"Call My Agent!" Cécile

ID13192044
Movie Name"Call My Agent!" Cécile
Release NameCall.My.Agent.S01E01.WEBRip.Netflix
Year2015
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID4311334
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,520 --> 00:00:08,520 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:35,720 --> 00:00:36,880 我会给您回电话 4 00:00:38,480 --> 00:00:40,240 -莱斯丽? -是 5 00:00:40,320 --> 00:00:42,760 我是卡布雷耶勒萨尔达 塞西尔法郎士的经纪人 6 00:00:42,880 --> 00:00:44,320 是你跟我通话的 7 00:00:44,400 --> 00:00:46,480 你说她中午 8 00:00:46,560 --> 00:00:47,680 会来这里化妆 9 00:00:47,760 --> 00:00:49,440 一点钟 她不在吗? 10 00:00:49,560 --> 00:00:51,000 -不在 -她会来的 11 00:00:51,800 --> 00:00:52,800 走! 12 00:00:56,600 --> 00:00:57,800 走啊!妈的! 13 00:00:57,880 --> 00:01:00,400 不要对面包干发火 14 00:01:05,400 --> 00:01:06,880 -塞西尔 -嘿 卡布雷耶勒 15 00:01:07,000 --> 00:01:09,280 -你在哪? -在屈安康普瓦弗勒齐 16 00:01:09,400 --> 00:01:11,400 -干什么? -我们在威斯汀酒店 17 00:01:11,480 --> 00:01:14,240 所有人都在 记者 摄影师… 18 00:01:14,320 --> 00:01:15,440 该死! 19 00:01:17,400 --> 00:01:18,520 该死 20 00:01:18,640 --> 00:01:20,640 我在上马术课 21 00:01:20,760 --> 00:01:22,680 你要上多少课? 22 00:01:22,760 --> 00:01:24,360 我还以为你会骑马 23 00:01:24,440 --> 00:01:27,280 对 我会骑 24 00:01:27,400 --> 00:01:29,600 别在骑马时打电话 25 00:01:30,320 --> 00:01:33,760 我只是需要一点进修课程 26 00:01:33,880 --> 00:01:34,960 就是这样 27 00:01:35,040 --> 00:01:36,760 你让我担心了 28 00:01:36,840 --> 00:01:39,440 美国人很注重马术技巧 29 00:01:39,520 --> 00:01:40,800 我能相信你吗? 30 00:01:40,920 --> 00:01:43,040 当然 我的马术堪称完美 31 00:01:43,360 --> 00:01:44,360 这… 32 00:01:44,840 --> 00:01:47,440 听着 我会给你回电话的 33 00:01:47,560 --> 00:01:49,720 我们要骑马进森林了 34 00:01:51,480 --> 00:01:53,640 -你什么时候到? -一小时后到 35 00:01:54,160 --> 00:01:55,280 你拖住他们了吗? 36 00:01:55,360 --> 00:01:57,800 我又说了一个弥天大谎 37 00:01:58,280 --> 00:02:00,040 我说你的孩子… 38 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 -一股马臭味 -我骑完就直接过来了 39 00:02:04,560 --> 00:02:05,720 我们得弥补 40 00:02:05,840 --> 00:02:08,160 美国人那边呢?签约了吗? 41 00:02:08,480 --> 00:02:11,080 他们今天就该回复我们的 42 00:02:11,200 --> 00:02:12,800 -塞西尔 -塞西尔来了 43 00:02:12,920 --> 00:02:14,240 -抱歉 -我太高兴了 44 00:02:14,360 --> 00:02:17,520 我们很着急 迟到了很久 但是没关系 45 00:02:17,640 --> 00:02:18,520 对不起 46 00:02:28,200 --> 00:02:30,360 没关系 塞西尔来了 47 00:02:31,320 --> 00:02:32,440 对不起 48 00:02:33,320 --> 00:02:34,280 真的很抱歉 49 00:02:35,000 --> 00:02:36,680 脸这样转过去 50 00:02:37,240 --> 00:02:38,760 看这边 51 00:02:44,840 --> 00:02:47,720 -一切都好吧? -没事 只是… 52 00:02:51,400 --> 00:02:53,080 没事 我很好 谢谢 53 00:03:01,800 --> 00:03:03,640 好 露一点酒窝 54 00:03:07,040 --> 00:03:09,080 塞西尔 我听到有传言说 55 00:03:09,160 --> 00:03:11,400 你要去美国拍电影 56 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 你能多跟我们讲讲吗? 57 00:03:15,640 --> 00:03:18,000 这不是正式声明 好吗? 58 00:03:18,680 --> 00:03:19,600 我绝对不外传 59 00:03:19,720 --> 00:03:22,320 我还没有签署任何协议 60 00:03:22,440 --> 00:03:25,040 我们在等洛杉矶的电话 61 00:03:26,000 --> 00:03:28,280 -还有吗? -好 我告诉你 62 00:03:28,400 --> 00:03:30,800 -好的 -是塔伦蒂诺的新片 63 00:03:32,240 --> 00:03:33,120 太棒了 64 00:03:33,200 --> 00:03:35,960 叫做《神女的复仇》 65 00:03:36,040 --> 00:03:37,400 影片讲述了一位牛仔女郎 66 00:03:37,480 --> 00:03:39,120 她成了不死神女 然后… 67 00:03:39,200 --> 00:03:41,120 (米兰达琼斯:真抱歉 卡布雷耶勒 计划改变) 68 00:03:41,240 --> 00:03:44,280 (昆汀塔伦蒂诺新片的演员表中 没有塞西尔法郎士) 69 00:03:44,400 --> 00:03:45,720 (她的年龄不合适 抱歉) 70 00:03:49,680 --> 00:03:51,240 妈的! 71 00:03:52,920 --> 00:03:54,320 好 太好了 72 00:03:56,040 --> 00:03:58,320 这部影片是好莱坞大作 73 00:03:59,920 --> 00:04:02,680 我也梦想着 74 00:04:02,800 --> 00:04:04,440 和塔伦蒂诺合作 75 00:04:53,680 --> 00:04:54,800 开门 76 00:04:56,840 --> 00:04:58,040 这里是ASK公司 早上好 77 00:04:59,520 --> 00:05:00,960 请稍等 78 00:05:01,400 --> 00:05:03,560 -早上好 -对 我也是 79 00:05:04,120 --> 00:05:06,400 -嗨 马迪亚斯 -对 三十万 80 00:05:06,520 --> 00:05:07,600 这里是ASK 早上好 81 00:05:08,440 --> 00:05:10,560 你说的是为期20天的拍摄 82 00:05:10,680 --> 00:05:13,440 我在说他20年的从影经历 83 00:05:13,560 --> 00:05:16,400 我这星期必须去看科迪打球 84 00:05:16,520 --> 00:05:17,960 给我订两张星期二的票 85 00:05:18,080 --> 00:05:20,240 星期二你有科西切的电影 86 00:05:20,360 --> 00:05:21,480 那就定星期四的 87 00:05:21,600 --> 00:05:24,640 约明天和欧迪亚 还有阿雷斯特鲁普一起吃午餐 88 00:05:24,760 --> 00:05:26,240 给我吧 谢谢 89 00:05:26,320 --> 00:05:28,720 你明天要和丹尼布恩吃午餐 90 00:05:28,840 --> 00:05:30,480 跟你说话真痛苦 马加利 91 00:05:30,800 --> 00:05:32,400 萨姆埃尔 我一会来找你好吗? 92 00:05:33,720 --> 00:05:36,960 我不能同时和欧迪亚 阿雷斯特鲁普 还有丹尼布恩一起吃午餐 93 00:05:37,040 --> 00:05:40,200 好吧 一个安排在中午 另外两个安排在两点 我吃两顿午饭 94 00:05:41,200 --> 00:05:45,080 打给克莱门蒂娜 跟她道歉 告诉她我今晚去不了 95 00:05:45,160 --> 00:05:50,000 -克莱门蒂娜?上星期那个? -我还跟别的克莱门蒂娜睡过? 96 00:05:50,120 --> 00:05:51,960 -可以吗 阿尔莱特? -非常好 97 00:05:52,040 --> 00:05:53,280 我不知道 98 00:05:53,520 --> 00:05:54,720 我要跟她说什么? 99 00:05:55,160 --> 00:05:58,120 说她很好 但我厌烦了 100 00:05:59,240 --> 00:06:02,160 不是!别这么跟她说 动动脑子! 101 00:06:03,280 --> 00:06:05,600 我不知道说什么 你想想怎么说 102 00:06:05,720 --> 00:06:08,520 说我要开会什么的 随便想点什么 103 00:06:09,160 --> 00:06:10,320 -卡布雷耶勒 -嗯? 104 00:06:10,400 --> 00:06:12,520 你没给塞西尔法郎士回电话? 105 00:06:12,840 --> 00:06:14,680 我会打给她的 106 00:06:16,360 --> 00:06:17,960 -你没事吧? -没事 107 00:06:19,080 --> 00:06:20,920 -你呢? -没事 108 00:06:51,080 --> 00:06:53,400 有人给马里昂托利特回过电话吗? 109 00:06:53,520 --> 00:06:55,560 约一个星期四的下午两点 110 00:06:56,600 --> 00:06:58,920 或者星期五的11点都行 好 111 00:06:59,520 --> 00:07:01,040 -你好 -你好 112 00:07:01,160 --> 00:07:03,200 我找马迪亚斯巴尔纳维勒 113 00:07:03,280 --> 00:07:04,520 有预约吗? 114 00:07:05,920 --> 00:07:07,480 没有 但我有很重要的事 115 00:07:09,200 --> 00:07:11,280 留下你的照片和简历 116 00:07:13,600 --> 00:07:16,560 这位经纪人手里有大把明星 117 00:07:16,960 --> 00:07:18,480 所以别自欺欺人了 118 00:07:19,000 --> 00:07:21,800 我不是演员 我只是想见他 119 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 你叫什么名字? 120 00:07:25,600 --> 00:07:26,680 卡密尔瓦朗蒂尼 121 00:07:27,240 --> 00:07:28,160 他认识我 122 00:07:28,800 --> 00:07:30,960 马迪亚斯 没有预约… 123 00:07:31,440 --> 00:07:33,920 我不保证他会见你 你先坐吧 124 00:07:36,360 --> 00:07:38,480 马迪亚斯 卡密尔瓦朗蒂尼来了 125 00:07:38,560 --> 00:07:39,920 抱歉打扰你了 126 00:07:53,160 --> 00:07:54,320 你好 卡密尔 127 00:07:55,680 --> 00:07:56,520 请 128 00:08:05,480 --> 00:08:07,080 请给我一杯咖啡 129 00:08:07,440 --> 00:08:09,000 -好 你呢? -茶? 130 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 -好的 -谢谢 131 00:08:14,080 --> 00:08:15,360 你怎么不先给我打个电话? 132 00:08:16,600 --> 00:08:19,240 不知道 我想给你个惊喜 133 00:08:21,080 --> 00:08:22,920 你怎么跟前台说的? 134 00:08:23,600 --> 00:08:24,880 我想见你 135 00:08:25,640 --> 00:08:26,880 我不傻 136 00:08:28,600 --> 00:08:29,520 这里很好 137 00:08:30,520 --> 00:08:31,960 有免费的棒棒糖 138 00:08:32,040 --> 00:08:33,640 这是加在咖啡里的糖 139 00:08:34,360 --> 00:08:35,880 好吧 140 00:08:37,520 --> 00:08:39,960 你在巴黎做什么?度假? 141 00:08:40,040 --> 00:08:42,200 -算是吧 -什么意思? 142 00:08:42,760 --> 00:08:45,120 我已经到这里三个星期了 143 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 在这里生活 尝试一下 144 00:08:48,400 --> 00:08:51,240 为什么?你不喜欢曼德琉吗? 145 00:08:51,320 --> 00:08:52,600 那是个好地方 146 00:08:52,680 --> 00:08:55,920 人们都梦想着能生活在蓝色海岸 147 00:08:56,000 --> 00:08:57,760 你从来都不想 148 00:08:59,720 --> 00:09:01,600 -你以前有份好工作 -是吗? 149 00:09:02,160 --> 00:09:03,320 什么工作? 150 00:09:03,960 --> 00:09:06,400 是在家庭聚会上出售内衣 151 00:09:10,560 --> 00:09:11,440 谢谢 152 00:09:20,280 --> 00:09:23,320 你找到住处了吗?工作呢? 153 00:09:23,880 --> 00:09:26,240 找到了一间小阁楼公寓 154 00:09:27,880 --> 00:09:30,080 我现在正在找工作 155 00:09:30,160 --> 00:09:33,560 所以我想 你认识很多电影行业的人 156 00:09:33,640 --> 00:09:34,840 你可以帮我 157 00:09:38,080 --> 00:09:39,200 新鲜劲? 158 00:09:39,280 --> 00:09:41,320 不是图新鲜 我是认真的 159 00:09:42,000 --> 00:09:44,160 我一直喜欢电影 160 00:09:44,720 --> 00:09:46,080 让我做什么都好 161 00:09:46,200 --> 00:09:48,920 我可以放下磁带 让演员知道要在哪站着 162 00:09:49,040 --> 00:09:50,400 可以帮他们拿雨伞 163 00:09:50,520 --> 00:09:52,040 买咖啡 买寿司 买可卡因 164 00:09:52,120 --> 00:09:54,560 -我知道这适合我做 -听着 165 00:09:54,640 --> 00:09:57,880 这跟你平时做跳舞或者练柔道不一样 166 00:09:57,960 --> 00:09:59,880 -我知道 -这是一个行业 167 00:09:59,960 --> 00:10:01,400 这是鲨鱼的世界 168 00:10:01,800 --> 00:10:04,520 要么你吃掉别人 要么你被人吃掉 169 00:10:04,640 --> 00:10:05,920 非常艰难 170 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 太好了! 171 00:10:09,320 --> 00:10:11,360 如果你真的那么喜欢电影 172 00:10:11,440 --> 00:10:13,320 去弄一张长期观影卡 173 00:10:13,800 --> 00:10:14,680 好 174 00:10:17,800 --> 00:10:20,080 抱歉 我能做的就这么多 175 00:10:30,400 --> 00:10:32,440 是 但我之前不知道 176 00:10:32,520 --> 00:10:34,160 好 那么 两次… 177 00:10:37,920 --> 00:10:38,960 抱歉 萨姆埃尔 178 00:10:40,720 --> 00:10:42,160 马屁精 179 00:10:44,360 --> 00:10:45,720 向艺术家脱帽致敬 180 00:10:50,280 --> 00:10:52,120 我是要去度假 又不是退休 181 00:10:52,680 --> 00:10:54,680 这是你八年来第一次休假 182 00:10:58,680 --> 00:11:01,280 帽子拉下来 以防你给客户打电话 183 00:11:02,360 --> 00:11:05,920 你绝对不想听这些人唠叨两个星期 184 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 一边喝着巴西国酒和莫吉托鸡尾酒 185 00:11:08,800 --> 00:11:11,480 一边看着姑娘的美臀 还能跟比利打招呼 186 00:11:11,560 --> 00:11:13,560 -为什么只能看着? -随你心意 187 00:11:15,360 --> 00:11:17,520 谢谢大家 188 00:11:19,400 --> 00:11:21,240 这是我离开前的最后一次会议 189 00:11:24,160 --> 00:11:25,080 有什么重要新闻吗? 190 00:11:25,200 --> 00:11:28,920 我最喜欢的演员 皮埃尔耐尼要出演《怪兽之泪》 191 00:11:29,000 --> 00:11:30,880 饰演吉约姆卡内的兄弟 192 00:11:30,960 --> 00:11:31,800 太好了 193 00:11:32,320 --> 00:11:33,200 不错 194 00:11:33,320 --> 00:11:34,640 有两个是我们公司的演员 195 00:11:35,840 --> 00:11:38,360 吉约姆卡内的合同怎么样了? 196 00:11:38,440 --> 00:11:39,760 继续生效 197 00:11:39,840 --> 00:11:42,200 还有别的事吗?卡布雷耶勒? 198 00:11:42,680 --> 00:11:44,760 塞西尔法郎士和塔伦蒂诺的片子呢? 199 00:11:49,160 --> 00:11:50,840 进展不好? 200 00:11:52,520 --> 00:11:54,280 不能这么说 201 00:11:56,800 --> 00:11:59,120 -是根本没有进展 -该死 202 00:12:00,840 --> 00:12:02,560 -不可能 -卡布雷耶勒 203 00:12:03,120 --> 00:12:04,040 对 204 00:12:04,640 --> 00:12:08,240 过去的一年里 她在巴黎和洛杉矶之间来回奔波 205 00:12:08,320 --> 00:12:10,600 还上了马术课 学了英语 206 00:12:11,680 --> 00:12:13,240 他们还是不要她 207 00:12:13,360 --> 00:12:15,880 她年纪太大了 不适合那个角色 208 00:12:16,600 --> 00:12:17,800 塞西尔? 209 00:12:17,880 --> 00:12:22,200 -真是毁灭性灾难! -年纪太大?什么角色?小孩吗? 210 00:12:23,000 --> 00:12:24,160 重点是 211 00:12:24,240 --> 00:12:27,080 这电影分三部曲 212 00:12:27,200 --> 00:12:29,640 她要一直拍到2022年 213 00:12:29,760 --> 00:12:31,560 一份价值数百万的合同 214 00:12:31,640 --> 00:12:33,880 就被卡布雷耶勒放走了 215 00:12:34,440 --> 00:12:35,480 马迪亚斯 别说了! 216 00:12:36,040 --> 00:12:38,400 -我读了一个采访… -喂! 217 00:12:39,280 --> 00:12:40,280 马加利! 218 00:12:43,960 --> 00:12:45,760 我还没告诉她呢 219 00:12:51,440 --> 00:12:52,720 -不 -我失陪一下 220 00:12:53,280 --> 00:12:55,440 -真要走? -我没事 221 00:12:55,520 --> 00:12:57,200 一会联系 222 00:12:57,280 --> 00:12:58,880 我受够了 我要走了 223 00:12:59,000 --> 00:13:00,480 你有信封吗? 224 00:13:01,240 --> 00:13:02,200 马加利 225 00:13:03,640 --> 00:13:05,280 你要去哪? 226 00:13:06,680 --> 00:13:08,160 别这样 马加利 227 00:13:08,240 --> 00:13:09,840 这样是犯罪 228 00:13:09,960 --> 00:13:11,680 我再也受不了了 安德莉亚 229 00:13:12,120 --> 00:13:13,720 你已经把我榨干了 230 00:13:13,840 --> 00:13:15,880 你知道 你以前就跟我说过 231 00:13:16,000 --> 00:13:17,600 我知道你累 232 00:13:17,680 --> 00:13:19,800 我们都很累 严冬才刚开始 233 00:13:20,360 --> 00:13:21,760 喝点蜂王浆 234 00:13:21,840 --> 00:13:24,280 骑单车上下班吧 这样你能更有力量 235 00:13:24,360 --> 00:13:26,720 如果我不永远离开这里 236 00:13:26,840 --> 00:13:29,640 我最后可能会拿你出气 对你动手 237 00:13:30,080 --> 00:13:32,080 嘿 你就这么感谢我? 238 00:13:32,200 --> 00:13:33,560 是我训练了你 239 00:13:33,640 --> 00:13:37,360 -我在全巴黎引荐你 -我不想听! 240 00:13:39,080 --> 00:13:40,280 我只想离开 241 00:13:41,600 --> 00:13:43,480 不是你要离开 是我要解雇你 242 00:13:44,040 --> 00:13:44,880 你被开除了 243 00:13:53,920 --> 00:13:55,640 现在我没有助理了 244 00:13:59,240 --> 00:14:00,920 你想升职吗? 245 00:14:01,120 --> 00:14:03,600 不 谢谢你的好意 246 00:14:03,720 --> 00:14:05,360 但我不想做 247 00:14:06,000 --> 00:14:08,160 我是说 我只想做这份兼职 248 00:14:08,280 --> 00:14:09,680 我是个演员 249 00:14:09,800 --> 00:14:11,880 我告诉过你 你一定是忘了 250 00:14:12,280 --> 00:14:15,400 说到这个 我正在参加选秀 就在… 251 00:14:16,840 --> 00:14:18,360 我有兴趣 252 00:14:18,480 --> 00:14:19,760 就在丁香门 253 00:14:22,280 --> 00:14:23,440 我不看 谢谢 254 00:14:37,080 --> 00:14:38,040 你… 255 00:14:39,000 --> 00:14:40,840 你要进来吗? 256 00:14:47,160 --> 00:14:48,600 你从哪来? 257 00:14:49,200 --> 00:14:51,520 我来自蓝色海岸 258 00:14:52,640 --> 00:14:53,480 一个靠近戛纳的地方 259 00:14:53,560 --> 00:14:55,360 戛纳?你在电影节上工作过吗? 260 00:14:56,840 --> 00:14:59,160 当然了 戛纳国际电影节 261 00:14:59,240 --> 00:15:00,080 做什么工作? 262 00:15:03,840 --> 00:15:05,480 这得看情况 一开始… 263 00:15:07,160 --> 00:15:08,320 我穿着内衣 264 00:15:08,880 --> 00:15:10,080 是明星的内衣 265 00:15:10,160 --> 00:15:11,960 我负责处理突发事件 266 00:15:12,080 --> 00:15:15,240 如果内衣有线头 文胸带断裂… 267 00:15:15,320 --> 00:15:17,000 我就会出现对他们说 268 00:15:17,080 --> 00:15:19,520 “不要哭 我们能搞定” 269 00:15:20,200 --> 00:15:22,520 -你是核心工作人员 -没错 270 00:15:28,000 --> 00:15:28,880 是吗? 271 00:15:29,840 --> 00:15:31,720 好 我们会做的 272 00:15:32,920 --> 00:15:35,080 好 我会答复你的 273 00:15:35,200 --> 00:15:36,960 我得挂了 274 00:15:38,560 --> 00:15:40,800 -你有男朋友吗? -没有 275 00:15:41,360 --> 00:15:43,440 -不打算要孩子? -不 276 00:15:44,360 --> 00:15:45,600 有朋友在巴黎吗? 277 00:15:46,280 --> 00:15:47,800 没有 我刚到这里 278 00:15:47,920 --> 00:15:49,880 我爸爸在这 但情况有点复杂 279 00:15:49,960 --> 00:15:51,520 你照顾他? 280 00:15:51,600 --> 00:15:52,880 才不会 281 00:15:58,680 --> 00:16:00,000 好吧 我直接问你 282 00:16:00,080 --> 00:16:03,000 我可以在任意一天的凌晨四点 给你打电话吗? 283 00:16:03,120 --> 00:16:05,800 你愿意在周日工作吗? 愿意什么都做吗? 284 00:16:05,920 --> 00:16:08,480 晚上完全没有空闲时间 你介意吗? 285 00:16:09,040 --> 00:16:10,880 愿意 愿意 不介意 286 00:16:11,800 --> 00:16:13,080 我什么都答应 287 00:16:13,600 --> 00:16:14,480 好 288 00:16:16,080 --> 00:16:17,120 你能立刻开始工作吗? 289 00:16:17,200 --> 00:16:18,960 我不能跟塞西尔说谎 290 00:16:19,080 --> 00:16:21,080 那是塞西尔啊 我太喜欢她了 291 00:16:22,200 --> 00:16:23,960 谁让你说谎了? 292 00:16:24,880 --> 00:16:26,840 只是别告诉她真相 293 00:16:27,960 --> 00:16:30,560 年龄的事 任何人都无能为力 294 00:16:31,440 --> 00:16:34,040 女演员年过40就会很脆弱 295 00:16:34,160 --> 00:16:36,520 就像是年过60的普通女人 296 00:16:36,640 --> 00:16:38,120 或年过80的男人 297 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 脆弱也正是一个演员的长处 298 00:16:40,840 --> 00:16:43,920 尤其对于一个女人而言 她就像水晶一样 299 00:16:44,040 --> 00:16:46,640 我们都想喝水晶杯里的水 300 00:16:46,760 --> 00:16:48,800 但我们都知道水晶有多脆弱易碎 301 00:16:48,920 --> 00:16:50,440 你的工作就是保护水晶 302 00:16:50,520 --> 00:16:52,560 我知道 可是… 303 00:16:54,360 --> 00:16:55,240 要我去做吗? 304 00:16:55,920 --> 00:16:59,320 不 别逗了 我能处理 305 00:16:59,400 --> 00:17:01,760 走吧 你要误机了 306 00:17:03,960 --> 00:17:07,200 忘记一切 放下一切 307 00:17:08,440 --> 00:17:09,560 但是要快点回来 308 00:17:18,400 --> 00:17:19,560 -他去哪了? -那里 309 00:17:19,640 --> 00:17:20,840 萨姆埃尔! 310 00:17:20,920 --> 00:17:22,600 萨姆埃尔 假期愉快! 311 00:17:23,160 --> 00:17:25,560 -晒太阳时要小心! -再见 萨姆埃尔 312 00:17:27,680 --> 00:17:28,520 我们去海滩 我的心… 313 00:17:29,760 --> 00:17:31,680 把帽檐拉下去 314 00:17:36,840 --> 00:17:37,760 我会想他的 315 00:17:39,040 --> 00:17:39,960 一定会 316 00:17:46,960 --> 00:17:48,240 好好想想 317 00:17:48,360 --> 00:17:51,360 那样我会觉得我没什么可想的 318 00:17:51,480 --> 00:17:52,840 那你要怎么做? 319 00:17:53,200 --> 00:17:55,560 稍稍思考一下 你永远不会懂的 320 00:17:59,160 --> 00:18:01,160 -不要接 -我只想关掉声音 321 00:18:01,240 --> 00:18:03,280 听到这铃声我紧张 322 00:18:03,560 --> 00:18:04,520 你拒接了! 323 00:18:07,320 --> 00:18:09,720 你拒接了塞西尔法郎士的来电! 324 00:18:09,840 --> 00:18:10,960 妈的 325 00:18:11,880 --> 00:18:14,840 妈的 这就是挂掉她的电话一样 326 00:18:15,200 --> 00:18:18,400 你挂掉了塞西尔法郎士的电话! 327 00:18:18,520 --> 00:18:21,080 你他妈真这样做了!该死! 328 00:18:21,200 --> 00:18:22,520 滚出去! 329 00:18:22,640 --> 00:18:24,200 快滚出去! 330 00:18:24,320 --> 00:18:27,120 他挂了塞西尔法郎士的电话!你看! 331 00:18:27,200 --> 00:18:28,800 她是明星! 332 00:18:29,680 --> 00:18:31,840 我们每个人经纪人手里 大概有80个演员 333 00:18:31,960 --> 00:18:36,080 我们帮他们找角色 协商合同 管理职业生涯 334 00:18:36,200 --> 00:18:38,320 他们工作报酬 我们会抽一成 335 00:18:38,520 --> 00:18:41,760 他叫爱尔威 是卡布雷耶勒萨尔达的助理 336 00:18:41,840 --> 00:18:44,040 这位是诺艾米 马迪亚斯巴尔纳维勒的助理 337 00:18:45,040 --> 00:18:46,160 抱歉 你叫什么来着? 338 00:18:46,240 --> 00:18:47,960 -卡密尔 -对 卡密尔 339 00:18:48,960 --> 00:18:50,040 坐吧 340 00:18:50,120 --> 00:18:52,840 接听所有电话 记下所有事 341 00:18:52,960 --> 00:18:55,480 然后告诉对方“她出去开会了” 懂吗? 342 00:18:58,280 --> 00:19:00,360 千万别说“她会给你回电的” 343 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 一会见 344 00:19:05,440 --> 00:19:07,440 你是马迪亚斯巴尔纳维勒的助理? 345 00:19:07,960 --> 00:19:08,800 对 346 00:19:09,360 --> 00:19:10,920 -他人怎么样? -很好 347 00:19:11,600 --> 00:19:15,440 别人都觉得他很差劲 但他是诺艾米的理想型男人 348 00:19:16,200 --> 00:19:17,320 “你妻子打电话来了 349 00:19:17,400 --> 00:19:20,160 你确定你想继续跟她生活吗” 350 00:19:23,840 --> 00:19:24,680 瞎说 351 00:19:24,760 --> 00:19:26,280 你就这样 352 00:19:26,840 --> 00:19:27,960 对吧 索菲亚? 353 00:19:28,520 --> 00:19:29,360 是的 354 00:19:33,000 --> 00:19:34,200 那边是财务部 355 00:19:34,320 --> 00:19:36,560 我们之间毫无共同之处 但他们讨人喜欢 356 00:19:36,960 --> 00:19:38,760 你们好 我在带她参观公司 357 00:19:39,560 --> 00:19:40,680 我叫卡密尔 358 00:19:43,240 --> 00:19:46,040 其中一个人跟他睡过 我不知道是谁 359 00:19:46,600 --> 00:19:48,160 对 金发那个 360 00:19:49,280 --> 00:19:52,280 我说过你可以在这里看到所有的… 361 00:19:53,160 --> 00:19:55,360 那些是夹子吧? 362 00:20:02,760 --> 00:20:05,560 -现在我带你去看看法务部 -好 363 00:20:09,240 --> 00:20:10,320 公司的核心 364 00:20:13,080 --> 00:20:16,000 负责版权之类的事 365 00:20:17,720 --> 00:20:19,680 就算是在伊朗建核电站 366 00:20:19,760 --> 00:20:21,920 都比给明星谈合同容易 367 00:20:22,040 --> 00:20:25,200 这些是给演员的剧本 368 00:20:25,320 --> 00:20:27,040 这是一切的基础 369 00:20:27,680 --> 00:20:30,320 没有剧本 就没有电影 没有钱 就没有演员 370 00:20:30,440 --> 00:20:33,040 也没有经纪人和助理 明白吗? 371 00:20:33,160 --> 00:20:35,440 这里的剧本不多 阿尔莱特是谁? 372 00:20:35,800 --> 00:20:38,200 阿尔莱特阿泽玛 全巴黎年纪最大的经纪人 373 00:20:38,280 --> 00:20:40,360 她称我们为“经理人” 而不是“经纪人” 374 00:20:40,760 --> 00:20:43,360 她出演了《侏罗纪公园》里的恐龙 375 00:20:43,480 --> 00:20:45,560 安德莉亚不看剧本? 376 00:20:45,800 --> 00:20:48,680 你逗我吗?安德莉亚什么都看 377 00:20:48,800 --> 00:20:52,240 愚蠢的大制作喜剧 和小成本的库尔德人独立影片她都看 378 00:20:52,640 --> 00:20:55,160 她生怕自己会遗漏什么 379 00:20:56,680 --> 00:20:58,240 这个怎么会在这里? 380 00:20:59,040 --> 00:21:00,280 这是卡布雷耶勒的 381 00:21:01,120 --> 00:21:03,760 她还喜欢偷别人的剧本 382 00:21:04,760 --> 00:21:06,200 -嗨 安杜瓦 -嗨 383 00:21:06,320 --> 00:21:08,040 -这位是卡密尔 -嗨 384 00:21:08,160 --> 00:21:10,000 -这里是印刷室 -好的 385 00:21:10,120 --> 00:21:11,520 我们称之为“商店” 386 00:21:13,080 --> 00:21:15,120 -你好 娜塔莉 -你好 387 00:21:15,640 --> 00:21:17,840 -这位是卡密尔 安德莉亚的新助理 -你好 388 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 你好 389 00:21:19,320 --> 00:21:21,920 商店里今天都有什么? 390 00:21:22,000 --> 00:21:23,520 商店里有什么? 391 00:21:23,640 --> 00:21:26,280 一件给乔伊斯塔尔的圣罗兰套装 392 00:21:27,280 --> 00:21:29,280 一条给蕾雅赛杜的普拉达连衣裙 393 00:21:29,360 --> 00:21:31,000 还有一些香水 乳霜… 394 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 有巴黎思蒂的洁肤精华吗? 395 00:21:33,760 --> 00:21:35,440 抱歉 还是没有 396 00:21:36,680 --> 00:21:38,360 如果没标所属人 我们就拿走 397 00:21:39,920 --> 00:21:44,240 塞西尔法郎士真的因为年龄 被回绝了? 398 00:21:44,960 --> 00:21:46,240 她快40岁了 399 00:21:48,360 --> 00:21:51,240 你看 娜塔莉这里视野最好 400 00:21:53,960 --> 00:21:55,120 塞西尔 401 00:21:58,560 --> 00:21:59,480 塞西尔来了 402 00:22:00,160 --> 00:22:01,400 塞西尔来了! 403 00:22:01,840 --> 00:22:02,720 卡布雷耶勒 404 00:22:02,800 --> 00:22:03,960 塞西尔来了! 405 00:22:04,080 --> 00:22:06,080 -在哪? -在楼下 406 00:22:06,200 --> 00:22:08,000 她要上来吗? 407 00:22:08,120 --> 00:22:09,000 她要上楼了 408 00:22:09,560 --> 00:22:11,560 她现在在哪?电梯里? 409 00:22:13,840 --> 00:22:14,960 明天 好 410 00:22:23,080 --> 00:22:24,280 我来找… 411 00:22:26,560 --> 00:22:27,440 很好 412 00:22:27,520 --> 00:22:29,480 -爱尔威 -现在别叫我 413 00:22:31,840 --> 00:22:33,000 爱尔威 414 00:22:34,320 --> 00:22:35,240 爱尔威 415 00:22:35,760 --> 00:22:37,200 -你好 -你好 塞西尔 416 00:22:37,320 --> 00:22:39,880 -我还有经纪人吗? -有 怎么这么问? 417 00:22:40,440 --> 00:22:43,440 可能是我想多了 但我觉得卡布雷耶勒在躲着我 418 00:22:44,160 --> 00:22:45,000 是吗? 419 00:22:45,560 --> 00:22:48,440 一点了 我要去吃午餐了 420 00:22:48,560 --> 00:22:50,440 -你想不想… -好 421 00:22:50,720 --> 00:22:52,320 -跟你一起吃午餐? -好 422 00:22:52,440 --> 00:22:54,120 -稍等一会 -好 423 00:22:54,200 --> 00:22:56,240 这里是怎么了? 424 00:22:58,640 --> 00:22:59,520 抱歉 425 00:22:59,600 --> 00:23:02,080 这个电话必须接 很紧急 426 00:23:02,680 --> 00:23:03,720 你好 427 00:23:04,600 --> 00:23:05,960 你真美 428 00:23:06,520 --> 00:23:07,400 是我 429 00:23:07,480 --> 00:23:10,320 我等你电话等了几个月了! 430 00:23:10,680 --> 00:23:11,840 不 听我说 431 00:23:18,320 --> 00:23:19,440 该死 432 00:23:29,560 --> 00:23:31,280 谢谢 你人真好 433 00:23:45,480 --> 00:23:46,640 今天很辛苦? 434 00:23:48,680 --> 00:23:51,560 不辛苦 只是很特别 435 00:23:51,680 --> 00:23:54,360 我也是 塔伦蒂诺的电影让我… 436 00:23:56,680 --> 00:23:57,680 我明白 437 00:23:58,160 --> 00:23:59,920 这对你肯定是个打击 438 00:24:00,960 --> 00:24:01,840 什么意思? 439 00:24:02,400 --> 00:24:06,160 总之你没有错过什么 为什么要在意那些呢? 440 00:24:06,800 --> 00:24:08,600 -在意哪些? -你的年龄 441 00:24:09,320 --> 00:24:12,200 你要接受自己的年龄 你美得很自然 442 00:24:13,120 --> 00:24:14,200 谢谢你 443 00:24:15,760 --> 00:24:17,680 继续说 我很感兴趣 444 00:24:18,200 --> 00:24:21,000 美国女星都会做面部提拉 445 00:24:21,560 --> 00:24:23,480 她们都是整容塑形的娃娃 446 00:24:24,080 --> 00:24:25,960 她们说你 447 00:24:26,040 --> 00:24:28,120 年纪太大 不适合这个角色 448 00:24:28,240 --> 00:24:29,920 他们真蠢 449 00:24:30,000 --> 00:24:32,320 真希望我到你这个年龄时 也能像你这样 450 00:24:33,880 --> 00:24:34,840 谢谢你 451 00:24:37,560 --> 00:24:38,920 -再见 -再见 452 00:24:46,840 --> 00:24:47,960 -你好 塞西尔 -你好 453 00:24:54,680 --> 00:24:57,560 -你在这里干什么? -我找到工作了 454 00:24:58,440 --> 00:25:00,400 不错吧? 455 00:25:01,240 --> 00:25:02,160 工作? 456 00:25:03,160 --> 00:25:05,280 我是安德莉亚马尔戴乐的助理了 457 00:25:06,520 --> 00:25:07,440 但这… 458 00:25:11,040 --> 00:25:12,120 听着 459 00:25:12,480 --> 00:25:13,920 听着 我… 460 00:25:14,600 --> 00:25:17,840 今天早上我反应过度了 我没想到你会来 461 00:25:18,640 --> 00:25:20,320 但如果你想 462 00:25:20,400 --> 00:25:22,840 让我帮你在影视行业找份工作 这没问题 463 00:25:23,400 --> 00:25:26,080 谢谢 但我在这里挺好 464 00:25:27,640 --> 00:25:29,040 卡密尔! 465 00:25:29,640 --> 00:25:31,200 -这不可能的 -为什么? 466 00:25:31,280 --> 00:25:34,840 因为你不能这样 这不可能的 这是我的人生! 467 00:25:34,960 --> 00:25:38,320 你什么都没有给我 所以我就自己去做了 一直都这样 468 00:25:44,560 --> 00:25:45,400 你好 469 00:25:52,840 --> 00:25:54,840 其实你… 470 00:25:54,920 --> 00:25:58,680 我是说你和他… 471 00:26:00,000 --> 00:26:01,640 因为你也知道 马迪亚斯他… 472 00:26:01,760 --> 00:26:03,280 结婚了 473 00:26:03,400 --> 00:26:06,000 他真的结婚了 474 00:26:19,840 --> 00:26:22,040 你好 你是塞西尔法郎士吗? 475 00:26:22,680 --> 00:26:24,080 不 我是她妈妈 476 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 实际上 477 00:26:26,440 --> 00:26:28,520 我不是真正的接待员 478 00:26:28,640 --> 00:26:32,240 好吧 我是 但这不是度假 479 00:26:32,360 --> 00:26:35,000 这只是一份能让我家人开心的工作 480 00:26:35,120 --> 00:26:37,040 也是我的银行管家 481 00:26:37,120 --> 00:26:39,520 因为我其实也是个演员 482 00:26:39,600 --> 00:26:40,560 没错 483 00:26:43,320 --> 00:26:44,880 这酒太棒了 484 00:26:45,000 --> 00:26:46,200 -你尝过了吗? -还没 485 00:26:46,280 --> 00:26:47,720 非常醇美 486 00:26:47,840 --> 00:26:50,640 我现在在丁香门参加选秀 487 00:26:50,760 --> 00:26:52,480 丁香门 没错 488 00:26:53,480 --> 00:26:56,440 如果你能来就好了 489 00:26:56,520 --> 00:26:58,760 这是一张传单 490 00:26:58,880 --> 00:27:00,160 剧名是《缺席》 491 00:27:06,920 --> 00:27:07,800 谢谢你 492 00:27:30,040 --> 00:27:31,880 你不想去吗? 493 00:27:32,760 --> 00:27:35,960 不 不是的 只是我… 494 00:27:36,880 --> 00:27:39,800 我工作上出了问题 我… 495 00:27:39,920 --> 00:27:41,360 工作问题吗 卡布雷耶勒? 496 00:27:43,520 --> 00:27:44,920 塞西尔 太棒了 497 00:27:46,800 --> 00:27:48,000 -你好吗? -不错 你呢 498 00:27:49,120 --> 00:27:50,520 我一直在跟你打电话 499 00:27:50,600 --> 00:27:53,280 我今天一直在工作 500 00:27:53,360 --> 00:27:54,760 还是没有消息? 501 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 有了! 502 00:27:57,320 --> 00:28:01,040 我刚跟米兰达琼斯通过话 503 00:28:01,160 --> 00:28:02,960 她跟我说… 504 00:28:03,880 --> 00:28:05,680 坦白跟我说吧 505 00:28:06,200 --> 00:28:08,920 我向来如此 我从没骗过你 塞西尔 506 00:28:09,040 --> 00:28:10,200 那不是我… 507 00:28:10,520 --> 00:28:13,520 只是我的心情有点矛盾 对于… 508 00:28:13,640 --> 00:28:14,720 说吧 509 00:28:15,920 --> 00:28:18,480 事情很简单 510 00:28:19,360 --> 00:28:21,960 影片存在历史问题 511 00:28:23,120 --> 00:28:25,720 他们发现在西部 512 00:28:25,800 --> 00:28:27,200 在18世纪 513 00:28:27,320 --> 00:28:30,320 女人15岁就结婚了 514 00:28:30,440 --> 00:28:32,720 16或17岁就生孩子了 515 00:28:32,840 --> 00:28:36,160 最多能活到30到35岁 516 00:28:36,240 --> 00:28:38,920 会死于难产或者梅毒和霍乱 517 00:28:39,480 --> 00:28:41,000 这我真不知道 518 00:28:41,080 --> 00:28:43,080 所以他们认为… 519 00:28:44,160 --> 00:28:48,240 所以他们认为那个角色是男人会更好 520 00:28:48,960 --> 00:28:49,840 男人? 521 00:28:49,920 --> 00:28:52,720 我知道这很荒唐 我也是这么说的 522 00:28:52,800 --> 00:28:55,160 -所以不是我的原因? -不是! 523 00:28:55,960 --> 00:28:57,040 绝对不是! 524 00:28:57,120 --> 00:29:00,520 恰恰相反 她说你非常出色 525 00:29:00,600 --> 00:29:03,800 她说“她很棒” 她说你是最棒的 但是… 526 00:29:04,960 --> 00:29:05,800 听着 527 00:29:06,840 --> 00:29:09,760 塞西尔 我知道你很失望 528 00:29:10,360 --> 00:29:12,640 但我们会振作起来的 我向你保证 529 00:29:13,320 --> 00:29:16,200 -我们会找到… -你知道我多想要这个角色吧? 530 00:29:16,760 --> 00:29:17,720 我知道 531 00:29:18,800 --> 00:29:22,760 我知道 但我要确保这个角色适合你 532 00:29:23,640 --> 00:29:27,280 而且剧本看着也不像是 伟大的塔伦蒂诺的作品 533 00:29:27,360 --> 00:29:29,240 -你要干什么? -换经纪人 534 00:29:29,320 --> 00:29:30,320 什么? 535 00:29:31,080 --> 00:29:34,880 你是个懦弱的谎话精! 我知道是因为我的年龄 536 00:29:35,680 --> 00:29:38,520 既然你不帮我说话 我为什么还要给你一成佣金? 537 00:29:40,080 --> 00:29:42,440 我发誓 我给他们打过电话 538 00:29:42,560 --> 00:29:44,320 什么办法都试过了 539 00:29:44,600 --> 00:29:46,640 他们就是不听 塞西尔 540 00:29:47,360 --> 00:29:48,400 塞西尔! 541 00:29:54,800 --> 00:29:55,680 妈的 542 00:30:00,240 --> 00:30:02,560 -你找我? -关门 543 00:30:07,000 --> 00:30:10,560 看看马迪亚斯从卡内那份 《怪兽之泪》的合同中得到了什么 544 00:30:10,720 --> 00:30:12,200 -你问过他了吗? -问过了 545 00:30:12,280 --> 00:30:14,560 但他不告诉我 546 00:30:15,560 --> 00:30:17,880 那他为什么会告诉我呢? 547 00:30:17,960 --> 00:30:19,240 他不会 548 00:30:20,160 --> 00:30:21,560 那我要怎么做? 549 00:30:22,120 --> 00:30:23,560 你自己临场发挥 550 00:30:34,560 --> 00:30:35,680 爱尔威在吗? 551 00:30:40,080 --> 00:30:42,040 -诺艾米 -干嘛? 552 00:30:42,560 --> 00:30:44,680 -我有个问题 -说吧 553 00:30:45,160 --> 00:30:48,080 -我认为你能帮我 -我不这么认为 554 00:30:48,680 --> 00:30:49,640 拜托你了 555 00:30:51,120 --> 00:30:53,600 我和马迪亚斯之间什么都没有 好吗? 556 00:30:56,840 --> 00:30:58,040 什么? 557 00:30:58,840 --> 00:31:00,520 我不担心那个 558 00:31:00,640 --> 00:31:02,440 可是我以为你… 559 00:31:04,000 --> 00:31:06,360 不过你有什么可争辩的? 560 00:31:06,440 --> 00:31:09,280 我是说 你刚开始工作 561 00:31:09,360 --> 00:31:12,080 真没什么 因为我… 562 00:31:12,200 --> 00:31:14,520 我出去时撞到他了 563 00:31:14,600 --> 00:31:15,960 然后他生气了 564 00:31:17,920 --> 00:31:20,560 好吧 你遇到什么问题了? 565 00:31:21,120 --> 00:31:22,720 我对合同一无所知 566 00:31:23,440 --> 00:31:26,400 安德莉亚讲了条款和截至日期这些… 567 00:31:26,520 --> 00:31:28,800 我能看看马迪亚斯的合同吗? 568 00:31:29,480 --> 00:31:31,760 要最近的 比如卡内的合同行吗? 569 00:31:31,840 --> 00:31:32,920 不行 570 00:31:34,840 --> 00:31:36,560 不可能给你 571 00:31:36,640 --> 00:31:38,880 他不让任何人看他的合同 572 00:31:38,960 --> 00:31:40,800 不要问这种事了 573 00:31:41,360 --> 00:31:42,960 他会打死我的 574 00:31:43,520 --> 00:31:44,920 他又不会知道 575 00:31:45,000 --> 00:31:47,880 哪个王八蛋出卖了我? 576 00:31:50,760 --> 00:31:52,560 那个叛徒在哪? 577 00:31:53,960 --> 00:31:55,480 那个奸细在哪? 578 00:31:55,600 --> 00:31:57,640 你是对手派来的吧? 579 00:31:57,760 --> 00:31:58,760 发生什么事了? 580 00:31:58,840 --> 00:32:02,200 有人告诉了塞西尔 她因为年纪大才没拿到角色 581 00:32:04,000 --> 00:32:06,360 是星媒派你来的吗?是吗? 582 00:32:06,440 --> 00:32:07,600 他们付你钱了吗? 583 00:32:07,680 --> 00:32:10,200 -你想多了 -她走了! 584 00:32:10,280 --> 00:32:11,360 她把我甩了! 585 00:32:11,480 --> 00:32:13,880 我亲眼看着她成长为明星 586 00:32:13,960 --> 00:32:15,240 他比塞西尔年轻 587 00:32:15,760 --> 00:32:17,960 要是被我知道是谁… 588 00:32:20,360 --> 00:32:22,000 -走开 -怎么回事? 589 00:32:23,000 --> 00:32:24,480 他的订书机又丢了? 590 00:32:24,600 --> 00:32:26,000 塞西尔不要她了 591 00:32:26,080 --> 00:32:27,440 她给我们赚了一大笔呢 592 00:32:27,960 --> 00:32:29,200 对吧 马迪亚斯? 593 00:32:31,080 --> 00:32:31,920 那是当然 594 00:32:33,720 --> 00:32:36,720 把塔伦蒂诺的制作人 米兰达琼斯的电话给我 595 00:32:36,800 --> 00:32:37,920 我得见见她 596 00:32:38,680 --> 00:32:40,440 好 我马上安排 597 00:32:51,720 --> 00:32:53,560 米兰达 你真是明艳动人 598 00:32:53,680 --> 00:32:55,320 巴黎很适合你 599 00:32:55,440 --> 00:32:58,600 谢谢你 马迪亚斯 我喜欢巴黎 600 00:33:00,160 --> 00:33:01,880 我上学时住在巴黎 601 00:33:02,000 --> 00:33:04,400 我都说不清是多久之前的事了 602 00:33:05,520 --> 00:33:07,560 我来消除你的担忧 603 00:33:07,680 --> 00:33:11,040 我们明白塔伦蒂诺对选角的顾虑 604 00:33:11,160 --> 00:33:13,560 怀疑是成就伟大艺术家的必备条件 605 00:33:14,280 --> 00:33:17,720 没错 昆汀才华横溢 606 00:33:17,840 --> 00:33:19,880 塞西尔真是太可惜了 607 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 但是他重新考虑了一下这个角色 608 00:33:22,120 --> 00:33:24,880 他想要一个30岁以下的演员 而塞西尔… 609 00:33:24,960 --> 00:33:26,160 年纪有点大 610 00:33:26,800 --> 00:33:28,400 有点?她都41岁了 611 00:33:28,960 --> 00:33:30,640 40岁 刚满40岁 612 00:33:30,720 --> 00:33:33,400 等电影开机时她就41岁了 613 00:33:33,520 --> 00:33:36,240 好吧 但你要承认 她看着还是像30岁 614 00:33:36,320 --> 00:33:39,560 很抱歉 马迪亚斯 已经决定了 615 00:33:44,560 --> 00:33:46,720 你真该尝一块马卡龙 616 00:33:47,440 --> 00:33:49,400 -是这里的特色 -谢谢 617 00:33:56,840 --> 00:33:58,480 我不知道怎么办 618 00:33:59,280 --> 00:34:00,240 完全不知道 619 00:34:03,200 --> 00:34:04,520 你不能跟她谈谈吗? 620 00:34:04,600 --> 00:34:06,600 我?我能跟她说什么? 621 00:34:06,720 --> 00:34:07,600 我不知道 622 00:34:08,160 --> 00:34:10,520 你也是女人 跟她同龄 623 00:34:10,640 --> 00:34:13,080 老女人都能和睦相处 对吧? 624 00:34:13,200 --> 00:34:15,480 我才34岁 谢谢 625 00:34:15,600 --> 00:34:17,880 抱歉 我不是那个意思 626 00:34:18,800 --> 00:34:20,720 但是你很擅长… 627 00:34:20,840 --> 00:34:22,880 给她一点空间 628 00:34:23,200 --> 00:34:25,520 你只会让她烦恼 629 00:34:26,120 --> 00:34:27,040 所以… 630 00:34:28,320 --> 00:34:30,560 等等 至少等到明天 631 00:34:35,840 --> 00:34:38,200 -这地方不错 -是啊 632 00:34:39,080 --> 00:34:40,840 看看你周围 633 00:34:40,960 --> 00:34:42,000 什么? 634 00:34:42,560 --> 00:34:44,360 看那些女人 卡布雷耶勒 635 00:34:44,960 --> 00:34:48,080 我没那个心情 636 00:34:48,160 --> 00:34:49,040 是吗? 637 00:34:50,080 --> 00:34:52,440 -你有女朋友吗? -没有 638 00:34:52,560 --> 00:34:54,040 但你在物色 对吧? 639 00:34:55,520 --> 00:34:56,360 怎么找? 640 00:34:58,800 --> 00:35:01,200 那边那个 你觉得怎么样? 641 00:35:01,960 --> 00:35:03,280 给你还是给我? 642 00:35:06,720 --> 00:35:09,440 你们能拿到巴黎的拍摄许可吗? 643 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 这… 644 00:35:12,600 --> 00:35:13,720 法语文案 645 00:35:16,040 --> 00:35:19,000 法语文案很容易受到批评 646 00:35:19,120 --> 00:35:22,520 如果有门路就简单多了 647 00:35:22,600 --> 00:35:25,880 -是吗? -如果需要帮忙 就跟我说 648 00:35:26,000 --> 00:35:29,840 我认识文化部长 而且长官还是我的朋友 649 00:35:31,400 --> 00:35:32,440 我不确定需不需要 650 00:35:33,400 --> 00:35:36,200 我可以介绍你们认识 她是位年轻貌美的女士 651 00:35:37,480 --> 00:35:38,360 而且 652 00:35:38,960 --> 00:35:40,480 她很喜欢塞西尔法郎士 653 00:35:42,760 --> 00:35:46,000 她最喜欢的女演员不能参与这部影片 654 00:35:46,120 --> 00:35:48,320 她也许会很失望 655 00:35:50,000 --> 00:35:52,520 也许你们不能在巴黎拍摄了 656 00:35:52,640 --> 00:35:54,800 这件事不必让她知道 657 00:35:55,720 --> 00:35:57,120 她们关系亲密 658 00:35:57,360 --> 00:35:59,960 隐瞒朋友是很难的 659 00:36:01,680 --> 00:36:04,280 我想在你们的工作室造出一个巴黎 660 00:36:04,360 --> 00:36:05,800 可是不小的工作量 661 00:36:07,400 --> 00:36:09,320 -你在威胁我? -我没有 662 00:36:10,760 --> 00:36:12,640 没有塞西尔 就失去了巴黎 663 00:36:24,560 --> 00:36:26,680 -补救措施? -对 664 00:36:27,240 --> 00:36:30,680 我们俩总是观点一致 祝你好运 665 00:36:39,480 --> 00:36:41,600 -你好 马迪亚斯 -你好 塞西尔 666 00:36:44,760 --> 00:36:45,760 进来吧 667 00:36:48,400 --> 00:36:50,240 放在这吧 668 00:36:51,680 --> 00:36:52,560 这花真漂亮 669 00:36:53,120 --> 00:36:55,040 星媒的品味还不错 670 00:36:55,400 --> 00:36:57,240 我在打理花园 你要来吗? 671 00:36:58,520 --> 00:37:03,520 我代表经纪公司 为卡布雷耶勒的事向你道歉 672 00:37:04,400 --> 00:37:05,280 嗯 673 00:37:07,200 --> 00:37:09,480 我知道你是来劝我回去的 674 00:37:09,600 --> 00:37:11,960 但我不会回去了 别费事了 675 00:37:12,320 --> 00:37:14,760 -你要跟星媒合作? -我不知道 676 00:37:15,000 --> 00:37:16,840 我想他们也是一样的 677 00:37:16,960 --> 00:37:18,840 这个行业里的所有人都会说谎 678 00:37:19,640 --> 00:37:21,400 我不知道我要做什么 679 00:37:26,000 --> 00:37:28,320 -能帮我一下吗? -好 680 00:37:34,760 --> 00:37:35,600 那边 681 00:37:42,800 --> 00:37:44,520 -把桶给我 -桶? 682 00:37:46,320 --> 00:37:47,280 对 683 00:37:49,600 --> 00:37:51,400 没关系 只是肥料 684 00:37:53,440 --> 00:37:54,560 能滋养土地 685 00:37:55,920 --> 00:37:59,000 大地很真诚 它不会说谎 686 00:38:01,160 --> 00:38:02,320 塞西尔 687 00:38:03,960 --> 00:38:06,280 我知道你很失望 688 00:38:06,360 --> 00:38:10,200 我知道你和卡布雷耶勒关系很好 有信任为基础 689 00:38:13,360 --> 00:38:15,960 我来是想告诉你 我跟米兰达谈过了 690 00:38:16,800 --> 00:38:18,560 他们会再讨论这件事 691 00:38:19,120 --> 00:38:20,640 我来得有点晚了 692 00:38:20,720 --> 00:38:21,560 真的? 693 00:38:22,560 --> 00:38:23,640 她怎么说? 694 00:38:24,240 --> 00:38:26,800 她答应他了 你能相信吗? 695 00:38:27,520 --> 00:38:30,240 -他偷走了塞西尔 -有限制条件 696 00:38:30,920 --> 00:38:32,480 我要烤了他! 697 00:38:33,760 --> 00:38:34,600 来 698 00:38:44,320 --> 00:38:45,440 谢谢 马迪亚斯 699 00:38:46,440 --> 00:38:49,360 你不要说“这是为了公司好” 700 00:38:49,440 --> 00:38:51,480 当然是为了公司 卡布雷耶勒 701 00:38:52,440 --> 00:38:54,720 尽量降低因你的懦弱造成的损失 702 00:38:54,800 --> 00:38:57,120 就因为你没做好 我们也一定要搞砸吗? 703 00:38:57,200 --> 00:39:00,120 已经有另外两个经纪人找过她了 704 00:39:00,240 --> 00:39:03,800 如果你再给我24个小时 她就会回来的 705 00:39:04,440 --> 00:39:07,840 -这个案子来说 我们没有24小时 -这不是“案子” 706 00:39:08,120 --> 00:39:10,240 -那是塞西尔 -对 塞西尔 707 00:39:10,320 --> 00:39:11,600 恭喜你 708 00:39:12,120 --> 00:39:14,480 你抢走了卡布雷耶勒的明星 真正给他上了一课 709 00:39:14,880 --> 00:39:16,720 你觉得理直气壮吗? 710 00:39:16,840 --> 00:39:18,560 你一点惭愧的样子都没有 711 00:39:18,680 --> 00:39:20,880 把你的人道主义精神给我一点 好吗? 712 00:39:21,000 --> 00:39:24,360 -我做的只是挽回一个客户 -谢谢 713 00:39:24,440 --> 00:39:27,000 我告诉你 714 00:39:27,080 --> 00:39:30,040 是你的新助理 告诉塞西尔她年纪太大的 715 00:39:30,160 --> 00:39:32,680 你在哪找的助理?她是个麻烦 716 00:39:33,040 --> 00:39:34,160 她在做什么? 717 00:39:34,360 --> 00:39:36,040 想巴结塞西尔? 718 00:39:36,600 --> 00:39:39,280 她这种行为会让公司陷入危险 719 00:39:39,720 --> 00:39:41,040 我没告诉卡布雷耶勒 720 00:39:41,960 --> 00:39:43,600 但你会处理的吧? 721 00:39:44,280 --> 00:39:45,240 再见 722 00:39:48,040 --> 00:39:49,160 我很倒霉吧? 723 00:39:50,080 --> 00:39:51,920 我找到了一位自己喜欢的助理 724 00:39:52,000 --> 00:39:54,480 我以为她可爱 有胆量 有脑子 725 00:39:55,000 --> 00:39:57,720 但是我错了 她只是个花瓶 726 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 一个从普罗旺斯来的乡巴佬 727 00:40:00,840 --> 00:40:03,600 你接近她是为了什么? 728 00:40:03,720 --> 00:40:06,880 给你表弟拍照片? 让她在你土里土气的裙子上签名? 729 00:40:06,960 --> 00:40:09,120 你知道自己做了什么吗? 730 00:40:09,880 --> 00:40:12,600 你差点让我们失去了最顶级的明星 731 00:40:12,680 --> 00:40:14,480 对 但马迪亚斯把她请回来了 732 00:40:14,560 --> 00:40:16,200 放低姿态! 733 00:40:16,760 --> 00:40:18,160 事情不是那样的 734 00:40:19,440 --> 00:40:20,880 我不是个大嘴巴 735 00:40:23,120 --> 00:40:25,240 至少马迪亚斯没有告诉卡布雷耶勒 736 00:40:27,120 --> 00:40:28,280 他告诉你的? 737 00:40:28,360 --> 00:40:29,200 对 738 00:40:31,320 --> 00:40:32,400 去收拾东西吧 739 00:40:36,560 --> 00:40:38,240 你的职业生涯短暂而紧张 740 00:40:39,160 --> 00:40:41,600 但你至少看到了一点光明 741 00:40:41,920 --> 00:40:44,560 你可以离开这个恶心的行业了 742 00:40:47,200 --> 00:40:50,240 诺艾米 你至少可以跟卡密尔道个别 743 00:40:50,320 --> 00:40:52,800 是啊 但是抱歉 744 00:40:52,880 --> 00:40:53,960 我很急 745 00:40:54,080 --> 00:40:56,560 我要重做间隔 更正… 746 00:40:58,160 --> 00:40:59,000 拜拜 747 00:41:02,680 --> 00:41:03,800 -拜拜 -好吧 748 00:41:03,920 --> 00:41:05,480 我们肯定会再见面的 749 00:41:10,600 --> 00:41:13,400 昆汀再三考虑 他很希望你能加入 750 00:41:14,160 --> 00:41:15,440 谢谢 太好了 751 00:41:15,560 --> 00:41:19,520 但他希望神女是个年轻姑娘 752 00:41:20,200 --> 00:41:23,240 所以如果你想要这个角色的话 就要去塑形 753 00:41:27,640 --> 00:41:29,040 我不同意 754 00:41:29,880 --> 00:41:33,120 你很幸运 你只需要做一下颧骨 755 00:41:35,480 --> 00:41:38,440 你们想让我去整容? 756 00:41:39,320 --> 00:41:40,200 不是 757 00:41:43,520 --> 00:41:45,080 是脂肪填充 758 00:41:45,640 --> 00:41:47,120 跟整容完全不同 759 00:41:47,800 --> 00:41:50,480 就像抽脂手术一样 是在脸上? 760 00:41:52,000 --> 00:41:53,920 抱歉 我不会动我的脸 761 00:41:54,200 --> 00:41:57,560 等等 塞西尔 别这么固执 762 00:41:57,880 --> 00:42:00,240 我们听听米兰达的意思 763 00:42:01,240 --> 00:42:02,720 非常简单 764 00:42:02,840 --> 00:42:04,520 只要一点点… 765 00:42:04,600 --> 00:42:06,160 然后就完成了 全部结束 766 00:42:06,280 --> 00:42:07,200 娃娃脸! 767 00:42:07,280 --> 00:42:09,480 不 “全部结束”这种话说起来简单 768 00:42:09,600 --> 00:42:12,400 刚开始是注射肉毒素 然后就停不下来了 769 00:42:13,520 --> 00:42:16,880 我想知道你是否准备好填充颧骨了 770 00:42:17,480 --> 00:42:21,000 -你想出演神女吗? -当然想 但是… 771 00:42:24,960 --> 00:42:26,680 我不知道 772 00:42:50,440 --> 00:42:51,480 找到了! 773 00:42:58,480 --> 00:42:59,720 不! 774 00:43:02,280 --> 00:43:03,600 -她在这里干什么? -放开合同 775 00:43:06,480 --> 00:43:07,560 你在干什么? 776 00:43:08,160 --> 00:43:10,560 看 你的主人来了 777 00:43:11,640 --> 00:43:13,240 我经过这里 778 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 看到它在咬合同 779 00:43:16,080 --> 00:43:18,440 我不相信 让迦本讨厌合同 780 00:43:18,840 --> 00:43:21,680 它会在合同上撒尿 从来不会玩合同的 781 00:43:23,240 --> 00:43:26,360 -是安德莉亚派你来做奸细的吗? -不是 782 00:43:27,760 --> 00:43:28,960 你是阿尔莱特阿泽玛? 783 00:43:30,160 --> 00:43:33,400 我听说你是全巴黎最出色的经理人 784 00:43:33,480 --> 00:43:35,200 不用拍马屁 785 00:43:36,960 --> 00:43:40,000 -你说“经理人”? -比“经纪人”更高雅 786 00:43:41,800 --> 00:43:45,000 我会尽快答复你的 787 00:43:45,760 --> 00:43:47,360 -再见 塞西尔 -再见 788 00:43:51,040 --> 00:43:52,000 塞西尔 789 00:43:53,720 --> 00:43:54,600 你没事吧? 790 00:43:55,400 --> 00:43:56,280 我们能谈谈吗? 791 00:43:56,840 --> 00:43:59,000 去我办公室就没人打扰了 792 00:44:05,560 --> 00:44:07,680 不要小题大做 塞西尔 793 00:44:08,480 --> 00:44:11,480 这就像把白发染黑那么容易 794 00:44:11,600 --> 00:44:14,720 我知道 马迪亚斯 我是个女演员 也有很多演员朋友 795 00:44:14,840 --> 00:44:17,920 我们每天讨论整形的次数 比你说“欧元”的次数还多 796 00:44:18,800 --> 00:44:19,680 很简单 797 00:44:19,760 --> 00:44:23,400 有些人做整形就像做美甲 或是上普拉提课那么轻松 798 00:44:25,440 --> 00:44:30,040 只是我以为我永远都不用经历这个 我错了 799 00:44:31,040 --> 00:44:31,880 是时候了 800 00:44:33,440 --> 00:44:35,360 真是一份很棒的40岁生日礼物 801 00:44:40,280 --> 00:44:41,440 这是我妻子 802 00:44:42,360 --> 00:44:43,720 你觉得她多大年纪了? 803 00:44:45,760 --> 00:44:48,480 -40岁?42? -她51岁了 804 00:44:50,960 --> 00:44:53,280 每年都要打肉毒素 消除抬头纹 805 00:44:54,240 --> 00:44:56,800 打玻尿酸去法令纹 806 00:44:56,880 --> 00:44:58,400 重塑颧骨 807 00:44:59,360 --> 00:45:01,240 两年前割了眼皮 808 00:45:02,120 --> 00:45:03,040 令人敬佩 809 00:45:04,640 --> 00:45:05,480 做得很好 810 00:45:07,280 --> 00:45:08,600 你不会为此烦恼吗? 811 00:45:09,160 --> 00:45:10,560 不 恰恰相反 812 00:45:22,040 --> 00:45:23,440 她的外科医生很好? 813 00:45:25,200 --> 00:45:26,080 技术顶尖 814 00:45:26,920 --> 00:45:28,800 米兰达?我是马迪亚斯巴尔纳维勒 815 00:45:29,240 --> 00:45:31,680 对 塞西尔同意了 816 00:45:34,200 --> 00:45:35,760 你那边没问题吧? 817 00:45:36,840 --> 00:45:37,760 好 818 00:45:38,160 --> 00:45:40,320 她可以回去了 819 00:45:41,440 --> 00:45:43,920 好 我们保持联络 回头聊 820 00:45:57,040 --> 00:45:57,880 不 821 00:46:01,360 --> 00:46:04,040 (我有你要的数字 卡密尔留) 822 00:46:04,960 --> 00:46:06,800 我晚点打给你 好吗? 823 00:46:15,640 --> 00:46:17,160 卡密尔 等等 824 00:46:18,120 --> 00:46:19,080 卡密尔 825 00:46:20,800 --> 00:46:22,960 理查德 你好 826 00:46:23,080 --> 00:46:25,400 契诃夫太棒了 827 00:46:28,200 --> 00:46:29,200 卡密尔 828 00:46:33,360 --> 00:46:35,600 把数字给我 829 00:46:37,680 --> 00:46:38,560 还有吗? 830 00:46:40,400 --> 00:46:41,400 我让你留下 831 00:46:42,840 --> 00:46:44,720 -真的? -真的 832 00:46:44,800 --> 00:46:47,240 谢谢你 833 00:46:47,800 --> 00:46:49,560 我非常想要这份工作 834 00:46:49,680 --> 00:46:51,400 我会为此付出一切 835 00:46:56,040 --> 00:46:57,120 天啊! 836 00:46:57,480 --> 00:46:59,080 你去办公室吗? 837 00:46:59,200 --> 00:47:00,040 对 838 00:47:00,920 --> 00:47:01,920 这就去 839 00:47:09,480 --> 00:47:11,280 -好热啊 -是啊 840 00:47:15,880 --> 00:47:17,680 -你在干什么? -工作 841 00:47:20,320 --> 00:47:22,840 爱丽丝迪卡里尼 你认识她吗? 842 00:47:23,920 --> 00:47:25,080 她很棒 843 00:47:25,760 --> 00:47:28,360 我不知道该不该让你看 844 00:47:29,360 --> 00:47:31,640 是啊 光线捕捉得很好 845 00:47:36,040 --> 00:47:37,120 尤其是她的屁股 846 00:47:37,200 --> 00:47:39,400 你刚到这里她就… 847 00:47:39,680 --> 00:47:41,480 她也演过戏剧 848 00:47:41,840 --> 00:47:43,120 还有一些短剧 849 00:47:44,000 --> 00:47:45,400 她为我们准备好了 850 00:47:45,960 --> 00:47:46,960 处女领域 851 00:47:47,040 --> 00:47:50,960 塞西尔换了经纪人 你就迫不及待去找人代替她? 852 00:47:51,800 --> 00:47:54,960 就像被甩了之后立刻找女朋友 853 00:47:55,520 --> 00:47:59,200 -你被甩的时候会这样吗? -别说了 阿尔莱特 854 00:47:59,680 --> 00:48:02,800 我想萨姆埃尔忘记教你什么是坚韧了 855 00:48:02,920 --> 00:48:05,160 你指望我怎么做? 856 00:48:05,920 --> 00:48:10,360 既然她已经跟了马迪亚斯 就不会再跟我说话了 857 00:48:11,400 --> 00:48:13,600 如果他成了她的经纪人 858 00:48:14,880 --> 00:48:15,880 那他们一定很合适 859 00:48:16,440 --> 00:48:17,320 你这么认为? 860 00:48:17,440 --> 00:48:19,160 -什么? -你这么认为? 861 00:48:19,240 --> 00:48:22,920 -你觉得她和马迪亚斯在一起更好? -你在逗我? 862 00:48:24,080 --> 00:48:27,320 我了解塞西尔 她讨厌马迪亚斯那种人 863 00:48:29,160 --> 00:48:31,520 -这… -他肯定是蒙骗她了 864 00:48:31,600 --> 00:48:34,720 你说得对 你就继续无所事事地躺在这吧 865 00:48:57,000 --> 00:49:00,200 你好 我找塞西尔法郎士 866 00:49:00,600 --> 00:49:01,680 她在那边 867 00:49:05,480 --> 00:49:06,320 你好 868 00:49:07,400 --> 00:49:08,760 我们得谈谈 869 00:49:08,840 --> 00:49:10,920 -你来这做什么? -停下 870 00:49:11,520 --> 00:49:13,400 好 但是我停不下来 871 00:49:14,600 --> 00:49:16,840 塞西尔 你的马术真差劲 872 00:49:17,520 --> 00:49:19,680 你说你会骑 873 00:49:21,000 --> 00:49:23,600 -你说谎 -我没说谎 卡布雷耶勒 874 00:49:23,720 --> 00:49:26,560 我只是以为我马上就会骑了 875 00:49:27,160 --> 00:49:29,160 到那时候我说的就不是谎话了 876 00:49:29,240 --> 00:49:32,840 -看看你多差劲 -你也骗了我 877 00:49:32,920 --> 00:49:35,240 到处都是谎言 878 00:49:35,360 --> 00:49:37,520 我只是不想伤害你 879 00:49:37,600 --> 00:49:39,440 -等等 -走开! 880 00:49:40,520 --> 00:49:43,680 塞西尔 抓住它的鬃毛 881 00:49:44,080 --> 00:49:46,520 塞西尔 坐直 882 00:49:46,640 --> 00:49:49,000 小心点 你要离开主路了 883 00:49:55,920 --> 00:49:58,560 -你什么时候去诊所? -明天 884 00:50:04,440 --> 00:50:05,320 不做评论? 885 00:50:07,120 --> 00:50:09,400 不 我理解你为什么这么做 886 00:50:09,520 --> 00:50:10,920 这也是值得的 887 00:50:11,760 --> 00:50:12,760 这… 888 00:50:13,840 --> 00:50:16,800 -我们很想拿下这部电影 -对 889 00:50:16,920 --> 00:50:19,480 那家诊所很好 是马迪亚斯找到的 890 00:50:19,560 --> 00:50:22,480 既然是马迪亚斯找的… 891 00:50:24,960 --> 00:50:26,040 你是笨蛋 892 00:50:27,840 --> 00:50:30,360 你能跟我去吗?我害怕 893 00:50:30,480 --> 00:50:32,280 马迪亚斯没时间 894 00:50:34,800 --> 00:50:36,280 -拜托了 -看看吧 895 00:50:37,000 --> 00:50:38,040 “看看吧” 896 00:50:44,200 --> 00:50:45,080 好 897 00:50:46,120 --> 00:50:48,760 谢谢你送我回来 其实不用的 898 00:50:48,840 --> 00:50:50,640 应该的 899 00:50:52,000 --> 00:50:53,440 别做出这种表情 900 00:50:53,560 --> 00:50:56,400 我已经决定了 这没什么大不了的 901 00:50:56,520 --> 00:50:58,320 对 去吧 你说得对 902 00:50:58,400 --> 00:51:00,080 总有人去整形 903 00:51:00,680 --> 00:51:02,560 我查过了 没事的 904 00:51:02,640 --> 00:51:04,440 好 再见 905 00:51:05,160 --> 00:51:07,000 我晚点打给你 好吗? 906 00:51:07,080 --> 00:51:08,000 好 907 00:51:23,960 --> 00:51:26,480 你好 我约了卢贝克医生 908 00:51:26,600 --> 00:51:28,400 -我是塞西尔法郎士 -你好 909 00:51:28,480 --> 00:51:31,000 请坐 我通知医生 910 00:51:33,800 --> 00:51:34,680 她来了 911 00:52:14,840 --> 00:52:16,160 -塞西尔法郎士女士? -在 912 00:52:16,720 --> 00:52:19,760 -医生马上就来 -谢谢 913 00:52:35,120 --> 00:52:38,040 -你还没走? -我就知道你不会做的 914 00:52:39,160 --> 00:52:40,240 永远都不会 915 00:52:40,320 --> 00:52:43,000 -你是个好演员 -不 你才是 916 00:52:44,480 --> 00:52:46,200 一个伟大的演员 917 00:52:46,920 --> 00:52:48,520 我演不了神女了 918 00:52:48,640 --> 00:52:50,960 走吧 919 00:52:52,200 --> 00:52:54,000 卡布雷耶勒 我的守护天使 920 00:52:54,120 --> 00:52:55,960 你愿意做我的经纪人吗? 921 00:52:57,120 --> 00:52:58,120 怎么做? 922 00:53:00,520 --> 00:53:01,560 我做了一个表格 923 00:53:01,640 --> 00:53:04,960 有各种有趣客户的资料 924 00:53:05,680 --> 00:53:07,560 诺艾米 把加内的合同拿来 925 00:53:07,680 --> 00:53:08,720 戏剧奖… 926 00:53:10,200 --> 00:53:12,280 -男人还是女人? -这… 927 00:53:12,360 --> 00:53:13,240 查一下 928 00:53:14,600 --> 00:53:16,920 抱歉了 亲爱的同事们 929 00:53:18,960 --> 00:53:20,040 你心情不错啊 930 00:53:21,680 --> 00:53:23,720 我们丢了一个大单 931 00:53:23,800 --> 00:53:25,800 但是却保住了一个伟大的女演员 932 00:53:27,560 --> 00:53:29,000 但是丢了一单大生意 933 00:53:29,120 --> 00:53:30,440 这里是里约 934 00:53:30,560 --> 00:53:32,680 接过来吧 是萨姆埃尔 935 00:53:33,240 --> 00:53:36,400 萨姆埃尔 我们在开会 给你开免提了 936 00:53:36,480 --> 00:53:38,720 萨姆埃尔 真是了不起的人 937 00:53:38,800 --> 00:53:41,760 -他们说的是葡萄牙语 -这不是萨姆埃尔 938 00:53:42,320 --> 00:53:43,840 我是让路易斯恩特蒙特 939 00:53:45,400 --> 00:53:49,480 这里是法国驻里约领事馆 940 00:53:50,200 --> 00:53:52,560 很抱歉 有个坏消息通知你们 941 00:53:52,680 --> 00:53:54,600 萨姆埃尔科尔先生去世了 942 00:53:54,720 --> 00:53:55,600 什么? 943 00:53:56,600 --> 00:53:58,840 他在医院身故 死因是… 944 00:53:58,960 --> 00:53:59,840 什么? 945 00:54:00,920 --> 00:54:03,160 据我所知 946 00:54:03,480 --> 00:54:04,800 他吞下了一只黄蜂 947 00:54:07,680 --> 00:54:08,760 这是笑话吗? 948 00:54:09,480 --> 00:54:10,560 不 非常遗憾 949 00:55:01,360 --> 00:55:05,280 字幕翻译:丁宁 949 00:55:06,305 --> 00:56:06,777 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm