Jonah: A VeggieTales Movie

ID13192048
Movie NameJonah: A VeggieTales Movie
Release NameJonah A VeggieTales Movie.2002.DVD.480p.h264.OCR.Synced.eng.BKG
Year2002
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID298388
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:14,157 --> 00:01:17,451 Now Billy Joe McGuffrey was a really clumsy kid 3 00:01:17,494 --> 00:01:20,662 On the first day of first grade I'll tell you what he did 4 00:01:20,705 --> 00:01:24,374 He tripped over a pencil box Flew up in the air 5 00:01:24,667 --> 00:01:27,211 Landed on a kangaroo who pulled out all his hair 6 00:01:27,295 --> 00:01:33,175 He needed first aid in the first grade First aid in the first grade 7 00:01:33,635 --> 00:01:36,095 First aid in the first grade 8 00:01:36,638 --> 00:01:39,306 You could buy a zoo with all the doctor bills he paid 9 00:01:40,308 --> 00:01:43,808 Oh Billy Joe McGuffrey was a really clumsy kid 10 00:01:43,832 --> 00:01:46,832 on the second day of second grade I'll tell you what he did 11 00:01:46,903 --> 00:01:49,903 he tripped on a banana peel and flew up in the sky! 12 00:01:49,927 --> 00:01:52,927 and landed on the tip and poke him in the eye 13 00:01:52,951 --> 00:01:56,063 First aid in the second grade Route 59, where's Route 59 14 00:01:56,087 --> 00:02:00,940 First aid in the second grade First aid in the second grade 15 00:02:01,100 --> 00:02:03,900 You could buy a zoo with all the doctor bills he paid 16 00:02:06,300 --> 00:02:09,094 Now Billy Joe McGuffrey was a really clumsy kid 17 00:02:09,483 --> 00:02:10,566 Whoa, Lights! Lights! 18 00:02:11,985 --> 00:02:14,362 He fell out of a fishing boat Splashed into the sea 19 00:02:14,404 --> 00:02:16,572 Landed on a moray eel Who bit him on the knee 20 00:02:16,615 --> 00:02:21,410 He needed first aid in the third grade He needed first aid in the third grade 21 00:02:21,453 --> 00:02:24,121 He needed first aid in the third grade 22 00:02:24,840 --> 00:02:27,174 You could buy a zoo with all the doctor bills he paid 23 00:02:32,072 --> 00:02:34,114 I get to meet Twippo. 24 00:02:39,871 --> 00:02:41,413 Twelfth grade. 25 00:02:41,498 --> 00:02:44,750 Now Billy Joe McGuffrey Was a really clumsy kid 26 00:02:44,834 --> 00:02:47,336 On the 12th day of 12th grade I'll tell you what he did 27 00:02:47,504 --> 00:02:49,880 He walked into financial aid Fell and broke a bone 28 00:02:49,965 --> 00:02:52,007 Showed them all his bills and got a great big college loan 29 00:02:52,092 --> 00:02:54,218 He needed first aid in the twelfth grade 30 00:02:55,971 --> 00:03:01,558 First aid in the twelfth grade 31 00:03:03,061 --> 00:03:09,942 You could buy a zoo with all the doctor bills he paid 32 00:03:10,026 --> 00:03:11,151 Yeah, Twippo. 33 00:03:11,194 --> 00:03:13,195 Let's do another Twippo song. 34 00:03:13,280 --> 00:03:15,906 - I love Twippo. - Me, too. 35 00:03:15,991 --> 00:03:18,158 But I'm the only one who gets to meet him, 36 00:03:18,201 --> 00:03:20,786 because I won the Twippo Sweepstakes. 37 00:03:21,371 --> 00:03:23,080 You don't have to rub it in. 38 00:03:23,164 --> 00:03:25,207 It's great that you won the contest, Laura, 39 00:03:25,250 --> 00:03:27,710 but let's try not to brag about it. 40 00:03:27,752 --> 00:03:29,169 Nice one with the lights, Bob. 41 00:03:29,504 --> 00:03:33,215 My pleasure. For the next song, maybe I can drive into the river. 42 00:03:33,300 --> 00:03:34,300 Yeah. 43 00:03:34,384 --> 00:03:38,512 Drive into the river, Bob Oh, drive into the river, Bob... 44 00:03:38,555 --> 00:03:41,390 Or maybe you could help me with the map. 45 00:03:42,767 --> 00:03:43,767 I'm sorry. 46 00:03:46,187 --> 00:03:50,524 Is there anything you want me to tell Twippo when I meet him? 47 00:03:50,567 --> 00:03:51,567 Look out! 48 00:03:52,402 --> 00:03:54,194 - My ticket. - Quick, get it. 49 00:03:54,237 --> 00:03:55,404 - The map. - Sorry. 50 00:03:56,948 --> 00:03:59,199 My ticket. 51 00:04:02,746 --> 00:04:03,996 Do you mind? 52 00:04:04,331 --> 00:04:05,331 I'm stuck. 53 00:04:24,100 --> 00:04:27,677 Get it! Get it! Fix it! Stick it in! Put it back! 54 00:04:34,110 --> 00:04:35,110 Porcupine! 55 00:05:00,261 --> 00:05:01,345 Tree. 56 00:05:02,806 --> 00:05:03,806 Cabin. 57 00:05:05,141 --> 00:05:06,517 Underwear. 58 00:05:25,245 --> 00:05:26,995 Well, I'm glad that's over. 59 00:05:28,832 --> 00:05:30,666 Did you say something? 60 00:05:32,502 --> 00:05:33,877 - Oh... - Dear. 61 00:05:45,014 --> 00:05:47,724 Am I in heaven? 62 00:05:49,811 --> 00:05:51,687 Smells like Wisconsin. 63 00:05:58,445 --> 00:06:00,821 Well. Nobody got hurt. 64 00:06:08,163 --> 00:06:10,122 Wow. What a shot. 65 00:06:13,626 --> 00:06:14,793 Hey. 66 00:06:17,130 --> 00:06:18,630 What's that? 67 00:06:24,554 --> 00:06:26,680 What's "Seafoo"? 68 00:06:26,723 --> 00:06:28,891 Maybe it's like tofu. 69 00:06:28,933 --> 00:06:30,392 Only saltier. 70 00:06:47,328 --> 00:06:49,328 I can't believe I did that. 71 00:06:49,412 --> 00:06:52,372 Oh, yeah? Well, if it wasn't for you, we wouldn't be in this mess. 72 00:06:52,415 --> 00:06:54,458 I said I was sorry. I'll do better next time. 73 00:06:54,542 --> 00:06:56,668 There isn't gonna be a next time. 74 00:06:56,753 --> 00:06:59,963 Mr. Bob? How are we gonna get to the Twippo concert? 75 00:07:00,048 --> 00:07:02,799 Yeah. We're gonna miss the Bald Bunny song. 76 00:07:02,884 --> 00:07:07,429 I don't know. I don't know about any bald bunnies. 77 00:07:07,472 --> 00:07:08,764 I'm a bald bunny Ain't got no fur 78 00:07:08,806 --> 00:07:13,101 Even if we make it to the concert, I can't get in. I lost my ticket. 79 00:07:13,144 --> 00:07:16,980 Serves you right. It's your own fault for waving it around in my face. 80 00:07:17,065 --> 00:07:18,273 I have to go to the bathroom. 81 00:07:18,358 --> 00:07:20,526 You know, I'm usually not that clumsy in the car. 82 00:07:20,610 --> 00:07:21,818 Two flat tires. 83 00:07:21,903 --> 00:07:23,153 Usually, I'm quite dexterous. 84 00:07:23,238 --> 00:07:26,448 How in the world are we gonna change two flat tires? 85 00:07:26,491 --> 00:07:27,616 Where's the phone? 86 00:07:27,700 --> 00:07:28,784 I lost my ticket. 87 00:07:28,826 --> 00:07:32,496 If you hadn't been teasing me with it, we wouldn't be in this mess, Laura. 88 00:07:38,253 --> 00:07:39,962 May we help you? 89 00:07:50,765 --> 00:07:51,765 Porcupine. 90 00:07:52,141 --> 00:07:54,268 - I need to call my wife. - Here. 91 00:07:55,311 --> 00:07:57,187 May I please use the bathroom? 92 00:07:57,605 --> 00:08:00,816 - Down the hall, first door on the left. - Thank you. 93 00:08:03,945 --> 00:08:07,114 Captain Ahab's Moby Blaster. My favorite. 94 00:08:11,995 --> 00:08:13,537 What do you want? 95 00:08:14,080 --> 00:08:18,166 Well, sirs. The asparagus hit me in the head with a guitar, 96 00:08:18,209 --> 00:08:20,836 and an angry mother porcupine shot out our tires 97 00:08:20,878 --> 00:08:23,171 and one of her babies got me. 98 00:08:25,300 --> 00:08:27,593 - And I need to use your phone to call... - A tow truck. 99 00:08:27,677 --> 00:08:28,927 ...my wife. 100 00:08:31,014 --> 00:08:33,557 - I see. - Next to the Moby Blaster. 101 00:08:33,850 --> 00:08:35,892 - Thanks. - Well, 102 00:08:36,352 --> 00:08:38,937 in the meantime, would you like to have a seat? 103 00:08:39,022 --> 00:08:42,524 Maybe enjoy a nice combo platter? 104 00:08:43,151 --> 00:08:45,027 Steak, steak Eat it, eat it 105 00:08:45,194 --> 00:08:46,945 Shrimp, shrimp Need it, need it 106 00:08:47,030 --> 00:08:48,739 Steak and shrimp Steak and shrimp 107 00:08:48,823 --> 00:08:50,824 Need to, need to eat it, eat it 108 00:08:59,584 --> 00:09:03,545 Do you prefer "poking" or "non-poking?" 109 00:09:05,256 --> 00:09:06,715 Non. 110 00:09:06,758 --> 00:09:10,552 Good one, Phillipe. You are one clever pea, no? 111 00:09:12,889 --> 00:09:15,599 Voilà. A skewer for the scampi. 112 00:09:17,393 --> 00:09:23,315 We are The Pirates Who Don't Do Anything 113 00:09:24,275 --> 00:09:29,696 We just stay home and lie around 114 00:09:30,573 --> 00:09:32,908 Please make yourselves comfortable. 115 00:09:32,992 --> 00:09:35,410 I will be back to take your order. 116 00:09:37,497 --> 00:09:41,083 Why don't you two wait here. I'm gonna go call a tow truck. 117 00:09:41,125 --> 00:09:43,919 Maybe we can still make it to the concert on time. 118 00:09:44,712 --> 00:09:47,089 Yeah, everyone but me. 119 00:09:47,173 --> 00:09:49,257 Hey, it's your own fault for teasing me. 120 00:09:49,300 --> 00:09:51,259 You're just getting what you deserve. 121 00:09:51,928 --> 00:09:54,137 I'm coming with you, Mr. Bob. 122 00:09:55,056 --> 00:09:58,600 See, the guy, one guy, all he does, he just folds these napkins. 123 00:09:58,685 --> 00:09:59,768 The napkin guy. 124 00:09:59,852 --> 00:10:02,187 - He works at night after everybody's gone. - Yeah. 125 00:10:02,271 --> 00:10:05,107 You know, he used to fold maps. 126 00:10:05,191 --> 00:10:10,445 No. No. Listen to me. He takes one spoon, he takes one knife, and he takes one fork, 127 00:10:11,030 --> 00:10:15,242 and he rolls it up in a napkin. He's the one that makes it into that little swan shape. 128 00:10:22,291 --> 00:10:23,291 Excuse me. 129 00:10:25,628 --> 00:10:27,421 - How's it going? - Hey. What's up? 130 00:10:27,964 --> 00:10:29,005 Who are you? 131 00:10:29,632 --> 00:10:30,841 Who, us? 132 00:10:31,175 --> 00:10:32,175 Yeah. 133 00:10:33,010 --> 00:10:36,596 We are The Pirates Who Don't Do Anything. 134 00:10:36,639 --> 00:10:38,014 You know that's right. 135 00:10:38,099 --> 00:10:39,224 - Nothing. - Zilch. 136 00:10:39,308 --> 00:10:40,308 Nada. 137 00:10:40,518 --> 00:10:41,893 Didn't you hear our song? 138 00:10:41,978 --> 00:10:43,061 Well, yeah, but... 139 00:10:43,146 --> 00:10:45,564 Look, sonny... Can I call you sonny? 140 00:10:45,648 --> 00:10:47,482 - Junior. - Hey. Pretty close. 141 00:10:47,567 --> 00:10:50,360 Look, Junior, we couldn't help but notice 142 00:10:50,445 --> 00:10:53,155 you were having a little thing with your friend over there. 143 00:10:53,406 --> 00:10:55,532 Yeah. You weren't being very nice. 144 00:10:55,742 --> 00:10:57,325 Well, it's her own fault. 145 00:10:57,368 --> 00:11:00,996 She was teasing me, and now she's getting what she deserves. 146 00:11:01,080 --> 00:11:02,122 Right. 147 00:11:02,623 --> 00:11:06,126 Junior, we've seen these types of situations before. 148 00:11:06,169 --> 00:11:10,422 - Happens all the time. - What you need is a little compassion. 149 00:11:10,506 --> 00:11:11,631 And maybe some scampi. 150 00:11:12,091 --> 00:11:16,011 Hey, I saw that in the menu. What is that? What's "compassion"? 151 00:11:16,512 --> 00:11:18,388 That's a hard question. 152 00:11:18,473 --> 00:11:22,267 Well, compassion is when you see that someone needs help, 153 00:11:22,351 --> 00:11:23,810 and you wanna help them. 154 00:11:25,521 --> 00:11:26,938 That's what I thought you'd say. 155 00:11:27,023 --> 00:11:28,356 - They all do. - Yep. 156 00:11:28,399 --> 00:11:32,027 We find it helpful to illustrate with a little story. 157 00:11:32,570 --> 00:11:33,779 - A story? - Yep. 158 00:11:33,863 --> 00:11:37,282 You know, we call ourselves The Pirates Who Don't Do Anything, 159 00:11:37,575 --> 00:11:39,868 but that's not entirely accurate. 160 00:11:39,911 --> 00:11:44,748 Yeah. Remember when we did that one thing with that one guy? 161 00:11:44,832 --> 00:11:49,085 - Do I ever. - I remember it like it was yesterday. 162 00:11:58,805 --> 00:12:02,224 Are you guys still doing that pirate thing? 163 00:12:03,643 --> 00:12:06,686 Watch your tongue, matey, or we'll have to... 164 00:12:07,814 --> 00:12:10,023 - What will we do? - We won't do anything. 165 00:12:10,066 --> 00:12:12,567 We're The Pirates Who Don't Do Anything, remember? 166 00:12:12,610 --> 00:12:14,069 That's right. 167 00:12:14,654 --> 00:12:16,655 You got off easy today. 168 00:12:18,241 --> 00:12:20,909 We need more Mr. Twisty's Twisted Cheese Curls. 169 00:12:20,993 --> 00:12:22,911 Yeah. And root beer. 170 00:12:22,995 --> 00:12:26,665 I told you, boys, no more cheese curls until you pay your tab. 171 00:12:26,749 --> 00:12:29,125 You still owe me from last week. 172 00:12:29,210 --> 00:12:30,585 But you'll take away our chance 173 00:12:30,628 --> 00:12:34,464 to win the Mr. Twisty's Twisted Cheese Curl Sweepstakes. 174 00:12:34,549 --> 00:12:35,549 Come again? 175 00:12:35,591 --> 00:12:38,218 Inside one of those bags of cheesy goodness 176 00:12:38,261 --> 00:12:42,055 is a golden ticket that'll change our lives forever. 177 00:12:43,850 --> 00:12:46,309 Well, you could work here for me. 178 00:12:46,394 --> 00:12:48,770 That way you could earn more cheese curls. 179 00:12:49,105 --> 00:12:51,231 - That sounds good. - Okay. 180 00:12:51,482 --> 00:12:53,650 So what do you know how to do? 181 00:12:54,026 --> 00:12:56,361 Well, I'm pretty good at lawn darts. 182 00:12:56,445 --> 00:12:58,446 Ping-Pong. I can play Ping-Pong. 183 00:12:58,739 --> 00:13:01,199 Croquet is my specialty. 184 00:13:04,036 --> 00:13:05,704 When do we start? 185 00:13:07,957 --> 00:13:09,791 Monday's good for me. 186 00:13:10,877 --> 00:13:12,669 We were short on cash. 187 00:13:12,753 --> 00:13:16,298 It seems not doing anything didn't pay very well. 188 00:13:16,716 --> 00:13:18,800 So what do we do now? 189 00:13:20,094 --> 00:13:21,094 Nothing. 190 00:13:21,345 --> 00:13:23,388 You are a genius. 191 00:13:32,982 --> 00:13:35,191 Are these fish fresh? 192 00:13:35,276 --> 00:13:36,985 - You bet. - Oh, yeah. 193 00:13:40,698 --> 00:13:43,199 What? They were fresh when we caught them. 194 00:13:43,284 --> 00:13:45,160 - That's right. - Two weeks ago. 195 00:13:48,497 --> 00:13:49,998 Ninevites. 196 00:13:50,958 --> 00:13:53,460 Beside the fact that we were low on funds, 197 00:13:53,502 --> 00:13:56,546 this was a memorable day because he showed up. 198 00:13:58,341 --> 00:13:59,674 Jonah. 199 00:14:02,178 --> 00:14:04,346 Now, Jonah was a prophet of God, 200 00:14:04,430 --> 00:14:06,890 which means he was one of the very special people 201 00:14:06,974 --> 00:14:09,684 God used to deliver messages to Israel. 202 00:14:11,729 --> 00:14:16,691 He was kind of like a mailman, except his letters came straight from God. 203 00:14:18,319 --> 00:14:22,781 Anyway, Jonah loved helping his friends by bringing them God's messages. 204 00:14:23,240 --> 00:14:26,868 Sometimes the messages were good. Sometimes they were not so good. 205 00:14:26,953 --> 00:14:30,372 But when a prophet talked, everybody listened. 206 00:14:31,332 --> 00:14:33,208 What's the word, Jonah? 207 00:14:33,250 --> 00:14:35,168 Yeah, what's the word? 208 00:14:39,548 --> 00:14:41,383 Stop right here, Reginald. 209 00:14:44,553 --> 00:14:48,223 Dear people, I bring you a message from the Lord. 210 00:14:50,017 --> 00:14:52,352 It's a message of encouragement. 211 00:14:56,691 --> 00:14:58,900 Do not fight, do not cheat 212 00:14:58,985 --> 00:15:01,319 Wash your hands before you eat 213 00:15:01,404 --> 00:15:05,615 There is nothing quite as sweet A message from the Lord 214 00:15:06,200 --> 00:15:08,576 Be a friend Say your prayers 215 00:15:08,619 --> 00:15:10,912 Heaven loves a heart that cares 216 00:15:10,997 --> 00:15:14,916 That is why I've come to share a message from the Lord 217 00:15:14,959 --> 00:15:19,587 And if you follow God's commands 218 00:15:19,755 --> 00:15:24,217 There will be peace throughout the land 219 00:15:24,552 --> 00:15:29,055 You will live long and happy lives 220 00:15:29,432 --> 00:15:30,890 With your sheep 221 00:15:30,933 --> 00:15:32,267 Your kids 222 00:15:32,309 --> 00:15:33,435 Your wives 223 00:15:35,062 --> 00:15:37,439 Don't eat pigs Don't eat bats 224 00:15:37,481 --> 00:15:39,816 Don't eat beetles, flies or gnats 225 00:15:39,900 --> 00:15:43,862 Stay away from all of that A message from the Lord 226 00:15:44,739 --> 00:15:47,032 Do what's right Don't provoke 227 00:15:47,116 --> 00:15:49,451 Put four tassels on your cloak 228 00:15:49,493 --> 00:15:51,536 Do not laugh It's not a joke 229 00:15:51,620 --> 00:15:53,538 A message from the Lord 230 00:15:54,248 --> 00:15:56,416 Do not fight Do not cheat 231 00:15:56,500 --> 00:15:58,626 Wash your hands before you eat 232 00:15:58,836 --> 00:16:00,795 There is nothing quite as sweet 233 00:16:00,880 --> 00:16:02,464 A message from the Lord 234 00:16:02,548 --> 00:16:03,590 All together now. 235 00:16:03,632 --> 00:16:05,467 Be a friend Say your prayers 236 00:16:05,551 --> 00:16:07,594 Heaven loves a heart that cares 237 00:16:07,636 --> 00:16:12,015 That is why he came to share a message from the Lord 238 00:16:29,575 --> 00:16:32,535 And if we follow God's commands 239 00:16:32,620 --> 00:16:35,830 There will be peace throughout our land 240 00:16:36,082 --> 00:16:39,167 We will live long and happy lives 241 00:16:39,418 --> 00:16:41,127 With our sheep Our kids 242 00:16:41,170 --> 00:16:42,545 Our wives 243 00:16:43,172 --> 00:16:44,631 Do what's right Don't provoke 244 00:16:44,673 --> 00:16:46,341 Put four tassels on your cloak 245 00:16:46,383 --> 00:16:47,759 Do not laugh It's not a joke 246 00:16:47,843 --> 00:16:49,427 A message from the Lord 247 00:16:49,553 --> 00:16:51,096 Don't do drugs Stay in school 248 00:16:51,180 --> 00:16:52,680 This is quite a lot of rules 249 00:16:52,723 --> 00:16:55,767 Follow them and you're no fool 250 00:16:55,851 --> 00:17:03,066 Follow them and you're no fool A message from the Lord 251 00:17:03,150 --> 00:17:04,609 A message from the Lord 252 00:17:09,365 --> 00:17:11,866 All right. Good show, everyone. 253 00:17:12,201 --> 00:17:13,993 Thank you very much. 254 00:17:16,372 --> 00:17:18,206 That was pretty much Jonah's life. 255 00:17:18,290 --> 00:17:21,668 Town to town, bringing God's messages to his friends. 256 00:17:22,211 --> 00:17:24,170 Not a bad gig, overall. 257 00:17:28,134 --> 00:17:32,345 So, every night before he went to sleep, Jonah would pray and ask God 258 00:17:32,388 --> 00:17:35,390 if there was a new message for him to deliver. 259 00:17:36,934 --> 00:17:41,688 And this night, there was a message that would change Jonah's life. 260 00:17:42,857 --> 00:17:45,483 A new message? Yes, what's that? 261 00:17:46,318 --> 00:17:50,196 People being unkind? Lying? Stealing? 262 00:17:50,239 --> 00:17:54,117 Oh, dear. Sounds like a standard "turn and repent" to me. 263 00:17:54,201 --> 00:17:57,996 All right, name the town. I'll be on my way first thing in the morning. 264 00:17:58,080 --> 00:18:00,957 Where is it? Jericho? Damascus? 265 00:18:01,959 --> 00:18:03,543 What? Nineveh? 266 00:18:04,545 --> 00:18:08,381 I'm not aware of any Ninevehs in Israel. 267 00:18:08,591 --> 00:18:10,425 No, I don't think... 268 00:18:12,761 --> 00:18:14,762 You mean that Nineveh? 269 00:18:15,431 --> 00:18:20,059 That Nineveh wasn't in Israel at all. It was the capital of Assyria, 270 00:18:20,102 --> 00:18:23,146 and it was the biggest, meanest city around. 271 00:18:23,606 --> 00:18:27,567 Now, the people of Nineveh were particularly mean to Jonah's people, 272 00:18:27,610 --> 00:18:28,943 the Israelites. 273 00:18:29,028 --> 00:18:31,237 They lied. They stole. 274 00:18:31,280 --> 00:18:34,449 But worst of all, they slapped people with fishes. 275 00:18:35,534 --> 00:18:37,827 They even slapped each other with fishes. 276 00:18:38,412 --> 00:18:41,497 They didn't know the difference between right and wrong. 277 00:18:41,665 --> 00:18:46,586 The Ninevites were so mean, in fact, that most Israelites, including Jonah, 278 00:18:46,629 --> 00:18:50,048 wished God would just wipe Nineveh off the face of the Earth. 279 00:18:56,472 --> 00:18:58,765 Needless to say, Jonah was shocked 280 00:18:58,807 --> 00:19:02,518 that God would want him to deliver a message to his enemies. 281 00:19:03,854 --> 00:19:06,314 You don't want me to go there. 282 00:19:06,357 --> 00:19:08,358 You don't know what Nineveh is like. 283 00:19:08,776 --> 00:19:10,902 Perhaps you've never been there. 284 00:19:10,986 --> 00:19:12,153 Well, of course you haven't. 285 00:19:12,238 --> 00:19:15,114 A god like you would never go to a place like Nineveh. 286 00:19:15,157 --> 00:19:18,493 Or for that matter, neither would a prophet like me. 287 00:19:22,122 --> 00:19:25,124 No, it cannot be 288 00:19:26,001 --> 00:19:31,839 Your messages are meant for me and my brothers 289 00:19:32,174 --> 00:19:37,011 We are your chosen people 290 00:19:38,764 --> 00:19:42,267 And Nineveh Well, they're not 291 00:19:43,727 --> 00:19:48,356 There must be some mistake A big misunderstanding 292 00:19:48,440 --> 00:19:53,319 It's really hard to take How could you be so demanding? 293 00:19:53,821 --> 00:19:58,074 For years I've been your messenger from Moresheth to Gath 294 00:19:58,450 --> 00:20:03,288 But Nineveh should get no chance to turn They've earned your wrath 295 00:20:04,456 --> 00:20:07,250 No, it cannot be 296 00:20:08,085 --> 00:20:13,715 Your messages are meant for me and my brothers 297 00:20:14,508 --> 00:20:19,262 We are your chosen people 298 00:20:20,180 --> 00:20:23,891 And Nineveh Well, they're not 299 00:20:24,476 --> 00:20:27,687 We're the good guys And they're the bad guys 300 00:20:27,730 --> 00:20:31,774 Please, don't send me there with a message of your mercy 301 00:20:32,735 --> 00:20:36,112 Damascus or Jerusalem I'll be there in a minute 302 00:20:36,405 --> 00:20:39,532 Any town in Israel, just ask me I'll be in it 303 00:20:39,908 --> 00:20:43,536 Shiloh, Gilgal, Jericho Just say the word 304 00:20:43,871 --> 00:20:46,789 But Nineveh That is just absurd 305 00:20:47,082 --> 00:20:50,668 Joppa, Aphek, Jezreel They're all just fine 306 00:20:51,420 --> 00:20:52,920 But Nineveh 307 00:20:54,131 --> 00:20:55,798 Nineveh. 308 00:20:56,342 --> 00:20:57,342 No. 309 00:20:57,426 --> 00:20:59,969 Nineveh is where I draw the line 310 00:21:07,686 --> 00:21:11,564 No, it cannot be 311 00:21:12,900 --> 00:21:17,779 Your messages are meant for me 312 00:21:24,578 --> 00:21:29,332 Yep. It sounded like God wanted to offer mercy to the Ninevites. 313 00:21:29,416 --> 00:21:31,042 The tow truck's on its way. 314 00:21:31,126 --> 00:21:33,753 You know, Junior, I love your dad and all, 315 00:21:33,796 --> 00:21:37,048 but that's the last time I pick him for a copilot. 316 00:21:41,637 --> 00:21:43,054 What's going on? 317 00:21:44,431 --> 00:21:46,140 We're telling a little story. 318 00:21:46,642 --> 00:21:48,559 You should listen, too. 319 00:21:49,311 --> 00:21:50,645 As I was saying, 320 00:21:50,687 --> 00:21:55,066 it sounded like God wanted to offer mercy to Jonah's enemies. 321 00:21:55,150 --> 00:21:56,484 What's "mercy"? 322 00:21:56,527 --> 00:21:59,028 It's what this whole story is about. 323 00:21:59,196 --> 00:22:02,323 I thought it was about compassion, remember? 324 00:22:02,658 --> 00:22:03,908 The menu? 325 00:22:05,077 --> 00:22:06,953 Yeah. There's that, too. 326 00:22:06,995 --> 00:22:11,082 Better check your menu again. We got two specials today, 327 00:22:11,166 --> 00:22:13,167 and they go hand in hand. 328 00:22:15,045 --> 00:22:18,047 Compassion is when you want to help someone who needs help. 329 00:22:18,298 --> 00:22:20,883 Mercy is when you give someone a second chance, 330 00:22:20,968 --> 00:22:22,802 even if they don't deserve it. 331 00:22:23,011 --> 00:22:25,221 This story is about both of them. 332 00:22:26,098 --> 00:22:28,224 That's right, my cucumber friend. 333 00:22:28,308 --> 00:22:30,601 You can't have mercy without compassion. 334 00:22:30,686 --> 00:22:33,187 But mercy is even more important. 335 00:22:33,230 --> 00:22:36,691 Jonah was afraid God was going to give Nineveh a second chance, 336 00:22:36,733 --> 00:22:39,694 that he was going to help them, even though they didn't deserve it. 337 00:22:39,778 --> 00:22:41,362 So what did he do? 338 00:22:41,405 --> 00:22:44,824 Well, never before had he gotten a message from God 339 00:22:44,867 --> 00:22:47,785 that he didn't want to deliver. He didn't know what to do. 340 00:22:52,207 --> 00:22:54,417 Good morning, Jonah. What's the word? 341 00:22:54,501 --> 00:22:57,044 What? Nothing. There is no word. 342 00:22:58,005 --> 00:22:59,881 Nothing at all? 343 00:22:59,923 --> 00:23:03,718 No. Nothing at all. Now, if you'll excuse me, I'm very busy. 344 00:23:03,760 --> 00:23:06,179 Good morning, Jonah. What's the word? 345 00:23:06,513 --> 00:23:09,390 Stop it. There is no word. Nothing. 346 00:23:09,725 --> 00:23:11,309 I've got to get out of here. 347 00:23:12,561 --> 00:23:13,936 There is no word. 348 00:23:15,022 --> 00:23:17,565 I have no new messages. 349 00:23:18,817 --> 00:23:23,571 And above all, I am not going to Nineveh. 350 00:23:33,332 --> 00:23:36,626 Sorry, sir. I can't sell you a ticket to Nineveh. 351 00:23:37,377 --> 00:23:38,586 What? Who are you? 352 00:23:38,629 --> 00:23:41,547 The name's Angus. I sell cruise tickets. 353 00:23:41,840 --> 00:23:44,258 There's nothing like a cruise on the Great Sea 354 00:23:44,343 --> 00:23:46,969 to clean the sand out of your wicket, aye? 355 00:23:47,471 --> 00:23:51,432 But you can't sail to Nineveh. It's landlocked. See? 356 00:23:52,643 --> 00:23:56,020 You can't go by sea. You gotta go by land. 357 00:23:56,438 --> 00:23:58,147 But I don't want to go to... 358 00:23:58,232 --> 00:24:01,609 Hello, Mr. Jonah. What's the word? 359 00:24:02,319 --> 00:24:03,986 He's going to Nineveh. 360 00:24:04,238 --> 00:24:05,947 Oh, really? 361 00:24:05,989 --> 00:24:08,074 I am not going to Nineveh. 362 00:24:08,116 --> 00:24:10,910 Why on earth would I want to go to Nineveh? 363 00:24:10,953 --> 00:24:14,165 In fact, I'm going in the opposite direction. 364 00:24:14,331 --> 00:24:17,124 What's the farthest thing in the world from Nineveh? 365 00:24:17,167 --> 00:24:20,586 Well, if you have a few days, you could sail down to Egypt. 366 00:24:20,629 --> 00:24:22,880 It's lovely this time of year. 367 00:24:24,174 --> 00:24:26,384 There. I want to go there. 368 00:24:27,302 --> 00:24:28,427 Tarshish? 369 00:24:28,470 --> 00:24:32,890 Why, that would take weeks. It's the other end of the world. 370 00:24:33,141 --> 00:24:34,934 Perfect. How much? 371 00:24:35,310 --> 00:24:37,186 Even if you had the money, 372 00:24:37,271 --> 00:24:41,691 no one around here has the time to sail all the way to Tarshish. 373 00:24:46,780 --> 00:24:48,322 Then again. 374 00:24:53,412 --> 00:24:54,996 We couldn't possibly. 375 00:24:55,080 --> 00:24:59,250 We're very busy with cargo and stuff. 376 00:25:00,168 --> 00:25:03,838 You know, pirates have to pillage and plunder and... 377 00:25:04,214 --> 00:25:06,048 That really takes it out of you... 378 00:25:06,133 --> 00:25:09,594 Yeah, and ALF is on in a half hour, so I don't think we should... 379 00:25:09,678 --> 00:25:13,306 And besides that, we don't really sail. 380 00:25:14,683 --> 00:25:15,850 At all. 381 00:25:16,852 --> 00:25:18,686 So, the answer is no. 382 00:25:20,772 --> 00:25:23,024 Money is no object. 383 00:25:25,235 --> 00:25:28,863 Next stop, Tarshish. I'll hoist the mainsail. 384 00:25:28,947 --> 00:25:32,491 - I'll pop the popcorn. - I'll get the moist towelettes. 385 00:25:33,660 --> 00:25:37,079 Where did we put them? Hey, Larry, have you seen the towelettes? 386 00:25:37,164 --> 00:25:40,916 - I got it. I got it. - No, those are baby wipes. 387 00:25:44,546 --> 00:25:45,713 Sorry. 388 00:25:46,882 --> 00:25:48,174 My fault. 389 00:25:56,058 --> 00:26:00,645 Even though we'd never sailed before, we took to it like a fish to water. 390 00:26:07,569 --> 00:26:09,278 Thar she blows. 391 00:26:10,447 --> 00:26:11,447 Where? 392 00:26:11,740 --> 00:26:14,033 Right there. Next to the grill. 393 00:26:14,701 --> 00:26:15,951 Got it. 394 00:26:17,829 --> 00:26:19,038 Six-zero. 395 00:26:21,667 --> 00:26:22,667 Seven-zero. 396 00:26:22,751 --> 00:26:24,502 That's a skunk. I win. 397 00:26:25,337 --> 00:26:27,004 Yeah. All right. Yeah. 398 00:26:27,089 --> 00:26:29,632 What do you say, Jonah? Two out of three? 399 00:26:30,342 --> 00:26:31,926 No. I'm done. 400 00:26:33,011 --> 00:26:35,930 When we get to Tarshish, Ho Hos on me. 401 00:26:36,473 --> 00:26:37,473 - Yeah. - Yeah. 402 00:26:37,557 --> 00:26:39,392 He winny at the Ping-Pong 403 00:26:40,352 --> 00:26:42,478 We get the Ho Ho and the Ding Dong 404 00:26:42,979 --> 00:26:44,313 Ding dong 405 00:26:44,773 --> 00:26:49,151 Once we finally got out to sea, Jonah went below deck to rest a bit. 406 00:27:03,125 --> 00:27:05,918 What have I done? What have I done? 407 00:27:16,972 --> 00:27:19,765 You are powerful and attractive. 408 00:27:19,808 --> 00:27:21,350 What? Who's there? 409 00:27:21,435 --> 00:27:25,312 You do not run from your problems, but confront them face to face. 410 00:27:25,814 --> 00:27:27,815 The bag. It speaks. 411 00:27:35,115 --> 00:27:37,158 What did you do that for? 412 00:27:37,409 --> 00:27:38,993 Mr. Twisty? 413 00:27:40,328 --> 00:27:42,663 Who's there? Show yourself. 414 00:27:53,550 --> 00:27:54,759 Hello. 415 00:27:55,427 --> 00:27:56,886 What are you? 416 00:27:57,596 --> 00:28:00,514 Who, me? My name is Khalil. 417 00:28:00,766 --> 00:28:03,768 I am a caterpillar. Well, that's only half true. 418 00:28:03,852 --> 00:28:06,520 My mother was a caterpillar. My father was a worm. 419 00:28:06,605 --> 00:28:08,230 But I'm okay with that now. 420 00:28:08,523 --> 00:28:09,648 Khalil? 421 00:28:09,691 --> 00:28:12,610 Khalil. You've got to get your gut into it. 422 00:28:19,409 --> 00:28:22,036 I bet you are wondering why I am here. 423 00:28:23,997 --> 00:28:26,457 You tidy up around the ship? 424 00:28:26,541 --> 00:28:29,043 No. I do not work on the ship. 425 00:28:29,127 --> 00:28:32,671 I am a small business operator. A traveling salesman. 426 00:28:32,714 --> 00:28:35,299 I sell Persian rugs door to door. 427 00:28:36,593 --> 00:28:37,802 See? 428 00:28:39,346 --> 00:28:41,055 - Lovely. - By the way, 429 00:28:41,097 --> 00:28:42,932 do you know where this ship is going? 430 00:28:43,558 --> 00:28:45,559 - Yes, Tarshish. - Tarshish. 431 00:28:46,228 --> 00:28:47,812 What a trip. 432 00:28:47,896 --> 00:28:50,648 You know, that may be just what I need. 433 00:28:50,732 --> 00:28:53,567 The Persian rug business has not been going very well around here. 434 00:28:53,985 --> 00:28:59,073 But I still have a positive mental attitude because of my motivational tapes. 435 00:29:00,408 --> 00:29:03,369 You are a skilled metalworker. 436 00:29:03,411 --> 00:29:07,373 I am a skilled metalworker. I did not know that. 437 00:29:07,833 --> 00:29:10,793 Yes, well, that's lovely, Carlyle, 438 00:29:10,877 --> 00:29:14,547 but if you don't mind, I think I'll just get some rest. 439 00:29:14,589 --> 00:29:15,881 Jonah? 440 00:29:16,341 --> 00:29:17,925 You are Jonah. 441 00:29:18,635 --> 00:29:20,928 - You know me? - Of course I do. 442 00:29:21,012 --> 00:29:24,098 You are the most famous prophet in the whole world. 443 00:29:24,140 --> 00:29:28,102 - Well, I don't know if I'd say... - I sell your licensed merchandise. 444 00:29:28,144 --> 00:29:30,688 Look. I have the Jonah rugs, 445 00:29:31,064 --> 00:29:33,107 the Jonah plush toy 446 00:29:33,775 --> 00:29:35,401 with sound chip. 447 00:29:35,443 --> 00:29:38,612 A message from the Lord. A message from the Lord. 448 00:29:39,364 --> 00:29:41,365 Well, I'm flattered. 449 00:29:41,449 --> 00:29:44,535 You are huge. You are a celebrity. 450 00:29:44,619 --> 00:29:45,619 Well, I... 451 00:29:45,662 --> 00:29:49,039 From town to town, delivering God's messages. 452 00:29:49,124 --> 00:29:52,710 What a life. You are a big shot. 453 00:29:52,794 --> 00:29:54,461 No, it's really... 454 00:29:54,546 --> 00:29:58,299 The man God can count on to deliver his messages. 455 00:29:59,426 --> 00:30:00,801 Yes, well... 456 00:30:00,844 --> 00:30:03,637 You and God are like peas in a pod. 457 00:30:03,972 --> 00:30:08,517 Like two humps on a camel, you always sway the same way. 458 00:30:09,561 --> 00:30:10,895 That is a good one. 459 00:30:10,979 --> 00:30:12,980 You know, humor runs very deep in my family. 460 00:30:13,023 --> 00:30:16,400 My uncle was a big star back at a comedy club in Nineveh. 461 00:30:16,484 --> 00:30:20,029 The Taj Ma-Haha. Standing room only. 462 00:30:20,614 --> 00:30:22,489 And then he was hit with a fish. 463 00:30:22,574 --> 00:30:25,826 I am telling you, those people do not know right from wrong. 464 00:30:26,453 --> 00:30:28,078 Nineveh. 465 00:30:30,415 --> 00:30:31,999 You are sad now, my friend? 466 00:30:32,083 --> 00:30:35,002 Something about Nineveh makes you feel sad inside? 467 00:30:35,086 --> 00:30:37,338 I don't really want to talk about it. 468 00:30:37,422 --> 00:30:39,298 I just need some rest. 469 00:30:39,341 --> 00:30:41,133 You do not have to tell me. 470 00:30:41,635 --> 00:30:43,552 - Good. - Because I already know. 471 00:30:44,220 --> 00:30:46,013 - You do? - Yes. 472 00:30:46,056 --> 00:30:50,935 There is a woman in Nineveh, is there not? A beautiful young asparagus. 473 00:30:51,019 --> 00:30:53,687 - She is waiting there for you, no? - No. 474 00:30:53,730 --> 00:30:57,274 You were promised to be married, but your job is now in the way. 475 00:30:57,359 --> 00:31:02,488 The woman's father is the head of an international ring of camel thieves. 476 00:31:02,697 --> 00:31:05,324 This very day, you set sail for Tarshish 477 00:31:05,367 --> 00:31:09,203 to deliver a message that will break the back of the camel thieves, 478 00:31:09,245 --> 00:31:13,999 but in the process, will break the heart of the woman you love. 479 00:31:19,005 --> 00:31:21,256 Insight runs very deep in my family. 480 00:31:21,341 --> 00:31:23,342 Do not worry, the first one is free. 481 00:31:24,010 --> 00:31:27,846 Please, Carlyle, I just need to get some rest. 482 00:31:27,889 --> 00:31:31,517 It's Khalil. But you can call me Carlyle if you want to. 483 00:31:31,559 --> 00:31:34,228 When we get to Tarshish, you can deliver the message, 484 00:31:34,270 --> 00:31:36,397 and I'll sell the plush toys. 485 00:31:36,439 --> 00:31:38,440 We can be a team. 486 00:31:38,525 --> 00:31:39,858 A message 487 00:31:40,568 --> 00:31:41,819 from the Lord. 488 00:31:43,947 --> 00:31:46,573 Well, sweet dreams, traveling buddy. 489 00:31:47,450 --> 00:31:50,786 We can make our plans to save those camels tomorrow. 490 00:31:54,249 --> 00:31:56,500 You are a go-getter. 491 00:32:12,350 --> 00:32:14,935 Yes, which way is Tarshish? 492 00:32:15,937 --> 00:32:19,398 Right this way. You can't miss it. 493 00:32:20,942 --> 00:32:22,401 Thank you. 494 00:32:27,866 --> 00:32:29,491 Jonah. 495 00:32:30,160 --> 00:32:31,785 What? Who is it? 496 00:32:31,870 --> 00:32:34,872 Jonah, where are you going? 497 00:32:35,623 --> 00:32:37,041 It's you, Lord. 498 00:32:37,709 --> 00:32:40,878 I'm going to... I'm going... 499 00:32:40,962 --> 00:32:43,797 - Jonah. - I'm sorry. I can't hear you. 500 00:32:43,882 --> 00:32:46,467 - Jonah. - I can't hear you. 501 00:32:47,886 --> 00:32:49,511 Jonah. 502 00:32:50,430 --> 00:32:52,681 I can't hear you. 503 00:32:52,766 --> 00:32:54,600 Jonah. 504 00:32:56,352 --> 00:32:59,188 Jonah. Jonah. Jonah. 505 00:32:59,606 --> 00:33:01,774 No. I can't hear you. 506 00:33:02,275 --> 00:33:04,651 Come on, wake up. We got trouble. 507 00:33:05,153 --> 00:33:07,696 What? What's happening? 508 00:33:07,989 --> 00:33:10,824 We're in a storm. Like I've never seen before. 509 00:33:10,909 --> 00:33:13,660 If we don't do something quick, we're gonna sink. 510 00:33:13,745 --> 00:33:16,330 We seem to have sprung a leak, traveling buddy. 511 00:33:16,998 --> 00:33:18,999 Hey. What are you doing here? 512 00:33:19,209 --> 00:33:22,878 Didn't I tell you to get off my ship, you lousy leaf eater? 513 00:33:23,171 --> 00:33:24,379 Well, yes. 514 00:33:24,464 --> 00:33:27,257 But, you see, my new friend and I are going to Tarshish 515 00:33:27,342 --> 00:33:30,010 to break the back of the camel thieves. 516 00:33:33,848 --> 00:33:36,141 Crime fighting runs very deep in my family. 517 00:33:36,184 --> 00:33:39,853 Why, if it wasn't for this storm, I'd make you walk the plank. 518 00:33:39,938 --> 00:33:43,190 And you, how can you sleep at a time like this? 519 00:33:43,441 --> 00:33:44,566 What's going on? 520 00:33:44,651 --> 00:33:46,235 I'll tell you what's going on. 521 00:33:46,319 --> 00:33:49,029 We're all gonna be fish food if I don't get some help. 522 00:33:50,031 --> 00:33:51,615 Well, what can we do? 523 00:33:52,117 --> 00:33:53,617 Get up and pray to your god. 524 00:33:53,701 --> 00:33:56,620 Maybe he'll have mercy on us and spare our lives. 525 00:33:58,498 --> 00:34:02,793 Somebody up there must be really upset with somebody down here. 526 00:34:03,920 --> 00:34:05,921 Wait a minute. That's it. 527 00:34:06,005 --> 00:34:08,090 All right. You two, follow me. 528 00:34:22,522 --> 00:34:24,314 You got electric eel? 529 00:34:24,732 --> 00:34:26,275 Nope. Go fish. 530 00:34:28,403 --> 00:34:29,862 One more card. 531 00:34:30,238 --> 00:34:32,906 You are one cheating buccaneer. 532 00:34:33,408 --> 00:34:35,325 How am I supposed to cheat at Go Fish? 533 00:34:36,744 --> 00:34:37,744 I don't know. 534 00:34:37,829 --> 00:34:39,580 All right, you lazies. 535 00:34:40,832 --> 00:34:43,584 Game over. Shuffle them up and deal us in. 536 00:34:43,668 --> 00:34:44,751 But... 537 00:34:44,794 --> 00:34:46,211 Okay. Here's the deal. 538 00:34:46,254 --> 00:34:49,256 The way I see it, there is a reason for this storm. 539 00:34:49,340 --> 00:34:54,219 Somebody up there is really upset with somebody down here. 540 00:34:54,429 --> 00:34:58,056 And it ain't gonna let up until we know who that somebody is. 541 00:34:58,433 --> 00:35:00,767 It could be any one of us. 542 00:35:00,810 --> 00:35:02,603 I have my suspicions. 543 00:35:03,104 --> 00:35:07,316 But we won't know for sure until we figure it out scientifically. 544 00:35:07,984 --> 00:35:10,402 All right men, Go Fish. 545 00:35:11,112 --> 00:35:12,613 Loser takes a swim. 546 00:35:18,494 --> 00:35:20,329 - You got a perch? - No. 547 00:35:21,122 --> 00:35:23,373 - You have any pickerel? - No. 548 00:35:25,460 --> 00:35:27,878 You got a muskellunge? 549 00:35:28,379 --> 00:35:30,047 Nope. Go fish. 550 00:35:31,507 --> 00:35:32,716 Oh, dear. 551 00:35:32,800 --> 00:35:34,927 I am most desperate for a lobster. 552 00:35:35,470 --> 00:35:36,637 Sorry. 553 00:35:37,513 --> 00:35:38,555 Drat. 554 00:35:53,655 --> 00:35:54,863 You got any bass? 555 00:35:55,240 --> 00:35:56,406 Yeah. 556 00:36:03,873 --> 00:36:05,666 - Octopus? - Bluegill? 557 00:36:06,000 --> 00:36:07,334 - Tuna. - Halibut. 558 00:36:16,219 --> 00:36:18,011 You got any trout? 559 00:36:25,645 --> 00:36:29,189 What a goose I am. It's a match. I had it all along. 560 00:36:38,199 --> 00:36:39,491 I thought for sure... 561 00:36:39,534 --> 00:36:43,620 All right. I admit it. It's my fault. All my fault. 562 00:36:43,871 --> 00:36:45,706 I'm the one to blame. 563 00:36:45,957 --> 00:36:47,916 But I... The worm... 564 00:36:48,042 --> 00:36:50,752 I am a Hebrew, and I worship the Lord, 565 00:36:50,837 --> 00:36:54,339 the god of heaven, who made the sea and the land. 566 00:36:54,382 --> 00:36:55,966 And I'm running away from him. 567 00:36:57,051 --> 00:37:00,053 He told me to go to Nineveh, but I didn't listen. 568 00:37:00,096 --> 00:37:02,180 You know, I don't like those people. 569 00:37:03,141 --> 00:37:04,975 - Fish slappers. - Yes. 570 00:37:05,059 --> 00:37:08,395 So I ran. I ran, and I ended up here. 571 00:37:08,479 --> 00:37:12,649 And now everyone's in terrible danger all because of me. 572 00:37:13,067 --> 00:37:17,738 I'm afraid the only thing left is to be thrown into the sea. 573 00:37:18,990 --> 00:37:21,616 You don't have to do that. We've got a plank. 574 00:37:23,077 --> 00:37:24,911 You can just walk off. 575 00:37:26,247 --> 00:37:28,874 Yes. Thank you. You're too kind. 576 00:37:28,916 --> 00:37:32,127 Well, Jonah, old buddy. It was nice knowing you. 577 00:37:32,920 --> 00:37:35,088 Normally, you'd be entitled to a refund, 578 00:37:35,173 --> 00:37:39,134 but under the circumstances, you know, with you dying and all... 579 00:37:39,761 --> 00:37:44,097 No, I don't suppose a refund would do me much good now, would it? 580 00:37:44,724 --> 00:37:47,893 Thanks. You're a trooper. Ain't he a trooper? 581 00:37:49,896 --> 00:37:51,521 But the camels... 582 00:37:53,608 --> 00:37:56,943 Hey. Wait a minute. I just remembered something. 583 00:37:56,986 --> 00:37:59,738 Maybe you don't have to walk the plank after all. 584 00:38:01,657 --> 00:38:07,329 Every winter, my cousin from Moose Lake asks me to take care of this. 585 00:38:11,584 --> 00:38:13,502 - Cool. - What is it? 586 00:38:14,212 --> 00:38:18,340 This, my friends, is a Jupiter 1,600 horsepower, 587 00:38:18,424 --> 00:38:22,969 high-octane, dual propeller, pull ignition outboard motor. 588 00:38:23,429 --> 00:38:26,306 With the optional chrome trim package. 589 00:38:28,643 --> 00:38:30,685 - Cool. - What is it? 590 00:38:31,437 --> 00:38:33,605 It gets us back to Joppa. 591 00:38:35,358 --> 00:38:37,192 Well, how does it work? 592 00:38:37,360 --> 00:38:39,486 That I don't know. 593 00:38:39,862 --> 00:38:41,488 Perhaps I could help. 594 00:38:41,531 --> 00:38:44,116 - You know, technical competency runs... - I know, 595 00:38:44,158 --> 00:38:46,159 very deep in your family. 596 00:38:46,869 --> 00:38:48,620 Our reputation precedes us. 597 00:38:50,164 --> 00:38:53,500 Well, then, it appears that one should pull the cord, 598 00:38:54,752 --> 00:38:57,921 and then perhaps push this black bubbly thingy. 599 00:38:59,173 --> 00:39:01,383 No. Maybe it's the other way around. 600 00:39:01,801 --> 00:39:04,928 Perhaps if one first pushes the black bubbly thingy 601 00:39:05,012 --> 00:39:07,055 and then pulls the cord... 602 00:39:10,685 --> 00:39:11,852 See? 603 00:39:38,296 --> 00:39:40,422 Yep. That's how it works. 604 00:39:45,636 --> 00:39:48,180 It has been delightful, but I must go now. 605 00:40:02,612 --> 00:40:06,781 Oh, Lord, don't let us die for this man's sin. 606 00:40:06,866 --> 00:40:11,578 And don't hold us responsible for his death, because it isn't our fault. 607 00:40:11,662 --> 00:40:17,417 Oh, Lord, you have sent this storm upon him for your own good reasons. 608 00:40:18,544 --> 00:40:20,420 And keep my duckie safe. 609 00:40:20,838 --> 00:40:21,838 - Amen. - Amen. 610 00:40:57,458 --> 00:40:58,959 That was easy. 611 00:41:02,797 --> 00:41:05,549 Well, should we pull him back in? 612 00:41:06,634 --> 00:41:08,385 I don't see why not. 613 00:41:27,029 --> 00:41:31,658 Something touched me! There's something in the water! 614 00:41:34,287 --> 00:41:36,663 - Hurry up! Hurry! - I'm hurrying! 615 00:41:36,747 --> 00:41:37,998 Hold on, Jonah! 616 00:41:38,291 --> 00:41:40,250 - Aim this time! - I was aiming! 617 00:41:40,334 --> 00:41:43,253 - I can never tell where you're looking. - You should talk. 618 00:41:43,588 --> 00:41:44,754 Hurry! 619 00:41:49,302 --> 00:41:50,927 Fellows, please! 620 00:41:51,304 --> 00:41:54,723 - Pull it back in. Hurry! - Okay, okay! I got it! 621 00:42:01,355 --> 00:42:03,982 - Let me do that! - No, no! I'll throw it! 622 00:42:06,652 --> 00:42:08,778 Fellows, please! 623 00:42:09,614 --> 00:42:10,780 Come on! Give it here! 624 00:42:10,865 --> 00:42:12,365 I said, I got it! 625 00:42:13,909 --> 00:42:15,368 Excuse me, gentlemen. 626 00:42:16,203 --> 00:42:18,580 Perhaps I can be of assistance. 627 00:43:32,863 --> 00:43:34,406 Man the cannon! 628 00:43:34,949 --> 00:43:36,366 Aye-aye, Captain! 629 00:43:44,542 --> 00:43:45,959 We ain't got no ammo! 630 00:43:48,629 --> 00:43:50,463 Yes, we do! 631 00:43:51,215 --> 00:43:52,507 Fire one! 632 00:43:58,806 --> 00:44:00,140 Fire two! 633 00:44:17,658 --> 00:44:18,742 Hello? 634 00:44:19,160 --> 00:44:20,660 Fire three! 635 00:44:23,622 --> 00:44:28,543 I'm coming, traveling buddy! 636 00:44:33,007 --> 00:44:37,385 Traveling buddy? Where are you? 637 00:45:32,066 --> 00:45:37,737 Look, a bowling ball. If I could only find some pins. 638 00:45:37,780 --> 00:45:40,114 You found better than that, traveling buddy! 639 00:45:40,658 --> 00:45:41,950 It's me! 640 00:45:42,827 --> 00:45:44,077 Oh, my. 641 00:45:44,411 --> 00:45:45,829 So forget about Tarshish. 642 00:45:45,913 --> 00:45:49,082 All we need to do is get this whale to swim to Nineveh! 643 00:45:49,750 --> 00:45:52,460 You give the message. I sell the plush toys. 644 00:45:52,545 --> 00:45:54,170 We'll be right back on track. 645 00:45:54,255 --> 00:45:57,173 Carlyle, please don't speak to me. 646 00:45:57,258 --> 00:45:59,467 I'm having a rather bad day. 647 00:45:59,552 --> 00:46:03,888 Well, you don't need to be so down about it, Mr. Grumpypants! 648 00:46:05,224 --> 00:46:06,558 Look around you! 649 00:46:07,810 --> 00:46:09,769 We're inside a whale! 650 00:46:10,312 --> 00:46:12,772 We're going to be digested! 651 00:46:13,399 --> 00:46:15,400 Do you know what that means? 652 00:46:15,818 --> 00:46:19,779 Of course I do! Digestion runs very deep in my family. 653 00:46:20,239 --> 00:46:22,949 I'm just trying to have a positive outlook, you know. 654 00:46:23,993 --> 00:46:26,536 You know, the difference between you and me 655 00:46:26,620 --> 00:46:31,708 is that you see the whale as half empty, but I see the whale as half full! 656 00:46:33,711 --> 00:46:35,128 I don't know what that means. 657 00:46:36,797 --> 00:46:38,298 Neither do I. 658 00:46:45,055 --> 00:46:46,848 I might as well face it. 659 00:46:47,182 --> 00:46:51,311 God gave me a job to do, and I disobeyed him. 660 00:46:51,395 --> 00:46:53,479 I ran the other way. 661 00:46:53,564 --> 00:46:58,902 I've done something terrible, and now I'm getting what I deserve. 662 00:47:00,195 --> 00:47:03,156 I'm going to die here in this whale. 663 00:47:09,830 --> 00:47:13,124 Have you ever seen anything so pathetic? 664 00:47:15,628 --> 00:47:17,587 This boy needs some help! 665 00:47:17,671 --> 00:47:19,339 What? Who's there? 666 00:47:19,381 --> 00:47:20,423 Take it easy, Jonah. 667 00:47:20,549 --> 00:47:22,216 We're on your side. 668 00:47:22,718 --> 00:47:25,595 How did you know my name? How did you get in here? 669 00:47:26,388 --> 00:47:28,681 Were you in the bowling ball, too? 670 00:47:28,766 --> 00:47:30,725 No. That's not how we get around. 671 00:47:30,809 --> 00:47:34,354 No, we came straight from the big man himself. 672 00:47:34,647 --> 00:47:36,022 You mean... 673 00:47:36,899 --> 00:47:40,777 And just like you, we deliver his messages. 674 00:47:40,861 --> 00:47:44,072 - So, you're prophets, too? - Not exactly. 675 00:47:44,156 --> 00:47:47,700 You see, we work on a slightly higher level. 676 00:47:48,410 --> 00:47:49,869 - You do? - And, Jonah, 677 00:47:50,162 --> 00:47:52,580 we've got a message for you. 678 00:48:00,506 --> 00:48:04,425 You're feeling pretty blue 679 00:48:05,970 --> 00:48:10,056 You didn't do what God requested 680 00:48:11,517 --> 00:48:15,061 Yeah, I'd be moping, too 681 00:48:16,146 --> 00:48:19,315 If I was gonna be digested 682 00:48:21,110 --> 00:48:24,737 This ain't a pretty picture, no 683 00:48:25,823 --> 00:48:29,409 I said, it ain't a pretty sight, no 684 00:48:30,160 --> 00:48:34,539 You ran from God this morning 685 00:48:34,748 --> 00:48:36,124 And you're 686 00:48:36,208 --> 00:48:39,711 Whale chow 687 00:48:39,753 --> 00:48:44,716 Tonight 688 00:48:47,511 --> 00:48:49,345 Hold up 689 00:48:49,596 --> 00:48:51,723 Hang on 690 00:48:52,933 --> 00:48:57,937 Not so fast Your life ain't over yet 691 00:48:58,981 --> 00:49:02,984 See, we're here to tell you all about 692 00:49:03,777 --> 00:49:06,654 The forgiveness that 693 00:49:06,989 --> 00:49:12,744 You can get 694 00:49:13,162 --> 00:49:15,288 You see, ours is a god of mercy 695 00:49:15,372 --> 00:49:17,123 Ours is a god of love 696 00:49:17,207 --> 00:49:21,169 And right now he gonna lend a helping hand from up above 697 00:49:21,253 --> 00:49:24,714 Praise the Lord He's the god of second chances 698 00:49:24,798 --> 00:49:27,967 You'll be floored how his love your life enhances 699 00:49:28,010 --> 00:49:31,929 You can be restored from your darkest circumstances 700 00:49:31,972 --> 00:49:35,975 Our god is the god of second chances 701 00:49:36,060 --> 00:49:39,395 Ain't it good to know a god who gives a second chance? 702 00:49:39,480 --> 00:49:43,107 Why, that's enough to get a smile from Mr. Grumpypants 703 00:49:43,150 --> 00:49:47,111 So if you say you're sorry for all the stuff you do 704 00:49:47,154 --> 00:49:50,907 We know that he'll be ready with a second chance for you 705 00:49:51,241 --> 00:49:54,786 Praise the Lord He's the god of second chances 706 00:49:54,828 --> 00:49:57,955 You'll be floored How his love your life enhances 707 00:49:57,998 --> 00:50:01,959 You can be restored from your darkest circumstances 708 00:50:02,002 --> 00:50:05,671 Our god is the god of second chances 709 00:50:05,798 --> 00:50:07,924 Our god is the god 710 00:50:09,551 --> 00:50:13,221 If you believe God's love is true 711 00:50:13,305 --> 00:50:16,974 Then you should know what you should do 712 00:50:17,017 --> 00:50:20,603 If you believe God's love is true 713 00:50:20,687 --> 00:50:24,524 Then you should know what you should do 714 00:50:24,566 --> 00:50:28,319 If you believe God's love is true 715 00:50:28,362 --> 00:50:31,948 Then you should know what you should do 716 00:50:32,032 --> 00:50:35,785 If you believe God's love is true 717 00:50:35,869 --> 00:50:39,747 Then you should know what you should do 718 00:50:39,832 --> 00:50:43,126 God gives a second chance 719 00:50:44,169 --> 00:50:47,880 Second chances Second chances 720 00:50:47,965 --> 00:50:51,801 Praise the Lord He's the god of second chances 721 00:50:51,885 --> 00:50:55,888 You'll be floored when you're restored from your darkest circumstances 722 00:50:55,973 --> 00:50:57,640 Our god is the god 723 00:50:57,850 --> 00:51:01,561 Second chances Second chances 724 00:51:01,603 --> 00:51:04,981 He's the god of second chances 725 00:51:05,065 --> 00:51:09,026 You'll be floored when you're restored from your darkest circumstances 726 00:51:09,069 --> 00:51:10,444 Our god is the god 727 00:51:10,529 --> 00:51:12,655 Second chances 728 00:51:12,739 --> 00:51:16,367 If you believe God's love is true 729 00:51:16,410 --> 00:51:20,079 Then you should know what you should do 730 00:51:20,164 --> 00:51:23,916 If you believe God's love is true 731 00:51:24,001 --> 00:51:27,587 Then you should know what you should do 732 00:51:27,921 --> 00:51:31,090 Second chances Second chances 733 00:51:31,133 --> 00:51:34,927 Praise the Lord He's the god of second chances 734 00:51:34,970 --> 00:51:39,015 You'll be floored when you're restored from your darkest circumstances 735 00:51:39,099 --> 00:51:40,474 Our god is the god 736 00:51:40,559 --> 00:51:42,810 Second chances Second chances 737 00:51:42,895 --> 00:51:44,770 Our god is the god 738 00:52:00,120 --> 00:52:01,746 So, from inside the whale, 739 00:52:01,788 --> 00:52:05,249 Jonah prayed and asked God to forgive him for not obeying. 740 00:52:05,292 --> 00:52:07,919 He told God that if he got another chance, 741 00:52:07,961 --> 00:52:12,173 he would go to Nineveh, even though he didn't like those people very much. 742 00:52:12,716 --> 00:52:14,592 So, did he get another chance? 743 00:52:15,719 --> 00:52:17,970 Shouldn't you be looking out for your tow truck? 744 00:52:18,430 --> 00:52:22,016 Yeah, yeah, yeah. That can wait. Did Jonah get another chance? 745 00:52:22,100 --> 00:52:26,145 Well, God saw that Jonah needed help, and he wanted to help him. 746 00:52:26,188 --> 00:52:27,688 That's compassion! 747 00:52:27,773 --> 00:52:30,816 But did he give him a second chance, even though he didn't deserve it? 748 00:52:30,901 --> 00:52:32,985 You know, mercy? 749 00:52:33,028 --> 00:52:37,448 After three days, Jonah noticed something strange happening. 750 00:53:17,364 --> 00:53:19,490 Reginald! Good to see you. 751 00:53:21,159 --> 00:53:22,660 Yes, well... 752 00:53:43,181 --> 00:53:48,602 So God told the whale to burp up Jonah, and Jonah got his second chance. 753 00:53:58,530 --> 00:54:01,991 And just like he promised, he headed straight for Nineveh! 754 00:54:27,601 --> 00:54:28,768 Turn back! 755 00:54:28,935 --> 00:54:31,395 Turn back! Turn back! 756 00:54:33,148 --> 00:54:36,525 The slapping! 757 00:54:37,736 --> 00:54:38,819 Turn back! 758 00:54:39,029 --> 00:54:42,406 Turn back! Turn back! 759 00:55:10,560 --> 00:55:14,230 Go in, give the message, get out. Go in, give the message, get out. 760 00:55:15,899 --> 00:55:16,982 Who goes there? 761 00:55:20,779 --> 00:55:24,240 Yes. My name is Jonah. And I'm a prophet from... 762 00:55:24,324 --> 00:55:26,450 You're not from here, are you? 763 00:55:26,952 --> 00:55:28,494 No, you see, I'm from... 764 00:55:28,537 --> 00:55:30,704 That would make you a stranger, wouldn't it? 765 00:55:30,789 --> 00:55:33,332 Well, yes. I suppose so. But I... 766 00:55:33,417 --> 00:55:35,042 We don't like strangers. 767 00:55:35,627 --> 00:55:38,671 No. Yes, I've heard that. But, you see, I have a... 768 00:55:38,713 --> 00:55:40,548 So why are you here? 769 00:55:40,757 --> 00:55:42,925 Well, I have a message. 770 00:55:43,385 --> 00:55:45,177 A message? For who? 771 00:55:46,346 --> 00:55:49,765 Well, for everyone! For the whole city. 772 00:55:50,142 --> 00:55:53,018 You've got a message for the whole city? 773 00:55:53,061 --> 00:55:56,355 - The whole city! - That's rich! 774 00:55:56,690 --> 00:55:58,149 I'll alert the king. 775 00:55:58,191 --> 00:56:02,236 "Your honor, a bleached asparagus has a message for us all." 776 00:56:02,320 --> 00:56:05,448 - "Most important!" - I do not think this is going very well. 777 00:56:06,199 --> 00:56:10,244 Let's just go home! I did what you said. 778 00:56:10,328 --> 00:56:12,788 I guess it just wasn't meant to be. 779 00:56:12,873 --> 00:56:14,623 - Jonah? - What? 780 00:56:16,251 --> 00:56:18,085 It is our friends from the ship! 781 00:56:18,712 --> 00:56:21,714 What on earth? What are you doing here? 782 00:56:22,132 --> 00:56:23,757 What are you doing here? 783 00:56:24,050 --> 00:56:26,051 Yeah. You were... You were... 784 00:56:26,094 --> 00:56:27,136 Fish food! 785 00:56:27,387 --> 00:56:31,891 The whale spit us out like so much bad couscous, and here we are now, 786 00:56:31,975 --> 00:56:34,226 delivering the message to Nineveh. 787 00:56:34,436 --> 00:56:38,105 But they wouldn't let us in, so I guess we're going home. 788 00:56:39,024 --> 00:56:42,610 Hey, I bet we could get him in. 789 00:56:46,615 --> 00:56:48,741 Hey, look! It's the cheese curls blokes. 790 00:56:48,783 --> 00:56:49,783 Right. 791 00:56:50,118 --> 00:56:52,036 Coming back for a visit, are you? 792 00:56:52,078 --> 00:56:53,078 - Yep. - Yep. 793 00:56:56,917 --> 00:56:58,584 Is that fellow with you? 794 00:56:58,835 --> 00:57:00,419 Yes, he's with us! 795 00:57:00,754 --> 00:57:01,879 You're with them? 796 00:57:01,922 --> 00:57:03,255 Yes, indeed! 797 00:57:03,298 --> 00:57:09,261 Why, I sailed halfway across the world with these fine gentlemen. 798 00:57:09,554 --> 00:57:11,639 All right. You can come in. 799 00:57:12,140 --> 00:57:14,266 Enjoy your stay in Nineveh. 800 00:57:15,602 --> 00:57:17,353 What was that all about? 801 00:57:17,437 --> 00:57:18,771 How did you do that? 802 00:57:19,272 --> 00:57:21,482 Remember that money you gave us? 803 00:57:21,566 --> 00:57:24,652 By the way, you aren't gonna want that refund, are you? 804 00:57:25,487 --> 00:57:30,241 Good. 'Cause we spent it, every last penny, on cheese curls. 805 00:57:31,117 --> 00:57:32,785 - Cheese curls? - Yep. 806 00:57:32,869 --> 00:57:35,329 One thousand four hundred and fifty-eight bags 807 00:57:35,413 --> 00:57:37,790 of Mr. Twisty's Twisted Cheese Curls! 808 00:57:37,874 --> 00:57:40,876 And you'll never guess what we found in bag 497. 809 00:57:41,127 --> 00:57:43,629 The golden ticket. 810 00:57:44,422 --> 00:57:48,634 We won the Mr. Twisty's Twisted Cheese Curl Sweepstakes! 811 00:57:51,930 --> 00:57:54,139 And the prize was... 812 00:57:55,934 --> 00:57:59,144 But in addition to our enviably fashionable headgear, 813 00:57:59,187 --> 00:58:04,275 we also got a tour of the Mr. Twisty's factory, right here in Nineveh. 814 00:58:08,280 --> 00:58:13,951 Which, despite its unseemly location, was a splendid experience. 815 00:58:14,286 --> 00:58:17,580 And, believe it or not, in this town, we are famous. 816 00:58:18,540 --> 00:58:22,042 Hey, look! Here comes a city official to greet us. 817 00:58:22,127 --> 00:58:23,210 Hello! 818 00:58:23,295 --> 00:58:25,145 We were in the neighborhood, so we thought we'd... 819 00:58:25,150 --> 00:58:26,875 These are the men. Arrest them at once. 820 00:58:27,048 --> 00:58:28,048 But... 821 00:58:28,717 --> 00:58:31,176 Excuse me. What have they done? 822 00:58:31,261 --> 00:58:34,138 Thievery. High theft against the Royal City of Nineveh. 823 00:58:34,347 --> 00:58:35,598 That's ridiculous. 824 00:58:36,016 --> 00:58:37,391 Is it? 825 00:58:41,229 --> 00:58:43,147 No! Wait! I thought they were free samples. 826 00:58:43,189 --> 00:58:44,815 Take them away! 827 00:58:45,317 --> 00:58:46,984 You can't do that. 828 00:58:47,402 --> 00:58:49,445 I'm sorry, are you with these men? 829 00:58:49,904 --> 00:58:52,948 Well, yes, I suppose. 830 00:58:54,159 --> 00:58:55,868 Hello. What are you doing? 831 00:59:04,336 --> 00:59:07,504 Wonderful. It must be time for my speech. 832 00:59:08,006 --> 00:59:10,215 Hey. I can't move. 833 00:59:11,051 --> 00:59:12,635 I can't move, either. 834 00:59:24,314 --> 00:59:26,440 What? Have I got something on my face? 835 00:59:35,367 --> 00:59:36,700 This doesn't look good. 836 00:59:36,951 --> 00:59:39,662 I'm sorry, guys. I thought they were free samples. 837 00:59:39,871 --> 00:59:42,414 They were right out there in the open in a big bowl. 838 00:59:42,957 --> 00:59:46,085 - Very misleading. - Don't go blaming yourself. 839 00:59:46,169 --> 00:59:47,670 No. Blame him. 840 00:59:47,921 --> 00:59:50,714 "Let's put it all in cheese curls," he says. 841 00:59:50,757 --> 00:59:53,967 "No," I say, "We need a balanced portfolio!" 842 00:59:54,052 --> 00:59:56,303 A little stock, a little bonds, 843 00:59:56,388 --> 00:59:58,764 a little cash, or cash equivalents. 844 00:59:58,848 --> 01:00:00,724 And then maybe some snacks. 845 01:00:00,767 --> 01:00:04,186 But, no. "Put it all in cheese curls," he says. 846 01:00:04,688 --> 01:00:07,398 Man, you gotta plan for the future. 847 01:00:07,440 --> 01:00:09,692 What? It got us here, didn't it? 848 01:00:11,444 --> 01:00:13,946 Not "here" literally, but... 849 01:00:14,948 --> 01:00:17,783 We were somebody! We were celebrities! 850 01:00:17,867 --> 01:00:20,619 We are going to die! 851 01:00:22,789 --> 01:00:24,039 People of Nineveh. 852 01:00:24,124 --> 01:00:27,668 These four men and that small, whatever it is... 853 01:00:27,961 --> 01:00:30,713 I am a caterpillar. Well, that is only half true. 854 01:00:30,797 --> 01:00:35,134 ...have been found guilty of high thievery against the Royal City of Nineveh. 855 01:00:35,176 --> 01:00:36,635 For their punishment, 856 01:00:36,970 --> 01:00:39,179 the slap of no return! 857 01:00:41,558 --> 01:00:42,975 What's so funny? 858 01:00:43,810 --> 01:00:44,977 Observe. 859 01:01:04,330 --> 01:01:07,833 What is happening that is making you all cry like little babies? 860 01:01:08,334 --> 01:01:12,379 Why on earth do you take snack food so seriously? 861 01:01:16,134 --> 01:01:20,512 People of Nineveh, I give you King Twistomer. 862 01:01:28,855 --> 01:01:30,606 It's Mr. Twisty. 863 01:01:31,024 --> 01:01:32,608 Well, that explains it. 864 01:01:33,151 --> 01:01:35,152 He looks happier on the bag. 865 01:01:35,695 --> 01:01:37,863 Your Royal Gourdliness, 866 01:01:37,947 --> 01:01:40,574 these are the perpetrators of the heinous 867 01:01:40,700 --> 01:01:42,910 act against your curls of cheese. 868 01:01:43,536 --> 01:01:44,787 For their punishment, 869 01:01:45,371 --> 01:01:47,790 the slap of no return! 870 01:01:51,169 --> 01:01:52,377 Proceed. 871 01:01:53,630 --> 01:01:54,630 Wait! 872 01:01:55,381 --> 01:02:00,052 Won't you at least give the guilty parties a chance to speak in their own defense? 873 01:02:02,639 --> 01:02:04,306 You may speak. 874 01:02:05,099 --> 01:02:07,351 Well, as I understand it, 875 01:02:07,393 --> 01:02:12,397 the snacks in question were right out in the open in a large bowl! 876 01:02:12,732 --> 01:02:16,401 I think we'll all agree this was somewhat misleading. 877 01:02:17,070 --> 01:02:18,403 Don't you think? 878 01:02:23,034 --> 01:02:24,785 Slap them. 879 01:02:26,746 --> 01:02:29,706 No! You don't understand! I'm not really with them. 880 01:02:29,749 --> 01:02:31,500 I mean, how could I be? 881 01:02:31,584 --> 01:02:34,920 While they were taking the tour, I was in the belly of a whale! 882 01:02:37,173 --> 01:02:39,091 What did you say? 883 01:02:39,801 --> 01:02:43,929 I said, while they were on the tour, I was in the belly of a whale! 884 01:02:47,267 --> 01:02:49,309 But you're not dead. 885 01:02:49,853 --> 01:02:53,772 No! That's just it! I was in the whale for three days and nights! 886 01:02:53,815 --> 01:02:55,357 Then I prayed to my god, 887 01:02:55,567 --> 01:02:58,318 and the great monster spit me up on the shore 888 01:02:58,444 --> 01:03:00,946 so that I could bring you all a message. 889 01:03:03,408 --> 01:03:07,828 Asparagus, here in Nineveh, we bow to the Great Fish. 890 01:03:08,121 --> 01:03:11,540 We celebrate the Great Fish in our art. 891 01:03:12,166 --> 01:03:13,959 Yes, I noticed. 892 01:03:15,003 --> 01:03:18,213 If what you are saying is true... 893 01:03:18,715 --> 01:03:21,049 Yes. How do we know if he is telling the truth, sire? 894 01:03:21,801 --> 01:03:23,635 Smell him. 895 01:03:24,262 --> 01:03:25,304 Your Highness? 896 01:03:25,346 --> 01:03:27,472 Smell him. 897 01:03:34,230 --> 01:03:35,814 I'm terribly sorry. 898 01:03:35,857 --> 01:03:38,025 I've been meaning to shower, but... 899 01:03:38,484 --> 01:03:43,989 He has been in the Great Fish. We must hear the message. 900 01:03:44,157 --> 01:03:47,367 What? The message. Yes. 901 01:03:48,286 --> 01:03:49,661 The message. 902 01:03:49,746 --> 01:03:52,080 - What was the message? - Come on! 903 01:03:52,165 --> 01:03:54,333 It's been so long, I... 904 01:03:55,501 --> 01:03:56,501 Yes. 905 01:03:57,754 --> 01:03:58,837 Stop it! 906 01:04:01,716 --> 01:04:04,509 Stop cheating. Stop lying. 907 01:04:04,594 --> 01:04:08,138 And, especially, stop slapping people with fishes 908 01:04:08,598 --> 01:04:12,017 or this entire city will be destroyed! 909 01:04:14,395 --> 01:04:16,396 A message from the Lord. 910 01:04:18,983 --> 01:04:22,027 Well, the king was very upset. 911 01:04:22,111 --> 01:04:25,113 He had no idea they weren't supposed to do that stuff. 912 01:04:25,198 --> 01:04:27,115 No one had ever told him before. 913 01:04:38,169 --> 01:04:43,548 "A decree from the king! Let everyone call urgently to God. 914 01:04:44,008 --> 01:04:47,552 "Let them give up their evil ways and their violence. 915 01:04:48,137 --> 01:04:51,598 "Perhaps the god that brought this man out of the Great Fish 916 01:04:52,141 --> 01:04:54,935 "will give us a second chance." 917 01:05:03,027 --> 01:05:07,239 And let the asparagus and his friends go free. 918 01:05:08,157 --> 01:05:11,743 So, the King and the people of Nineveh said they were sorry, 919 01:05:11,786 --> 01:05:15,789 stopped the fish slapping and started being nice to people. 920 01:05:23,006 --> 01:05:24,923 - Wow! That's great! - Yeah! 921 01:05:25,008 --> 01:05:27,843 Everyone must've been really happy, right? 922 01:05:28,553 --> 01:05:30,637 Well, almost everyone. 923 01:05:30,722 --> 01:05:33,265 - Yes, thank you. Thank you. - Thank you. 924 01:05:33,307 --> 01:05:34,433 - So long. - Thank you! 925 01:05:34,517 --> 01:05:36,393 Yes, thank you very much. 926 01:05:39,522 --> 01:05:43,608 You see, Jonah figured God wouldn't really forgive the Ninevites. 927 01:05:43,651 --> 01:05:46,445 I mean, they had done some terrible stuff. 928 01:05:46,487 --> 01:05:50,032 No. He figured God had something else in mind. 929 01:06:23,524 --> 01:06:25,025 What are we doing? 930 01:06:25,526 --> 01:06:28,278 It's time to watch the fun. 931 01:06:30,782 --> 01:06:32,866 And what fun would that be? 932 01:06:33,201 --> 01:06:36,036 Well, I did what I was supposed to do. 933 01:06:36,120 --> 01:06:39,623 I warned them that they were going to get in big trouble. 934 01:06:39,665 --> 01:06:41,833 So, now that they've had their warning, 935 01:06:41,918 --> 01:06:46,213 it's time to watch God wipe them off the face of the Earth! 936 01:06:48,925 --> 01:06:52,427 I picked a safe distance so we won't get singed. 937 01:07:25,753 --> 01:07:28,088 This is going to be great! 938 01:07:28,464 --> 01:07:32,801 The bad guys finally getting what they deserve. 939 01:07:37,515 --> 01:07:40,392 So, Jonah waited for God to destroy Nineveh. 940 01:07:40,726 --> 01:07:44,187 Even now, God was compassionate towards Jonah 941 01:07:44,230 --> 01:07:48,733 and caused a plant to grow that shaded him from the hot sun. 942 01:07:51,404 --> 01:07:54,072 Yes! Very nice. Thank you. 943 01:07:54,657 --> 01:07:55,991 Very nice. 944 01:08:01,038 --> 01:08:02,539 Jonah kept waiting. 945 01:08:02,582 --> 01:08:05,167 But it didn't seem like anything was happening. 946 01:08:05,293 --> 01:08:08,503 He wondered if maybe God was forgetting something. 947 01:08:11,048 --> 01:08:13,592 All right. I did my job. 948 01:08:13,676 --> 01:08:19,014 So, fire! Brimstone! Whatever! You pick! Right over there! 949 01:08:20,641 --> 01:08:24,895 I'll just sit here under my weed and wait. 950 01:08:29,734 --> 01:08:30,942 What happened? 951 01:08:34,405 --> 01:08:36,281 What? How could you? 952 01:08:37,450 --> 01:08:41,119 All your whining made me hungry. It was just a weed. 953 01:08:41,287 --> 01:08:46,958 Just a weed? It was my shade! It was my friend! 954 01:08:47,752 --> 01:08:52,088 Oh, dear Lord, how could you let this happen? 955 01:08:57,011 --> 01:08:58,803 Would you look at yourself! 956 01:08:59,055 --> 01:09:02,641 You care more about that weed than about all the people in Nineveh! 957 01:09:03,184 --> 01:09:04,434 Well, I... 958 01:09:04,477 --> 01:09:07,896 Why are you here now, instead of back in the belly of that whale? 959 01:09:08,648 --> 01:09:12,275 Because God is compassionate! He wanted to help you. 960 01:09:12,401 --> 01:09:16,446 And because he is merciful, he gave you a second chance! 961 01:09:16,489 --> 01:09:18,698 Oh, yes, and I'm very grateful... 962 01:09:19,158 --> 01:09:22,327 Has it ever occurred to you that maybe God loves everybody? 963 01:09:22,411 --> 01:09:26,831 Not just you! That maybe he wants to give everyone a second chance? 964 01:09:28,000 --> 01:09:30,752 - Well... - He saw that those people needed help, 965 01:09:30,836 --> 01:09:34,673 that they didn't know right from wrong, and he wanted to help them. 966 01:09:34,757 --> 01:09:36,633 And that is why he sent you. 967 01:09:37,343 --> 01:09:41,388 And when you told them what they were doing wrong, they said they were sorry. 968 01:09:41,472 --> 01:09:44,683 They put down their mackerels and their halibuts, 969 01:09:44,767 --> 01:09:47,018 and they asked God for a second chance. 970 01:09:47,186 --> 01:09:49,479 And, by golly, he gave them one! 971 01:09:50,648 --> 01:09:54,943 Don't you see? God wants to give everyone a second chance. 972 01:09:56,028 --> 01:09:57,654 And so should we. 973 01:10:03,703 --> 01:10:09,207 Well, if they get a second chance, those fish slappers, 974 01:10:09,250 --> 01:10:13,586 well, then it would be better if I were dead! 975 01:10:14,422 --> 01:10:18,675 I wish I were back in that whale! 976 01:10:22,596 --> 01:10:24,472 You are pathetic. 977 01:10:25,808 --> 01:10:30,061 You know, patience runs very deep in my family, but not that deep. 978 01:10:30,146 --> 01:10:31,396 I am out of here. 979 01:10:33,024 --> 01:10:35,442 What? What are you doing? 980 01:10:36,110 --> 01:10:39,738 I wanted to be big and important, just like you. 981 01:10:39,780 --> 01:10:43,742 But the world doesn't need more people who are big and important. 982 01:10:44,118 --> 01:10:46,786 The world needs more people who are nice. 983 01:10:46,871 --> 01:10:49,664 And compassionate. And merciful. 984 01:10:50,624 --> 01:10:52,584 That's what I want to be. 985 01:10:52,626 --> 01:10:55,712 You can find yourself a new traveling buddy. Goodbye. 986 01:10:56,756 --> 01:10:59,674 - You can't just leave! - Can and am. 987 01:11:00,718 --> 01:11:02,719 But who will I talk to? 988 01:11:02,762 --> 01:11:06,014 You can't just leave me here all alone? 989 01:11:07,016 --> 01:11:08,183 Hello? 990 01:11:09,518 --> 01:11:14,481 Carlyle? Reginald? Carlyle! 991 01:11:15,775 --> 01:11:21,863 Khalil! Khalil! Khalil! 992 01:11:26,702 --> 01:11:27,827 The end! 993 01:11:32,875 --> 01:11:34,292 Wait a minute. 994 01:11:34,502 --> 01:11:36,920 - It's over? - Yep. 995 01:11:37,797 --> 01:11:39,839 - That's how it ends? - Yep. 996 01:11:40,132 --> 01:11:42,425 But what did Jonah learn? 997 01:11:42,468 --> 01:11:47,263 The question, my friends, is not, "What did Jonah learn?" 998 01:11:47,473 --> 01:11:50,809 The question is, "What did you learn?" 999 01:11:51,977 --> 01:11:55,980 Well, I learned that we need to help people who need help. 1000 01:11:56,065 --> 01:11:58,525 And we need to give second chances, 1001 01:11:58,692 --> 01:12:03,029 even if they don't deserve them. But what's that got to do with us? 1002 01:12:04,407 --> 01:12:05,990 Hey, Tomato. 1003 01:12:07,118 --> 01:12:09,953 Your friend there, the big asparagus. 1004 01:12:10,037 --> 01:12:14,624 If I'm not mistaken, he didn't do such a good job helping you with the map. 1005 01:12:15,000 --> 01:12:16,876 It was a disaster. 1006 01:12:16,961 --> 01:12:21,548 He said he was sorry and that he'd do better next time, but no way. 1007 01:12:24,969 --> 01:12:25,969 Mercy. 1008 01:12:26,011 --> 01:12:28,346 I guess everyone deserves a second chance. 1009 01:12:28,389 --> 01:12:29,431 Yep! 1010 01:12:29,515 --> 01:12:32,892 Now get out of here before my crab legs get cold. 1011 01:12:34,895 --> 01:12:38,189 You know, that still wasn't a very good way to end a story. 1012 01:12:39,316 --> 01:12:42,152 Well, what do you want? A big musical number? 1013 01:12:42,736 --> 01:12:44,279 Well, yeah! 1014 01:12:45,573 --> 01:12:47,824 Who do they think I am? Twippo? 1015 01:12:48,409 --> 01:12:49,492 Yes? 1016 01:12:53,914 --> 01:12:55,457 - Twippo! - Twippo! 1017 01:13:01,589 --> 01:13:03,506 What are you doing here? 1018 01:13:04,133 --> 01:13:07,218 Well, I have a concert tonight, but I'm running late. 1019 01:13:07,261 --> 01:13:11,931 Can't find Route 59 to save my life! I stopped here for directions. 1020 01:13:12,558 --> 01:13:16,644 We're going to your concert tonight. At least, we were. 1021 01:13:16,812 --> 01:13:19,063 And then porcupines! 1022 01:13:19,148 --> 01:13:20,148 And underwear! 1023 01:13:20,232 --> 01:13:21,232 And pirates! 1024 01:13:21,275 --> 01:13:24,235 And now it looks like we aren't going to make it at all. 1025 01:13:24,570 --> 01:13:25,612 Good heavens! 1026 01:13:25,696 --> 01:13:29,407 Well, if it's a ride you need, I've plenty of room on my bus. 1027 01:13:29,492 --> 01:13:31,117 You can all come with me. 1028 01:13:33,579 --> 01:13:36,247 Yeah. Everyone but me. 1029 01:13:41,504 --> 01:13:44,923 Laura, you can have my ticket. 1030 01:13:47,134 --> 01:13:49,594 But, Junior, it was my fault. 1031 01:13:56,977 --> 01:14:00,522 Why, that was a very merciful thing to do. 1032 01:14:05,402 --> 01:14:08,279 Tell you what. I'll give you all a ride to the concert, 1033 01:14:08,364 --> 01:14:12,909 and I'll make sure you all have backstage passes! 1034 01:14:17,831 --> 01:14:23,962 Speaking of mercy, have any of you heard the story of a man named Jonah? 1035 01:14:25,214 --> 01:14:26,214 - Yes. - Yes. 1036 01:14:27,633 --> 01:14:30,802 Well, would you like to hear a song about it? 1037 01:14:31,136 --> 01:14:33,054 Is it like the Bald Bunny song? 1038 01:14:34,139 --> 01:14:37,809 Not really. It's more of a big musical number. 1039 01:14:38,060 --> 01:14:39,060 Perfect! 1040 01:14:44,608 --> 01:14:46,526 When I was a boy 1041 01:14:46,610 --> 01:14:52,490 I went to church back home in Arizona 1042 01:14:53,242 --> 01:14:57,537 And that is where I heard the tale 1043 01:14:57,621 --> 01:15:02,000 Of a man whose name was Jonah 1044 01:15:02,876 --> 01:15:05,628 Now, Jonah was a prophet 1045 01:15:06,005 --> 01:15:08,840 But that's not why he's remembered 1046 01:15:09,174 --> 01:15:12,802 We tell the tale 'cause in a whale 1047 01:15:12,845 --> 01:15:17,765 He nearly was dismembered 1048 01:15:36,702 --> 01:15:37,869 Jonah was a prophet 1049 01:15:38,662 --> 01:15:40,705 - But he really never got it - Sad but true 1050 01:15:40,956 --> 01:15:43,132 If you've been watching, you can spot it a-dooly-do 1051 01:15:43,208 --> 01:15:44,917 He did not get the point 1052 01:15:45,210 --> 01:15:49,631 Compassion and mercy From me to you and you to me 1053 01:15:49,715 --> 01:15:53,676 Exactly what God wants to see And, yes, that is the point 1054 01:15:54,345 --> 01:15:55,386 Jonah was a prophet 1055 01:15:56,305 --> 01:15:58,431 - But he really never got it - Sad but true 1056 01:15:58,515 --> 01:16:00,791 If you've been watching, you can spot it a-dooly-do 1057 01:16:00,893 --> 01:16:02,518 He did not get the point 1058 01:16:02,853 --> 01:16:04,896 Now, Jonah set sail 1059 01:16:04,980 --> 01:16:07,273 On a pirate ship in a dreadful gale 1060 01:16:07,358 --> 01:16:11,277 Got eaten up by a giant whale But managed not to be dead 1061 01:16:11,695 --> 01:16:16,074 You'd think he would learn a lot from being saved from an awful spot 1062 01:16:16,116 --> 01:16:20,119 But the second chance that he had got he didn't want to be spread 1063 01:16:20,496 --> 01:16:24,832 So poor old Jonah Now he's all alone 1064 01:16:24,917 --> 01:16:28,628 Gotta use a megaphone to get it through to his head 1065 01:16:28,712 --> 01:16:29,712 Hey 1066 01:16:29,755 --> 01:16:30,755 Jonah was a prophet 1067 01:16:31,590 --> 01:16:33,591 - But he really never got it - Sad but true 1068 01:16:33,634 --> 01:16:35,934 If you've been watching, you can spot it a-dooly-do 1069 01:16:36,136 --> 01:16:37,845 He did not get the point 1070 01:16:38,347 --> 01:16:39,555 Jonah was a prophet 1071 01:16:40,265 --> 01:16:42,433 - But he really never got it - Sad but true 1072 01:16:42,518 --> 01:16:44,935 If you've been watching, you can spot it a-dooly-do 1073 01:16:44,937 --> 01:16:46,479 He did not get the point 1074 01:16:49,858 --> 01:16:52,527 Now, true, in your life you probably don't ride on a camel 1075 01:16:52,611 --> 01:16:55,613 And you probably won't wake up inside a large aquatic mammal 1076 01:16:55,698 --> 01:16:58,616 But all the same, like Jonah there is something you can do 1077 01:16:58,701 --> 01:17:01,869 Everyone deserves to get a second chance from you 1078 01:17:04,289 --> 01:17:08,292 Compassion and mercy From me to you and you to me 1079 01:17:08,377 --> 01:17:12,296 Exactly what God wants to see And, yes, that is the point 1080 01:17:13,006 --> 01:17:14,215 Jonah was a prophet 1081 01:17:14,883 --> 01:17:17,301 - But he really never got it - Sad but true 1082 01:17:17,469 --> 01:17:18,553 Jonah was a prophet 1083 01:17:19,304 --> 01:17:21,556 - But he really never got it - Sad but true 1084 01:17:21,849 --> 01:17:23,015 Jonah was a prophet 1085 01:17:28,147 --> 01:17:29,647 I beg your pardon. 1086 01:17:30,899 --> 01:17:34,068 I hate to break up the party, but who needed a tow? 1087 01:17:36,613 --> 01:17:38,156 Have we met? 1088 01:20:57,606 --> 01:21:00,900 This is the song that runs under the credits 1089 01:21:00,984 --> 01:21:04,236 These are the credits So this is where it goes 1090 01:21:04,321 --> 01:21:07,907 Has nothing to do with the movie so we'll say 1091 01:21:07,991 --> 01:21:11,202 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey 1092 01:21:11,244 --> 01:21:14,789 There once was a song that ran under the credits 1093 01:21:14,873 --> 01:21:18,209 That went with the movie But this is not that song 1094 01:21:18,293 --> 01:21:21,837 Has nothing to do with the movie so we'll say 1095 01:21:21,880 --> 01:21:24,966 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey 1096 01:21:25,050 --> 01:21:28,678 Wouldn't it be nice if the song under the credits 1097 01:21:28,720 --> 01:21:32,056 Had something to do with the movie you just saw 1098 01:21:32,140 --> 01:21:35,851 But that's not the case So for now we'll have to say 1099 01:21:35,894 --> 01:21:38,938 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey 1100 01:21:39,022 --> 01:21:42,692 There should be a rule that the song under the credits 1101 01:21:42,734 --> 01:21:46,070 Remotely pertains to the movie's basic plot 1102 01:21:46,154 --> 01:21:49,740 That rule has not been made so for now we'll have to say 1103 01:21:49,825 --> 01:21:52,284 Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey 1104 01:21:52,411 --> 01:21:53,619 Come on 1105 01:22:10,679 --> 01:22:12,638 Where you going? I don't think we're done yet. 1106 01:22:12,723 --> 01:22:14,348 I'm gonna go home and take a nap. 1107 01:22:14,433 --> 01:22:17,101 Come on. We have contractual obligations to finish this one. 1108 01:22:17,185 --> 01:22:22,106 They paid for a full 79 minutes of entertainment, pal. Get back in the booth. 1109 01:22:22,149 --> 01:22:24,275 Wake me up for the prequel. 1110 01:22:24,317 --> 01:22:27,445 Come on. We were just starting to have fun. 1111 01:22:28,613 --> 01:22:33,284 Hey. What? Oh, man. I need a Tums. 1112 01:22:34,828 --> 01:22:38,122 What? What, are we done? You mean, that's it? 1113 01:22:45,338 --> 01:22:47,465 If you want me, I'll be on the porch. 1114 01:22:48,305 --> 01:23:48,255 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm