"Call My Agent!" Line et Françoise

ID13192046
Movie Name"Call My Agent!" Line et Françoise
Release NameCall.My.Agent.S01E02.WEBRip.Netflix
Year2015
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID4343032
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,520 --> 00:00:08,520 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:15,520 --> 00:00:18,480 花环准备好了 只差丝带了 3 00:00:18,560 --> 00:00:19,520 死者名字? 4 00:00:19,640 --> 00:00:21,320 -萨姆埃尔 -好的 5 00:00:24,240 --> 00:00:27,200 他真不该去度假 太傻了 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,160 死因是什么? 7 00:00:31,200 --> 00:00:34,360 我听说跟巴西妓女有关 8 00:00:34,480 --> 00:00:38,680 不是 胡说八道 你不该听信传言 9 00:00:39,080 --> 00:00:40,480 他吞下了一只黄蜂 10 00:00:42,240 --> 00:00:45,760 所以人可以过着不平凡的一生 但还是免不了卑微地离世 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,280 安德莉亚 萨姆埃尔死了 12 00:00:49,400 --> 00:00:51,080 我失去了非常亲密的朋友 13 00:00:51,200 --> 00:00:53,240 我明白 弗朗索瓦丝 我也是 14 00:00:54,360 --> 00:00:57,280 -但我还失去了经纪人 -我理解 15 00:00:57,400 --> 00:01:00,240 我准备好接替他的工作了 16 00:01:00,320 --> 00:01:01,280 好 17 00:01:02,480 --> 00:01:03,480 你是说那部… 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,360 加博拉耶夫斯基的《自始而终》? 19 00:01:05,480 --> 00:01:06,560 对 20 00:01:06,640 --> 00:01:07,800 《自始而终》 没错 21 00:01:10,080 --> 00:01:11,600 我不想演了 22 00:01:12,160 --> 00:01:14,040 我想请你通知他们一下 23 00:01:14,160 --> 00:01:16,080 三个星期后就开拍了 24 00:01:16,200 --> 00:01:18,040 外界的消息都是关于你的 25 00:01:18,120 --> 00:01:19,440 法宾夫人? 26 00:01:20,600 --> 00:01:23,680 打扰了 我很喜欢你上一部… 27 00:01:23,800 --> 00:01:25,520 谢谢你 28 00:01:25,600 --> 00:01:27,040 你非常出色 29 00:01:27,160 --> 00:01:30,640 弗朗索瓦丝 也许我们可以稍稍推迟一下拍摄 30 00:01:30,760 --> 00:01:33,160 给你些时间度过这段日子 31 00:01:33,280 --> 00:01:36,120 那部电影很阴暗 我需要乐观的心态 32 00:01:36,240 --> 00:01:39,480 弗朗索瓦丝 你不能让它加重你的悲伤 33 00:01:39,920 --> 00:01:42,640 想想萨姆埃尔 他想要什么? 34 00:01:43,440 --> 00:01:44,720 他希望你坚强起来 35 00:01:45,280 --> 00:01:47,720 希望我们能继续拍电影 36 00:01:47,840 --> 00:01:50,880 他想要加博那种 充满力量和热情的影片 37 00:01:51,440 --> 00:01:53,640 我想去看我女儿 想去旅行 38 00:01:54,760 --> 00:01:57,720 我必须遵循我的天性 萨姆埃尔会理解我 39 00:01:58,800 --> 00:02:00,880 当然 但是… 40 00:02:01,000 --> 00:02:03,920 我们不要谈天性 我们专业一点 41 00:02:04,000 --> 00:02:05,160 你没有家庭 42 00:02:05,240 --> 00:02:07,640 你全身心工作 43 00:02:07,720 --> 00:02:09,560 我有我的生活 这是不同的 44 00:02:10,120 --> 00:02:12,920 但是有很多人指望着这部电影呢 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,120 还有那些一直努力让电影成功的人 46 00:02:15,240 --> 00:02:18,520 你不能把这些抛诸脑后 47 00:02:18,640 --> 00:02:20,600 难道你没意识到吗? 48 00:02:20,720 --> 00:02:23,240 人要到多大岁数才能不任性妄为? 49 00:02:26,160 --> 00:02:28,640 -抱歉 -萨姆埃尔非常高雅 50 00:02:29,240 --> 00:02:30,520 对不起 我… 51 00:02:32,440 --> 00:02:34,920 我为什么还要留在这个经纪公司? 52 00:02:36,280 --> 00:02:38,160 女士们 花怎么样? 53 00:02:38,440 --> 00:02:39,880 很好 54 00:02:40,920 --> 00:02:41,760 很好 55 00:02:43,000 --> 00:02:49,074 56 00:03:22,960 --> 00:03:25,600 坚持工作十天 真是疯了 57 00:03:25,720 --> 00:03:28,240 才十天我就精疲力尽了 58 00:03:28,360 --> 00:03:30,200 你们是怎么生活的? 59 00:03:30,600 --> 00:03:31,880 我们没有生活 60 00:03:31,960 --> 00:03:34,760 我找不到一个 能坚持做这份工作超过一个月的人 61 00:03:34,880 --> 00:03:37,120 自从萨姆埃尔过世后 62 00:03:37,240 --> 00:03:38,680 我一直没有性生活 63 00:03:39,280 --> 00:03:40,480 六天 64 00:03:40,600 --> 00:03:42,080 忘了我是怎么度过的 65 00:03:42,200 --> 00:03:44,280 我已经三个月没有性生活了 66 00:03:44,600 --> 00:03:46,160 -三个月? -对 67 00:03:46,560 --> 00:03:48,360 三个月没做爱? 68 00:03:49,200 --> 00:03:51,880 而且我在这里也不会恋爱 69 00:03:52,000 --> 00:03:54,440 我可以为你牺牲自己 70 00:03:54,560 --> 00:03:56,040 三个月呀 卡密尔 71 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 不利于身体健康 72 00:03:59,840 --> 00:04:02,040 -我走楼梯上去 一起吗? -不 73 00:04:02,160 --> 00:04:03,640 你的屁股会变平的 74 00:04:08,440 --> 00:04:09,560 关门 75 00:04:12,520 --> 00:04:13,600 开门 76 00:04:14,560 --> 00:04:16,960 -早上好 -早上好 77 00:04:23,560 --> 00:04:26,400 -接下来会怎么样 你们老板已经… -我不知道 78 00:04:27,400 --> 00:04:30,760 我们正在等律师宣布萨姆埃尔的遗嘱 79 00:04:31,720 --> 00:04:34,800 -别表现得跟我这么熟 -这里没有别人 80 00:04:34,920 --> 00:04:35,760 卡密尔 81 00:04:36,440 --> 00:04:38,800 我有任何不恰当的举止吗? 82 00:04:39,320 --> 00:04:41,640 除了在这里找工作? 83 00:04:43,480 --> 00:04:46,320 我只是做自己的工作 我都没看你一眼 84 00:04:46,440 --> 00:04:48,720 我自己甚至都不认为我是你女儿 85 00:04:50,960 --> 00:04:51,800 早上好 86 00:04:51,920 --> 00:04:53,840 看着像黑帮的葬礼 87 00:04:53,960 --> 00:04:55,280 我不喜欢树懒! 88 00:04:55,400 --> 00:04:57,520 这是什么?我同意 89 00:04:57,600 --> 00:05:00,960 葬礼将于星期四 10点钟在拉雪兹公墓举办 90 00:05:01,560 --> 00:05:03,840 对 会有很多人来 91 00:05:04,400 --> 00:05:06,720 不 那不合适时宜 92 00:05:06,800 --> 00:05:09,240 别在那时给瓦莱丽勒梅西埃看剧本 93 00:05:10,280 --> 00:05:11,720 好 星期四见 94 00:05:13,120 --> 00:05:14,080 让人崩溃! 95 00:05:14,680 --> 00:05:17,240 他们把葬礼当成电影节了 96 00:05:17,360 --> 00:05:19,440 有时装店打电话来 97 00:05:19,520 --> 00:05:21,720 想借给我们葬礼时穿的衣服 98 00:05:22,320 --> 00:05:26,880 把你手上要在星期四晚上 向萨姆埃尔致敬的宾客名单给我 99 00:05:27,000 --> 00:05:28,560 你坐这个位置我很不安 100 00:05:29,400 --> 00:05:30,880 来了 101 00:05:33,240 --> 00:05:34,160 这就是个椅子 102 00:05:34,280 --> 00:05:37,000 不 这是萨姆埃尔的位置 他六天前刚过世 103 00:05:38,160 --> 00:05:39,080 你为什么不坐那里? 104 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 那是卡密尔的座位 105 00:05:43,240 --> 00:05:44,160 对吧 卡密尔? 106 00:05:49,960 --> 00:05:50,800 对 107 00:05:52,480 --> 00:05:53,360 很好 108 00:05:54,880 --> 00:05:57,280 我们别在小事上浪费时间了 109 00:05:57,360 --> 00:05:59,560 我们有紧急的问题 110 00:06:00,120 --> 00:06:02,680 先处理萨姆埃尔的客户 111 00:06:02,800 --> 00:06:03,960 说到这个 112 00:06:04,040 --> 00:06:05,320 我有个坏消息 113 00:06:06,600 --> 00:06:07,800 阿尔迪蒂要解约了 114 00:06:09,600 --> 00:06:11,720 他说我们公司熬不过六个月 115 00:06:12,760 --> 00:06:14,200 你什么时候听说的? 116 00:06:14,280 --> 00:06:15,640 他昨天打电话来了 117 00:06:15,760 --> 00:06:18,600 我当时正在吃午饭 弄洒了一瓶250欧元的红酒 118 00:06:18,680 --> 00:06:19,800 这可不行 119 00:06:20,000 --> 00:06:23,320 萨姆埃尔的客户 占公司总营业额的18% 120 00:06:23,600 --> 00:06:24,920 我们不能失去他们 121 00:06:26,600 --> 00:06:29,840 如果这事传出去 其他客户也会陆续离开 122 00:06:31,240 --> 00:06:35,040 所以我考虑了一下 我们要分摊这些客户 123 00:06:36,400 --> 00:06:37,600 这是我的建议 124 00:06:40,360 --> 00:06:42,320 当然了 具体细节开放讨论 125 00:06:44,000 --> 00:06:46,640 按每个人赚多少钱做的表格? 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 没错 127 00:06:48,160 --> 00:06:49,240 明白了 128 00:06:49,800 --> 00:06:51,840 我分到了一个有肝硬化的男演员? 129 00:06:52,400 --> 00:06:53,400 真的?不会吧? 130 00:06:53,480 --> 00:06:54,560 就是的 131 00:06:55,120 --> 00:06:58,200 你想要弗朗索瓦丝法宾? 我今早见到她了 132 00:06:58,520 --> 00:07:00,640 我们开会之前你就去接近她了? 133 00:07:00,720 --> 00:07:03,360 不 先生 那不是“接近” 134 00:07:03,480 --> 00:07:04,800 是她要求见我 135 00:07:06,240 --> 00:07:07,480 她想让你做她的经纪人? 136 00:07:07,560 --> 00:07:08,440 对 137 00:07:11,600 --> 00:07:13,000 事情很复杂 138 00:07:14,240 --> 00:07:18,000 他很难过 还说不想拍加博的电影了 139 00:07:19,320 --> 00:07:20,200 我给她打电话 140 00:07:20,280 --> 00:07:22,200 不 马迪亚斯 我会解决的 141 00:07:22,280 --> 00:07:26,840 她需要跟一个情绪稳定 能让她放心的人谈谈 142 00:07:26,960 --> 00:07:29,040 或者该找个真心热爱电影的? 143 00:07:32,040 --> 00:07:33,280 够了 144 00:07:35,000 --> 00:07:37,640 塞西尔法郎士那件事你就很让人放心 145 00:07:38,160 --> 00:07:40,560 安德莉亚 我们不能放弃那部电影 146 00:07:40,640 --> 00:07:42,640 给你24小时来解决 否则我会干预 147 00:07:45,280 --> 00:07:47,000 你问弗朗索瓦丝法宾 148 00:07:47,680 --> 00:07:49,440 “人要到多大岁数 才能不任性妄为?” 149 00:07:53,360 --> 00:07:54,320 你堪称传奇 150 00:07:54,920 --> 00:07:56,520 一个令人难堪的传奇 151 00:07:58,560 --> 00:08:01,200 你吃吧? 152 00:08:02,200 --> 00:08:05,360 吃 不要告诉马迪亚斯 好吗? 153 00:08:05,480 --> 00:08:06,760 当然不会 154 00:08:08,640 --> 00:08:11,440 这是一部很重要的电影 155 00:08:12,400 --> 00:08:13,680 真是浪费 156 00:08:13,800 --> 00:08:15,560 你会找到别的演员的 157 00:08:15,640 --> 00:08:18,240 你在逗我 电影三个星期后就要开拍 158 00:08:24,920 --> 00:08:26,720 你觉得马迪亚斯说得对吗? 159 00:08:27,240 --> 00:08:31,160 我情绪不稳定?不能让客户放心? 160 00:08:32,040 --> 00:08:34,120 不 根本不是的 161 00:08:34,520 --> 00:08:38,480 你的确是有一点点冲动 但是… 162 00:08:38,600 --> 00:08:39,840 然后呢? 163 00:08:41,480 --> 00:08:44,680 我表现出了一些个性 就被人贴上了“冲动”的标签? 164 00:08:45,640 --> 00:08:49,880 如果你不表现出自己的威严 就会受人践踏 我很生气 165 00:08:50,320 --> 00:08:51,520 晚餐好了 166 00:08:54,440 --> 00:08:55,320 来吧 167 00:08:56,400 --> 00:08:57,960 这个是… 168 00:08:58,040 --> 00:08:59,280 这是谁? 169 00:09:00,840 --> 00:09:02,920 弗罗伦丝 我前女友 170 00:09:03,640 --> 00:09:04,640 你知道的 171 00:09:05,000 --> 00:09:06,080 想起来了 172 00:09:06,800 --> 00:09:09,160 弗罗伦丝 但你们分开很久了 173 00:09:09,280 --> 00:09:12,440 一年多 174 00:09:14,120 --> 00:09:15,920 这个贱人为什么离开你? 175 00:09:16,040 --> 00:09:18,560 不 她不是贱人 她离开我是因为 176 00:09:18,880 --> 00:09:20,360 我工作量太大了 177 00:09:22,400 --> 00:09:24,960 我想要孩子 而她不想 178 00:09:25,080 --> 00:09:27,960 事情都过去了 179 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 你干什么? 180 00:09:31,800 --> 00:09:33,360 你都说了 事情都过去了 181 00:09:37,480 --> 00:09:39,240 -你知道吗? -什么? 182 00:09:39,320 --> 00:09:41,280 我想我可以跟你要个孩子 183 00:09:43,280 --> 00:09:44,800 你喝多了 184 00:09:45,800 --> 00:09:47,560 你肯定会是个好爸爸 185 00:09:48,920 --> 00:09:49,760 真的? 186 00:09:49,880 --> 00:09:51,680 你的客户就叫你“老爸” 187 00:09:53,280 --> 00:09:54,600 你想要孩子? 188 00:09:57,160 --> 00:09:58,240 我不知道 189 00:09:58,320 --> 00:10:00,600 这没什么难以启齿的 190 00:10:01,280 --> 00:10:04,360 不 只是我只跟女孩上床 事情有点复杂 191 00:10:06,360 --> 00:10:07,600 你从来 192 00:10:09,400 --> 00:10:11,120 没跟男人睡过吗? 193 00:10:11,240 --> 00:10:13,480 当然有过 194 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 然后呢? 195 00:10:18,400 --> 00:10:21,720 还不赖 挺有意思的 196 00:10:23,240 --> 00:10:25,320 但我更喜欢女孩 就是这样 197 00:10:28,680 --> 00:10:30,880 我总是感觉男人在骗我 198 00:10:32,720 --> 00:10:36,160 但如果我不得不在 不知名的荷兰捐精者 199 00:10:36,800 --> 00:10:39,120 和朋友之间做选择 我选朋友 200 00:10:42,400 --> 00:10:43,680 这算是提议吗? 201 00:10:47,960 --> 00:10:49,720 我还是很感动 202 00:10:57,840 --> 00:10:59,800 我看看她能不能见你 203 00:11:00,360 --> 00:11:01,840 丽贝卡维利 204 00:11:01,960 --> 00:11:03,880 丽贝卡维利 205 00:11:04,520 --> 00:11:06,400 -卡密尔 -安德莉亚 206 00:11:06,480 --> 00:11:10,120 你有个叫丽贝卡维利的女演员来了 你能见她吗? 207 00:11:10,200 --> 00:11:12,480 -她来了? -就在走廊 208 00:11:12,600 --> 00:11:15,120 我今天的日程里 有约丽贝卡维利吗? 209 00:11:15,760 --> 00:11:17,240 但她是你的客户 210 00:11:17,360 --> 00:11:20,760 她已经两年没有工作了 只是在我的客户列表里而已 211 00:11:22,160 --> 00:11:24,640 如果我们不帮她 她就找不到工作 212 00:11:24,760 --> 00:11:26,160 她都哭了 213 00:11:26,720 --> 00:11:28,560 演员想哭就能哭出来 214 00:11:30,280 --> 00:11:33,480 你给丽弗朗索瓦丝法宾 买羊绒披肩了吗? 215 00:11:33,600 --> 00:11:36,320 买了 已经邮寄了 这是账单 216 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 -你买了绿色的? -对 很漂亮的绿色 217 00:11:46,240 --> 00:11:49,400 不能给女演员任何绿色的东西 绿色代表厄运 218 00:12:00,320 --> 00:12:01,200 该死 219 00:12:37,120 --> 00:12:38,360 完了 220 00:12:44,240 --> 00:12:45,280 你好 莱娜 221 00:12:45,520 --> 00:12:47,320 你能来太好了 222 00:12:48,560 --> 00:12:50,040 我很高兴 223 00:12:50,880 --> 00:12:53,560 抱歉 我有点唐突 224 00:12:53,680 --> 00:12:54,920 没有 225 00:12:55,040 --> 00:12:57,520 我很高兴能见到你 226 00:12:59,560 --> 00:13:02,880 我们的萨姆埃尔…真不敢相信 227 00:13:03,000 --> 00:13:05,880 你一定很震惊 228 00:13:05,960 --> 00:13:07,920 他曾是你的导师 对吧? 229 00:13:08,840 --> 00:13:10,760 对 现在我们都是孤儿了 230 00:13:12,880 --> 00:13:14,480 你知道吗? 231 00:13:14,600 --> 00:13:16,240 就在两个月之前 232 00:13:16,360 --> 00:13:18,920 我跟他还在这张桌子上吃过饭 233 00:13:20,000 --> 00:13:23,680 他是个好朋友 是一位绅士 234 00:13:26,160 --> 00:13:28,280 我觉得我的一只脚已经走进棺材了 235 00:13:28,360 --> 00:13:30,160 但是我又把它拉回来了 236 00:13:30,280 --> 00:13:31,160 是啊 237 00:13:31,680 --> 00:13:33,520 你不是那种悲观的人 238 00:13:33,920 --> 00:13:36,080 悲观?不 239 00:13:38,280 --> 00:13:41,400 说他在里约热内卢 放纵自己的传言是真的吗? 240 00:13:41,480 --> 00:13:44,600 不 我发誓 他真的是吞下了一只黄蜂 241 00:13:46,040 --> 00:13:47,520 真是个笨蛋 242 00:13:48,720 --> 00:13:51,960 我骑一辆破单车去的 等我到的时候… 243 00:13:53,160 --> 00:13:56,120 如果她不是把披肩扔进了垃圾箱 我会… 244 00:13:56,720 --> 00:13:58,800 那披肩真的很贵 245 00:13:59,800 --> 00:14:01,240 去复印吧 246 00:14:02,160 --> 00:14:04,880 要印很多 247 00:14:16,200 --> 00:14:17,360 妈的 248 00:14:19,040 --> 00:14:20,720 -你好 -你好 249 00:14:22,440 --> 00:14:23,520 你没事吧? 250 00:14:24,240 --> 00:14:25,680 打印机坏了 251 00:14:28,920 --> 00:14:30,200 不 它能用 252 00:14:30,320 --> 00:14:31,960 对比度很好 253 00:14:32,080 --> 00:14:33,640 灰度均衡 254 00:14:36,240 --> 00:14:37,800 你是卡密尔吧? 255 00:14:37,920 --> 00:14:39,640 -对 -好 256 00:14:42,120 --> 00:14:43,200 你在这里工作? 257 00:14:43,760 --> 00:14:46,240 -我以前从没见过你 -我是个演员 258 00:14:47,320 --> 00:14:50,760 你没在安德莉亚的文件上看到过我? 我叫希波吕忒里维耶尔 259 00:14:51,400 --> 00:14:53,720 我记得 你有预约吗? 260 00:14:53,840 --> 00:14:55,360 没有 但我很高兴来这 261 00:14:55,440 --> 00:14:56,800 我能帮你做什么吗? 262 00:14:57,240 --> 00:14:59,520 先放松一会 263 00:14:59,600 --> 00:15:01,680 然后去喝杯咖啡? 264 00:15:02,240 --> 00:15:04,640 我很忙 你得跟她预约 265 00:15:07,360 --> 00:15:09,720 好吧 谢谢你 266 00:15:09,840 --> 00:15:10,960 祝你开心 267 00:15:14,480 --> 00:15:16,480 萨姆埃尔是个出色的经纪人 268 00:15:16,920 --> 00:15:20,560 但我这个年纪的女人 能演的角色不多了 269 00:15:20,920 --> 00:15:22,440 我不知道为什么 270 00:15:22,520 --> 00:15:25,720 我们和40岁时一样 情况却更糟了 271 00:15:25,800 --> 00:15:27,400 这不该给人以启迪吗? 272 00:15:28,440 --> 00:15:31,480 我需要活动 战斗和能量 273 00:15:32,040 --> 00:15:35,960 我要你帮我找一些有力量的影片 274 00:15:36,520 --> 00:15:38,000 让我充满生机感的角色 275 00:15:38,120 --> 00:15:39,480 你明白吗? 276 00:15:39,560 --> 00:15:40,480 明白 277 00:15:41,480 --> 00:15:42,720 明白 因为… 278 00:15:43,240 --> 00:15:47,280 莱娜 我们经纪公司 现在有一个重要项目 279 00:15:48,200 --> 00:15:49,240 我认为你合适 280 00:15:49,320 --> 00:15:50,840 -真的? -真的 281 00:15:51,920 --> 00:15:53,240 和米歇尔皮寇利合作 282 00:15:53,360 --> 00:15:55,040 我喜欢米歇尔 283 00:15:55,120 --> 00:15:58,040 这部电影是加博拉耶夫斯基的 284 00:15:58,120 --> 00:16:01,160 他三年在在戛纳电影节获了奖 285 00:16:02,760 --> 00:16:05,680 我觉得这件事很复杂 286 00:16:05,800 --> 00:16:07,360 不 莱娜 一点都不复杂 287 00:16:07,480 --> 00:16:09,840 恰恰相反 非常简洁投入 288 00:16:09,920 --> 00:16:13,160 我跟希拉克一家讨论过“投入” 289 00:16:13,280 --> 00:16:14,200 没错 290 00:16:14,280 --> 00:16:16,720 这部片子就像 老年人版的《雌雄大盗》 291 00:16:16,800 --> 00:16:19,120 你知道我不喜欢暴力 292 00:16:19,240 --> 00:16:21,560 不 这只是… 293 00:16:21,680 --> 00:16:24,880 这部影片非常好 非常有暗示性 294 00:16:25,720 --> 00:16:28,360 讲述了一对老夫妇的故事 295 00:16:28,440 --> 00:16:31,680 他们遇到了经济危机 就开始抢劫 296 00:16:31,800 --> 00:16:33,480 他们尝到了抢劫的滋味 297 00:16:33,600 --> 00:16:36,200 在这种疯狂的狂欢中失去了自我 298 00:16:36,280 --> 00:16:38,200 最后他们抢劫了… 299 00:16:38,320 --> 00:16:40,600 抢劫了银行行长 300 00:16:40,720 --> 00:16:43,680 太好了!他们偷了银行所有的钱 301 00:16:43,800 --> 00:16:46,400 然后逃去太平洋了?我喜欢 302 00:16:46,480 --> 00:16:48,400 他们被特警队困住了 303 00:16:48,520 --> 00:16:50,960 然后从17楼跳下去了 但是… 304 00:16:51,800 --> 00:16:54,240 就像鸟一样自由 305 00:16:54,360 --> 00:16:56,680 你为什么想到让我出演? 306 00:16:57,160 --> 00:16:58,960 因为… 307 00:16:59,040 --> 00:17:02,480 因为这个角色充满力量和生命力 308 00:17:02,600 --> 00:17:04,720 而且三星期后就要开拍了 309 00:17:05,840 --> 00:17:06,760 三个星期? 310 00:17:06,840 --> 00:17:07,960 怎么这么快? 311 00:17:09,080 --> 00:17:12,720 一开始弗朗索瓦丝法宾要演的 312 00:17:12,840 --> 00:17:15,760 但这不影响我对你的尊重 313 00:17:15,880 --> 00:17:17,080 她怎么不演了? 314 00:17:18,120 --> 00:17:20,200 -是得到其他角色了吗? -不 315 00:17:20,280 --> 00:17:23,320 她只是有点疲惫 316 00:17:26,480 --> 00:17:30,080 莱娜雷诺演加博拉耶夫斯基的电影? 317 00:17:30,160 --> 00:17:32,720 听起来不错 318 00:17:34,360 --> 00:17:35,240 何乐不为? 319 00:17:36,000 --> 00:17:37,520 多少人? 320 00:17:37,640 --> 00:17:39,760 卡布雷耶勒说最多80个人 321 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 那就缩减他的名单 322 00:17:41,280 --> 00:17:43,480 等等 马迪亚斯的名单上有50人 323 00:17:43,600 --> 00:17:46,920 这跟他对公司的贡献成正比 324 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 -你好 -你好 325 00:17:50,200 --> 00:17:53,240 好的 但我的名单 要加上加博拉耶夫斯基 326 00:17:53,320 --> 00:17:54,960 等一下 327 00:17:55,080 --> 00:17:56,360 -你好 -没关系 328 00:17:57,040 --> 00:17:58,680 你找安德莉亚吗? 329 00:17:59,080 --> 00:18:00,400 我带你去见她 330 00:18:00,960 --> 00:18:02,400 你的制片人到了 331 00:18:06,400 --> 00:18:09,280 弗朗索瓦丝打电话给我们 说你很讨厌 332 00:18:09,400 --> 00:18:12,680 这话不诚实 她已经做出决定了 333 00:18:13,240 --> 00:18:17,040 皮科利说如果没有弗朗索瓦丝 他就不演 334 00:18:17,920 --> 00:18:19,480 萨姆埃尔一走 你们分崩离析了 335 00:18:19,600 --> 00:18:22,920 用萨姆埃尔的死来攻击我们很卑鄙 艾玛 336 00:18:23,040 --> 00:18:26,520 我跟进这个项目四年了 读了全部18个版本 337 00:18:26,640 --> 00:18:30,240 我们失去地区授权时 我还带加博去疗养了 338 00:18:30,360 --> 00:18:32,280 我为这部电影拼命工作 339 00:18:32,360 --> 00:18:33,640 但这项目宣告死亡了 340 00:18:33,760 --> 00:18:36,480 不 死去的是萨姆埃尔 那才是“死亡”的意思 341 00:18:36,600 --> 00:18:37,920 电影不会死亡 342 00:18:38,960 --> 00:18:41,800 -我们会找到办法的 -会找到办法? 343 00:18:42,360 --> 00:18:43,680 找人代替弗朗索瓦丝法宾? 344 00:18:44,480 --> 00:18:47,440 一位出色的80岁女演员 既要让加博喜欢 345 00:18:47,560 --> 00:18:51,200 还没有老年痴呆 还在三个星期后有档期? 346 00:18:51,760 --> 00:18:54,240 我们不必找人代替弗朗索瓦丝法宾 347 00:18:54,960 --> 00:18:57,400 我会说服她回来参演的 348 00:18:58,360 --> 00:18:59,280 我能做到 349 00:19:00,520 --> 00:19:03,320 你好 弗朗索瓦丝 我是安德莉亚马尔戴乐 350 00:19:03,440 --> 00:19:06,600 我想为昨天的事道歉 351 00:19:06,720 --> 00:19:09,880 你突然找我我有点吃惊 所以聊天时状态有点迟钝 352 00:19:10,000 --> 00:19:12,160 不 我不是说你迟钝 353 00:19:12,280 --> 00:19:13,480 你… 354 00:19:15,840 --> 00:19:16,960 好极了! 355 00:19:17,520 --> 00:19:20,320 重新留言请拨1 356 00:19:20,440 --> 00:19:22,560 回放请… 357 00:19:23,320 --> 00:19:26,240 你好 弗朗索瓦丝 我是安德莉亚马尔戴乐 358 00:19:26,360 --> 00:19:28,000 我想向你道歉 359 00:19:28,120 --> 00:19:31,960 我真想跟你聊聊 我很喜欢你 360 00:19:32,080 --> 00:19:34,640 一想到我可能惹你生气了 我就难过 361 00:19:34,760 --> 00:19:36,280 我真的觉得自己… 362 00:19:38,520 --> 00:19:40,040 真差劲! 363 00:19:41,640 --> 00:19:43,880 你好 弗朗索瓦丝 我是安德莉亚 364 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 -你可以挂机了 -我…妈的! 365 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 妈的! 366 00:19:49,640 --> 00:19:50,520 该死! 367 00:19:55,160 --> 00:19:58,560 -给我预约晚上八点之后的按摩 -好 368 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 什么事 卡布雷耶勒? 369 00:20:12,360 --> 00:20:13,520 那是什么? 370 00:20:13,640 --> 00:20:14,760 -莱娜雷诺 -对 371 00:20:14,840 --> 00:20:18,200 让莱娜雷诺代替弗朗索瓦丝法宾 演加博的电影? 372 00:20:18,800 --> 00:20:19,680 真是好主意! 373 00:20:20,440 --> 00:20:22,600 莱娜雷诺演加博的电影? 374 00:20:23,120 --> 00:20:23,960 这想法天才吧? 375 00:20:25,000 --> 00:20:26,120 怎么不找恩里科马西亚斯? 376 00:20:27,400 --> 00:20:29,600 听到这消息我宁愿去死 377 00:20:30,760 --> 00:20:31,680 什么? 378 00:20:32,080 --> 00:20:33,640 莱娜雷诺很美 379 00:20:33,760 --> 00:20:35,720 年龄合适 很受欢迎 380 00:20:35,800 --> 00:20:38,160 卡布雷耶勒 你完全没明白 381 00:20:38,840 --> 00:20:41,840 我喜欢莱娜 她很漂亮 很有生活情趣 382 00:20:41,960 --> 00:20:43,760 但她不合适 383 00:20:43,840 --> 00:20:47,280 -她不合适演加博的电影 -你问问他的想法 384 00:20:47,400 --> 00:20:51,640 我才不会自取其辱 他肯定会拒绝 385 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 这个办法可以拯救这部电影 386 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 那它就不是同一部电影了 387 00:20:56,640 --> 00:20:58,000 我要工作了 388 00:20:58,080 --> 00:21:00,480 虽然你完全不明白我的工作方式 389 00:21:01,080 --> 00:21:03,880 你真势力 安德莉亚 太遗憾了 390 00:21:03,960 --> 00:21:05,880 我只是有信念而已 391 00:21:09,440 --> 00:21:10,600 莱娜雷诺是谁? 392 00:21:16,040 --> 00:21:17,040 你没事吧? 393 00:21:18,560 --> 00:21:19,640 我在疑惑 394 00:21:20,600 --> 00:21:23,080 -想喝胡萝卜汁吗? -不了 谢谢 395 00:21:23,920 --> 00:21:27,680 等你不疑惑了 就给莱娜雷诺打个电话 396 00:21:33,840 --> 00:21:38,320 不 我不总是改变想法的 但我重新看了一下剧本 397 00:21:38,440 --> 00:21:40,800 -我想我被误导了 -是吗? 398 00:21:40,920 --> 00:21:42,440 这电影很暴力 399 00:21:42,520 --> 00:21:45,040 挖出别人眼睛这种事 不适合你 400 00:21:45,160 --> 00:21:47,280 -很有趣 -有趣? 401 00:21:47,600 --> 00:21:49,320 我要去利多… 402 00:21:49,440 --> 00:21:50,320 我等会再打给你 403 00:21:55,960 --> 00:21:59,560 (晚九点在威斯汀酒店开紧急会议 海伦娜克尔要见我们) 404 00:21:59,640 --> 00:22:01,880 不 加博 你不会死的 405 00:22:02,000 --> 00:22:05,960 喝点蜂蜜柠檬水 然后去网上看点搞笑视频 406 00:22:06,800 --> 00:22:08,680 如果没用 就看黄片 407 00:22:08,760 --> 00:22:10,200 这有积极作用 408 00:22:10,320 --> 00:22:11,800 我明天打给你 409 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 保重 410 00:22:14,120 --> 00:22:16,120 抱歉 我来了 411 00:22:16,800 --> 00:22:19,360 海伦娜 如果你需要什么 412 00:22:19,480 --> 00:22:20,920 可以找我们 413 00:22:21,600 --> 00:22:23,280 -谢谢 -别客气 414 00:22:24,960 --> 00:22:27,920 我找你们来 是因为你们是我丈夫的合作人 415 00:22:28,040 --> 00:22:29,880 我应该告诉你们 416 00:22:30,000 --> 00:22:32,200 萨姆埃尔没有留遗嘱 417 00:22:34,680 --> 00:22:37,280 所以我会继承他所有遗产 418 00:22:38,320 --> 00:22:40,920 所以你将拥有经纪公司 百分之60股份 419 00:22:41,040 --> 00:22:41,920 别担心 420 00:22:42,000 --> 00:22:45,160 我不想在经纪公司担当任何职务 421 00:22:45,240 --> 00:22:47,480 我想卖掉它 422 00:22:49,920 --> 00:22:52,280 没有了萨姆埃尔 你们的经纪公司会变成什么样? 423 00:22:53,560 --> 00:22:55,440 我知道已经有些客户离开了 424 00:22:55,560 --> 00:22:58,360 而且弗朗索瓦丝拒绝参演加博的电影 425 00:22:59,640 --> 00:23:02,400 我不想看到他毕生的事业毁于一旦 426 00:23:02,520 --> 00:23:03,880 我宁愿先卖掉公司 427 00:23:04,960 --> 00:23:06,000 卖给谁? 428 00:23:06,360 --> 00:23:07,440 我不知道 429 00:23:08,040 --> 00:23:10,040 卖给出价最高、最快的买家 430 00:23:10,880 --> 00:23:12,440 抱歉 海伦娜 431 00:23:12,560 --> 00:23:15,400 但我们是你的合作伙伴 而不是敌人 432 00:23:15,480 --> 00:23:17,120 别这么轻易决… 433 00:23:17,240 --> 00:23:19,640 我们得讨论一下萨姆埃尔的想法 434 00:23:19,720 --> 00:23:20,960 等一下 435 00:23:21,480 --> 00:23:23,400 我们可以买下萨姆埃尔的股份 436 00:23:29,360 --> 00:23:30,760 你什么意思?“我们”? 437 00:23:31,320 --> 00:23:33,400 对 我们四个人 438 00:23:34,240 --> 00:23:37,040 你比我们三个人有钱得多 439 00:23:37,760 --> 00:23:40,400 我一无所有 我父母也一无所有 440 00:23:40,520 --> 00:23:43,280 我租房住 我一分钱都没有 441 00:23:43,400 --> 00:23:44,600 我也是 442 00:23:45,160 --> 00:23:47,680 好吧 我有个单间公寓 443 00:23:47,800 --> 00:23:50,040 但我弟弟住着 所以… 444 00:23:51,720 --> 00:23:53,200 我有人寿保险 445 00:23:54,520 --> 00:23:55,600 钱是可以有的 446 00:23:55,720 --> 00:23:58,160 对 你已经有不少了 447 00:23:59,320 --> 00:24:02,400 你们可以做出不同的选择 赚更多钱 448 00:24:02,960 --> 00:24:06,400 为我完全不感兴趣的人说话? 449 00:24:06,520 --> 00:24:10,200 为烂片去谈价格高昂的合同 450 00:24:10,320 --> 00:24:12,520 最后变成令人讨厌的人? 451 00:24:12,640 --> 00:24:14,560 -安德莉亚 -我说得不对吗? 452 00:24:14,680 --> 00:24:17,040 想买股权的人是你 453 00:24:17,160 --> 00:24:18,800 你宁可让ASK经纪公司消失? 454 00:24:18,920 --> 00:24:22,840 等等 就算公司被卖掉了 也不一定会消失 455 00:24:22,960 --> 00:24:25,680 最好的情况是 海伦娜把公司卖给一个谨慎的金融家 456 00:24:25,800 --> 00:24:27,960 那么一切都没有改变 457 00:24:28,080 --> 00:24:32,440 最差的情况是 我们被一个无力抗衡的大公司吞并 458 00:24:33,000 --> 00:24:35,280 这感觉跟你做老板差不多 459 00:24:36,480 --> 00:24:37,880 谢谢你 阿尔莱特 460 00:24:43,520 --> 00:24:45,520 (网上银行) 461 00:25:00,400 --> 00:25:01,880 (想感受生活的美好吗?) 462 00:25:05,560 --> 00:25:07,760 (我们想找个成熟的女人3P) 463 00:25:09,520 --> 00:25:13,120 (初来乍到…迷失了… 然后我发现了你) 464 00:25:16,520 --> 00:25:18,440 (谢谢 说得不错 欢迎) 465 00:25:18,560 --> 00:25:20,480 (和陌生人说话感觉很奇怪) 466 00:25:22,920 --> 00:25:24,960 (像参加派对一样 只是没有酒) 467 00:25:30,160 --> 00:25:32,560 (我不是不想喝酒) 468 00:25:33,240 --> 00:25:34,960 (你经常上这个网站吗?) 469 00:25:37,120 --> 00:25:38,320 有一点… 470 00:25:39,280 --> 00:25:41,720 (来来去去 很有趣) 471 00:25:41,840 --> 00:25:44,440 (我也喜欢乐趣 但我想要一段真正的恋爱) 472 00:25:44,520 --> 00:25:45,680 什么? 473 00:25:47,120 --> 00:25:48,240 该死 474 00:25:48,680 --> 00:25:49,880 谢了 475 00:25:51,720 --> 00:25:53,480 (嗨 你的眼神很调皮) 476 00:26:08,760 --> 00:26:09,880 有可能 477 00:26:13,280 --> 00:26:14,600 (随时都可以看) 478 00:26:17,040 --> 00:26:19,320 (你离线了吗?) 479 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 (这些网站是这样的?) 480 00:26:21,520 --> 00:26:23,320 (我讨厌装成男人的女孩) 481 00:26:24,560 --> 00:26:27,480 我也不喜欢你这种小女孩 482 00:26:27,560 --> 00:26:29,360 (别烦我) 483 00:26:37,920 --> 00:26:38,760 好 484 00:26:41,000 --> 00:26:44,320 -亲爱的 你迟到了 -喝咖啡吗? 485 00:26:44,400 --> 00:26:45,840 好的 谢谢 达米安 486 00:26:47,200 --> 00:26:48,600 我昨晚没睡好 487 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 有派对? 488 00:26:50,880 --> 00:26:53,560 -说啊 让我兴奋一下 -是啊 激情派对 489 00:26:53,680 --> 00:26:57,440 我整个晚上都在银行网站上 进行信贷模拟 490 00:26:58,000 --> 00:26:58,840 你呢? 491 00:26:58,960 --> 00:27:02,520 我也做了账 492 00:27:04,120 --> 00:27:05,840 我可能也会把所有积蓄 493 00:27:07,200 --> 00:27:08,560 花在经纪公司上 494 00:27:10,080 --> 00:27:11,520 我没有孩子 495 00:27:11,880 --> 00:27:13,200 除了我的狗让迦本 496 00:27:13,440 --> 00:27:14,720 所以你找我想说什么? 497 00:27:16,680 --> 00:27:18,120 你们是我的家人 498 00:27:18,480 --> 00:27:20,720 你们大家 还有我的演员 499 00:27:25,240 --> 00:27:28,080 你想上厕所吗 让迦本? 500 00:27:28,400 --> 00:27:30,000 等等 他尿了 501 00:27:30,600 --> 00:27:34,680 卡布雷耶勒厚着脸皮建议 让莱娜雷诺代替弗朗索瓦丝法宾 502 00:27:34,800 --> 00:27:36,600 你觉得他厚脸皮? 503 00:27:37,000 --> 00:27:40,080 我喜欢卡布雷耶勒 他让我的生活好过了36% 504 00:27:40,200 --> 00:27:42,880 但有时他错得离谱 505 00:27:43,000 --> 00:27:46,960 如果你知道弗朗索瓦丝和莱娜之间 发生过什么就明白了 506 00:27:47,080 --> 00:27:48,200 发生过什么? 507 00:27:48,960 --> 00:27:50,920 她们互相看不顺眼 508 00:27:51,440 --> 00:27:53,320 是吗?我没听说过 509 00:27:53,440 --> 00:27:55,280 没有表现得太明显 510 00:27:55,920 --> 00:27:58,280 他们在摄政酒店相遇 511 00:27:58,400 --> 00:28:01,720 以前大家都常去那家酒店开派对 512 00:28:02,360 --> 00:28:03,960 当时莱娜已经是知名歌手 513 00:28:04,240 --> 00:28:06,600 她已经发行了《我的加拿大小屋》 514 00:28:06,680 --> 00:28:10,720 弗朗索瓦丝刚刚毕业 她在那遇到了… 515 00:28:11,600 --> 00:28:12,840 你猜是谁? 516 00:28:14,000 --> 00:28:15,200 我不知道 517 00:28:16,560 --> 00:28:17,680 萨姆埃尔 518 00:28:18,520 --> 00:28:20,440 -弗朗索瓦丝当时跟萨姆埃尔一起? -对 519 00:28:20,520 --> 00:28:22,480 后来她把他介绍给了莱娜 520 00:28:23,760 --> 00:28:25,160 明白了吗? 521 00:28:25,840 --> 00:28:28,600 我不知道这些 然后呢? 522 00:28:28,720 --> 00:28:30,400 这两个女人吵起来了 523 00:28:30,520 --> 00:28:32,560 再也没有和好 524 00:28:33,280 --> 00:28:37,120 莱娜成了音乐厅的明星 525 00:28:37,240 --> 00:28:39,640 而弗朗索瓦丝 在艺术电影领域颇有建树 526 00:28:39,760 --> 00:28:42,440 布努埃尔 玛丽 侯麦 黛米… 527 00:28:43,880 --> 00:28:45,520 我深深地觉得 528 00:28:46,520 --> 00:28:48,920 弗朗索瓦丝想当一个歌手 529 00:28:49,840 --> 00:28:52,000 而莱娜想成为新潮流女星 530 00:28:53,320 --> 00:28:56,160 两个人都讨厌对方 做了自己没做到的事? 531 00:28:56,280 --> 00:28:57,400 没错 532 00:28:59,360 --> 00:29:02,960 ASK经纪公司 十点在拉雪兹公墓 没错 533 00:29:03,080 --> 00:29:05,680 安德莉亚的包裹?谢谢 534 00:29:05,800 --> 00:29:07,720 索菲亚 帮我个忙 535 00:29:07,800 --> 00:29:09,880 请稍等 536 00:29:09,960 --> 00:29:12,680 爱尔威被葬礼的事压得喘不过气 537 00:29:12,760 --> 00:29:13,960 我有指甲钳 538 00:29:14,040 --> 00:29:16,520 -你好 -索菲亚 539 00:29:16,600 --> 00:29:18,520 请直接送到公司来 540 00:29:18,640 --> 00:29:22,200 把照片发给选角总监卡罗琳布罗代尔 541 00:29:22,280 --> 00:29:23,920 你能帮忙吗? 542 00:29:24,040 --> 00:29:26,640 好 任何难做的事情 543 00:29:26,760 --> 00:29:28,960 这里是ASK 请稍等 544 00:29:29,520 --> 00:29:30,600 等一下 545 00:29:30,720 --> 00:29:34,000 卡布雷耶勒 为什么让 黑皮肤的女人和白皮肤的女人一起? 546 00:29:34,120 --> 00:29:37,560 这是策略 让她更显眼 547 00:29:38,280 --> 00:29:39,160 好吧 548 00:29:40,440 --> 00:29:42,000 抱歉 549 00:30:26,840 --> 00:30:29,280 真是太意外了 弗朗索瓦丝 550 00:30:29,600 --> 00:30:30,720 安德莉亚 551 00:30:31,920 --> 00:30:34,400 我刚结束拍摄 552 00:30:35,280 --> 00:30:37,560 -你好吗? -很好 你呢 553 00:30:38,840 --> 00:30:41,040 -真对不起 -我都忘了 554 00:30:41,160 --> 00:30:42,520 我当时情绪失控了 555 00:30:44,400 --> 00:30:47,600 总之 加博尊重你的决定 556 00:30:47,720 --> 00:30:51,640 这对他是个很大的打击 但他没有怪你 557 00:30:51,760 --> 00:30:53,640 他是个聪明的小伙子 558 00:30:53,720 --> 00:30:54,720 他怎么样? 559 00:30:55,400 --> 00:30:59,000 说真的 他非常好 560 00:30:59,080 --> 00:31:00,560 -真的? -是啊 561 00:31:01,200 --> 00:31:02,480 那就好 562 00:31:02,960 --> 00:31:05,000 虽然这… 563 00:31:05,120 --> 00:31:06,960 对他打击很大 但他迅速恢复了 564 00:31:07,600 --> 00:31:10,840 立刻就能带着激情重返工作 565 00:31:10,960 --> 00:31:12,760 是啊 566 00:31:14,560 --> 00:31:16,160 这件事还是机密 567 00:31:16,280 --> 00:31:19,240 但你的角色也是影片的一部分 所以我告诉你 568 00:31:19,880 --> 00:31:21,720 我们要找莱娜雷诺来演 569 00:31:23,720 --> 00:31:26,320 -莱娜雷诺? -是啊 570 00:31:27,200 --> 00:31:30,560 是加博想到的 我觉得有点荒唐 571 00:31:30,680 --> 00:31:33,600 你和莱娜非常不同 但是… 572 00:31:34,160 --> 00:31:36,840 弗朗索瓦丝法宾不演这部电影了 573 00:31:37,760 --> 00:31:39,800 马上就开拍了 574 00:31:39,920 --> 00:31:41,400 这样可不行 575 00:31:43,120 --> 00:31:46,920 她疲惫了 576 00:31:47,480 --> 00:31:49,120 加博充满期待 577 00:31:49,240 --> 00:31:51,760 他觉得这换个类型选角很棒 578 00:31:51,880 --> 00:31:54,040 所以我也同意了 579 00:31:54,440 --> 00:31:55,800 太好了 580 00:31:56,520 --> 00:31:58,200 现在不常在荧幕上见到她了 581 00:31:59,160 --> 00:32:00,880 她上一部电影是什么? 582 00:32:01,200 --> 00:32:02,400 《树枝》 583 00:32:03,120 --> 00:32:04,120 她多大年纪了? 584 00:32:04,520 --> 00:32:05,600 我不知道 585 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 她上次过生日时 586 00:32:08,480 --> 00:32:10,640 买蜡烛花的钱比买蛋糕都多 587 00:32:13,560 --> 00:32:15,000 她是个伟大的演员 588 00:32:15,120 --> 00:32:18,640 对 伟大的演员 很迷人 589 00:32:18,720 --> 00:32:22,320 是啊 蓝色的眼眸 迷人的眼神 590 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 当她出现在影片中时 591 00:32:24,520 --> 00:32:27,840 你会立刻觉得她很精明 592 00:32:27,960 --> 00:32:30,920 即使让她去演纳粹 她也会很迷人 593 00:32:31,000 --> 00:32:32,840 这就是法国女人的代表! 594 00:32:32,920 --> 00:32:34,880 每个法国男人心里都有她 595 00:32:35,160 --> 00:32:39,840 她优雅而坚韧 596 00:32:40,360 --> 00:32:42,440 她有时也很可怕 597 00:32:42,520 --> 00:32:44,520 她是永远的女性好友 598 00:32:46,720 --> 00:32:50,040 -我还是觉得这个角色适合你 -是吗? 599 00:32:52,680 --> 00:32:54,520 我让弗朗索瓦丝法宾回心转意了 600 00:32:54,600 --> 00:32:56,000 -不会吧 -成功了 601 00:32:56,120 --> 00:32:58,160 她会回来拍戏的 602 00:32:58,280 --> 00:33:00,520 -你怎么做到的? -用马迪亚斯的办法 603 00:33:00,600 --> 00:33:03,880 我告诉她加博想让莱娜雷诺出演 604 00:33:03,960 --> 00:33:06,080 我用谎言摆平了她 605 00:33:06,640 --> 00:33:09,600 -我不喜欢这样 -我知道 但感觉很好 606 00:33:09,920 --> 00:33:13,120 找到一个女演员一生最强烈的渴望 607 00:33:14,160 --> 00:33:15,880 利用对手的力量 608 00:33:16,520 --> 00:33:18,360 我们这行还真不简单啊? 609 00:33:18,720 --> 00:33:19,640 一切都好 610 00:33:19,760 --> 00:33:22,280 电影可以开拍了 加博一定很高兴 611 00:33:26,280 --> 00:33:28,480 -我一想到… -什么? 612 00:33:28,880 --> 00:33:31,520 让莱娜雷诺 出演加博拉耶夫斯基的电影 613 00:33:31,640 --> 00:33:32,800 太荒谬了 614 00:33:34,160 --> 00:33:35,040 是吗? 615 00:33:35,120 --> 00:33:36,520 他要我! 616 00:33:37,120 --> 00:33:39,480 我刚跟加博谈了两个小时 617 00:33:40,120 --> 00:33:43,840 我们都爱上彼此了 电影三个星期后开拍 618 00:33:43,960 --> 00:33:45,320 谢谢你 卡布雷耶勒 619 00:33:46,920 --> 00:33:48,200 你是我的奇迹 620 00:33:48,280 --> 00:33:49,560 香槟! 621 00:33:50,560 --> 00:33:51,960 我们俩看着像什么? 622 00:33:52,080 --> 00:33:54,280 像伯乐 安德莉亚 623 00:33:54,760 --> 00:33:56,520 一个了解加博电影的人 624 00:33:56,640 --> 00:34:00,040 他的直觉可以挽回绝望的局面 625 00:34:00,160 --> 00:34:02,360 没人让你插手这件事 626 00:34:02,480 --> 00:34:04,360 是啊 但你当时已经惊慌失措了 627 00:34:04,480 --> 00:34:07,160 可是我还能控制局面! 628 00:34:07,280 --> 00:34:08,240 我只想帮忙 629 00:34:08,360 --> 00:34:10,720 你是在炫耀你的新客户 630 00:34:11,400 --> 00:34:14,480 除了弗朗索瓦丝法宾 没有任何人能演那个角色 631 00:34:14,600 --> 00:34:17,360 你去告诉莱娜雷诺 让她别多事 632 00:34:17,440 --> 00:34:20,880 你去告诉弗朗索瓦丝 角色换人了 633 00:34:21,000 --> 00:34:23,440 卡布雷耶勒 我没开玩笑 照我说的做 634 00:34:23,560 --> 00:34:25,120 不要命令我! 635 00:34:25,240 --> 00:34:27,920 你只会搞砸事情 636 00:34:28,040 --> 00:34:30,480 你只会侮辱客户 637 00:34:30,600 --> 00:34:32,760 你谁都不需要 安德莉亚 638 00:34:32,880 --> 00:34:35,760 我当然不需要你 也不需要你的蠢办法 639 00:34:39,960 --> 00:34:42,480 等你年过40 想要孩子时 640 00:34:42,560 --> 00:34:44,360 就找别人去吧! 641 00:34:46,280 --> 00:34:47,360 当然! 642 00:34:59,320 --> 00:35:03,280 所以我还有17%的股份? 643 00:35:03,400 --> 00:35:05,720 对 我们认为 644 00:35:06,320 --> 00:35:09,200 你会接受这份收入 以此来纪念萨姆埃尔 645 00:35:10,040 --> 00:35:12,840 你什么都不需要做 只要接受分红 646 00:35:13,640 --> 00:35:15,720 你都考虑到我的养老金了 你人真好 647 00:35:16,520 --> 00:35:18,680 除非真相是你们四个人 648 00:35:18,760 --> 00:35:21,240 筹不到足够的钱买下所有股份 649 00:35:23,160 --> 00:35:26,320 我们费了很大力气 才能给你这个待遇 海伦娜 650 00:35:26,440 --> 00:35:30,240 卡布雷耶勒抵押了公寓 安德丽娅申请了20年期的贷款 651 00:35:30,320 --> 00:35:32,160 还有阿尔莱特的人寿保险… 652 00:35:32,280 --> 00:35:35,600 然后你成了萨姆埃尔科尔公司的 主要股权人和老板 653 00:35:38,040 --> 00:35:39,640 随着利润的增加 654 00:35:39,720 --> 00:35:43,960 我们在一年内能完全买下你的股份 655 00:35:51,520 --> 00:35:54,720 你出轨过吗? 656 00:35:55,960 --> 00:35:58,680 抱歉 但我不是那种坦诚的人 657 00:35:59,880 --> 00:36:02,800 萨姆埃尔经常出轨 对象通常是女演员 658 00:36:02,920 --> 00:36:05,800 -我认为你知道 -我真的不知道 659 00:36:07,200 --> 00:36:09,560 你会觉得等年纪大了 660 00:36:09,680 --> 00:36:13,040 就可以接受这些事 661 00:36:13,360 --> 00:36:14,560 我不能 662 00:36:16,160 --> 00:36:17,760 我告诉你 663 00:36:19,200 --> 00:36:21,560 我讨厌女演员 664 00:36:23,480 --> 00:36:24,760 你要明白 665 00:36:25,320 --> 00:36:29,720 一想到从她们的演出费里抽成给我 我就觉得恶心 666 00:36:33,160 --> 00:36:36,960 抱歉 马迪亚斯 但我得看看我的报价 667 00:36:37,080 --> 00:36:39,320 -买单 -还有别的报价? 668 00:36:39,440 --> 00:36:40,400 对 669 00:36:41,000 --> 00:36:44,560 忘记死去的人 再容易不过了 670 00:36:52,760 --> 00:36:53,800 (这是卡布雷耶勒萨尔达 推荐的简历) 671 00:37:02,960 --> 00:37:04,320 再见 索菲亚 672 00:37:04,600 --> 00:37:05,520 再见 673 00:38:04,240 --> 00:38:05,080 嗨 674 00:38:05,600 --> 00:38:08,840 很晚了 安德莉亚已经走了 675 00:38:09,360 --> 00:38:11,240 -晚上好 -抱歉 676 00:38:12,400 --> 00:38:13,800 我能为你做点什么? 677 00:38:14,840 --> 00:38:16,960 安德莉亚给我留了剧本 678 00:38:17,080 --> 00:38:19,280 她没有 679 00:38:21,480 --> 00:38:22,600 你自己找吧 680 00:38:27,440 --> 00:38:28,440 谢谢你 卡密尔 681 00:38:30,960 --> 00:38:31,800 想象一下 682 00:38:31,880 --> 00:38:34,080 我们两个人之间有一条隐形的线 683 00:38:34,480 --> 00:38:37,400 如果我一开始就这样拍你… 684 00:38:37,520 --> 00:38:40,400 那是怪导演才会做的事 685 00:38:40,520 --> 00:38:42,760 想象中的拍摄 686 00:38:44,560 --> 00:38:45,920 看起来也不好 687 00:38:46,760 --> 00:38:49,080 但还是有人想试试 688 00:38:49,240 --> 00:38:52,760 我妈妈在发型设计课上 做过这些小东西 689 00:38:52,880 --> 00:38:56,680 举个例子 如果你是你的话 我觉得要费一番力气 690 00:38:56,840 --> 00:39:00,000 -是哪颗星星? -哪个也不是 691 00:39:02,000 --> 00:39:03,480 当你看电影时… 692 00:39:04,760 --> 00:39:05,920 情爱场面… 693 00:39:06,720 --> 00:39:08,000 那是真实拍摄的 694 00:39:08,560 --> 00:39:10,400 -不 -是真的 695 00:39:10,920 --> 00:39:12,120 他们真的在亲吻 696 00:39:21,520 --> 00:39:23,280 真的吗? 697 00:39:28,960 --> 00:39:29,880 差不多吧 698 00:39:42,640 --> 00:39:45,560 加博怎么确定选角? 699 00:39:46,640 --> 00:39:48,880 他一直梦想着 让弗朗索瓦丝演那个角色 700 00:39:49,840 --> 00:39:52,680 莱娜真的很不一般 但是… 701 00:39:54,520 --> 00:39:55,640 说真的 她不行 702 00:40:00,160 --> 00:40:03,240 我要怎么跟弗朗索瓦丝说 加博不要她演了呢? 703 00:40:05,560 --> 00:40:06,800 真不敢相信! 704 00:40:07,040 --> 00:40:08,560 我都没法集中精力 705 00:40:08,680 --> 00:40:09,880 抱歉 706 00:40:18,160 --> 00:40:19,080 对不起 707 00:40:19,160 --> 00:40:20,720 (《白色僵尸》) 708 00:40:20,800 --> 00:40:23,800 (用这种方式抓僵尸 他让她满足了他的每个渴望) 709 00:40:56,840 --> 00:40:57,720 怎么了? 710 00:40:58,680 --> 00:41:00,800 今天是萨姆埃尔科尔的葬礼 我不能迟到 711 00:41:01,560 --> 00:41:02,920 我的东西呢? 712 00:41:03,040 --> 00:41:04,840 我骑摩托带你去 713 00:41:05,600 --> 00:41:06,480 真的? 714 00:41:07,320 --> 00:41:08,920 你太贴心了 715 00:41:20,160 --> 00:41:21,760 如果我说错了 记得纠正我 716 00:41:21,880 --> 00:41:25,080 弗朗索瓦丝法宾和莱娜雷诺 想要同一个角色 717 00:41:25,200 --> 00:41:27,880 无论如何 没得到角色的那一方 都会讨厌我们 718 00:41:28,000 --> 00:41:30,560 会离开经纪公司 毁掉我们的声誉 719 00:41:30,680 --> 00:41:31,680 是这样吧? 720 00:41:32,200 --> 00:41:33,920 我们怎么会惹上这个烂摊子? 721 00:41:34,040 --> 00:41:35,200 你问卡布雷耶勒吧 722 00:41:35,760 --> 00:41:36,760 去问安德莉亚 723 00:41:39,160 --> 00:41:40,920 能别吵了吗? 724 00:41:42,120 --> 00:41:44,120 我们要安葬萨姆埃尔 记得吗? 725 00:42:46,760 --> 00:42:48,080 谢谢 726 00:42:54,800 --> 00:42:55,960 晚上好 727 00:42:56,880 --> 00:43:00,040 我代表ASK感谢各位的到来 728 00:43:00,600 --> 00:43:04,520 有请萨姆埃尔珍贵的朋友 729 00:43:04,600 --> 00:43:06,160 弗朗索瓦丝法宾女士 730 00:43:11,120 --> 00:43:12,120 晚上好 731 00:43:14,680 --> 00:43:17,640 一个星期前的这时候 我正在和萨姆埃尔共进晚餐 732 00:43:20,200 --> 00:43:24,000 他说了一些很有意义的话 今天我深表同感 733 00:43:24,640 --> 00:43:26,840 他说“你们演员多么幸运 734 00:43:27,640 --> 00:43:29,800 能有一份一直在‘玩乐’的工作 735 00:43:30,800 --> 00:43:33,320 所以你们才能保持童心 你们扮演不同的角色 736 00:43:33,960 --> 00:43:38,080 所以总是不会老去 也不会死去” 737 00:43:39,600 --> 00:43:43,800 萨姆埃尔 我们会尽力做大孩子 保持热情 738 00:43:44,400 --> 00:43:48,400 但在这个伤感的日子里 我们没心情玩耍 739 00:43:51,160 --> 00:43:53,360 我们无比思念你 740 00:43:56,160 --> 00:43:57,120 谢谢 741 00:43:59,680 --> 00:44:02,320 他不想让我们哭 对吧? 742 00:44:02,880 --> 00:44:04,440 你希望我们欢笑 743 00:44:04,520 --> 00:44:08,120 萨姆埃尔风趣幽默 自由自在 744 00:44:08,200 --> 00:44:09,800 他是个老疯子 745 00:44:10,120 --> 00:44:12,880 我们一起总是一起开派对 746 00:44:13,680 --> 00:44:18,280 有一次我们玩得太开心了 我上台时还在笑 747 00:44:18,360 --> 00:44:21,040 根本都没法唱歌 748 00:44:23,840 --> 00:44:25,720 我们很想你 萨姆埃尔 749 00:44:26,680 --> 00:44:28,680 但我向你保证 750 00:44:28,760 --> 00:44:31,160 我们会继续欢笑 751 00:44:32,080 --> 00:44:36,240 虽然你的离去 让我们想痛哭 752 00:44:36,360 --> 00:44:37,440 谢谢你 萨姆埃尔 753 00:44:40,360 --> 00:44:41,880 是啊 我们一定要战胜悲痛 754 00:44:43,520 --> 00:44:46,080 萨姆埃尔喜欢欢笑 755 00:44:47,280 --> 00:44:49,920 但他仍然是个有深度的男人 756 00:44:51,560 --> 00:44:54,920 没有了你的智慧之光 757 00:44:55,920 --> 00:44:57,960 我们都陷在了黑暗中 758 00:44:59,960 --> 00:45:00,840 谢谢你 759 00:45:02,520 --> 00:45:04,680 你喜欢听一首好歌 760 00:45:05,200 --> 00:45:07,040 尤其是这一首 761 00:45:07,120 --> 00:45:10,160 你曾说过 这是“我们的歌” 762 00:45:52,720 --> 00:45:54,600 告诉我们吧 萨姆 763 00:46:32,440 --> 00:46:33,840 他们为什么不能两个人都要? 764 00:46:34,920 --> 00:46:37,160 《雌雄大盗》 80岁了 打破常规 765 00:46:37,280 --> 00:46:38,880 但是让两个女人来出演 766 00:46:38,960 --> 00:46:41,080 则更加时尚 更彰显男女平等 767 00:46:41,160 --> 00:46:43,480 就像《蓝色是最温暖的颜色》 遇到了塔伦蒂诺 768 00:46:43,600 --> 00:46:46,320 -你是说一对女性伴侣? -对 769 00:46:46,400 --> 00:46:48,040 女同性恋 但年纪更大 770 00:46:48,560 --> 00:46:51,840 莱娜雷诺和弗朗索瓦丝法宾 我们刚看到了 771 00:46:51,960 --> 00:46:54,360 她们二人都是各有特色的明星 772 00:46:54,440 --> 00:46:55,760 但在一起… 773 00:46:55,840 --> 00:46:57,880 你们看到她们俩如何点燃气氛了吗? 774 00:46:58,880 --> 00:47:01,520 她们天生就适合演劫匪的角色 775 00:47:02,320 --> 00:47:05,040 如果我们拿不到戛纳的金棕榈奖 776 00:47:05,680 --> 00:47:06,720 我就离职 777 00:47:07,480 --> 00:47:08,760 这提议不错 778 00:47:08,840 --> 00:47:11,200 出人意料 779 00:47:11,320 --> 00:47:13,520 打破常规 780 00:47:13,600 --> 00:47:15,680 所有人都会议论这部电影 781 00:47:15,800 --> 00:47:17,960 而且你们就拥有了两位巨星 782 00:47:18,040 --> 00:47:20,400 -我们会给你一个好价钱 -当然 783 00:47:23,080 --> 00:47:23,920 开机 784 00:47:25,920 --> 00:47:26,960 好 开机 785 00:47:30,000 --> 00:47:32,120 那就开机吧 786 00:47:33,680 --> 00:47:34,520 开机 787 00:47:36,480 --> 00:47:38,880 -你要吗? -不了 谢谢 788 00:47:39,640 --> 00:47:42,280 只能跑来吗?在墓地? 789 00:47:42,400 --> 00:47:44,120 对 我跑进了墓地 790 00:47:44,240 --> 00:47:47,200 -大家都在墓地旁边 而你… -希波吕忒 791 00:47:50,360 --> 00:47:52,440 -这是我妈妈 凯瑟琳 -你好 792 00:47:53,400 --> 00:47:56,160 这是卡密尔 安德莉亚的新助手 793 00:47:57,040 --> 00:47:59,080 真可怜 794 00:47:59,160 --> 00:48:00,920 -你跟萨姆埃尔很熟? -是啊 795 00:48:01,480 --> 00:48:03,720 我丈夫跟他共事15年了 796 00:48:04,120 --> 00:48:06,280 说来就来了 马迪亚斯 797 00:48:11,200 --> 00:48:12,960 我们一家人都在这了 798 00:48:13,520 --> 00:48:14,760 不用介绍了 799 00:48:16,080 --> 00:48:18,000 卡密尔是安德莉亚马尔戴尔的助理 800 00:48:18,920 --> 00:48:20,440 希波吕忒告诉我了 801 00:48:21,480 --> 00:48:24,160 我不知道你儿子是演员 802 00:48:25,440 --> 00:48:27,240 你应该告诉我的 803 00:48:27,800 --> 00:48:28,960 有什么关系呢? 804 00:48:33,280 --> 00:48:34,360 我渴了 805 00:48:35,320 --> 00:48:36,520 我们去喝点东西? 806 00:48:43,120 --> 00:48:44,400 我很想要你 807 00:48:44,480 --> 00:48:46,800 不 可能会有人来 808 00:48:47,360 --> 00:48:48,960 没人会进来的 809 00:48:49,520 --> 00:48:50,960 等等 只是… 810 00:48:51,080 --> 00:48:54,120 我不记得昨晚发生什么了 811 00:48:54,240 --> 00:48:56,840 -让你欲火焚身吧? -我说真的 希波吕忒 812 00:48:57,840 --> 00:48:58,760 真的? 813 00:48:59,720 --> 00:49:01,560 你什么都不记得了? 814 00:49:01,640 --> 00:49:02,880 我们… 815 00:49:04,640 --> 00:49:06,280 我们什么?上床了? 816 00:49:06,360 --> 00:49:07,240 对 817 00:49:08,360 --> 00:49:10,760 你清醒时说不出那句话吗? 818 00:49:10,840 --> 00:49:12,000 告诉我 819 00:49:12,840 --> 00:49:15,920 我们回到我家亲热了 820 00:49:16,000 --> 00:49:17,360 然后我把你抱上床 821 00:49:17,480 --> 00:49:20,040 我给你掖好被子 就没了 822 00:49:20,160 --> 00:49:22,920 -你马上就睡着了 -真的? 823 00:49:23,640 --> 00:49:24,640 是啊 824 00:49:25,440 --> 00:49:26,560 谢谢你 825 00:49:33,440 --> 00:49:36,680 塔韦尼耶拍摄的 关于阿尔及利亚战争的电影 826 00:49:36,760 --> 00:49:39,880 没有你的戏份 只有一些卡拜尔人角色 827 00:49:40,000 --> 00:49:42,000 什么?我看着不像卡拜尔人? 828 00:49:43,200 --> 00:49:46,480 那嘉连的电影呢?我能看看剧本吗? 829 00:49:46,600 --> 00:49:47,720 你怎么了? 830 00:49:47,840 --> 00:49:50,320 至少告诉我怎么回事 831 00:49:55,360 --> 00:49:57,040 昨天的事很抱歉 832 00:49:58,080 --> 00:49:59,880 你能想到莱娜雷诺 真是天才 833 00:50:01,520 --> 00:50:02,680 我也很抱歉 834 00:50:03,960 --> 00:50:06,960 如果你40岁想要孩子 我不会不管你 835 00:50:09,040 --> 00:50:10,520 我会带你去荷兰 836 00:50:10,640 --> 00:50:11,720 混蛋 837 00:50:13,520 --> 00:50:16,960 如果没有你 我可能就不做这行了 838 00:50:17,360 --> 00:50:18,800 是啊 苏艾伦 839 00:50:26,600 --> 00:50:28,800 你跟我儿子搞什么? 840 00:50:28,880 --> 00:50:30,560 我不知道他是你儿子 841 00:50:30,680 --> 00:50:31,800 他没告诉我 842 00:50:31,920 --> 00:50:33,280 -你勾引他了? -没有 843 00:50:33,400 --> 00:50:34,560 -是吗? -没有 844 00:50:34,640 --> 00:50:38,280 -你太大意了! -这也是遗传于你! 845 00:50:38,400 --> 00:50:41,120 你才是那个满口谎言的人! 846 00:50:41,240 --> 00:50:42,920 你是个懦夫! 847 00:50:43,000 --> 00:50:45,200 -闭嘴 -你从不对我们负责! 848 00:50:46,880 --> 00:50:48,520 离我的家人远点 849 00:50:49,080 --> 00:50:50,440 我也是你的家人 850 00:51:12,360 --> 00:51:13,800 有打火机吗 诺艾米? 851 00:51:13,920 --> 00:51:15,080 我不抽烟 852 00:51:30,360 --> 00:51:31,440 谢谢 853 00:51:36,720 --> 00:51:37,840 不要哭 854 00:51:41,240 --> 00:51:43,840 痛苦 男人 855 00:51:44,640 --> 00:51:46,440 都会随着烟飘走的 856 00:52:37,040 --> 00:52:40,240 字幕翻译:丁宁 856 00:52:41,305 --> 00:53:41,292 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-