"Call My Agent!" Fabrice

ID13192054
Movie Name"Call My Agent!" Fabrice
Release NameCall.My.Agent.S02E02.WEBRip.Netflix
Year2017
Kindtv
LanguageChinese (simplified)
IMDB ID6770518
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:25,440 --> 00:00:27,640 真不可思议 这一切来得太快了 4 00:00:27,760 --> 00:00:30,000 对于他这样的人而言 5 00:00:30,120 --> 00:00:33,040 买下这家经纪公司 6 00:00:33,280 --> 00:00:34,760 就像买一个玩具城堡一样 7 00:00:35,000 --> 00:00:37,560 我觉得他不会经常玩的 8 00:00:37,680 --> 00:00:39,360 他住在伦敦 9 00:00:43,880 --> 00:00:44,920 安德莉亚? 10 00:01:00,440 --> 00:01:01,320 可以了 11 00:01:01,880 --> 00:01:04,080 亚诺夫斯基先生 现在你就是 12 00:01:04,160 --> 00:01:08,000 ASK经纪公司最大的股东了 你拥有百分之60的股份 13 00:01:08,120 --> 00:01:09,000 谢谢 14 00:01:12,960 --> 00:01:13,840 谢谢 15 00:01:15,360 --> 00:01:16,240 好了 16 00:01:17,200 --> 00:01:20,000 我小时候就梦想着能成为演员 17 00:01:20,840 --> 00:01:21,720 没错 18 00:01:22,520 --> 00:01:24,360 我想成为明星 但是 19 00:01:24,640 --> 00:01:27,560 马尔托 我跟你一样 生活在一潭死水中 20 00:01:27,640 --> 00:01:29,680 身无分文 所以今天 21 00:01:29,760 --> 00:01:33,360 我很高兴能遇到你们 这里的演员 22 00:01:34,120 --> 00:01:34,960 都是我的了 23 00:01:36,600 --> 00:01:37,480 我开玩笑的 24 00:01:37,920 --> 00:01:40,360 照顾明星的事由你们来做 那不是我的专长 25 00:01:41,160 --> 00:01:42,040 我只想说 26 00:01:42,120 --> 00:01:44,240 能来到这里 我很高兴 很激动 27 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 敬你们 28 00:01:45,400 --> 00:01:47,160 -干杯 -干杯 29 00:01:48,720 --> 00:01:50,640 你的真名叫马尔托? 30 00:01:51,360 --> 00:01:53,960 不 只是个讨厌的外号 31 00:01:54,680 --> 00:01:57,720 马尔托不错 听着像个粗野的女人 32 00:02:01,280 --> 00:02:02,800 在这里我的名字叫马尔戴乐 33 00:02:02,880 --> 00:02:04,840 好吗?这里不是学校 34 00:02:05,200 --> 00:02:07,280 好 没问题 35 00:02:07,400 --> 00:02:09,560 我不想毁掉我们的蜜月 36 00:02:09,680 --> 00:02:11,120 安德莉亚马尔戴乐 37 00:02:12,680 --> 00:02:13,720 干杯 38 00:02:14,800 --> 00:02:15,680 这样吗? 39 00:02:19,200 --> 00:02:20,800 可以 谢谢 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,000 拉姆齐和维吉妮艾菲拉离开了 41 00:02:26,080 --> 00:02:27,880 要怎么处理? 42 00:02:31,160 --> 00:02:33,360 演员非常的… 43 00:02:33,480 --> 00:02:34,840 -敏感 -对 44 00:02:34,920 --> 00:02:36,680 任性 容易受别人影响 45 00:02:36,760 --> 00:02:39,320 所以经纪人才不要孩子 46 00:02:39,440 --> 00:02:40,400 因为他们有太多孩子了 47 00:02:41,800 --> 00:02:43,600 他们是你的客户吗 马迪亚斯? 48 00:02:43,720 --> 00:02:44,600 是 49 00:02:44,680 --> 00:02:47,240 我一直习惯直接叫同事的名字 50 00:02:47,880 --> 00:02:49,200 好 51 00:02:49,800 --> 00:02:51,720 他们之前分手了 52 00:02:51,840 --> 00:02:53,280 弗朗索瓦布雷耶趁虚而入 53 00:02:53,640 --> 00:02:55,840 -谁? -星媒的老板 54 00:02:56,600 --> 00:02:58,440 他之前想买下我们 55 00:02:58,520 --> 00:03:00,640 我们威胁了他 现在他复仇了 56 00:03:01,320 --> 00:03:02,720 威胁他什么? 57 00:03:02,840 --> 00:03:04,040 我们得到消息 58 00:03:04,200 --> 00:03:07,560 说他在很久以前为上了年纪的演员 59 00:03:07,680 --> 00:03:09,280 做可疑的投资 60 00:03:09,720 --> 00:03:12,320 在实际操作层面上 我们破坏了他的管道 61 00:03:12,560 --> 00:03:15,000 让他的办公室被粪便淹没 62 00:03:16,200 --> 00:03:19,560 在实际操作中 我们为什么不以牙还牙? 63 00:03:19,880 --> 00:03:21,120 他们偷走了我们的演员 64 00:03:21,200 --> 00:03:24,120 那我们就偷走他们最重要的明星 法布莱斯鲁奇尼 65 00:03:25,240 --> 00:03:27,680 你不能让我们去偷客户 66 00:03:27,760 --> 00:03:29,000 为什么不行?他们就这么做了 67 00:03:29,080 --> 00:03:30,120 不能这么做 68 00:03:30,600 --> 00:03:33,160 鲁奇尼跟了布雷耶35年 69 00:03:33,480 --> 00:03:34,480 他不会离开的 70 00:03:34,640 --> 00:03:36,880 我们就等布雷耶犯错 71 00:03:37,000 --> 00:03:38,320 然后再行动 72 00:03:38,560 --> 00:03:39,440 好吧 73 00:03:40,600 --> 00:03:42,800 我眼前这群懦夫是谁? 74 00:03:43,160 --> 00:03:45,720 如果我们不给竞争对手发出信号 75 00:03:45,800 --> 00:03:48,920 别人就会随便窃取我们的演员 76 00:03:49,000 --> 00:03:51,520 易莎木 你说过工作上的事 会让我们自己处理 77 00:03:51,600 --> 00:03:54,280 对 但我也可以把我的股份卖给星媒 78 00:03:55,160 --> 00:03:56,920 别让我后悔支持你们 79 00:03:57,440 --> 00:04:00,120 这个月月末 我就要让鲁奇尼到我们公司来 80 00:04:44,040 --> 00:04:44,880 偷鲁奇尼! 81 00:04:45,000 --> 00:04:47,160 然后是什么?绑架苏菲玛索? 82 00:04:47,240 --> 00:04:48,640 这都怪我喽? 83 00:04:48,720 --> 00:04:50,440 是你把这个人带来的 84 00:04:50,520 --> 00:04:52,720 一小时前你还高兴呢 85 00:04:52,800 --> 00:04:56,920 签字之前他说他会在伦敦 做个甩手掌柜 86 00:04:57,040 --> 00:04:59,920 现在他在萨姆埃尔的办公室恐吓我们 87 00:05:00,280 --> 00:05:03,720 你这朋友是谁啊?贝尔纳塔皮? 88 00:05:03,800 --> 00:05:07,400 萨姆埃尔的办公室又不是神殿 我们得行动 89 00:05:08,080 --> 00:05:10,440 把公司卖给一个神经病? 90 00:05:10,560 --> 00:05:12,720 等等 是谁放走了拉姆齐和艾菲拉? 91 00:05:12,800 --> 00:05:14,600 谁?别再指责别人了 92 00:05:15,040 --> 00:05:15,880 安德莉亚 93 00:05:15,960 --> 00:05:17,440 叫什么安德莉亚? 94 00:05:17,520 --> 00:05:19,600 他弄丢了我们两个大明星 95 00:05:19,720 --> 00:05:22,000 然后还晕倒了 96 00:05:22,120 --> 00:05:24,160 我还以为你是个战士 97 00:05:24,280 --> 00:05:26,800 -别吵了 -天才就像女人一样 98 00:05:27,120 --> 00:05:28,440 你要为她战斗 99 00:05:28,520 --> 00:05:30,200 -别说了 -马迪亚斯 你也别说了 100 00:05:30,280 --> 00:05:33,320 -我去处理鲁奇尼的事 -好 你去吧 101 00:05:33,840 --> 00:05:36,840 别让我卷进这个可笑的复仇计划 102 00:05:36,920 --> 00:05:38,160 好 不用你操心 103 00:05:41,240 --> 00:05:43,680 去调查关于鲁奇尼的一切 104 00:05:43,760 --> 00:05:45,640 项目 合同 105 00:05:45,720 --> 00:05:47,680 爱好 忌讳 创伤 什么都要查 106 00:05:48,680 --> 00:05:49,640 嗨 107 00:05:50,120 --> 00:05:51,760 索菲亚乐普兰斯 108 00:05:51,840 --> 00:05:53,840 扔凳子女王 109 00:05:53,960 --> 00:05:57,400 我前任助理 缝针的那个 就是她弄的 110 00:05:58,080 --> 00:06:00,040 -你好 -好 那… 111 00:06:00,160 --> 00:06:01,920 那件事我很抱歉 112 00:06:02,000 --> 00:06:03,960 放下包 开始吧 113 00:06:04,040 --> 00:06:07,000 我们晚了 114 00:06:07,080 --> 00:06:09,920 有一个问题 115 00:06:10,240 --> 00:06:12,520 我没有看到整个剧本 116 00:06:12,600 --> 00:06:14,400 我对这个人物还不太有把握 117 00:06:14,520 --> 00:06:18,000 她形容这个女孩是 “新鲜 性感 带着大大的笑容” 118 00:06:18,120 --> 00:06:20,200 但是却没有说她的性格 119 00:06:20,280 --> 00:06:23,720 她就是一个年轻漂亮又性感的秘书 120 00:06:23,800 --> 00:06:27,560 她遇到了自己的老板 然后想去色诱他 好吗? 121 00:06:27,680 --> 00:06:29,440 来吧 122 00:06:29,520 --> 00:06:30,760 -开始 -好的 123 00:06:30,880 --> 00:06:34,000 在肉店勾引自己的老板? 124 00:06:34,480 --> 00:06:36,400 而且老板的年纪快能做她爸爸了 125 00:06:36,480 --> 00:06:39,040 她是有什么问题吗? 还是只是太可怜了? 126 00:06:39,120 --> 00:06:41,680 亲爱的 如果你想做编剧 就换个工作吧 127 00:06:41,800 --> 00:06:44,200 我们这是在浪费时间 128 00:06:44,280 --> 00:06:46,080 -开始吧 -好 129 00:06:47,000 --> 00:06:48,760 -我应该看… -最好是这样 130 00:06:50,240 --> 00:06:51,080 好 131 00:06:51,800 --> 00:06:53,920 嗨 见到你真好 132 00:06:54,040 --> 00:06:56,440 我经常来这里 还从没遇见过你 133 00:06:56,800 --> 00:06:59,200 这里的莫尔托香肠很好吃 134 00:06:59,280 --> 00:07:00,720 你应该尝尝… 135 00:07:00,800 --> 00:07:05,280 停 快到午饭时间了 我被你弄得没胃口了 136 00:07:05,360 --> 00:07:08,400 你的眼神空洞 里面什么都没有 137 00:07:08,480 --> 00:07:10,720 空无一物 外在也没有任何表现 138 00:07:10,840 --> 00:07:12,640 简单说 就是无趣 139 00:07:12,720 --> 00:07:14,640 这段戏不难 140 00:07:14,720 --> 00:07:16,920 她很漂亮 靠上床爬上高位 141 00:07:17,040 --> 00:07:19,160 跟你并非没有相似之处 142 00:07:20,320 --> 00:07:23,040 试了这么多女孩 只有她需要我解释 143 00:07:23,160 --> 00:07:24,000 等一下 144 00:07:24,080 --> 00:07:26,760 你说什么? 145 00:07:26,880 --> 00:07:29,440 -说我该说的话 -但是… 146 00:07:29,560 --> 00:07:32,240 冷静点 这又不是新闻 147 00:07:32,360 --> 00:07:33,880 所有人都知道 148 00:07:34,000 --> 00:07:37,040 女演员跟经纪人上床 争取试镜的机会 149 00:07:37,160 --> 00:07:40,880 你演这段戏不需要太用力的 150 00:07:41,200 --> 00:07:44,080 你看着就是… 151 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 这角色就是为你量身定做的 152 00:07:46,280 --> 00:07:48,520 你就是她 开始吧 153 00:07:49,040 --> 00:07:51,840 可以了?你准备好了就开始 154 00:07:58,600 --> 00:08:00,640 (法布莱斯鲁奇尼:告别舞台?) 155 00:08:01,200 --> 00:08:02,320 怎么样? 156 00:08:03,760 --> 00:08:04,920 你吃饭了吗? 157 00:08:05,040 --> 00:08:06,680 吃了 无糖苏打 158 00:08:07,520 --> 00:08:09,680 找到有趣的信息了吗? 159 00:08:10,240 --> 00:08:11,880 干什么?你有兴趣? 160 00:08:12,760 --> 00:08:15,640 别这样 安德莉亚 这又不是我的错 161 00:08:15,840 --> 00:08:18,200 我只是来帮忙 162 00:08:18,640 --> 00:08:21,520 不用 我自己能搞定 163 00:08:27,640 --> 00:08:28,680 妈的 164 00:08:29,360 --> 00:08:30,920 你好 这里是ASK经纪公司 165 00:08:31,200 --> 00:08:35,040 我不再代理拉姆齐了 我也不知道他经纪人的电话 166 00:08:36,120 --> 00:08:39,480 说真的 这些人太无能了 167 00:08:39,600 --> 00:08:40,760 这个国家是怎么了? 168 00:08:42,080 --> 00:08:44,600 马迪亚斯 你去看医生了吗? 169 00:08:44,680 --> 00:08:47,120 医生只会告诉我注意睡眠 要运动 170 00:08:47,240 --> 00:08:49,280 要吃蔬菜 我没时间 171 00:08:49,400 --> 00:08:51,920 晕厥可能造成严重的后果 172 00:08:52,040 --> 00:08:55,240 你也许摔到了头 有可能会导致死亡 173 00:08:57,080 --> 00:08:58,920 你知道萨满教吗? 174 00:08:59,840 --> 00:09:01,480 不知道 175 00:09:01,880 --> 00:09:05,360 我知道你不相信对抗疗法 176 00:09:05,440 --> 00:09:08,920 我认识一位很厉害的萨满巫师 177 00:09:09,000 --> 00:09:12,200 我可以介绍给你 178 00:09:12,280 --> 00:09:15,360 纳塔莉贝伊的合同准备好了吗? 179 00:09:18,920 --> 00:09:21,160 真的很不可思议 180 00:09:21,280 --> 00:09:23,560 他打开了我的眼界 181 00:09:24,360 --> 00:09:28,160 多亏了他 我才找到了我的图腾动物 182 00:09:30,280 --> 00:09:31,400 是海狸 183 00:09:33,440 --> 00:09:36,840 没错 马迪亚斯 我来自一个建筑工人家庭 184 00:09:38,960 --> 00:09:40,640 -是这个? -对 185 00:09:42,600 --> 00:09:44,640 -主演是盖伊莫辰特 -好的 186 00:09:44,720 --> 00:09:48,160 你的角色是男配角达里奥 他是个铁路工人 187 00:09:48,600 --> 00:09:49,640 -太棒了 -是啊 188 00:09:50,200 --> 00:09:53,080 他是一位政治立场坚定的 年轻理想主义者 189 00:09:53,160 --> 00:09:56,080 不太会和女孩相处 190 00:09:56,160 --> 00:09:57,520 所以你想到了我? 191 00:09:57,960 --> 00:09:59,160 没错 192 00:10:00,040 --> 00:10:02,880 她为给你拿到这个试镜机会 差点变成妓女 193 00:10:03,800 --> 00:10:04,720 才没有 194 00:10:06,760 --> 00:10:07,840 谢谢你 195 00:10:07,920 --> 00:10:09,480 我送你出去吧? 196 00:10:11,600 --> 00:10:12,920 好 197 00:10:15,560 --> 00:10:17,000 拜拜 198 00:10:19,040 --> 00:10:20,240 你妈妈怎么样? 199 00:10:20,560 --> 00:10:22,920 安定片是她新交的挚友 200 00:10:23,640 --> 00:10:25,040 他怎么样? 201 00:10:25,160 --> 00:10:27,920 -他几个星期之前晕倒了 -什么? 202 00:10:28,040 --> 00:10:30,680 -你不知道吗? -他没告诉我 203 00:10:32,280 --> 00:10:35,360 一直以来 什么都不跟我说 我想现在也不会 204 00:10:36,120 --> 00:10:38,200 你顺便去看看他吧 205 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 我不知道怎么办 206 00:10:40,680 --> 00:10:43,160 这种事总让人很不舒服 207 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 反正你在这 208 00:10:45,120 --> 00:10:46,560 我得暂时离开一下 209 00:10:46,640 --> 00:10:50,280 我最近经常在我女朋友家 210 00:10:52,040 --> 00:10:54,160 -你有女朋友了? -是啊 211 00:10:54,440 --> 00:10:56,640 刚在一起不久 212 00:10:57,280 --> 00:11:00,200 她爸爸是越南人 我们肯定不是姐弟 213 00:11:01,760 --> 00:11:03,320 开门 214 00:11:05,680 --> 00:11:07,280 那我走了 215 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 -保持联络好吗? -当然 216 00:11:09,480 --> 00:11:10,400 好 217 00:11:11,320 --> 00:11:12,720 -再见 -祝你试镜好运 218 00:11:12,840 --> 00:11:14,120 关门 219 00:11:18,760 --> 00:11:21,360 妈的! 220 00:11:22,560 --> 00:11:24,000 抱歉 221 00:11:24,120 --> 00:11:26,040 不 我不是在说你 222 00:11:26,160 --> 00:11:28,600 我这就帮你转接 223 00:11:29,320 --> 00:11:31,640 -请不要挂机 -亲爱的 你还好吗? 224 00:11:32,360 --> 00:11:33,560 很好 你都看到了 225 00:11:33,720 --> 00:11:36,720 我做什么能让你开心点呢? 226 00:11:36,840 --> 00:11:39,080 -拉梅瑟里打电话来了吗? -没有 227 00:11:39,200 --> 00:11:40,720 你这次又做什么了? 228 00:11:41,560 --> 00:11:43,760 我?我做了什么? 229 00:11:43,840 --> 00:11:45,480 不 我不是那个意思 230 00:11:45,560 --> 00:11:48,000 你知道那条抑郁的土狼说我什么吗? 231 00:11:48,080 --> 00:11:50,080 -不知道 -他说我靠跟你上床才能去试镜 232 00:11:51,000 --> 00:11:54,480 她就坐在那里说我是妓女 说得特别自然 233 00:11:55,160 --> 00:11:57,160 你别管了 我会给她打电话的 234 00:11:57,240 --> 00:11:59,320 -我们会解决的 -你告诉她! 235 00:11:59,880 --> 00:12:02,040 糟了 是她 236 00:12:02,320 --> 00:12:05,720 -收拾她! -交给我吧 237 00:12:07,240 --> 00:12:10,440 嗨 康斯坦斯 试镜怎么样? 238 00:12:10,560 --> 00:12:12,920 怎么样? 239 00:12:13,040 --> 00:12:16,320 你在逗我吗?我都被毁容了 240 00:12:16,440 --> 00:12:18,000 -我看着像… -别… 241 00:12:18,120 --> 00:12:20,960 -像个妖精 -我都没碰到她 242 00:12:21,360 --> 00:12:23,200 什么?你的脸青了… 243 00:12:23,280 --> 00:12:25,840 -只是黑眼圈而已 -够了 244 00:12:25,920 --> 00:12:27,320 抱歉 康斯坦斯 245 00:12:27,400 --> 00:12:29,560 -够了 -你听 246 00:12:29,640 --> 00:12:32,520 演员要去向你道歉 247 00:12:32,600 --> 00:12:34,440 -他们讨厌你 -抱歉 康斯坦斯 248 00:12:34,520 --> 00:12:36,520 没关系 我能处理 249 00:12:36,600 --> 00:12:37,760 他们讨厌你 250 00:12:40,120 --> 00:12:43,560 -我受够她了 -她影响力很强 251 00:12:43,640 --> 00:12:45,280 我不在乎 252 00:12:45,400 --> 00:12:49,360 我们什么时候开始任由选角指导 侮辱我们的演员了? 253 00:12:49,480 --> 00:12:53,040 她会说你偏袒你女朋友 254 00:12:53,160 --> 00:12:56,560 -人们会说闲话的 -说闲话怎么了? 255 00:12:56,680 --> 00:12:58,760 索菲亚试了很多角色 256 00:12:59,480 --> 00:13:01,560 就像碧姬芭杜 257 00:13:01,640 --> 00:13:03,680 所以我在帮她 258 00:13:03,800 --> 00:13:05,640 这就是经纪人的职责 259 00:13:05,720 --> 00:13:09,320 -有时试试这种办法 -但是你太过火了 260 00:13:09,960 --> 00:13:11,200 想象一下 如果建议 261 00:13:11,280 --> 00:13:13,680 欧马希去演约翰尼哈里戴传记 会怎么样? 262 00:13:14,440 --> 00:13:15,920 他们要拍约翰尼哈里戴传记? 263 00:13:16,000 --> 00:13:18,320 等一下 264 00:13:18,880 --> 00:13:21,120 -这个索菲亚是接待员? -对 265 00:13:21,240 --> 00:13:22,280 -也是演员? -对 266 00:13:22,880 --> 00:13:24,360 -你是他的经纪人? -对 267 00:13:24,440 --> 00:13:27,720 -还是她男朋友 -这跟别人无关 马迪亚斯 268 00:13:27,840 --> 00:13:30,520 -必须到此为止 -什么? 269 00:13:30,600 --> 00:13:34,800 这里是朝鲜吗? 老板还能管我女朋友是谁? 270 00:13:34,920 --> 00:13:37,080 你想跟她怎么样都可以 271 00:13:37,200 --> 00:13:39,080 但是不能再做她的代理 272 00:13:39,160 --> 00:13:40,640 我们不是这么工作的 273 00:13:40,760 --> 00:13:44,240 我想跟我的客户怎样就怎样 274 00:13:44,320 --> 00:13:47,240 每一份档案都是神圣的 一直如此 275 00:13:49,040 --> 00:13:52,480 你们真是团结 真是谢谢你们 276 00:13:59,160 --> 00:14:02,480 “不能再做她的代理” 搞什么? 277 00:14:02,600 --> 00:14:05,040 其实他说得对 278 00:14:05,120 --> 00:14:06,200 你说什么? 279 00:14:06,400 --> 00:14:09,520 易莎木是个无比圆滑老练的人 280 00:14:09,840 --> 00:14:11,440 但是很难对付 281 00:14:11,960 --> 00:14:14,960 索菲亚难做 公司也难做 282 00:14:15,040 --> 00:14:17,560 两个人什么事都在一起做可不好 283 00:14:17,840 --> 00:14:20,360 是吗?那艾克和蒂娜特纳 284 00:14:20,480 --> 00:14:22,840 米亚法罗和伍迪艾伦 约翰和洋子 285 00:14:22,960 --> 00:14:25,560 这些传奇伴侣都一起工作 286 00:14:25,680 --> 00:14:27,600 一个打老婆 287 00:14:27,680 --> 00:14:29,840 一个带着女儿跑了 288 00:14:29,920 --> 00:14:31,480 另一个被谋杀了 289 00:14:33,480 --> 00:14:37,160 给她换一个经纪人有什么关系呢? 290 00:14:40,200 --> 00:14:42,480 我一点办法都没有 291 00:14:42,600 --> 00:14:44,520 -再来一杯? -好 292 00:14:47,720 --> 00:14:49,280 一杯莫吉托 293 00:14:49,760 --> 00:14:50,800 跟刚才一样 294 00:14:51,000 --> 00:14:52,240 干杯 295 00:14:53,520 --> 00:14:54,400 嗨 296 00:14:56,560 --> 00:14:59,080 -等会一起喝一杯? -好 297 00:14:59,160 --> 00:15:00,000 好 298 00:15:03,920 --> 00:15:04,920 嗨 299 00:15:05,880 --> 00:15:06,800 你好吗? 300 00:15:07,800 --> 00:15:10,200 能请你喝杯酒吗? 301 00:15:15,800 --> 00:15:17,080 克莱特 302 00:15:27,160 --> 00:15:30,400 -你很热情 -转过去 303 00:15:30,520 --> 00:15:32,760 这怎么…检查一下她! 304 00:15:32,880 --> 00:15:34,560 住手 我说真的 305 00:15:34,680 --> 00:15:37,240 我宁愿被吸… 306 00:15:37,360 --> 00:15:39,680 我做完了 袋子里的马铃薯 307 00:15:39,800 --> 00:15:42,520 我需要做爱来放松自己 308 00:15:48,040 --> 00:15:49,040 卡密尔 309 00:15:50,240 --> 00:15:52,600 你为什么 不跟希波吕忒里维耶尔约会? 310 00:15:55,200 --> 00:15:57,760 因为…那很傻 311 00:15:57,840 --> 00:16:00,520 这是我听过的最傻的回答了 312 00:16:01,200 --> 00:16:03,360 我们只是朋友 313 00:16:03,440 --> 00:16:06,560 你逗我吧?你们俩之间有火花 314 00:16:06,640 --> 00:16:09,800 我赞同爱尔威 你们俩是天生一对 315 00:16:10,160 --> 00:16:12,080 不行 我们俩太像了 316 00:16:12,320 --> 00:16:14,440 我的梦想就是和另一个我上床 317 00:16:16,640 --> 00:16:18,320 你走啦 不喜欢我们了? 318 00:16:18,400 --> 00:16:20,720 不傻子 我只是去下洗手间 319 00:16:23,640 --> 00:16:25,760 爱尔威 其实… 320 00:16:27,080 --> 00:16:29,240 他们俩是青梅竹马 321 00:16:29,480 --> 00:16:30,440 谁? 322 00:16:30,520 --> 00:16:32,400 卡密尔和希波吕忒 323 00:16:33,600 --> 00:16:35,160 她在曼德琉长大 324 00:16:35,240 --> 00:16:37,920 他们俩的父亲关系很好 325 00:16:38,280 --> 00:16:41,280 你嗑药了 你翻我包了? 偷拿了? 老实交代吧 326 00:16:42,400 --> 00:16:43,400 我发誓 327 00:16:43,520 --> 00:16:46,640 我发过誓要保密的 但是她告诉过我 328 00:16:46,760 --> 00:16:50,840 -她爸爸是马迪亚斯的朋友 -那她为什么不说? 329 00:16:51,160 --> 00:16:54,400 她是个私生女 这是她们家的秘密 330 00:16:55,960 --> 00:16:57,280 她爸爸是谁? 331 00:16:58,200 --> 00:17:01,480 爱尔威 你用你妈妈的生命起誓 332 00:17:01,600 --> 00:17:04,360 绝不会把这件事说出去 333 00:17:04,440 --> 00:17:06,360 -我发誓 -克里斯托弗兰伯特 334 00:17:12,800 --> 00:17:14,760 -不会吧! -我发誓 335 00:17:14,880 --> 00:17:18,840 -她确实有点像他 -你也这么觉得? 336 00:17:32,640 --> 00:17:35,880 -有人要芒果覆盆子冰沙吗? -要! 337 00:17:36,000 --> 00:17:37,880 你们不觉得自己过分吗? 338 00:17:38,920 --> 00:17:41,200 -混蛋 -查到鲁奇尼的资料了吗? 339 00:17:41,280 --> 00:17:43,440 他目前没有恋爱 340 00:17:43,520 --> 00:17:46,080 他刚刚搬到蒙马特区 341 00:17:46,200 --> 00:17:47,920 席琳在那里住过 342 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 他对椰子过敏 343 00:17:50,080 --> 00:17:52,120 我们又不是要杀人! 344 00:17:52,200 --> 00:17:54,960 他常在第一区的健身房健身 345 00:17:55,040 --> 00:17:56,800 很好 什么时间? 346 00:17:56,880 --> 00:17:57,960 不知道 347 00:17:58,040 --> 00:17:59,560 那就去查 混蛋! 348 00:18:02,880 --> 00:18:04,920 拉 放下 349 00:18:05,040 --> 00:18:06,760 拉 放下 350 00:18:07,320 --> 00:18:08,840 拉 放下 351 00:18:09,320 --> 00:18:11,800 拉 放下 有点无力 352 00:18:12,280 --> 00:18:15,040 -太重了 -我都没加重量 353 00:18:15,120 --> 00:18:18,320 -肯定是器材坏了 -穿一件运动衫 不然看着都不像 354 00:18:18,440 --> 00:18:20,640 你跟马尔托一样呆板 355 00:18:21,320 --> 00:18:24,000 拉 放下 356 00:18:33,520 --> 00:18:35,520 跑步 抓紧每一秒 357 00:18:42,520 --> 00:18:45,240 -你好 法布莱斯 -你好 358 00:18:45,720 --> 00:18:47,760 -你好吗? -好 359 00:18:49,960 --> 00:18:53,280 我喜欢健身房 你常来吗? 360 00:18:53,400 --> 00:18:56,800 是啊 花了很多精力 一点用都没有 361 00:18:58,480 --> 00:19:00,840 我认识你 你是个经纪人吧? 362 00:19:00,920 --> 00:19:04,120 -我是ASK公司的安德莉亚 -工作怎么样? 363 00:19:04,200 --> 00:19:05,880 -很好 -你不上班吗? 364 00:19:05,960 --> 00:19:07,680 你这时候不是该在办公室吗? 365 00:19:08,120 --> 00:19:10,200 其实我现在就在工作 366 00:19:11,040 --> 00:19:13,800 -我是为你而来的 -为我? 367 00:19:13,920 --> 00:19:15,480 你是难得一见的天才 368 00:19:16,120 --> 00:19:18,400 我们的轨迹一直没有相交过 369 00:19:18,520 --> 00:19:20,080 所以我制造了这次见面 370 00:19:21,040 --> 00:19:22,800 你能给我什么? 371 00:19:24,320 --> 00:19:25,760 新动力 372 00:19:26,280 --> 00:19:28,600 动力?你觉得我需要动力? 373 00:19:28,680 --> 00:19:30,800 不 我不是那个意思 374 00:19:31,600 --> 00:19:33,640 我说的是空间 375 00:19:33,920 --> 00:19:37,680 跟你在一起 地平线都变得广阔无垠了 376 00:19:38,040 --> 00:19:42,080 我想和你一起去探索 去征服新领域 377 00:19:43,240 --> 00:19:46,240 -你真是充满热情 -是你给了我启发 378 00:19:46,840 --> 00:19:49,240 你真是奇怪 379 00:19:49,360 --> 00:19:51,080 跑到健身房来 380 00:19:51,200 --> 00:19:54,520 引诱一个正在锻炼臀部的老演员 381 00:19:54,600 --> 00:19:57,760 我已经和布雷耶在一起35年了 382 00:19:57,920 --> 00:20:00,000 我们是老搭档 我喜欢他 383 00:20:00,080 --> 00:20:02,200 法布莱斯 你是一个富有激情的人 384 00:20:03,080 --> 00:20:06,840 你一定也想尝试更多…新元素 385 00:20:07,160 --> 00:20:10,280 我对新鲜感不感兴趣 386 00:20:10,600 --> 00:20:11,960 -真的? -对 387 00:20:12,520 --> 00:20:14,840 也许你就是想要无聊的生活 388 00:20:14,920 --> 00:20:16,720 不要批评“无聊” 389 00:20:18,280 --> 00:20:20,880 无聊无处不在 就连经典之作也有 390 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 好吧 391 00:20:23,560 --> 00:20:26,080 那我就让你和布雷耶继续无聊下去吧 392 00:20:26,840 --> 00:20:27,960 祝你开心 393 00:20:28,760 --> 00:20:31,480 身材真好 你常来健身吗? 394 00:20:31,600 --> 00:20:33,000 不 这是我第一次来 395 00:20:33,120 --> 00:20:35,800 真的?有些人就是这么走运 396 00:20:37,720 --> 00:20:39,400 我们怎么跟易莎木交代? 397 00:20:40,120 --> 00:20:42,760 他在伦敦 我们还有喘息的机会 398 00:20:43,520 --> 00:20:44,800 开门 399 00:20:49,720 --> 00:20:50,960 你没走? 400 00:20:51,320 --> 00:20:53,920 没有 我更喜欢在这里 这里更有趣 401 00:20:54,520 --> 00:20:56,760 大家都在 我有话要说 402 00:20:58,720 --> 00:20:59,760 (年轻的百万富翁) 403 00:21:01,080 --> 00:21:04,440 亚诺夫斯基 你还有波兰血统? 404 00:21:04,560 --> 00:21:06,280 我爸爸那边有 405 00:21:06,800 --> 00:21:08,320 我的是在妈妈那边 406 00:21:08,400 --> 00:21:11,800 我全名是埃尔维安德烈耶扎克 耶扎克是波兰语 易莎木源于哪? 407 00:21:11,920 --> 00:21:13,240 我妈妈是摩洛哥人 408 00:21:13,360 --> 00:21:17,200 地中海和波罗的海 冷热气流交汇 409 00:21:17,320 --> 00:21:19,800 打扰了 先生 410 00:21:19,880 --> 00:21:22,880 -我们怎么发工资? -怎么这么问? 411 00:21:23,000 --> 00:21:26,240 因为债务问题 我们大幅减薪了 412 00:21:26,320 --> 00:21:28,880 不用担心 那都过去了 413 00:21:29,000 --> 00:21:31,640 我的公司不会赔钱 414 00:21:31,760 --> 00:21:35,200 亚诺夫斯基 我们不能随便开临时会议 415 00:21:35,280 --> 00:21:38,120 马迪亚斯 请叫我的名字 416 00:21:38,760 --> 00:21:40,480 午休时间为什么这么长? 417 00:21:40,560 --> 00:21:42,960 是工作午餐时间 不是休息 418 00:21:43,040 --> 00:21:45,680 有时我们是一个一个去吃 419 00:21:45,760 --> 00:21:47,400 好吧 420 00:21:47,840 --> 00:21:51,760 我看了公司的报表 我们几乎没有年轻演员 421 00:21:51,840 --> 00:21:53,480 年轻人不好用 422 00:21:53,560 --> 00:21:57,440 要经历十次失败 才能成功发掘一个青年演员 423 00:21:57,560 --> 00:22:00,280 得让他们去试镜 424 00:22:00,400 --> 00:22:02,880 还要说服导演见他们 425 00:22:02,960 --> 00:22:04,160 很不简单 426 00:22:04,280 --> 00:22:07,240 而且不知名的演员没法帮我们赚钱 427 00:22:07,320 --> 00:22:10,640 问题是 年轻人才是未来 428 00:22:10,760 --> 00:22:14,600 不要再为任性自大的老演员花精力了 429 00:22:14,680 --> 00:22:16,280 我们要招聘新经纪人 430 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 那得花很长时间 431 00:22:19,040 --> 00:22:21,720 考虑内部人员吗? 432 00:22:21,800 --> 00:22:23,560 当然了 你们也可以 姑娘们 433 00:22:24,520 --> 00:22:25,640 不了 谢谢 434 00:22:25,760 --> 00:22:28,800 我很乐意做马迪亚斯的助手 435 00:22:28,920 --> 00:22:30,720 我才23岁 所以… 436 00:22:30,840 --> 00:22:34,000 太好了 我就是在你这个年纪 开了我第一家公司 437 00:22:34,080 --> 00:22:35,600 好吧 438 00:22:41,760 --> 00:22:44,280 鲁奇尼的事怎么样了? 439 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 可能我没说清楚 440 00:22:48,080 --> 00:22:51,800 说清楚了 如果我们不快点把他弄来 你就会把股份卖给星媒 441 00:22:51,880 --> 00:22:54,280 但是我没说奖金的事 442 00:22:55,000 --> 00:22:57,240 你觉得你能收买我们? 443 00:22:57,800 --> 00:22:58,920 很大一笔奖金 444 00:22:59,520 --> 00:23:00,480 多少? 445 00:23:00,760 --> 00:23:01,840 每人一万欧元 446 00:23:01,920 --> 00:23:03,120 -一万五! -一万二! 447 00:23:04,120 --> 00:23:05,960 那就一万五吧 448 00:23:06,920 --> 00:23:08,080 成交 449 00:23:09,640 --> 00:23:13,200 既然有奖金了 那大家都来干活吧 450 00:23:13,280 --> 00:23:16,720 我之前就说要帮你 但你要一个人 451 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 去健身房 452 00:23:18,440 --> 00:23:21,960 好了 承认吧 你们就是一群走狗 453 00:23:22,280 --> 00:23:23,880 不 我们是经纪人 454 00:23:25,720 --> 00:23:26,840 进展到哪一步了? 455 00:23:26,920 --> 00:23:28,960 进展不大 456 00:23:29,320 --> 00:23:32,760 我们没聊几句 他固执己见 457 00:23:32,840 --> 00:23:35,360 -你也固执己见 -马迪亚斯 让她说下去 458 00:23:36,600 --> 00:23:39,320 他似乎有点累 有点低落 459 00:23:39,400 --> 00:23:41,680 我强调了新鲜感和激情 460 00:23:42,160 --> 00:23:45,480 但是似乎惹恼了他 我就紧张了 461 00:23:45,600 --> 00:23:48,120 所以我跟他说 让他继续 跟布雷耶在一起过无聊的生活 462 00:23:48,200 --> 00:23:50,800 天啊 你那么说真是不好 463 00:23:50,920 --> 00:23:54,880 她只是说出了真相 464 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 而你们在思考她的话 465 00:23:58,960 --> 00:24:01,120 我不想这么说 但你说得对 466 00:24:01,680 --> 00:24:02,960 谢谢你们 467 00:24:03,880 --> 00:24:07,560 现在我们要动摇 鲁奇尼对布雷耶的信任 468 00:24:07,680 --> 00:24:08,640 有想法吗? 469 00:24:10,600 --> 00:24:13,360 -鲁奇尼想要什么? -什么都不要 470 00:24:13,480 --> 00:24:15,440 他什么角色都演过 471 00:24:15,520 --> 00:24:19,240 不 你知道他还缺什么吗?国际化 472 00:24:19,320 --> 00:24:23,120 我听说他想演《007》里的反派 473 00:24:23,240 --> 00:24:26,920 比如我们说 下一部《007》考虑让他参演 474 00:24:27,040 --> 00:24:29,760 但是布雷耶却搞砸了合同 475 00:24:29,840 --> 00:24:32,360 一份假合同… 476 00:24:33,040 --> 00:24:34,800 谈判失败是因为… 477 00:24:35,360 --> 00:24:37,280 -因为布雷耶的粗心? -对 478 00:24:38,280 --> 00:24:41,120 -沟通失败 -我为蕾雅赛杜联系过 479 00:24:41,200 --> 00:24:43,120 《007》的选角负责人 480 00:24:43,240 --> 00:24:45,080 那个人叫黛比麦克威廉姆斯 481 00:24:46,680 --> 00:24:51,040 -你能让她说谎吗? -抱歉 我没睡过她 482 00:24:51,440 --> 00:24:52,360 那… 483 00:24:53,280 --> 00:24:54,800 鲁奇尼认识她吗? 484 00:24:55,400 --> 00:24:57,280 我能查出来 怎么了? 485 00:24:57,600 --> 00:24:58,760 她长什么样? 486 00:24:58,880 --> 00:25:01,000 是个英国女孩 你看 487 00:25:01,800 --> 00:25:03,440 黛比麦克威廉姆斯 488 00:25:04,080 --> 00:25:05,200 你在开玩笑吧 489 00:25:09,880 --> 00:25:11,840 我有个叫琳达杰拉德的女演员 490 00:25:11,920 --> 00:25:13,400 有一半的苏格兰血统 491 00:25:13,520 --> 00:25:16,040 我们不能派一个 假黛比麦克威廉姆斯去 492 00:25:16,160 --> 00:25:19,760 为什么不行? 这个女孩很久没演戏了 但是她很棒 493 00:25:20,200 --> 00:25:22,680 现在她是个农民 在养鸭子 494 00:25:23,840 --> 00:25:25,160 也许可以 495 00:25:26,160 --> 00:25:28,200 你们都疯了 496 00:25:28,800 --> 00:25:30,240 简直是一个人 497 00:25:30,360 --> 00:25:32,320 -要给她打电话吗? -打吧 498 00:25:34,520 --> 00:25:37,480 如果被鲁奇尼识破了 我们就成了天大的笑话 499 00:25:37,600 --> 00:25:40,080 别担心 不会的 我们会成功的 500 00:25:40,200 --> 00:25:42,240 万一他追踪了电话号码呢? 501 00:25:42,360 --> 00:25:44,200 我们会隐藏主叫号码的 502 00:25:44,880 --> 00:25:48,840 万一有一天他发现了那不是她 503 00:25:50,520 --> 00:25:55,000 那就是某个苏格兰的女疯子 冒充黛比麦克威廉姆斯 504 00:25:55,120 --> 00:25:58,480 我们就说你有些客户也被她骗了 505 00:25:58,600 --> 00:26:01,160 那时鲁奇尼已经是我们的人了 506 00:26:02,280 --> 00:26:04,800 -你很兴奋 是吧? -有一点 507 00:26:07,880 --> 00:26:08,920 黛比 508 00:26:09,720 --> 00:26:14,880 法布莱斯 我终于见到你了 法国绅士 509 00:26:14,960 --> 00:26:17,520 -没让你等太久吧? -没有 510 00:26:17,640 --> 00:26:20,200 但你真是难捉摸 511 00:26:20,320 --> 00:26:24,160 我还以为你在躲我 我想也许你不喜欢詹姆斯邦德 512 00:26:24,240 --> 00:26:26,520 我不明白 513 00:26:26,600 --> 00:26:30,560 我认识巴黎很多经纪人 但是一直没收到你经纪人的消息 514 00:26:30,680 --> 00:26:31,760 他在干什么? 515 00:26:31,840 --> 00:26:35,920 不知道 可能他觉得跨国合作很烦吧 516 00:26:36,040 --> 00:26:39,680 他有自己的活动区 像我一样 我是个地方演员 517 00:26:39,760 --> 00:26:41,600 一定是有什么问题 518 00:26:41,680 --> 00:26:43,600 我赞同 我还是不明白 519 00:26:43,720 --> 00:26:47,000 -你把所有事都告诉我吧 -说得对 520 00:26:47,080 --> 00:26:49,200 重要的是我们俩见一面 521 00:26:50,000 --> 00:26:51,880 是关于下一部《007》吧 522 00:26:52,400 --> 00:26:55,360 你肯定能演好一个反派 对吧? 523 00:26:55,440 --> 00:26:56,600 我非常愿意 524 00:26:56,720 --> 00:26:59,320 演《007》里的反派是我的梦想 525 00:26:59,440 --> 00:27:03,400 是我童年的梦想 我梦寐以求 526 00:27:03,680 --> 00:27:07,480 可惜太晚了 527 00:27:07,600 --> 00:27:09,120 选角已经结束了 528 00:27:09,240 --> 00:27:11,440 定了安东尼奥班德拉斯 529 00:27:15,000 --> 00:27:16,200 我不明白 530 00:27:16,320 --> 00:27:19,240 那我来这干什么? 531 00:27:19,680 --> 00:27:21,080 我想见你 532 00:27:21,160 --> 00:27:24,720 我手里有一部独立电影 故事发生在北爱尔兰 533 00:27:24,800 --> 00:27:27,400 是部小成本影片 但是很美 534 00:27:27,520 --> 00:27:29,560 露天拍摄 在雨中 535 00:27:29,680 --> 00:27:33,360 我们需要一个能演法国老师的演员 536 00:27:33,480 --> 00:27:34,680 你肯定很棒 537 00:27:37,840 --> 00:27:39,440 他脸色怎么样? 538 00:27:39,560 --> 00:27:43,240 崩溃?失落? 539 00:27:45,600 --> 00:27:48,520 太好了 琳达 做得好 540 00:27:48,640 --> 00:27:51,560 记住这是保密条款 541 00:27:51,680 --> 00:27:54,720 要出人意料 不能让任何人知道 542 00:27:54,840 --> 00:27:56,960 我说不能让任何人知道 543 00:27:57,440 --> 00:27:59,160 拜拜 谢谢 544 00:28:10,480 --> 00:28:12,440 嗨 你好吗? 545 00:28:18,040 --> 00:28:20,920 -我真高兴能再见到你 -我也是 546 00:28:21,760 --> 00:28:23,680 你还跟那个金发女孩在一起? 547 00:28:31,600 --> 00:28:32,680 糟了 等等 548 00:28:35,720 --> 00:28:38,120 我应该买充电电池的 549 00:28:40,120 --> 00:28:41,880 -我们用老办法吧 -好 550 00:28:49,960 --> 00:28:51,480 能用了 551 00:28:53,080 --> 00:28:54,960 不 那是我的手机 552 00:28:55,080 --> 00:28:56,920 等等 妈的 553 00:28:58,360 --> 00:28:59,360 喂 554 00:29:00,520 --> 00:29:01,760 你没事吧 法布莱斯? 555 00:29:02,680 --> 00:29:03,880 没… 556 00:29:04,480 --> 00:29:06,200 我没做什么 557 00:29:08,560 --> 00:29:09,440 现在? 558 00:29:10,400 --> 00:29:11,520 好 559 00:29:11,840 --> 00:29:14,200 我这就去 一会见 560 00:29:15,000 --> 00:29:16,200 一会见 561 00:29:17,440 --> 00:29:19,840 -妈的 -法布莱斯是谁? 562 00:29:19,960 --> 00:29:21,840 你男朋友?你是双性恋? 563 00:29:22,200 --> 00:29:23,960 不 是公事 564 00:29:24,360 --> 00:29:26,800 这个时候?不能等等吗? 565 00:29:26,880 --> 00:29:31,040 不行 对不起 非常紧急 我们一会继续 用电池 566 00:29:33,760 --> 00:29:36,480 你睡了吗?猜猜谁给我打电话了? 567 00:29:37,160 --> 00:29:39,080 -鲁奇尼 -天啊! 568 00:29:40,200 --> 00:29:41,720 他想干什么? 569 00:29:41,800 --> 00:29:44,000 他失眠了 570 00:29:44,120 --> 00:29:46,560 他见过黛比了 他在考虑这件事 571 00:29:46,680 --> 00:29:50,600 不要太咄咄逼人 572 00:29:50,720 --> 00:29:52,960 要优雅从容 展现魅力 573 00:29:53,040 --> 00:29:54,480 -好 -可以吗? 574 00:29:54,600 --> 00:29:55,480 别担心 575 00:29:56,240 --> 00:29:57,160 祝你好运 你最棒了 576 00:29:57,280 --> 00:29:58,440 -拜拜 -回见 577 00:30:00,360 --> 00:30:01,640 天啊 578 00:30:03,560 --> 00:30:05,480 鲁奇尼的事有进展了 579 00:30:05,560 --> 00:30:07,120 -真的? -太好了! 580 00:30:07,240 --> 00:30:08,840 -不可思议 -太棒了! 581 00:30:10,760 --> 00:30:12,800 -说真的 太棒了 -很好吗? 582 00:30:12,920 --> 00:30:14,360 真的很有趣 583 00:30:14,480 --> 00:30:17,000 这是第一次女人的戏份比男人多 584 00:30:17,120 --> 00:30:18,120 -是吗? -是 585 00:30:18,640 --> 00:30:20,320 我没给过你这个 586 00:30:20,440 --> 00:30:23,160 卡密尔觉得这个角色适合我 587 00:30:23,240 --> 00:30:26,480 她真好 真是个贴心的姑娘 588 00:30:27,440 --> 00:30:29,400 她会成为一个好经纪人的 589 00:30:29,520 --> 00:30:32,480 她有着可以读懂人的直觉 一颗心… 590 00:30:33,320 --> 00:30:36,240 她有点像你 只是体毛比你少 591 00:30:39,280 --> 00:30:40,400 真的很棒 592 00:30:41,800 --> 00:30:45,840 那你会让她做你的经纪人吗? 593 00:30:46,600 --> 00:30:49,200 说什么傻话 你才是我的经纪人 594 00:30:49,280 --> 00:30:52,480 假设我说的是真的 595 00:30:52,560 --> 00:30:55,520 -你不想做我的经纪人? -我当然想 596 00:30:55,600 --> 00:30:59,400 只是有时在一起合作有点难 597 00:30:59,520 --> 00:31:00,680 对吧? 598 00:31:00,920 --> 00:31:03,480 是因为那个讨厌的拉梅瑟里? 599 00:31:03,560 --> 00:31:04,800 不 600 00:31:04,920 --> 00:31:07,840 我之前跟易莎木还有别人谈过了 601 00:31:07,960 --> 00:31:11,400 他们说把所有事情搅在一起很难办 602 00:31:11,480 --> 00:31:13,040 会对你造成很大的伤害 603 00:31:13,160 --> 00:31:15,680 不 我不会换经纪人的 604 00:31:15,760 --> 00:31:18,800 是你发现了我 你了解我 保护我 605 00:31:18,880 --> 00:31:21,600 除了你 我谁都不想要 606 00:31:32,240 --> 00:31:34,640 你觉得用年轻经纪人 这个想法怎么样? 607 00:31:35,000 --> 00:31:36,240 我不知道 608 00:31:36,320 --> 00:31:37,920 我想我喜欢 609 00:31:39,560 --> 00:31:41,120 你是说你去做? 610 00:31:41,200 --> 00:31:42,240 是啊 611 00:31:42,800 --> 00:31:45,200 我和不认识的演员在一起 觉得很舒服 612 00:31:45,520 --> 00:31:47,320 我认同他们 613 00:31:47,400 --> 00:31:50,160 我想为他们而战 614 00:31:50,280 --> 00:31:53,640 跟他们一起前进 发掘别人潜力的感觉很棒 615 00:31:53,720 --> 00:31:56,960 卡密尔 你年轻 热情洋溢 这很好 616 00:31:58,200 --> 00:31:59,880 但是现实是 617 00:32:00,000 --> 00:32:02,080 要成为经纪人需要花很多年时间 618 00:32:02,200 --> 00:32:03,840 你需要去结识别人 619 00:32:04,520 --> 00:32:07,320 构建关系网 还要有点名气 620 00:32:07,440 --> 00:32:09,240 否则别人会认为你不可靠 621 00:32:09,360 --> 00:32:10,400 你说得对 622 00:32:11,040 --> 00:32:15,520 你跟着安德莉亚会学得很快的 她是个出色的经纪人 623 00:32:15,640 --> 00:32:18,200 但是你刚刚来这里三个月 624 00:32:18,320 --> 00:32:20,160 -七个月了 -没有 625 00:32:20,280 --> 00:32:21,440 真的 626 00:32:25,640 --> 00:32:28,080 那我已经离开家五个月了? 627 00:32:29,640 --> 00:32:30,680 门开着的 628 00:32:32,240 --> 00:32:33,400 门没关! 629 00:32:43,680 --> 00:32:45,280 -嗨 -嗨 630 00:32:46,160 --> 00:32:47,520 你想喝茶吗? 631 00:32:47,640 --> 00:32:49,680 不了 谢谢 632 00:32:50,920 --> 00:32:53,360 你怎么样?看起来不太高兴 633 00:32:53,840 --> 00:32:55,600 我非常难过 634 00:32:57,040 --> 00:32:59,280 我错过了一部《007》 635 00:32:59,360 --> 00:33:01,280 那是我童年的梦想 636 00:33:02,680 --> 00:33:04,280 所以我离开布雷耶了 637 00:33:04,720 --> 00:33:05,920 太好了 638 00:33:06,400 --> 00:33:07,520 别激动 639 00:33:07,600 --> 00:33:10,880 我离开布雷耶 也不会找别的经纪人的 640 00:33:11,600 --> 00:33:14,000 我要暂时告别经纪人 641 00:33:15,240 --> 00:33:16,440 什么意思? 642 00:33:16,520 --> 00:33:18,600 我不打算拍电影了 643 00:33:18,720 --> 00:33:22,240 我要演几个月舞台剧 我自己就能搞定 644 00:33:22,360 --> 00:33:23,760 我不需要任何人 645 00:33:24,360 --> 00:33:27,600 很抱歉 我真的很喜欢你 安德莉亚 646 00:33:28,680 --> 00:33:31,160 我们从未约会过 但我却觉的像是被抛弃了一样 647 00:33:32,440 --> 00:33:34,760 是啊 差不多吧 648 00:33:42,360 --> 00:33:46,280 你把我从一个美女怀里叫出来 结果就告诉我这个 649 00:33:47,920 --> 00:33:49,080 你是女同志? 650 00:33:50,520 --> 00:33:53,200 我不知道这个词还存不存在 但是… 651 00:33:53,280 --> 00:33:56,840 一百年前 人们称你们为 “被诅咒的蛋糕” 652 00:33:57,400 --> 00:34:01,040 波德莱尔说你们是“受劫难的女人” 然后是“被诅咒的蛋糕” 653 00:34:01,160 --> 00:34:02,800 你是从什么时候开始的? 654 00:34:04,800 --> 00:34:08,480 11岁或12岁吧 可能更早 655 00:34:08,560 --> 00:34:09,960 那感觉从何而来? 656 00:34:10,720 --> 00:34:14,240 跟你们一样 657 00:34:14,320 --> 00:34:17,840 不 男性的性欲和女性不同 658 00:34:17,960 --> 00:34:20,840 男性的性欲是机械性的 无意识的 659 00:34:20,920 --> 00:34:23,000 不比振动棒好 660 00:34:23,120 --> 00:34:25,440 而女性的性欲没有限度 661 00:34:25,520 --> 00:34:27,880 说说被你抛下的那个女孩吧 662 00:34:28,720 --> 00:34:30,760 她有着金色头发 663 00:34:30,840 --> 00:34:35,280 通透明亮的肌肤 664 00:34:36,160 --> 00:34:37,640 冰冷的 665 00:34:37,760 --> 00:34:41,080 蓝色双眼会将人融化 666 00:34:41,680 --> 00:34:44,360 是一个低调懂事的女孩 667 00:34:44,440 --> 00:34:46,360 含蓄的性感 668 00:34:46,440 --> 00:34:50,160 没错 她很少释放自我 所以当她释放时 669 00:34:50,280 --> 00:34:51,800 就更美了 670 00:34:52,240 --> 00:34:55,160 真抱歉 我打扰你们了 671 00:34:55,240 --> 00:34:57,520 没关系 电池没电了 672 00:35:00,840 --> 00:35:02,320 你说话很直爽 673 00:35:04,320 --> 00:35:06,440 但是在我床上的不是她 674 00:35:08,720 --> 00:35:10,920 我永远地失去她了 675 00:35:12,800 --> 00:35:15,880 去剧院看戏 然后一起吃晚餐怎么样? 676 00:35:17,480 --> 00:35:20,040 没有任何见不得人的动机 677 00:35:20,160 --> 00:35:22,760 就这一次 自在地做点什么 678 00:35:24,400 --> 00:35:25,560 乐意之至 679 00:35:30,080 --> 00:35:31,240 关门 680 00:35:31,360 --> 00:35:33,000 我觉得你说得对 681 00:35:33,800 --> 00:35:36,200 把感情和工作搅在一起… 682 00:35:36,600 --> 00:35:39,720 那你会抛弃我去找新经纪人吗? 683 00:35:41,360 --> 00:35:44,320 即使我换了经纪人 你还是可以给我提建议 684 00:35:44,440 --> 00:35:46,480 或者谨慎地帮助我 685 00:35:46,560 --> 00:35:47,680 好 686 00:35:48,520 --> 00:35:51,080 你想让谁做你的经纪人?安德莉亚? 687 00:35:52,520 --> 00:35:55,440 我不知道 她挺吓人的 688 00:35:56,840 --> 00:35:59,280 而且她是你的朋友 很难办 689 00:35:59,360 --> 00:36:02,720 阿尔莱特可能不适合年轻演员 690 00:36:03,080 --> 00:36:05,520 -虽然我们都喜欢她 -是啊 691 00:36:05,800 --> 00:36:10,280 我在考虑马迪亚斯 他是个优秀的经纪人 692 00:36:10,880 --> 00:36:14,560 跟着他就不会有人说我有特优待遇了 693 00:36:16,920 --> 00:36:20,600 你说得对 选他不错 694 00:36:20,680 --> 00:36:22,120 是啊 我也这么想 695 00:36:22,240 --> 00:36:24,520 -拜拜 -好 696 00:36:39,200 --> 00:36:41,120 度过了一个疯狂的夜晚? 697 00:36:41,400 --> 00:36:42,600 当然 698 00:36:43,520 --> 00:36:45,960 -猜猜是跟谁? -谁? 699 00:36:46,040 --> 00:36:47,640 -法布莱斯鲁奇尼 -不会吧 700 00:36:47,720 --> 00:36:49,720 你不必非要这样做的 701 00:36:50,200 --> 00:36:53,640 不 是疯狂的纯精神式友谊 702 00:36:54,200 --> 00:36:55,480 他离开布雷耶了 703 00:36:56,440 --> 00:36:59,840 天啊 真是个好消息 我喜欢 704 00:36:59,920 --> 00:37:02,720 -淡定 阿尔莱特 -他怎么这么古板? 705 00:37:02,800 --> 00:37:06,520 我们聊了一整晚 我喜欢这个男人 706 00:37:06,600 --> 00:37:09,880 我不想吹牛 但我认为他也喜欢我 707 00:37:10,000 --> 00:37:12,400 我没明白 他答应了吗? 708 00:37:12,480 --> 00:37:15,680 还没有 但他邀请我今晚一起去剧院 709 00:37:16,720 --> 00:37:20,760 现在先别庆祝 但我觉得情况不错 710 00:37:22,080 --> 00:37:24,960 看到了吗 马迪亚斯?我们得大胆点 711 00:37:25,640 --> 00:37:26,720 没错 712 00:37:27,680 --> 00:37:28,640 拜拜 713 00:37:31,480 --> 00:37:33,080 很容易涂抹 714 00:37:33,200 --> 00:37:35,680 -那是液体的 -是啊 715 00:37:35,800 --> 00:37:37,920 在硅胶里面… 716 00:37:38,040 --> 00:37:39,080 你爸爸 717 00:37:42,440 --> 00:37:45,280 诺艾米 你好 718 00:37:50,560 --> 00:37:53,200 不用我介绍你们了 719 00:37:55,360 --> 00:37:56,880 不用 720 00:37:56,960 --> 00:37:58,000 不 721 00:37:58,560 --> 00:38:00,960 我的天 722 00:38:01,600 --> 00:38:03,160 一起出现 723 00:38:03,240 --> 00:38:06,600 看到你们并排站着 真是感人 724 00:38:06,680 --> 00:38:09,600 -你真多愁善感 -是啊 725 00:38:10,800 --> 00:38:12,920 我能拍张照吗? 726 00:38:13,920 --> 00:38:15,000 好 727 00:38:17,160 --> 00:38:18,080 抱歉 728 00:38:18,160 --> 00:38:19,000 没关系 729 00:38:19,120 --> 00:38:22,480 他知道我是你的粉丝 我很害羞 730 00:38:22,600 --> 00:38:25,880 我也害羞 但我很友好 731 00:38:26,000 --> 00:38:27,160 靠近点 732 00:38:27,240 --> 00:38:28,920 很好 笑开点 733 00:38:30,040 --> 00:38:30,960 好 734 00:38:34,960 --> 00:38:36,120 -嗨 克里斯托弗 -马迪亚斯 735 00:38:36,240 --> 00:38:37,920 -你好吗? -很好 736 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 好的 737 00:38:39,960 --> 00:38:41,360 -这边请 -好 738 00:38:47,560 --> 00:38:48,920 太棒了 739 00:38:49,640 --> 00:38:51,720 他想让你演这个角色 740 00:38:51,840 --> 00:38:55,680 你应该去见见他 他很可靠 741 00:38:57,120 --> 00:38:58,040 什么? 742 00:38:58,760 --> 00:39:00,000 我没告诉他 743 00:39:00,080 --> 00:39:02,320 你正在拍马沙尔的新片 744 00:39:02,400 --> 00:39:03,600 看看剧本吧 745 00:39:03,680 --> 00:39:06,560 之后再讨论日程问题 746 00:39:06,800 --> 00:39:09,680 好 747 00:39:10,000 --> 00:39:11,400 你需要点什么吗? 748 00:39:12,560 --> 00:39:13,840 不 749 00:39:17,440 --> 00:39:19,520 -你认识她? -谁? 750 00:39:19,880 --> 00:39:20,840 卡密尔 751 00:39:21,320 --> 00:39:22,360 卡密尔 752 00:39:23,360 --> 00:39:26,080 不认识 但是她很迷人 753 00:39:26,600 --> 00:39:29,360 光彩照人 很美 754 00:39:30,400 --> 00:39:31,640 你觉得呢? 755 00:39:36,600 --> 00:39:38,480 再见 马迪亚斯 756 00:39:54,560 --> 00:39:56,040 再见 卡密尔 757 00:39:58,800 --> 00:39:59,880 拜拜 758 00:40:01,480 --> 00:40:02,440 (打给我) 759 00:40:03,480 --> 00:40:04,720 他给了你什么? 760 00:40:05,600 --> 00:40:06,480 没什么 761 00:40:07,360 --> 00:40:08,920 这是父女之间的事 762 00:40:14,040 --> 00:40:17,400 说真的 易莎木 计划正在进行 763 00:40:17,520 --> 00:40:19,640 相信我 764 00:40:19,720 --> 00:40:22,760 给我施加压力没用的 765 00:40:25,160 --> 00:40:26,800 这能帮你签协议 766 00:40:27,280 --> 00:40:29,560 好消息传得真快 767 00:40:30,680 --> 00:40:32,760 我们还没赢呢 768 00:40:32,880 --> 00:40:34,680 别高兴太早 769 00:40:35,040 --> 00:40:35,920 打开 770 00:40:52,080 --> 00:40:54,040 今晚穿这个去 771 00:40:54,600 --> 00:40:56,320 -好 -试试看 772 00:40:57,640 --> 00:41:00,240 -现在? -是啊 我想看看 773 00:41:02,200 --> 00:41:05,920 -我现在不穿 -但我们是老同学 774 00:41:06,200 --> 00:41:08,320 而且你又不喜欢男人 所以… 775 00:41:08,880 --> 00:41:10,560 又没人看 试试吧 776 00:41:11,160 --> 00:41:14,800 我不可能现在穿这个 不可能在你面前换 777 00:41:16,640 --> 00:41:17,640 好吧 778 00:41:20,120 --> 00:41:21,560 别太讨好鲁奇尼 779 00:41:21,640 --> 00:41:22,840 别人会知道我们奉承他的 780 00:41:22,960 --> 00:41:25,360 我不想让人觉得我们很蠢 781 00:41:26,040 --> 00:41:27,280 好吗 马尔戴乐? 782 00:41:27,800 --> 00:41:28,880 好 783 00:41:36,680 --> 00:41:37,920 -嗨 -这里真棒 784 00:41:38,040 --> 00:41:39,280 谢谢你 785 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 你好 786 00:41:41,120 --> 00:41:42,920 -嗨 -你真优雅 787 00:41:43,040 --> 00:41:45,640 谢谢 这里很漂亮 788 00:41:46,160 --> 00:41:47,680 -你喜欢吗? -我超喜欢 789 00:41:47,800 --> 00:41:48,680 谢谢 790 00:41:48,760 --> 00:41:50,000 我很喜欢 我… 791 00:41:54,040 --> 00:41:56,480 昨晚那位金发朋友? 792 00:41:56,760 --> 00:41:58,120 不 不是她 793 00:42:01,040 --> 00:42:03,560 但是她喜欢你 你可以过去 794 00:42:04,120 --> 00:42:05,520 真的? 795 00:42:05,640 --> 00:42:06,880 很明显 796 00:42:08,120 --> 00:42:09,320 你知道的 797 00:42:09,440 --> 00:42:11,000 不 我不知道 798 00:42:11,760 --> 00:42:13,640 我不知道怎么开始聊天 799 00:42:13,760 --> 00:42:14,920 相信我 800 00:42:15,360 --> 00:42:16,800 -吃东西吗? -好 801 00:42:16,880 --> 00:42:17,800 嗨 802 00:42:18,320 --> 00:42:19,520 法布莱斯 能聊聊吗? 803 00:42:19,600 --> 00:42:22,480 我现在不太方便 给我打电话吧 804 00:42:22,600 --> 00:42:24,200 别被她骗了 805 00:42:24,280 --> 00:42:25,560 -她很危险 -什么? 806 00:42:25,640 --> 00:42:28,400 《007》那件事是骗人的 807 00:42:28,480 --> 00:42:30,760 -我不明白 -我也不明白 808 00:42:30,840 --> 00:42:33,080 -都是你做的 -什么? 809 00:42:33,160 --> 00:42:38,080 你觉得我跟山姆曼德斯熟到 可以干涉他的选角 我受宠若惊 810 00:42:38,160 --> 00:42:40,720 跟你见面的不是黛比麦克威廉姆斯 811 00:42:40,840 --> 00:42:42,720 那是谁? 812 00:42:43,280 --> 00:42:47,080 我也有点妄想症 但是事情一般没这么复杂 813 00:42:47,600 --> 00:42:50,760 她是在为拉姆齐和艾菲拉的事 向我复仇 814 00:42:50,840 --> 00:42:53,320 复仇?为什么?你做错了什么吗? 815 00:42:53,400 --> 00:42:56,000 没有 演员会离开你们公司 816 00:42:56,080 --> 00:43:00,360 是因为你们 像狗一样赖着萨姆埃尔的遗产 817 00:43:00,480 --> 00:43:03,320 是你跟税务局举报了我们! 818 00:43:03,400 --> 00:43:07,880 现在他们破产了 把公司卖给了 一个外行人 一个粗俗的富豪 819 00:43:11,040 --> 00:43:12,640 你们完蛋了! 820 00:43:14,280 --> 00:43:15,960 你愿意相信什么就相信什么 法布莱斯 821 00:43:16,080 --> 00:43:18,320 我相信我看到的和感受到的 822 00:43:18,400 --> 00:43:22,320 昨晚在你的阳台上发生的一切 都是真的 823 00:43:22,440 --> 00:43:23,840 这才是重点 824 00:43:26,840 --> 00:43:29,160 你们这些经纪人真奇怪 825 00:43:31,760 --> 00:43:32,800 什么事? 826 00:43:32,920 --> 00:43:34,840 他同意了吧? 827 00:43:35,160 --> 00:43:38,000 为什么一直烦我? 828 00:43:38,080 --> 00:43:39,880 嘿 冷静点 829 00:43:39,960 --> 00:43:42,160 不 要冷静的是你 去吃一片安眠药 830 00:43:43,360 --> 00:43:44,880 安德莉亚 你别这样 831 00:43:45,000 --> 00:43:47,280 我受够了那些变态! 832 00:43:47,360 --> 00:43:50,640 去他的年度经理 833 00:43:50,720 --> 00:43:52,560 你的员工集体自杀过吗? 834 00:43:52,640 --> 00:43:54,080 饶了我吧! 835 00:43:59,800 --> 00:44:00,640 (索菲亚乐普兰斯) 836 00:44:02,000 --> 00:44:03,040 这是什么? 837 00:44:03,160 --> 00:44:06,120 是一段戏剧录像 叫《缺席》 838 00:44:06,240 --> 00:44:07,720 当我思考时 839 00:44:08,320 --> 00:44:10,080 我变得猜忌 840 00:44:12,920 --> 00:44:16,040 囚犯还唱歌 真是特别 841 00:44:16,120 --> 00:44:18,800 别管我的衣服 我们预算很低 842 00:44:18,880 --> 00:44:21,560 -你是他的助理 -以后不是了 843 00:44:22,400 --> 00:44:24,560 这个挺有趣的 你看… 844 00:44:24,680 --> 00:44:25,720 抱歉 845 00:44:26,840 --> 00:44:27,680 你好 846 00:44:27,800 --> 00:44:30,000 你好 马迪亚斯 我是你的邻居卡夏 847 00:44:30,120 --> 00:44:31,080 你好 848 00:44:31,160 --> 00:44:33,320 我是来问你卖房子的的事 849 00:44:33,400 --> 00:44:36,040 我对你的公寓很有兴趣 850 00:44:36,600 --> 00:44:37,960 你肯定是搞错了 851 00:44:38,240 --> 00:44:41,120 我现在就在看卖房广告 852 00:44:41,200 --> 00:44:42,520 肯定是你的 853 00:44:42,960 --> 00:44:44,440 这怎么回事? 854 00:44:47,000 --> 00:44:48,640 那我们一会再看? 855 00:44:48,720 --> 00:44:50,400 不 没关系 856 00:44:51,200 --> 00:44:54,600 只是你错过了一些重要镜头 857 00:44:55,120 --> 00:44:59,400 我回放一下 退到这里 858 00:45:02,800 --> 00:45:05,320 这里就可以了 859 00:45:09,960 --> 00:45:11,080 你没事吧? 860 00:45:11,480 --> 00:45:13,480 没事 861 00:45:13,960 --> 00:45:17,720 都很精彩 索菲亚 你很棒 862 00:45:20,960 --> 00:45:22,600 你妈妈什么时候来? 863 00:45:23,400 --> 00:45:24,760 下星期 864 00:45:25,720 --> 00:45:27,040 她多大年纪? 865 00:45:27,120 --> 00:45:28,160 51岁 866 00:45:29,640 --> 00:45:31,240 防止下垂 867 00:45:31,840 --> 00:45:33,240 去皱纹 868 00:45:33,760 --> 00:45:35,680 即时提升皮肤 869 00:45:35,800 --> 00:45:37,480 不用 她会觉得你在侮辱她 870 00:45:37,560 --> 00:45:40,280 凯瑟琳德纳芙的乳液呢? 她肯定会喜欢 871 00:45:41,400 --> 00:45:43,440 等等 我还没给你看这个 872 00:45:43,520 --> 00:45:46,080 我花了一整晚设计名片 873 00:45:46,200 --> 00:45:48,800 等易莎木让我做初级经纪人时用 874 00:45:48,920 --> 00:45:50,000 真漂亮 875 00:45:50,120 --> 00:45:51,800 但是我不知道选哪个颜色 876 00:45:51,880 --> 00:45:55,400 凡尔赛宫的闺房 和哈瓦那的梦想 我不知道选哪个 877 00:45:55,480 --> 00:45:58,640 那个颜色太暗了 这个亮一点的更好 878 00:45:58,720 --> 00:46:00,080 你说得对 879 00:46:00,880 --> 00:46:04,760 如果你需要我帮你准备申请 880 00:46:04,880 --> 00:46:07,080 或者做调查 881 00:46:08,120 --> 00:46:09,360 就跟我说 好吗? 882 00:46:10,040 --> 00:46:13,680 那等你做了经纪人后 我就可以做你的助手了 883 00:46:14,800 --> 00:46:18,400 谢谢你 卡密尔 做这一行能交到真朋友不容易 884 00:46:18,520 --> 00:46:19,800 我真的很感动 885 00:46:24,200 --> 00:46:25,520 对了 886 00:46:26,080 --> 00:46:27,920 我知道你爸爸是谁 887 00:46:28,440 --> 00:46:29,360 你知道? 888 00:46:32,200 --> 00:46:33,320 你怎么知道的? 889 00:46:33,920 --> 00:46:35,880 -多明显啊 -是吗? 890 00:46:38,440 --> 00:46:39,280 但是… 891 00:46:40,480 --> 00:46:43,200 你不生气吗? 892 00:46:43,880 --> 00:46:46,360 每个人都有权保留自己的小秘密 893 00:46:47,880 --> 00:46:49,000 是啊 894 00:46:50,960 --> 00:46:52,120 太好了 895 00:46:54,240 --> 00:46:58,040 我一直想告诉你 但是一直没有合适的时机 896 00:46:58,120 --> 00:47:02,080 真奇怪 我从八岁开始 就对你爸爸有性幻想 897 00:47:03,120 --> 00:47:05,840 我第一次勃起是在看《泰山王子》时 898 00:47:05,920 --> 00:47:09,080 看到了他用那把大剑 砍下了苏格兰人的脑袋 899 00:47:11,960 --> 00:47:14,400 -我说这个你不介意吧? -没关系 900 00:47:14,480 --> 00:47:16,960 你好 这是马迪亚斯巴尔纳维勒的 语音信箱 901 00:47:17,080 --> 00:47:19,720 请留言 我会回电 902 00:47:22,600 --> 00:47:24,960 索菲亚 你看到马迪亚斯了吗? 903 00:47:25,080 --> 00:47:26,200 没有 904 00:47:28,280 --> 00:47:30,960 你好 这是马迪亚斯巴尔纳维勒的 语音信箱 905 00:47:31,080 --> 00:47:32,400 请留言… 906 00:47:41,680 --> 00:47:42,800 嗨 907 00:47:43,320 --> 00:47:47,120 昨晚的事很抱歉 布雷耶去了 908 00:47:47,360 --> 00:47:49,640 情况紧张 我害怕了 909 00:47:49,720 --> 00:47:52,720 情况很糟 然后你就打电话来了 910 00:47:53,000 --> 00:47:53,880 打开 911 00:48:09,560 --> 00:48:11,920 蜜月期结束了 马尔托 912 00:48:12,040 --> 00:48:14,280 收好你的东西走吧 913 00:48:14,960 --> 00:48:16,720 -不 易莎木 -不 914 00:48:16,840 --> 00:48:19,280 凡事都有个限度 我们不是动物 915 00:48:19,680 --> 00:48:21,400 必须遵循标准 916 00:48:21,480 --> 00:48:23,680 等等 易莎木 917 00:48:23,760 --> 00:48:26,160 我已经道歉了 918 00:48:26,280 --> 00:48:27,920 我还能怎么做? 919 00:48:28,200 --> 00:48:29,680 回家 920 00:48:30,480 --> 00:48:32,480 -你不能解雇我 -为什么不能? 921 00:48:32,560 --> 00:48:35,600 -我是合伙人 你需要大家同意 -好 922 00:48:35,720 --> 00:48:37,560 我是大股东 923 00:48:37,680 --> 00:48:40,280 你还是合伙人 在家里的合伙人 924 00:48:40,680 --> 00:48:43,280 把公司的东西留下 925 00:48:43,360 --> 00:48:45,320 电脑 客户…所有东西 926 00:48:58,960 --> 00:49:01,000 -你好 -嗨 安德莉亚 927 00:49:01,680 --> 00:49:04,560 -我是法布莱斯鲁奇尼 -你好 法布莱斯 928 00:49:04,680 --> 00:49:06,680 -你好吗? -很好 929 00:49:06,760 --> 00:49:08,920 我打电话是想告诉你 930 00:49:09,040 --> 00:49:13,040 我今晚约了我们那天看到的金发女孩 931 00:49:13,120 --> 00:49:15,240 这样啊 932 00:49:15,800 --> 00:49:18,440 太好了 我真替你高兴 933 00:49:18,560 --> 00:49:20,160 多亏了你 934 00:49:21,200 --> 00:49:24,600 -我? -我跟你说 935 00:49:24,680 --> 00:49:29,480 你让我又有了活力 我没明白黛比麦克威廉姆斯的事 936 00:49:29,600 --> 00:49:31,080 但我觉得很有趣 937 00:49:31,920 --> 00:49:35,600 你是个会玩的人 这很难得 938 00:49:37,560 --> 00:49:38,520 谢谢你 939 00:49:38,960 --> 00:49:42,600 我还有事要跟你说 如果我可以… 940 00:49:42,680 --> 00:49:45,200 你的确创造了新领域 941 00:49:45,320 --> 00:49:48,920 我很乐意跟你一起去探索 942 00:49:51,520 --> 00:49:53,600 谢谢你给我打电话 法布莱斯 943 00:49:54,600 --> 00:49:58,480 不 是我要谢谢你 保重 我的新经纪人 944 00:49:59,840 --> 00:50:01,600 -再见 -再见 945 00:50:04,720 --> 00:50:05,840 非常好 马尔戴乐 946 00:50:07,680 --> 00:50:09,360 我就知道你能做到 947 00:50:55,160 --> 00:50:57,680 -马迪亚斯 -你来这干什么? 948 00:50:58,680 --> 00:51:00,120 对不起 949 00:51:02,640 --> 00:51:04,360 -谢谢 -再见 950 00:51:04,480 --> 00:51:05,480 再见 951 00:51:10,560 --> 00:51:13,080 别管它了 诺艾米 952 00:51:13,760 --> 00:51:16,080 我很担心你 953 00:51:16,200 --> 00:51:19,960 我给所有医院都打了电话 然后打给了消防部门 954 00:51:22,400 --> 00:51:25,080 24个未接来电 955 00:51:26,480 --> 00:51:29,400 你肯定以为我疯了 我把所有东西都弄坏了 956 00:51:31,160 --> 00:51:33,760 你来自建筑工人家庭 957 00:51:35,000 --> 00:51:36,720 肯定都能修好的 958 00:51:42,520 --> 00:51:43,520 谢谢 959 00:51:51,360 --> 00:51:52,760 纳塔莉贝伊打电话来了 960 00:51:53,280 --> 00:51:55,880 我告诉她我们搞定了她的合同 961 00:51:57,560 --> 00:51:59,040 这样可以吗? 962 00:51:59,120 --> 00:52:00,600 好 谢谢 963 00:52:01,120 --> 00:52:02,480 我什么都见过 964 00:52:02,600 --> 00:52:04,720 但都不像你 965 00:52:04,920 --> 00:52:08,200 情人面对面 充满激情 966 00:52:08,320 --> 00:52:11,160 假装用干杯代替接吻? 967 00:52:12,160 --> 00:52:13,480 我从没见过这样的 968 00:52:13,600 --> 00:52:15,360 先生 你让我解释 969 00:52:15,480 --> 00:52:19,120 这都是女人的错 她们闯进了我们的脑海里 970 00:52:19,240 --> 00:52:20,120 嘘 971 00:52:38,720 --> 00:52:40,160 马迪亚斯 972 00:52:40,880 --> 00:52:42,600 马迪亚斯 973 00:52:50,520 --> 00:52:52,320 那次你就明白了 对吧? 974 00:52:52,440 --> 00:52:54,320 -什么? -你很兴奋 975 00:52:54,440 --> 00:52:55,840 我们走 快走 976 00:52:55,960 --> 00:52:57,360 -好 -走 977 00:52:58,000 --> 00:53:00,040 字幕翻译:丁宁 977 00:53:01,305 --> 00:54:01,614 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm