"Call My Agent!" Cécile
ID | 13192044 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Cécile |
Release Name | Call.My.Agent.S01E01.WEBRip.Netflix |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 4311334 |
Format | srt |
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,520
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:35,720 --> 00:00:36,880
我会给您回电话
4
00:00:38,480 --> 00:00:40,240
-莱斯丽?
-是
5
00:00:40,320 --> 00:00:42,760
我是卡布雷耶勒萨尔达
塞西尔法郎士的经纪人
6
00:00:42,880 --> 00:00:44,320
是你跟我通话的
7
00:00:44,400 --> 00:00:46,480
你说她中午
8
00:00:46,560 --> 00:00:47,680
会来这里化妆
9
00:00:47,760 --> 00:00:49,440
一点钟 她不在吗?
10
00:00:49,560 --> 00:00:51,000
-不在
-她会来的
11
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
走!
12
00:00:56,600 --> 00:00:57,800
走啊!妈的!
13
00:00:57,880 --> 00:01:00,400
不要对面包干发火
14
00:01:05,400 --> 00:01:06,880
-塞西尔
-嘿 卡布雷耶勒
15
00:01:07,000 --> 00:01:09,280
-你在哪?
-在屈安康普瓦弗勒齐
16
00:01:09,400 --> 00:01:11,400
-干什么?
-我们在威斯汀酒店
17
00:01:11,480 --> 00:01:14,240
所有人都在 记者 摄影师…
18
00:01:14,320 --> 00:01:15,440
该死!
19
00:01:17,400 --> 00:01:18,520
该死
20
00:01:18,640 --> 00:01:20,640
我在上马术课
21
00:01:20,760 --> 00:01:22,680
你要上多少课?
22
00:01:22,760 --> 00:01:24,360
我还以为你会骑马
23
00:01:24,440 --> 00:01:27,280
对 我会骑
24
00:01:27,400 --> 00:01:29,600
别在骑马时打电话
25
00:01:30,320 --> 00:01:33,760
我只是需要一点进修课程
26
00:01:33,880 --> 00:01:34,960
就是这样
27
00:01:35,040 --> 00:01:36,760
你让我担心了
28
00:01:36,840 --> 00:01:39,440
美国人很注重马术技巧
29
00:01:39,520 --> 00:01:40,800
我能相信你吗?
30
00:01:40,920 --> 00:01:43,040
当然 我的马术堪称完美
31
00:01:43,360 --> 00:01:44,360
这…
32
00:01:44,840 --> 00:01:47,440
听着 我会给你回电话的
33
00:01:47,560 --> 00:01:49,720
我们要骑马进森林了
34
00:01:51,480 --> 00:01:53,640
-你什么时候到?
-一小时后到
35
00:01:54,160 --> 00:01:55,280
你拖住他们了吗?
36
00:01:55,360 --> 00:01:57,800
我又说了一个弥天大谎
37
00:01:58,280 --> 00:02:00,040
我说你的孩子…
38
00:02:02,080 --> 00:02:04,440
-一股马臭味
-我骑完就直接过来了
39
00:02:04,560 --> 00:02:05,720
我们得弥补
40
00:02:05,840 --> 00:02:08,160
美国人那边呢?签约了吗?
41
00:02:08,480 --> 00:02:11,080
他们今天就该回复我们的
42
00:02:11,200 --> 00:02:12,800
-塞西尔
-塞西尔来了
43
00:02:12,920 --> 00:02:14,240
-抱歉
-我太高兴了
44
00:02:14,360 --> 00:02:17,520
我们很着急 迟到了很久
但是没关系
45
00:02:17,640 --> 00:02:18,520
对不起
46
00:02:28,200 --> 00:02:30,360
没关系 塞西尔来了
47
00:02:31,320 --> 00:02:32,440
对不起
48
00:02:33,320 --> 00:02:34,280
真的很抱歉
49
00:02:35,000 --> 00:02:36,680
脸这样转过去
50
00:02:37,240 --> 00:02:38,760
看这边
51
00:02:44,840 --> 00:02:47,720
-一切都好吧?
-没事 只是…
52
00:02:51,400 --> 00:02:53,080
没事 我很好 谢谢
53
00:03:01,800 --> 00:03:03,640
好 露一点酒窝
54
00:03:07,040 --> 00:03:09,080
塞西尔 我听到有传言说
55
00:03:09,160 --> 00:03:11,400
你要去美国拍电影
56
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
你能多跟我们讲讲吗?
57
00:03:15,640 --> 00:03:18,000
这不是正式声明 好吗?
58
00:03:18,680 --> 00:03:19,600
我绝对不外传
59
00:03:19,720 --> 00:03:22,320
我还没有签署任何协议
60
00:03:22,440 --> 00:03:25,040
我们在等洛杉矶的电话
61
00:03:26,000 --> 00:03:28,280
-还有吗?
-好 我告诉你
62
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
-好的
-是塔伦蒂诺的新片
63
00:03:32,240 --> 00:03:33,120
太棒了
64
00:03:33,200 --> 00:03:35,960
叫做《神女的复仇》
65
00:03:36,040 --> 00:03:37,400
影片讲述了一位牛仔女郎
66
00:03:37,480 --> 00:03:39,120
她成了不死神女 然后…
67
00:03:39,200 --> 00:03:41,120
(米兰达琼斯:真抱歉 卡布雷耶勒
计划改变)
68
00:03:41,240 --> 00:03:44,280
(昆汀塔伦蒂诺新片的演员表中
没有塞西尔法郎士)
69
00:03:44,400 --> 00:03:45,720
(她的年龄不合适 抱歉)
70
00:03:49,680 --> 00:03:51,240
妈的!
71
00:03:52,920 --> 00:03:54,320
好 太好了
72
00:03:56,040 --> 00:03:58,320
这部影片是好莱坞大作
73
00:03:59,920 --> 00:04:02,680
我也梦想着
74
00:04:02,800 --> 00:04:04,440
和塔伦蒂诺合作
75
00:04:53,680 --> 00:04:54,800
开门
76
00:04:56,840 --> 00:04:58,040
这里是ASK公司 早上好
77
00:04:59,520 --> 00:05:00,960
请稍等
78
00:05:01,400 --> 00:05:03,560
-早上好
-对 我也是
79
00:05:04,120 --> 00:05:06,400
-嗨 马迪亚斯
-对 三十万
80
00:05:06,520 --> 00:05:07,600
这里是ASK 早上好
81
00:05:08,440 --> 00:05:10,560
你说的是为期20天的拍摄
82
00:05:10,680 --> 00:05:13,440
我在说他20年的从影经历
83
00:05:13,560 --> 00:05:16,400
我这星期必须去看科迪打球
84
00:05:16,520 --> 00:05:17,960
给我订两张星期二的票
85
00:05:18,080 --> 00:05:20,240
星期二你有科西切的电影
86
00:05:20,360 --> 00:05:21,480
那就定星期四的
87
00:05:21,600 --> 00:05:24,640
约明天和欧迪亚
还有阿雷斯特鲁普一起吃午餐
88
00:05:24,760 --> 00:05:26,240
给我吧 谢谢
89
00:05:26,320 --> 00:05:28,720
你明天要和丹尼布恩吃午餐
90
00:05:28,840 --> 00:05:30,480
跟你说话真痛苦 马加利
91
00:05:30,800 --> 00:05:32,400
萨姆埃尔 我一会来找你好吗?
92
00:05:33,720 --> 00:05:36,960
我不能同时和欧迪亚 阿雷斯特鲁普
还有丹尼布恩一起吃午餐
93
00:05:37,040 --> 00:05:40,200
好吧 一个安排在中午
另外两个安排在两点 我吃两顿午饭
94
00:05:41,200 --> 00:05:45,080
打给克莱门蒂娜
跟她道歉 告诉她我今晚去不了
95
00:05:45,160 --> 00:05:50,000
-克莱门蒂娜?上星期那个?
-我还跟别的克莱门蒂娜睡过?
96
00:05:50,120 --> 00:05:51,960
-可以吗 阿尔莱特?
-非常好
97
00:05:52,040 --> 00:05:53,280
我不知道
98
00:05:53,520 --> 00:05:54,720
我要跟她说什么?
99
00:05:55,160 --> 00:05:58,120
说她很好 但我厌烦了
100
00:05:59,240 --> 00:06:02,160
不是!别这么跟她说 动动脑子!
101
00:06:03,280 --> 00:06:05,600
我不知道说什么 你想想怎么说
102
00:06:05,720 --> 00:06:08,520
说我要开会什么的 随便想点什么
103
00:06:09,160 --> 00:06:10,320
-卡布雷耶勒
-嗯?
104
00:06:10,400 --> 00:06:12,520
你没给塞西尔法郎士回电话?
105
00:06:12,840 --> 00:06:14,680
我会打给她的
106
00:06:16,360 --> 00:06:17,960
-你没事吧?
-没事
107
00:06:19,080 --> 00:06:20,920
-你呢?
-没事
108
00:06:51,080 --> 00:06:53,400
有人给马里昂托利特回过电话吗?
109
00:06:53,520 --> 00:06:55,560
约一个星期四的下午两点
110
00:06:56,600 --> 00:06:58,920
或者星期五的11点都行 好
111
00:06:59,520 --> 00:07:01,040
-你好
-你好
112
00:07:01,160 --> 00:07:03,200
我找马迪亚斯巴尔纳维勒
113
00:07:03,280 --> 00:07:04,520
有预约吗?
114
00:07:05,920 --> 00:07:07,480
没有 但我有很重要的事
115
00:07:09,200 --> 00:07:11,280
留下你的照片和简历
116
00:07:13,600 --> 00:07:16,560
这位经纪人手里有大把明星
117
00:07:16,960 --> 00:07:18,480
所以别自欺欺人了
118
00:07:19,000 --> 00:07:21,800
我不是演员 我只是想见他
119
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
你叫什么名字?
120
00:07:25,600 --> 00:07:26,680
卡密尔瓦朗蒂尼
121
00:07:27,240 --> 00:07:28,160
他认识我
122
00:07:28,800 --> 00:07:30,960
马迪亚斯 没有预约…
123
00:07:31,440 --> 00:07:33,920
我不保证他会见你 你先坐吧
124
00:07:36,360 --> 00:07:38,480
马迪亚斯 卡密尔瓦朗蒂尼来了
125
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
抱歉打扰你了
126
00:07:53,160 --> 00:07:54,320
你好 卡密尔
127
00:07:55,680 --> 00:07:56,520
请
128
00:08:05,480 --> 00:08:07,080
请给我一杯咖啡
129
00:08:07,440 --> 00:08:09,000
-好 你呢?
-茶?
130
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
-好的
-谢谢
131
00:08:14,080 --> 00:08:15,360
你怎么不先给我打个电话?
132
00:08:16,600 --> 00:08:19,240
不知道 我想给你个惊喜
133
00:08:21,080 --> 00:08:22,920
你怎么跟前台说的?
134
00:08:23,600 --> 00:08:24,880
我想见你
135
00:08:25,640 --> 00:08:26,880
我不傻
136
00:08:28,600 --> 00:08:29,520
这里很好
137
00:08:30,520 --> 00:08:31,960
有免费的棒棒糖
138
00:08:32,040 --> 00:08:33,640
这是加在咖啡里的糖
139
00:08:34,360 --> 00:08:35,880
好吧
140
00:08:37,520 --> 00:08:39,960
你在巴黎做什么?度假?
141
00:08:40,040 --> 00:08:42,200
-算是吧
-什么意思?
142
00:08:42,760 --> 00:08:45,120
我已经到这里三个星期了
143
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
在这里生活 尝试一下
144
00:08:48,400 --> 00:08:51,240
为什么?你不喜欢曼德琉吗?
145
00:08:51,320 --> 00:08:52,600
那是个好地方
146
00:08:52,680 --> 00:08:55,920
人们都梦想着能生活在蓝色海岸
147
00:08:56,000 --> 00:08:57,760
你从来都不想
148
00:08:59,720 --> 00:09:01,600
-你以前有份好工作
-是吗?
149
00:09:02,160 --> 00:09:03,320
什么工作?
150
00:09:03,960 --> 00:09:06,400
是在家庭聚会上出售内衣
151
00:09:10,560 --> 00:09:11,440
谢谢
152
00:09:20,280 --> 00:09:23,320
你找到住处了吗?工作呢?
153
00:09:23,880 --> 00:09:26,240
找到了一间小阁楼公寓
154
00:09:27,880 --> 00:09:30,080
我现在正在找工作
155
00:09:30,160 --> 00:09:33,560
所以我想 你认识很多电影行业的人
156
00:09:33,640 --> 00:09:34,840
你可以帮我
157
00:09:38,080 --> 00:09:39,200
新鲜劲?
158
00:09:39,280 --> 00:09:41,320
不是图新鲜 我是认真的
159
00:09:42,000 --> 00:09:44,160
我一直喜欢电影
160
00:09:44,720 --> 00:09:46,080
让我做什么都好
161
00:09:46,200 --> 00:09:48,920
我可以放下磁带
让演员知道要在哪站着
162
00:09:49,040 --> 00:09:50,400
可以帮他们拿雨伞
163
00:09:50,520 --> 00:09:52,040
买咖啡 买寿司 买可卡因
164
00:09:52,120 --> 00:09:54,560
-我知道这适合我做
-听着
165
00:09:54,640 --> 00:09:57,880
这跟你平时做跳舞或者练柔道不一样
166
00:09:57,960 --> 00:09:59,880
-我知道
-这是一个行业
167
00:09:59,960 --> 00:10:01,400
这是鲨鱼的世界
168
00:10:01,800 --> 00:10:04,520
要么你吃掉别人 要么你被人吃掉
169
00:10:04,640 --> 00:10:05,920
非常艰难
170
00:10:06,000 --> 00:10:07,120
太好了!
171
00:10:09,320 --> 00:10:11,360
如果你真的那么喜欢电影
172
00:10:11,440 --> 00:10:13,320
去弄一张长期观影卡
173
00:10:13,800 --> 00:10:14,680
好
174
00:10:17,800 --> 00:10:20,080
抱歉 我能做的就这么多
175
00:10:30,400 --> 00:10:32,440
是 但我之前不知道
176
00:10:32,520 --> 00:10:34,160
好 那么 两次…
177
00:10:37,920 --> 00:10:38,960
抱歉 萨姆埃尔
178
00:10:40,720 --> 00:10:42,160
马屁精
179
00:10:44,360 --> 00:10:45,720
向艺术家脱帽致敬
180
00:10:50,280 --> 00:10:52,120
我是要去度假 又不是退休
181
00:10:52,680 --> 00:10:54,680
这是你八年来第一次休假
182
00:10:58,680 --> 00:11:01,280
帽子拉下来 以防你给客户打电话
183
00:11:02,360 --> 00:11:05,920
你绝对不想听这些人唠叨两个星期
184
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
一边喝着巴西国酒和莫吉托鸡尾酒
185
00:11:08,800 --> 00:11:11,480
一边看着姑娘的美臀
还能跟比利打招呼
186
00:11:11,560 --> 00:11:13,560
-为什么只能看着?
-随你心意
187
00:11:15,360 --> 00:11:17,520
谢谢大家
188
00:11:19,400 --> 00:11:21,240
这是我离开前的最后一次会议
189
00:11:24,160 --> 00:11:25,080
有什么重要新闻吗?
190
00:11:25,200 --> 00:11:28,920
我最喜欢的演员
皮埃尔耐尼要出演《怪兽之泪》
191
00:11:29,000 --> 00:11:30,880
饰演吉约姆卡内的兄弟
192
00:11:30,960 --> 00:11:31,800
太好了
193
00:11:32,320 --> 00:11:33,200
不错
194
00:11:33,320 --> 00:11:34,640
有两个是我们公司的演员
195
00:11:35,840 --> 00:11:38,360
吉约姆卡内的合同怎么样了?
196
00:11:38,440 --> 00:11:39,760
继续生效
197
00:11:39,840 --> 00:11:42,200
还有别的事吗?卡布雷耶勒?
198
00:11:42,680 --> 00:11:44,760
塞西尔法郎士和塔伦蒂诺的片子呢?
199
00:11:49,160 --> 00:11:50,840
进展不好?
200
00:11:52,520 --> 00:11:54,280
不能这么说
201
00:11:56,800 --> 00:11:59,120
-是根本没有进展
-该死
202
00:12:00,840 --> 00:12:02,560
-不可能
-卡布雷耶勒
203
00:12:03,120 --> 00:12:04,040
对
204
00:12:04,640 --> 00:12:08,240
过去的一年里
她在巴黎和洛杉矶之间来回奔波
205
00:12:08,320 --> 00:12:10,600
还上了马术课 学了英语
206
00:12:11,680 --> 00:12:13,240
他们还是不要她
207
00:12:13,360 --> 00:12:15,880
她年纪太大了 不适合那个角色
208
00:12:16,600 --> 00:12:17,800
塞西尔?
209
00:12:17,880 --> 00:12:22,200
-真是毁灭性灾难!
-年纪太大?什么角色?小孩吗?
210
00:12:23,000 --> 00:12:24,160
重点是
211
00:12:24,240 --> 00:12:27,080
这电影分三部曲
212
00:12:27,200 --> 00:12:29,640
她要一直拍到2022年
213
00:12:29,760 --> 00:12:31,560
一份价值数百万的合同
214
00:12:31,640 --> 00:12:33,880
就被卡布雷耶勒放走了
215
00:12:34,440 --> 00:12:35,480
马迪亚斯 别说了!
216
00:12:36,040 --> 00:12:38,400
-我读了一个采访…
-喂!
217
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
马加利!
218
00:12:43,960 --> 00:12:45,760
我还没告诉她呢
219
00:12:51,440 --> 00:12:52,720
-不
-我失陪一下
220
00:12:53,280 --> 00:12:55,440
-真要走?
-我没事
221
00:12:55,520 --> 00:12:57,200
一会联系
222
00:12:57,280 --> 00:12:58,880
我受够了 我要走了
223
00:12:59,000 --> 00:13:00,480
你有信封吗?
224
00:13:01,240 --> 00:13:02,200
马加利
225
00:13:03,640 --> 00:13:05,280
你要去哪?
226
00:13:06,680 --> 00:13:08,160
别这样 马加利
227
00:13:08,240 --> 00:13:09,840
这样是犯罪
228
00:13:09,960 --> 00:13:11,680
我再也受不了了 安德莉亚
229
00:13:12,120 --> 00:13:13,720
你已经把我榨干了
230
00:13:13,840 --> 00:13:15,880
你知道 你以前就跟我说过
231
00:13:16,000 --> 00:13:17,600
我知道你累
232
00:13:17,680 --> 00:13:19,800
我们都很累 严冬才刚开始
233
00:13:20,360 --> 00:13:21,760
喝点蜂王浆
234
00:13:21,840 --> 00:13:24,280
骑单车上下班吧 这样你能更有力量
235
00:13:24,360 --> 00:13:26,720
如果我不永远离开这里
236
00:13:26,840 --> 00:13:29,640
我最后可能会拿你出气 对你动手
237
00:13:30,080 --> 00:13:32,080
嘿 你就这么感谢我?
238
00:13:32,200 --> 00:13:33,560
是我训练了你
239
00:13:33,640 --> 00:13:37,360
-我在全巴黎引荐你
-我不想听!
240
00:13:39,080 --> 00:13:40,280
我只想离开
241
00:13:41,600 --> 00:13:43,480
不是你要离开 是我要解雇你
242
00:13:44,040 --> 00:13:44,880
你被开除了
243
00:13:53,920 --> 00:13:55,640
现在我没有助理了
244
00:13:59,240 --> 00:14:00,920
你想升职吗?
245
00:14:01,120 --> 00:14:03,600
不 谢谢你的好意
246
00:14:03,720 --> 00:14:05,360
但我不想做
247
00:14:06,000 --> 00:14:08,160
我是说 我只想做这份兼职
248
00:14:08,280 --> 00:14:09,680
我是个演员
249
00:14:09,800 --> 00:14:11,880
我告诉过你 你一定是忘了
250
00:14:12,280 --> 00:14:15,400
说到这个 我正在参加选秀 就在…
251
00:14:16,840 --> 00:14:18,360
我有兴趣
252
00:14:18,480 --> 00:14:19,760
就在丁香门
253
00:14:22,280 --> 00:14:23,440
我不看 谢谢
254
00:14:37,080 --> 00:14:38,040
你…
255
00:14:39,000 --> 00:14:40,840
你要进来吗?
256
00:14:47,160 --> 00:14:48,600
你从哪来?
257
00:14:49,200 --> 00:14:51,520
我来自蓝色海岸
258
00:14:52,640 --> 00:14:53,480
一个靠近戛纳的地方
259
00:14:53,560 --> 00:14:55,360
戛纳?你在电影节上工作过吗?
260
00:14:56,840 --> 00:14:59,160
当然了 戛纳国际电影节
261
00:14:59,240 --> 00:15:00,080
做什么工作?
262
00:15:03,840 --> 00:15:05,480
这得看情况 一开始…
263
00:15:07,160 --> 00:15:08,320
我穿着内衣
264
00:15:08,880 --> 00:15:10,080
是明星的内衣
265
00:15:10,160 --> 00:15:11,960
我负责处理突发事件
266
00:15:12,080 --> 00:15:15,240
如果内衣有线头 文胸带断裂…
267
00:15:15,320 --> 00:15:17,000
我就会出现对他们说
268
00:15:17,080 --> 00:15:19,520
“不要哭 我们能搞定”
269
00:15:20,200 --> 00:15:22,520
-你是核心工作人员
-没错
270
00:15:28,000 --> 00:15:28,880
是吗?
271
00:15:29,840 --> 00:15:31,720
好 我们会做的
272
00:15:32,920 --> 00:15:35,080
好 我会答复你的
273
00:15:35,200 --> 00:15:36,960
我得挂了
274
00:15:38,560 --> 00:15:40,800
-你有男朋友吗?
-没有
275
00:15:41,360 --> 00:15:43,440
-不打算要孩子?
-不
276
00:15:44,360 --> 00:15:45,600
有朋友在巴黎吗?
277
00:15:46,280 --> 00:15:47,800
没有 我刚到这里
278
00:15:47,920 --> 00:15:49,880
我爸爸在这 但情况有点复杂
279
00:15:49,960 --> 00:15:51,520
你照顾他?
280
00:15:51,600 --> 00:15:52,880
才不会
281
00:15:58,680 --> 00:16:00,000
好吧 我直接问你
282
00:16:00,080 --> 00:16:03,000
我可以在任意一天的凌晨四点
给你打电话吗?
283
00:16:03,120 --> 00:16:05,800
你愿意在周日工作吗?
愿意什么都做吗?
284
00:16:05,920 --> 00:16:08,480
晚上完全没有空闲时间 你介意吗?
285
00:16:09,040 --> 00:16:10,880
愿意 愿意 不介意
286
00:16:11,800 --> 00:16:13,080
我什么都答应
287
00:16:13,600 --> 00:16:14,480
好
288
00:16:16,080 --> 00:16:17,120
你能立刻开始工作吗?
289
00:16:17,200 --> 00:16:18,960
我不能跟塞西尔说谎
290
00:16:19,080 --> 00:16:21,080
那是塞西尔啊 我太喜欢她了
291
00:16:22,200 --> 00:16:23,960
谁让你说谎了?
292
00:16:24,880 --> 00:16:26,840
只是别告诉她真相
293
00:16:27,960 --> 00:16:30,560
年龄的事 任何人都无能为力
294
00:16:31,440 --> 00:16:34,040
女演员年过40就会很脆弱
295
00:16:34,160 --> 00:16:36,520
就像是年过60的普通女人
296
00:16:36,640 --> 00:16:38,120
或年过80的男人
297
00:16:38,840 --> 00:16:40,760
脆弱也正是一个演员的长处
298
00:16:40,840 --> 00:16:43,920
尤其对于一个女人而言
她就像水晶一样
299
00:16:44,040 --> 00:16:46,640
我们都想喝水晶杯里的水
300
00:16:46,760 --> 00:16:48,800
但我们都知道水晶有多脆弱易碎
301
00:16:48,920 --> 00:16:50,440
你的工作就是保护水晶
302
00:16:50,520 --> 00:16:52,560
我知道 可是…
303
00:16:54,360 --> 00:16:55,240
要我去做吗?
304
00:16:55,920 --> 00:16:59,320
不 别逗了 我能处理
305
00:16:59,400 --> 00:17:01,760
走吧 你要误机了
306
00:17:03,960 --> 00:17:07,200
忘记一切 放下一切
307
00:17:08,440 --> 00:17:09,560
但是要快点回来
308
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
-他去哪了?
-那里
309
00:17:19,640 --> 00:17:20,840
萨姆埃尔!
310
00:17:20,920 --> 00:17:22,600
萨姆埃尔 假期愉快!
311
00:17:23,160 --> 00:17:25,560
-晒太阳时要小心!
-再见 萨姆埃尔
312
00:17:27,680 --> 00:17:28,520
我们去海滩 我的心…
313
00:17:29,760 --> 00:17:31,680
把帽檐拉下去
314
00:17:36,840 --> 00:17:37,760
我会想他的
315
00:17:39,040 --> 00:17:39,960
一定会
316
00:17:46,960 --> 00:17:48,240
好好想想
317
00:17:48,360 --> 00:17:51,360
那样我会觉得我没什么可想的
318
00:17:51,480 --> 00:17:52,840
那你要怎么做?
319
00:17:53,200 --> 00:17:55,560
稍稍思考一下 你永远不会懂的
320
00:17:59,160 --> 00:18:01,160
-不要接
-我只想关掉声音
321
00:18:01,240 --> 00:18:03,280
听到这铃声我紧张
322
00:18:03,560 --> 00:18:04,520
你拒接了!
323
00:18:07,320 --> 00:18:09,720
你拒接了塞西尔法郎士的来电!
324
00:18:09,840 --> 00:18:10,960
妈的
325
00:18:11,880 --> 00:18:14,840
妈的 这就是挂掉她的电话一样
326
00:18:15,200 --> 00:18:18,400
你挂掉了塞西尔法郎士的电话!
327
00:18:18,520 --> 00:18:21,080
你他妈真这样做了!该死!
328
00:18:21,200 --> 00:18:22,520
滚出去!
329
00:18:22,640 --> 00:18:24,200
快滚出去!
330
00:18:24,320 --> 00:18:27,120
他挂了塞西尔法郎士的电话!你看!
331
00:18:27,200 --> 00:18:28,800
她是明星!
332
00:18:29,680 --> 00:18:31,840
我们每个人经纪人手里
大概有80个演员
333
00:18:31,960 --> 00:18:36,080
我们帮他们找角色 协商合同
管理职业生涯
334
00:18:36,200 --> 00:18:38,320
他们工作报酬 我们会抽一成
335
00:18:38,520 --> 00:18:41,760
他叫爱尔威
是卡布雷耶勒萨尔达的助理
336
00:18:41,840 --> 00:18:44,040
这位是诺艾米
马迪亚斯巴尔纳维勒的助理
337
00:18:45,040 --> 00:18:46,160
抱歉 你叫什么来着?
338
00:18:46,240 --> 00:18:47,960
-卡密尔
-对 卡密尔
339
00:18:48,960 --> 00:18:50,040
坐吧
340
00:18:50,120 --> 00:18:52,840
接听所有电话 记下所有事
341
00:18:52,960 --> 00:18:55,480
然后告诉对方“她出去开会了”
懂吗?
342
00:18:58,280 --> 00:19:00,360
千万别说“她会给你回电的”
343
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
一会见
344
00:19:05,440 --> 00:19:07,440
你是马迪亚斯巴尔纳维勒的助理?
345
00:19:07,960 --> 00:19:08,800
对
346
00:19:09,360 --> 00:19:10,920
-他人怎么样?
-很好
347
00:19:11,600 --> 00:19:15,440
别人都觉得他很差劲
但他是诺艾米的理想型男人
348
00:19:16,200 --> 00:19:17,320
“你妻子打电话来了
349
00:19:17,400 --> 00:19:20,160
你确定你想继续跟她生活吗”
350
00:19:23,840 --> 00:19:24,680
瞎说
351
00:19:24,760 --> 00:19:26,280
你就这样
352
00:19:26,840 --> 00:19:27,960
对吧 索菲亚?
353
00:19:28,520 --> 00:19:29,360
是的
354
00:19:33,000 --> 00:19:34,200
那边是财务部
355
00:19:34,320 --> 00:19:36,560
我们之间毫无共同之处
但他们讨人喜欢
356
00:19:36,960 --> 00:19:38,760
你们好 我在带她参观公司
357
00:19:39,560 --> 00:19:40,680
我叫卡密尔
358
00:19:43,240 --> 00:19:46,040
其中一个人跟他睡过 我不知道是谁
359
00:19:46,600 --> 00:19:48,160
对 金发那个
360
00:19:49,280 --> 00:19:52,280
我说过你可以在这里看到所有的…
361
00:19:53,160 --> 00:19:55,360
那些是夹子吧?
362
00:20:02,760 --> 00:20:05,560
-现在我带你去看看法务部
-好
363
00:20:09,240 --> 00:20:10,320
公司的核心
364
00:20:13,080 --> 00:20:16,000
负责版权之类的事
365
00:20:17,720 --> 00:20:19,680
就算是在伊朗建核电站
366
00:20:19,760 --> 00:20:21,920
都比给明星谈合同容易
367
00:20:22,040 --> 00:20:25,200
这些是给演员的剧本
368
00:20:25,320 --> 00:20:27,040
这是一切的基础
369
00:20:27,680 --> 00:20:30,320
没有剧本 就没有电影 没有钱
就没有演员
370
00:20:30,440 --> 00:20:33,040
也没有经纪人和助理 明白吗?
371
00:20:33,160 --> 00:20:35,440
这里的剧本不多 阿尔莱特是谁?
372
00:20:35,800 --> 00:20:38,200
阿尔莱特阿泽玛
全巴黎年纪最大的经纪人
373
00:20:38,280 --> 00:20:40,360
她称我们为“经理人”
而不是“经纪人”
374
00:20:40,760 --> 00:20:43,360
她出演了《侏罗纪公园》里的恐龙
375
00:20:43,480 --> 00:20:45,560
安德莉亚不看剧本?
376
00:20:45,800 --> 00:20:48,680
你逗我吗?安德莉亚什么都看
377
00:20:48,800 --> 00:20:52,240
愚蠢的大制作喜剧
和小成本的库尔德人独立影片她都看
378
00:20:52,640 --> 00:20:55,160
她生怕自己会遗漏什么
379
00:20:56,680 --> 00:20:58,240
这个怎么会在这里?
380
00:20:59,040 --> 00:21:00,280
这是卡布雷耶勒的
381
00:21:01,120 --> 00:21:03,760
她还喜欢偷别人的剧本
382
00:21:04,760 --> 00:21:06,200
-嗨 安杜瓦
-嗨
383
00:21:06,320 --> 00:21:08,040
-这位是卡密尔
-嗨
384
00:21:08,160 --> 00:21:10,000
-这里是印刷室
-好的
385
00:21:10,120 --> 00:21:11,520
我们称之为“商店”
386
00:21:13,080 --> 00:21:15,120
-你好 娜塔莉
-你好
387
00:21:15,640 --> 00:21:17,840
-这位是卡密尔 安德莉亚的新助理
-你好
388
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
你好
389
00:21:19,320 --> 00:21:21,920
商店里今天都有什么?
390
00:21:22,000 --> 00:21:23,520
商店里有什么?
391
00:21:23,640 --> 00:21:26,280
一件给乔伊斯塔尔的圣罗兰套装
392
00:21:27,280 --> 00:21:29,280
一条给蕾雅赛杜的普拉达连衣裙
393
00:21:29,360 --> 00:21:31,000
还有一些香水 乳霜…
394
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
有巴黎思蒂的洁肤精华吗?
395
00:21:33,760 --> 00:21:35,440
抱歉 还是没有
396
00:21:36,680 --> 00:21:38,360
如果没标所属人 我们就拿走
397
00:21:39,920 --> 00:21:44,240
塞西尔法郎士真的因为年龄
被回绝了?
398
00:21:44,960 --> 00:21:46,240
她快40岁了
399
00:21:48,360 --> 00:21:51,240
你看 娜塔莉这里视野最好
400
00:21:53,960 --> 00:21:55,120
塞西尔
401
00:21:58,560 --> 00:21:59,480
塞西尔来了
402
00:22:00,160 --> 00:22:01,400
塞西尔来了!
403
00:22:01,840 --> 00:22:02,720
卡布雷耶勒
404
00:22:02,800 --> 00:22:03,960
塞西尔来了!
405
00:22:04,080 --> 00:22:06,080
-在哪?
-在楼下
406
00:22:06,200 --> 00:22:08,000
她要上来吗?
407
00:22:08,120 --> 00:22:09,000
她要上楼了
408
00:22:09,560 --> 00:22:11,560
她现在在哪?电梯里?
409
00:22:13,840 --> 00:22:14,960
明天 好
410
00:22:23,080 --> 00:22:24,280
我来找…
411
00:22:26,560 --> 00:22:27,440
很好
412
00:22:27,520 --> 00:22:29,480
-爱尔威
-现在别叫我
413
00:22:31,840 --> 00:22:33,000
爱尔威
414
00:22:34,320 --> 00:22:35,240
爱尔威
415
00:22:35,760 --> 00:22:37,200
-你好
-你好 塞西尔
416
00:22:37,320 --> 00:22:39,880
-我还有经纪人吗?
-有 怎么这么问?
417
00:22:40,440 --> 00:22:43,440
可能是我想多了
但我觉得卡布雷耶勒在躲着我
418
00:22:44,160 --> 00:22:45,000
是吗?
419
00:22:45,560 --> 00:22:48,440
一点了 我要去吃午餐了
420
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
-你想不想…
-好
421
00:22:50,720 --> 00:22:52,320
-跟你一起吃午餐?
-好
422
00:22:52,440 --> 00:22:54,120
-稍等一会
-好
423
00:22:54,200 --> 00:22:56,240
这里是怎么了?
424
00:22:58,640 --> 00:22:59,520
抱歉
425
00:22:59,600 --> 00:23:02,080
这个电话必须接 很紧急
426
00:23:02,680 --> 00:23:03,720
你好
427
00:23:04,600 --> 00:23:05,960
你真美
428
00:23:06,520 --> 00:23:07,400
是我
429
00:23:07,480 --> 00:23:10,320
我等你电话等了几个月了!
430
00:23:10,680 --> 00:23:11,840
不 听我说
431
00:23:18,320 --> 00:23:19,440
该死
432
00:23:29,560 --> 00:23:31,280
谢谢 你人真好
433
00:23:45,480 --> 00:23:46,640
今天很辛苦?
434
00:23:48,680 --> 00:23:51,560
不辛苦 只是很特别
435
00:23:51,680 --> 00:23:54,360
我也是 塔伦蒂诺的电影让我…
436
00:23:56,680 --> 00:23:57,680
我明白
437
00:23:58,160 --> 00:23:59,920
这对你肯定是个打击
438
00:24:00,960 --> 00:24:01,840
什么意思?
439
00:24:02,400 --> 00:24:06,160
总之你没有错过什么
为什么要在意那些呢?
440
00:24:06,800 --> 00:24:08,600
-在意哪些?
-你的年龄
441
00:24:09,320 --> 00:24:12,200
你要接受自己的年龄 你美得很自然
442
00:24:13,120 --> 00:24:14,200
谢谢你
443
00:24:15,760 --> 00:24:17,680
继续说 我很感兴趣
444
00:24:18,200 --> 00:24:21,000
美国女星都会做面部提拉
445
00:24:21,560 --> 00:24:23,480
她们都是整容塑形的娃娃
446
00:24:24,080 --> 00:24:25,960
她们说你
447
00:24:26,040 --> 00:24:28,120
年纪太大 不适合这个角色
448
00:24:28,240 --> 00:24:29,920
他们真蠢
449
00:24:30,000 --> 00:24:32,320
真希望我到你这个年龄时
也能像你这样
450
00:24:33,880 --> 00:24:34,840
谢谢你
451
00:24:37,560 --> 00:24:38,920
-再见
-再见
452
00:24:46,840 --> 00:24:47,960
-你好 塞西尔
-你好
453
00:24:54,680 --> 00:24:57,560
-你在这里干什么?
-我找到工作了
454
00:24:58,440 --> 00:25:00,400
不错吧?
455
00:25:01,240 --> 00:25:02,160
工作?
456
00:25:03,160 --> 00:25:05,280
我是安德莉亚马尔戴乐的助理了
457
00:25:06,520 --> 00:25:07,440
但这…
458
00:25:11,040 --> 00:25:12,120
听着
459
00:25:12,480 --> 00:25:13,920
听着 我…
460
00:25:14,600 --> 00:25:17,840
今天早上我反应过度了
我没想到你会来
461
00:25:18,640 --> 00:25:20,320
但如果你想
462
00:25:20,400 --> 00:25:22,840
让我帮你在影视行业找份工作
这没问题
463
00:25:23,400 --> 00:25:26,080
谢谢 但我在这里挺好
464
00:25:27,640 --> 00:25:29,040
卡密尔!
465
00:25:29,640 --> 00:25:31,200
-这不可能的
-为什么?
466
00:25:31,280 --> 00:25:34,840
因为你不能这样
这不可能的 这是我的人生!
467
00:25:34,960 --> 00:25:38,320
你什么都没有给我
所以我就自己去做了 一直都这样
468
00:25:44,560 --> 00:25:45,400
你好
469
00:25:52,840 --> 00:25:54,840
其实你…
470
00:25:54,920 --> 00:25:58,680
我是说你和他…
471
00:26:00,000 --> 00:26:01,640
因为你也知道 马迪亚斯他…
472
00:26:01,760 --> 00:26:03,280
结婚了
473
00:26:03,400 --> 00:26:06,000
他真的结婚了
474
00:26:19,840 --> 00:26:22,040
你好 你是塞西尔法郎士吗?
475
00:26:22,680 --> 00:26:24,080
不 我是她妈妈
476
00:26:24,160 --> 00:26:25,480
实际上
477
00:26:26,440 --> 00:26:28,520
我不是真正的接待员
478
00:26:28,640 --> 00:26:32,240
好吧 我是 但这不是度假
479
00:26:32,360 --> 00:26:35,000
这只是一份能让我家人开心的工作
480
00:26:35,120 --> 00:26:37,040
也是我的银行管家
481
00:26:37,120 --> 00:26:39,520
因为我其实也是个演员
482
00:26:39,600 --> 00:26:40,560
没错
483
00:26:43,320 --> 00:26:44,880
这酒太棒了
484
00:26:45,000 --> 00:26:46,200
-你尝过了吗?
-还没
485
00:26:46,280 --> 00:26:47,720
非常醇美
486
00:26:47,840 --> 00:26:50,640
我现在在丁香门参加选秀
487
00:26:50,760 --> 00:26:52,480
丁香门 没错
488
00:26:53,480 --> 00:26:56,440
如果你能来就好了
489
00:26:56,520 --> 00:26:58,760
这是一张传单
490
00:26:58,880 --> 00:27:00,160
剧名是《缺席》
491
00:27:06,920 --> 00:27:07,800
谢谢你
492
00:27:30,040 --> 00:27:31,880
你不想去吗?
493
00:27:32,760 --> 00:27:35,960
不 不是的 只是我…
494
00:27:36,880 --> 00:27:39,800
我工作上出了问题 我…
495
00:27:39,920 --> 00:27:41,360
工作问题吗 卡布雷耶勒?
496
00:27:43,520 --> 00:27:44,920
塞西尔 太棒了
497
00:27:46,800 --> 00:27:48,000
-你好吗?
-不错 你呢
498
00:27:49,120 --> 00:27:50,520
我一直在跟你打电话
499
00:27:50,600 --> 00:27:53,280
我今天一直在工作
500
00:27:53,360 --> 00:27:54,760
还是没有消息?
501
00:27:56,400 --> 00:27:57,240
有了!
502
00:27:57,320 --> 00:28:01,040
我刚跟米兰达琼斯通过话
503
00:28:01,160 --> 00:28:02,960
她跟我说…
504
00:28:03,880 --> 00:28:05,680
坦白跟我说吧
505
00:28:06,200 --> 00:28:08,920
我向来如此 我从没骗过你 塞西尔
506
00:28:09,040 --> 00:28:10,200
那不是我…
507
00:28:10,520 --> 00:28:13,520
只是我的心情有点矛盾 对于…
508
00:28:13,640 --> 00:28:14,720
说吧
509
00:28:15,920 --> 00:28:18,480
事情很简单
510
00:28:19,360 --> 00:28:21,960
影片存在历史问题
511
00:28:23,120 --> 00:28:25,720
他们发现在西部
512
00:28:25,800 --> 00:28:27,200
在18世纪
513
00:28:27,320 --> 00:28:30,320
女人15岁就结婚了
514
00:28:30,440 --> 00:28:32,720
16或17岁就生孩子了
515
00:28:32,840 --> 00:28:36,160
最多能活到30到35岁
516
00:28:36,240 --> 00:28:38,920
会死于难产或者梅毒和霍乱
517
00:28:39,480 --> 00:28:41,000
这我真不知道
518
00:28:41,080 --> 00:28:43,080
所以他们认为…
519
00:28:44,160 --> 00:28:48,240
所以他们认为那个角色是男人会更好
520
00:28:48,960 --> 00:28:49,840
男人?
521
00:28:49,920 --> 00:28:52,720
我知道这很荒唐 我也是这么说的
522
00:28:52,800 --> 00:28:55,160
-所以不是我的原因?
-不是!
523
00:28:55,960 --> 00:28:57,040
绝对不是!
524
00:28:57,120 --> 00:29:00,520
恰恰相反 她说你非常出色
525
00:29:00,600 --> 00:29:03,800
她说“她很棒”
她说你是最棒的 但是…
526
00:29:04,960 --> 00:29:05,800
听着
527
00:29:06,840 --> 00:29:09,760
塞西尔 我知道你很失望
528
00:29:10,360 --> 00:29:12,640
但我们会振作起来的 我向你保证
529
00:29:13,320 --> 00:29:16,200
-我们会找到…
-你知道我多想要这个角色吧?
530
00:29:16,760 --> 00:29:17,720
我知道
531
00:29:18,800 --> 00:29:22,760
我知道 但我要确保这个角色适合你
532
00:29:23,640 --> 00:29:27,280
而且剧本看着也不像是
伟大的塔伦蒂诺的作品
533
00:29:27,360 --> 00:29:29,240
-你要干什么?
-换经纪人
534
00:29:29,320 --> 00:29:30,320
什么?
535
00:29:31,080 --> 00:29:34,880
你是个懦弱的谎话精!
我知道是因为我的年龄
536
00:29:35,680 --> 00:29:38,520
既然你不帮我说话
我为什么还要给你一成佣金?
537
00:29:40,080 --> 00:29:42,440
我发誓 我给他们打过电话
538
00:29:42,560 --> 00:29:44,320
什么办法都试过了
539
00:29:44,600 --> 00:29:46,640
他们就是不听 塞西尔
540
00:29:47,360 --> 00:29:48,400
塞西尔!
541
00:29:54,800 --> 00:29:55,680
妈的
542
00:30:00,240 --> 00:30:02,560
-你找我?
-关门
543
00:30:07,000 --> 00:30:10,560
看看马迪亚斯从卡内那份
《怪兽之泪》的合同中得到了什么
544
00:30:10,720 --> 00:30:12,200
-你问过他了吗?
-问过了
545
00:30:12,280 --> 00:30:14,560
但他不告诉我
546
00:30:15,560 --> 00:30:17,880
那他为什么会告诉我呢?
547
00:30:17,960 --> 00:30:19,240
他不会
548
00:30:20,160 --> 00:30:21,560
那我要怎么做?
549
00:30:22,120 --> 00:30:23,560
你自己临场发挥
550
00:30:34,560 --> 00:30:35,680
爱尔威在吗?
551
00:30:40,080 --> 00:30:42,040
-诺艾米
-干嘛?
552
00:30:42,560 --> 00:30:44,680
-我有个问题
-说吧
553
00:30:45,160 --> 00:30:48,080
-我认为你能帮我
-我不这么认为
554
00:30:48,680 --> 00:30:49,640
拜托你了
555
00:30:51,120 --> 00:30:53,600
我和马迪亚斯之间什么都没有
好吗?
556
00:30:56,840 --> 00:30:58,040
什么?
557
00:30:58,840 --> 00:31:00,520
我不担心那个
558
00:31:00,640 --> 00:31:02,440
可是我以为你…
559
00:31:04,000 --> 00:31:06,360
不过你有什么可争辩的?
560
00:31:06,440 --> 00:31:09,280
我是说 你刚开始工作
561
00:31:09,360 --> 00:31:12,080
真没什么 因为我…
562
00:31:12,200 --> 00:31:14,520
我出去时撞到他了
563
00:31:14,600 --> 00:31:15,960
然后他生气了
564
00:31:17,920 --> 00:31:20,560
好吧 你遇到什么问题了?
565
00:31:21,120 --> 00:31:22,720
我对合同一无所知
566
00:31:23,440 --> 00:31:26,400
安德莉亚讲了条款和截至日期这些…
567
00:31:26,520 --> 00:31:28,800
我能看看马迪亚斯的合同吗?
568
00:31:29,480 --> 00:31:31,760
要最近的 比如卡内的合同行吗?
569
00:31:31,840 --> 00:31:32,920
不行
570
00:31:34,840 --> 00:31:36,560
不可能给你
571
00:31:36,640 --> 00:31:38,880
他不让任何人看他的合同
572
00:31:38,960 --> 00:31:40,800
不要问这种事了
573
00:31:41,360 --> 00:31:42,960
他会打死我的
574
00:31:43,520 --> 00:31:44,920
他又不会知道
575
00:31:45,000 --> 00:31:47,880
哪个王八蛋出卖了我?
576
00:31:50,760 --> 00:31:52,560
那个叛徒在哪?
577
00:31:53,960 --> 00:31:55,480
那个奸细在哪?
578
00:31:55,600 --> 00:31:57,640
你是对手派来的吧?
579
00:31:57,760 --> 00:31:58,760
发生什么事了?
580
00:31:58,840 --> 00:32:02,200
有人告诉了塞西尔
她因为年纪大才没拿到角色
581
00:32:04,000 --> 00:32:06,360
是星媒派你来的吗?是吗?
582
00:32:06,440 --> 00:32:07,600
他们付你钱了吗?
583
00:32:07,680 --> 00:32:10,200
-你想多了
-她走了!
584
00:32:10,280 --> 00:32:11,360
她把我甩了!
585
00:32:11,480 --> 00:32:13,880
我亲眼看着她成长为明星
586
00:32:13,960 --> 00:32:15,240
他比塞西尔年轻
587
00:32:15,760 --> 00:32:17,960
要是被我知道是谁…
588
00:32:20,360 --> 00:32:22,000
-走开
-怎么回事?
589
00:32:23,000 --> 00:32:24,480
他的订书机又丢了?
590
00:32:24,600 --> 00:32:26,000
塞西尔不要她了
591
00:32:26,080 --> 00:32:27,440
她给我们赚了一大笔呢
592
00:32:27,960 --> 00:32:29,200
对吧 马迪亚斯?
593
00:32:31,080 --> 00:32:31,920
那是当然
594
00:32:33,720 --> 00:32:36,720
把塔伦蒂诺的制作人
米兰达琼斯的电话给我
595
00:32:36,800 --> 00:32:37,920
我得见见她
596
00:32:38,680 --> 00:32:40,440
好 我马上安排
597
00:32:51,720 --> 00:32:53,560
米兰达 你真是明艳动人
598
00:32:53,680 --> 00:32:55,320
巴黎很适合你
599
00:32:55,440 --> 00:32:58,600
谢谢你 马迪亚斯 我喜欢巴黎
600
00:33:00,160 --> 00:33:01,880
我上学时住在巴黎
601
00:33:02,000 --> 00:33:04,400
我都说不清是多久之前的事了
602
00:33:05,520 --> 00:33:07,560
我来消除你的担忧
603
00:33:07,680 --> 00:33:11,040
我们明白塔伦蒂诺对选角的顾虑
604
00:33:11,160 --> 00:33:13,560
怀疑是成就伟大艺术家的必备条件
605
00:33:14,280 --> 00:33:17,720
没错 昆汀才华横溢
606
00:33:17,840 --> 00:33:19,880
塞西尔真是太可惜了
607
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
但是他重新考虑了一下这个角色
608
00:33:22,120 --> 00:33:24,880
他想要一个30岁以下的演员
而塞西尔…
609
00:33:24,960 --> 00:33:26,160
年纪有点大
610
00:33:26,800 --> 00:33:28,400
有点?她都41岁了
611
00:33:28,960 --> 00:33:30,640
40岁 刚满40岁
612
00:33:30,720 --> 00:33:33,400
等电影开机时她就41岁了
613
00:33:33,520 --> 00:33:36,240
好吧 但你要承认
她看着还是像30岁
614
00:33:36,320 --> 00:33:39,560
很抱歉 马迪亚斯 已经决定了
615
00:33:44,560 --> 00:33:46,720
你真该尝一块马卡龙
616
00:33:47,440 --> 00:33:49,400
-是这里的特色
-谢谢
617
00:33:56,840 --> 00:33:58,480
我不知道怎么办
618
00:33:59,280 --> 00:34:00,240
完全不知道
619
00:34:03,200 --> 00:34:04,520
你不能跟她谈谈吗?
620
00:34:04,600 --> 00:34:06,600
我?我能跟她说什么?
621
00:34:06,720 --> 00:34:07,600
我不知道
622
00:34:08,160 --> 00:34:10,520
你也是女人 跟她同龄
623
00:34:10,640 --> 00:34:13,080
老女人都能和睦相处 对吧?
624
00:34:13,200 --> 00:34:15,480
我才34岁 谢谢
625
00:34:15,600 --> 00:34:17,880
抱歉 我不是那个意思
626
00:34:18,800 --> 00:34:20,720
但是你很擅长…
627
00:34:20,840 --> 00:34:22,880
给她一点空间
628
00:34:23,200 --> 00:34:25,520
你只会让她烦恼
629
00:34:26,120 --> 00:34:27,040
所以…
630
00:34:28,320 --> 00:34:30,560
等等 至少等到明天
631
00:34:35,840 --> 00:34:38,200
-这地方不错
-是啊
632
00:34:39,080 --> 00:34:40,840
看看你周围
633
00:34:40,960 --> 00:34:42,000
什么?
634
00:34:42,560 --> 00:34:44,360
看那些女人 卡布雷耶勒
635
00:34:44,960 --> 00:34:48,080
我没那个心情
636
00:34:48,160 --> 00:34:49,040
是吗?
637
00:34:50,080 --> 00:34:52,440
-你有女朋友吗?
-没有
638
00:34:52,560 --> 00:34:54,040
但你在物色 对吧?
639
00:34:55,520 --> 00:34:56,360
怎么找?
640
00:34:58,800 --> 00:35:01,200
那边那个 你觉得怎么样?
641
00:35:01,960 --> 00:35:03,280
给你还是给我?
642
00:35:06,720 --> 00:35:09,440
你们能拿到巴黎的拍摄许可吗?
643
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
这…
644
00:35:12,600 --> 00:35:13,720
法语文案
645
00:35:16,040 --> 00:35:19,000
法语文案很容易受到批评
646
00:35:19,120 --> 00:35:22,520
如果有门路就简单多了
647
00:35:22,600 --> 00:35:25,880
-是吗?
-如果需要帮忙 就跟我说
648
00:35:26,000 --> 00:35:29,840
我认识文化部长
而且长官还是我的朋友
649
00:35:31,400 --> 00:35:32,440
我不确定需不需要
650
00:35:33,400 --> 00:35:36,200
我可以介绍你们认识
她是位年轻貌美的女士
651
00:35:37,480 --> 00:35:38,360
而且
652
00:35:38,960 --> 00:35:40,480
她很喜欢塞西尔法郎士
653
00:35:42,760 --> 00:35:46,000
她最喜欢的女演员不能参与这部影片
654
00:35:46,120 --> 00:35:48,320
她也许会很失望
655
00:35:50,000 --> 00:35:52,520
也许你们不能在巴黎拍摄了
656
00:35:52,640 --> 00:35:54,800
这件事不必让她知道
657
00:35:55,720 --> 00:35:57,120
她们关系亲密
658
00:35:57,360 --> 00:35:59,960
隐瞒朋友是很难的
659
00:36:01,680 --> 00:36:04,280
我想在你们的工作室造出一个巴黎
660
00:36:04,360 --> 00:36:05,800
可是不小的工作量
661
00:36:07,400 --> 00:36:09,320
-你在威胁我?
-我没有
662
00:36:10,760 --> 00:36:12,640
没有塞西尔 就失去了巴黎
663
00:36:24,560 --> 00:36:26,680
-补救措施?
-对
664
00:36:27,240 --> 00:36:30,680
我们俩总是观点一致 祝你好运
665
00:36:39,480 --> 00:36:41,600
-你好 马迪亚斯
-你好 塞西尔
666
00:36:44,760 --> 00:36:45,760
进来吧
667
00:36:48,400 --> 00:36:50,240
放在这吧
668
00:36:51,680 --> 00:36:52,560
这花真漂亮
669
00:36:53,120 --> 00:36:55,040
星媒的品味还不错
670
00:36:55,400 --> 00:36:57,240
我在打理花园 你要来吗?
671
00:36:58,520 --> 00:37:03,520
我代表经纪公司
为卡布雷耶勒的事向你道歉
672
00:37:04,400 --> 00:37:05,280
嗯
673
00:37:07,200 --> 00:37:09,480
我知道你是来劝我回去的
674
00:37:09,600 --> 00:37:11,960
但我不会回去了 别费事了
675
00:37:12,320 --> 00:37:14,760
-你要跟星媒合作?
-我不知道
676
00:37:15,000 --> 00:37:16,840
我想他们也是一样的
677
00:37:16,960 --> 00:37:18,840
这个行业里的所有人都会说谎
678
00:37:19,640 --> 00:37:21,400
我不知道我要做什么
679
00:37:26,000 --> 00:37:28,320
-能帮我一下吗?
-好
680
00:37:34,760 --> 00:37:35,600
那边
681
00:37:42,800 --> 00:37:44,520
-把桶给我
-桶?
682
00:37:46,320 --> 00:37:47,280
对
683
00:37:49,600 --> 00:37:51,400
没关系 只是肥料
684
00:37:53,440 --> 00:37:54,560
能滋养土地
685
00:37:55,920 --> 00:37:59,000
大地很真诚 它不会说谎
686
00:38:01,160 --> 00:38:02,320
塞西尔
687
00:38:03,960 --> 00:38:06,280
我知道你很失望
688
00:38:06,360 --> 00:38:10,200
我知道你和卡布雷耶勒关系很好
有信任为基础
689
00:38:13,360 --> 00:38:15,960
我来是想告诉你 我跟米兰达谈过了
690
00:38:16,800 --> 00:38:18,560
他们会再讨论这件事
691
00:38:19,120 --> 00:38:20,640
我来得有点晚了
692
00:38:20,720 --> 00:38:21,560
真的?
693
00:38:22,560 --> 00:38:23,640
她怎么说?
694
00:38:24,240 --> 00:38:26,800
她答应他了 你能相信吗?
695
00:38:27,520 --> 00:38:30,240
-他偷走了塞西尔
-有限制条件
696
00:38:30,920 --> 00:38:32,480
我要烤了他!
697
00:38:33,760 --> 00:38:34,600
来
698
00:38:44,320 --> 00:38:45,440
谢谢 马迪亚斯
699
00:38:46,440 --> 00:38:49,360
你不要说“这是为了公司好”
700
00:38:49,440 --> 00:38:51,480
当然是为了公司 卡布雷耶勒
701
00:38:52,440 --> 00:38:54,720
尽量降低因你的懦弱造成的损失
702
00:38:54,800 --> 00:38:57,120
就因为你没做好
我们也一定要搞砸吗?
703
00:38:57,200 --> 00:39:00,120
已经有另外两个经纪人找过她了
704
00:39:00,240 --> 00:39:03,800
如果你再给我24个小时
她就会回来的
705
00:39:04,440 --> 00:39:07,840
-这个案子来说 我们没有24小时
-这不是“案子”
706
00:39:08,120 --> 00:39:10,240
-那是塞西尔
-对 塞西尔
707
00:39:10,320 --> 00:39:11,600
恭喜你
708
00:39:12,120 --> 00:39:14,480
你抢走了卡布雷耶勒的明星
真正给他上了一课
709
00:39:14,880 --> 00:39:16,720
你觉得理直气壮吗?
710
00:39:16,840 --> 00:39:18,560
你一点惭愧的样子都没有
711
00:39:18,680 --> 00:39:20,880
把你的人道主义精神给我一点
好吗?
712
00:39:21,000 --> 00:39:24,360
-我做的只是挽回一个客户
-谢谢
713
00:39:24,440 --> 00:39:27,000
我告诉你
714
00:39:27,080 --> 00:39:30,040
是你的新助理
告诉塞西尔她年纪太大的
715
00:39:30,160 --> 00:39:32,680
你在哪找的助理?她是个麻烦
716
00:39:33,040 --> 00:39:34,160
她在做什么?
717
00:39:34,360 --> 00:39:36,040
想巴结塞西尔?
718
00:39:36,600 --> 00:39:39,280
她这种行为会让公司陷入危险
719
00:39:39,720 --> 00:39:41,040
我没告诉卡布雷耶勒
720
00:39:41,960 --> 00:39:43,600
但你会处理的吧?
721
00:39:44,280 --> 00:39:45,240
再见
722
00:39:48,040 --> 00:39:49,160
我很倒霉吧?
723
00:39:50,080 --> 00:39:51,920
我找到了一位自己喜欢的助理
724
00:39:52,000 --> 00:39:54,480
我以为她可爱 有胆量 有脑子
725
00:39:55,000 --> 00:39:57,720
但是我错了 她只是个花瓶
726
00:39:57,800 --> 00:39:59,800
一个从普罗旺斯来的乡巴佬
727
00:40:00,840 --> 00:40:03,600
你接近她是为了什么?
728
00:40:03,720 --> 00:40:06,880
给你表弟拍照片?
让她在你土里土气的裙子上签名?
729
00:40:06,960 --> 00:40:09,120
你知道自己做了什么吗?
730
00:40:09,880 --> 00:40:12,600
你差点让我们失去了最顶级的明星
731
00:40:12,680 --> 00:40:14,480
对 但马迪亚斯把她请回来了
732
00:40:14,560 --> 00:40:16,200
放低姿态!
733
00:40:16,760 --> 00:40:18,160
事情不是那样的
734
00:40:19,440 --> 00:40:20,880
我不是个大嘴巴
735
00:40:23,120 --> 00:40:25,240
至少马迪亚斯没有告诉卡布雷耶勒
736
00:40:27,120 --> 00:40:28,280
他告诉你的?
737
00:40:28,360 --> 00:40:29,200
对
738
00:40:31,320 --> 00:40:32,400
去收拾东西吧
739
00:40:36,560 --> 00:40:38,240
你的职业生涯短暂而紧张
740
00:40:39,160 --> 00:40:41,600
但你至少看到了一点光明
741
00:40:41,920 --> 00:40:44,560
你可以离开这个恶心的行业了
742
00:40:47,200 --> 00:40:50,240
诺艾米 你至少可以跟卡密尔道个别
743
00:40:50,320 --> 00:40:52,800
是啊 但是抱歉
744
00:40:52,880 --> 00:40:53,960
我很急
745
00:40:54,080 --> 00:40:56,560
我要重做间隔 更正…
746
00:40:58,160 --> 00:40:59,000
拜拜
747
00:41:02,680 --> 00:41:03,800
-拜拜
-好吧
748
00:41:03,920 --> 00:41:05,480
我们肯定会再见面的
749
00:41:10,600 --> 00:41:13,400
昆汀再三考虑 他很希望你能加入
750
00:41:14,160 --> 00:41:15,440
谢谢 太好了
751
00:41:15,560 --> 00:41:19,520
但他希望神女是个年轻姑娘
752
00:41:20,200 --> 00:41:23,240
所以如果你想要这个角色的话
就要去塑形
753
00:41:27,640 --> 00:41:29,040
我不同意
754
00:41:29,880 --> 00:41:33,120
你很幸运 你只需要做一下颧骨
755
00:41:35,480 --> 00:41:38,440
你们想让我去整容?
756
00:41:39,320 --> 00:41:40,200
不是
757
00:41:43,520 --> 00:41:45,080
是脂肪填充
758
00:41:45,640 --> 00:41:47,120
跟整容完全不同
759
00:41:47,800 --> 00:41:50,480
就像抽脂手术一样 是在脸上?
760
00:41:52,000 --> 00:41:53,920
抱歉 我不会动我的脸
761
00:41:54,200 --> 00:41:57,560
等等 塞西尔 别这么固执
762
00:41:57,880 --> 00:42:00,240
我们听听米兰达的意思
763
00:42:01,240 --> 00:42:02,720
非常简单
764
00:42:02,840 --> 00:42:04,520
只要一点点…
765
00:42:04,600 --> 00:42:06,160
然后就完成了 全部结束
766
00:42:06,280 --> 00:42:07,200
娃娃脸!
767
00:42:07,280 --> 00:42:09,480
不 “全部结束”这种话说起来简单
768
00:42:09,600 --> 00:42:12,400
刚开始是注射肉毒素
然后就停不下来了
769
00:42:13,520 --> 00:42:16,880
我想知道你是否准备好填充颧骨了
770
00:42:17,480 --> 00:42:21,000
-你想出演神女吗?
-当然想 但是…
771
00:42:24,960 --> 00:42:26,680
我不知道
772
00:42:50,440 --> 00:42:51,480
找到了!
773
00:42:58,480 --> 00:42:59,720
不!
774
00:43:02,280 --> 00:43:03,600
-她在这里干什么?
-放开合同
775
00:43:06,480 --> 00:43:07,560
你在干什么?
776
00:43:08,160 --> 00:43:10,560
看 你的主人来了
777
00:43:11,640 --> 00:43:13,240
我经过这里
778
00:43:13,320 --> 00:43:15,440
看到它在咬合同
779
00:43:16,080 --> 00:43:18,440
我不相信 让迦本讨厌合同
780
00:43:18,840 --> 00:43:21,680
它会在合同上撒尿
从来不会玩合同的
781
00:43:23,240 --> 00:43:26,360
-是安德莉亚派你来做奸细的吗?
-不是
782
00:43:27,760 --> 00:43:28,960
你是阿尔莱特阿泽玛?
783
00:43:30,160 --> 00:43:33,400
我听说你是全巴黎最出色的经理人
784
00:43:33,480 --> 00:43:35,200
不用拍马屁
785
00:43:36,960 --> 00:43:40,000
-你说“经理人”?
-比“经纪人”更高雅
786
00:43:41,800 --> 00:43:45,000
我会尽快答复你的
787
00:43:45,760 --> 00:43:47,360
-再见 塞西尔
-再见
788
00:43:51,040 --> 00:43:52,000
塞西尔
789
00:43:53,720 --> 00:43:54,600
你没事吧?
790
00:43:55,400 --> 00:43:56,280
我们能谈谈吗?
791
00:43:56,840 --> 00:43:59,000
去我办公室就没人打扰了
792
00:44:05,560 --> 00:44:07,680
不要小题大做 塞西尔
793
00:44:08,480 --> 00:44:11,480
这就像把白发染黑那么容易
794
00:44:11,600 --> 00:44:14,720
我知道 马迪亚斯 我是个女演员
也有很多演员朋友
795
00:44:14,840 --> 00:44:17,920
我们每天讨论整形的次数
比你说“欧元”的次数还多
796
00:44:18,800 --> 00:44:19,680
很简单
797
00:44:19,760 --> 00:44:23,400
有些人做整形就像做美甲
或是上普拉提课那么轻松
798
00:44:25,440 --> 00:44:30,040
只是我以为我永远都不用经历这个
我错了
799
00:44:31,040 --> 00:44:31,880
是时候了
800
00:44:33,440 --> 00:44:35,360
真是一份很棒的40岁生日礼物
801
00:44:40,280 --> 00:44:41,440
这是我妻子
802
00:44:42,360 --> 00:44:43,720
你觉得她多大年纪了?
803
00:44:45,760 --> 00:44:48,480
-40岁?42?
-她51岁了
804
00:44:50,960 --> 00:44:53,280
每年都要打肉毒素 消除抬头纹
805
00:44:54,240 --> 00:44:56,800
打玻尿酸去法令纹
806
00:44:56,880 --> 00:44:58,400
重塑颧骨
807
00:44:59,360 --> 00:45:01,240
两年前割了眼皮
808
00:45:02,120 --> 00:45:03,040
令人敬佩
809
00:45:04,640 --> 00:45:05,480
做得很好
810
00:45:07,280 --> 00:45:08,600
你不会为此烦恼吗?
811
00:45:09,160 --> 00:45:10,560
不 恰恰相反
812
00:45:22,040 --> 00:45:23,440
她的外科医生很好?
813
00:45:25,200 --> 00:45:26,080
技术顶尖
814
00:45:26,920 --> 00:45:28,800
米兰达?我是马迪亚斯巴尔纳维勒
815
00:45:29,240 --> 00:45:31,680
对 塞西尔同意了
816
00:45:34,200 --> 00:45:35,760
你那边没问题吧?
817
00:45:36,840 --> 00:45:37,760
好
818
00:45:38,160 --> 00:45:40,320
她可以回去了
819
00:45:41,440 --> 00:45:43,920
好 我们保持联络 回头聊
820
00:45:57,040 --> 00:45:57,880
不
821
00:46:01,360 --> 00:46:04,040
(我有你要的数字 卡密尔留)
822
00:46:04,960 --> 00:46:06,800
我晚点打给你 好吗?
823
00:46:15,640 --> 00:46:17,160
卡密尔 等等
824
00:46:18,120 --> 00:46:19,080
卡密尔
825
00:46:20,800 --> 00:46:22,960
理查德 你好
826
00:46:23,080 --> 00:46:25,400
契诃夫太棒了
827
00:46:28,200 --> 00:46:29,200
卡密尔
828
00:46:33,360 --> 00:46:35,600
把数字给我
829
00:46:37,680 --> 00:46:38,560
还有吗?
830
00:46:40,400 --> 00:46:41,400
我让你留下
831
00:46:42,840 --> 00:46:44,720
-真的?
-真的
832
00:46:44,800 --> 00:46:47,240
谢谢你
833
00:46:47,800 --> 00:46:49,560
我非常想要这份工作
834
00:46:49,680 --> 00:46:51,400
我会为此付出一切
835
00:46:56,040 --> 00:46:57,120
天啊!
836
00:46:57,480 --> 00:46:59,080
你去办公室吗?
837
00:46:59,200 --> 00:47:00,040
对
838
00:47:00,920 --> 00:47:01,920
这就去
839
00:47:09,480 --> 00:47:11,280
-好热啊
-是啊
840
00:47:15,880 --> 00:47:17,680
-你在干什么?
-工作
841
00:47:20,320 --> 00:47:22,840
爱丽丝迪卡里尼 你认识她吗?
842
00:47:23,920 --> 00:47:25,080
她很棒
843
00:47:25,760 --> 00:47:28,360
我不知道该不该让你看
844
00:47:29,360 --> 00:47:31,640
是啊 光线捕捉得很好
845
00:47:36,040 --> 00:47:37,120
尤其是她的屁股
846
00:47:37,200 --> 00:47:39,400
你刚到这里她就…
847
00:47:39,680 --> 00:47:41,480
她也演过戏剧
848
00:47:41,840 --> 00:47:43,120
还有一些短剧
849
00:47:44,000 --> 00:47:45,400
她为我们准备好了
850
00:47:45,960 --> 00:47:46,960
处女领域
851
00:47:47,040 --> 00:47:50,960
塞西尔换了经纪人
你就迫不及待去找人代替她?
852
00:47:51,800 --> 00:47:54,960
就像被甩了之后立刻找女朋友
853
00:47:55,520 --> 00:47:59,200
-你被甩的时候会这样吗?
-别说了 阿尔莱特
854
00:47:59,680 --> 00:48:02,800
我想萨姆埃尔忘记教你什么是坚韧了
855
00:48:02,920 --> 00:48:05,160
你指望我怎么做?
856
00:48:05,920 --> 00:48:10,360
既然她已经跟了马迪亚斯
就不会再跟我说话了
857
00:48:11,400 --> 00:48:13,600
如果他成了她的经纪人
858
00:48:14,880 --> 00:48:15,880
那他们一定很合适
859
00:48:16,440 --> 00:48:17,320
你这么认为?
860
00:48:17,440 --> 00:48:19,160
-什么?
-你这么认为?
861
00:48:19,240 --> 00:48:22,920
-你觉得她和马迪亚斯在一起更好?
-你在逗我?
862
00:48:24,080 --> 00:48:27,320
我了解塞西尔
她讨厌马迪亚斯那种人
863
00:48:29,160 --> 00:48:31,520
-这…
-他肯定是蒙骗她了
864
00:48:31,600 --> 00:48:34,720
你说得对
你就继续无所事事地躺在这吧
865
00:48:57,000 --> 00:49:00,200
你好 我找塞西尔法郎士
866
00:49:00,600 --> 00:49:01,680
她在那边
867
00:49:05,480 --> 00:49:06,320
你好
868
00:49:07,400 --> 00:49:08,760
我们得谈谈
869
00:49:08,840 --> 00:49:10,920
-你来这做什么?
-停下
870
00:49:11,520 --> 00:49:13,400
好 但是我停不下来
871
00:49:14,600 --> 00:49:16,840
塞西尔 你的马术真差劲
872
00:49:17,520 --> 00:49:19,680
你说你会骑
873
00:49:21,000 --> 00:49:23,600
-你说谎
-我没说谎 卡布雷耶勒
874
00:49:23,720 --> 00:49:26,560
我只是以为我马上就会骑了
875
00:49:27,160 --> 00:49:29,160
到那时候我说的就不是谎话了
876
00:49:29,240 --> 00:49:32,840
-看看你多差劲
-你也骗了我
877
00:49:32,920 --> 00:49:35,240
到处都是谎言
878
00:49:35,360 --> 00:49:37,520
我只是不想伤害你
879
00:49:37,600 --> 00:49:39,440
-等等
-走开!
880
00:49:40,520 --> 00:49:43,680
塞西尔 抓住它的鬃毛
881
00:49:44,080 --> 00:49:46,520
塞西尔 坐直
882
00:49:46,640 --> 00:49:49,000
小心点 你要离开主路了
883
00:49:55,920 --> 00:49:58,560
-你什么时候去诊所?
-明天
884
00:50:04,440 --> 00:50:05,320
不做评论?
885
00:50:07,120 --> 00:50:09,400
不 我理解你为什么这么做
886
00:50:09,520 --> 00:50:10,920
这也是值得的
887
00:50:11,760 --> 00:50:12,760
这…
888
00:50:13,840 --> 00:50:16,800
-我们很想拿下这部电影
-对
889
00:50:16,920 --> 00:50:19,480
那家诊所很好 是马迪亚斯找到的
890
00:50:19,560 --> 00:50:22,480
既然是马迪亚斯找的…
891
00:50:24,960 --> 00:50:26,040
你是笨蛋
892
00:50:27,840 --> 00:50:30,360
你能跟我去吗?我害怕
893
00:50:30,480 --> 00:50:32,280
马迪亚斯没时间
894
00:50:34,800 --> 00:50:36,280
-拜托了
-看看吧
895
00:50:37,000 --> 00:50:38,040
“看看吧”
896
00:50:44,200 --> 00:50:45,080
好
897
00:50:46,120 --> 00:50:48,760
谢谢你送我回来 其实不用的
898
00:50:48,840 --> 00:50:50,640
应该的
899
00:50:52,000 --> 00:50:53,440
别做出这种表情
900
00:50:53,560 --> 00:50:56,400
我已经决定了 这没什么大不了的
901
00:50:56,520 --> 00:50:58,320
对 去吧 你说得对
902
00:50:58,400 --> 00:51:00,080
总有人去整形
903
00:51:00,680 --> 00:51:02,560
我查过了 没事的
904
00:51:02,640 --> 00:51:04,440
好 再见
905
00:51:05,160 --> 00:51:07,000
我晚点打给你 好吗?
906
00:51:07,080 --> 00:51:08,000
好
907
00:51:23,960 --> 00:51:26,480
你好 我约了卢贝克医生
908
00:51:26,600 --> 00:51:28,400
-我是塞西尔法郎士
-你好
909
00:51:28,480 --> 00:51:31,000
请坐 我通知医生
910
00:51:33,800 --> 00:51:34,680
她来了
911
00:52:14,840 --> 00:52:16,160
-塞西尔法郎士女士?
-在
912
00:52:16,720 --> 00:52:19,760
-医生马上就来
-谢谢
913
00:52:35,120 --> 00:52:38,040
-你还没走?
-我就知道你不会做的
914
00:52:39,160 --> 00:52:40,240
永远都不会
915
00:52:40,320 --> 00:52:43,000
-你是个好演员
-不 你才是
916
00:52:44,480 --> 00:52:46,200
一个伟大的演员
917
00:52:46,920 --> 00:52:48,520
我演不了神女了
918
00:52:48,640 --> 00:52:50,960
走吧
919
00:52:52,200 --> 00:52:54,000
卡布雷耶勒 我的守护天使
920
00:52:54,120 --> 00:52:55,960
你愿意做我的经纪人吗?
921
00:52:57,120 --> 00:52:58,120
怎么做?
922
00:53:00,520 --> 00:53:01,560
我做了一个表格
923
00:53:01,640 --> 00:53:04,960
有各种有趣客户的资料
924
00:53:05,680 --> 00:53:07,560
诺艾米 把加内的合同拿来
925
00:53:07,680 --> 00:53:08,720
戏剧奖…
926
00:53:10,200 --> 00:53:12,280
-男人还是女人?
-这…
927
00:53:12,360 --> 00:53:13,240
查一下
928
00:53:14,600 --> 00:53:16,920
抱歉了 亲爱的同事们
929
00:53:18,960 --> 00:53:20,040
你心情不错啊
930
00:53:21,680 --> 00:53:23,720
我们丢了一个大单
931
00:53:23,800 --> 00:53:25,800
但是却保住了一个伟大的女演员
932
00:53:27,560 --> 00:53:29,000
但是丢了一单大生意
933
00:53:29,120 --> 00:53:30,440
这里是里约
934
00:53:30,560 --> 00:53:32,680
接过来吧 是萨姆埃尔
935
00:53:33,240 --> 00:53:36,400
萨姆埃尔
我们在开会 给你开免提了
936
00:53:36,480 --> 00:53:38,720
萨姆埃尔 真是了不起的人
937
00:53:38,800 --> 00:53:41,760
-他们说的是葡萄牙语
-这不是萨姆埃尔
938
00:53:42,320 --> 00:53:43,840
我是让路易斯恩特蒙特
939
00:53:45,400 --> 00:53:49,480
这里是法国驻里约领事馆
940
00:53:50,200 --> 00:53:52,560
很抱歉 有个坏消息通知你们
941
00:53:52,680 --> 00:53:54,600
萨姆埃尔科尔先生去世了
942
00:53:54,720 --> 00:53:55,600
什么?
943
00:53:56,600 --> 00:53:58,840
他在医院身故 死因是…
944
00:53:58,960 --> 00:53:59,840
什么?
945
00:54:00,920 --> 00:54:03,160
据我所知
946
00:54:03,480 --> 00:54:04,800
他吞下了一只黄蜂
947
00:54:07,680 --> 00:54:08,760
这是笑话吗?
948
00:54:09,480 --> 00:54:10,560
不 非常遗憾
949
00:55:01,360 --> 00:55:05,280
字幕翻译:丁宁
949
00:55:06,305 --> 00:56:06,777
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm