Jonah: A VeggieTales Movie
ID | 13192048 |
---|---|
Movie Name | Jonah: A VeggieTales Movie |
Release Name | Jonah A VeggieTales Movie.2002.DVD.480p.h264.OCR.Synced.eng.BKG |
Year | 2002 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 298388 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:14,157 --> 00:01:17,451
Now Billy Joe McGuffrey
was a really clumsy kid
3
00:01:17,494 --> 00:01:20,662
On the first day of first grade
I'll tell you what he did
4
00:01:20,705 --> 00:01:24,374
He tripped over a pencil box
Flew up in the air
5
00:01:24,667 --> 00:01:27,211
Landed on a kangaroo
who pulled out all his hair
6
00:01:27,295 --> 00:01:33,175
He needed first aid in the first grade
First aid in the first grade
7
00:01:33,635 --> 00:01:36,095
First aid in the first grade
8
00:01:36,638 --> 00:01:39,306
You could buy a zoo
with all the doctor bills he paid
9
00:01:40,308 --> 00:01:43,808
Oh Billy Joe McGuffrey
was a really clumsy kid
10
00:01:43,832 --> 00:01:46,832
on the second day of second grade
I'll tell you what he did
11
00:01:46,903 --> 00:01:49,903
he tripped on a banana peel
and flew up in the sky!
12
00:01:49,927 --> 00:01:52,927
and landed on the tip and
poke him in the eye
13
00:01:52,951 --> 00:01:56,063
First aid in the second grade
Route 59, where's Route 59
14
00:01:56,087 --> 00:02:00,940
First aid in the second grade
First aid in the second grade
15
00:02:01,100 --> 00:02:03,900
You could buy a zoo
with all the doctor bills he paid
16
00:02:06,300 --> 00:02:09,094
Now Billy Joe McGuffrey
was a really clumsy kid
17
00:02:09,483 --> 00:02:10,566
Whoa, Lights! Lights!
18
00:02:11,985 --> 00:02:14,362
He fell out of a fishing boat
Splashed into the sea
19
00:02:14,404 --> 00:02:16,572
Landed on a moray eel
Who bit him on the knee
20
00:02:16,615 --> 00:02:21,410
He needed first aid in the third grade
He needed first aid in the third grade
21
00:02:21,453 --> 00:02:24,121
He needed first aid in the third grade
22
00:02:24,840 --> 00:02:27,174
You could buy a zoo
with all the doctor bills he paid
23
00:02:32,072 --> 00:02:34,114
I get to meet Twippo.
24
00:02:39,871 --> 00:02:41,413
Twelfth grade.
25
00:02:41,498 --> 00:02:44,750
Now Billy Joe McGuffrey
Was a really clumsy kid
26
00:02:44,834 --> 00:02:47,336
On the 12th day of 12th grade
I'll tell you what he did
27
00:02:47,504 --> 00:02:49,880
He walked into financial aid
Fell and broke a bone
28
00:02:49,965 --> 00:02:52,007
Showed them all his bills
and got a great big college loan
29
00:02:52,092 --> 00:02:54,218
He needed first aid in the twelfth grade
30
00:02:55,971 --> 00:03:01,558
First aid in the twelfth grade
31
00:03:03,061 --> 00:03:09,942
You could buy a zoo
with all the doctor bills he paid
32
00:03:10,026 --> 00:03:11,151
Yeah, Twippo.
33
00:03:11,194 --> 00:03:13,195
Let's do another Twippo song.
34
00:03:13,280 --> 00:03:15,906
- I love Twippo.
- Me, too.
35
00:03:15,991 --> 00:03:18,158
But I'm the only one who gets to meet him,
36
00:03:18,201 --> 00:03:20,786
because I won the Twippo Sweepstakes.
37
00:03:21,371 --> 00:03:23,080
You don't have to rub it in.
38
00:03:23,164 --> 00:03:25,207
It's great that you won the contest, Laura,
39
00:03:25,250 --> 00:03:27,710
but let's try not to brag about it.
40
00:03:27,752 --> 00:03:29,169
Nice one with the lights, Bob.
41
00:03:29,504 --> 00:03:33,215
My pleasure. For the next song,
maybe I can drive into the river.
42
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
Yeah.
43
00:03:34,384 --> 00:03:38,512
Drive into the river, Bob
Oh, drive into the river, Bob...
44
00:03:38,555 --> 00:03:41,390
Or maybe you could help me with the map.
45
00:03:42,767 --> 00:03:43,767
I'm sorry.
46
00:03:46,187 --> 00:03:50,524
Is there anything you want me
to tell Twippo when I meet him?
47
00:03:50,567 --> 00:03:51,567
Look out!
48
00:03:52,402 --> 00:03:54,194
- My ticket.
- Quick, get it.
49
00:03:54,237 --> 00:03:55,404
- The map.
- Sorry.
50
00:03:56,948 --> 00:03:59,199
My ticket.
51
00:04:02,746 --> 00:04:03,996
Do you mind?
52
00:04:04,331 --> 00:04:05,331
I'm stuck.
53
00:04:24,100 --> 00:04:27,677
Get it! Get it! Fix it! Stick it in!
Put it back!
54
00:04:34,110 --> 00:04:35,110
Porcupine!
55
00:05:00,261 --> 00:05:01,345
Tree.
56
00:05:02,806 --> 00:05:03,806
Cabin.
57
00:05:05,141 --> 00:05:06,517
Underwear.
58
00:05:25,245 --> 00:05:26,995
Well, I'm glad that's over.
59
00:05:28,832 --> 00:05:30,666
Did you say something?
60
00:05:32,502 --> 00:05:33,877
- Oh...
- Dear.
61
00:05:45,014 --> 00:05:47,724
Am I in heaven?
62
00:05:49,811 --> 00:05:51,687
Smells like Wisconsin.
63
00:05:58,445 --> 00:06:00,821
Well. Nobody got hurt.
64
00:06:08,163 --> 00:06:10,122
Wow. What a shot.
65
00:06:13,626 --> 00:06:14,793
Hey.
66
00:06:17,130 --> 00:06:18,630
What's that?
67
00:06:24,554 --> 00:06:26,680
What's "Seafoo"?
68
00:06:26,723 --> 00:06:28,891
Maybe it's like tofu.
69
00:06:28,933 --> 00:06:30,392
Only saltier.
70
00:06:47,328 --> 00:06:49,328
I can't believe I did that.
71
00:06:49,412 --> 00:06:52,372
Oh, yeah? Well, if it wasn't for you,
we wouldn't be in this mess.
72
00:06:52,415 --> 00:06:54,458
I said I was sorry. I'll do better next time.
73
00:06:54,542 --> 00:06:56,668
There isn't gonna be a next time.
74
00:06:56,753 --> 00:06:59,963
Mr. Bob? How are we gonna get
to the Twippo concert?
75
00:07:00,048 --> 00:07:02,799
Yeah.
We're gonna miss the Bald Bunny song.
76
00:07:02,884 --> 00:07:07,429
I don't know.
I don't know about any bald bunnies.
77
00:07:07,472 --> 00:07:08,764
I'm a bald bunny
Ain't got no fur
78
00:07:08,806 --> 00:07:13,101
Even if we make it to the concert,
I can't get in. I lost my ticket.
79
00:07:13,144 --> 00:07:16,980
Serves you right. It's your own fault
for waving it around in my face.
80
00:07:17,065 --> 00:07:18,273
I have to go to the bathroom.
81
00:07:18,358 --> 00:07:20,526
You know,
I'm usually not that clumsy in the car.
82
00:07:20,610 --> 00:07:21,818
Two flat tires.
83
00:07:21,903 --> 00:07:23,153
Usually, I'm quite dexterous.
84
00:07:23,238 --> 00:07:26,448
How in the world
are we gonna change two flat tires?
85
00:07:26,491 --> 00:07:27,616
Where's the phone?
86
00:07:27,700 --> 00:07:28,784
I lost my ticket.
87
00:07:28,826 --> 00:07:32,496
If you hadn't been teasing me with it,
we wouldn't be in this mess, Laura.
88
00:07:38,253 --> 00:07:39,962
May we help you?
89
00:07:50,765 --> 00:07:51,765
Porcupine.
90
00:07:52,141 --> 00:07:54,268
- I need to call my wife.
- Here.
91
00:07:55,311 --> 00:07:57,187
May I please use the bathroom?
92
00:07:57,605 --> 00:08:00,816
- Down the hall, first door on the left.
- Thank you.
93
00:08:03,945 --> 00:08:07,114
Captain Ahab's Moby Blaster. My favorite.
94
00:08:11,995 --> 00:08:13,537
What do you want?
95
00:08:14,080 --> 00:08:18,166
Well, sirs. The asparagus hit me
in the head with a guitar,
96
00:08:18,209 --> 00:08:20,836
and an angry mother porcupine
shot out our tires
97
00:08:20,878 --> 00:08:23,171
and one of her babies got me.
98
00:08:25,300 --> 00:08:27,593
- And I need to use your phone to call...
- A tow truck.
99
00:08:27,677 --> 00:08:28,927
...my wife.
100
00:08:31,014 --> 00:08:33,557
- I see.
- Next to the Moby Blaster.
101
00:08:33,850 --> 00:08:35,892
- Thanks.
- Well,
102
00:08:36,352 --> 00:08:38,937
in the meantime,
would you like to have a seat?
103
00:08:39,022 --> 00:08:42,524
Maybe enjoy a nice combo platter?
104
00:08:43,151 --> 00:08:45,027
Steak, steak
Eat it, eat it
105
00:08:45,194 --> 00:08:46,945
Shrimp, shrimp
Need it, need it
106
00:08:47,030 --> 00:08:48,739
Steak and shrimp
Steak and shrimp
107
00:08:48,823 --> 00:08:50,824
Need to, need to
eat it, eat it
108
00:08:59,584 --> 00:09:03,545
Do you prefer "poking" or "non-poking?"
109
00:09:05,256 --> 00:09:06,715
Non.
110
00:09:06,758 --> 00:09:10,552
Good one, Phillipe.
You are one clever pea, no?
111
00:09:12,889 --> 00:09:15,599
Voilà. A skewer for the scampi.
112
00:09:17,393 --> 00:09:23,315
We are
The Pirates Who Don't Do Anything
113
00:09:24,275 --> 00:09:29,696
We just stay home and lie around
114
00:09:30,573 --> 00:09:32,908
Please make yourselves comfortable.
115
00:09:32,992 --> 00:09:35,410
I will be back to take your order.
116
00:09:37,497 --> 00:09:41,083
Why don't you two wait here.
I'm gonna go call a tow truck.
117
00:09:41,125 --> 00:09:43,919
Maybe we can still
make it to the concert on time.
118
00:09:44,712 --> 00:09:47,089
Yeah, everyone but me.
119
00:09:47,173 --> 00:09:49,257
Hey, it's your own fault for teasing me.
120
00:09:49,300 --> 00:09:51,259
You're just getting what you deserve.
121
00:09:51,928 --> 00:09:54,137
I'm coming with you, Mr. Bob.
122
00:09:55,056 --> 00:09:58,600
See, the guy, one guy,
all he does, he just folds these napkins.
123
00:09:58,685 --> 00:09:59,768
The napkin guy.
124
00:09:59,852 --> 00:10:02,187
- He works at night after everybody's gone.
- Yeah.
125
00:10:02,271 --> 00:10:05,107
You know, he used to fold maps.
126
00:10:05,191 --> 00:10:10,445
No. No. Listen to me. He takes one spoon,
he takes one knife, and he takes one fork,
127
00:10:11,030 --> 00:10:15,242
and he rolls it up in a napkin. He's the one
that makes it into that little swan shape.
128
00:10:22,291 --> 00:10:23,291
Excuse me.
129
00:10:25,628 --> 00:10:27,421
- How's it going?
- Hey. What's up?
130
00:10:27,964 --> 00:10:29,005
Who are you?
131
00:10:29,632 --> 00:10:30,841
Who, us?
132
00:10:31,175 --> 00:10:32,175
Yeah.
133
00:10:33,010 --> 00:10:36,596
We are The Pirates Who Don't Do Anything.
134
00:10:36,639 --> 00:10:38,014
You know that's right.
135
00:10:38,099 --> 00:10:39,224
- Nothing.
- Zilch.
136
00:10:39,308 --> 00:10:40,308
Nada.
137
00:10:40,518 --> 00:10:41,893
Didn't you hear our song?
138
00:10:41,978 --> 00:10:43,061
Well, yeah, but...
139
00:10:43,146 --> 00:10:45,564
Look, sonny... Can I call you sonny?
140
00:10:45,648 --> 00:10:47,482
- Junior.
- Hey. Pretty close.
141
00:10:47,567 --> 00:10:50,360
Look, Junior, we couldn't help but notice
142
00:10:50,445 --> 00:10:53,155
you were having a little thing
with your friend over there.
143
00:10:53,406 --> 00:10:55,532
Yeah. You weren't being very nice.
144
00:10:55,742 --> 00:10:57,325
Well, it's her own fault.
145
00:10:57,368 --> 00:11:00,996
She was teasing me,
and now she's getting what she deserves.
146
00:11:01,080 --> 00:11:02,122
Right.
147
00:11:02,623 --> 00:11:06,126
Junior, we've seen
these types of situations before.
148
00:11:06,169 --> 00:11:10,422
- Happens all the time.
- What you need is a little compassion.
149
00:11:10,506 --> 00:11:11,631
And maybe some scampi.
150
00:11:12,091 --> 00:11:16,011
Hey, I saw that in the menu.
What is that? What's "compassion"?
151
00:11:16,512 --> 00:11:18,388
That's a hard question.
152
00:11:18,473 --> 00:11:22,267
Well, compassion is
when you see that someone needs help,
153
00:11:22,351 --> 00:11:23,810
and you wanna help them.
154
00:11:25,521 --> 00:11:26,938
That's what I thought you'd say.
155
00:11:27,023 --> 00:11:28,356
- They all do.
- Yep.
156
00:11:28,399 --> 00:11:32,027
We find it helpful
to illustrate with a little story.
157
00:11:32,570 --> 00:11:33,779
- A story?
- Yep.
158
00:11:33,863 --> 00:11:37,282
You know, we call ourselves
The Pirates Who Don't Do Anything,
159
00:11:37,575 --> 00:11:39,868
but that's not entirely accurate.
160
00:11:39,911 --> 00:11:44,748
Yeah. Remember when we did that one thing
with that one guy?
161
00:11:44,832 --> 00:11:49,085
- Do I ever.
- I remember it like it was yesterday.
162
00:11:58,805 --> 00:12:02,224
Are you guys still doing that pirate thing?
163
00:12:03,643 --> 00:12:06,686
Watch your tongue, matey, or we'll have to...
164
00:12:07,814 --> 00:12:10,023
- What will we do?
- We won't do anything.
165
00:12:10,066 --> 00:12:12,567
We're The Pirates Who Don't Do Anything,
remember?
166
00:12:12,610 --> 00:12:14,069
That's right.
167
00:12:14,654 --> 00:12:16,655
You got off easy today.
168
00:12:18,241 --> 00:12:20,909
We need more
Mr. Twisty's Twisted Cheese Curls.
169
00:12:20,993 --> 00:12:22,911
Yeah. And root beer.
170
00:12:22,995 --> 00:12:26,665
I told you, boys,
no more cheese curls until you pay your tab.
171
00:12:26,749 --> 00:12:29,125
You still owe me from last week.
172
00:12:29,210 --> 00:12:30,585
But you'll take away our chance
173
00:12:30,628 --> 00:12:34,464
to win the Mr. Twisty's Twisted
Cheese Curl Sweepstakes.
174
00:12:34,549 --> 00:12:35,549
Come again?
175
00:12:35,591 --> 00:12:38,218
Inside one of those bags
of cheesy goodness
176
00:12:38,261 --> 00:12:42,055
is a golden ticket
that'll change our lives forever.
177
00:12:43,850 --> 00:12:46,309
Well, you could work here for me.
178
00:12:46,394 --> 00:12:48,770
That way you could earn more cheese curls.
179
00:12:49,105 --> 00:12:51,231
- That sounds good.
- Okay.
180
00:12:51,482 --> 00:12:53,650
So what do you know how to do?
181
00:12:54,026 --> 00:12:56,361
Well, I'm pretty good at lawn darts.
182
00:12:56,445 --> 00:12:58,446
Ping-Pong. I can play Ping-Pong.
183
00:12:58,739 --> 00:13:01,199
Croquet is my specialty.
184
00:13:04,036 --> 00:13:05,704
When do we start?
185
00:13:07,957 --> 00:13:09,791
Monday's good for me.
186
00:13:10,877 --> 00:13:12,669
We were short on cash.
187
00:13:12,753 --> 00:13:16,298
It seems not doing anything
didn't pay very well.
188
00:13:16,716 --> 00:13:18,800
So what do we do now?
189
00:13:20,094 --> 00:13:21,094
Nothing.
190
00:13:21,345 --> 00:13:23,388
You are a genius.
191
00:13:32,982 --> 00:13:35,191
Are these fish fresh?
192
00:13:35,276 --> 00:13:36,985
- You bet.
- Oh, yeah.
193
00:13:40,698 --> 00:13:43,199
What?
They were fresh when we caught them.
194
00:13:43,284 --> 00:13:45,160
- That's right.
- Two weeks ago.
195
00:13:48,497 --> 00:13:49,998
Ninevites.
196
00:13:50,958 --> 00:13:53,460
Beside the fact that we were low on funds,
197
00:13:53,502 --> 00:13:56,546
this was a memorable day
because he showed up.
198
00:13:58,341 --> 00:13:59,674
Jonah.
199
00:14:02,178 --> 00:14:04,346
Now, Jonah was a prophet of God,
200
00:14:04,430 --> 00:14:06,890
which means he was
one of the very special people
201
00:14:06,974 --> 00:14:09,684
God used to deliver messages to Israel.
202
00:14:11,729 --> 00:14:16,691
He was kind of like a mailman,
except his letters came straight from God.
203
00:14:18,319 --> 00:14:22,781
Anyway, Jonah loved helping his friends
by bringing them God's messages.
204
00:14:23,240 --> 00:14:26,868
Sometimes the messages were good.
Sometimes they were not so good.
205
00:14:26,953 --> 00:14:30,372
But when a prophet talked,
everybody listened.
206
00:14:31,332 --> 00:14:33,208
What's the word, Jonah?
207
00:14:33,250 --> 00:14:35,168
Yeah, what's the word?
208
00:14:39,548 --> 00:14:41,383
Stop right here, Reginald.
209
00:14:44,553 --> 00:14:48,223
Dear people,
I bring you a message from the Lord.
210
00:14:50,017 --> 00:14:52,352
It's a message of encouragement.
211
00:14:56,691 --> 00:14:58,900
Do not fight, do not cheat
212
00:14:58,985 --> 00:15:01,319
Wash your hands before you eat
213
00:15:01,404 --> 00:15:05,615
There is nothing quite as sweet
A message from the Lord
214
00:15:06,200 --> 00:15:08,576
Be a friend
Say your prayers
215
00:15:08,619 --> 00:15:10,912
Heaven loves a heart that cares
216
00:15:10,997 --> 00:15:14,916
That is why I've come to share
a message from the Lord
217
00:15:14,959 --> 00:15:19,587
And if you follow God's commands
218
00:15:19,755 --> 00:15:24,217
There will be peace throughout the land
219
00:15:24,552 --> 00:15:29,055
You will live long and happy lives
220
00:15:29,432 --> 00:15:30,890
With your sheep
221
00:15:30,933 --> 00:15:32,267
Your kids
222
00:15:32,309 --> 00:15:33,435
Your wives
223
00:15:35,062 --> 00:15:37,439
Don't eat pigs
Don't eat bats
224
00:15:37,481 --> 00:15:39,816
Don't eat beetles, flies or gnats
225
00:15:39,900 --> 00:15:43,862
Stay away from all of that
A message from the Lord
226
00:15:44,739 --> 00:15:47,032
Do what's right
Don't provoke
227
00:15:47,116 --> 00:15:49,451
Put four tassels on your cloak
228
00:15:49,493 --> 00:15:51,536
Do not laugh
It's not a joke
229
00:15:51,620 --> 00:15:53,538
A message from the Lord
230
00:15:54,248 --> 00:15:56,416
Do not fight
Do not cheat
231
00:15:56,500 --> 00:15:58,626
Wash your hands before you eat
232
00:15:58,836 --> 00:16:00,795
There is nothing quite as sweet
233
00:16:00,880 --> 00:16:02,464
A message from the Lord
234
00:16:02,548 --> 00:16:03,590
All together now.
235
00:16:03,632 --> 00:16:05,467
Be a friend
Say your prayers
236
00:16:05,551 --> 00:16:07,594
Heaven loves a heart that cares
237
00:16:07,636 --> 00:16:12,015
That is why he came to share
a message from the Lord
238
00:16:29,575 --> 00:16:32,535
And if we follow God's commands
239
00:16:32,620 --> 00:16:35,830
There will be peace throughout our land
240
00:16:36,082 --> 00:16:39,167
We will live long and happy lives
241
00:16:39,418 --> 00:16:41,127
With our sheep
Our kids
242
00:16:41,170 --> 00:16:42,545
Our wives
243
00:16:43,172 --> 00:16:44,631
Do what's right
Don't provoke
244
00:16:44,673 --> 00:16:46,341
Put four tassels on your cloak
245
00:16:46,383 --> 00:16:47,759
Do not laugh
It's not a joke
246
00:16:47,843 --> 00:16:49,427
A message from the Lord
247
00:16:49,553 --> 00:16:51,096
Don't do drugs
Stay in school
248
00:16:51,180 --> 00:16:52,680
This is quite a lot of rules
249
00:16:52,723 --> 00:16:55,767
Follow them and you're no fool
250
00:16:55,851 --> 00:17:03,066
Follow them and you're no fool
A message from the Lord
251
00:17:03,150 --> 00:17:04,609
A message from the Lord
252
00:17:09,365 --> 00:17:11,866
All right. Good show, everyone.
253
00:17:12,201 --> 00:17:13,993
Thank you very much.
254
00:17:16,372 --> 00:17:18,206
That was pretty much Jonah's life.
255
00:17:18,290 --> 00:17:21,668
Town to town,
bringing God's messages to his friends.
256
00:17:22,211 --> 00:17:24,170
Not a bad gig, overall.
257
00:17:28,134 --> 00:17:32,345
So, every night before he went to sleep,
Jonah would pray and ask God
258
00:17:32,388 --> 00:17:35,390
if there was a new message
for him to deliver.
259
00:17:36,934 --> 00:17:41,688
And this night, there was a message
that would change Jonah's life.
260
00:17:42,857 --> 00:17:45,483
A new message? Yes, what's that?
261
00:17:46,318 --> 00:17:50,196
People being unkind? Lying? Stealing?
262
00:17:50,239 --> 00:17:54,117
Oh, dear. Sounds like a standard
"turn and repent" to me.
263
00:17:54,201 --> 00:17:57,996
All right, name the town.
I'll be on my way first thing in the morning.
264
00:17:58,080 --> 00:18:00,957
Where is it? Jericho? Damascus?
265
00:18:01,959 --> 00:18:03,543
What? Nineveh?
266
00:18:04,545 --> 00:18:08,381
I'm not aware of any Ninevehs in Israel.
267
00:18:08,591 --> 00:18:10,425
No, I don't think...
268
00:18:12,761 --> 00:18:14,762
You mean that Nineveh?
269
00:18:15,431 --> 00:18:20,059
That Nineveh wasn't in Israel at all.
It was the capital of Assyria,
270
00:18:20,102 --> 00:18:23,146
and it was the biggest, meanest city around.
271
00:18:23,606 --> 00:18:27,567
Now, the people of Nineveh
were particularly mean to Jonah's people,
272
00:18:27,610 --> 00:18:28,943
the Israelites.
273
00:18:29,028 --> 00:18:31,237
They lied. They stole.
274
00:18:31,280 --> 00:18:34,449
But worst of all,
they slapped people with fishes.
275
00:18:35,534 --> 00:18:37,827
They even slapped each other with fishes.
276
00:18:38,412 --> 00:18:41,497
They didn't know the difference
between right and wrong.
277
00:18:41,665 --> 00:18:46,586
The Ninevites were so mean, in fact,
that most Israelites, including Jonah,
278
00:18:46,629 --> 00:18:50,048
wished God would just wipe Nineveh
off the face of the Earth.
279
00:18:56,472 --> 00:18:58,765
Needless to say, Jonah was shocked
280
00:18:58,807 --> 00:19:02,518
that God would want him
to deliver a message to his enemies.
281
00:19:03,854 --> 00:19:06,314
You don't want me to go there.
282
00:19:06,357 --> 00:19:08,358
You don't know what Nineveh is like.
283
00:19:08,776 --> 00:19:10,902
Perhaps you've never been there.
284
00:19:10,986 --> 00:19:12,153
Well, of course you haven't.
285
00:19:12,238 --> 00:19:15,114
A god like you
would never go to a place like Nineveh.
286
00:19:15,157 --> 00:19:18,493
Or for that matter,
neither would a prophet like me.
287
00:19:22,122 --> 00:19:25,124
No, it cannot be
288
00:19:26,001 --> 00:19:31,839
Your messages are meant for me
and my brothers
289
00:19:32,174 --> 00:19:37,011
We are your chosen people
290
00:19:38,764 --> 00:19:42,267
And Nineveh
Well, they're not
291
00:19:43,727 --> 00:19:48,356
There must be some mistake
A big misunderstanding
292
00:19:48,440 --> 00:19:53,319
It's really hard to take
How could you be so demanding?
293
00:19:53,821 --> 00:19:58,074
For years I've been your messenger
from Moresheth to Gath
294
00:19:58,450 --> 00:20:03,288
But Nineveh should get no chance to turn
They've earned your wrath
295
00:20:04,456 --> 00:20:07,250
No, it cannot be
296
00:20:08,085 --> 00:20:13,715
Your messages are meant for me
and my brothers
297
00:20:14,508 --> 00:20:19,262
We are your chosen people
298
00:20:20,180 --> 00:20:23,891
And Nineveh
Well, they're not
299
00:20:24,476 --> 00:20:27,687
We're the good guys
And they're the bad guys
300
00:20:27,730 --> 00:20:31,774
Please, don't send me there
with a message of your mercy
301
00:20:32,735 --> 00:20:36,112
Damascus or Jerusalem
I'll be there in a minute
302
00:20:36,405 --> 00:20:39,532
Any town in Israel, just ask me
I'll be in it
303
00:20:39,908 --> 00:20:43,536
Shiloh, Gilgal, Jericho
Just say the word
304
00:20:43,871 --> 00:20:46,789
But Nineveh
That is just absurd
305
00:20:47,082 --> 00:20:50,668
Joppa, Aphek, Jezreel
They're all just fine
306
00:20:51,420 --> 00:20:52,920
But Nineveh
307
00:20:54,131 --> 00:20:55,798
Nineveh.
308
00:20:56,342 --> 00:20:57,342
No.
309
00:20:57,426 --> 00:20:59,969
Nineveh is where I draw the line
310
00:21:07,686 --> 00:21:11,564
No, it cannot be
311
00:21:12,900 --> 00:21:17,779
Your messages are meant for me
312
00:21:24,578 --> 00:21:29,332
Yep. It sounded like God wanted to
offer mercy to the Ninevites.
313
00:21:29,416 --> 00:21:31,042
The tow truck's on its way.
314
00:21:31,126 --> 00:21:33,753
You know, Junior, I love your dad and all,
315
00:21:33,796 --> 00:21:37,048
but that's the last time
I pick him for a copilot.
316
00:21:41,637 --> 00:21:43,054
What's going on?
317
00:21:44,431 --> 00:21:46,140
We're telling a little story.
318
00:21:46,642 --> 00:21:48,559
You should listen, too.
319
00:21:49,311 --> 00:21:50,645
As I was saying,
320
00:21:50,687 --> 00:21:55,066
it sounded like God wanted
to offer mercy to Jonah's enemies.
321
00:21:55,150 --> 00:21:56,484
What's "mercy"?
322
00:21:56,527 --> 00:21:59,028
It's what this whole story is about.
323
00:21:59,196 --> 00:22:02,323
I thought it was about compassion,
remember?
324
00:22:02,658 --> 00:22:03,908
The menu?
325
00:22:05,077 --> 00:22:06,953
Yeah. There's that, too.
326
00:22:06,995 --> 00:22:11,082
Better check your menu again.
We got two specials today,
327
00:22:11,166 --> 00:22:13,167
and they go hand in hand.
328
00:22:15,045 --> 00:22:18,047
Compassion is when you want
to help someone who needs help.
329
00:22:18,298 --> 00:22:20,883
Mercy is when you give someone
a second chance,
330
00:22:20,968 --> 00:22:22,802
even if they don't deserve it.
331
00:22:23,011 --> 00:22:25,221
This story is about both of them.
332
00:22:26,098 --> 00:22:28,224
That's right, my cucumber friend.
333
00:22:28,308 --> 00:22:30,601
You can't have mercy without compassion.
334
00:22:30,686 --> 00:22:33,187
But mercy is even more important.
335
00:22:33,230 --> 00:22:36,691
Jonah was afraid God was going
to give Nineveh a second chance,
336
00:22:36,733 --> 00:22:39,694
that he was going to help them,
even though they didn't deserve it.
337
00:22:39,778 --> 00:22:41,362
So what did he do?
338
00:22:41,405 --> 00:22:44,824
Well, never before
had he gotten a message from God
339
00:22:44,867 --> 00:22:47,785
that he didn't want to deliver.
He didn't know what to do.
340
00:22:52,207 --> 00:22:54,417
Good morning, Jonah. What's the word?
341
00:22:54,501 --> 00:22:57,044
What? Nothing. There is no word.
342
00:22:58,005 --> 00:22:59,881
Nothing at all?
343
00:22:59,923 --> 00:23:03,718
No. Nothing at all.
Now, if you'll excuse me, I'm very busy.
344
00:23:03,760 --> 00:23:06,179
Good morning, Jonah. What's the word?
345
00:23:06,513 --> 00:23:09,390
Stop it. There is no word. Nothing.
346
00:23:09,725 --> 00:23:11,309
I've got to get out of here.
347
00:23:12,561 --> 00:23:13,936
There is no word.
348
00:23:15,022 --> 00:23:17,565
I have no new messages.
349
00:23:18,817 --> 00:23:23,571
And above all, I am not going to Nineveh.
350
00:23:33,332 --> 00:23:36,626
Sorry, sir.
I can't sell you a ticket to Nineveh.
351
00:23:37,377 --> 00:23:38,586
What? Who are you?
352
00:23:38,629 --> 00:23:41,547
The name's Angus. I sell cruise tickets.
353
00:23:41,840 --> 00:23:44,258
There's nothing like a cruise
on the Great Sea
354
00:23:44,343 --> 00:23:46,969
to clean the sand out of your wicket, aye?
355
00:23:47,471 --> 00:23:51,432
But you can't sail to Nineveh.
It's landlocked. See?
356
00:23:52,643 --> 00:23:56,020
You can't go by sea. You gotta go by land.
357
00:23:56,438 --> 00:23:58,147
But I don't want to go to...
358
00:23:58,232 --> 00:24:01,609
Hello, Mr. Jonah. What's the word?
359
00:24:02,319 --> 00:24:03,986
He's going to Nineveh.
360
00:24:04,238 --> 00:24:05,947
Oh, really?
361
00:24:05,989 --> 00:24:08,074
I am not going to Nineveh.
362
00:24:08,116 --> 00:24:10,910
Why on earth
would I want to go to Nineveh?
363
00:24:10,953 --> 00:24:14,165
In fact,
I'm going in the opposite direction.
364
00:24:14,331 --> 00:24:17,124
What's the farthest thing in the world
from Nineveh?
365
00:24:17,167 --> 00:24:20,586
Well, if you have a few days,
you could sail down to Egypt.
366
00:24:20,629 --> 00:24:22,880
It's lovely this time of year.
367
00:24:24,174 --> 00:24:26,384
There. I want to go there.
368
00:24:27,302 --> 00:24:28,427
Tarshish?
369
00:24:28,470 --> 00:24:32,890
Why, that would take weeks.
It's the other end of the world.
370
00:24:33,141 --> 00:24:34,934
Perfect. How much?
371
00:24:35,310 --> 00:24:37,186
Even if you had the money,
372
00:24:37,271 --> 00:24:41,691
no one around here has the time
to sail all the way to Tarshish.
373
00:24:46,780 --> 00:24:48,322
Then again.
374
00:24:53,412 --> 00:24:54,996
We couldn't possibly.
375
00:24:55,080 --> 00:24:59,250
We're very busy with cargo and stuff.
376
00:25:00,168 --> 00:25:03,838
You know, pirates have to pillage and
plunder and...
377
00:25:04,214 --> 00:25:06,048
That really takes it out of you...
378
00:25:06,133 --> 00:25:09,594
Yeah, and ALF is on in a half hour,
so I don't think we should...
379
00:25:09,678 --> 00:25:13,306
And besides that, we don't really sail.
380
00:25:14,683 --> 00:25:15,850
At all.
381
00:25:16,852 --> 00:25:18,686
So, the answer is no.
382
00:25:20,772 --> 00:25:23,024
Money is no object.
383
00:25:25,235 --> 00:25:28,863
Next stop, Tarshish.
I'll hoist the mainsail.
384
00:25:28,947 --> 00:25:32,491
- I'll pop the popcorn.
- I'll get the moist towelettes.
385
00:25:33,660 --> 00:25:37,079
Where did we put them?
Hey, Larry, have you seen the towelettes?
386
00:25:37,164 --> 00:25:40,916
- I got it. I got it.
- No, those are baby wipes.
387
00:25:44,546 --> 00:25:45,713
Sorry.
388
00:25:46,882 --> 00:25:48,174
My fault.
389
00:25:56,058 --> 00:26:00,645
Even though we'd never sailed before,
we took to it like a fish to water.
390
00:26:07,569 --> 00:26:09,278
Thar she blows.
391
00:26:10,447 --> 00:26:11,447
Where?
392
00:26:11,740 --> 00:26:14,033
Right there. Next to the grill.
393
00:26:14,701 --> 00:26:15,951
Got it.
394
00:26:17,829 --> 00:26:19,038
Six-zero.
395
00:26:21,667 --> 00:26:22,667
Seven-zero.
396
00:26:22,751 --> 00:26:24,502
That's a skunk. I win.
397
00:26:25,337 --> 00:26:27,004
Yeah. All right. Yeah.
398
00:26:27,089 --> 00:26:29,632
What do you say, Jonah? Two out of three?
399
00:26:30,342 --> 00:26:31,926
No. I'm done.
400
00:26:33,011 --> 00:26:35,930
When we get to Tarshish, Ho Hos on me.
401
00:26:36,473 --> 00:26:37,473
- Yeah.
- Yeah.
402
00:26:37,557 --> 00:26:39,392
He winny at the Ping-Pong
403
00:26:40,352 --> 00:26:42,478
We get the Ho Ho and the Ding Dong
404
00:26:42,979 --> 00:26:44,313
Ding dong
405
00:26:44,773 --> 00:26:49,151
Once we finally got out to sea,
Jonah went below deck to rest a bit.
406
00:27:03,125 --> 00:27:05,918
What have I done? What have I done?
407
00:27:16,972 --> 00:27:19,765
You are powerful and attractive.
408
00:27:19,808 --> 00:27:21,350
What? Who's there?
409
00:27:21,435 --> 00:27:25,312
You do not run from your problems,
but confront them face to face.
410
00:27:25,814 --> 00:27:27,815
The bag. It speaks.
411
00:27:35,115 --> 00:27:37,158
What did you do that for?
412
00:27:37,409 --> 00:27:38,993
Mr. Twisty?
413
00:27:40,328 --> 00:27:42,663
Who's there? Show yourself.
414
00:27:53,550 --> 00:27:54,759
Hello.
415
00:27:55,427 --> 00:27:56,886
What are you?
416
00:27:57,596 --> 00:28:00,514
Who, me? My name is Khalil.
417
00:28:00,766 --> 00:28:03,768
I am a caterpillar.
Well, that's only half true.
418
00:28:03,852 --> 00:28:06,520
My mother was a caterpillar.
My father was a worm.
419
00:28:06,605 --> 00:28:08,230
But I'm okay with that now.
420
00:28:08,523 --> 00:28:09,648
Khalil?
421
00:28:09,691 --> 00:28:12,610
Khalil. You've got to get your gut into it.
422
00:28:19,409 --> 00:28:22,036
I bet you are wondering why I am here.
423
00:28:23,997 --> 00:28:26,457
You tidy up around the ship?
424
00:28:26,541 --> 00:28:29,043
No. I do not work on the ship.
425
00:28:29,127 --> 00:28:32,671
I am a small business operator.
A traveling salesman.
426
00:28:32,714 --> 00:28:35,299
I sell Persian rugs door to door.
427
00:28:36,593 --> 00:28:37,802
See?
428
00:28:39,346 --> 00:28:41,055
- Lovely.
- By the way,
429
00:28:41,097 --> 00:28:42,932
do you know where this ship is going?
430
00:28:43,558 --> 00:28:45,559
- Yes, Tarshish.
- Tarshish.
431
00:28:46,228 --> 00:28:47,812
What a trip.
432
00:28:47,896 --> 00:28:50,648
You know, that may be just what I need.
433
00:28:50,732 --> 00:28:53,567
The Persian rug business has not been
going very well around here.
434
00:28:53,985 --> 00:28:59,073
But I still have a positive mental attitude
because of my motivational tapes.
435
00:29:00,408 --> 00:29:03,369
You are a skilled metalworker.
436
00:29:03,411 --> 00:29:07,373
I am a skilled metalworker.
I did not know that.
437
00:29:07,833 --> 00:29:10,793
Yes, well, that's lovely, Carlyle,
438
00:29:10,877 --> 00:29:14,547
but if you don't mind,
I think I'll just get some rest.
439
00:29:14,589 --> 00:29:15,881
Jonah?
440
00:29:16,341 --> 00:29:17,925
You are Jonah.
441
00:29:18,635 --> 00:29:20,928
- You know me?
- Of course I do.
442
00:29:21,012 --> 00:29:24,098
You are the most famous prophet
in the whole world.
443
00:29:24,140 --> 00:29:28,102
- Well, I don't know if I'd say...
- I sell your licensed merchandise.
444
00:29:28,144 --> 00:29:30,688
Look. I have the Jonah rugs,
445
00:29:31,064 --> 00:29:33,107
the Jonah plush toy
446
00:29:33,775 --> 00:29:35,401
with sound chip.
447
00:29:35,443 --> 00:29:38,612
A message from the Lord.
A message from the Lord.
448
00:29:39,364 --> 00:29:41,365
Well, I'm flattered.
449
00:29:41,449 --> 00:29:44,535
You are huge. You are a celebrity.
450
00:29:44,619 --> 00:29:45,619
Well, I...
451
00:29:45,662 --> 00:29:49,039
From town to town,
delivering God's messages.
452
00:29:49,124 --> 00:29:52,710
What a life. You are a big shot.
453
00:29:52,794 --> 00:29:54,461
No, it's really...
454
00:29:54,546 --> 00:29:58,299
The man God can count on
to deliver his messages.
455
00:29:59,426 --> 00:30:00,801
Yes, well...
456
00:30:00,844 --> 00:30:03,637
You and God are like peas in a pod.
457
00:30:03,972 --> 00:30:08,517
Like two humps on a camel,
you always sway the same way.
458
00:30:09,561 --> 00:30:10,895
That is a good one.
459
00:30:10,979 --> 00:30:12,980
You know, humor runs very deep
in my family.
460
00:30:13,023 --> 00:30:16,400
My uncle was a big star
back at a comedy club in Nineveh.
461
00:30:16,484 --> 00:30:20,029
The Taj Ma-Haha. Standing room only.
462
00:30:20,614 --> 00:30:22,489
And then he was hit with a fish.
463
00:30:22,574 --> 00:30:25,826
I am telling you,
those people do not know right from wrong.
464
00:30:26,453 --> 00:30:28,078
Nineveh.
465
00:30:30,415 --> 00:30:31,999
You are sad now, my friend?
466
00:30:32,083 --> 00:30:35,002
Something about Nineveh
makes you feel sad inside?
467
00:30:35,086 --> 00:30:37,338
I don't really want to talk about it.
468
00:30:37,422 --> 00:30:39,298
I just need some rest.
469
00:30:39,341 --> 00:30:41,133
You do not have to tell me.
470
00:30:41,635 --> 00:30:43,552
- Good.
- Because I already know.
471
00:30:44,220 --> 00:30:46,013
- You do?
- Yes.
472
00:30:46,056 --> 00:30:50,935
There is a woman in Nineveh, is there not?
A beautiful young asparagus.
473
00:30:51,019 --> 00:30:53,687
- She is waiting there for you, no?
- No.
474
00:30:53,730 --> 00:30:57,274
You were promised to be married,
but your job is now in the way.
475
00:30:57,359 --> 00:31:02,488
The woman's father is the head
of an international ring of camel thieves.
476
00:31:02,697 --> 00:31:05,324
This very day, you set sail for Tarshish
477
00:31:05,367 --> 00:31:09,203
to deliver a message that will break
the back of the camel thieves,
478
00:31:09,245 --> 00:31:13,999
but in the process,
will break the heart of the woman you love.
479
00:31:19,005 --> 00:31:21,256
Insight runs very deep in my family.
480
00:31:21,341 --> 00:31:23,342
Do not worry, the first one is free.
481
00:31:24,010 --> 00:31:27,846
Please, Carlyle,
I just need to get some rest.
482
00:31:27,889 --> 00:31:31,517
It's Khalil.
But you can call me Carlyle if you want to.
483
00:31:31,559 --> 00:31:34,228
When we get to Tarshish,
you can deliver the message,
484
00:31:34,270 --> 00:31:36,397
and I'll sell the plush toys.
485
00:31:36,439 --> 00:31:38,440
We can be a team.
486
00:31:38,525 --> 00:31:39,858
A message
487
00:31:40,568 --> 00:31:41,819
from the Lord.
488
00:31:43,947 --> 00:31:46,573
Well, sweet dreams, traveling buddy.
489
00:31:47,450 --> 00:31:50,786
We can make our plans
to save those camels tomorrow.
490
00:31:54,249 --> 00:31:56,500
You are a go-getter.
491
00:32:12,350 --> 00:32:14,935
Yes, which way is Tarshish?
492
00:32:15,937 --> 00:32:19,398
Right this way. You can't miss it.
493
00:32:20,942 --> 00:32:22,401
Thank you.
494
00:32:27,866 --> 00:32:29,491
Jonah.
495
00:32:30,160 --> 00:32:31,785
What? Who is it?
496
00:32:31,870 --> 00:32:34,872
Jonah, where are you going?
497
00:32:35,623 --> 00:32:37,041
It's you, Lord.
498
00:32:37,709 --> 00:32:40,878
I'm going to... I'm going...
499
00:32:40,962 --> 00:32:43,797
- Jonah.
- I'm sorry. I can't hear you.
500
00:32:43,882 --> 00:32:46,467
- Jonah.
- I can't hear you.
501
00:32:47,886 --> 00:32:49,511
Jonah.
502
00:32:50,430 --> 00:32:52,681
I can't hear you.
503
00:32:52,766 --> 00:32:54,600
Jonah.
504
00:32:56,352 --> 00:32:59,188
Jonah. Jonah. Jonah.
505
00:32:59,606 --> 00:33:01,774
No. I can't hear you.
506
00:33:02,275 --> 00:33:04,651
Come on, wake up. We got trouble.
507
00:33:05,153 --> 00:33:07,696
What? What's happening?
508
00:33:07,989 --> 00:33:10,824
We're in a storm.
Like I've never seen before.
509
00:33:10,909 --> 00:33:13,660
If we don't do something quick,
we're gonna sink.
510
00:33:13,745 --> 00:33:16,330
We seem to have sprung a leak,
traveling buddy.
511
00:33:16,998 --> 00:33:18,999
Hey. What are you doing here?
512
00:33:19,209 --> 00:33:22,878
Didn't I tell you to get off my ship,
you lousy leaf eater?
513
00:33:23,171 --> 00:33:24,379
Well, yes.
514
00:33:24,464 --> 00:33:27,257
But, you see, my new friend and I
are going to Tarshish
515
00:33:27,342 --> 00:33:30,010
to break the back of the camel thieves.
516
00:33:33,848 --> 00:33:36,141
Crime fighting runs very deep in my family.
517
00:33:36,184 --> 00:33:39,853
Why, if it wasn't for this storm,
I'd make you walk the plank.
518
00:33:39,938 --> 00:33:43,190
And you,
how can you sleep at a time like this?
519
00:33:43,441 --> 00:33:44,566
What's going on?
520
00:33:44,651 --> 00:33:46,235
I'll tell you what's going on.
521
00:33:46,319 --> 00:33:49,029
We're all gonna be fish food
if I don't get some help.
522
00:33:50,031 --> 00:33:51,615
Well, what can we do?
523
00:33:52,117 --> 00:33:53,617
Get up and pray to your god.
524
00:33:53,701 --> 00:33:56,620
Maybe he'll have mercy on us
and spare our lives.
525
00:33:58,498 --> 00:34:02,793
Somebody up there must be really upset
with somebody down here.
526
00:34:03,920 --> 00:34:05,921
Wait a minute. That's it.
527
00:34:06,005 --> 00:34:08,090
All right. You two, follow me.
528
00:34:22,522 --> 00:34:24,314
You got electric eel?
529
00:34:24,732 --> 00:34:26,275
Nope. Go fish.
530
00:34:28,403 --> 00:34:29,862
One more card.
531
00:34:30,238 --> 00:34:32,906
You are one cheating buccaneer.
532
00:34:33,408 --> 00:34:35,325
How am I supposed to cheat at Go Fish?
533
00:34:36,744 --> 00:34:37,744
I don't know.
534
00:34:37,829 --> 00:34:39,580
All right, you lazies.
535
00:34:40,832 --> 00:34:43,584
Game over. Shuffle them up and deal us in.
536
00:34:43,668 --> 00:34:44,751
But...
537
00:34:44,794 --> 00:34:46,211
Okay. Here's the deal.
538
00:34:46,254 --> 00:34:49,256
The way I see it,
there is a reason for this storm.
539
00:34:49,340 --> 00:34:54,219
Somebody up there is really upset
with somebody down here.
540
00:34:54,429 --> 00:34:58,056
And it ain't gonna let up
until we know who that somebody is.
541
00:34:58,433 --> 00:35:00,767
It could be any one of us.
542
00:35:00,810 --> 00:35:02,603
I have my suspicions.
543
00:35:03,104 --> 00:35:07,316
But we won't know for sure
until we figure it out scientifically.
544
00:35:07,984 --> 00:35:10,402
All right men, Go Fish.
545
00:35:11,112 --> 00:35:12,613
Loser takes a swim.
546
00:35:18,494 --> 00:35:20,329
- You got a perch?
- No.
547
00:35:21,122 --> 00:35:23,373
- You have any pickerel?
- No.
548
00:35:25,460 --> 00:35:27,878
You got a muskellunge?
549
00:35:28,379 --> 00:35:30,047
Nope. Go fish.
550
00:35:31,507 --> 00:35:32,716
Oh, dear.
551
00:35:32,800 --> 00:35:34,927
I am most desperate for a lobster.
552
00:35:35,470 --> 00:35:36,637
Sorry.
553
00:35:37,513 --> 00:35:38,555
Drat.
554
00:35:53,655 --> 00:35:54,863
You got any bass?
555
00:35:55,240 --> 00:35:56,406
Yeah.
556
00:36:03,873 --> 00:36:05,666
- Octopus?
- Bluegill?
557
00:36:06,000 --> 00:36:07,334
- Tuna.
- Halibut.
558
00:36:16,219 --> 00:36:18,011
You got any trout?
559
00:36:25,645 --> 00:36:29,189
What a goose I am. It's a match.
I had it all along.
560
00:36:38,199 --> 00:36:39,491
I thought for sure...
561
00:36:39,534 --> 00:36:43,620
All right. I admit it.
It's my fault. All my fault.
562
00:36:43,871 --> 00:36:45,706
I'm the one to blame.
563
00:36:45,957 --> 00:36:47,916
But I... The worm...
564
00:36:48,042 --> 00:36:50,752
I am a Hebrew, and I worship the Lord,
565
00:36:50,837 --> 00:36:54,339
the god of heaven,
who made the sea and the land.
566
00:36:54,382 --> 00:36:55,966
And I'm running away from him.
567
00:36:57,051 --> 00:37:00,053
He told me to go to Nineveh,
but I didn't listen.
568
00:37:00,096 --> 00:37:02,180
You know, I don't like those people.
569
00:37:03,141 --> 00:37:04,975
- Fish slappers.
- Yes.
570
00:37:05,059 --> 00:37:08,395
So I ran. I ran, and I ended up here.
571
00:37:08,479 --> 00:37:12,649
And now everyone's in terrible danger
all because of me.
572
00:37:13,067 --> 00:37:17,738
I'm afraid the only thing left
is to be thrown into the sea.
573
00:37:18,990 --> 00:37:21,616
You don't have to do that.
We've got a plank.
574
00:37:23,077 --> 00:37:24,911
You can just walk off.
575
00:37:26,247 --> 00:37:28,874
Yes. Thank you. You're too kind.
576
00:37:28,916 --> 00:37:32,127
Well, Jonah, old buddy.
It was nice knowing you.
577
00:37:32,920 --> 00:37:35,088
Normally, you'd be entitled to a refund,
578
00:37:35,173 --> 00:37:39,134
but under the circumstances,
you know, with you dying and all...
579
00:37:39,761 --> 00:37:44,097
No, I don't suppose a refund
would do me much good now, would it?
580
00:37:44,724 --> 00:37:47,893
Thanks. You're a trooper.
Ain't he a trooper?
581
00:37:49,896 --> 00:37:51,521
But the camels...
582
00:37:53,608 --> 00:37:56,943
Hey. Wait a minute.
I just remembered something.
583
00:37:56,986 --> 00:37:59,738
Maybe you don't have
to walk the plank after all.
584
00:38:01,657 --> 00:38:07,329
Every winter, my cousin from Moose Lake
asks me to take care of this.
585
00:38:11,584 --> 00:38:13,502
- Cool.
- What is it?
586
00:38:14,212 --> 00:38:18,340
This, my friends,
is a Jupiter 1,600 horsepower,
587
00:38:18,424 --> 00:38:22,969
high-octane, dual propeller,
pull ignition outboard motor.
588
00:38:23,429 --> 00:38:26,306
With the optional chrome trim package.
589
00:38:28,643 --> 00:38:30,685
- Cool.
- What is it?
590
00:38:31,437 --> 00:38:33,605
It gets us back to Joppa.
591
00:38:35,358 --> 00:38:37,192
Well, how does it work?
592
00:38:37,360 --> 00:38:39,486
That I don't know.
593
00:38:39,862 --> 00:38:41,488
Perhaps I could help.
594
00:38:41,531 --> 00:38:44,116
- You know, technical competency runs...
- I know,
595
00:38:44,158 --> 00:38:46,159
very deep in your family.
596
00:38:46,869 --> 00:38:48,620
Our reputation precedes us.
597
00:38:50,164 --> 00:38:53,500
Well, then, it appears
that one should pull the cord,
598
00:38:54,752 --> 00:38:57,921
and then perhaps
push this black bubbly thingy.
599
00:38:59,173 --> 00:39:01,383
No. Maybe it's the other way around.
600
00:39:01,801 --> 00:39:04,928
Perhaps if one first pushes
the black bubbly thingy
601
00:39:05,012 --> 00:39:07,055
and then pulls the cord...
602
00:39:10,685 --> 00:39:11,852
See?
603
00:39:38,296 --> 00:39:40,422
Yep. That's how it works.
604
00:39:45,636 --> 00:39:48,180
It has been delightful, but I must go now.
605
00:40:02,612 --> 00:40:06,781
Oh, Lord,
don't let us die for this man's sin.
606
00:40:06,866 --> 00:40:11,578
And don't hold us responsible
for his death, because it isn't our fault.
607
00:40:11,662 --> 00:40:17,417
Oh, Lord, you have sent this storm
upon him for your own good reasons.
608
00:40:18,544 --> 00:40:20,420
And keep my duckie safe.
609
00:40:20,838 --> 00:40:21,838
- Amen.
- Amen.
610
00:40:57,458 --> 00:40:58,959
That was easy.
611
00:41:02,797 --> 00:41:05,549
Well, should we pull him back in?
612
00:41:06,634 --> 00:41:08,385
I don't see why not.
613
00:41:27,029 --> 00:41:31,658
Something touched me!
There's something in the water!
614
00:41:34,287 --> 00:41:36,663
- Hurry up! Hurry!
- I'm hurrying!
615
00:41:36,747 --> 00:41:37,998
Hold on, Jonah!
616
00:41:38,291 --> 00:41:40,250
- Aim this time!
- I was aiming!
617
00:41:40,334 --> 00:41:43,253
- I can never tell where you're looking.
- You should talk.
618
00:41:43,588 --> 00:41:44,754
Hurry!
619
00:41:49,302 --> 00:41:50,927
Fellows, please!
620
00:41:51,304 --> 00:41:54,723
- Pull it back in. Hurry!
- Okay, okay! I got it!
621
00:42:01,355 --> 00:42:03,982
- Let me do that!
- No, no! I'll throw it!
622
00:42:06,652 --> 00:42:08,778
Fellows, please!
623
00:42:09,614 --> 00:42:10,780
Come on! Give it here!
624
00:42:10,865 --> 00:42:12,365
I said, I got it!
625
00:42:13,909 --> 00:42:15,368
Excuse me, gentlemen.
626
00:42:16,203 --> 00:42:18,580
Perhaps I can be of assistance.
627
00:43:32,863 --> 00:43:34,406
Man the cannon!
628
00:43:34,949 --> 00:43:36,366
Aye-aye, Captain!
629
00:43:44,542 --> 00:43:45,959
We ain't got no ammo!
630
00:43:48,629 --> 00:43:50,463
Yes, we do!
631
00:43:51,215 --> 00:43:52,507
Fire one!
632
00:43:58,806 --> 00:44:00,140
Fire two!
633
00:44:17,658 --> 00:44:18,742
Hello?
634
00:44:19,160 --> 00:44:20,660
Fire three!
635
00:44:23,622 --> 00:44:28,543
I'm coming, traveling buddy!
636
00:44:33,007 --> 00:44:37,385
Traveling buddy? Where are you?
637
00:45:32,066 --> 00:45:37,737
Look, a bowling ball.
If I could only find some pins.
638
00:45:37,780 --> 00:45:40,114
You found better than that,
traveling buddy!
639
00:45:40,658 --> 00:45:41,950
It's me!
640
00:45:42,827 --> 00:45:44,077
Oh, my.
641
00:45:44,411 --> 00:45:45,829
So forget about Tarshish.
642
00:45:45,913 --> 00:45:49,082
All we need to do is get this whale
to swim to Nineveh!
643
00:45:49,750 --> 00:45:52,460
You give the message.
I sell the plush toys.
644
00:45:52,545 --> 00:45:54,170
We'll be right back on track.
645
00:45:54,255 --> 00:45:57,173
Carlyle, please don't speak to me.
646
00:45:57,258 --> 00:45:59,467
I'm having a rather bad day.
647
00:45:59,552 --> 00:46:03,888
Well, you don't need to be so down
about it, Mr. Grumpypants!
648
00:46:05,224 --> 00:46:06,558
Look around you!
649
00:46:07,810 --> 00:46:09,769
We're inside a whale!
650
00:46:10,312 --> 00:46:12,772
We're going to be digested!
651
00:46:13,399 --> 00:46:15,400
Do you know what that means?
652
00:46:15,818 --> 00:46:19,779
Of course I do!
Digestion runs very deep in my family.
653
00:46:20,239 --> 00:46:22,949
I'm just trying to have a positive outlook,
you know.
654
00:46:23,993 --> 00:46:26,536
You know,
the difference between you and me
655
00:46:26,620 --> 00:46:31,708
is that you see the whale as half empty,
but I see the whale as half full!
656
00:46:33,711 --> 00:46:35,128
I don't know what that means.
657
00:46:36,797 --> 00:46:38,298
Neither do I.
658
00:46:45,055 --> 00:46:46,848
I might as well face it.
659
00:46:47,182 --> 00:46:51,311
God gave me a job to do,
and I disobeyed him.
660
00:46:51,395 --> 00:46:53,479
I ran the other way.
661
00:46:53,564 --> 00:46:58,902
I've done something terrible,
and now I'm getting what I deserve.
662
00:47:00,195 --> 00:47:03,156
I'm going to die here in this whale.
663
00:47:09,830 --> 00:47:13,124
Have you ever seen anything so pathetic?
664
00:47:15,628 --> 00:47:17,587
This boy needs some help!
665
00:47:17,671 --> 00:47:19,339
What? Who's there?
666
00:47:19,381 --> 00:47:20,423
Take it easy, Jonah.
667
00:47:20,549 --> 00:47:22,216
We're on your side.
668
00:47:22,718 --> 00:47:25,595
How did you know my name?
How did you get in here?
669
00:47:26,388 --> 00:47:28,681
Were you in the bowling ball, too?
670
00:47:28,766 --> 00:47:30,725
No. That's not how we get around.
671
00:47:30,809 --> 00:47:34,354
No, we came straight
from the big man himself.
672
00:47:34,647 --> 00:47:36,022
You mean...
673
00:47:36,899 --> 00:47:40,777
And just like you, we deliver his messages.
674
00:47:40,861 --> 00:47:44,072
- So, you're prophets, too?
- Not exactly.
675
00:47:44,156 --> 00:47:47,700
You see, we work
on a slightly higher level.
676
00:47:48,410 --> 00:47:49,869
- You do?
- And, Jonah,
677
00:47:50,162 --> 00:47:52,580
we've got a message for you.
678
00:48:00,506 --> 00:48:04,425
You're feeling pretty blue
679
00:48:05,970 --> 00:48:10,056
You didn't do what God requested
680
00:48:11,517 --> 00:48:15,061
Yeah, I'd be moping, too
681
00:48:16,146 --> 00:48:19,315
If I was gonna be digested
682
00:48:21,110 --> 00:48:24,737
This ain't a pretty picture, no
683
00:48:25,823 --> 00:48:29,409
I said, it ain't a pretty sight, no
684
00:48:30,160 --> 00:48:34,539
You ran from God this morning
685
00:48:34,748 --> 00:48:36,124
And you're
686
00:48:36,208 --> 00:48:39,711
Whale chow
687
00:48:39,753 --> 00:48:44,716
Tonight
688
00:48:47,511 --> 00:48:49,345
Hold up
689
00:48:49,596 --> 00:48:51,723
Hang on
690
00:48:52,933 --> 00:48:57,937
Not so fast
Your life ain't over yet
691
00:48:58,981 --> 00:49:02,984
See, we're here to tell you all about
692
00:49:03,777 --> 00:49:06,654
The forgiveness that
693
00:49:06,989 --> 00:49:12,744
You can get
694
00:49:13,162 --> 00:49:15,288
You see, ours is a god of mercy
695
00:49:15,372 --> 00:49:17,123
Ours is a god of love
696
00:49:17,207 --> 00:49:21,169
And right now he gonna lend
a helping hand from up above
697
00:49:21,253 --> 00:49:24,714
Praise the Lord
He's the god of second chances
698
00:49:24,798 --> 00:49:27,967
You'll be floored
how his love your life enhances
699
00:49:28,010 --> 00:49:31,929
You can be restored
from your darkest circumstances
700
00:49:31,972 --> 00:49:35,975
Our god is the god of second chances
701
00:49:36,060 --> 00:49:39,395
Ain't it good to know a god
who gives a second chance?
702
00:49:39,480 --> 00:49:43,107
Why, that's enough to get
a smile from Mr. Grumpypants
703
00:49:43,150 --> 00:49:47,111
So if you say you're sorry
for all the stuff you do
704
00:49:47,154 --> 00:49:50,907
We know that he'll be ready
with a second chance for you
705
00:49:51,241 --> 00:49:54,786
Praise the Lord
He's the god of second chances
706
00:49:54,828 --> 00:49:57,955
You'll be floored
How his love your life enhances
707
00:49:57,998 --> 00:50:01,959
You can be restored
from your darkest circumstances
708
00:50:02,002 --> 00:50:05,671
Our god is the god of second chances
709
00:50:05,798 --> 00:50:07,924
Our god is the god
710
00:50:09,551 --> 00:50:13,221
If you believe
God's love is true
711
00:50:13,305 --> 00:50:16,974
Then you should know
what you should do
712
00:50:17,017 --> 00:50:20,603
If you believe
God's love is true
713
00:50:20,687 --> 00:50:24,524
Then you should know
what you should do
714
00:50:24,566 --> 00:50:28,319
If you believe
God's love is true
715
00:50:28,362 --> 00:50:31,948
Then you should know
what you should do
716
00:50:32,032 --> 00:50:35,785
If you believe
God's love is true
717
00:50:35,869 --> 00:50:39,747
Then you should know
what you should do
718
00:50:39,832 --> 00:50:43,126
God gives a second chance
719
00:50:44,169 --> 00:50:47,880
Second chances
Second chances
720
00:50:47,965 --> 00:50:51,801
Praise the Lord
He's the god of second chances
721
00:50:51,885 --> 00:50:55,888
You'll be floored when you're restored
from your darkest circumstances
722
00:50:55,973 --> 00:50:57,640
Our god is the god
723
00:50:57,850 --> 00:51:01,561
Second chances
Second chances
724
00:51:01,603 --> 00:51:04,981
He's the god of second chances
725
00:51:05,065 --> 00:51:09,026
You'll be floored when you're restored
from your darkest circumstances
726
00:51:09,069 --> 00:51:10,444
Our god is the god
727
00:51:10,529 --> 00:51:12,655
Second chances
728
00:51:12,739 --> 00:51:16,367
If you believe
God's love is true
729
00:51:16,410 --> 00:51:20,079
Then you should know
what you should do
730
00:51:20,164 --> 00:51:23,916
If you believe
God's love is true
731
00:51:24,001 --> 00:51:27,587
Then you should know
what you should do
732
00:51:27,921 --> 00:51:31,090
Second chances
Second chances
733
00:51:31,133 --> 00:51:34,927
Praise the Lord
He's the god of second chances
734
00:51:34,970 --> 00:51:39,015
You'll be floored when you're restored
from your darkest circumstances
735
00:51:39,099 --> 00:51:40,474
Our god is the god
736
00:51:40,559 --> 00:51:42,810
Second chances
Second chances
737
00:51:42,895 --> 00:51:44,770
Our god is the god
738
00:52:00,120 --> 00:52:01,746
So, from inside the whale,
739
00:52:01,788 --> 00:52:05,249
Jonah prayed and asked God
to forgive him for not obeying.
740
00:52:05,292 --> 00:52:07,919
He told God that if he got another chance,
741
00:52:07,961 --> 00:52:12,173
he would go to Nineveh, even though
he didn't like those people very much.
742
00:52:12,716 --> 00:52:14,592
So, did he get another chance?
743
00:52:15,719 --> 00:52:17,970
Shouldn't you be looking out
for your tow truck?
744
00:52:18,430 --> 00:52:22,016
Yeah, yeah, yeah. That can wait.
Did Jonah get another chance?
745
00:52:22,100 --> 00:52:26,145
Well, God saw that Jonah needed help,
and he wanted to help him.
746
00:52:26,188 --> 00:52:27,688
That's compassion!
747
00:52:27,773 --> 00:52:30,816
But did he give him a second chance,
even though he didn't deserve it?
748
00:52:30,901 --> 00:52:32,985
You know, mercy?
749
00:52:33,028 --> 00:52:37,448
After three days, Jonah noticed
something strange happening.
750
00:53:17,364 --> 00:53:19,490
Reginald! Good to see you.
751
00:53:21,159 --> 00:53:22,660
Yes, well...
752
00:53:43,181 --> 00:53:48,602
So God told the whale to burp up Jonah,
and Jonah got his second chance.
753
00:53:58,530 --> 00:54:01,991
And just like he promised,
he headed straight for Nineveh!
754
00:54:27,601 --> 00:54:28,768
Turn back!
755
00:54:28,935 --> 00:54:31,395
Turn back! Turn back!
756
00:54:33,148 --> 00:54:36,525
The slapping!
757
00:54:37,736 --> 00:54:38,819
Turn back!
758
00:54:39,029 --> 00:54:42,406
Turn back! Turn back!
759
00:55:10,560 --> 00:55:14,230
Go in, give the message, get out.
Go in, give the message, get out.
760
00:55:15,899 --> 00:55:16,982
Who goes there?
761
00:55:20,779 --> 00:55:24,240
Yes. My name is Jonah.
And I'm a prophet from...
762
00:55:24,324 --> 00:55:26,450
You're not from here, are you?
763
00:55:26,952 --> 00:55:28,494
No, you see, I'm from...
764
00:55:28,537 --> 00:55:30,704
That would make you a stranger,
wouldn't it?
765
00:55:30,789 --> 00:55:33,332
Well, yes. I suppose so. But I...
766
00:55:33,417 --> 00:55:35,042
We don't like strangers.
767
00:55:35,627 --> 00:55:38,671
No. Yes, I've heard that.
But, you see, I have a...
768
00:55:38,713 --> 00:55:40,548
So why are you here?
769
00:55:40,757 --> 00:55:42,925
Well, I have a message.
770
00:55:43,385 --> 00:55:45,177
A message? For who?
771
00:55:46,346 --> 00:55:49,765
Well, for everyone! For the whole city.
772
00:55:50,142 --> 00:55:53,018
You've got a message for the whole city?
773
00:55:53,061 --> 00:55:56,355
- The whole city!
- That's rich!
774
00:55:56,690 --> 00:55:58,149
I'll alert the king.
775
00:55:58,191 --> 00:56:02,236
"Your honor, a bleached asparagus
has a message for us all."
776
00:56:02,320 --> 00:56:05,448
- "Most important!"
- I do not think this is going very well.
777
00:56:06,199 --> 00:56:10,244
Let's just go home! I did what you said.
778
00:56:10,328 --> 00:56:12,788
I guess it just wasn't meant to be.
779
00:56:12,873 --> 00:56:14,623
- Jonah?
- What?
780
00:56:16,251 --> 00:56:18,085
It is our friends from the ship!
781
00:56:18,712 --> 00:56:21,714
What on earth? What are you doing here?
782
00:56:22,132 --> 00:56:23,757
What are you doing here?
783
00:56:24,050 --> 00:56:26,051
Yeah. You were... You were...
784
00:56:26,094 --> 00:56:27,136
Fish food!
785
00:56:27,387 --> 00:56:31,891
The whale spit us out like so much
bad couscous, and here we are now,
786
00:56:31,975 --> 00:56:34,226
delivering the message to Nineveh.
787
00:56:34,436 --> 00:56:38,105
But they wouldn't let us in,
so I guess we're going home.
788
00:56:39,024 --> 00:56:42,610
Hey, I bet we could get him in.
789
00:56:46,615 --> 00:56:48,741
Hey, look! It's the cheese curls blokes.
790
00:56:48,783 --> 00:56:49,783
Right.
791
00:56:50,118 --> 00:56:52,036
Coming back for a visit, are you?
792
00:56:52,078 --> 00:56:53,078
- Yep.
- Yep.
793
00:56:56,917 --> 00:56:58,584
Is that fellow with you?
794
00:56:58,835 --> 00:57:00,419
Yes, he's with us!
795
00:57:00,754 --> 00:57:01,879
You're with them?
796
00:57:01,922 --> 00:57:03,255
Yes, indeed!
797
00:57:03,298 --> 00:57:09,261
Why, I sailed halfway across the world
with these fine gentlemen.
798
00:57:09,554 --> 00:57:11,639
All right. You can come in.
799
00:57:12,140 --> 00:57:14,266
Enjoy your stay in Nineveh.
800
00:57:15,602 --> 00:57:17,353
What was that all about?
801
00:57:17,437 --> 00:57:18,771
How did you do that?
802
00:57:19,272 --> 00:57:21,482
Remember that money you gave us?
803
00:57:21,566 --> 00:57:24,652
By the way,
you aren't gonna want that refund, are you?
804
00:57:25,487 --> 00:57:30,241
Good. 'Cause we spent it, every last penny,
on cheese curls.
805
00:57:31,117 --> 00:57:32,785
- Cheese curls?
- Yep.
806
00:57:32,869 --> 00:57:35,329
One thousand four hundred
and fifty-eight bags
807
00:57:35,413 --> 00:57:37,790
of Mr. Twisty's Twisted Cheese Curls!
808
00:57:37,874 --> 00:57:40,876
And you'll never guess
what we found in bag 497.
809
00:57:41,127 --> 00:57:43,629
The golden ticket.
810
00:57:44,422 --> 00:57:48,634
We won the Mr. Twisty's
Twisted Cheese Curl Sweepstakes!
811
00:57:51,930 --> 00:57:54,139
And the prize was...
812
00:57:55,934 --> 00:57:59,144
But in addition to our enviably
fashionable headgear,
813
00:57:59,187 --> 00:58:04,275
we also got a tour of the Mr. Twisty's
factory, right here in Nineveh.
814
00:58:08,280 --> 00:58:13,951
Which, despite its unseemly location,
was a splendid experience.
815
00:58:14,286 --> 00:58:17,580
And, believe it or not,
in this town, we are famous.
816
00:58:18,540 --> 00:58:22,042
Hey, look!
Here comes a city official to greet us.
817
00:58:22,127 --> 00:58:23,210
Hello!
818
00:58:23,295 --> 00:58:25,145
We were in the neighborhood,
so we thought we'd...
819
00:58:25,150 --> 00:58:26,875
These are the men. Arrest them at once.
820
00:58:27,048 --> 00:58:28,048
But...
821
00:58:28,717 --> 00:58:31,176
Excuse me. What have they done?
822
00:58:31,261 --> 00:58:34,138
Thievery. High theft against
the Royal City of Nineveh.
823
00:58:34,347 --> 00:58:35,598
That's ridiculous.
824
00:58:36,016 --> 00:58:37,391
Is it?
825
00:58:41,229 --> 00:58:43,147
No! Wait! I thought they were free samples.
826
00:58:43,189 --> 00:58:44,815
Take them away!
827
00:58:45,317 --> 00:58:46,984
You can't do that.
828
00:58:47,402 --> 00:58:49,445
I'm sorry, are you with these men?
829
00:58:49,904 --> 00:58:52,948
Well, yes, I suppose.
830
00:58:54,159 --> 00:58:55,868
Hello. What are you doing?
831
00:59:04,336 --> 00:59:07,504
Wonderful. It must be time for my speech.
832
00:59:08,006 --> 00:59:10,215
Hey. I can't move.
833
00:59:11,051 --> 00:59:12,635
I can't move, either.
834
00:59:24,314 --> 00:59:26,440
What? Have I got something on my face?
835
00:59:35,367 --> 00:59:36,700
This doesn't look good.
836
00:59:36,951 --> 00:59:39,662
I'm sorry, guys.
I thought they were free samples.
837
00:59:39,871 --> 00:59:42,414
They were right out there in the open
in a big bowl.
838
00:59:42,957 --> 00:59:46,085
- Very misleading.
- Don't go blaming yourself.
839
00:59:46,169 --> 00:59:47,670
No. Blame him.
840
00:59:47,921 --> 00:59:50,714
"Let's put it all in cheese curls,"
he says.
841
00:59:50,757 --> 00:59:53,967
"No," I say, "We need a
balanced portfolio!"
842
00:59:54,052 --> 00:59:56,303
A little stock, a little bonds,
843
00:59:56,388 --> 00:59:58,764
a little cash, or cash equivalents.
844
00:59:58,848 --> 01:00:00,724
And then maybe some snacks.
845
01:00:00,767 --> 01:00:04,186
But, no. "Put it all in cheese curls,"
he says.
846
01:00:04,688 --> 01:00:07,398
Man, you gotta plan for the future.
847
01:00:07,440 --> 01:00:09,692
What? It got us here, didn't it?
848
01:00:11,444 --> 01:00:13,946
Not "here" literally, but...
849
01:00:14,948 --> 01:00:17,783
We were somebody! We were celebrities!
850
01:00:17,867 --> 01:00:20,619
We are going to die!
851
01:00:22,789 --> 01:00:24,039
People of Nineveh.
852
01:00:24,124 --> 01:00:27,668
These four men and that small,
whatever it is...
853
01:00:27,961 --> 01:00:30,713
I am a caterpillar.
Well, that is only half true.
854
01:00:30,797 --> 01:00:35,134
...have been found guilty of high thievery
against the Royal City of Nineveh.
855
01:00:35,176 --> 01:00:36,635
For their punishment,
856
01:00:36,970 --> 01:00:39,179
the slap of no return!
857
01:00:41,558 --> 01:00:42,975
What's so funny?
858
01:00:43,810 --> 01:00:44,977
Observe.
859
01:01:04,330 --> 01:01:07,833
What is happening that is making
you all cry like little babies?
860
01:01:08,334 --> 01:01:12,379
Why on earth do you take snack food
so seriously?
861
01:01:16,134 --> 01:01:20,512
People of Nineveh,
I give you King Twistomer.
862
01:01:28,855 --> 01:01:30,606
It's Mr. Twisty.
863
01:01:31,024 --> 01:01:32,608
Well, that explains it.
864
01:01:33,151 --> 01:01:35,152
He looks happier on the bag.
865
01:01:35,695 --> 01:01:37,863
Your Royal Gourdliness,
866
01:01:37,947 --> 01:01:40,574
these are the perpetrators of the heinous
867
01:01:40,700 --> 01:01:42,910
act against your curls of cheese.
868
01:01:43,536 --> 01:01:44,787
For their punishment,
869
01:01:45,371 --> 01:01:47,790
the slap of no return!
870
01:01:51,169 --> 01:01:52,377
Proceed.
871
01:01:53,630 --> 01:01:54,630
Wait!
872
01:01:55,381 --> 01:02:00,052
Won't you at least give the guilty parties
a chance to speak in their own defense?
873
01:02:02,639 --> 01:02:04,306
You may speak.
874
01:02:05,099 --> 01:02:07,351
Well, as I understand it,
875
01:02:07,393 --> 01:02:12,397
the snacks in question were right out
in the open in a large bowl!
876
01:02:12,732 --> 01:02:16,401
I think we'll all agree
this was somewhat misleading.
877
01:02:17,070 --> 01:02:18,403
Don't you think?
878
01:02:23,034 --> 01:02:24,785
Slap them.
879
01:02:26,746 --> 01:02:29,706
No! You don't understand!
I'm not really with them.
880
01:02:29,749 --> 01:02:31,500
I mean, how could I be?
881
01:02:31,584 --> 01:02:34,920
While they were taking the tour,
I was in the belly of a whale!
882
01:02:37,173 --> 01:02:39,091
What did you say?
883
01:02:39,801 --> 01:02:43,929
I said, while they were on the tour,
I was in the belly of a whale!
884
01:02:47,267 --> 01:02:49,309
But you're not dead.
885
01:02:49,853 --> 01:02:53,772
No! That's just it!
I was in the whale for three days and nights!
886
01:02:53,815 --> 01:02:55,357
Then I prayed to my god,
887
01:02:55,567 --> 01:02:58,318
and the great monster
spit me up on the shore
888
01:02:58,444 --> 01:03:00,946
so that I could bring you all a message.
889
01:03:03,408 --> 01:03:07,828
Asparagus, here in Nineveh,
we bow to the Great Fish.
890
01:03:08,121 --> 01:03:11,540
We celebrate the Great Fish in our art.
891
01:03:12,166 --> 01:03:13,959
Yes, I noticed.
892
01:03:15,003 --> 01:03:18,213
If what you are saying is true...
893
01:03:18,715 --> 01:03:21,049
Yes. How do we know
if he is telling the truth, sire?
894
01:03:21,801 --> 01:03:23,635
Smell him.
895
01:03:24,262 --> 01:03:25,304
Your Highness?
896
01:03:25,346 --> 01:03:27,472
Smell him.
897
01:03:34,230 --> 01:03:35,814
I'm terribly sorry.
898
01:03:35,857 --> 01:03:38,025
I've been meaning to shower, but...
899
01:03:38,484 --> 01:03:43,989
He has been in the Great Fish.
We must hear the message.
900
01:03:44,157 --> 01:03:47,367
What? The message. Yes.
901
01:03:48,286 --> 01:03:49,661
The message.
902
01:03:49,746 --> 01:03:52,080
- What was the message?
- Come on!
903
01:03:52,165 --> 01:03:54,333
It's been so long, I...
904
01:03:55,501 --> 01:03:56,501
Yes.
905
01:03:57,754 --> 01:03:58,837
Stop it!
906
01:04:01,716 --> 01:04:04,509
Stop cheating. Stop lying.
907
01:04:04,594 --> 01:04:08,138
And, especially,
stop slapping people with fishes
908
01:04:08,598 --> 01:04:12,017
or this entire city will be destroyed!
909
01:04:14,395 --> 01:04:16,396
A message from the Lord.
910
01:04:18,983 --> 01:04:22,027
Well, the king was very upset.
911
01:04:22,111 --> 01:04:25,113
He had no idea
they weren't supposed to do that stuff.
912
01:04:25,198 --> 01:04:27,115
No one had ever told him before.
913
01:04:38,169 --> 01:04:43,548
"A decree from the king!
Let everyone call urgently to God.
914
01:04:44,008 --> 01:04:47,552
"Let them give up their evil ways
and their violence.
915
01:04:48,137 --> 01:04:51,598
"Perhaps the god
that brought this man out of the Great Fish
916
01:04:52,141 --> 01:04:54,935
"will give us a second chance."
917
01:05:03,027 --> 01:05:07,239
And let the asparagus
and his friends go free.
918
01:05:08,157 --> 01:05:11,743
So, the King and the people of Nineveh
said they were sorry,
919
01:05:11,786 --> 01:05:15,789
stopped the fish slapping
and started being nice to people.
920
01:05:23,006 --> 01:05:24,923
- Wow! That's great!
- Yeah!
921
01:05:25,008 --> 01:05:27,843
Everyone must've been really happy, right?
922
01:05:28,553 --> 01:05:30,637
Well, almost everyone.
923
01:05:30,722 --> 01:05:33,265
- Yes, thank you. Thank you.
- Thank you.
924
01:05:33,307 --> 01:05:34,433
- So long.
- Thank you!
925
01:05:34,517 --> 01:05:36,393
Yes, thank you very much.
926
01:05:39,522 --> 01:05:43,608
You see, Jonah figured God
wouldn't really forgive the Ninevites.
927
01:05:43,651 --> 01:05:46,445
I mean, they had done some terrible stuff.
928
01:05:46,487 --> 01:05:50,032
No.
He figured God had something else in mind.
929
01:06:23,524 --> 01:06:25,025
What are we doing?
930
01:06:25,526 --> 01:06:28,278
It's time to watch the fun.
931
01:06:30,782 --> 01:06:32,866
And what fun would that be?
932
01:06:33,201 --> 01:06:36,036
Well, I did what I was supposed to do.
933
01:06:36,120 --> 01:06:39,623
I warned them
that they were going to get in big trouble.
934
01:06:39,665 --> 01:06:41,833
So, now that they've had their warning,
935
01:06:41,918 --> 01:06:46,213
it's time to watch God wipe them
off the face of the Earth!
936
01:06:48,925 --> 01:06:52,427
I picked a safe distance
so we won't get singed.
937
01:07:25,753 --> 01:07:28,088
This is going to be great!
938
01:07:28,464 --> 01:07:32,801
The bad guys finally getting
what they deserve.
939
01:07:37,515 --> 01:07:40,392
So, Jonah waited for God
to destroy Nineveh.
940
01:07:40,726 --> 01:07:44,187
Even now,
God was compassionate towards Jonah
941
01:07:44,230 --> 01:07:48,733
and caused a plant to grow
that shaded him from the hot sun.
942
01:07:51,404 --> 01:07:54,072
Yes! Very nice. Thank you.
943
01:07:54,657 --> 01:07:55,991
Very nice.
944
01:08:01,038 --> 01:08:02,539
Jonah kept waiting.
945
01:08:02,582 --> 01:08:05,167
But it didn't seem like
anything was happening.
946
01:08:05,293 --> 01:08:08,503
He wondered if maybe God
was forgetting something.
947
01:08:11,048 --> 01:08:13,592
All right. I did my job.
948
01:08:13,676 --> 01:08:19,014
So, fire! Brimstone! Whatever! You pick!
Right over there!
949
01:08:20,641 --> 01:08:24,895
I'll just sit here under my weed and wait.
950
01:08:29,734 --> 01:08:30,942
What happened?
951
01:08:34,405 --> 01:08:36,281
What? How could you?
952
01:08:37,450 --> 01:08:41,119
All your whining made me hungry.
It was just a weed.
953
01:08:41,287 --> 01:08:46,958
Just a weed? It was my shade!
It was my friend!
954
01:08:47,752 --> 01:08:52,088
Oh, dear Lord,
how could you let this happen?
955
01:08:57,011 --> 01:08:58,803
Would you look at yourself!
956
01:08:59,055 --> 01:09:02,641
You care more about that weed
than about all the people in Nineveh!
957
01:09:03,184 --> 01:09:04,434
Well, I...
958
01:09:04,477 --> 01:09:07,896
Why are you here now,
instead of back in the belly of that whale?
959
01:09:08,648 --> 01:09:12,275
Because God is compassionate!
He wanted to help you.
960
01:09:12,401 --> 01:09:16,446
And because he is merciful,
he gave you a second chance!
961
01:09:16,489 --> 01:09:18,698
Oh, yes, and I'm very grateful...
962
01:09:19,158 --> 01:09:22,327
Has it ever occurred to you
that maybe God loves everybody?
963
01:09:22,411 --> 01:09:26,831
Not just you! That maybe he wants
to give everyone a second chance?
964
01:09:28,000 --> 01:09:30,752
- Well...
- He saw that those people needed help,
965
01:09:30,836 --> 01:09:34,673
that they didn't know right from wrong,
and he wanted to help them.
966
01:09:34,757 --> 01:09:36,633
And that is why he sent you.
967
01:09:37,343 --> 01:09:41,388
And when you told them what they were
doing wrong, they said they were sorry.
968
01:09:41,472 --> 01:09:44,683
They put down their mackerels
and their halibuts,
969
01:09:44,767 --> 01:09:47,018
and they asked God for a second chance.
970
01:09:47,186 --> 01:09:49,479
And, by golly, he gave them one!
971
01:09:50,648 --> 01:09:54,943
Don't you see? God wants to give
everyone a second chance.
972
01:09:56,028 --> 01:09:57,654
And so should we.
973
01:10:03,703 --> 01:10:09,207
Well, if they get a second chance,
those fish slappers,
974
01:10:09,250 --> 01:10:13,586
well, then it would be better
if I were dead!
975
01:10:14,422 --> 01:10:18,675
I wish I were back in that whale!
976
01:10:22,596 --> 01:10:24,472
You are pathetic.
977
01:10:25,808 --> 01:10:30,061
You know, patience runs very deep
in my family, but not that deep.
978
01:10:30,146 --> 01:10:31,396
I am out of here.
979
01:10:33,024 --> 01:10:35,442
What? What are you doing?
980
01:10:36,110 --> 01:10:39,738
I wanted to be big and important,
just like you.
981
01:10:39,780 --> 01:10:43,742
But the world doesn't need more people
who are big and important.
982
01:10:44,118 --> 01:10:46,786
The world needs more people who are nice.
983
01:10:46,871 --> 01:10:49,664
And compassionate. And merciful.
984
01:10:50,624 --> 01:10:52,584
That's what I want to be.
985
01:10:52,626 --> 01:10:55,712
You can find yourself
a new traveling buddy. Goodbye.
986
01:10:56,756 --> 01:10:59,674
- You can't just leave!
- Can and am.
987
01:11:00,718 --> 01:11:02,719
But who will I talk to?
988
01:11:02,762 --> 01:11:06,014
You can't just leave me here all alone?
989
01:11:07,016 --> 01:11:08,183
Hello?
990
01:11:09,518 --> 01:11:14,481
Carlyle? Reginald? Carlyle!
991
01:11:15,775 --> 01:11:21,863
Khalil! Khalil! Khalil!
992
01:11:26,702 --> 01:11:27,827
The end!
993
01:11:32,875 --> 01:11:34,292
Wait a minute.
994
01:11:34,502 --> 01:11:36,920
- It's over?
- Yep.
995
01:11:37,797 --> 01:11:39,839
- That's how it ends?
- Yep.
996
01:11:40,132 --> 01:11:42,425
But what did Jonah learn?
997
01:11:42,468 --> 01:11:47,263
The question, my friends,
is not, "What did Jonah learn?"
998
01:11:47,473 --> 01:11:50,809
The question is, "What did you learn?"
999
01:11:51,977 --> 01:11:55,980
Well, I learned that we need to help people
who need help.
1000
01:11:56,065 --> 01:11:58,525
And we need to give second chances,
1001
01:11:58,692 --> 01:12:03,029
even if they don't deserve them.
But what's that got to do with us?
1002
01:12:04,407 --> 01:12:05,990
Hey, Tomato.
1003
01:12:07,118 --> 01:12:09,953
Your friend there, the big asparagus.
1004
01:12:10,037 --> 01:12:14,624
If I'm not mistaken, he didn't do such
a good job helping you with the map.
1005
01:12:15,000 --> 01:12:16,876
It was a disaster.
1006
01:12:16,961 --> 01:12:21,548
He said he was sorry and that
he'd do better next time, but no way.
1007
01:12:24,969 --> 01:12:25,969
Mercy.
1008
01:12:26,011 --> 01:12:28,346
I guess everyone deserves a second chance.
1009
01:12:28,389 --> 01:12:29,431
Yep!
1010
01:12:29,515 --> 01:12:32,892
Now get out of here
before my crab legs get cold.
1011
01:12:34,895 --> 01:12:38,189
You know, that still wasn't a very good way
to end a story.
1012
01:12:39,316 --> 01:12:42,152
Well, what do you want?
A big musical number?
1013
01:12:42,736 --> 01:12:44,279
Well, yeah!
1014
01:12:45,573 --> 01:12:47,824
Who do they think I am? Twippo?
1015
01:12:48,409 --> 01:12:49,492
Yes?
1016
01:12:53,914 --> 01:12:55,457
- Twippo!
- Twippo!
1017
01:13:01,589 --> 01:13:03,506
What are you doing here?
1018
01:13:04,133 --> 01:13:07,218
Well, I have a concert tonight,
but I'm running late.
1019
01:13:07,261 --> 01:13:11,931
Can't find Route 59 to save my life!
I stopped here for directions.
1020
01:13:12,558 --> 01:13:16,644
We're going to your concert tonight.
At least, we were.
1021
01:13:16,812 --> 01:13:19,063
And then porcupines!
1022
01:13:19,148 --> 01:13:20,148
And underwear!
1023
01:13:20,232 --> 01:13:21,232
And pirates!
1024
01:13:21,275 --> 01:13:24,235
And now it looks like
we aren't going to make it at all.
1025
01:13:24,570 --> 01:13:25,612
Good heavens!
1026
01:13:25,696 --> 01:13:29,407
Well, if it's a ride you need,
I've plenty of room on my bus.
1027
01:13:29,492 --> 01:13:31,117
You can all come with me.
1028
01:13:33,579 --> 01:13:36,247
Yeah. Everyone but me.
1029
01:13:41,504 --> 01:13:44,923
Laura, you can have my ticket.
1030
01:13:47,134 --> 01:13:49,594
But, Junior, it was my fault.
1031
01:13:56,977 --> 01:14:00,522
Why, that was a very merciful thing to do.
1032
01:14:05,402 --> 01:14:08,279
Tell you what.
I'll give you all a ride to the concert,
1033
01:14:08,364 --> 01:14:12,909
and I'll make sure you all
have backstage passes!
1034
01:14:17,831 --> 01:14:23,962
Speaking of mercy, have any of you heard
the story of a man named Jonah?
1035
01:14:25,214 --> 01:14:26,214
- Yes.
- Yes.
1036
01:14:27,633 --> 01:14:30,802
Well, would you like to
hear a song about it?
1037
01:14:31,136 --> 01:14:33,054
Is it like the Bald Bunny song?
1038
01:14:34,139 --> 01:14:37,809
Not really.
It's more of a big musical number.
1039
01:14:38,060 --> 01:14:39,060
Perfect!
1040
01:14:44,608 --> 01:14:46,526
When I was a boy
1041
01:14:46,610 --> 01:14:52,490
I went to church back home in Arizona
1042
01:14:53,242 --> 01:14:57,537
And that is where I heard the tale
1043
01:14:57,621 --> 01:15:02,000
Of a man whose name was Jonah
1044
01:15:02,876 --> 01:15:05,628
Now, Jonah was a prophet
1045
01:15:06,005 --> 01:15:08,840
But that's not why he's remembered
1046
01:15:09,174 --> 01:15:12,802
We tell the tale 'cause in a whale
1047
01:15:12,845 --> 01:15:17,765
He nearly was dismembered
1048
01:15:36,702 --> 01:15:37,869
Jonah was a prophet
1049
01:15:38,662 --> 01:15:40,705
- But he really never got it
- Sad but true
1050
01:15:40,956 --> 01:15:43,132
If you've been watching, you can spot it
a-dooly-do
1051
01:15:43,208 --> 01:15:44,917
He did not get the point
1052
01:15:45,210 --> 01:15:49,631
Compassion and mercy
From me to you and you to me
1053
01:15:49,715 --> 01:15:53,676
Exactly what God wants to see
And, yes, that is the point
1054
01:15:54,345 --> 01:15:55,386
Jonah was a prophet
1055
01:15:56,305 --> 01:15:58,431
- But he really never got it
- Sad but true
1056
01:15:58,515 --> 01:16:00,791
If you've been watching, you can spot it
a-dooly-do
1057
01:16:00,893 --> 01:16:02,518
He did not get the point
1058
01:16:02,853 --> 01:16:04,896
Now, Jonah set sail
1059
01:16:04,980 --> 01:16:07,273
On a pirate ship in a dreadful gale
1060
01:16:07,358 --> 01:16:11,277
Got eaten up by a giant whale
But managed not to be dead
1061
01:16:11,695 --> 01:16:16,074
You'd think he would learn a lot
from being saved from an awful spot
1062
01:16:16,116 --> 01:16:20,119
But the second chance that he had got
he didn't want to be spread
1063
01:16:20,496 --> 01:16:24,832
So poor old Jonah
Now he's all alone
1064
01:16:24,917 --> 01:16:28,628
Gotta use a megaphone
to get it through to his head
1065
01:16:28,712 --> 01:16:29,712
Hey
1066
01:16:29,755 --> 01:16:30,755
Jonah was a prophet
1067
01:16:31,590 --> 01:16:33,591
- But he really never got it
- Sad but true
1068
01:16:33,634 --> 01:16:35,934
If you've been watching, you can spot it
a-dooly-do
1069
01:16:36,136 --> 01:16:37,845
He did not get the point
1070
01:16:38,347 --> 01:16:39,555
Jonah was a prophet
1071
01:16:40,265 --> 01:16:42,433
- But he really never got it
- Sad but true
1072
01:16:42,518 --> 01:16:44,935
If you've been watching, you can spot it
a-dooly-do
1073
01:16:44,937 --> 01:16:46,479
He did not get the point
1074
01:16:49,858 --> 01:16:52,527
Now, true, in your life
you probably don't ride on a camel
1075
01:16:52,611 --> 01:16:55,613
And you probably won't wake up
inside a large aquatic mammal
1076
01:16:55,698 --> 01:16:58,616
But all the same, like Jonah
there is something you can do
1077
01:16:58,701 --> 01:17:01,869
Everyone deserves to get
a second chance from you
1078
01:17:04,289 --> 01:17:08,292
Compassion and mercy
From me to you and you to me
1079
01:17:08,377 --> 01:17:12,296
Exactly what God wants to see
And, yes, that is the point
1080
01:17:13,006 --> 01:17:14,215
Jonah was a prophet
1081
01:17:14,883 --> 01:17:17,301
- But he really never got it
- Sad but true
1082
01:17:17,469 --> 01:17:18,553
Jonah was a prophet
1083
01:17:19,304 --> 01:17:21,556
- But he really never got it
- Sad but true
1084
01:17:21,849 --> 01:17:23,015
Jonah was a prophet
1085
01:17:28,147 --> 01:17:29,647
I beg your pardon.
1086
01:17:30,899 --> 01:17:34,068
I hate to break up the party,
but who needed a tow?
1087
01:17:36,613 --> 01:17:38,156
Have we met?
1088
01:20:57,606 --> 01:21:00,900
This is the song that
runs under the credits
1089
01:21:00,984 --> 01:21:04,236
These are the credits
So this is where it goes
1090
01:21:04,321 --> 01:21:07,907
Has nothing to do with the movie
so we'll say
1091
01:21:07,991 --> 01:21:11,202
Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey
1092
01:21:11,244 --> 01:21:14,789
There once was a song
that ran under the credits
1093
01:21:14,873 --> 01:21:18,209
That went with the movie
But this is not that song
1094
01:21:18,293 --> 01:21:21,837
Has nothing to do with the movie
so we'll say
1095
01:21:21,880 --> 01:21:24,966
Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey
1096
01:21:25,050 --> 01:21:28,678
Wouldn't it be nice
if the song under the credits
1097
01:21:28,720 --> 01:21:32,056
Had something to do
with the movie you just saw
1098
01:21:32,140 --> 01:21:35,851
But that's not the case
So for now we'll have to say
1099
01:21:35,894 --> 01:21:38,938
Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey
1100
01:21:39,022 --> 01:21:42,692
There should be a rule
that the song under the credits
1101
01:21:42,734 --> 01:21:46,070
Remotely pertains to the movie's basic plot
1102
01:21:46,154 --> 01:21:49,740
That rule has not been made
so for now we'll have to say
1103
01:21:49,825 --> 01:21:52,284
Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey
1104
01:21:52,411 --> 01:21:53,619
Come on
1105
01:22:10,679 --> 01:22:12,638
Where you going?
I don't think we're done yet.
1106
01:22:12,723 --> 01:22:14,348
I'm gonna go home and take a nap.
1107
01:22:14,433 --> 01:22:17,101
Come on. We have contractual obligations
to finish this one.
1108
01:22:17,185 --> 01:22:22,106
They paid for a full 79 minutes of
entertainment, pal. Get back in the booth.
1109
01:22:22,149 --> 01:22:24,275
Wake me up for the prequel.
1110
01:22:24,317 --> 01:22:27,445
Come on. We were just starting to have fun.
1111
01:22:28,613 --> 01:22:33,284
Hey. What? Oh, man. I need a Tums.
1112
01:22:34,828 --> 01:22:38,122
What? What, are we done?
You mean, that's it?
1113
01:22:45,338 --> 01:22:47,465
If you want me, I'll be on the porch.
1114
01:22:48,305 --> 01:23:48,255
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm