"Call My Agent!" Virginie et Ramzy
ID | 13192052 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Virginie et Ramzy |
Release Name | Call.My.Agent.S02E01.WEBRip.Netflix |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 6770496 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX原创剧集
2
00:00:11,800 --> 00:00:14,920
(帝王)
3
00:00:21,880 --> 00:00:23,320
(我们的小谎言)
4
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
5
00:00:40,040 --> 00:00:41,120
亲一下?
6
00:00:48,000 --> 00:00:50,760
维吉妮 拉姆齐
你们在一起生活很多年了
7
00:00:50,840 --> 00:00:51,680
-是吗?
-当然
8
00:00:52,000 --> 00:00:53,600
-我们住在一起?
-当然了!
9
00:00:53,680 --> 00:00:54,640
-是吗?
-是啊
10
00:00:55,400 --> 00:00:56,720
-是他 好吧
-是啊
11
00:00:56,800 --> 00:00:57,840
这有点难回答
12
00:00:58,400 --> 00:01:00,520
但这是你们合作的第一部电影
13
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
-对
-你们为什么想拍这部电影呢?
14
00:01:03,520 --> 00:01:04,680
需要勇气 对吧?
15
00:01:04,760 --> 00:01:08,960
对 而且我们两个拍戏时不能见面
所以…
16
00:01:09,320 --> 00:01:11,520
我们提前两个月
17
00:01:11,600 --> 00:01:12,440
就要订饭店
18
00:01:12,800 --> 00:01:15,800
你们说过双方的片酬一样多
19
00:01:15,880 --> 00:01:17,960
-这对你们来说重要吗?
-对我很重要
20
00:01:19,160 --> 00:01:22,320
这当然很重要了 同工同酬
21
00:01:22,400 --> 00:01:25,440
这一点在任何行业里都很重要
我们这行也一样 我们要推动进步
22
00:01:26,280 --> 00:01:28,520
两笔等额报酬进入同一个账户
23
00:01:28,720 --> 00:01:30,560
大家都很满意
我们的经纪人也很满意
24
00:01:30,640 --> 00:01:32,360
-对 尤其是我们的经纪人
-没错
25
00:01:32,840 --> 00:01:33,920
你们用同一个经纪人?
26
00:01:34,360 --> 00:01:35,720
对 我们分享一切
27
00:01:35,960 --> 00:01:37,360
-一切
-好吧
28
00:01:38,040 --> 00:01:41,360
我们祝福你们
影片大受好评 星期三就上映了
29
00:01:41,520 --> 00:01:42,560
你们紧张吗?
30
00:01:43,440 --> 00:01:45,200
我从不紧张 我很专业
31
00:01:45,880 --> 00:01:46,720
你还是问她吧
32
00:01:47,920 --> 00:01:48,840
我没事
33
00:01:49,040 --> 00:01:50,120
-非常感谢
-谢谢
34
00:01:50,200 --> 00:01:51,040
谢谢
35
00:01:54,840 --> 00:01:56,600
深呼吸
36
00:01:56,680 --> 00:01:57,720
(法国电影)
37
00:01:59,080 --> 00:02:01,560
感受空气在身体里流动
38
00:02:04,120 --> 00:02:05,320
呼气
39
00:02:07,880 --> 00:02:09,480
你的眼皮开始感到沉重
40
00:02:15,480 --> 00:02:17,640
-你好
-马迪亚斯 不好了
41
00:02:18,640 --> 00:02:19,640
发生什么了?
42
00:02:21,040 --> 00:02:23,280
我跟朋友在街上
43
00:02:23,480 --> 00:02:25,320
我们喝酒了
44
00:02:25,520 --> 00:02:29,240
我看到一个穿着短夹克的人
然后看到了闪光灯
45
00:02:29,320 --> 00:02:31,840
朋友?你跟拉姆齐在一起?
46
00:02:31,920 --> 00:02:33,560
不是 他回家了
47
00:02:33,760 --> 00:02:36,480
别的朋友 就是…
48
00:02:36,560 --> 00:02:37,960
一个男人 他…
49
00:02:38,200 --> 00:02:40,200
维吉妮 我不明白
你能解释一下吗?
50
00:02:40,280 --> 00:02:42,840
我们在酒吧喝酒 然后出来了
51
00:02:43,040 --> 00:02:45,600
我们在一起!还需要我讲出来吗?
52
00:02:46,480 --> 00:02:50,360
等等 你是说你被记者拍到了?
53
00:02:50,560 --> 00:02:51,680
对 马迪亚斯
54
00:02:51,760 --> 00:02:53,120
你得做点什么
55
00:02:53,320 --> 00:02:55,880
去联系八卦杂志
56
00:02:55,960 --> 00:02:58,400
联系媒体 不能让他们发出去
57
00:02:58,600 --> 00:03:02,240
即使我威胁他们
也无法阻止他们发新闻
58
00:03:02,320 --> 00:03:04,960
就算是法国总统也无法阻止
59
00:03:05,160 --> 00:03:06,560
那我该怎么办?
60
00:03:07,840 --> 00:03:08,880
跟拉姆齐谈谈
61
00:03:08,960 --> 00:03:12,800
不 不行 他不会明白的
62
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
-他不明白
-相信我
63
00:03:16,480 --> 00:03:18,000
在这种情况下 这是最好的办法
64
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
我知道我在说什么
65
00:03:21,160 --> 00:03:23,280
也许只是车灯呢
66
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
那个人
67
00:03:25,160 --> 00:03:27,040
看着像日本人 也许是游客
68
00:03:28,560 --> 00:03:31,440
也许没什么可担心的
69
00:03:32,160 --> 00:03:33,040
维吉妮
70
00:03:33,760 --> 00:03:34,680
去跟他谈谈
71
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
( ASK经纪公司)
72
00:04:25,440 --> 00:04:26,880
-嗨
-嗨
73
00:04:37,520 --> 00:04:40,560
我不是问你喜不喜欢我的演员
74
00:04:40,760 --> 00:04:42,080
你已经告诉我了
75
00:04:42,320 --> 00:04:43,960
要多少?
76
00:04:45,480 --> 00:04:46,960
你这么想?
77
00:04:48,400 --> 00:04:50,640
你错了 我很喜欢
78
00:04:51,520 --> 00:04:54,440
你觉得一晚上对我来说就够了?
大错特错
79
00:04:55,760 --> 00:04:56,680
你真是太贴心了
80
00:04:57,520 --> 00:04:59,120
-卡密尔来了?
-还没有
81
00:04:59,480 --> 00:05:01,360
-她到底去哪了?
-我不知道
82
00:05:01,720 --> 00:05:04,520
嘿 我们在夏洛特咖啡厅见吧
83
00:05:04,720 --> 00:05:05,880
就像第一次见面时一样
84
00:05:07,480 --> 00:05:09,440
我们不是在那见面的?
85
00:05:10,840 --> 00:05:12,120
你不是劳伦斯吗?
86
00:05:27,120 --> 00:05:29,480
不 劳拉斯梅特不住在这里
87
00:05:30,280 --> 00:05:31,920
你可以把邮件发到这里
88
00:05:32,120 --> 00:05:34,960
但是她和别人一样有自己的家
89
00:05:35,280 --> 00:05:37,240
但是我们这里有诺艾米勒克莱尔
90
00:05:37,440 --> 00:05:39,760
她美丽友善 而且正在找丈夫
91
00:05:41,480 --> 00:05:42,720
胡说八道
92
00:05:46,120 --> 00:05:47,920
最好的留在最后
93
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
-你身上好香
-是吗?
94
00:05:52,200 --> 00:05:53,080
-你认识这个气味吗?
-不
95
00:05:53,160 --> 00:05:55,800
是蕾雅赛杜的香水 她没拿走
所以…
96
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
你的气味像个明星
97
00:06:01,600 --> 00:06:04,080
-我给你安排了一些事
-是吗?
98
00:06:04,280 --> 00:06:07,480
-哪种事?
-非常重要的大事
99
00:06:13,040 --> 00:06:14,240
(维吉妮艾菲拉的新欢)
100
00:06:14,440 --> 00:06:15,400
糟糕
101
00:06:20,600 --> 00:06:23,120
你真的不吃了?
102
00:06:23,200 --> 00:06:24,240
来点点心?
103
00:06:29,600 --> 00:06:32,280
好 直接说吧
104
00:06:33,600 --> 00:06:35,240
你有话想告诉我吧
105
00:06:36,600 --> 00:06:37,560
是…
106
00:06:39,160 --> 00:06:41,880
我知道我给你带来了很多痛苦
107
00:06:42,280 --> 00:06:43,800
这些年我一直隐瞒实情
108
00:06:45,040 --> 00:06:46,680
凯特琳把我赶出家门了
109
00:06:47,400 --> 00:06:49,760
她认为我是个懦夫 是个骗子
110
00:06:49,960 --> 00:06:51,760
我很理解她
111
00:06:52,840 --> 00:06:53,960
我想做点补偿
112
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
让一切回到正轨
113
00:06:56,280 --> 00:06:58,600
告诉大家真相 你是我的女儿
114
00:06:59,920 --> 00:07:02,520
好吧 可是你已经说了
115
00:07:03,760 --> 00:07:06,160
我们还能做什么呢?
116
00:07:06,800 --> 00:07:08,400
不 我是说告诉所有人
117
00:07:09,200 --> 00:07:11,840
公司里的每一个人
118
00:07:19,920 --> 00:07:22,240
我以为你会高兴呢 但显然没有
119
00:07:22,480 --> 00:07:24,600
不 我只是…
120
00:07:26,080 --> 00:07:28,160
我等了太久了
121
00:07:29,200 --> 00:07:30,320
现在我却害怕了
122
00:07:30,880 --> 00:07:32,040
真的很害怕
123
00:07:33,360 --> 00:07:34,240
害怕什么?
124
00:07:34,840 --> 00:07:37,720
害怕失去别人的信任 失去工作
125
00:07:37,800 --> 00:07:39,040
不会的 为什么这么说?
126
00:07:39,280 --> 00:07:42,800
你觉得安德莉亚会让你的女儿
做她的助理吗?
127
00:07:43,600 --> 00:07:46,120
爱尔威和诺艾米
他们现在是我的朋友
128
00:07:46,200 --> 00:07:50,200
他们会把我当成间谍
129
00:07:51,920 --> 00:07:54,800
我已经很开心了 不想破坏这一切
130
00:07:56,280 --> 00:07:57,120
你明白吗?
131
00:08:04,800 --> 00:08:05,760
我们走吗?
132
00:08:21,760 --> 00:08:23,360
那不是星媒的老板吗?
133
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
跟 萨姆埃尔的妻子在一起
134
00:08:27,160 --> 00:08:28,240
是
135
00:08:31,200 --> 00:08:32,240
(维吉妮艾菲拉的新欢)
136
00:08:32,960 --> 00:08:34,080
(过去几天她变了)
137
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
-她背叛了拉姆齐?
-不
138
00:08:36,480 --> 00:08:38,360
别胡说八道
139
00:08:38,560 --> 00:08:39,400
她会离开他吗?
140
00:08:39,800 --> 00:08:42,840
别问我 感情问题 我真倒霉
141
00:08:43,360 --> 00:08:44,920
我们知道这人是谁吗?
142
00:08:47,280 --> 00:08:50,920
身高一米八 毛发旺盛 臀部有型
143
00:08:51,440 --> 00:08:54,080
带着一点疲惫
这是你吗 卡布雷耶勒?
144
00:08:54,960 --> 00:08:57,120
影片上映期间出现分手新闻
145
00:08:57,560 --> 00:08:58,960
对我们不利
146
00:08:59,040 --> 00:09:01,480
正相反 这会引起轰动的
147
00:09:01,560 --> 00:09:02,600
很火爆
148
00:09:03,280 --> 00:09:04,760
-诺艾米
-我现在在说照片
149
00:09:05,280 --> 00:09:08,640
不是影评
演员的关系破裂是公关灾难
150
00:09:08,840 --> 00:09:10,720
电影会失败的
151
00:09:10,800 --> 00:09:12,440
我们公司真是倒霉
152
00:09:12,520 --> 00:09:14,880
-不算这个也够倒霉的了
-怎么了?
153
00:09:15,720 --> 00:09:17,920
我刚才看到弗朗索瓦布雷耶
和海伦娜科尔在一起
154
00:09:18,280 --> 00:09:19,720
在芒萨特酒店 我可不喜欢这样
155
00:09:20,000 --> 00:09:22,440
-他想买下我们公司?
-布雷耶是个秃鹫
156
00:09:23,040 --> 00:09:25,160
只要能扳倒我们 他都能跟魔鬼上床
157
00:09:30,520 --> 00:09:31,880
大家都到齐了?
158
00:09:32,680 --> 00:09:34,240
-是
-你能看到啊
159
00:09:35,240 --> 00:09:38,160
对 我们经历了艰难的六个月
160
00:09:38,360 --> 00:09:42,280
大家都知道 现在拍电影很难
我们还有没履行的合同
161
00:09:42,480 --> 00:09:45,400
另外还有演员工资的重新分配
162
00:09:46,040 --> 00:09:49,000
上半年 我们的利润减少了
163
00:09:49,880 --> 00:09:51,640
本来我们能搞定的
164
00:09:51,720 --> 00:09:55,640
可惜布哈西林小姐给我们
开了一张五十万欧元的税单
165
00:09:59,640 --> 00:10:01,480
只有我有感情问题吗?
166
00:10:02,000 --> 00:10:05,120
如果马斯迪亚的太太收购股权就好了
167
00:10:05,440 --> 00:10:07,080
但是她没有
168
00:10:07,920 --> 00:10:09,200
总之…
169
00:10:09,400 --> 00:10:10,840
讨厌的爱情!
170
00:10:13,000 --> 00:10:16,320
我们唯一的办法就是
降低工资两个月
171
00:10:17,120 --> 00:10:19,760
-什么?减谁的工资?
-所有人的
172
00:10:20,080 --> 00:10:23,240
不行 如果降我的工资 我会饿死的
173
00:10:23,320 --> 00:10:25,200
这行不通
174
00:10:25,280 --> 00:10:28,160
你不能随便找个人上床
175
00:10:29,000 --> 00:10:30,720
-要守规矩
-我同意
176
00:10:37,120 --> 00:10:38,800
别担心 在这里没人会打扰我们
177
00:10:39,080 --> 00:10:40,040
这不好说
178
00:10:42,160 --> 00:10:44,160
-你知道吗?
-喝茶还是咖啡?
179
00:10:44,920 --> 00:10:47,480
她凌晨3点9分给你打了电话
她跟你说什么了?
180
00:10:48,240 --> 00:10:49,640
我的工作
181
00:10:49,720 --> 00:10:53,000
就是保护你们二人
我对你们的私生活不感兴趣
182
00:10:53,080 --> 00:10:55,800
但当你们的私生活受到侵犯时
我会保卫你们
183
00:10:55,880 --> 00:10:58,920
我们相信 我们一定能胜利
184
00:10:59,840 --> 00:11:02,320
但我受到的侮辱不会减少
185
00:11:02,520 --> 00:11:04,320
我知道 但你无法放任不理
186
00:11:08,720 --> 00:11:09,600
你在干什么?
187
00:11:10,520 --> 00:11:11,360
录音?
188
00:11:11,720 --> 00:11:12,680
当然没有
189
00:11:13,520 --> 00:11:15,760
她给你打电话或发信息了吗?
190
00:11:15,840 --> 00:11:18,920
没有 但是她可能会
我也是她的经纪人
191
00:11:19,800 --> 00:11:22,520
这就是问题所在 你是个双面经纪人
192
00:11:22,600 --> 00:11:24,760
不能这么说 我是你们两个的经纪人
193
00:11:24,840 --> 00:11:26,480
那现在你得选一个了
194
00:11:28,800 --> 00:11:31,240
听着 拉姆齐 我们俩现在都很烦躁
195
00:11:31,440 --> 00:11:32,640
我们会找到解决办法的
196
00:11:34,080 --> 00:11:36,480
-什么事?
-维吉妮艾菲拉来了
197
00:11:45,400 --> 00:11:46,800
我不想见她
198
00:11:47,440 --> 00:11:48,360
我不想见到她
199
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
你做什么都行
200
00:11:53,400 --> 00:11:54,880
我不能见她
201
00:12:09,960 --> 00:12:11,480
-维吉妮 你好
-马迪亚斯
202
00:12:13,960 --> 00:12:15,000
幸好你在这
203
00:12:19,360 --> 00:12:20,400
不 维吉妮
204
00:12:32,920 --> 00:12:33,800
妈的
205
00:12:37,920 --> 00:12:40,160
他给了我30分钟收拾东西
206
00:12:40,240 --> 00:12:42,160
我都没有能搭配的衣服
207
00:12:44,560 --> 00:12:46,800
这件是他的
208
00:12:49,400 --> 00:12:50,480
是我送给他的
209
00:12:55,400 --> 00:12:56,840
你应该跟他谈谈
210
00:12:57,520 --> 00:12:59,880
那没什么的 只是一个告别
211
00:13:01,600 --> 00:13:03,000
一次深情的告别
212
00:13:03,080 --> 00:13:05,720
就是电影里会出现的那种亲吻
213
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
有时候会亲嘴巴
214
00:13:08,400 --> 00:13:11,360
这个拍摄角度 让我们看起来更夸张
215
00:13:12,000 --> 00:13:14,080
我们是接吻了 那又怎么了?
216
00:13:14,160 --> 00:13:16,880
这不代表什么 他来自布鲁塞尔
217
00:13:16,960 --> 00:13:19,680
是我很久以前的旧情人
这次是有些越轨了
218
00:13:19,760 --> 00:13:21,440
你就没做过这种事吗?
219
00:13:21,880 --> 00:13:23,280
一定要毁掉一切吗?
220
00:13:24,840 --> 00:13:25,680
那…
221
00:13:26,760 --> 00:13:28,760
是我妈妈 我得接
222
00:13:28,840 --> 00:13:29,840
-好
-谢谢
223
00:13:30,600 --> 00:13:32,880
她肯定急疯了 喂?
224
00:13:34,200 --> 00:13:35,080
妈妈
225
00:13:36,200 --> 00:13:37,080
是
226
00:13:39,800 --> 00:13:41,520
没关系的 你别喊
227
00:13:42,720 --> 00:13:45,320
你跟爸爸吵架又不会上报纸
228
00:13:46,040 --> 00:13:47,200
这不一样
229
00:13:48,320 --> 00:13:50,600
我得挂了 我很忙
230
00:13:56,480 --> 00:13:57,320
我完了
231
00:13:59,200 --> 00:14:00,240
我们怎么交房租呢?
232
00:14:01,040 --> 00:14:04,120
我要去卖身 没别的办法
233
00:14:04,200 --> 00:14:05,920
我们得理智点
234
00:14:06,120 --> 00:14:08,320
马迪亚斯会有办法的
235
00:14:08,480 --> 00:14:09,320
我的天!
236
00:14:10,240 --> 00:14:11,600
不要!
237
00:14:11,960 --> 00:14:12,960
生命多么珍贵
238
00:14:13,120 --> 00:14:15,960
尤其是你的生命
你养活着我们这里不少人呢
239
00:14:16,400 --> 00:14:18,360
我没事 我得离开这里
240
00:14:19,480 --> 00:14:21,080
我还以为
241
00:14:21,160 --> 00:14:22,960
你要…抱歉
242
00:14:23,160 --> 00:14:24,200
维吉妮还在吗?
243
00:14:24,480 --> 00:14:27,200
-还在 要我给她带话吗?
-不
244
00:14:29,280 --> 00:14:31,400
我想要一杯咖啡和一根烟
245
00:14:36,080 --> 00:14:37,200
你可以跟他谈谈
246
00:14:38,360 --> 00:14:41,400
你很理智 你可以让我们
247
00:14:41,480 --> 00:14:43,200
在风暴中冷静下来
248
00:14:43,880 --> 00:14:45,360
-很抱歉
-你好
249
00:14:47,120 --> 00:14:50,960
-对
-你能让她走吗?我想进去
250
00:14:51,040 --> 00:14:53,760
还不行 我们正在谈事情
251
00:14:54,080 --> 00:14:55,880
记者就在楼下
252
00:14:56,400 --> 00:14:58,240
他们会看到我的
253
00:14:58,320 --> 00:15:00,400
-不行
-快点
254
00:15:00,480 --> 00:15:01,640
而且外面还下着雨
255
00:15:10,000 --> 00:15:10,840
谢谢
256
00:15:12,960 --> 00:15:13,840
维吉妮
257
00:15:15,080 --> 00:15:18,760
你想让我理智地为你们二人
258
00:15:18,840 --> 00:15:19,920
拿出最好的办法
259
00:15:20,640 --> 00:15:21,720
对
260
00:15:22,040 --> 00:15:24,360
好 那我们这样吧
261
00:15:25,240 --> 00:15:26,080
好吧
262
00:15:26,800 --> 00:15:29,560
那我就是临时经纪人
263
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
没错
264
00:15:30,880 --> 00:15:34,600
临时的安排 但只是表面上看如此
265
00:15:35,760 --> 00:15:37,840
先是我的男人不要我
现在我的经纪人也不要我
266
00:15:38,040 --> 00:15:40,440
但这只是暂时的 而且只是假象
没关系的
267
00:15:41,200 --> 00:15:43,960
别这么想 我和卡布雷耶勒
268
00:15:44,040 --> 00:15:45,840
是亲密的同事
269
00:15:46,040 --> 00:15:48,600
当然 我们经常合作
270
00:15:50,440 --> 00:15:53,560
我随时可以换经纪公司
271
00:15:53,760 --> 00:15:55,200
临时的 只是假象
272
00:15:55,680 --> 00:15:56,800
我知道现在情形艰难
273
00:15:57,000 --> 00:16:02,040
我们会想出好办法的
274
00:16:02,400 --> 00:16:03,280
我们保证
275
00:16:10,000 --> 00:16:10,920
我不想见她
276
00:16:11,400 --> 00:16:14,960
采访或者电影的宣传照都不行
277
00:16:15,160 --> 00:16:18,560
不做宣传的话 电影就完了
这对大家都不好
278
00:16:19,320 --> 00:16:21,080
抱歉 她的行为不可原谅
279
00:16:21,760 --> 00:16:23,680
这要看你是哪一派的了
280
00:16:24,640 --> 00:16:25,600
哪一派?
281
00:16:26,080 --> 00:16:28,800
思想流派 关于不忠的看法
282
00:16:28,880 --> 00:16:31,920
有人认为自己不能拥有他人
人的身体由自己做主
283
00:16:32,120 --> 00:16:35,000
没什么忠诚或者不忠的说法
284
00:16:35,480 --> 00:16:39,240
你不必深陷于守旧的异性恋思维中
285
00:16:39,360 --> 00:16:43,520
你可以促进人类的和平 发展与繁衍
286
00:16:44,680 --> 00:16:46,520
-开门
-不是吗?
287
00:16:48,080 --> 00:16:49,320
底层
288
00:16:54,400 --> 00:16:55,600
祝你过得愉快 拉姆齐先生
289
00:16:56,320 --> 00:16:57,720
关门
290
00:17:04,880 --> 00:17:07,280
-我明天的票准备好了吗?
-在这
291
00:17:07,800 --> 00:17:09,640
-你要去哪?
-库谢
292
00:17:10,480 --> 00:17:11,360
什么?
293
00:17:11,440 --> 00:17:13,040
是我爸妈的故乡
294
00:17:14,280 --> 00:17:16,800
这八年来我都不知道你从哪来
295
00:17:16,880 --> 00:17:18,080
我也不知道
296
00:17:18,160 --> 00:17:19,560
你去库谢干什么?
297
00:17:19,720 --> 00:17:21,160
她得到了市里颁发的奖章
298
00:17:21,600 --> 00:17:22,560
不错
299
00:17:22,960 --> 00:17:23,920
这是累赘
300
00:17:24,320 --> 00:17:28,280
除非你喜欢看一群衣着褴褛的人
在昏暗的大厅里喝劣质酒
301
00:17:29,680 --> 00:17:31,280
你告诉蕾雅赛杜
我会顺路去片场看她了吗?
302
00:17:31,360 --> 00:17:34,040
说了 片场距离库谢45分钟车程
我定了出租车
303
00:17:35,120 --> 00:17:38,920
天啊 我想当天往返
而不是在那过夜
304
00:17:39,120 --> 00:17:42,240
那是那样的话你就要换两次车了
305
00:17:42,440 --> 00:17:43,720
我不管 重新订
306
00:17:44,920 --> 00:17:46,640
我不喜欢我父母家
307
00:17:46,840 --> 00:17:49,080
在那里待上两个小时
我就恨不得把脑袋放进微波炉里
308
00:17:49,920 --> 00:17:51,320
谢谢 重新订
309
00:17:53,400 --> 00:17:55,800
-在库谢生活不容易
-看得出来
310
00:17:55,880 --> 00:18:00,720
抱歉 女士 不行
311
00:18:00,920 --> 00:18:03,200
拉姆齐不会接受你的采访的
312
00:18:03,840 --> 00:18:07,600
至少几个月内不会
313
00:18:08,400 --> 00:18:11,880
对 他在拍戏 在很远的地方
314
00:18:12,560 --> 00:18:15,000
是的 在塔兹玛卡斯坦
315
00:18:17,200 --> 00:18:19,160
有的 有这个地方
316
00:18:19,920 --> 00:18:22,240
不行 他得了破伤风
317
00:18:22,440 --> 00:18:24,840
可能是一种病毒吧
318
00:18:25,040 --> 00:18:26,640
会让他面部麻痹
319
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
而且传染性很强
320
00:18:30,160 --> 00:18:31,000
拜拜
321
00:18:31,600 --> 00:18:35,880
不行 很抱歉 拉姆齐不行
322
00:18:37,440 --> 00:18:39,120
我不知道
323
00:18:39,880 --> 00:18:43,720
为什么不采访编剧呢?他们很棒
324
00:18:44,520 --> 00:18:46,600
就是创作电影的人
325
00:18:46,840 --> 00:18:51,120
好 你为什么想拍这部电影?
326
00:18:53,880 --> 00:18:55,400
剧情很好
327
00:18:55,480 --> 00:18:58,240
影片的内容…
328
00:19:00,600 --> 00:19:02,560
风格很滑稽
329
00:19:03,560 --> 00:19:05,720
非常好 就是这样
330
00:19:06,680 --> 00:19:09,440
拍摄过程有趣吗?
331
00:19:09,520 --> 00:19:11,120
嗯?有趣
332
00:19:12,920 --> 00:19:15,920
拍喜剧不一定就很有趣
333
00:19:17,280 --> 00:19:18,960
也很紧张
334
00:19:19,040 --> 00:19:20,320
非常紧张
335
00:19:21,120 --> 00:19:23,240
这种紧张会投射到屏幕上
336
00:19:25,440 --> 00:19:27,600
看到了会觉得很烦
337
00:19:27,840 --> 00:19:31,560
有些关于经济衰退 恐怖袭击的内容
是观众不想看到的
338
00:19:31,640 --> 00:19:33,240
总之…
339
00:19:33,320 --> 00:19:35,680
-我们重来 剪掉这部分
-好 那么…
340
00:19:37,640 --> 00:19:38,720
那么…
341
00:19:38,800 --> 00:19:40,360
恋爱中的欺骗…
342
00:19:40,560 --> 00:19:41,480
不 抱歉
343
00:19:41,560 --> 00:19:44,120
我们说好不谈私人问题的
344
00:19:44,960 --> 00:19:46,520
这是电影相关的内容
345
00:19:47,040 --> 00:19:49,520
-我还没开始问呢
-但是我…
346
00:19:49,600 --> 00:19:52,680
我很高兴聊聊这个
把心里的事说出来
347
00:19:55,640 --> 00:19:56,760
好吧
348
00:19:57,960 --> 00:20:00,560
也许我们可以谈谈未来?
349
00:20:00,640 --> 00:20:01,920
最近有什么项目吗?
350
00:20:04,360 --> 00:20:05,640
未来…
351
00:20:06,280 --> 00:20:08,160
会有的
352
00:20:11,280 --> 00:20:15,120
我想离开 休息一下
353
00:20:15,200 --> 00:20:18,080
不 别这么写 她不是在说离开他
354
00:20:18,160 --> 00:20:19,080
但是她说了“离开”
355
00:20:19,680 --> 00:20:20,880
我说了
356
00:20:20,960 --> 00:20:21,800
不
357
00:20:25,520 --> 00:20:26,640
划掉这个词
358
00:20:27,680 --> 00:20:29,440
划掉“离开”
359
00:20:30,880 --> 00:20:32,920
那我换成什么?
360
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
“暂停”吧
361
00:20:34,880 --> 00:20:38,720
抱歉 这个不行 不是“暂停”
362
00:20:40,680 --> 00:20:41,920
暂时休息一下
363
00:20:44,440 --> 00:20:47,360
换成“后退一步”呢?
364
00:20:47,440 --> 00:20:48,640
听起来怎么样?
365
00:20:48,840 --> 00:20:50,040
后退一步 好的
366
00:20:50,120 --> 00:20:51,320
后退一小步
367
00:20:52,320 --> 00:20:53,440
积极一点
368
00:20:54,920 --> 00:20:56,720
退一步向前
369
00:20:57,840 --> 00:20:58,760
可以这么写
370
00:21:01,680 --> 00:21:04,280
“退一步向前”
371
00:21:04,480 --> 00:21:08,880
用个箭头 从左到右
372
00:21:13,200 --> 00:21:14,960
为什么是我 为什么不让你来?
373
00:21:15,160 --> 00:21:16,840
因为我会拒绝
374
00:21:16,920 --> 00:21:20,680
对 他知道我没那么不靠谱
他给了我一个烫手山芋
375
00:21:20,880 --> 00:21:24,040
如果维吉妮离开我们公司
那就是我的错
376
00:21:24,120 --> 00:21:24,960
多谢马迪亚斯
377
00:21:25,160 --> 00:21:26,720
我还没想到这点
378
00:21:26,800 --> 00:21:29,840
-是啊
-这的确是他的办事风格
379
00:21:31,160 --> 00:21:33,440
你真可怜
380
00:21:33,640 --> 00:21:36,120
我得挂了 我得跟市长说话
381
00:21:36,320 --> 00:21:38,840
保持联系 再见
382
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
市长
383
00:21:42,360 --> 00:21:45,200
-安德莉亚 见到你太好了
-我很荣幸能来
384
00:21:45,960 --> 00:21:48,720
-你这么大时我就认识你了
-时间过得真快
385
00:21:50,120 --> 00:21:52,840
我们的日程稍稍变动了一下
386
00:21:53,480 --> 00:21:54,800
她拿不到奖牌了?
387
00:21:56,240 --> 00:21:57,600
做爸爸的担心了
388
00:21:58,200 --> 00:22:01,040
不 只是我们有一位特别来宾
389
00:22:01,720 --> 00:22:05,080
我们得把他的颁奖仪式
390
00:22:05,160 --> 00:22:06,000
安排到今天
391
00:22:06,200 --> 00:22:07,080
你认识他的
392
00:22:07,160 --> 00:22:08,200
易莎木亚诺夫斯基
393
00:22:09,080 --> 00:22:10,720
-开交友网站那个?
-对
394
00:22:11,800 --> 00:22:15,720
他特意从伦敦赶来
他为自己的故乡骄傲
395
00:22:16,120 --> 00:22:17,480
你不介意跟他一起分享喝彩吧?
396
00:22:17,920 --> 00:22:20,160
当然不介意 一点都不介意
397
00:22:21,280 --> 00:22:22,160
他来了
398
00:22:29,160 --> 00:22:32,680
易莎木 安德莉亚
库谢是你们人生开始的地方
399
00:22:33,600 --> 00:22:36,400
今天你们重返它的怀抱
我们感到骄傲
400
00:22:37,720 --> 00:22:39,800
你们二人都在上流社会活动
401
00:22:40,440 --> 00:22:41,280
感谢你们
402
00:22:41,360 --> 00:22:43,840
所有的库谢人都能借助你们的光芒
403
00:22:44,920 --> 00:22:46,000
安德莉亚
404
00:22:47,480 --> 00:22:48,440
你征服了巴黎
405
00:22:48,520 --> 00:22:49,720
和那里的明星
406
00:22:50,240 --> 00:22:53,040
你不是与明星合作
407
00:22:53,120 --> 00:22:54,160
而是创造了明星
408
00:22:54,760 --> 00:22:56,160
我认识你吧?
409
00:22:56,840 --> 00:22:58,600
我们一起上过学
410
00:22:59,520 --> 00:23:00,680
对
411
00:23:01,120 --> 00:23:04,120
马尔托 安德莉亚马尔托
412
00:23:04,400 --> 00:23:06,440
市长为什么叫你 马尔多林?
413
00:23:07,040 --> 00:23:09,440
是马尔戴乐 我业内名字
414
00:23:09,920 --> 00:23:11,880
这么说你改了名字
415
00:23:12,600 --> 00:23:14,000
但你的鼻子没变
416
00:23:14,680 --> 00:23:17,480
易莎木亚诺夫斯基就不用我再介绍了
417
00:23:18,240 --> 00:23:20,520
他的交友网站
418
00:23:20,600 --> 00:23:21,600
遍布全球四十多个国家
419
00:23:22,280 --> 00:23:24,240
《挑战》杂志称他为
420
00:23:24,320 --> 00:23:26,080
法国最年轻的富豪之一
421
00:23:26,960 --> 00:23:30,080
任何人到了你们这个位置
都可能会忘记库谢 但你们没有
422
00:23:31,400 --> 00:23:35,000
-易莎木 我有个问题问你
-好
423
00:23:35,240 --> 00:23:38,560
你把你的网站以两亿欧元的价格售出
424
00:23:39,120 --> 00:23:39,960
现在有什么打算?
425
00:23:41,360 --> 00:23:43,760
我听说你打算找个新领域玩一玩
426
00:23:44,360 --> 00:23:47,200
正好库谢需要一个新足球场
427
00:23:49,920 --> 00:23:51,120
他真有趣
428
00:23:51,920 --> 00:23:53,080
说得好
429
00:23:56,080 --> 00:23:59,120
-库谢式的幽默
-是啊
430
00:23:59,760 --> 00:24:03,160
马迪亚斯 你没明白
431
00:24:03,360 --> 00:24:06,800
拉姆齐不接我电话
我是电影的制片人
432
00:24:07,480 --> 00:24:10,560
电影还有一个星期上映 他却失踪了
433
00:24:10,920 --> 00:24:13,040
一切都失控了
434
00:24:13,240 --> 00:24:15,680
维吉妮在给电影做宣传吧?
435
00:24:15,760 --> 00:24:19,360
你在逗我吗?她像个僵尸一样
436
00:24:19,440 --> 00:24:20,840
连一张能用的照片都没有
437
00:24:21,040 --> 00:24:23,320
而且她还在采访中表现压抑
438
00:24:23,960 --> 00:24:27,200
我们很快就要上映一部喜剧
就在下星期
439
00:24:27,880 --> 00:24:29,680
负责任点!
440
00:24:29,880 --> 00:24:34,560
米歇尔 你说得对
我现在就挂电话去打拉姆齐的屁股
441
00:24:34,640 --> 00:24:37,040
你要尽你所能 马迪亚斯
442
00:24:37,760 --> 00:24:41,120
如果他这星期不去参加德鲁克的节目
443
00:24:41,320 --> 00:24:43,600
我就起诉违约 我们…
444
00:24:53,920 --> 00:24:55,000
能跟你说句话吗?
445
00:24:55,080 --> 00:24:55,920
出什么事了?
446
00:24:59,520 --> 00:25:03,360
我希望还是由你来处理维吉妮的事
447
00:25:03,760 --> 00:25:05,840
不行 拜托了
448
00:25:05,920 --> 00:25:07,880
她正要迫降
449
00:25:07,960 --> 00:25:09,720
所以你才
450
00:25:09,800 --> 00:25:11,840
让她降落到我身上
451
00:25:11,920 --> 00:25:13,800
不 我只是请你帮个忙
452
00:25:13,880 --> 00:25:17,680
如果你没有能力帮助一个
身处危机的同事
453
00:25:17,880 --> 00:25:19,800
那就直说 我会记得的
454
00:25:23,520 --> 00:25:26,600
-你真的需要我帮忙?
-真的
455
00:25:27,680 --> 00:25:28,640
我不知道
456
00:25:29,680 --> 00:25:32,560
这样不像你 你确定吗?
457
00:25:33,360 --> 00:25:34,640
确定 够了
458
00:25:35,680 --> 00:25:36,600
好吧
459
00:25:38,440 --> 00:25:39,720
对了 马迪亚斯
460
00:25:39,800 --> 00:25:41,960
说来有趣 但是自从你
461
00:25:42,040 --> 00:25:43,160
跟你太太分居
462
00:25:44,400 --> 00:25:45,440
你变得更有人性了
463
00:25:46,560 --> 00:25:49,760
-这是暂时的
-分居还是有人性?
464
00:25:49,840 --> 00:25:52,040
等事情都处理好 我又会像以前一样
465
00:25:52,120 --> 00:25:53,800
你觉得能和好?
466
00:25:54,240 --> 00:25:56,000
情感关系有很多不同阶段
467
00:25:56,160 --> 00:25:57,960
我非常了解情感关系
468
00:25:58,160 --> 00:25:59,720
我是说真正的情感
469
00:25:59,800 --> 00:26:02,200
我跟弗洛伦斯在一起一年半
470
00:26:02,280 --> 00:26:03,680
现在我和索菲亚在一起
我们会稳定发展
471
00:26:03,800 --> 00:26:06,000
-一段真正的感情
-我知道 在相处三年后才开始
472
00:26:06,800 --> 00:26:07,640
好吧
473
00:26:08,120 --> 00:26:09,320
那之前算什么?
474
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
浪漫喜剧
475
00:26:14,600 --> 00:26:15,680
走吧 狗狗
476
00:26:19,400 --> 00:26:20,680
走 让迦本
477
00:26:22,120 --> 00:26:24,280
撒一大泡尿
478
00:26:27,520 --> 00:26:28,560
很好
479
00:26:28,960 --> 00:26:29,800
(星媒)
480
00:26:34,360 --> 00:26:35,560
你在干什么?
481
00:26:35,840 --> 00:26:37,160
让我的狗撒尿
482
00:26:38,160 --> 00:26:40,560
我听说你有点疯癫 但这也太过分了
483
00:26:40,640 --> 00:26:42,760
我很快就要去庞塔达姆斯了
484
00:26:43,880 --> 00:26:44,760
庞塔达姆斯
485
00:26:45,560 --> 00:26:46,600
就是养老院
486
00:26:47,200 --> 00:26:48,920
-你明白我的意思吧?
-什么?
487
00:26:49,560 --> 00:26:51,640
所有人都知道我以前在这工作
488
00:26:52,040 --> 00:26:54,200
我遇到了很多人
489
00:26:54,280 --> 00:26:57,720
他们不知道你怎么花老演员的钱
490
00:26:57,800 --> 00:26:58,800
你这是诽谤!
491
00:26:59,000 --> 00:27:02,400
不 这是威胁
诽谤是没有证据的造谣
492
00:27:03,920 --> 00:27:05,120
你想怎么样?
493
00:27:06,480 --> 00:27:08,920
这是ASK和星媒之间的战争
494
00:27:09,120 --> 00:27:10,520
但每个人都有自己的立场
495
00:27:11,200 --> 00:27:13,520
没有人能完全买下另一方
496
00:27:13,840 --> 00:27:16,000
否则旧账就会被翻出来
497
00:27:18,800 --> 00:27:20,640
走吧
498
00:27:21,920 --> 00:27:24,600
这个人就是摇钱树
499
00:27:24,680 --> 00:27:28,640
他的网站卖了两亿欧元
你在听吗 卡布雷耶勒?
500
00:27:29,000 --> 00:27:31,840
我在听 但是他为什么会投资我们?
501
00:27:31,920 --> 00:27:34,320
他妈妈告诉我他离婚了
502
00:27:34,520 --> 00:27:36,680
而且他正在找新领域
503
00:27:36,880 --> 00:27:39,320
我会试探他的 等时机成熟
504
00:27:39,840 --> 00:27:41,040
你怎么试探他?
505
00:27:41,240 --> 00:27:43,560
我们上高中时是最好的朋友
506
00:27:43,760 --> 00:27:45,160
糟了 等等!
507
00:27:46,360 --> 00:27:47,600
易莎木 等等!
508
00:27:49,720 --> 00:27:52,840
马尔托 你来跟我道别?
509
00:27:53,400 --> 00:27:54,320
你要去哪?
510
00:27:54,840 --> 00:27:55,880
多尔机场
511
00:27:55,960 --> 00:27:58,720
你能送我去片场吗?顺路
512
00:28:04,640 --> 00:28:07,320
蕾雅赛杜会亲自感谢你的 我保证
513
00:28:17,360 --> 00:28:21,360
真有趣 我们俩在同一天拿了奖章
又碰面了
514
00:28:22,040 --> 00:28:23,760
也许这是个预兆
515
00:28:25,320 --> 00:28:27,040
如果有人在学校看到我们…
516
00:28:28,240 --> 00:28:29,720
那时我非常内向
517
00:28:29,800 --> 00:28:32,240
而你不太适应环境
518
00:28:32,760 --> 00:28:33,640
谢谢
519
00:28:33,880 --> 00:28:35,520
没人对我们有太大期望
520
00:28:37,120 --> 00:28:38,960
但我们做得都不错
521
00:28:39,200 --> 00:28:41,240
尤其是你
522
00:28:41,560 --> 00:28:42,880
你还是喜欢女孩吗?
523
00:28:43,960 --> 00:28:44,840
什么?
524
00:28:45,480 --> 00:28:47,160
你为什么上车?
525
00:28:48,000 --> 00:28:48,920
我不明白你的意思
526
00:28:49,320 --> 00:28:52,520
马尔多 当人变得富有后
就会注重自身的利益
527
00:28:52,880 --> 00:28:55,560
你不是在找丈夫吧?
528
00:28:57,080 --> 00:28:59,840
对 我的确是有所打算
529
00:29:00,440 --> 00:29:02,720
但我要确定我能否信任你
530
00:29:03,040 --> 00:29:04,080
你已经知道了
531
00:29:04,920 --> 00:29:07,760
-为什么这么说?
-我们是同学
532
00:29:07,960 --> 00:29:09,440
人在那个年纪是不会说谎的
533
00:29:09,760 --> 00:29:11,720
我记得那时有一次派对
534
00:29:11,800 --> 00:29:13,520
数学老师的女儿…叫什么名字了?
535
00:29:14,920 --> 00:29:16,200
-伊莎贝尔马洛特
-对
536
00:29:16,480 --> 00:29:17,600
伊莎贝尔马洛特
537
00:29:17,960 --> 00:29:19,560
这些名字就这么浮现出来了 真有趣
538
00:29:19,760 --> 00:29:21,360
然后你吐了
539
00:29:22,000 --> 00:29:23,200
-你还记得这事?
-是啊
540
00:29:23,640 --> 00:29:25,960
是啊 我喝了太多椰子酒
吃了太多菠萝
541
00:29:26,400 --> 00:29:27,360
那是我第一次喝醉
542
00:29:28,280 --> 00:29:29,920
第一次得相思病
543
00:29:30,000 --> 00:29:32,640
对吧?那个女孩 梅兰妮
544
00:29:32,840 --> 00:29:33,920
梅兰妮
545
00:29:34,000 --> 00:29:35,080
金色头发
546
00:29:35,320 --> 00:29:36,680
-很漂亮
-很漂亮
547
00:29:38,040 --> 00:29:41,240
那天晚上你当着所有人的面吃狗饼干
548
00:29:41,520 --> 00:29:42,480
对
549
00:29:42,680 --> 00:29:45,480
-不可思议 你表兄还不知道
-对 我吃了
550
00:29:46,040 --> 00:29:47,160
-他不知道
-就像这样
551
00:29:47,320 --> 00:29:48,440
是啊
552
00:29:48,520 --> 00:29:52,520
我想表现出 我从没像他们那样
做关在笼子里的小资产阶级
553
00:29:54,400 --> 00:29:55,920
所以我们是很相似的
554
00:29:57,240 --> 00:29:58,400
好吧 易莎木亚诺夫斯基
555
00:30:00,040 --> 00:30:01,480
其实是我的经纪公司…
556
00:30:02,320 --> 00:30:03,440
那是个很了不起的公司
557
00:30:04,080 --> 00:30:05,600
一块宝石 所有人都想要
558
00:30:06,240 --> 00:30:08,760
这块宝石的主人去年冬天死了
从那之后
559
00:30:08,840 --> 00:30:11,640
宝石就在寻找新的买主
只是我们很挑剔
560
00:30:12,200 --> 00:30:13,480
我们拒绝了很多买家
561
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
我们不想让别人来买我们
我们想让他娶我们
562
00:30:20,080 --> 00:30:20,920
我们到了
563
00:30:24,560 --> 00:30:25,920
-好
-等等
564
00:30:26,200 --> 00:30:27,240
我能去看看吗?
565
00:30:27,840 --> 00:30:29,600
看看新娘?
566
00:30:31,600 --> 00:30:33,800
这是ASK公司自己的电影
567
00:30:34,040 --> 00:30:36,320
我们有导演法兰索瓦奥桑
568
00:30:36,920 --> 00:30:39,280
编剧弗雷德弗朗库希尔伯特
569
00:30:39,480 --> 00:30:41,320
还有女主角蕾雅赛杜
570
00:30:41,680 --> 00:30:43,840
-当心电缆 很危险
-谢谢
571
00:30:44,200 --> 00:30:45,280
我们的预算是一千五百万欧元
572
00:30:45,520 --> 00:30:46,640
-在三个国家进行拍摄
-好
573
00:30:46,720 --> 00:30:47,560
有两个摄制团队
574
00:30:52,240 --> 00:30:53,360
这就是一千五百万欧元?
575
00:30:53,440 --> 00:30:54,280
(蕾雅赛杜)
576
00:30:56,240 --> 00:30:57,600
蕾雅?
577
00:30:57,840 --> 00:30:59,120
不 我是卡琳
578
00:30:59,320 --> 00:31:00,520
蕾雅回酒店了
579
00:31:04,000 --> 00:31:06,600
一定是到午休时间了
580
00:31:11,200 --> 00:31:12,640
我之前很高兴能拍这部电影
581
00:31:13,160 --> 00:31:16,240
因为这样我们就能在一起了
能分享一些…
582
00:31:16,920 --> 00:31:18,800
能一起拍电影很棒
583
00:31:19,240 --> 00:31:21,320
这是永远能共同拥有的经历
584
00:31:22,400 --> 00:31:23,360
她做了什么?
585
00:31:24,040 --> 00:31:26,000
这个女人毁掉了一切
586
00:31:27,360 --> 00:31:29,280
我再也不想听到关于这部电影的事了
587
00:31:29,600 --> 00:31:30,680
我理解
588
00:31:32,080 --> 00:31:34,760
所以我们一直替你解释你缺席的事
589
00:31:34,960 --> 00:31:36,840
-谢谢你们
-职责所在
590
00:31:36,920 --> 00:31:39,280
但有一个节目 我们不能取消
591
00:31:39,920 --> 00:31:41,160
-德鲁克的
-不
592
00:31:41,360 --> 00:31:45,040
我们谈过这个了
我们现在不适合接受采访
593
00:31:45,560 --> 00:31:48,280
我状态不好 没法随机应变
594
00:31:48,360 --> 00:31:51,360
-不用随机应变…
-我说了不行
595
00:31:51,440 --> 00:31:53,160
我不想让人看笑话
596
00:31:53,240 --> 00:31:55,160
我不觉得自己有趣
不觉得别人喜欢我
597
00:31:55,240 --> 00:31:57,600
我不想让德鲁克喜欢我
598
00:31:57,680 --> 00:32:01,160
我不想抚摸他的狗
不想坐在他的沙发上
599
00:32:01,360 --> 00:32:02,640
不想玩火线
600
00:32:02,840 --> 00:32:05,080
我想向她脸上泼硫酸
601
00:32:05,640 --> 00:32:08,760
我们签了合约的
法国二台投资了这部电影
602
00:32:09,440 --> 00:32:12,960
妈的!我的合同里没提德鲁克
603
00:32:13,240 --> 00:32:15,400
官方合同里没有
604
00:32:16,040 --> 00:32:17,240
但是另一份合同里有
605
00:32:18,480 --> 00:32:19,840
妈的
606
00:32:21,600 --> 00:32:24,680
-你真是个累赘 马迪亚斯
-我知道
607
00:32:31,760 --> 00:32:35,000
如果她不去 我才会去
608
00:32:35,400 --> 00:32:36,560
我答应你
609
00:32:40,560 --> 00:32:42,720
谢谢你 马迪亚斯
610
00:32:44,000 --> 00:32:48,360
不 把这些扔进垃圾桶吧
我不忍心扔
611
00:32:49,320 --> 00:32:50,440
我建议你不要这么做
612
00:32:50,960 --> 00:32:53,640
记者会在外面看着的
613
00:32:54,120 --> 00:32:55,080
是吗?
614
00:32:55,920 --> 00:32:56,840
那我要拿它们怎么办?
615
00:32:59,560 --> 00:33:00,960
这就是我来这的目的
616
00:33:01,680 --> 00:33:03,960
谢谢你 马迪亚斯
617
00:33:06,520 --> 00:33:08,440
从昨天开始 一切就很糟糕
618
00:33:08,640 --> 00:33:11,760
场地布置不好 天气很差
619
00:33:12,360 --> 00:33:13,840
还有很多技术上的问题
620
00:33:14,240 --> 00:33:18,880
后来车子也抛锚了
我们想明白了 只能重新安排日程
621
00:33:18,960 --> 00:33:23,200
第一个拍摄组把我们当垃圾一样
我们让蕾雅回酒店了 现在我们…
622
00:33:23,280 --> 00:33:24,120
一团糟
623
00:33:24,920 --> 00:33:26,720
你们能用我的车吗?
624
00:33:27,240 --> 00:33:29,000
款式和颜色都一样
625
00:33:29,200 --> 00:33:30,520
稍稍高级一点 但是…
626
00:33:30,720 --> 00:33:32,920
当然可以 我们得通知保险公司
627
00:33:33,000 --> 00:33:34,080
但是这很容易
628
00:33:34,280 --> 00:33:36,000
我很荣幸
629
00:33:36,080 --> 00:33:37,280
太好了
630
00:33:37,480 --> 00:33:41,200
但我们是连续拍摄 不仅是今天
631
00:33:41,280 --> 00:33:42,760
你的车我们得用几天
632
00:33:42,840 --> 00:33:44,800
好 没关系
633
00:33:45,000 --> 00:33:47,400
太好了 你们来了真是太好了
634
00:33:47,480 --> 00:33:49,560
赛德 你明天和后天能来吗?
635
00:33:50,200 --> 00:33:52,320
我不知道 我得看看
636
00:33:52,400 --> 00:33:53,280
我们会有办法的
637
00:33:53,760 --> 00:33:54,600
我有办法了
638
00:33:55,280 --> 00:33:56,640
赛德 你来开车
639
00:33:57,440 --> 00:33:58,280
在电影里
640
00:33:59,320 --> 00:34:01,840
不 易莎木 这样不行
641
00:34:01,920 --> 00:34:04,280
是啊 我们已经有司机了
642
00:34:04,360 --> 00:34:07,480
他把车借给你们
他也得出现在电影里才对
643
00:34:07,560 --> 00:34:10,480
不行 我们已经有专业演员了
644
00:34:11,120 --> 00:34:12,480
这是连续镜头 保险…
645
00:34:12,560 --> 00:34:14,160
等等 我在跟他说话
646
00:34:14,800 --> 00:34:17,360
我堂哥的车技很好 他可以的
647
00:34:17,880 --> 00:34:20,160
好吗?你会上电影的
648
00:34:21,480 --> 00:34:22,880
-不错吧?
-好
649
00:34:22,960 --> 00:34:24,360
算了
650
00:34:24,920 --> 00:34:26,560
-什么算了?
-再见
651
00:34:26,640 --> 00:34:29,000
我不能在小丑身上浪费时间
652
00:34:29,640 --> 00:34:32,040
-在谁身上?
-别 等等 易莎木
653
00:34:40,440 --> 00:34:41,400
易莎木
654
00:34:42,520 --> 00:34:44,200
-这个神经病是谁?
-易莎木
655
00:34:44,960 --> 00:34:47,160
-这人疯了
-我跟他谈
656
00:34:48,480 --> 00:34:49,760
易莎木!
657
00:34:52,360 --> 00:34:53,800
小心灯!
658
00:34:57,160 --> 00:34:58,480
我在我姐姐家 太可怕了
659
00:34:58,640 --> 00:35:02,360
记者在马路对面安家了
660
00:35:02,440 --> 00:35:04,560
他们在学校门口找孩子说话
661
00:35:05,600 --> 00:35:09,080
而且她男朋友用怪异的眼神看我
662
00:35:09,280 --> 00:35:10,440
什么眼神?审判性的?
663
00:35:10,800 --> 00:35:12,360
不 他盯着我
664
00:35:12,600 --> 00:35:15,160
我不知道 我现在疑神疑鬼的
665
00:35:16,040 --> 00:35:17,600
我姐姐很不高兴
666
00:35:17,800 --> 00:35:20,760
尤其是她的孩子被盯上了
667
00:35:20,960 --> 00:35:24,440
我不能待在她家了
我给他们带来了麻烦
668
00:35:26,120 --> 00:35:29,040
我能在你那里睡一两天吗?
669
00:35:30,120 --> 00:35:31,800
听我说
670
00:35:32,280 --> 00:35:36,400
我很乐意让你来 但是我没在家
671
00:35:36,600 --> 00:35:38,480
我的公寓在装修
672
00:35:38,680 --> 00:35:39,920
我不介意
673
00:35:40,120 --> 00:35:42,440
我只需要一个安静的壁橱
674
00:35:42,760 --> 00:35:44,160
你的门牌号是多少?
675
00:35:44,360 --> 00:35:46,800
什么意思?我的门牌号?
676
00:35:48,040 --> 00:35:51,680
我不会占太多空间的
我只带了睡衣和纸巾
677
00:35:54,560 --> 00:35:56,280
谢谢你 先生
678
00:36:01,000 --> 00:36:02,720
拍这部电影就是个错误
679
00:36:02,800 --> 00:36:03,640
为什么?
680
00:36:04,080 --> 00:36:07,360
扮演模范情侣根本就没有意义
681
00:36:07,560 --> 00:36:10,120
我们连彼此的问题都不谈
682
00:36:10,920 --> 00:36:12,200
你们之间有问题?
683
00:36:12,280 --> 00:36:16,680
根本没有问题 我们是这个国家里
唯一没有问题的情侣 还有你
684
00:36:19,520 --> 00:36:23,160
他一直说没事 他想一笑而过
685
00:36:23,360 --> 00:36:25,280
我想把问题说清楚
686
00:36:25,480 --> 00:36:27,280
所以电影拍了四个月后 彻底搞砸了
687
00:36:33,960 --> 00:36:35,280
有四个记者
688
00:36:36,360 --> 00:36:38,520
五个!好多啊
689
00:36:43,280 --> 00:36:44,400
你有他的消息吗?
690
00:36:44,480 --> 00:36:46,440
他给你打电话了吗?
691
00:36:46,520 --> 00:36:47,760
他还是不跟我说话
692
00:36:49,320 --> 00:36:50,160
他很好
693
00:36:59,080 --> 00:37:00,480
我很难过 用那种方式伤害了他
694
00:37:07,760 --> 00:37:08,720
混蛋!
695
00:37:09,240 --> 00:37:11,240
趁火打劫!去你的!
696
00:37:12,080 --> 00:37:14,320
一群秃鹫!放开我!
697
00:37:41,760 --> 00:37:43,680
瞌睡虫起来了
698
00:37:45,880 --> 00:37:46,760
早上好
699
00:37:47,040 --> 00:37:49,240
-睡得好吗?
-好 联系到勒博夫医生了吗?
700
00:37:49,600 --> 00:37:52,280
联系了 他明天会把你排进去
701
00:37:52,720 --> 00:37:54,800
你没告诉他情况紧急吗?
702
00:37:55,200 --> 00:37:56,320
他只有一个空档期了
703
00:37:56,840 --> 00:37:59,560
去巴黎看牙医吧
704
00:37:59,640 --> 00:38:01,440
不行 巴黎像村子一样
705
00:38:01,640 --> 00:38:05,360
不看好牙齿 我都没法坐车
706
00:38:05,480 --> 00:38:06,360
你真好
707
00:38:08,560 --> 00:38:10,320
我只能等了
708
00:38:10,400 --> 00:38:12,360
是啊 还能陪陪我们
709
00:38:12,440 --> 00:38:13,320
是吧 蜜谢尔?
710
00:38:14,040 --> 00:38:14,920
是啊
711
00:38:15,600 --> 00:38:18,040
吃点东西吧 薄烤面包
712
00:38:18,640 --> 00:38:20,160
泡一泡就软了
713
00:38:22,080 --> 00:38:24,000
如果你的经纪公司真的要不行了
714
00:38:24,480 --> 00:38:26,480
你可以参加公务员考试
715
00:38:26,680 --> 00:38:28,240
-对吧 米谢尔?
-是啊
716
00:38:28,960 --> 00:38:32,720
我问过了 你有政治学学位证
可以报考
717
00:38:46,760 --> 00:38:48,960
你别做前台的工作了
718
00:38:49,040 --> 00:38:50,120
-你疯了
-没有
719
00:38:50,200 --> 00:38:51,040
不 为什么?
720
00:38:51,520 --> 00:38:53,320
这份工作就是我的保障
721
00:38:53,920 --> 00:38:56,600
你是个优秀的经纪人
但也许对我没用
722
00:38:58,200 --> 00:38:59,880
如果你放弃了工作
723
00:39:00,080 --> 00:39:01,800
那就可以练练表演
724
00:39:02,000 --> 00:39:03,840
可以去上上课
725
00:39:04,400 --> 00:39:06,320
我怎么支付上课的费用?
726
00:39:06,560 --> 00:39:08,880
我会帮你的
727
00:39:09,440 --> 00:39:10,360
甚至比上课更好
728
00:39:10,840 --> 00:39:11,840
我可以给你上课
729
00:39:11,920 --> 00:39:12,800
-真的?
-是啊
730
00:39:13,560 --> 00:39:14,920
跳舞
731
00:39:15,240 --> 00:39:17,600
唱歌 表演
732
00:39:17,680 --> 00:39:20,640
“天空比我的心底还要清净”
733
00:39:22,160 --> 00:39:24,400
个性化定制课程 全年无休
734
00:39:24,680 --> 00:39:28,720
-没错
-你就是想把我关起来
735
00:39:31,000 --> 00:39:33,480
等你准备好了
736
00:39:34,160 --> 00:39:37,800
我会带你出去 人们会为你惊叹
737
00:39:39,040 --> 00:39:40,240
我的天!
738
00:39:40,440 --> 00:39:42,360
这是谁啊?惊为天人
739
00:39:42,560 --> 00:39:44,640
她太美了
740
00:39:44,720 --> 00:39:47,720
她高贵优雅
天啊 她的光芒太耀眼了
741
00:39:47,920 --> 00:39:49,320
我的眼睛要瞎了
742
00:39:49,760 --> 00:39:51,560
她太美了!
743
00:39:52,280 --> 00:39:53,160
好了 开始工作吧
744
00:39:55,000 --> 00:39:55,960
好
745
00:40:07,080 --> 00:40:08,160
现在几点了?
746
00:40:08,240 --> 00:40:09,880
九点整 我们说好的
747
00:40:10,240 --> 00:40:11,080
是啊
748
00:40:15,240 --> 00:40:16,600
我能喝杯咖啡吗?
749
00:40:18,960 --> 00:40:19,800
没有了
750
00:40:21,280 --> 00:40:22,200
你还好吗?
751
00:40:22,280 --> 00:40:24,000
非常好 好极了
752
00:40:25,800 --> 00:40:26,880
你来干什么?
753
00:40:27,560 --> 00:40:29,400
你喜欢什么就拿走 我不在乎
754
00:40:30,640 --> 00:40:33,160
我不明白 你在电话里
755
00:40:33,280 --> 00:40:34,240
似乎想沟通
756
00:40:35,200 --> 00:40:36,720
你说你想跟我谈谈
757
00:40:36,800 --> 00:40:37,720
我说了吗?
758
00:40:39,000 --> 00:40:42,120
给你 告诉别人你换地址了
这样会方便很多
759
00:40:42,600 --> 00:40:44,560
我不会换地址的
760
00:40:44,640 --> 00:40:46,160
还没到那一步
761
00:40:48,080 --> 00:40:49,960
我们能进入下一个阶段吗?
762
00:40:50,840 --> 00:40:52,520
我在24年前犯了一个大错误
763
00:40:53,240 --> 00:40:56,160
你严厉地惩罚了我 我祈求你的原谅
764
00:40:57,720 --> 00:40:59,080
这还不够吗?
765
00:40:59,600 --> 00:41:02,040
对 你说得对 够了
766
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
我不想妨碍你寻欢作乐
767
00:41:08,040 --> 00:41:09,040
你怎么这么说?
768
00:41:15,840 --> 00:41:16,960
这些混蛋!
769
00:41:18,600 --> 00:41:20,200
你吓到我了
770
00:41:21,280 --> 00:41:23,480
-真有意思
-我是她的经纪人
771
00:41:23,560 --> 00:41:26,160
不是她的情人 你知道这是不同的
772
00:41:27,760 --> 00:41:29,360
我知道什么?
773
00:41:29,560 --> 00:41:30,840
别说傻话
774
00:41:30,920 --> 00:41:33,240
她跟拉姆齐分开了 想住在我那
775
00:41:34,280 --> 00:41:37,240
明白了吧 这就是问题所在
我不再相信你了
776
00:41:37,840 --> 00:41:39,200
我说的是真的 凯特琳
777
00:41:39,280 --> 00:41:42,560
你骗了我24年 还有什么是真的?
778
00:41:47,680 --> 00:41:49,160
不要 拜托
779
00:41:50,080 --> 00:41:51,200
我受不了了
780
00:41:51,880 --> 00:41:53,320
我们离婚吧 马迪亚斯
781
00:42:06,840 --> 00:42:07,800
他不来吗?
782
00:42:10,080 --> 00:42:12,560
你的导演呢?还卧病在床?
783
00:42:13,520 --> 00:42:17,360
看来他放我们鸽子了
不过见到你也很好
784
00:42:19,360 --> 00:42:20,920
马迪亚斯巴尔纳维勒那边怎么样了?
785
00:42:21,000 --> 00:42:23,360
如果你是来羞辱我的经纪人的
请你别白费力气了
786
00:42:23,440 --> 00:42:24,600
你有什么事?
787
00:42:24,800 --> 00:42:26,480
我是你的崇拜者 我消息灵通
788
00:42:26,760 --> 00:42:28,400
-我认为你应该和…
-是啊
789
00:42:28,480 --> 00:42:30,480
支持你的人合作
790
00:42:30,560 --> 00:42:32,800
当然 谢谢你的咖啡 我得走了
791
00:42:32,880 --> 00:42:34,640
别 那我就直说了
792
00:42:35,880 --> 00:42:39,240
拉姆齐在骗你
马迪亚斯也是 而且他玩弄你
793
00:42:39,320 --> 00:42:42,120
你跟拉姆齐的片酬不同
794
00:42:42,640 --> 00:42:44,160
-根本不一样
-我的朋友
795
00:42:44,720 --> 00:42:45,720
真是可惜
796
00:42:46,640 --> 00:42:49,360
我看过拉姆齐的合同
797
00:42:49,440 --> 00:42:52,200
你看的是正式合同 还有另一份
798
00:42:52,680 --> 00:42:55,800
马迪亚斯偷偷在里面加了
营销和推广条款
799
00:42:58,400 --> 00:42:59,320
你想看吗?
800
00:43:07,840 --> 00:43:10,960
我觉得你的狗喜欢我 米歇尔
801
00:43:11,160 --> 00:43:14,720
她知道我是一个需要安慰的受伤男人
802
00:43:14,800 --> 00:43:16,400
我应该娶它
803
00:43:16,520 --> 00:43:17,840
那你跟它求婚吧
804
00:43:18,600 --> 00:43:22,040
抱歉 你好 哦?
805
00:43:23,120 --> 00:43:24,760
我们有位意外来宾
806
00:43:24,840 --> 00:43:27,600
我十岁时的柔道老师?
807
00:43:28,600 --> 00:43:30,200
我不知道 说是个惊喜
808
00:43:31,360 --> 00:43:32,960
(我们的小谎言)
809
00:43:36,520 --> 00:43:38,240
维吉妮艾菲拉
810
00:43:44,400 --> 00:43:45,920
-你好
-你好
811
00:43:46,840 --> 00:43:49,360
你好 米歇尔 抱歉 你好 亲爱的
812
00:43:49,800 --> 00:43:51,800
我还以为你不来了呢
813
00:43:51,880 --> 00:43:53,400
很高兴见到你
814
00:43:53,600 --> 00:43:54,760
谢谢 米歇尔
815
00:43:54,840 --> 00:43:58,280
我想节目中的惊喜很重要 所以…
816
00:43:58,480 --> 00:44:02,120
电影的观点是
伴侣之间最糟糕的就是无聊的状态
817
00:44:02,320 --> 00:44:03,320
所以我给你们一个惊喜
818
00:44:03,520 --> 00:44:07,240
不 恋爱里还有比无聊更糟的
819
00:44:08,280 --> 00:44:10,400
你们之间变化很快 非常愉快
820
00:44:10,680 --> 00:44:11,520
是啊 我们会尝试…
821
00:44:11,600 --> 00:44:14,320
-尝试给对方惊喜
-是啊
822
00:44:14,520 --> 00:44:19,120
我们总会在对方身上有新发现
823
00:44:19,320 --> 00:44:21,320
有些惊喜是不讨人喜欢的
824
00:44:22,200 --> 00:44:23,480
“我该怎么处理这个惊喜?”
825
00:44:24,720 --> 00:44:26,120
没错
826
00:44:26,200 --> 00:44:28,920
你可以这么想:“这个惊喜真有趣”
827
00:44:29,080 --> 00:44:30,160
就像现在这样
828
00:44:30,240 --> 00:44:32,720
我们看一下电影片段吧
829
00:44:33,640 --> 00:44:36,680
《我们的小谎言》 本周三上映
维吉妮
830
00:44:36,760 --> 00:44:37,600
和拉姆齐贝迪亚
831
00:44:39,240 --> 00:44:40,560
-你好
-你没事吧 亲爱的?
832
00:44:40,640 --> 00:44:43,760
你来这干什么?真是尴尬
833
00:44:43,840 --> 00:44:46,080
我还能想到更尴尬的事
834
00:44:46,160 --> 00:44:48,760
没错 比如你 你太可怕了
835
00:44:48,840 --> 00:44:50,640
-我可怕?
-没错
836
00:44:50,720 --> 00:44:52,720
我?但是你喜欢年轻小伙子
837
00:44:53,240 --> 00:44:54,320
我看新闻了
838
00:44:54,400 --> 00:44:59,040
闭嘴 可怕的是你告诉所有人
同工同酬有多重要
839
00:44:59,280 --> 00:45:02,760
却偷偷签了一份
比你妻子赚得多的合同
840
00:45:02,840 --> 00:45:05,240
-太可怕了
-这都是为了我们
841
00:45:05,320 --> 00:45:06,160
-对
-对
842
00:45:06,240 --> 00:45:07,520
我做的一切也是为了我们
843
00:45:07,600 --> 00:45:10,280
脆弱的时候
让我感觉自己更像女人了
844
00:45:10,360 --> 00:45:12,400
-你也会从中获益
-我们要直播了…
845
00:45:12,480 --> 00:45:13,400
好的 米歇尔
846
00:45:13,840 --> 00:45:15,440
我不在乎钱
847
00:45:15,520 --> 00:45:18,200
我会把钱捐给基金会
848
00:45:18,280 --> 00:45:21,000
帮助被妻子欺骗的丈夫
849
00:45:21,080 --> 00:45:23,640
-明白我的意思了吗?他们需要钱
-你又在搞笑了
850
00:45:23,720 --> 00:45:25,120
你这一生
851
00:45:25,200 --> 00:45:26,720
都不会认真谈任何事
852
00:45:26,800 --> 00:45:28,720
你可以 你知道我为什么这样吗?
853
00:45:30,040 --> 00:45:31,040
这样我们才不会觉得无聊
854
00:45:31,480 --> 00:45:32,640
因为我爱你
855
00:45:39,880 --> 00:45:40,800
-真是部好电影
-是啊
856
00:45:40,960 --> 00:45:42,480
真是一对热情澎湃的夫妻
857
00:45:42,680 --> 00:45:43,640
令人耳目一新
858
00:45:43,880 --> 00:45:45,640
他们克服了所有障碍
859
00:45:45,840 --> 00:45:48,000
最后还在一起 这太棒了
860
00:45:48,720 --> 00:45:49,760
谢谢
861
00:45:53,080 --> 00:45:56,040
这部电影还强调了
862
00:45:57,280 --> 00:46:00,360
双方彼此适应的重要性
863
00:46:00,440 --> 00:46:02,960
-有时需要
-没错
864
00:46:03,280 --> 00:46:04,560
然后坚持爱下去
865
00:46:05,680 --> 00:46:08,200
-体谅彼此
-这才是会发展的感情
866
00:46:08,280 --> 00:46:10,800
有生命的感情 才不会被困住
867
00:46:11,480 --> 00:46:13,080
-这样的爱情才值得去爱
-对
868
00:46:14,200 --> 00:46:15,360
事实证明 一切都是值得的
869
00:46:17,120 --> 00:46:18,240
对 是值得的
870
00:46:18,960 --> 00:46:21,560
影片中还有第三个角色
871
00:46:21,800 --> 00:46:22,640
我想不起来了
872
00:46:23,320 --> 00:46:25,080
-是夫妇二人的朋友
-对
873
00:46:25,160 --> 00:46:26,520
破坏二人的关系
874
00:46:26,680 --> 00:46:27,880
-是他们的朋友
-对
875
00:46:27,960 --> 00:46:31,880
对 那是个很出色的演员
876
00:46:33,120 --> 00:46:34,080
-你好
-你好
877
00:46:34,240 --> 00:46:35,120
我们约了人
878
00:46:39,200 --> 00:46:40,600
(退一步向前)
879
00:46:41,080 --> 00:46:42,960
-你好
-你们好
880
00:46:43,400 --> 00:46:45,080
-坐吧
-你好 马迪亚斯
881
00:46:46,600 --> 00:46:48,240
我有东西给你们
882
00:46:50,960 --> 00:46:53,800
-谢谢
-如果扔掉就太遗憾了
883
00:46:54,400 --> 00:46:55,440
-非常感谢
-谢谢
884
00:46:56,160 --> 00:46:57,640
看到你们和好真是太棒了
885
00:46:59,840 --> 00:47:03,040
马迪亚斯 我们谈了谈
886
00:47:04,640 --> 00:47:06,040
我们决定
887
00:47:06,120 --> 00:47:09,280
要重新开始建立信任
888
00:47:09,600 --> 00:47:10,800
-好啊
-没错
889
00:47:11,680 --> 00:47:12,640
没错
890
00:47:14,680 --> 00:47:15,640
所以…
891
00:47:17,920 --> 00:47:21,440
我们要做些改变
892
00:47:22,240 --> 00:47:24,880
我们要换经纪人
893
00:47:27,960 --> 00:47:28,800
对
894
00:47:30,640 --> 00:47:32,000
马迪亚斯 世界上有很多谎言
895
00:47:32,080 --> 00:47:33,720
和肮脏的手段
896
00:47:33,800 --> 00:47:34,960
我们都有
897
00:47:35,040 --> 00:47:35,960
自己的责任
898
00:47:36,400 --> 00:47:38,240
我们履行了自己的责任
你也要履行你的
899
00:47:39,040 --> 00:47:40,040
你在说什么?
900
00:47:40,680 --> 00:47:41,800
附加合同
901
00:47:42,120 --> 00:47:44,080
-对
-你同意了!
902
00:47:44,160 --> 00:47:47,800
如果不是你提议 我根本想不到
903
00:47:48,400 --> 00:47:50,760
一开始我没有…
904
00:47:51,760 --> 00:47:53,920
最重要的是 你太了解我们了
905
00:47:54,120 --> 00:47:57,240
而我们需要全新而坦诚的关系
906
00:47:57,680 --> 00:47:58,560
你能明白
907
00:47:59,600 --> 00:48:01,440
我们真的很抱歉
908
00:48:08,240 --> 00:48:10,160
好吧
909
00:48:12,840 --> 00:48:13,960
这是你们的决定
910
00:48:16,240 --> 00:48:17,480
我能问问你们去哪吗?
911
00:48:20,320 --> 00:48:21,360
-星媒
-星媒
912
00:48:23,280 --> 00:48:24,160
对
913
00:48:27,520 --> 00:48:28,360
对
914
00:48:30,440 --> 00:48:33,040
-那我们走了 马迪亚斯
-好
915
00:48:33,760 --> 00:48:35,920
无论如何 谢谢你
916
00:48:37,120 --> 00:48:38,200
谢谢你 马迪亚斯
917
00:48:38,400 --> 00:48:39,320
再见
918
00:49:17,400 --> 00:49:19,600
其实挺有意思的
919
00:49:20,800 --> 00:49:22,920
因为那个白痴和他的车
920
00:49:23,120 --> 00:49:24,640
我的工作进度落后了两天
921
00:49:25,520 --> 00:49:28,080
是啊 我在片场断了一条腿
922
00:49:28,960 --> 00:49:29,880
你没事吧 马迪亚斯?
923
00:49:31,240 --> 00:49:32,320
你脸色好差
924
00:49:32,520 --> 00:49:33,560
关门
925
00:49:43,680 --> 00:49:45,240
你到底去哪了?
926
00:49:45,560 --> 00:49:47,320
我来娶你 结果你却不在
927
00:49:51,360 --> 00:49:52,200
你好 安德莉亚
928
00:49:53,280 --> 00:49:54,120
你好
929
00:49:55,080 --> 00:49:57,760
太好了 人都到齐了
930
00:49:59,160 --> 00:50:01,920
安德莉亚 谢谢你给我们带来了
931
00:50:02,000 --> 00:50:03,040
亚诺夫斯基先生
932
00:50:04,200 --> 00:50:06,120
我们甚至可以称他为ASK公司的
933
00:50:06,200 --> 00:50:07,960
披甲骑士 对吧?
934
00:50:10,480 --> 00:50:12,640
这位是马迪亚斯巴尔纳维勒
第四位合伙人
935
00:50:14,160 --> 00:50:15,720
我是易莎木亚诺夫斯基 你好
936
00:50:17,480 --> 00:50:20,640
他是亚诺夫斯基先生
你的新合伙人 马迪亚斯
937
00:50:21,960 --> 00:50:22,880
马迪亚斯?
938
00:50:23,440 --> 00:50:26,240
-马迪亚斯
-马迪亚斯
939
00:50:26,320 --> 00:50:27,960
( ASK经纪公司)
940
00:50:28,480 --> 00:50:29,480
马迪亚斯
941
00:50:30,080 --> 00:50:31,320
不!
942
00:50:31,800 --> 00:50:33,680
人工呼吸!
943
00:50:35,400 --> 00:50:36,920
是他的领带太紧了
944
00:50:38,080 --> 00:50:40,040
字幕翻译:丁宁
944
00:50:41,305 --> 00:51:41,920
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org