12:19,680
Die Besitzer haben mir gesagt,
252
00:12:19,880 --> 00:12:22,440
dass Sie mir mit Überwachungsvideos
helfen können.
253
00:12:23,280 --> 00:12:24,720
Warten Sie.
254
00:12:25,240 --> 00:12:26,520
Ok.
255
00:12:26,720 --> 00:12:30,480
Was ist mit den Mietern, die sich
dazu entschlossen haben, auszuziehen?
256
00:12:30,840 --> 00:12:32,120
Gibt es dafür einen Grund?
257
00:12:34,920 --> 00:12:38,120
Vielleicht sagst du's ihr einfach.
Es kommt sowieso raus.
258
00:12:40,360 --> 00:12:41,760
Was kommt raus?
259
00:12:41,800 --> 00:12:45,040
Einige Mieter denken,
dass dieses Wohnhaus...
260
00:12:45,520 --> 00:12:46,880
...verflucht ist.
261
00:12:50,000 --> 00:12:52,960
Das Paar, das draußen gesagt hat,
dass es zu gefährlich ist,
262
00:12:53,000 --> 00:12:54,920
glaubt, ein Geist hat sie ermordet?
263
00:12:54,960 --> 00:12:56,200
Ja, total albern, oder?
264
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Warum glauben sie das?
265
00:12:58,840 --> 00:13:01,720
Es gab einige Beschwerden
wegen nächtlicher Geräusche.
266
00:13:01,920 --> 00:13:05,000
Ein paar Mieter haben sogar gesagt,
sie hätten Dinge gesehen.
267
00:13:05,640 --> 00:13:07,040
Übernatürliche Dinge?
268
00:13:07,240 --> 00:13:10,160
Es gab Gerüchte und die armen Mieter
kriegten es mit der Angst zu tun.
269
00:13:10,200 --> 00:13:13,160
Anfangs sind nur wenige weggezogen,
aber nach Priscillas Tod
270
00:13:13,200 --> 00:13:14,680
ist es schlimmer geworden.
271
00:13:15,000 --> 00:13:17,040
Und um ehrlich zu sein,
ist das ein finanzieller Schlag
272
00:13:17,080 --> 00:13:18,600
für meine Schwester und mich.
273
00:13:18,800 --> 00:13:20,800
Um uns herum
fällt langsam alles auseinander.
274
00:13:20,840 --> 00:13:22,720
Aber unser Vater
hat uns das Haus hinterlassen
275
00:13:22,760 --> 00:13:25,600
und wir wollen,
dass es in der Familie bleibt.
276
00:13:31,720 --> 00:13:33,600
Die erzählen alle,
dass dieses Wohnhaus...
277
00:13:33,640 --> 00:13:35,520
...verflucht ist.
Ja. Lächerlich, oder?
278
00:13:36,200 --> 00:13:38,760
Ich hab mich gerade umgesehen.
Keine Kamera-Klingeln.
279
00:13:38,960 --> 00:13:40,840
- Hast du irgendwas?
- Also, diese Kamera da
280
00:13:40,880 --> 00:13:42,720
ist auf den oberen Teil
des Flurs gerichtet.
281
00:13:42,760 --> 00:13:44,480
Sie hat Priscillas Sturz
aufgezeichnet.
282
00:13:44,680 --> 00:13:45,920
Die Polizei hatte Zugriff darauf.
283
00:13:45,960 --> 00:13:49,320
Wenn ihr also jemand gefolgt wäre,
als sie Richtung Treppenhaus lief,
284
00:13:49,520 --> 00:13:51,200
hätte die Kamera da oben
es aufgezeichnet.
285
00:13:51,400 --> 00:13:53,640
Aber unser Freund Leo hier sagt,
sie ist kaputt.
286
00:13:53,840 --> 00:13:56,800
Wie die Hälfte aller Sachen hier.
Sehen Sie sich die Lampen an.
287
00:13:57,000 --> 00:13:58,880
Die Besitzer haben
kein Geld für Reparaturen.
288
00:13:59,080 --> 00:14:00,640
Ich arbeite auch fast umsonst.
289
00:14:00,960 --> 00:14:02,640
Das hält Mieter nicht davon ab,
mich zu nerven.
290
00:14:02,960 --> 00:14:05,320
- Unglaublich... immer nur das Beste.
- Ich kann Sie verstehen.
291
00:14:05,600 --> 00:14:08,360
Oh, wer denken Sie,
soll das reparieren?
292
00:14:10,840 --> 00:14:14,000
Eine Kamera. Kabellos,
wahrscheinlich Bluetooth. Würdest du?
293
00:14:14,280 --> 00:14:16,200
Ja, mal sehen,
ob ich 'ne Verbindung finde.
294
00:14:20,040 --> 00:14:22,200
Sie wissen, wem die
gehört, nicht wahr?
295
00:14:22,240 --> 00:14:23,480
Er findet es sowieso raus.
296
00:14:23,680 --> 00:14:26,720
Also, die Kamera sendet ein Signal
an eine IP Adresse hier...
297
00:14:27,040 --> 00:14:29,040
Ok. Sie gehört mir.
298
00:14:29,240 --> 00:14:30,840
Aber es ist nicht,
was Sie denken. Ja?
299
00:14:30,880 --> 00:14:33,760
Es... Sie war für Doreen,
Apartment 3C.
300
00:14:34,720 --> 00:14:38,040
Wegen der Sachen, die hier passieren,
wollte ich sie im Auge behalten.
301
00:14:39,320 --> 00:14:42,720
Ich wollte sie beschützen...
vor den Gespenstern.
302
00:14:43,320 --> 00:14:46,440
Ich glaube nicht, dass Gespenster
ihr wahres Problem waren.
303
00:14:46,480 --> 00:14:48,280
Zeigen Sie uns die Aufnahmen.
304
00:14:54,200 --> 00:14:55,280
Ok.
305
00:14:55,880 --> 00:14:57,680
Mal sehen, ob da ein Stalker ist.
306
00:14:58,600 --> 00:15:01,840
Da haben wir Priscilla,
wie sie in Richtung der Kamera läuft.
307
00:15:02,040 --> 00:15:04,240
Und jetzt müsste der...
308
00:15:06,400 --> 00:15:08,760
Was? Nichts, was soll das?
309
00:15:08,960 --> 00:15:11,880
Sie... wurde von niemandem gejagt.
310
00:15:16,680 --> 00:15:19,280
Sieh dir das Gesicht an.
Sie läuft vor jemandem davon.
311
00:15:19,840 --> 00:15:21,280
Oder vor etwas.
312
00:15:29,360 --> 00:15:31,240
Harry, könnte das jemand
manipuliert haben?
313
00:15:31,280 --> 00:15:33,280
Nein, das wär mir gleich aufgefallen.
314
00:15:33,480 --> 00:15:36,000
Na ja, aber sie hat Todesangst
vor etwas, das wir nicht sehen.
315
00:15:36,040 --> 00:15:37,280
Oh, nein, nein, nein.
316
00:15:37,320 --> 00:15:39,800
Erzähl mir nicht,
du glaubst diese Geistergeschichten.
317
00:15:39,840 --> 00:15:41,480
Priscilla hat
offenbar daran geglaubt.
318
00:15:41,520 --> 00:15:42,640
Sie glaubte an einen Stalker.
319
00:15:42,680 --> 00:15:45,080
Der es geschafft hat,
nicht entdeckt zu werden.
320
00:15:45,120 --> 00:15:47,320
Noch nicht,
klopfen wir an ein paar Türen.
321
00:15:47,640 --> 00:15:49,640
Wie du meinst.
Vielleicht hat jemand was gesehen.
322
00:15:49,840 --> 00:15:51,360
Ok. Ich schaff das allein.
323
00:15:51,400 --> 00:15:53,240
Keine Sorge,
ich bin 'n Menschenversteher.
324
00:15:53,280 --> 00:15:55,200
Ich weiß, wer sie ermordete.
Es war George.
325
00:15:55,240 --> 00:15:58,440
- Wohnt George auch in diesem Haus?
- Nein, nicht mehr.
326
00:15:58,480 --> 00:16:01,920
Er hatte einen Streit
mit seinem Mitbewohner, äh... 1982.
327
00:16:01,960 --> 00:16:04,880
Er stieß George die Treppe runter.
Genickbruch.
328
00:16:04,920 --> 00:16:07,600
Also ist George tot?
329
00:16:07,640 --> 00:16:09,200
Aber er ist noch hier.
330
00:16:10,520 --> 00:16:12,400
Es kam Ihnen niemand seltsam vor?
331
00:16:12,600 --> 00:16:14,480
Nein, nein. Auch keine Geister.
332
00:16:14,520 --> 00:16:16,680
Ich hab hier nur Menschen gesehen,
333
00:16:16,720 --> 00:16:18,080
die den Verstand verloren haben.
334
00:16:18,400 --> 00:16:21,040
Entschuldigung, ich muss sicher
sein, dass du echt bist.
335
00:16:21,240 --> 00:16:23,200
Geister sind gegen Salbei allergisch.
336
00:16:23,400 --> 00:16:25,120
Ein Stalker? Nein.
337
00:16:25,160 --> 00:16:27,800
Davon weiß ich nichts,
hier ist man supersicher.
338
00:16:27,840 --> 00:16:29,440
Wir haben hier nur diese Geister.
339
00:16:34,640 --> 00:16:37,600
Komm schon, dein Ernst?
Ratten können nicht so groß werden.
340
00:16:37,640 --> 00:16:39,160
So was hast du noch nie gesehen.
341
00:16:39,440 --> 00:16:41,120
Sie werden so groß wie Rottweiler.
342
00:16:41,640 --> 00:16:43,080
- Und davon gibt es tausende?
- Millionen.
343
00:16:43,280 --> 00:16:44,680
Warum willst du nur da leben?
344
00:16:45,600 --> 00:16:47,760
- Es ist die beste Stadt der Welt.
- Alle herhören!
345
00:16:48,400 --> 00:16:49,760
Wir haben neue Infos.
346
00:16:50,080 --> 00:16:52,480
Diablo wird bald wieder aktiv werden.
347
00:16:52,800 --> 00:16:54,840
Aber leider hat er vor,
aus dem Land zu fliehen.
348
00:16:54,880 --> 00:16:56,800
- Wie viel Zeit haben wir noch?
- In 24 Stunden
349
00:16:56,840 --> 00:16:58,280
macht er seinen nächste Zug.
350
00:16:58,600 --> 00:17:01,280
Ich muss euch nicht dran erinnern,
wenn er's über die Grenze schafft...
351
00:17:01,600 --> 00:17:03,520
ist er unerreichbar,
und überschwemmt die Straßen
352
00:17:03,560 --> 00:17:05,000
mit Carfentanyl versetzten Drogen.
353
00:17:05,200 --> 00:17:05,839
Das Problem ist...
354
00:17:06,160 --> 00:17:09,160
Wir haben jeden Stein umgedreht,
von Diego bis Barstow.
355
00:17:10,160 --> 00:17:12,359
Er muss da sein,
wo wir nicht suchen würden.
356
00:17:12,400 --> 00:17:13,920
Denkt bitte unkonventionell!
357
00:17:17,440 --> 00:17:19,280
Ich wüsste vielleicht was.
358
00:17:19,560 --> 00:17:21,640
Das ist der einzige Mieter,
der nichts gesehen hat,
359
00:17:21,680 --> 00:17:23,640
was ein bisschen seltsam war.
360
00:17:23,680 --> 00:17:25,760
Und alle anderen schwören,
dass es dort spukt?
361
00:17:25,800 --> 00:17:27,839
Wieso? Massenhysterie?
362
00:17:28,119 --> 00:17:29,320
Irgendwelche Lügenmärchen?
363
00:17:29,360 --> 00:17:31,400
Es ist schlimm genug,
dass Leute ausziehen,
364
00:17:31,440 --> 00:17:33,320
ohne was Neues zu haben.
365
00:17:33,360 --> 00:17:36,120
Wir konnten Priscilla nicht helfen,
aber wir können ihnen helfen.
366
00:17:36,160 --> 00:17:38,520
Weißt du was?
Ich seh mir das heute Nacht an.
367
00:17:38,720 --> 00:17:40,960
Laut der Bewohner passiert das,
was auch immer dort passiert,
368
00:17:41,160 --> 00:17:42,240
nach Sonnenuntergang.
369
00:17:42,440 --> 00:17:45,280
Wenn es wieder geschieht, bin ich da
und geh der Sache auf den Grund.
370
00:17:51,400 --> 00:17:52,600
Hey, Marcus.
371
00:17:52,640 --> 00:17:55,000
Robyn, wie geht's dir?
372
00:17:55,440 --> 00:17:56,960
Gut.
373
00:17:57,160 --> 00:17:58,200
Wie läuft's in LA?
374
00:17:58,240 --> 00:18:02,280
- Kennst du schon alle Abkürzungen?
- In LA gibt es keine Abkürzungen.
375
00:18:02,480 --> 00:18:04,840
Ich vermisse das New
Yorker U-Bahn-Netz.
376
00:18:04,880 --> 00:18:07,600
Aber das ist nicht das Einzige,
was ich vermisse.
377
00:18:09,640 --> 00:18:11,480
Die Stadt vermisst dich auch.
378
00:18:12,400 --> 00:18:14,640
Ich frag ungern, aber kannst du
mir einen Gefallen tun?
379
00:18:14,840 --> 00:18:16,880
Wir helfen den Marshals,
Diablo aufzuspüren.
380
00:18:17,280 --> 00:18:18,640
Der Pillenkönig?
381
00:18:18,840 --> 00:18:20,320
Er macht diesem Namen alle Ehre.
382
00:18:20,360 --> 00:18:23,520
Eine Charge seiner Pillen
hat vier Teenager getötet.
383
00:18:25,040 --> 00:18:26,880
- Kann ich helfen?
- Das hoffe ich.
384
00:18:27,480 --> 00:18:30,160
Ich hatte früher mal mit einem Kerl
namens Travis Moore zu tun,
385
00:18:30,360 --> 00:18:32,480
er hat sich mit Diablo
eine Zelle geteilt.
386
00:18:32,800 --> 00:18:34,760
- Wo hält er sich auf?
- Darum geht es.
387
00:18:34,800 --> 00:18:37,840
Er ist in keiner Datenbank
des NYPD oder des FBI.
388
00:18:38,040 --> 00:18:40,440
Er hat wegen Drogenhandels gesessen
und ist auf Bewährung.
389
00:18:40,480 --> 00:18:41,520
Wir finden ihn nicht.
390
00:18:41,560 --> 00:18:44,200
Hm. Wo ist Moore aufgewachsen?
391
00:18:44,240 --> 00:18:47,400
Bronx, denkst du, er ist dahin
gegangen, wo er sich auskennt?
392
00:18:47,440 --> 00:18:49,080
Das tun sie alle.
393
00:18:49,120 --> 00:18:52,200
Er kann nicht auf eigene Faust
dealen, Gangster regieren die Bronx.
394
00:18:52,240 --> 00:18:54,800
- Ich fahr hin.
- Vielen Dank.
395
00:18:54,840 --> 00:18:56,280
Ja. Ich ruf dich an.
396
00:18:56,320 --> 00:18:57,480
Ok.
397
00:19:03,440 --> 00:19:05,880
Er hat deine Nachricht gelesen
und nicht geantwortet?
398
00:19:08,640 --> 00:19:10,080
Darf ich dir was raten?
399
00:19:10,560 --> 00:19:13,080
Männer sind visuelle Wesen.
400
00:19:13,120 --> 00:19:15,680
Wenn du ihn willst, musst du
seine Aufmerksamkeit auf dich ziehen.
401
00:19:16,000 --> 00:19:17,600
Sei einfach mutig!
402
00:19:18,880 --> 00:19:20,400
Was meinst du, wie gefällt dir...
403
00:19:20,680 --> 00:19:22,160
...das?
404
00:19:23,480 --> 00:19:24,600
Oh...
405
00:19:24,640 --> 00:19:26,840
Oh, das würde bei
dir echt süß aussehen.
406
00:19:27,040 --> 00:19:28,800
Die Frisur und deine Wangenknochen?
407
00:19:28,840 --> 00:19:30,440
Nimm dich in Acht, Naomi Campbell.
408
00:19:30,640 --> 00:19:32,960
Du brauchst keinen Buss-Down.
Ich empfehle Bantu-Knots.
409
00:19:33,280 --> 00:19:35,960
Ich sag, du solltest es
mit dem Buss-Down versuchen.
410
00:19:36,000 --> 00:19:38,400
Lass es krachen, Baby.
Zeig ihm, was er verpasst.
411
00:19:38,600 --> 00:19:40,480
Und dann wirst du ihn ghosten.
412
00:19:41,760 --> 00:19:43,520
- Das ist sein Pech.
- Das stimmt.
413
00:19:44,640 --> 00:19:46,320
Wenn der Typ dich versetzt...
414
00:19:46,600 --> 00:19:48,560
...ist es besser,
wenn du ihn ersetzt.
415
00:19:49,920 --> 00:19:52,200
- Genau.
- So sieht's aus.
416
00:19:53,320 --> 00:19:54,680
Ja...
417
00:19:55,000 --> 00:19:56,640
Ähm, weißt du was?
418
00:19:56,840 --> 00:19:58,280
Ich, äh...
419
00:19:58,320 --> 00:20:00,600
Ich glaub,
ich kann das jetzt gerade nicht.
420
00:20:00,800 --> 00:20:01,880
Oh...
421
00:20:01,920 --> 00:20:03,200
Komm, hör auf.
422
00:20:03,240 --> 00:20:05,160
- Ich muss gehen, tut mir leid.
- Dee?
423
00:20:05,200 --> 00:20:07,800
- Ich muss gehen.
- Warte doch mal. Dee!
424
00:20:07,840 --> 00:20:08,880
Ich ruf dich an.
425
00:20:40,240 --> 00:20:43,200
Ich saß hier, um anderen zu helfen,
426
00:20:43,240 --> 00:20:46,280
obwohl ich mich nicht mal mit
mir selbst auseinandergesetzt habe.
427
00:20:46,480 --> 00:20:49,960
Ja... Ziemlich albern,
wenn man drüber nachdenkt.
428
00:20:50,160 --> 00:20:51,880
Jeder ist auf seiner eigenen Reise.
429
00:20:51,920 --> 00:20:54,240
Sich Verdrängtem zu stellen,
ist nicht so leicht.
430
00:20:54,520 --> 00:20:57,560
- Wichtig ist, dass wir es versuchen.
- Ja, also...
431
00:20:59,040 --> 00:21:02,000
Ich bin in einer Phase, in der
ich herausfinden will, wer ich bin.
432
00:21:02,280 --> 00:21:04,440
Sehr lange Zeit
war ich eine Scharfschützin.
433
00:21:04,480 --> 00:21:08,080
Das hab ich gemacht, das war ich,
und jetzt kann ich...
434
00:21:08,120 --> 00:21:09,200
...'ne Waffe nicht mal sehen.
435
00:21:09,400 --> 00:21:12,160
Das war vielleicht
ein Teil von dir, aber nicht alles.
436
00:21:12,960 --> 00:21:14,920
Wir wollen dir helfen,
das zu erkennen.
437
00:21:17,480 --> 00:21:18,800
Danke.
438
00:21:35,480 --> 00:21:38,280
Travis. Ich suche
Ihren Zellengenossen Diablo.
439
00:21:38,320 --> 00:21:42,200
Wir haben seit Jahren nicht geredet.
Und was geht Sie das überhaupt an?
440
00:21:42,240 --> 00:21:45,720
Wenn Diablo auf freiem Fuß ist,
ist mehr Carfentanyl im Umlauf,
441
00:21:45,760 --> 00:21:47,840
und das bedeutet... mehr tote Kids.
442
00:21:47,880 --> 00:21:49,400
Was interessieren mich tote Kids?
443
00:21:49,920 --> 00:21:51,120
Was...?
444
00:21:51,720 --> 00:21:54,200
Wo ist er? Wo ist er?
445
00:21:55,560 --> 00:21:56,840
Ok, Ok! Ok!
446
00:22:01,000 --> 00:22:02,920
Versucht, ihn lebend zu erwischen.
447
00:22:02,960 --> 00:22:04,400
Wenn möglich.
448
00:22:05,640 --> 00:22:07,480
Hier ist es. Die zweite Tür.
449
00:22:09,240 --> 00:22:10,520
Los, los, los.
450
00:22:20,720 --> 00:22:22,440
- Rein!
- Keine Bewegung!
451
00:22:24,800 --> 00:22:25,880
Keine Bewegung!
452
00:22:39,720 --> 00:22:40,840
Hey.
453
00:22:41,120 --> 00:22:43,000
- Was ist?
- Wie läuft's bei dir, alles bereit?
454
00:22:43,280 --> 00:22:45,160
Ja, nein, ich habe...
455
00:22:45,200 --> 00:22:48,200
Bewegungsmelder in den Fluren,
ich habe Wärmesensoren,
456
00:22:48,400 --> 00:22:50,840
ich habe Kameras auf jeder Etage.
457
00:22:50,880 --> 00:22:52,800
Dieses Rätsel wird
heute Nacht gelöst.
458
00:22:53,000 --> 00:22:55,400
Sieh einer an,
du bist 'n echter Geisterjäger.
459
00:22:55,600 --> 00:22:57,960
Allerdings suche ich nicht
nach paranormalen Aktivitäten.
460
00:22:58,160 --> 00:23:00,960
Ich will sie widerlegen.
Ich bin ein Geisterjäger-Widerleger.
461
00:23:01,320 --> 00:23:04,000
Uff, auf diese Weise kann man
auch böse Geister vertreiben:
462
00:23:04,200 --> 00:23:05,840
Erzähl ihnen deine Flachwitze.
463
00:23:06,040 --> 00:23:07,200
Hab ich dir mal den erzählt...
464
00:23:07,240 --> 00:23:09,240
Weißt du was?
Pass einfach auf dich auf.
465
00:23:09,280 --> 00:23:11,280
Es gibt nämlich
viele terrestrische Phänomene,
466
00:23:11,480 --> 00:23:13,040
die man nicht erklären kann.
467
00:23:13,240 --> 00:23:15,160
Ja, Showtime. Ich ruf zurück.
468
00:23:32,960 --> 00:23:34,520
Ganz schön warm hier.
469
00:24:11,400 --> 00:24:12,760
Hey!
470
00:24:15,760 --> 00:24:18,520
Wer sind Sie?
Verdammt, wer sind Sie?
471
00:24:21,360 --> 00:24:23,720
Ich schwör's Ihnen,
ich kenne keine Priscilla,
472
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
und ich hab noch nie
irgendjemanden gestalkt.
473
00:24:26,200 --> 00:24:28,680
Sie hängen also einfach
nur gerne auf Dachböden rum?
474
00:24:29,720 --> 00:24:31,840
Glauben Sie, ich fühl mich da wohl?
475
00:24:33,560 --> 00:24:36,640
Ich hab früher im Haus
gegenüber gewohnt.
476
00:24:37,240 --> 00:24:39,600
Als mein Vermieter
die Miete erhöht hat,
477
00:24:39,800 --> 00:24:41,880
konnte ich es
mir nicht mehr leisten, also...
478
00:24:42,680 --> 00:24:44,120
Also wohnen Sie jetzt hier.
479
00:24:44,160 --> 00:24:45,520
Das ist eins der wenigen Häuser,
480
00:24:45,720 --> 00:24:49,400
die noch nicht
diese neuen Zugangssysteme haben,
481
00:24:49,600 --> 00:24:52,040
also bin ich reingeschlichen,
hab den Dachboden gefunden,
482
00:24:52,240 --> 00:24:53,880
und hab mich da oben eingenistet.
483
00:24:56,840 --> 00:24:58,000
Hey.
484
00:24:58,560 --> 00:25:01,600
- Hey. Ist schon was passiert?
- Ich hab den Geist gefunden.
485
00:25:01,800 --> 00:25:04,360
Sag Bobby Hallo,
er haust oben im Dachboden.
486
00:25:04,400 --> 00:25:06,520
Kein Wunder,
dass die Leute Stimmen hören.
487
00:25:06,560 --> 00:25:08,960
Er ist der Grund dafür,
dass Priscilla dachte,
488
00:25:09,000 --> 00:25:10,120
sie wird gestalkt?
489
00:25:10,880 --> 00:25:12,440
Wir haben unsere weltliche Erklärung.
490
00:25:17,440 --> 00:25:18,720
Was?
491
00:25:31,480 --> 00:25:32,640
Hey, Harry!
492
00:25:32,680 --> 00:25:33,840
Was ist los?
493
00:25:34,120 --> 00:25:35,680
- Nein, nein!
- Hey...
494
00:25:35,720 --> 00:25:37,640
- Was passiert? Harry?
- Geh weg!
495
00:25:40,000 --> 00:25:41,400
Was ist das? Nein!
496
00:25:41,960 --> 00:25:43,160
- Sie sind überall!
- Harry!
497
00:25:43,360 --> 00:25:45,280
Hilfe! Hilfe! Oh, Gott!
498
00:25:45,840 --> 00:25:47,320
Nein! Nein!
499
00:25:47,520 --> 00:25:50,200
Nein. Verdammt, hau ab!
Was passiert hier?
500
00:25:50,240 --> 00:25:51,760
Was passiert hier?
Was passiert hier?
501
00:25:52,520 --> 00:25:54,400
Sie sind überall! Hilfe! Nein...
502
00:25:58,320 --> 00:26:00,760
- Nein... Nein!
- Harry? Harry!
503
00:26:01,040 --> 00:26:03,000
Hey! Was ist los?
504
00:26:03,040 --> 00:26:05,800
Nein! Ich seh dich!
Ich seh dich, Dämon!
505
00:26:07,680 --> 00:26:09,680
Geh weg! Geh weg! Geh weg!
506
00:26:10,960 --> 00:26:12,560
Geh weg! Geh weg!
507
00:26:15,160 --> 00:26:17,120
Hey, Babe!
Ich bin's! Ich bin's!
508
00:26:17,320 --> 00:26:19,000
Ich will dir nicht weh tun!
509
00:26:22,840 --> 00:26:24,160
Was ist denn mit dir los?
510
00:26:30,880 --> 00:26:34,520
Warum mach ich mir nur
so viel Druck wegen 'ner Frisur?
511
00:26:34,720 --> 00:26:36,840
Es ist doch nur ein Foto.
512
00:26:36,880 --> 00:26:39,240
Weil es nicht um das Foto geht, oder?
513
00:26:41,360 --> 00:26:42,520
Nein.
514
00:26:42,560 --> 00:26:46,200
Als ich in deinem Alter war,
da gab es, ähm...
515
00:26:47,000 --> 00:26:49,240
einen Kerl,
in den ich unsterblich verknallt war.
516
00:26:50,480 --> 00:26:52,840
Und dann hab ich erfahren, dass er...
517
00:26:52,880 --> 00:26:55,160
auf ein Mädchen
mit geglättetem Haar stand.
518
00:26:55,720 --> 00:26:59,520
Also... hab ich beschlossen,
dass ich auch so eine Frisur will.
519
00:26:59,720 --> 00:27:02,720
- Warte, du mit geglätteten Haaren?
- Es ist wahr.
520
00:27:02,760 --> 00:27:05,120
Aber ich wollte
es zu Hause selbst machen.
521
00:27:05,160 --> 00:27:08,240
Das Dumme war,
dass das Glätteisen zu lange an war.
522
00:27:08,560 --> 00:27:09,840
Oh, nein.
523
00:27:10,120 --> 00:27:12,280
Sie sind ausgefallen. In Büscheln.
524
00:27:12,320 --> 00:27:13,480
Nein.
525
00:27:13,520 --> 00:27:17,000
Ich konnte das Haus nicht
ohne Hut oder Kopftuch verlassen,
526
00:27:17,200 --> 00:27:18,480
und zwar monatelang.
527
00:27:18,680 --> 00:27:20,600
Am Ende musste ich
mir den Kopf rasieren.
528
00:27:20,800 --> 00:27:22,520
Nein! Tante Vi, das ist verrückt!
529
00:27:22,960 --> 00:27:25,840
Jetzt ist es lustig, aber damals
konnte ich nicht drüber lachen.
530
00:27:27,160 --> 00:27:30,840
Aber ich hab daraus
etwas wirklich Wichtiges gelernt:
531
00:27:32,360 --> 00:27:33,960
Trau dich einfach.
532
00:27:34,880 --> 00:27:36,480
Such dir die Frisur
aus, die du willst,
533
00:27:36,680 --> 00:27:38,000
ganz egal, wie gewagt sie ist.
534
00:27:38,200 --> 00:27:41,920
Aber du musst dir sicher sein,
dass du's für dich selbst machst.
535
00:27:43,120 --> 00:27:44,760
Für niemanden sonst.
536
00:27:52,600 --> 00:27:55,000
- Wie geht's dir?
- Großartig, ging mir nie besser.
537
00:27:55,280 --> 00:27:56,880
Offenbar waren die Geister,
538
00:27:56,920 --> 00:28:00,120
die die Mieter gehört und
gesehen haben, nur Halluzinationen.
539
00:28:00,160 --> 00:28:02,640
- Das bezeuge ich.
- Wodurch werden sie verursacht?
540
00:28:02,920 --> 00:28:04,600
Als ich Harry
an die frische Luft brachte,
541
00:28:04,800 --> 00:28:06,160
hörten die Halluzinationen auf.
542
00:28:06,920 --> 00:28:09,240
Ist in dem Haus was in der Luft?
543
00:28:09,640 --> 00:28:12,640
Wäre möglich. Der eine Mieter
hatte doch ein Sauerstoffgerät.
544
00:28:12,680 --> 00:28:14,680
Er hat gesagt, er hat nichts gesehen.
545
00:28:14,720 --> 00:28:16,320
Hast du Kopfweh?
546
00:28:17,000 --> 00:28:19,440
- Pochend.
- Und deine Haut ist gerötet.
547
00:28:19,480 --> 00:28:20,880
Übelkeit, verschwommene Sicht?
548
00:28:21,080 --> 00:28:23,920
Ja, und als ob das nicht genug wäre,
ist mir noch schwindlig. Wieso?
549
00:28:23,960 --> 00:28:26,400
Vielleicht 'ne
Kohlenmonoxidvergiftung.
550
00:28:27,440 --> 00:28:29,000
Das würde zu den Symptomen passen.
551
00:28:29,200 --> 00:28:31,480
Und außerdem
kann es Halluzinationen verursachen.
552
00:28:31,760 --> 00:28:34,560
Es würde auch erklären, warum
Priscilla vor nichts weggerannt ist.
553
00:28:34,600 --> 00:28:38,000
Aber nicht, warum sie jede Nacht
Kohlenmonoxid eingeatmet hat.
554
00:28:38,040 --> 00:28:39,200
Gibt es ein Leck?
555
00:28:39,520 --> 00:28:42,160
Wenn es ein Leck wäre, würde
man nicht nur nachts was sehen.
556
00:28:42,680 --> 00:28:44,960
- Es ist beabsichtigt.
- Ja.
557
00:28:45,280 --> 00:28:47,040
Das heißt,
jemand will die Mieter loswerden.
558
00:28:47,240 --> 00:28:48,640
Richtig.
559
00:28:49,240 --> 00:28:51,280
Also gut,
wenn es das ganze Haus betrifft,
560
00:28:51,480 --> 00:28:53,800
kommt es über die Lüftung
oder das Leitungssystem.
561
00:28:53,840 --> 00:28:55,640
Ich würde Rohre bevorzugen.
562
00:28:56,800 --> 00:29:00,280
Das würde erklären, warum
der Hausbesetzer keine Symptome hat.
563
00:29:00,320 --> 00:29:02,520
Ja, auf dem Dachboden
gibt's keine Leitungen.
564
00:29:02,560 --> 00:29:06,160
Wer hätte Zutritt und das Know-How,
um so was durchzuziehen?
565
00:29:06,200 --> 00:29:08,120
Ich würde auf den Hausmeister setzen,
566
00:29:08,160 --> 00:29:10,640
der ist auf die Mieter sauer,
und ich muss nicht erwähnen,
567
00:29:10,680 --> 00:29:12,800
dass er 'n ziemlich
gruseliger Typ ist.
568
00:29:13,120 --> 00:29:15,600
Na gut. Die Leitungen
laufen im Keller zusammen.
569
00:29:15,880 --> 00:29:17,280
Äh, warte, Rob...
570
00:29:18,720 --> 00:29:20,880
Kohlenmonoxid. Hier.
571
00:29:20,920 --> 00:29:22,000
Danke.
572
00:29:48,440 --> 00:29:49,560
Bingo.
573
00:30:16,120 --> 00:30:18,440
- Du bist wieder da! Komm her.
- Hi.
574
00:30:19,760 --> 00:30:21,120
Hallo.
575
00:30:22,040 --> 00:30:24,360
- Bist du bereit gefressen zu werden?
- Oh Gott, so was von.
576
00:30:24,400 --> 00:30:26,640
- Ok.
- Gut.
577
00:30:26,680 --> 00:30:29,160
Diese Frisur will ich.
578
00:30:29,200 --> 00:30:31,080
Hm... Bist du sicher?
579
00:30:31,720 --> 00:30:33,360
- Mehr als sicher.
- Ok.
580
00:30:33,640 --> 00:30:35,600
- Ich werd das hinkriegen.
- Gut.
581
00:30:36,240 --> 00:30:38,800
- Oh, ich will's noch mal sehen.
- Ok.
582
00:30:39,440 --> 00:30:42,280
Wir wissen, dass Ihre Grandma
keinen Stalker hatte.
583
00:30:42,480 --> 00:30:44,200
Dann war es ein Unfall?
584
00:30:44,400 --> 00:30:46,800
Würde ich nicht sagen,
wir sammeln noch Informationen.
585
00:30:46,840 --> 00:30:48,680
Ich ruf Sie an, wenn wir mehr wissen.
586
00:30:48,720 --> 00:30:50,000
Danke, dass Sie das machen.
587
00:30:50,200 --> 00:30:51,840
Ihre Grandma verdient Gerechtigkeit.
588
00:30:52,040 --> 00:30:55,320
Sie verdienen, dass aufgeklärt wird,
was ihr widerfahren ist.
589
00:30:55,520 --> 00:30:57,640
Also, wie's aussieht,
fängt die Polizei gerade an,
590
00:30:57,680 --> 00:31:00,640
wegen des Kohlenmonoxid-Lecks
zu ermitteln,
591
00:31:00,840 --> 00:31:02,600
und wegen des toten Hausmeisters.
592
00:31:02,640 --> 00:31:06,080
Diese armen Leute haben nachts dieses
Zeug eingeatmet. Wer macht so was?
593
00:31:06,280 --> 00:31:08,760
Ich weiß nicht wer,
aber vielleicht wieso.
594
00:31:09,320 --> 00:31:11,080
In dem Haus gilt Mieterschutz.
595
00:31:12,160 --> 00:31:15,400
Jemand will es kaufen, um es
wahrscheinlich abreißen zu lassen.
596
00:31:15,440 --> 00:31:17,360
Das geht nicht,
wenn dort Mieter wohnen.
597
00:31:17,400 --> 00:31:19,400
Die Geschwister, denen
das Haus gehört, Ajay und Sharvi,
598
00:31:19,680 --> 00:31:22,400
haben betont,
dass sie nicht verkaufen wollen.
599
00:31:22,720 --> 00:31:24,120
Allerdings...
600
00:31:24,920 --> 00:31:27,400
...hat ein Bauunternehmen
namens "The Pine Hollow Group"
601
00:31:27,440 --> 00:31:30,440
neulich eine Begutachtung
in Auftrag gegeben.
602
00:31:31,240 --> 00:31:34,440
Das macht man doch nur, wenn jemand
ein Angebot für die Immobilie macht.
603
00:31:34,480 --> 00:31:36,160
Ajay und Sharvi haben
nicht angenommen,
604
00:31:36,200 --> 00:31:37,600
jedenfalls nicht offiziell.
605
00:31:37,880 --> 00:31:41,520
Dieses Bauunternehmen
reißt alles in der Gegend an sich.
606
00:31:41,800 --> 00:31:43,640
Ob groß oder klein
spielt keine Rolle.
607
00:31:45,200 --> 00:31:46,960
Oh Mann, das sind echte Verbrecher.
608
00:31:47,160 --> 00:31:48,880
Andere Häuser, die sie gekauft haben,
609
00:31:49,080 --> 00:31:51,920
stehen in Zusammenhang mit
einer Reihe von "tödlichen Unfällen".
610
00:31:51,960 --> 00:31:53,760
Ein Brandopfer, Stromschlag...
611
00:31:53,800 --> 00:31:56,040
Sogar ein...
ein "offenkundiger Suizid".
612
00:31:56,240 --> 00:31:59,680
Ich meine, die sind bereit, zu töten,
um zu kriegen, was sie wollen.
613
00:31:59,960 --> 00:32:02,480
Glaubt ihr, die haben das
mit dem Kohlenmonoxid gemacht?
614
00:32:02,520 --> 00:32:05,360
Nur zwei Parteien
würden von so etwas profitieren:
615
00:32:05,400 --> 00:32:06,760
Käufer und Verkäufer.
616
00:32:06,960 --> 00:32:09,200
Apropos, ich wollte mal sehen,
wo das Zeug herkommt.
617
00:32:09,400 --> 00:32:11,600
Es gibt strenge Regeln
beim Kauf von Kohlenmonoxid.
618
00:32:11,800 --> 00:32:14,120
Alle Gasflaschen
müssen Seriennummern haben.
619
00:32:14,400 --> 00:32:17,040
Und die Verkäufer
müssen alles protokollieren.
620
00:32:17,080 --> 00:32:18,240
Also, äh...
621
00:32:21,080 --> 00:32:23,040
- Was?
- Ähm...
622
00:32:23,080 --> 00:32:24,960
Die Flaschen,
die du im Keller gefunden hast,
623
00:32:25,000 --> 00:32:26,720
wurde mit Ajays Karte bezahlt.
624
00:32:29,640 --> 00:32:31,680
Check sein Handy,
schick mir seinen Standort.
625
00:32:31,720 --> 00:32:33,680
Ajay wird mir das erklären müssen.
626
00:32:36,840 --> 00:32:38,960
Eine wundervolle Aussicht, oder?
627
00:32:39,160 --> 00:32:40,480
Ja, echt toll.
628
00:32:41,440 --> 00:32:43,760
Da stand früher ein Haus,
das wie deines aussah.
629
00:32:43,800 --> 00:32:45,080
Eine Bausünde.
630
00:32:47,040 --> 00:32:49,200
Äh, ich dachte,
dir gefällt mein Haus.
631
00:32:49,240 --> 00:32:51,520
Wenn es fertig ist,
wird es schön sein.
632
00:32:51,920 --> 00:32:53,360
Sieh mal dort...
633
00:32:53,400 --> 00:32:56,680
Wir machen die obere Hälfte
des Gebäudes zu einer Attraktion.
634
00:32:56,720 --> 00:32:59,680
Dort wird es viele
Luxusgeschäfte geben,
635
00:32:59,720 --> 00:33:00,800
Spitzenrestaurants.
636
00:33:00,840 --> 00:33:03,520
- Was das Herz begehrt.
- Warte. Wir? Du...
637
00:33:03,720 --> 00:33:05,920
Du arbeitest für die
Pine Hollow Group?
638
00:33:10,280 --> 00:33:12,640
Die Kohlenmonoxid-Flaschen,
bist das etwa du gewesen?
639
00:33:12,920 --> 00:33:16,040
Wenn die Mieter draußen sind, müssen
deine Schwester und du verkaufen.
640
00:33:16,080 --> 00:33:18,720
- Zwei Menschen sind gestorben!
- Das wird die Polizei anders sehen.
641
00:33:18,760 --> 00:33:21,080
Die Gasflaschen wurden
mit deiner Kreditkarte gekauft.
642
00:33:22,240 --> 00:33:23,760
Was... Du willst das mir anhängen?
643
00:33:23,800 --> 00:33:25,960
Nur du kannst mich
damit in Verbindung bringen.
644
00:33:32,000 --> 00:33:33,120
Hey!
645
00:33:34,040 --> 00:33:36,640
Lassen Sie Ajay gehen,
und niemand wird verletzt.
646
00:33:36,840 --> 00:33:37,960
Sie wollen ihn?
647
00:33:38,000 --> 00:33:39,080
Nein, nein...
648
00:33:39,120 --> 00:33:40,680
- Dann holen Sie ihn!
- Nein!
649
00:34:18,639 --> 00:34:20,159
Hilfe!
650
00:34:21,400 --> 00:34:22,639
Hilfe!
651
00:34:24,080 --> 00:34:25,159
Hilfe!
652
00:34:25,360 --> 00:34:26,560
Bitte!
653
00:34:33,000 --> 00:34:34,520
Hilfe!
654
00:34:35,400 --> 00:34:37,440
Ich rutsche ab!
655
00:34:39,840 --> 00:34:41,199
Hilfe!
656
00:34:49,360 --> 00:34:51,440
Helft mir doch! Irgendjemand! Bitte!
657
00:34:51,480 --> 00:34:52,639
Wollen Sie das wirklich?
658
00:34:52,960 --> 00:34:55,280
Man sollte nicht aus nächster Nähe
auf jemanden schießen.
659
00:34:55,320 --> 00:34:58,240
Wieso? Denken Sie,
meine Psyche hält das nicht aus?
660
00:34:58,520 --> 00:35:01,080
Nein, es ist nur taktisch... unklug.
661
00:35:01,120 --> 00:35:02,360
Hilfe! Bitte!
662
00:35:04,480 --> 00:35:06,080
- Oh mein Gott!
- Ich hab Sie.
663
00:35:07,160 --> 00:35:08,240
Halten Sie durch!
664
00:35:25,760 --> 00:35:28,000
- Alles in Ordnung?
- Ja, nein, alles gut.
665
00:35:29,160 --> 00:35:30,440
Vielleicht 'n paar mehr Details?
666
00:35:30,640 --> 00:35:32,160
Ich erzähl's dir, wenn du willst.
667
00:35:32,360 --> 00:35:35,520
Ich wollte nur Rücksicht nehmen,
wegen deiner... Entscheidung.
668
00:35:35,560 --> 00:35:37,360
Oh, ja, du hast recht.
669
00:35:38,480 --> 00:35:41,640
- Sag mir nur, ob es Rob gut geht...
- Oh, nein, nein, es geht ihr gut.
670
00:35:41,680 --> 00:35:42,800
Ok.
671
00:35:43,000 --> 00:35:45,240
Hey... Ich wollte dir noch sagen,
672
00:35:45,280 --> 00:35:48,520
es tut mir leid, dass ich dich mit
reingezogen hab, du weißt schon...
673
00:35:48,560 --> 00:35:50,800
Du gehörst ja jetzt
nicht mehr zum Team.
674
00:35:50,840 --> 00:35:53,840
Hey, aber ich gehöre
zu diesem Team, Ok?
675
00:35:54,040 --> 00:35:57,120
Dieses Team ist das wichtigste,
das war immer so und wird so bleiben.
676
00:35:57,160 --> 00:35:59,560
- Ja. Ich liebe dich.
- Hm.
677
00:35:59,600 --> 00:36:02,600
Obwohl ich dich umgehauen hab?
678
00:36:03,280 --> 00:36:05,680
Alles klar, ich muss noch
was im Sanktum erledigen.
679
00:36:05,720 --> 00:36:07,320
Es sei denn, du brauchst mich.
680
00:36:07,360 --> 00:36:08,920
- Nein, alles gut.
- Nein? Sicher?
681
00:36:08,960 --> 00:36:10,720
- Ja. Ganz sicher, geh.
- Gut.
682
00:36:23,280 --> 00:36:25,000
Hallo, wie geht's Ihnen?
683
00:36:25,200 --> 00:36:27,840
Gut, ich wollte nur hören,
wie Sie so klarkommen.
684
00:36:28,240 --> 00:36:29,640
Ganz gut.
685
00:36:29,840 --> 00:36:31,680
Ich möchte Ihnen noch mal danken,
686
00:36:31,880 --> 00:36:32,880
für alles.
687
00:36:33,080 --> 00:36:36,120
Keine Ursache, ich hoffe,
Sie können jetzt damit abschließen.
688
00:36:37,240 --> 00:36:38,760
Ich denke, das kann ich.
689
00:36:40,400 --> 00:36:42,040
Karla, wie gesagt,
690
00:36:42,960 --> 00:36:46,520
Sie hätten nichts tun können, um
den Tod Ihrer Grandma zu verhindern.
691
00:36:46,720 --> 00:36:47,800
Ist Ihnen das klar?
692
00:36:48,080 --> 00:36:49,960
Es war nicht Ihre Schuld.
693
00:36:50,240 --> 00:36:51,400
Danke.
694
00:36:52,040 --> 00:36:53,920
Sie ist nicht umsonst gestorben.
695
00:36:54,760 --> 00:36:57,120
Sie war das Opfer,
das verhindert hat,
696
00:36:57,160 --> 00:36:59,600
dass die anderen Bewohner
aus ihren Wohnungen verjagt wurden.
697
00:37:00,280 --> 00:37:03,320
Und Sie waren entschlossen,
die Wahrheit ans Licht zu bringen.
698
00:37:03,520 --> 00:37:05,400
Das hätte sie glücklich gemacht.
699
00:37:05,440 --> 00:37:07,000
Bestimmt.
700
00:37:07,400 --> 00:37:09,320
Sie hätte Sie gemocht.
701
00:37:09,520 --> 00:37:10,920
Sie mochte starke Frauen.
702
00:37:12,760 --> 00:37:15,720
Dann wären wir drei
ein ziemlich gutes Team gewesen.
703
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
Ja.
704
00:37:19,360 --> 00:37:20,600
Schönen Abend.
705
00:37:38,080 --> 00:37:39,680
Hallo, Tantchen.
706
00:37:41,440 --> 00:37:42,760
Entschuldige.
707
00:37:43,240 --> 00:37:45,760
Du wirkst schon
den ganzen Abend abwesend.
708
00:37:48,240 --> 00:37:49,480
Ach, weißt du, ich...
709
00:37:51,800 --> 00:37:54,120
Oh yeah!
710
00:37:54,320 --> 00:37:57,120
Da sind die Locken ja wieder!
711
00:37:57,160 --> 00:37:58,560
- Ja!
- Ja.
712
00:37:59,600 --> 00:38:01,040
Die Braids waren toll,
713
00:38:01,240 --> 00:38:03,600
aber die Locken
hab ich einfach total vermisst!
714
00:38:03,880 --> 00:38:05,040
Und sie haben echt Stil.
715
00:38:05,080 --> 00:38:06,480
- Fühl mal.
- Oh mein Gott.
716
00:38:06,760 --> 00:38:08,280
- Danke.
- Gut.
717
00:38:08,480 --> 00:38:11,560
Ich hab entschieden,
dass ich kein neues Ich brauche.
718
00:38:11,760 --> 00:38:13,800
Ich finde mich gut so.
719
00:38:14,440 --> 00:38:16,880
Und wenn Cam das nicht einsieht...
720
00:38:16,920 --> 00:38:18,800
Alles gut,
wir haben schon... geredet.
721
00:38:21,120 --> 00:38:22,200
Nein, vergiss es.
722
00:38:22,240 --> 00:38:24,280
Mm-mmh, das reicht nicht.
723
00:38:25,760 --> 00:38:26,920
Ok.
724
00:38:27,880 --> 00:38:30,800
Es hat sich rausgestellt,
dass das Mädchen auf dem Foto
725
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
nur ein Model war, beim Pop-up-Event
von Cams Sneaker Business.
726
00:38:34,920 --> 00:38:37,720
Und die ganze Sache war
auf den letzten Drücker geplant...
727
00:38:37,760 --> 00:38:39,760
und Cam war überfordert.
728
00:38:39,800 --> 00:38:42,240
Aber er hat mich gleich angerufen,
als er konnte.
729
00:38:42,440 --> 00:38:46,040
Er will, dass ich als Erstes
die Fotos von dem Shooting sehe.
730
00:38:46,080 --> 00:38:47,080
Ok...
731
00:38:47,120 --> 00:38:49,760
Aber ich hab ihm gesagt,
wie es für mich war,
732
00:38:49,960 --> 00:38:51,440
dass er so lange
nicht geschrieben hat.
733
00:38:51,640 --> 00:38:54,720
Und er hat es verstanden
und sich entschuldigt.
734
00:38:54,760 --> 00:38:56,080
Mein Baby-Girl.
735
00:38:56,120 --> 00:38:57,560
Siehst du, mein Baby-Girl.
736
00:38:57,600 --> 00:38:59,760
- Ich würde sagen "erwachsenes Girl".
- Ja.
737
00:38:59,800 --> 00:39:01,760
Oder? Ich bin so stolz auf dich.
738
00:39:01,800 --> 00:39:05,440
Du setzt Grenzen, hast keine Angst
vor einem schwierigen Gespräch...
739
00:39:05,640 --> 00:39:08,160
Das war wirklich sehr reif von dir.
740
00:39:08,200 --> 00:39:09,720
Danke, Tantchen.
741
00:39:11,560 --> 00:39:15,240
Ok, also... Diese Erwachsene
muss noch Hausaufgaben machen.
742
00:39:17,440 --> 00:39:19,680
Ist "Hausaufgaben"
Slang für "Cam anrufen"?
743
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
Vielleicht.
744
00:39:25,280 --> 00:39:27,040
Es ist unfassbar.
745
00:39:27,240 --> 00:39:29,320
Unser Baby hat einen festen Freund.
746
00:39:29,360 --> 00:39:31,680
Dann wird's Zeit,
dass wir ihre Tür aushängen.
747
00:39:31,720 --> 00:39:33,440
Machen wir's gleich.
Komm schon.
748
00:39:33,480 --> 00:39:35,160
Na klar...
749
00:39:36,360 --> 00:39:37,920
- Dante.
- Oh, oh...
750
00:39:38,120 --> 00:39:40,640
- Ich muss rangehen.
- Ja, das musst du.
751
00:39:45,000 --> 00:39:46,800
Hey, Marcus.
752
00:39:46,840 --> 00:39:47,920
Hey.
753
00:39:48,920 --> 00:39:51,080
Ich rufe nur an,
weil ich mich bedanken wollte.
754
00:39:51,360 --> 00:39:55,040
- Habt ihr den Kerl?
- Natürlich, dank deiner Information.
755
00:39:55,360 --> 00:39:56,480
Das war wichtig.
756
00:39:57,160 --> 00:39:59,000
Schön, dass ich helfen konnte.
757
00:40:01,120 --> 00:40:02,960
Und dass es dir gut geht.
758
00:40:07,880 --> 00:40:11,160
Es ist ziemlich ruhig
bei euch da unten. Bist du allein?
759
00:40:11,840 --> 00:40:12,960
Ja.
760
00:40:13,600 --> 00:40:16,280
Ich hab mir 'n Bier geschnappt
und seh mir die Giants an.
761
00:40:16,320 --> 00:40:17,840
Fühlt sich heimelig an.
762
00:40:17,880 --> 00:40:19,400
Das klingt gut.
763
00:40:21,760 --> 00:40:23,560
Ich lass dich weiter gucken.
764
00:40:23,760 --> 00:40:24,760
Ja, Ok.
765
00:40:25,320 --> 00:40:26,960
Gute Nacht, Robyn.
766
00:40:27,520 --> 00:40:28,800
Gute Nacht.
766
00:40:29,305 --> 00:41:29,575
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm