"Call My Agent!" Fabrice
ID | 13192054 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Fabrice |
Release Name | Call.My.Agent.S02E02.WEBRip.Netflix |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 6770518 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,920
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:25,440 --> 00:00:27,640
真不可思议 这一切来得太快了
4
00:00:27,760 --> 00:00:30,000
对于他这样的人而言
5
00:00:30,120 --> 00:00:33,040
买下这家经纪公司
6
00:00:33,280 --> 00:00:34,760
就像买一个玩具城堡一样
7
00:00:35,000 --> 00:00:37,560
我觉得他不会经常玩的
8
00:00:37,680 --> 00:00:39,360
他住在伦敦
9
00:00:43,880 --> 00:00:44,920
安德莉亚?
10
00:01:00,440 --> 00:01:01,320
可以了
11
00:01:01,880 --> 00:01:04,080
亚诺夫斯基先生 现在你就是
12
00:01:04,160 --> 00:01:08,000
ASK经纪公司最大的股东了
你拥有百分之60的股份
13
00:01:08,120 --> 00:01:09,000
谢谢
14
00:01:12,960 --> 00:01:13,840
谢谢
15
00:01:15,360 --> 00:01:16,240
好了
16
00:01:17,200 --> 00:01:20,000
我小时候就梦想着能成为演员
17
00:01:20,840 --> 00:01:21,720
没错
18
00:01:22,520 --> 00:01:24,360
我想成为明星 但是
19
00:01:24,640 --> 00:01:27,560
马尔托 我跟你一样
生活在一潭死水中
20
00:01:27,640 --> 00:01:29,680
身无分文 所以今天
21
00:01:29,760 --> 00:01:33,360
我很高兴能遇到你们 这里的演员
22
00:01:34,120 --> 00:01:34,960
都是我的了
23
00:01:36,600 --> 00:01:37,480
我开玩笑的
24
00:01:37,920 --> 00:01:40,360
照顾明星的事由你们来做
那不是我的专长
25
00:01:41,160 --> 00:01:42,040
我只想说
26
00:01:42,120 --> 00:01:44,240
能来到这里 我很高兴 很激动
27
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
敬你们
28
00:01:45,400 --> 00:01:47,160
-干杯
-干杯
29
00:01:48,720 --> 00:01:50,640
你的真名叫马尔托?
30
00:01:51,360 --> 00:01:53,960
不 只是个讨厌的外号
31
00:01:54,680 --> 00:01:57,720
马尔托不错 听着像个粗野的女人
32
00:02:01,280 --> 00:02:02,800
在这里我的名字叫马尔戴乐
33
00:02:02,880 --> 00:02:04,840
好吗?这里不是学校
34
00:02:05,200 --> 00:02:07,280
好 没问题
35
00:02:07,400 --> 00:02:09,560
我不想毁掉我们的蜜月
36
00:02:09,680 --> 00:02:11,120
安德莉亚马尔戴乐
37
00:02:12,680 --> 00:02:13,720
干杯
38
00:02:14,800 --> 00:02:15,680
这样吗?
39
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
可以 谢谢
40
00:02:24,480 --> 00:02:26,000
拉姆齐和维吉妮艾菲拉离开了
41
00:02:26,080 --> 00:02:27,880
要怎么处理?
42
00:02:31,160 --> 00:02:33,360
演员非常的…
43
00:02:33,480 --> 00:02:34,840
-敏感
-对
44
00:02:34,920 --> 00:02:36,680
任性 容易受别人影响
45
00:02:36,760 --> 00:02:39,320
所以经纪人才不要孩子
46
00:02:39,440 --> 00:02:40,400
因为他们有太多孩子了
47
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
他们是你的客户吗 马迪亚斯?
48
00:02:43,720 --> 00:02:44,600
是
49
00:02:44,680 --> 00:02:47,240
我一直习惯直接叫同事的名字
50
00:02:47,880 --> 00:02:49,200
好
51
00:02:49,800 --> 00:02:51,720
他们之前分手了
52
00:02:51,840 --> 00:02:53,280
弗朗索瓦布雷耶趁虚而入
53
00:02:53,640 --> 00:02:55,840
-谁?
-星媒的老板
54
00:02:56,600 --> 00:02:58,440
他之前想买下我们
55
00:02:58,520 --> 00:03:00,640
我们威胁了他 现在他复仇了
56
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
威胁他什么?
57
00:03:02,840 --> 00:03:04,040
我们得到消息
58
00:03:04,200 --> 00:03:07,560
说他在很久以前为上了年纪的演员
59
00:03:07,680 --> 00:03:09,280
做可疑的投资
60
00:03:09,720 --> 00:03:12,320
在实际操作层面上
我们破坏了他的管道
61
00:03:12,560 --> 00:03:15,000
让他的办公室被粪便淹没
62
00:03:16,200 --> 00:03:19,560
在实际操作中
我们为什么不以牙还牙?
63
00:03:19,880 --> 00:03:21,120
他们偷走了我们的演员
64
00:03:21,200 --> 00:03:24,120
那我们就偷走他们最重要的明星
法布莱斯鲁奇尼
65
00:03:25,240 --> 00:03:27,680
你不能让我们去偷客户
66
00:03:27,760 --> 00:03:29,000
为什么不行?他们就这么做了
67
00:03:29,080 --> 00:03:30,120
不能这么做
68
00:03:30,600 --> 00:03:33,160
鲁奇尼跟了布雷耶35年
69
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
他不会离开的
70
00:03:34,640 --> 00:03:36,880
我们就等布雷耶犯错
71
00:03:37,000 --> 00:03:38,320
然后再行动
72
00:03:38,560 --> 00:03:39,440
好吧
73
00:03:40,600 --> 00:03:42,800
我眼前这群懦夫是谁?
74
00:03:43,160 --> 00:03:45,720
如果我们不给竞争对手发出信号
75
00:03:45,800 --> 00:03:48,920
别人就会随便窃取我们的演员
76
00:03:49,000 --> 00:03:51,520
易莎木 你说过工作上的事
会让我们自己处理
77
00:03:51,600 --> 00:03:54,280
对 但我也可以把我的股份卖给星媒
78
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
别让我后悔支持你们
79
00:03:57,440 --> 00:04:00,120
这个月月末
我就要让鲁奇尼到我们公司来
80
00:04:44,040 --> 00:04:44,880
偷鲁奇尼!
81
00:04:45,000 --> 00:04:47,160
然后是什么?绑架苏菲玛索?
82
00:04:47,240 --> 00:04:48,640
这都怪我喽?
83
00:04:48,720 --> 00:04:50,440
是你把这个人带来的
84
00:04:50,520 --> 00:04:52,720
一小时前你还高兴呢
85
00:04:52,800 --> 00:04:56,920
签字之前他说他会在伦敦
做个甩手掌柜
86
00:04:57,040 --> 00:04:59,920
现在他在萨姆埃尔的办公室恐吓我们
87
00:05:00,280 --> 00:05:03,720
你这朋友是谁啊?贝尔纳塔皮?
88
00:05:03,800 --> 00:05:07,400
萨姆埃尔的办公室又不是神殿
我们得行动
89
00:05:08,080 --> 00:05:10,440
把公司卖给一个神经病?
90
00:05:10,560 --> 00:05:12,720
等等 是谁放走了拉姆齐和艾菲拉?
91
00:05:12,800 --> 00:05:14,600
谁?别再指责别人了
92
00:05:15,040 --> 00:05:15,880
安德莉亚
93
00:05:15,960 --> 00:05:17,440
叫什么安德莉亚?
94
00:05:17,520 --> 00:05:19,600
他弄丢了我们两个大明星
95
00:05:19,720 --> 00:05:22,000
然后还晕倒了
96
00:05:22,120 --> 00:05:24,160
我还以为你是个战士
97
00:05:24,280 --> 00:05:26,800
-别吵了
-天才就像女人一样
98
00:05:27,120 --> 00:05:28,440
你要为她战斗
99
00:05:28,520 --> 00:05:30,200
-别说了
-马迪亚斯 你也别说了
100
00:05:30,280 --> 00:05:33,320
-我去处理鲁奇尼的事
-好 你去吧
101
00:05:33,840 --> 00:05:36,840
别让我卷进这个可笑的复仇计划
102
00:05:36,920 --> 00:05:38,160
好 不用你操心
103
00:05:41,240 --> 00:05:43,680
去调查关于鲁奇尼的一切
104
00:05:43,760 --> 00:05:45,640
项目 合同
105
00:05:45,720 --> 00:05:47,680
爱好 忌讳 创伤 什么都要查
106
00:05:48,680 --> 00:05:49,640
嗨
107
00:05:50,120 --> 00:05:51,760
索菲亚乐普兰斯
108
00:05:51,840 --> 00:05:53,840
扔凳子女王
109
00:05:53,960 --> 00:05:57,400
我前任助理 缝针的那个
就是她弄的
110
00:05:58,080 --> 00:06:00,040
-你好
-好 那…
111
00:06:00,160 --> 00:06:01,920
那件事我很抱歉
112
00:06:02,000 --> 00:06:03,960
放下包 开始吧
113
00:06:04,040 --> 00:06:07,000
我们晚了
114
00:06:07,080 --> 00:06:09,920
有一个问题
115
00:06:10,240 --> 00:06:12,520
我没有看到整个剧本
116
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
我对这个人物还不太有把握
117
00:06:14,520 --> 00:06:18,000
她形容这个女孩是
“新鲜 性感 带着大大的笑容”
118
00:06:18,120 --> 00:06:20,200
但是却没有说她的性格
119
00:06:20,280 --> 00:06:23,720
她就是一个年轻漂亮又性感的秘书
120
00:06:23,800 --> 00:06:27,560
她遇到了自己的老板
然后想去色诱他 好吗?
121
00:06:27,680 --> 00:06:29,440
来吧
122
00:06:29,520 --> 00:06:30,760
-开始
-好的
123
00:06:30,880 --> 00:06:34,000
在肉店勾引自己的老板?
124
00:06:34,480 --> 00:06:36,400
而且老板的年纪快能做她爸爸了
125
00:06:36,480 --> 00:06:39,040
她是有什么问题吗?
还是只是太可怜了?
126
00:06:39,120 --> 00:06:41,680
亲爱的 如果你想做编剧
就换个工作吧
127
00:06:41,800 --> 00:06:44,200
我们这是在浪费时间
128
00:06:44,280 --> 00:06:46,080
-开始吧
-好
129
00:06:47,000 --> 00:06:48,760
-我应该看…
-最好是这样
130
00:06:50,240 --> 00:06:51,080
好
131
00:06:51,800 --> 00:06:53,920
嗨 见到你真好
132
00:06:54,040 --> 00:06:56,440
我经常来这里 还从没遇见过你
133
00:06:56,800 --> 00:06:59,200
这里的莫尔托香肠很好吃
134
00:06:59,280 --> 00:07:00,720
你应该尝尝…
135
00:07:00,800 --> 00:07:05,280
停 快到午饭时间了
我被你弄得没胃口了
136
00:07:05,360 --> 00:07:08,400
你的眼神空洞 里面什么都没有
137
00:07:08,480 --> 00:07:10,720
空无一物 外在也没有任何表现
138
00:07:10,840 --> 00:07:12,640
简单说 就是无趣
139
00:07:12,720 --> 00:07:14,640
这段戏不难
140
00:07:14,720 --> 00:07:16,920
她很漂亮 靠上床爬上高位
141
00:07:17,040 --> 00:07:19,160
跟你并非没有相似之处
142
00:07:20,320 --> 00:07:23,040
试了这么多女孩 只有她需要我解释
143
00:07:23,160 --> 00:07:24,000
等一下
144
00:07:24,080 --> 00:07:26,760
你说什么?
145
00:07:26,880 --> 00:07:29,440
-说我该说的话
-但是…
146
00:07:29,560 --> 00:07:32,240
冷静点 这又不是新闻
147
00:07:32,360 --> 00:07:33,880
所有人都知道
148
00:07:34,000 --> 00:07:37,040
女演员跟经纪人上床
争取试镜的机会
149
00:07:37,160 --> 00:07:40,880
你演这段戏不需要太用力的
150
00:07:41,200 --> 00:07:44,080
你看着就是…
151
00:07:44,160 --> 00:07:46,160
这角色就是为你量身定做的
152
00:07:46,280 --> 00:07:48,520
你就是她 开始吧
153
00:07:49,040 --> 00:07:51,840
可以了?你准备好了就开始
154
00:07:58,600 --> 00:08:00,640
(法布莱斯鲁奇尼:告别舞台?)
155
00:08:01,200 --> 00:08:02,320
怎么样?
156
00:08:03,760 --> 00:08:04,920
你吃饭了吗?
157
00:08:05,040 --> 00:08:06,680
吃了 无糖苏打
158
00:08:07,520 --> 00:08:09,680
找到有趣的信息了吗?
159
00:08:10,240 --> 00:08:11,880
干什么?你有兴趣?
160
00:08:12,760 --> 00:08:15,640
别这样 安德莉亚 这又不是我的错
161
00:08:15,840 --> 00:08:18,200
我只是来帮忙
162
00:08:18,640 --> 00:08:21,520
不用 我自己能搞定
163
00:08:27,640 --> 00:08:28,680
妈的
164
00:08:29,360 --> 00:08:30,920
你好 这里是ASK经纪公司
165
00:08:31,200 --> 00:08:35,040
我不再代理拉姆齐了
我也不知道他经纪人的电话
166
00:08:36,120 --> 00:08:39,480
说真的 这些人太无能了
167
00:08:39,600 --> 00:08:40,760
这个国家是怎么了?
168
00:08:42,080 --> 00:08:44,600
马迪亚斯 你去看医生了吗?
169
00:08:44,680 --> 00:08:47,120
医生只会告诉我注意睡眠 要运动
170
00:08:47,240 --> 00:08:49,280
要吃蔬菜 我没时间
171
00:08:49,400 --> 00:08:51,920
晕厥可能造成严重的后果
172
00:08:52,040 --> 00:08:55,240
你也许摔到了头 有可能会导致死亡
173
00:08:57,080 --> 00:08:58,920
你知道萨满教吗?
174
00:08:59,840 --> 00:09:01,480
不知道
175
00:09:01,880 --> 00:09:05,360
我知道你不相信对抗疗法
176
00:09:05,440 --> 00:09:08,920
我认识一位很厉害的萨满巫师
177
00:09:09,000 --> 00:09:12,200
我可以介绍给你
178
00:09:12,280 --> 00:09:15,360
纳塔莉贝伊的合同准备好了吗?
179
00:09:18,920 --> 00:09:21,160
真的很不可思议
180
00:09:21,280 --> 00:09:23,560
他打开了我的眼界
181
00:09:24,360 --> 00:09:28,160
多亏了他 我才找到了我的图腾动物
182
00:09:30,280 --> 00:09:31,400
是海狸
183
00:09:33,440 --> 00:09:36,840
没错 马迪亚斯
我来自一个建筑工人家庭
184
00:09:38,960 --> 00:09:40,640
-是这个?
-对
185
00:09:42,600 --> 00:09:44,640
-主演是盖伊莫辰特
-好的
186
00:09:44,720 --> 00:09:48,160
你的角色是男配角达里奥
他是个铁路工人
187
00:09:48,600 --> 00:09:49,640
-太棒了
-是啊
188
00:09:50,200 --> 00:09:53,080
他是一位政治立场坚定的
年轻理想主义者
189
00:09:53,160 --> 00:09:56,080
不太会和女孩相处
190
00:09:56,160 --> 00:09:57,520
所以你想到了我?
191
00:09:57,960 --> 00:09:59,160
没错
192
00:10:00,040 --> 00:10:02,880
她为给你拿到这个试镜机会
差点变成妓女
193
00:10:03,800 --> 00:10:04,720
才没有
194
00:10:06,760 --> 00:10:07,840
谢谢你
195
00:10:07,920 --> 00:10:09,480
我送你出去吧?
196
00:10:11,600 --> 00:10:12,920
好
197
00:10:15,560 --> 00:10:17,000
拜拜
198
00:10:19,040 --> 00:10:20,240
你妈妈怎么样?
199
00:10:20,560 --> 00:10:22,920
安定片是她新交的挚友
200
00:10:23,640 --> 00:10:25,040
他怎么样?
201
00:10:25,160 --> 00:10:27,920
-他几个星期之前晕倒了
-什么?
202
00:10:28,040 --> 00:10:30,680
-你不知道吗?
-他没告诉我
203
00:10:32,280 --> 00:10:35,360
一直以来 什么都不跟我说
我想现在也不会
204
00:10:36,120 --> 00:10:38,200
你顺便去看看他吧
205
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
我不知道怎么办
206
00:10:40,680 --> 00:10:43,160
这种事总让人很不舒服
207
00:10:43,280 --> 00:10:44,280
反正你在这
208
00:10:45,120 --> 00:10:46,560
我得暂时离开一下
209
00:10:46,640 --> 00:10:50,280
我最近经常在我女朋友家
210
00:10:52,040 --> 00:10:54,160
-你有女朋友了?
-是啊
211
00:10:54,440 --> 00:10:56,640
刚在一起不久
212
00:10:57,280 --> 00:11:00,200
她爸爸是越南人 我们肯定不是姐弟
213
00:11:01,760 --> 00:11:03,320
开门
214
00:11:05,680 --> 00:11:07,280
那我走了
215
00:11:07,640 --> 00:11:09,360
-保持联络好吗?
-当然
216
00:11:09,480 --> 00:11:10,400
好
217
00:11:11,320 --> 00:11:12,720
-再见
-祝你试镜好运
218
00:11:12,840 --> 00:11:14,120
关门
219
00:11:18,760 --> 00:11:21,360
妈的!
220
00:11:22,560 --> 00:11:24,000
抱歉
221
00:11:24,120 --> 00:11:26,040
不 我不是在说你
222
00:11:26,160 --> 00:11:28,600
我这就帮你转接
223
00:11:29,320 --> 00:11:31,640
-请不要挂机
-亲爱的 你还好吗?
224
00:11:32,360 --> 00:11:33,560
很好 你都看到了
225
00:11:33,720 --> 00:11:36,720
我做什么能让你开心点呢?
226
00:11:36,840 --> 00:11:39,080
-拉梅瑟里打电话来了吗?
-没有
227
00:11:39,200 --> 00:11:40,720
你这次又做什么了?
228
00:11:41,560 --> 00:11:43,760
我?我做了什么?
229
00:11:43,840 --> 00:11:45,480
不 我不是那个意思
230
00:11:45,560 --> 00:11:48,000
你知道那条抑郁的土狼说我什么吗?
231
00:11:48,080 --> 00:11:50,080
-不知道
-他说我靠跟你上床才能去试镜
232
00:11:51,000 --> 00:11:54,480
她就坐在那里说我是妓女
说得特别自然
233
00:11:55,160 --> 00:11:57,160
你别管了 我会给她打电话的
234
00:11:57,240 --> 00:11:59,320
-我们会解决的
-你告诉她!
235
00:11:59,880 --> 00:12:02,040
糟了 是她
236
00:12:02,320 --> 00:12:05,720
-收拾她!
-交给我吧
237
00:12:07,240 --> 00:12:10,440
嗨 康斯坦斯 试镜怎么样?
238
00:12:10,560 --> 00:12:12,920
怎么样?
239
00:12:13,040 --> 00:12:16,320
你在逗我吗?我都被毁容了
240
00:12:16,440 --> 00:12:18,000
-我看着像…
-别…
241
00:12:18,120 --> 00:12:20,960
-像个妖精
-我都没碰到她
242
00:12:21,360 --> 00:12:23,200
什么?你的脸青了…
243
00:12:23,280 --> 00:12:25,840
-只是黑眼圈而已
-够了
244
00:12:25,920 --> 00:12:27,320
抱歉 康斯坦斯
245
00:12:27,400 --> 00:12:29,560
-够了
-你听
246
00:12:29,640 --> 00:12:32,520
演员要去向你道歉
247
00:12:32,600 --> 00:12:34,440
-他们讨厌你
-抱歉 康斯坦斯
248
00:12:34,520 --> 00:12:36,520
没关系 我能处理
249
00:12:36,600 --> 00:12:37,760
他们讨厌你
250
00:12:40,120 --> 00:12:43,560
-我受够她了
-她影响力很强
251
00:12:43,640 --> 00:12:45,280
我不在乎
252
00:12:45,400 --> 00:12:49,360
我们什么时候开始任由选角指导
侮辱我们的演员了?
253
00:12:49,480 --> 00:12:53,040
她会说你偏袒你女朋友
254
00:12:53,160 --> 00:12:56,560
-人们会说闲话的
-说闲话怎么了?
255
00:12:56,680 --> 00:12:58,760
索菲亚试了很多角色
256
00:12:59,480 --> 00:13:01,560
就像碧姬芭杜
257
00:13:01,640 --> 00:13:03,680
所以我在帮她
258
00:13:03,800 --> 00:13:05,640
这就是经纪人的职责
259
00:13:05,720 --> 00:13:09,320
-有时试试这种办法
-但是你太过火了
260
00:13:09,960 --> 00:13:11,200
想象一下 如果建议
261
00:13:11,280 --> 00:13:13,680
欧马希去演约翰尼哈里戴传记
会怎么样?
262
00:13:14,440 --> 00:13:15,920
他们要拍约翰尼哈里戴传记?
263
00:13:16,000 --> 00:13:18,320
等一下
264
00:13:18,880 --> 00:13:21,120
-这个索菲亚是接待员?
-对
265
00:13:21,240 --> 00:13:22,280
-也是演员?
-对
266
00:13:22,880 --> 00:13:24,360
-你是他的经纪人?
-对
267
00:13:24,440 --> 00:13:27,720
-还是她男朋友
-这跟别人无关 马迪亚斯
268
00:13:27,840 --> 00:13:30,520
-必须到此为止
-什么?
269
00:13:30,600 --> 00:13:34,800
这里是朝鲜吗?
老板还能管我女朋友是谁?
270
00:13:34,920 --> 00:13:37,080
你想跟她怎么样都可以
271
00:13:37,200 --> 00:13:39,080
但是不能再做她的代理
272
00:13:39,160 --> 00:13:40,640
我们不是这么工作的
273
00:13:40,760 --> 00:13:44,240
我想跟我的客户怎样就怎样
274
00:13:44,320 --> 00:13:47,240
每一份档案都是神圣的 一直如此
275
00:13:49,040 --> 00:13:52,480
你们真是团结 真是谢谢你们
276
00:13:59,160 --> 00:14:02,480
“不能再做她的代理” 搞什么?
277
00:14:02,600 --> 00:14:05,040
其实他说得对
278
00:14:05,120 --> 00:14:06,200
你说什么?
279
00:14:06,400 --> 00:14:09,520
易莎木是个无比圆滑老练的人
280
00:14:09,840 --> 00:14:11,440
但是很难对付
281
00:14:11,960 --> 00:14:14,960
索菲亚难做 公司也难做
282
00:14:15,040 --> 00:14:17,560
两个人什么事都在一起做可不好
283
00:14:17,840 --> 00:14:20,360
是吗?那艾克和蒂娜特纳
284
00:14:20,480 --> 00:14:22,840
米亚法罗和伍迪艾伦 约翰和洋子
285
00:14:22,960 --> 00:14:25,560
这些传奇伴侣都一起工作
286
00:14:25,680 --> 00:14:27,600
一个打老婆
287
00:14:27,680 --> 00:14:29,840
一个带着女儿跑了
288
00:14:29,920 --> 00:14:31,480
另一个被谋杀了
289
00:14:33,480 --> 00:14:37,160
给她换一个经纪人有什么关系呢?
290
00:14:40,200 --> 00:14:42,480
我一点办法都没有
291
00:14:42,600 --> 00:14:44,520
-再来一杯?
-好
292
00:14:47,720 --> 00:14:49,280
一杯莫吉托
293
00:14:49,760 --> 00:14:50,800
跟刚才一样
294
00:14:51,000 --> 00:14:52,240
干杯
295
00:14:53,520 --> 00:14:54,400
嗨
296
00:14:56,560 --> 00:14:59,080
-等会一起喝一杯?
-好
297
00:14:59,160 --> 00:15:00,000
好
298
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
嗨
299
00:15:05,880 --> 00:15:06,800
你好吗?
300
00:15:07,800 --> 00:15:10,200
能请你喝杯酒吗?
301
00:15:15,800 --> 00:15:17,080
克莱特
302
00:15:27,160 --> 00:15:30,400
-你很热情
-转过去
303
00:15:30,520 --> 00:15:32,760
这怎么…检查一下她!
304
00:15:32,880 --> 00:15:34,560
住手 我说真的
305
00:15:34,680 --> 00:15:37,240
我宁愿被吸…
306
00:15:37,360 --> 00:15:39,680
我做完了 袋子里的马铃薯
307
00:15:39,800 --> 00:15:42,520
我需要做爱来放松自己
308
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
卡密尔
309
00:15:50,240 --> 00:15:52,600
你为什么
不跟希波吕忒里维耶尔约会?
310
00:15:55,200 --> 00:15:57,760
因为…那很傻
311
00:15:57,840 --> 00:16:00,520
这是我听过的最傻的回答了
312
00:16:01,200 --> 00:16:03,360
我们只是朋友
313
00:16:03,440 --> 00:16:06,560
你逗我吧?你们俩之间有火花
314
00:16:06,640 --> 00:16:09,800
我赞同爱尔威 你们俩是天生一对
315
00:16:10,160 --> 00:16:12,080
不行 我们俩太像了
316
00:16:12,320 --> 00:16:14,440
我的梦想就是和另一个我上床
317
00:16:16,640 --> 00:16:18,320
你走啦 不喜欢我们了?
318
00:16:18,400 --> 00:16:20,720
不傻子 我只是去下洗手间
319
00:16:23,640 --> 00:16:25,760
爱尔威 其实…
320
00:16:27,080 --> 00:16:29,240
他们俩是青梅竹马
321
00:16:29,480 --> 00:16:30,440
谁?
322
00:16:30,520 --> 00:16:32,400
卡密尔和希波吕忒
323
00:16:33,600 --> 00:16:35,160
她在曼德琉长大
324
00:16:35,240 --> 00:16:37,920
他们俩的父亲关系很好
325
00:16:38,280 --> 00:16:41,280
你嗑药了 你翻我包了?
偷拿了? 老实交代吧
326
00:16:42,400 --> 00:16:43,400
我发誓
327
00:16:43,520 --> 00:16:46,640
我发过誓要保密的 但是她告诉过我
328
00:16:46,760 --> 00:16:50,840
-她爸爸是马迪亚斯的朋友
-那她为什么不说?
329
00:16:51,160 --> 00:16:54,400
她是个私生女 这是她们家的秘密
330
00:16:55,960 --> 00:16:57,280
她爸爸是谁?
331
00:16:58,200 --> 00:17:01,480
爱尔威 你用你妈妈的生命起誓
332
00:17:01,600 --> 00:17:04,360
绝不会把这件事说出去
333
00:17:04,440 --> 00:17:06,360
-我发誓
-克里斯托弗兰伯特
334
00:17:12,800 --> 00:17:14,760
-不会吧!
-我发誓
335
00:17:14,880 --> 00:17:18,840
-她确实有点像他
-你也这么觉得?
336
00:17:32,640 --> 00:17:35,880
-有人要芒果覆盆子冰沙吗?
-要!
337
00:17:36,000 --> 00:17:37,880
你们不觉得自己过分吗?
338
00:17:38,920 --> 00:17:41,200
-混蛋
-查到鲁奇尼的资料了吗?
339
00:17:41,280 --> 00:17:43,440
他目前没有恋爱
340
00:17:43,520 --> 00:17:46,080
他刚刚搬到蒙马特区
341
00:17:46,200 --> 00:17:47,920
席琳在那里住过
342
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
他对椰子过敏
343
00:17:50,080 --> 00:17:52,120
我们又不是要杀人!
344
00:17:52,200 --> 00:17:54,960
他常在第一区的健身房健身
345
00:17:55,040 --> 00:17:56,800
很好 什么时间?
346
00:17:56,880 --> 00:17:57,960
不知道
347
00:17:58,040 --> 00:17:59,560
那就去查 混蛋!
348
00:18:02,880 --> 00:18:04,920
拉 放下
349
00:18:05,040 --> 00:18:06,760
拉 放下
350
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
拉 放下
351
00:18:09,320 --> 00:18:11,800
拉 放下 有点无力
352
00:18:12,280 --> 00:18:15,040
-太重了
-我都没加重量
353
00:18:15,120 --> 00:18:18,320
-肯定是器材坏了
-穿一件运动衫 不然看着都不像
354
00:18:18,440 --> 00:18:20,640
你跟马尔托一样呆板
355
00:18:21,320 --> 00:18:24,000
拉 放下
356
00:18:33,520 --> 00:18:35,520
跑步 抓紧每一秒
357
00:18:42,520 --> 00:18:45,240
-你好 法布莱斯
-你好
358
00:18:45,720 --> 00:18:47,760
-你好吗?
-好
359
00:18:49,960 --> 00:18:53,280
我喜欢健身房 你常来吗?
360
00:18:53,400 --> 00:18:56,800
是啊 花了很多精力 一点用都没有
361
00:18:58,480 --> 00:19:00,840
我认识你 你是个经纪人吧?
362
00:19:00,920 --> 00:19:04,120
-我是ASK公司的安德莉亚
-工作怎么样?
363
00:19:04,200 --> 00:19:05,880
-很好
-你不上班吗?
364
00:19:05,960 --> 00:19:07,680
你这时候不是该在办公室吗?
365
00:19:08,120 --> 00:19:10,200
其实我现在就在工作
366
00:19:11,040 --> 00:19:13,800
-我是为你而来的
-为我?
367
00:19:13,920 --> 00:19:15,480
你是难得一见的天才
368
00:19:16,120 --> 00:19:18,400
我们的轨迹一直没有相交过
369
00:19:18,520 --> 00:19:20,080
所以我制造了这次见面
370
00:19:21,040 --> 00:19:22,800
你能给我什么?
371
00:19:24,320 --> 00:19:25,760
新动力
372
00:19:26,280 --> 00:19:28,600
动力?你觉得我需要动力?
373
00:19:28,680 --> 00:19:30,800
不 我不是那个意思
374
00:19:31,600 --> 00:19:33,640
我说的是空间
375
00:19:33,920 --> 00:19:37,680
跟你在一起
地平线都变得广阔无垠了
376
00:19:38,040 --> 00:19:42,080
我想和你一起去探索 去征服新领域
377
00:19:43,240 --> 00:19:46,240
-你真是充满热情
-是你给了我启发
378
00:19:46,840 --> 00:19:49,240
你真是奇怪
379
00:19:49,360 --> 00:19:51,080
跑到健身房来
380
00:19:51,200 --> 00:19:54,520
引诱一个正在锻炼臀部的老演员
381
00:19:54,600 --> 00:19:57,760
我已经和布雷耶在一起35年了
382
00:19:57,920 --> 00:20:00,000
我们是老搭档 我喜欢他
383
00:20:00,080 --> 00:20:02,200
法布莱斯 你是一个富有激情的人
384
00:20:03,080 --> 00:20:06,840
你一定也想尝试更多…新元素
385
00:20:07,160 --> 00:20:10,280
我对新鲜感不感兴趣
386
00:20:10,600 --> 00:20:11,960
-真的?
-对
387
00:20:12,520 --> 00:20:14,840
也许你就是想要无聊的生活
388
00:20:14,920 --> 00:20:16,720
不要批评“无聊”
389
00:20:18,280 --> 00:20:20,880
无聊无处不在 就连经典之作也有
390
00:20:21,640 --> 00:20:23,440
好吧
391
00:20:23,560 --> 00:20:26,080
那我就让你和布雷耶继续无聊下去吧
392
00:20:26,840 --> 00:20:27,960
祝你开心
393
00:20:28,760 --> 00:20:31,480
身材真好 你常来健身吗?
394
00:20:31,600 --> 00:20:33,000
不 这是我第一次来
395
00:20:33,120 --> 00:20:35,800
真的?有些人就是这么走运
396
00:20:37,720 --> 00:20:39,400
我们怎么跟易莎木交代?
397
00:20:40,120 --> 00:20:42,760
他在伦敦 我们还有喘息的机会
398
00:20:43,520 --> 00:20:44,800
开门
399
00:20:49,720 --> 00:20:50,960
你没走?
400
00:20:51,320 --> 00:20:53,920
没有 我更喜欢在这里 这里更有趣
401
00:20:54,520 --> 00:20:56,760
大家都在 我有话要说
402
00:20:58,720 --> 00:20:59,760
(年轻的百万富翁)
403
00:21:01,080 --> 00:21:04,440
亚诺夫斯基 你还有波兰血统?
404
00:21:04,560 --> 00:21:06,280
我爸爸那边有
405
00:21:06,800 --> 00:21:08,320
我的是在妈妈那边
406
00:21:08,400 --> 00:21:11,800
我全名是埃尔维安德烈耶扎克
耶扎克是波兰语 易莎木源于哪?
407
00:21:11,920 --> 00:21:13,240
我妈妈是摩洛哥人
408
00:21:13,360 --> 00:21:17,200
地中海和波罗的海 冷热气流交汇
409
00:21:17,320 --> 00:21:19,800
打扰了 先生
410
00:21:19,880 --> 00:21:22,880
-我们怎么发工资?
-怎么这么问?
411
00:21:23,000 --> 00:21:26,240
因为债务问题 我们大幅减薪了
412
00:21:26,320 --> 00:21:28,880
不用担心 那都过去了
413
00:21:29,000 --> 00:21:31,640
我的公司不会赔钱
414
00:21:31,760 --> 00:21:35,200
亚诺夫斯基
我们不能随便开临时会议
415
00:21:35,280 --> 00:21:38,120
马迪亚斯 请叫我的名字
416
00:21:38,760 --> 00:21:40,480
午休时间为什么这么长?
417
00:21:40,560 --> 00:21:42,960
是工作午餐时间 不是休息
418
00:21:43,040 --> 00:21:45,680
有时我们是一个一个去吃
419
00:21:45,760 --> 00:21:47,400
好吧
420
00:21:47,840 --> 00:21:51,760
我看了公司的报表
我们几乎没有年轻演员
421
00:21:51,840 --> 00:21:53,480
年轻人不好用
422
00:21:53,560 --> 00:21:57,440
要经历十次失败
才能成功发掘一个青年演员
423
00:21:57,560 --> 00:22:00,280
得让他们去试镜
424
00:22:00,400 --> 00:22:02,880
还要说服导演见他们
425
00:22:02,960 --> 00:22:04,160
很不简单
426
00:22:04,280 --> 00:22:07,240
而且不知名的演员没法帮我们赚钱
427
00:22:07,320 --> 00:22:10,640
问题是 年轻人才是未来
428
00:22:10,760 --> 00:22:14,600
不要再为任性自大的老演员花精力了
429
00:22:14,680 --> 00:22:16,280
我们要招聘新经纪人
430
00:22:16,360 --> 00:22:18,360
那得花很长时间
431
00:22:19,040 --> 00:22:21,720
考虑内部人员吗?
432
00:22:21,800 --> 00:22:23,560
当然了 你们也可以 姑娘们
433
00:22:24,520 --> 00:22:25,640
不了 谢谢
434
00:22:25,760 --> 00:22:28,800
我很乐意做马迪亚斯的助手
435
00:22:28,920 --> 00:22:30,720
我才23岁 所以…
436
00:22:30,840 --> 00:22:34,000
太好了 我就是在你这个年纪
开了我第一家公司
437
00:22:34,080 --> 00:22:35,600
好吧
438
00:22:41,760 --> 00:22:44,280
鲁奇尼的事怎么样了?
439
00:22:46,200 --> 00:22:48,000
可能我没说清楚
440
00:22:48,080 --> 00:22:51,800
说清楚了 如果我们不快点把他弄来
你就会把股份卖给星媒
441
00:22:51,880 --> 00:22:54,280
但是我没说奖金的事
442
00:22:55,000 --> 00:22:57,240
你觉得你能收买我们?
443
00:22:57,800 --> 00:22:58,920
很大一笔奖金
444
00:22:59,520 --> 00:23:00,480
多少?
445
00:23:00,760 --> 00:23:01,840
每人一万欧元
446
00:23:01,920 --> 00:23:03,120
-一万五!
-一万二!
447
00:23:04,120 --> 00:23:05,960
那就一万五吧
448
00:23:06,920 --> 00:23:08,080
成交
449
00:23:09,640 --> 00:23:13,200
既然有奖金了 那大家都来干活吧
450
00:23:13,280 --> 00:23:16,720
我之前就说要帮你 但你要一个人
451
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
去健身房
452
00:23:18,440 --> 00:23:21,960
好了 承认吧 你们就是一群走狗
453
00:23:22,280 --> 00:23:23,880
不 我们是经纪人
454
00:23:25,720 --> 00:23:26,840
进展到哪一步了?
455
00:23:26,920 --> 00:23:28,960
进展不大
456
00:23:29,320 --> 00:23:32,760
我们没聊几句 他固执己见
457
00:23:32,840 --> 00:23:35,360
-你也固执己见
-马迪亚斯 让她说下去
458
00:23:36,600 --> 00:23:39,320
他似乎有点累 有点低落
459
00:23:39,400 --> 00:23:41,680
我强调了新鲜感和激情
460
00:23:42,160 --> 00:23:45,480
但是似乎惹恼了他 我就紧张了
461
00:23:45,600 --> 00:23:48,120
所以我跟他说 让他继续
跟布雷耶在一起过无聊的生活
462
00:23:48,200 --> 00:23:50,800
天啊 你那么说真是不好
463
00:23:50,920 --> 00:23:54,880
她只是说出了真相
464
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
而你们在思考她的话
465
00:23:58,960 --> 00:24:01,120
我不想这么说 但你说得对
466
00:24:01,680 --> 00:24:02,960
谢谢你们
467
00:24:03,880 --> 00:24:07,560
现在我们要动摇
鲁奇尼对布雷耶的信任
468
00:24:07,680 --> 00:24:08,640
有想法吗?
469
00:24:10,600 --> 00:24:13,360
-鲁奇尼想要什么?
-什么都不要
470
00:24:13,480 --> 00:24:15,440
他什么角色都演过
471
00:24:15,520 --> 00:24:19,240
不 你知道他还缺什么吗?国际化
472
00:24:19,320 --> 00:24:23,120
我听说他想演《007》里的反派
473
00:24:23,240 --> 00:24:26,920
比如我们说
下一部《007》考虑让他参演
474
00:24:27,040 --> 00:24:29,760
但是布雷耶却搞砸了合同
475
00:24:29,840 --> 00:24:32,360
一份假合同…
476
00:24:33,040 --> 00:24:34,800
谈判失败是因为…
477
00:24:35,360 --> 00:24:37,280
-因为布雷耶的粗心?
-对
478
00:24:38,280 --> 00:24:41,120
-沟通失败
-我为蕾雅赛杜联系过
479
00:24:41,200 --> 00:24:43,120
《007》的选角负责人
480
00:24:43,240 --> 00:24:45,080
那个人叫黛比麦克威廉姆斯
481
00:24:46,680 --> 00:24:51,040
-你能让她说谎吗?
-抱歉 我没睡过她
482
00:24:51,440 --> 00:24:52,360
那…
483
00:24:53,280 --> 00:24:54,800
鲁奇尼认识她吗?
484
00:24:55,400 --> 00:24:57,280
我能查出来 怎么了?
485
00:24:57,600 --> 00:24:58,760
她长什么样?
486
00:24:58,880 --> 00:25:01,000
是个英国女孩 你看
487
00:25:01,800 --> 00:25:03,440
黛比麦克威廉姆斯
488
00:25:04,080 --> 00:25:05,200
你在开玩笑吧
489
00:25:09,880 --> 00:25:11,840
我有个叫琳达杰拉德的女演员
490
00:25:11,920 --> 00:25:13,400
有一半的苏格兰血统
491
00:25:13,520 --> 00:25:16,040
我们不能派一个
假黛比麦克威廉姆斯去
492
00:25:16,160 --> 00:25:19,760
为什么不行?
这个女孩很久没演戏了 但是她很棒
493
00:25:20,200 --> 00:25:22,680
现在她是个农民 在养鸭子
494
00:25:23,840 --> 00:25:25,160
也许可以
495
00:25:26,160 --> 00:25:28,200
你们都疯了
496
00:25:28,800 --> 00:25:30,240
简直是一个人
497
00:25:30,360 --> 00:25:32,320
-要给她打电话吗?
-打吧
498
00:25:34,520 --> 00:25:37,480
如果被鲁奇尼识破了
我们就成了天大的笑话
499
00:25:37,600 --> 00:25:40,080
别担心 不会的 我们会成功的
500
00:25:40,200 --> 00:25:42,240
万一他追踪了电话号码呢?
501
00:25:42,360 --> 00:25:44,200
我们会隐藏主叫号码的
502
00:25:44,880 --> 00:25:48,840
万一有一天他发现了那不是她
503
00:25:50,520 --> 00:25:55,000
那就是某个苏格兰的女疯子
冒充黛比麦克威廉姆斯
504
00:25:55,120 --> 00:25:58,480
我们就说你有些客户也被她骗了
505
00:25:58,600 --> 00:26:01,160
那时鲁奇尼已经是我们的人了
506
00:26:02,280 --> 00:26:04,800
-你很兴奋 是吧?
-有一点
507
00:26:07,880 --> 00:26:08,920
黛比
508
00:26:09,720 --> 00:26:14,880
法布莱斯
我终于见到你了 法国绅士
509
00:26:14,960 --> 00:26:17,520
-没让你等太久吧?
-没有
510
00:26:17,640 --> 00:26:20,200
但你真是难捉摸
511
00:26:20,320 --> 00:26:24,160
我还以为你在躲我
我想也许你不喜欢詹姆斯邦德
512
00:26:24,240 --> 00:26:26,520
我不明白
513
00:26:26,600 --> 00:26:30,560
我认识巴黎很多经纪人
但是一直没收到你经纪人的消息
514
00:26:30,680 --> 00:26:31,760
他在干什么?
515
00:26:31,840 --> 00:26:35,920
不知道 可能他觉得跨国合作很烦吧
516
00:26:36,040 --> 00:26:39,680
他有自己的活动区
像我一样 我是个地方演员
517
00:26:39,760 --> 00:26:41,600
一定是有什么问题
518
00:26:41,680 --> 00:26:43,600
我赞同 我还是不明白
519
00:26:43,720 --> 00:26:47,000
-你把所有事都告诉我吧
-说得对
520
00:26:47,080 --> 00:26:49,200
重要的是我们俩见一面
521
00:26:50,000 --> 00:26:51,880
是关于下一部《007》吧
522
00:26:52,400 --> 00:26:55,360
你肯定能演好一个反派 对吧?
523
00:26:55,440 --> 00:26:56,600
我非常愿意
524
00:26:56,720 --> 00:26:59,320
演《007》里的反派是我的梦想
525
00:26:59,440 --> 00:27:03,400
是我童年的梦想 我梦寐以求
526
00:27:03,680 --> 00:27:07,480
可惜太晚了
527
00:27:07,600 --> 00:27:09,120
选角已经结束了
528
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
定了安东尼奥班德拉斯
529
00:27:15,000 --> 00:27:16,200
我不明白
530
00:27:16,320 --> 00:27:19,240
那我来这干什么?
531
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
我想见你
532
00:27:21,160 --> 00:27:24,720
我手里有一部独立电影
故事发生在北爱尔兰
533
00:27:24,800 --> 00:27:27,400
是部小成本影片 但是很美
534
00:27:27,520 --> 00:27:29,560
露天拍摄 在雨中
535
00:27:29,680 --> 00:27:33,360
我们需要一个能演法国老师的演员
536
00:27:33,480 --> 00:27:34,680
你肯定很棒
537
00:27:37,840 --> 00:27:39,440
他脸色怎么样?
538
00:27:39,560 --> 00:27:43,240
崩溃?失落?
539
00:27:45,600 --> 00:27:48,520
太好了 琳达 做得好
540
00:27:48,640 --> 00:27:51,560
记住这是保密条款
541
00:27:51,680 --> 00:27:54,720
要出人意料 不能让任何人知道
542
00:27:54,840 --> 00:27:56,960
我说不能让任何人知道
543
00:27:57,440 --> 00:27:59,160
拜拜 谢谢
544
00:28:10,480 --> 00:28:12,440
嗨 你好吗?
545
00:28:18,040 --> 00:28:20,920
-我真高兴能再见到你
-我也是
546
00:28:21,760 --> 00:28:23,680
你还跟那个金发女孩在一起?
547
00:28:31,600 --> 00:28:32,680
糟了 等等
548
00:28:35,720 --> 00:28:38,120
我应该买充电电池的
549
00:28:40,120 --> 00:28:41,880
-我们用老办法吧
-好
550
00:28:49,960 --> 00:28:51,480
能用了
551
00:28:53,080 --> 00:28:54,960
不 那是我的手机
552
00:28:55,080 --> 00:28:56,920
等等 妈的
553
00:28:58,360 --> 00:28:59,360
喂
554
00:29:00,520 --> 00:29:01,760
你没事吧 法布莱斯?
555
00:29:02,680 --> 00:29:03,880
没…
556
00:29:04,480 --> 00:29:06,200
我没做什么
557
00:29:08,560 --> 00:29:09,440
现在?
558
00:29:10,400 --> 00:29:11,520
好
559
00:29:11,840 --> 00:29:14,200
我这就去 一会见
560
00:29:15,000 --> 00:29:16,200
一会见
561
00:29:17,440 --> 00:29:19,840
-妈的
-法布莱斯是谁?
562
00:29:19,960 --> 00:29:21,840
你男朋友?你是双性恋?
563
00:29:22,200 --> 00:29:23,960
不 是公事
564
00:29:24,360 --> 00:29:26,800
这个时候?不能等等吗?
565
00:29:26,880 --> 00:29:31,040
不行 对不起 非常紧急
我们一会继续 用电池
566
00:29:33,760 --> 00:29:36,480
你睡了吗?猜猜谁给我打电话了?
567
00:29:37,160 --> 00:29:39,080
-鲁奇尼
-天啊!
568
00:29:40,200 --> 00:29:41,720
他想干什么?
569
00:29:41,800 --> 00:29:44,000
他失眠了
570
00:29:44,120 --> 00:29:46,560
他见过黛比了 他在考虑这件事
571
00:29:46,680 --> 00:29:50,600
不要太咄咄逼人
572
00:29:50,720 --> 00:29:52,960
要优雅从容 展现魅力
573
00:29:53,040 --> 00:29:54,480
-好
-可以吗?
574
00:29:54,600 --> 00:29:55,480
别担心
575
00:29:56,240 --> 00:29:57,160
祝你好运 你最棒了
576
00:29:57,280 --> 00:29:58,440
-拜拜
-回见
577
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
天啊
578
00:30:03,560 --> 00:30:05,480
鲁奇尼的事有进展了
579
00:30:05,560 --> 00:30:07,120
-真的?
-太好了!
580
00:30:07,240 --> 00:30:08,840
-不可思议
-太棒了!
581
00:30:10,760 --> 00:30:12,800
-说真的 太棒了
-很好吗?
582
00:30:12,920 --> 00:30:14,360
真的很有趣
583
00:30:14,480 --> 00:30:17,000
这是第一次女人的戏份比男人多
584
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
-是吗?
-是
585
00:30:18,640 --> 00:30:20,320
我没给过你这个
586
00:30:20,440 --> 00:30:23,160
卡密尔觉得这个角色适合我
587
00:30:23,240 --> 00:30:26,480
她真好 真是个贴心的姑娘
588
00:30:27,440 --> 00:30:29,400
她会成为一个好经纪人的
589
00:30:29,520 --> 00:30:32,480
她有着可以读懂人的直觉 一颗心…
590
00:30:33,320 --> 00:30:36,240
她有点像你 只是体毛比你少
591
00:30:39,280 --> 00:30:40,400
真的很棒
592
00:30:41,800 --> 00:30:45,840
那你会让她做你的经纪人吗?
593
00:30:46,600 --> 00:30:49,200
说什么傻话 你才是我的经纪人
594
00:30:49,280 --> 00:30:52,480
假设我说的是真的
595
00:30:52,560 --> 00:30:55,520
-你不想做我的经纪人?
-我当然想
596
00:30:55,600 --> 00:30:59,400
只是有时在一起合作有点难
597
00:30:59,520 --> 00:31:00,680
对吧?
598
00:31:00,920 --> 00:31:03,480
是因为那个讨厌的拉梅瑟里?
599
00:31:03,560 --> 00:31:04,800
不
600
00:31:04,920 --> 00:31:07,840
我之前跟易莎木还有别人谈过了
601
00:31:07,960 --> 00:31:11,400
他们说把所有事情搅在一起很难办
602
00:31:11,480 --> 00:31:13,040
会对你造成很大的伤害
603
00:31:13,160 --> 00:31:15,680
不 我不会换经纪人的
604
00:31:15,760 --> 00:31:18,800
是你发现了我 你了解我 保护我
605
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
除了你 我谁都不想要
606
00:31:32,240 --> 00:31:34,640
你觉得用年轻经纪人
这个想法怎么样?
607
00:31:35,000 --> 00:31:36,240
我不知道
608
00:31:36,320 --> 00:31:37,920
我想我喜欢
609
00:31:39,560 --> 00:31:41,120
你是说你去做?
610
00:31:41,200 --> 00:31:42,240
是啊
611
00:31:42,800 --> 00:31:45,200
我和不认识的演员在一起
觉得很舒服
612
00:31:45,520 --> 00:31:47,320
我认同他们
613
00:31:47,400 --> 00:31:50,160
我想为他们而战
614
00:31:50,280 --> 00:31:53,640
跟他们一起前进
发掘别人潜力的感觉很棒
615
00:31:53,720 --> 00:31:56,960
卡密尔 你年轻 热情洋溢 这很好
616
00:31:58,200 --> 00:31:59,880
但是现实是
617
00:32:00,000 --> 00:32:02,080
要成为经纪人需要花很多年时间
618
00:32:02,200 --> 00:32:03,840
你需要去结识别人
619
00:32:04,520 --> 00:32:07,320
构建关系网 还要有点名气
620
00:32:07,440 --> 00:32:09,240
否则别人会认为你不可靠
621
00:32:09,360 --> 00:32:10,400
你说得对
622
00:32:11,040 --> 00:32:15,520
你跟着安德莉亚会学得很快的
她是个出色的经纪人
623
00:32:15,640 --> 00:32:18,200
但是你刚刚来这里三个月
624
00:32:18,320 --> 00:32:20,160
-七个月了
-没有
625
00:32:20,280 --> 00:32:21,440
真的
626
00:32:25,640 --> 00:32:28,080
那我已经离开家五个月了?
627
00:32:29,640 --> 00:32:30,680
门开着的
628
00:32:32,240 --> 00:32:33,400
门没关!
629
00:32:43,680 --> 00:32:45,280
-嗨
-嗨
630
00:32:46,160 --> 00:32:47,520
你想喝茶吗?
631
00:32:47,640 --> 00:32:49,680
不了 谢谢
632
00:32:50,920 --> 00:32:53,360
你怎么样?看起来不太高兴
633
00:32:53,840 --> 00:32:55,600
我非常难过
634
00:32:57,040 --> 00:32:59,280
我错过了一部《007》
635
00:32:59,360 --> 00:33:01,280
那是我童年的梦想
636
00:33:02,680 --> 00:33:04,280
所以我离开布雷耶了
637
00:33:04,720 --> 00:33:05,920
太好了
638
00:33:06,400 --> 00:33:07,520
别激动
639
00:33:07,600 --> 00:33:10,880
我离开布雷耶
也不会找别的经纪人的
640
00:33:11,600 --> 00:33:14,000
我要暂时告别经纪人
641
00:33:15,240 --> 00:33:16,440
什么意思?
642
00:33:16,520 --> 00:33:18,600
我不打算拍电影了
643
00:33:18,720 --> 00:33:22,240
我要演几个月舞台剧
我自己就能搞定
644
00:33:22,360 --> 00:33:23,760
我不需要任何人
645
00:33:24,360 --> 00:33:27,600
很抱歉 我真的很喜欢你 安德莉亚
646
00:33:28,680 --> 00:33:31,160
我们从未约会过
但我却觉的像是被抛弃了一样
647
00:33:32,440 --> 00:33:34,760
是啊 差不多吧
648
00:33:42,360 --> 00:33:46,280
你把我从一个美女怀里叫出来
结果就告诉我这个
649
00:33:47,920 --> 00:33:49,080
你是女同志?
650
00:33:50,520 --> 00:33:53,200
我不知道这个词还存不存在 但是…
651
00:33:53,280 --> 00:33:56,840
一百年前 人们称你们为
“被诅咒的蛋糕”
652
00:33:57,400 --> 00:34:01,040
波德莱尔说你们是“受劫难的女人”
然后是“被诅咒的蛋糕”
653
00:34:01,160 --> 00:34:02,800
你是从什么时候开始的?
654
00:34:04,800 --> 00:34:08,480
11岁或12岁吧 可能更早
655
00:34:08,560 --> 00:34:09,960
那感觉从何而来?
656
00:34:10,720 --> 00:34:14,240
跟你们一样
657
00:34:14,320 --> 00:34:17,840
不 男性的性欲和女性不同
658
00:34:17,960 --> 00:34:20,840
男性的性欲是机械性的 无意识的
659
00:34:20,920 --> 00:34:23,000
不比振动棒好
660
00:34:23,120 --> 00:34:25,440
而女性的性欲没有限度
661
00:34:25,520 --> 00:34:27,880
说说被你抛下的那个女孩吧
662
00:34:28,720 --> 00:34:30,760
她有着金色头发
663
00:34:30,840 --> 00:34:35,280
通透明亮的肌肤
664
00:34:36,160 --> 00:34:37,640
冰冷的
665
00:34:37,760 --> 00:34:41,080
蓝色双眼会将人融化
666
00:34:41,680 --> 00:34:44,360
是一个低调懂事的女孩
667
00:34:44,440 --> 00:34:46,360
含蓄的性感
668
00:34:46,440 --> 00:34:50,160
没错 她很少释放自我
所以当她释放时
669
00:34:50,280 --> 00:34:51,800
就更美了
670
00:34:52,240 --> 00:34:55,160
真抱歉 我打扰你们了
671
00:34:55,240 --> 00:34:57,520
没关系 电池没电了
672
00:35:00,840 --> 00:35:02,320
你说话很直爽
673
00:35:04,320 --> 00:35:06,440
但是在我床上的不是她
674
00:35:08,720 --> 00:35:10,920
我永远地失去她了
675
00:35:12,800 --> 00:35:15,880
去剧院看戏
然后一起吃晚餐怎么样?
676
00:35:17,480 --> 00:35:20,040
没有任何见不得人的动机
677
00:35:20,160 --> 00:35:22,760
就这一次 自在地做点什么
678
00:35:24,400 --> 00:35:25,560
乐意之至
679
00:35:30,080 --> 00:35:31,240
关门
680
00:35:31,360 --> 00:35:33,000
我觉得你说得对
681
00:35:33,800 --> 00:35:36,200
把感情和工作搅在一起…
682
00:35:36,600 --> 00:35:39,720
那你会抛弃我去找新经纪人吗?
683
00:35:41,360 --> 00:35:44,320
即使我换了经纪人
你还是可以给我提建议
684
00:35:44,440 --> 00:35:46,480
或者谨慎地帮助我
685
00:35:46,560 --> 00:35:47,680
好
686
00:35:48,520 --> 00:35:51,080
你想让谁做你的经纪人?安德莉亚?
687
00:35:52,520 --> 00:35:55,440
我不知道 她挺吓人的
688
00:35:56,840 --> 00:35:59,280
而且她是你的朋友 很难办
689
00:35:59,360 --> 00:36:02,720
阿尔莱特可能不适合年轻演员
690
00:36:03,080 --> 00:36:05,520
-虽然我们都喜欢她
-是啊
691
00:36:05,800 --> 00:36:10,280
我在考虑马迪亚斯
他是个优秀的经纪人
692
00:36:10,880 --> 00:36:14,560
跟着他就不会有人说我有特优待遇了
693
00:36:16,920 --> 00:36:20,600
你说得对 选他不错
694
00:36:20,680 --> 00:36:22,120
是啊 我也这么想
695
00:36:22,240 --> 00:36:24,520
-拜拜
-好
696
00:36:39,200 --> 00:36:41,120
度过了一个疯狂的夜晚?
697
00:36:41,400 --> 00:36:42,600
当然
698
00:36:43,520 --> 00:36:45,960
-猜猜是跟谁?
-谁?
699
00:36:46,040 --> 00:36:47,640
-法布莱斯鲁奇尼
-不会吧
700
00:36:47,720 --> 00:36:49,720
你不必非要这样做的
701
00:36:50,200 --> 00:36:53,640
不 是疯狂的纯精神式友谊
702
00:36:54,200 --> 00:36:55,480
他离开布雷耶了
703
00:36:56,440 --> 00:36:59,840
天啊 真是个好消息 我喜欢
704
00:36:59,920 --> 00:37:02,720
-淡定 阿尔莱特
-他怎么这么古板?
705
00:37:02,800 --> 00:37:06,520
我们聊了一整晚 我喜欢这个男人
706
00:37:06,600 --> 00:37:09,880
我不想吹牛 但我认为他也喜欢我
707
00:37:10,000 --> 00:37:12,400
我没明白 他答应了吗?
708
00:37:12,480 --> 00:37:15,680
还没有 但他邀请我今晚一起去剧院
709
00:37:16,720 --> 00:37:20,760
现在先别庆祝 但我觉得情况不错
710
00:37:22,080 --> 00:37:24,960
看到了吗 马迪亚斯?我们得大胆点
711
00:37:25,640 --> 00:37:26,720
没错
712
00:37:27,680 --> 00:37:28,640
拜拜
713
00:37:31,480 --> 00:37:33,080
很容易涂抹
714
00:37:33,200 --> 00:37:35,680
-那是液体的
-是啊
715
00:37:35,800 --> 00:37:37,920
在硅胶里面…
716
00:37:38,040 --> 00:37:39,080
你爸爸
717
00:37:42,440 --> 00:37:45,280
诺艾米 你好
718
00:37:50,560 --> 00:37:53,200
不用我介绍你们了
719
00:37:55,360 --> 00:37:56,880
不用
720
00:37:56,960 --> 00:37:58,000
不
721
00:37:58,560 --> 00:38:00,960
我的天
722
00:38:01,600 --> 00:38:03,160
一起出现
723
00:38:03,240 --> 00:38:06,600
看到你们并排站着 真是感人
724
00:38:06,680 --> 00:38:09,600
-你真多愁善感
-是啊
725
00:38:10,800 --> 00:38:12,920
我能拍张照吗?
726
00:38:13,920 --> 00:38:15,000
好
727
00:38:17,160 --> 00:38:18,080
抱歉
728
00:38:18,160 --> 00:38:19,000
没关系
729
00:38:19,120 --> 00:38:22,480
他知道我是你的粉丝 我很害羞
730
00:38:22,600 --> 00:38:25,880
我也害羞 但我很友好
731
00:38:26,000 --> 00:38:27,160
靠近点
732
00:38:27,240 --> 00:38:28,920
很好 笑开点
733
00:38:30,040 --> 00:38:30,960
好
734
00:38:34,960 --> 00:38:36,120
-嗨 克里斯托弗
-马迪亚斯
735
00:38:36,240 --> 00:38:37,920
-你好吗?
-很好
736
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
好的
737
00:38:39,960 --> 00:38:41,360
-这边请
-好
738
00:38:47,560 --> 00:38:48,920
太棒了
739
00:38:49,640 --> 00:38:51,720
他想让你演这个角色
740
00:38:51,840 --> 00:38:55,680
你应该去见见他 他很可靠
741
00:38:57,120 --> 00:38:58,040
什么?
742
00:38:58,760 --> 00:39:00,000
我没告诉他
743
00:39:00,080 --> 00:39:02,320
你正在拍马沙尔的新片
744
00:39:02,400 --> 00:39:03,600
看看剧本吧
745
00:39:03,680 --> 00:39:06,560
之后再讨论日程问题
746
00:39:06,800 --> 00:39:09,680
好
747
00:39:10,000 --> 00:39:11,400
你需要点什么吗?
748
00:39:12,560 --> 00:39:13,840
不
749
00:39:17,440 --> 00:39:19,520
-你认识她?
-谁?
750
00:39:19,880 --> 00:39:20,840
卡密尔
751
00:39:21,320 --> 00:39:22,360
卡密尔
752
00:39:23,360 --> 00:39:26,080
不认识 但是她很迷人
753
00:39:26,600 --> 00:39:29,360
光彩照人 很美
754
00:39:30,400 --> 00:39:31,640
你觉得呢?
755
00:39:36,600 --> 00:39:38,480
再见 马迪亚斯
756
00:39:54,560 --> 00:39:56,040
再见 卡密尔
757
00:39:58,800 --> 00:39:59,880
拜拜
758
00:40:01,480 --> 00:40:02,440
(打给我)
759
00:40:03,480 --> 00:40:04,720
他给了你什么?
760
00:40:05,600 --> 00:40:06,480
没什么
761
00:40:07,360 --> 00:40:08,920
这是父女之间的事
762
00:40:14,040 --> 00:40:17,400
说真的 易莎木 计划正在进行
763
00:40:17,520 --> 00:40:19,640
相信我
764
00:40:19,720 --> 00:40:22,760
给我施加压力没用的
765
00:40:25,160 --> 00:40:26,800
这能帮你签协议
766
00:40:27,280 --> 00:40:29,560
好消息传得真快
767
00:40:30,680 --> 00:40:32,760
我们还没赢呢
768
00:40:32,880 --> 00:40:34,680
别高兴太早
769
00:40:35,040 --> 00:40:35,920
打开
770
00:40:52,080 --> 00:40:54,040
今晚穿这个去
771
00:40:54,600 --> 00:40:56,320
-好
-试试看
772
00:40:57,640 --> 00:41:00,240
-现在?
-是啊 我想看看
773
00:41:02,200 --> 00:41:05,920
-我现在不穿
-但我们是老同学
774
00:41:06,200 --> 00:41:08,320
而且你又不喜欢男人 所以…
775
00:41:08,880 --> 00:41:10,560
又没人看 试试吧
776
00:41:11,160 --> 00:41:14,800
我不可能现在穿这个
不可能在你面前换
777
00:41:16,640 --> 00:41:17,640
好吧
778
00:41:20,120 --> 00:41:21,560
别太讨好鲁奇尼
779
00:41:21,640 --> 00:41:22,840
别人会知道我们奉承他的
780
00:41:22,960 --> 00:41:25,360
我不想让人觉得我们很蠢
781
00:41:26,040 --> 00:41:27,280
好吗 马尔戴乐?
782
00:41:27,800 --> 00:41:28,880
好
783
00:41:36,680 --> 00:41:37,920
-嗨
-这里真棒
784
00:41:38,040 --> 00:41:39,280
谢谢你
785
00:41:40,040 --> 00:41:41,040
你好
786
00:41:41,120 --> 00:41:42,920
-嗨
-你真优雅
787
00:41:43,040 --> 00:41:45,640
谢谢 这里很漂亮
788
00:41:46,160 --> 00:41:47,680
-你喜欢吗?
-我超喜欢
789
00:41:47,800 --> 00:41:48,680
谢谢
790
00:41:48,760 --> 00:41:50,000
我很喜欢 我…
791
00:41:54,040 --> 00:41:56,480
昨晚那位金发朋友?
792
00:41:56,760 --> 00:41:58,120
不 不是她
793
00:42:01,040 --> 00:42:03,560
但是她喜欢你 你可以过去
794
00:42:04,120 --> 00:42:05,520
真的?
795
00:42:05,640 --> 00:42:06,880
很明显
796
00:42:08,120 --> 00:42:09,320
你知道的
797
00:42:09,440 --> 00:42:11,000
不 我不知道
798
00:42:11,760 --> 00:42:13,640
我不知道怎么开始聊天
799
00:42:13,760 --> 00:42:14,920
相信我
800
00:42:15,360 --> 00:42:16,800
-吃东西吗?
-好
801
00:42:16,880 --> 00:42:17,800
嗨
802
00:42:18,320 --> 00:42:19,520
法布莱斯 能聊聊吗?
803
00:42:19,600 --> 00:42:22,480
我现在不太方便 给我打电话吧
804
00:42:22,600 --> 00:42:24,200
别被她骗了
805
00:42:24,280 --> 00:42:25,560
-她很危险
-什么?
806
00:42:25,640 --> 00:42:28,400
《007》那件事是骗人的
807
00:42:28,480 --> 00:42:30,760
-我不明白
-我也不明白
808
00:42:30,840 --> 00:42:33,080
-都是你做的
-什么?
809
00:42:33,160 --> 00:42:38,080
你觉得我跟山姆曼德斯熟到
可以干涉他的选角 我受宠若惊
810
00:42:38,160 --> 00:42:40,720
跟你见面的不是黛比麦克威廉姆斯
811
00:42:40,840 --> 00:42:42,720
那是谁?
812
00:42:43,280 --> 00:42:47,080
我也有点妄想症
但是事情一般没这么复杂
813
00:42:47,600 --> 00:42:50,760
她是在为拉姆齐和艾菲拉的事
向我复仇
814
00:42:50,840 --> 00:42:53,320
复仇?为什么?你做错了什么吗?
815
00:42:53,400 --> 00:42:56,000
没有 演员会离开你们公司
816
00:42:56,080 --> 00:43:00,360
是因为你们
像狗一样赖着萨姆埃尔的遗产
817
00:43:00,480 --> 00:43:03,320
是你跟税务局举报了我们!
818
00:43:03,400 --> 00:43:07,880
现在他们破产了 把公司卖给了
一个外行人 一个粗俗的富豪
819
00:43:11,040 --> 00:43:12,640
你们完蛋了!
820
00:43:14,280 --> 00:43:15,960
你愿意相信什么就相信什么
法布莱斯
821
00:43:16,080 --> 00:43:18,320
我相信我看到的和感受到的
822
00:43:18,400 --> 00:43:22,320
昨晚在你的阳台上发生的一切
都是真的
823
00:43:22,440 --> 00:43:23,840
这才是重点
824
00:43:26,840 --> 00:43:29,160
你们这些经纪人真奇怪
825
00:43:31,760 --> 00:43:32,800
什么事?
826
00:43:32,920 --> 00:43:34,840
他同意了吧?
827
00:43:35,160 --> 00:43:38,000
为什么一直烦我?
828
00:43:38,080 --> 00:43:39,880
嘿 冷静点
829
00:43:39,960 --> 00:43:42,160
不 要冷静的是你 去吃一片安眠药
830
00:43:43,360 --> 00:43:44,880
安德莉亚 你别这样
831
00:43:45,000 --> 00:43:47,280
我受够了那些变态!
832
00:43:47,360 --> 00:43:50,640
去他的年度经理
833
00:43:50,720 --> 00:43:52,560
你的员工集体自杀过吗?
834
00:43:52,640 --> 00:43:54,080
饶了我吧!
835
00:43:59,800 --> 00:44:00,640
(索菲亚乐普兰斯)
836
00:44:02,000 --> 00:44:03,040
这是什么?
837
00:44:03,160 --> 00:44:06,120
是一段戏剧录像 叫《缺席》
838
00:44:06,240 --> 00:44:07,720
当我思考时
839
00:44:08,320 --> 00:44:10,080
我变得猜忌
840
00:44:12,920 --> 00:44:16,040
囚犯还唱歌 真是特别
841
00:44:16,120 --> 00:44:18,800
别管我的衣服 我们预算很低
842
00:44:18,880 --> 00:44:21,560
-你是他的助理
-以后不是了
843
00:44:22,400 --> 00:44:24,560
这个挺有趣的 你看…
844
00:44:24,680 --> 00:44:25,720
抱歉
845
00:44:26,840 --> 00:44:27,680
你好
846
00:44:27,800 --> 00:44:30,000
你好 马迪亚斯 我是你的邻居卡夏
847
00:44:30,120 --> 00:44:31,080
你好
848
00:44:31,160 --> 00:44:33,320
我是来问你卖房子的的事
849
00:44:33,400 --> 00:44:36,040
我对你的公寓很有兴趣
850
00:44:36,600 --> 00:44:37,960
你肯定是搞错了
851
00:44:38,240 --> 00:44:41,120
我现在就在看卖房广告
852
00:44:41,200 --> 00:44:42,520
肯定是你的
853
00:44:42,960 --> 00:44:44,440
这怎么回事?
854
00:44:47,000 --> 00:44:48,640
那我们一会再看?
855
00:44:48,720 --> 00:44:50,400
不 没关系
856
00:44:51,200 --> 00:44:54,600
只是你错过了一些重要镜头
857
00:44:55,120 --> 00:44:59,400
我回放一下 退到这里
858
00:45:02,800 --> 00:45:05,320
这里就可以了
859
00:45:09,960 --> 00:45:11,080
你没事吧?
860
00:45:11,480 --> 00:45:13,480
没事
861
00:45:13,960 --> 00:45:17,720
都很精彩 索菲亚 你很棒
862
00:45:20,960 --> 00:45:22,600
你妈妈什么时候来?
863
00:45:23,400 --> 00:45:24,760
下星期
864
00:45:25,720 --> 00:45:27,040
她多大年纪?
865
00:45:27,120 --> 00:45:28,160
51岁
866
00:45:29,640 --> 00:45:31,240
防止下垂
867
00:45:31,840 --> 00:45:33,240
去皱纹
868
00:45:33,760 --> 00:45:35,680
即时提升皮肤
869
00:45:35,800 --> 00:45:37,480
不用 她会觉得你在侮辱她
870
00:45:37,560 --> 00:45:40,280
凯瑟琳德纳芙的乳液呢?
她肯定会喜欢
871
00:45:41,400 --> 00:45:43,440
等等 我还没给你看这个
872
00:45:43,520 --> 00:45:46,080
我花了一整晚设计名片
873
00:45:46,200 --> 00:45:48,800
等易莎木让我做初级经纪人时用
874
00:45:48,920 --> 00:45:50,000
真漂亮
875
00:45:50,120 --> 00:45:51,800
但是我不知道选哪个颜色
876
00:45:51,880 --> 00:45:55,400
凡尔赛宫的闺房
和哈瓦那的梦想 我不知道选哪个
877
00:45:55,480 --> 00:45:58,640
那个颜色太暗了 这个亮一点的更好
878
00:45:58,720 --> 00:46:00,080
你说得对
879
00:46:00,880 --> 00:46:04,760
如果你需要我帮你准备申请
880
00:46:04,880 --> 00:46:07,080
或者做调查
881
00:46:08,120 --> 00:46:09,360
就跟我说 好吗?
882
00:46:10,040 --> 00:46:13,680
那等你做了经纪人后
我就可以做你的助手了
883
00:46:14,800 --> 00:46:18,400
谢谢你 卡密尔
做这一行能交到真朋友不容易
884
00:46:18,520 --> 00:46:19,800
我真的很感动
885
00:46:24,200 --> 00:46:25,520
对了
886
00:46:26,080 --> 00:46:27,920
我知道你爸爸是谁
887
00:46:28,440 --> 00:46:29,360
你知道?
888
00:46:32,200 --> 00:46:33,320
你怎么知道的?
889
00:46:33,920 --> 00:46:35,880
-多明显啊
-是吗?
890
00:46:38,440 --> 00:46:39,280
但是…
891
00:46:40,480 --> 00:46:43,200
你不生气吗?
892
00:46:43,880 --> 00:46:46,360
每个人都有权保留自己的小秘密
893
00:46:47,880 --> 00:46:49,000
是啊
894
00:46:50,960 --> 00:46:52,120
太好了
895
00:46:54,240 --> 00:46:58,040
我一直想告诉你
但是一直没有合适的时机
896
00:46:58,120 --> 00:47:02,080
真奇怪 我从八岁开始
就对你爸爸有性幻想
897
00:47:03,120 --> 00:47:05,840
我第一次勃起是在看《泰山王子》时
898
00:47:05,920 --> 00:47:09,080
看到了他用那把大剑
砍下了苏格兰人的脑袋
899
00:47:11,960 --> 00:47:14,400
-我说这个你不介意吧?
-没关系
900
00:47:14,480 --> 00:47:16,960
你好 这是马迪亚斯巴尔纳维勒的
语音信箱
901
00:47:17,080 --> 00:47:19,720
请留言 我会回电
902
00:47:22,600 --> 00:47:24,960
索菲亚 你看到马迪亚斯了吗?
903
00:47:25,080 --> 00:47:26,200
没有
904
00:47:28,280 --> 00:47:30,960
你好 这是马迪亚斯巴尔纳维勒的
语音信箱
905
00:47:31,080 --> 00:47:32,400
请留言…
906
00:47:41,680 --> 00:47:42,800
嗨
907
00:47:43,320 --> 00:47:47,120
昨晚的事很抱歉 布雷耶去了
908
00:47:47,360 --> 00:47:49,640
情况紧张 我害怕了
909
00:47:49,720 --> 00:47:52,720
情况很糟 然后你就打电话来了
910
00:47:53,000 --> 00:47:53,880
打开
911
00:48:09,560 --> 00:48:11,920
蜜月期结束了 马尔托
912
00:48:12,040 --> 00:48:14,280
收好你的东西走吧
913
00:48:14,960 --> 00:48:16,720
-不 易莎木
-不
914
00:48:16,840 --> 00:48:19,280
凡事都有个限度 我们不是动物
915
00:48:19,680 --> 00:48:21,400
必须遵循标准
916
00:48:21,480 --> 00:48:23,680
等等 易莎木
917
00:48:23,760 --> 00:48:26,160
我已经道歉了
918
00:48:26,280 --> 00:48:27,920
我还能怎么做?
919
00:48:28,200 --> 00:48:29,680
回家
920
00:48:30,480 --> 00:48:32,480
-你不能解雇我
-为什么不能?
921
00:48:32,560 --> 00:48:35,600
-我是合伙人 你需要大家同意
-好
922
00:48:35,720 --> 00:48:37,560
我是大股东
923
00:48:37,680 --> 00:48:40,280
你还是合伙人 在家里的合伙人
924
00:48:40,680 --> 00:48:43,280
把公司的东西留下
925
00:48:43,360 --> 00:48:45,320
电脑 客户…所有东西
926
00:48:58,960 --> 00:49:01,000
-你好
-嗨 安德莉亚
927
00:49:01,680 --> 00:49:04,560
-我是法布莱斯鲁奇尼
-你好 法布莱斯
928
00:49:04,680 --> 00:49:06,680
-你好吗?
-很好
929
00:49:06,760 --> 00:49:08,920
我打电话是想告诉你
930
00:49:09,040 --> 00:49:13,040
我今晚约了我们那天看到的金发女孩
931
00:49:13,120 --> 00:49:15,240
这样啊
932
00:49:15,800 --> 00:49:18,440
太好了 我真替你高兴
933
00:49:18,560 --> 00:49:20,160
多亏了你
934
00:49:21,200 --> 00:49:24,600
-我?
-我跟你说
935
00:49:24,680 --> 00:49:29,480
你让我又有了活力
我没明白黛比麦克威廉姆斯的事
936
00:49:29,600 --> 00:49:31,080
但我觉得很有趣
937
00:49:31,920 --> 00:49:35,600
你是个会玩的人 这很难得
938
00:49:37,560 --> 00:49:38,520
谢谢你
939
00:49:38,960 --> 00:49:42,600
我还有事要跟你说 如果我可以…
940
00:49:42,680 --> 00:49:45,200
你的确创造了新领域
941
00:49:45,320 --> 00:49:48,920
我很乐意跟你一起去探索
942
00:49:51,520 --> 00:49:53,600
谢谢你给我打电话 法布莱斯
943
00:49:54,600 --> 00:49:58,480
不 是我要谢谢你
保重 我的新经纪人
944
00:49:59,840 --> 00:50:01,600
-再见
-再见
945
00:50:04,720 --> 00:50:05,840
非常好 马尔戴乐
946
00:50:07,680 --> 00:50:09,360
我就知道你能做到
947
00:50:55,160 --> 00:50:57,680
-马迪亚斯
-你来这干什么?
948
00:50:58,680 --> 00:51:00,120
对不起
949
00:51:02,640 --> 00:51:04,360
-谢谢
-再见
950
00:51:04,480 --> 00:51:05,480
再见
951
00:51:10,560 --> 00:51:13,080
别管它了 诺艾米
952
00:51:13,760 --> 00:51:16,080
我很担心你
953
00:51:16,200 --> 00:51:19,960
我给所有医院都打了电话
然后打给了消防部门
954
00:51:22,400 --> 00:51:25,080
24个未接来电
955
00:51:26,480 --> 00:51:29,400
你肯定以为我疯了
我把所有东西都弄坏了
956
00:51:31,160 --> 00:51:33,760
你来自建筑工人家庭
957
00:51:35,000 --> 00:51:36,720
肯定都能修好的
958
00:51:42,520 --> 00:51:43,520
谢谢
959
00:51:51,360 --> 00:51:52,760
纳塔莉贝伊打电话来了
960
00:51:53,280 --> 00:51:55,880
我告诉她我们搞定了她的合同
961
00:51:57,560 --> 00:51:59,040
这样可以吗?
962
00:51:59,120 --> 00:52:00,600
好 谢谢
963
00:52:01,120 --> 00:52:02,480
我什么都见过
964
00:52:02,600 --> 00:52:04,720
但都不像你
965
00:52:04,920 --> 00:52:08,200
情人面对面 充满激情
966
00:52:08,320 --> 00:52:11,160
假装用干杯代替接吻?
967
00:52:12,160 --> 00:52:13,480
我从没见过这样的
968
00:52:13,600 --> 00:52:15,360
先生 你让我解释
969
00:52:15,480 --> 00:52:19,120
这都是女人的错
她们闯进了我们的脑海里
970
00:52:19,240 --> 00:52:20,120
嘘
971
00:52:38,720 --> 00:52:40,160
马迪亚斯
972
00:52:40,880 --> 00:52:42,600
马迪亚斯
973
00:52:50,520 --> 00:52:52,320
那次你就明白了 对吧?
974
00:52:52,440 --> 00:52:54,320
-什么?
-你很兴奋
975
00:52:54,440 --> 00:52:55,840
我们走 快走
976
00:52:55,960 --> 00:52:57,360
-好
-走
977
00:52:58,000 --> 00:53:00,040
字幕翻译:丁宁
977
00:53:01,305 --> 00:54:01,614
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm