"Call My Agent!" Gérard
ID | 13192065 |
---|---|
Movie Name | "Call My Agent!" Gérard |
Release Name | Call.My.Agent.S03E03.WEBRip.Netflix |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 8125678 |
Format | srt |
1
00:00:06,925 --> 00:00:07,765
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:09,365 --> 00:00:12,045
来啦 朗万先生的热柠檬水!
3
00:00:12,125 --> 00:00:13,165
谢谢 萨米
4
00:00:13,765 --> 00:00:15,085
我能看一下吗 是个剧本?
5
00:00:15,685 --> 00:00:17,245
《恼了》 我猜猜啊
6
00:00:17,325 --> 00:00:18,725
是一个在社保局排队家伙的故事?
7
00:00:19,005 --> 00:00:20,805
差不多 被一堆警察围着
8
00:00:21,085 --> 00:00:22,005
想着就是!
9
00:00:22,685 --> 00:00:25,525
反正如果我帮得上忙的话
小忙 大忙 记得叫我
10
00:00:25,605 --> 00:00:26,685
-请给我来杯水!
-好嘞!
11
00:00:26,765 --> 00:00:27,765
我记下了
12
00:00:27,925 --> 00:00:29,565
除此之外我什么都可以演
13
00:00:29,645 --> 00:00:32,525
柜台后面的人 柜台 椅子…
14
00:00:32,605 --> 00:00:34,845
注意啊 不是什么椅子都行的啊
得是升降椅!
15
00:00:36,205 --> 00:00:37,965
加上电影特效 影响特效 所有!
16
00:00:38,045 --> 00:00:39,885
就是电影学院教的那一套啊!
17
00:00:40,765 --> 00:00:42,405
-什么天气 你好吗热拉尔?
-你好 马迪亚斯
18
00:00:43,685 --> 00:00:44,965
-怎么样 不错吧
-很好
19
00:00:46,245 --> 00:00:47,525
-一杯咖啡 谢谢
-好的!
20
00:00:49,205 --> 00:00:50,325
事情怎么样啦?
21
00:00:50,765 --> 00:00:52,725
啊 他们跟我确定了开拍时间
一切顺利!
22
00:00:53,165 --> 00:00:54,525
我还跟他们预留了你的假期!
23
00:00:54,605 --> 00:01:00,205
太棒啦…你没看出来么?
24
00:01:01,125 --> 00:01:02,045
嗯…
25
00:01:03,605 --> 00:01:04,725
瘦了五公斤!
26
00:01:05,445 --> 00:01:06,885
哦 对对对 太明显了吧!
27
00:01:06,965 --> 00:01:09,125
对 明显不我不知道 但很管用!
28
00:01:09,565 --> 00:01:11,285
-咖啡来啦!
-谢谢
29
00:01:11,365 --> 00:01:12,325
因为电影里得追美女呀!
30
00:01:12,405 --> 00:01:13,845
又是拍摄又是排练全得风情万种!
31
00:01:15,485 --> 00:01:17,045
你不看我的电影了马迪亚斯?
好难过…
32
00:01:18,525 --> 00:01:19,565
我当然看啦热拉尔!
33
00:01:22,005 --> 00:01:23,325
-朗万先生 警察!
-是
34
00:01:23,685 --> 00:01:24,845
说酒窖在哪!
35
00:01:25,325 --> 00:01:26,285
电影里就该这样拍?
36
00:01:27,565 --> 00:01:29,245
我很喜欢这孩子 总是开心
37
00:01:29,325 --> 00:01:30,645
他想成为喜剧演员
可怜的孩子真不容易…
38
00:01:31,205 --> 00:01:32,445
巴黎一半的服务生都这样
39
00:01:33,725 --> 00:01:35,205
不过你看这个剧本里
40
00:01:36,005 --> 00:01:37,405
我想说不定有个角色他能演…
41
00:01:37,485 --> 00:01:38,765
你知道的 那个保镖巴西姆
42
00:01:38,845 --> 00:01:41,845
就三句台词 跑一点点龙套 可以的
43
00:01:42,165 --> 00:01:45,085
你不能跟导演说说给他试个镜?
44
00:01:45,165 --> 00:01:47,125
-就说我说的?
-好好 当然
45
00:01:47,445 --> 00:01:48,525
我跟他说?
46
00:01:49,725 --> 00:01:51,485
萨米 你来!
47
00:01:51,885 --> 00:01:52,805
嗯?
48
00:01:53,285 --> 00:01:54,645
你还喜欢电影吗?
49
00:01:54,725 --> 00:01:56,445
-啊 非常!
-是吗 你想拍电影吗?
50
00:01:56,725 --> 00:01:58,045
试镜 您认真 就这部?
51
00:01:58,405 --> 00:01:59,285
-《恼了》?
-对
52
00:01:59,365 --> 00:02:00,565
您有简历和照片么?
53
00:02:00,645 --> 00:02:01,565
有 都有 但是
54
00:02:01,645 --> 00:02:02,565
在我包里呢 我马上拿来?
55
00:02:03,125 --> 00:02:04,205
天哪!
56
00:02:04,605 --> 00:02:05,965
这 这 这简直是在做梦
57
00:02:06,045 --> 00:02:06,965
-您正在导…
-等等等等
58
00:02:07,045 --> 00:02:08,885
是试镜 你要是搞砸了
我们就帮不了你啦!
59
00:02:09,085 --> 00:02:10,245
绝对没问题 什么时候试镜?
60
00:02:10,325 --> 00:02:11,325
我们可以马上开始 演什么?
61
00:02:11,405 --> 00:02:13,645
做什么 演什么?我拿枪瞄准你!
62
00:02:13,725 --> 00:02:15,725
你要我干嘛我干嘛!真的真的…
63
00:02:16,045 --> 00:02:17,285
我们来点音乐 来庆祝一下!
64
00:02:17,365 --> 00:02:19,005
今天这不是酒吧 是舞厅 同意?
65
00:02:19,085 --> 00:02:21,005
好 你们呢 我怎么办
送你们一杯酒?
66
00:02:21,605 --> 00:02:22,605
我给您的朋友来点什么?
67
00:02:22,765 --> 00:02:24,445
他 百分之十!
68
00:02:26,000 --> 00:02:32,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
69
00:03:15,845 --> 00:03:18,485
搞定 他答复了 半小时后
在贝尔维尔见
70
00:03:18,765 --> 00:03:21,125
好的 你先去 我骑摩托来
71
00:03:21,605 --> 00:03:23,325
千万要在易莎木面前低调点 好吗?
72
00:03:23,405 --> 00:03:24,725
好 不能让他起一点点疑心
73
00:03:24,805 --> 00:03:25,645
-那是当然
-还有…
74
00:03:25,725 --> 00:03:29,485
就算他对我们极端坏
我们也要对他极端温柔!
75
00:03:29,725 --> 00:03:30,725
记住啦?
76
00:03:31,125 --> 00:03:33,805
不 刚好相反 我如果对他太温柔了
77
00:03:33,885 --> 00:03:35,525
他才会胡想呢 才会怀疑有人在搞鬼
78
00:03:35,605 --> 00:03:37,405
-你明白我在说什么吧
-你们好 在说我吗?
79
00:03:38,845 --> 00:03:42,365
不 不是所有的事
都得围着你的肚脐转 易莎木
80
00:03:44,845 --> 00:03:45,805
还好吧?
81
00:03:46,645 --> 00:03:47,645
你干嘛呢 休息?
82
00:03:48,565 --> 00:03:51,405
不 没有 这不是我的风格
我 我只是润润嘴
83
00:03:53,565 --> 00:03:54,405
然后回去工作!
84
00:03:55,125 --> 00:03:57,205
啊 我跑 我飞 快快快…
85
00:03:57,845 --> 00:03:58,685
你知道吗 我陪你
86
00:03:58,765 --> 00:03:59,645
什么 去哪?
87
00:03:59,725 --> 00:04:01,925
工作 我们聊聊谈判技巧
88
00:04:02,165 --> 00:04:04,485
交换意见时你太被动了反应太强烈啦
89
00:04:04,685 --> 00:04:07,045
不 不行 因为 我…
90
00:04:07,125 --> 00:04:10,725
我得去一趟 我牙医那!
91
00:04:11,085 --> 00:04:14,525
我们可以工作 你看 等我回来以后
92
00:04:14,885 --> 00:04:16,325
嗯 相信我 我发誓
93
00:04:16,405 --> 00:04:18,445
我更想跟你待一个上午!
94
00:04:21,325 --> 00:04:23,125
很抱歉在这里见您伊尔施律师
95
00:04:23,205 --> 00:04:24,805
对 我们想保密
96
00:04:24,885 --> 00:04:28,005
对 至少这里不会遇到工作上的人
97
00:04:28,405 --> 00:04:29,765
对 我懂
98
00:04:30,485 --> 00:04:32,565
所以 你们的事 着急吗?
99
00:04:33,205 --> 00:04:36,365
理想化得在我生之前准备好新公司
100
00:04:36,685 --> 00:04:38,485
所以从现在起三个星期 一个月…
101
00:04:39,405 --> 00:04:40,485
您觉得可行吗?
102
00:04:43,165 --> 00:04:45,245
时间不长但也不赖啦
103
00:04:46,005 --> 00:04:48,365
当我们想辞职去开家对手公司
104
00:04:48,445 --> 00:04:49,285
最好快点…
105
00:04:50,525 --> 00:04:51,565
你们谁也没说?
106
00:04:51,645 --> 00:04:52,805
没 当然没说
107
00:04:53,085 --> 00:04:55,005
对 我们可以跟我们的演员说吧?
108
00:04:56,205 --> 00:04:57,085
越晚越好…
109
00:04:58,125 --> 00:05:00,245
具体讲我们都有什么风险?
110
00:05:01,645 --> 00:05:03,725
你们的盈利不能
111
00:05:03,805 --> 00:05:07,645
超过公司总营业额的50%
112
00:05:07,965 --> 00:05:10,285
若超过了 就破坏了ASK的完整性
113
00:05:10,645 --> 00:05:12,205
这叫蓄意毁坏
114
00:05:13,285 --> 00:05:14,285
这是禁止的
115
00:05:15,525 --> 00:05:16,685
您看 刚好
116
00:05:17,725 --> 00:05:20,285
这 这个是ASK的盈利
117
00:05:20,365 --> 00:05:21,245
嗯
118
00:05:22,045 --> 00:05:25,445
这是我们的盈利 没超 对吧?
119
00:05:29,085 --> 00:05:30,565
-啊 没错…
-是吗?
120
00:05:31,205 --> 00:05:32,085
我强烈建议你们
121
00:05:32,165 --> 00:05:34,965
离开公司之前不要再签任何新合约
122
00:05:37,885 --> 00:05:38,845
你们觉得可能吗?
123
00:05:39,285 --> 00:05:40,765
对 我一点没问题啊
124
00:05:41,805 --> 00:05:43,685
我就拖延拖延那些谈判吧
125
00:05:43,765 --> 00:05:46,365
是马迪亚斯巴尔纳维勒 谢谢
126
00:06:00,085 --> 00:06:01,125
喂?
127
00:06:01,605 --> 00:06:03,885
不 诺艾米不在 她受苦着呢
128
00:06:03,965 --> 00:06:08,005
我可以留个口信?好 谢谢 再见
129
00:06:09,285 --> 00:06:12,085
除了“受苦”就不能说点别的吗?
太忧郁了
130
00:06:12,325 --> 00:06:14,045
没 我超爱 有点艾玛包法利
131
00:06:15,965 --> 00:06:16,805
你要是觉得…
132
00:06:17,325 --> 00:06:18,965
卡密尔 卡密尔?
133
00:06:19,045 --> 00:06:21,885
你可以给艾玛扎克电影
选演员导演打个电话吗?
134
00:06:21,965 --> 00:06:25,485
跟他说热拉尔万朗
推荐了这个年轻人演巴西姆
135
00:06:25,565 --> 00:06:27,605
好 嗯 我有点忙不过来啦
136
00:06:28,565 --> 00:06:29,565
让爱尔威打
137
00:06:29,765 --> 00:06:31,725
不 我不行
我得把卡布雷耶勒耽误的都补上
138
00:06:31,805 --> 00:06:33,685
多的恐怖 您知道的…
139
00:06:34,445 --> 00:06:36,165
你不应该忙成这样的!
140
00:06:36,445 --> 00:06:37,685
你确定好好安排了?
141
00:06:38,285 --> 00:06:39,845
好 好的 我来打
142
00:06:39,925 --> 00:06:40,765
谢谢
143
00:06:46,765 --> 00:06:48,605
你们在说什么 我吗?
144
00:06:49,325 --> 00:06:50,365
没 才没有
145
00:06:53,085 --> 00:06:55,005
请给我一份合同谈判记录 和鲁奇尼
146
00:06:55,085 --> 00:06:56,325
贝尔雷昂还有蕾雅赛杜?
147
00:06:56,645 --> 00:06:57,725
-马上!
-马上不行
148
00:06:57,805 --> 00:06:58,765
不 立刻!
149
00:06:59,685 --> 00:07:00,605
好
150
00:07:02,205 --> 00:07:03,725
我觉得她孩子以后
151
00:07:03,925 --> 00:07:05,685
要是不收拾房间的话会被砍头的
152
00:07:06,125 --> 00:07:07,485
打扰啦 卡密尔 帮你送信的人来了
153
00:07:07,565 --> 00:07:08,605
我得把什么给他?
154
00:07:08,685 --> 00:07:10,805
已经?嗯 等一下
155
00:07:10,885 --> 00:07:14,005
我靠 我靠…
156
00:07:14,085 --> 00:07:15,685
啊 在这儿是给玫珂菲的产品
157
00:07:15,765 --> 00:07:17,125
能用信封装一下吗?
158
00:07:17,205 --> 00:07:18,645
-行
-天哪 我的小可怜!
159
00:07:18,725 --> 00:07:21,085
要是有人能分担你的工作的话…
160
00:07:21,165 --> 00:07:23,485
你看着我忙作一团很开心啊!
161
00:07:23,565 --> 00:07:26,485
不 我的基因里不存在虐待狂的细胞
162
00:07:26,685 --> 00:07:30,045
提醒你一下我向你伸援手
你却把它们吞啦
163
00:07:30,485 --> 00:07:33,205
什么时候?你想变成我的时候?
谢谢不用
164
00:07:33,645 --> 00:07:35,325
-喂 您好?
-您好
165
00:07:35,405 --> 00:07:37,165
ASK公司的卡密尔瓦朗蒂尼
166
00:07:37,605 --> 00:07:40,125
我是想给电影《恼了》介绍一个演员
167
00:07:40,445 --> 00:07:41,525
萨米阿巴迪
168
00:07:41,605 --> 00:07:43,005
嗯 哪个角色?
169
00:07:43,085 --> 00:07:44,165
那个 那个…
170
00:07:45,165 --> 00:07:47,005
抱歉 请稍等 一秒钟…
171
00:07:47,725 --> 00:07:48,565
马迪亚斯刚说什么来着?
172
00:07:55,685 --> 00:07:58,965
嗯 一个名字…就是那个…
173
00:07:59,045 --> 00:07:59,925
巴蒂斯特是吗?
174
00:08:00,005 --> 00:08:01,325
对 就是他 对的!
175
00:08:01,605 --> 00:08:03,125
-是热拉尔朗万推荐…
-好的
176
00:08:03,205 --> 00:08:04,525
-我会告诉导演的
-谢谢!
177
00:08:05,325 --> 00:08:06,365
再见
178
00:08:24,525 --> 00:08:25,365
啊
179
00:08:25,765 --> 00:08:26,605
您好诺艾米
180
00:08:26,925 --> 00:08:28,365
-您好!
-我能进来么?
181
00:08:28,805 --> 00:08:29,685
进 进
182
00:08:32,565 --> 00:08:35,565
天哪 我太喜欢啦!
183
00:08:36,805 --> 00:08:41,725
太适合您啦 这颜色在您身上神了
184
00:08:43,045 --> 00:08:46,325
没有 谢谢 真的 太客气了
185
00:08:46,405 --> 00:08:47,765
实在太客气啦!
186
00:08:48,205 --> 00:08:49,045
等等 这是最起码的好吧
187
00:08:49,125 --> 00:08:50,445
我差点杀了您 诺艾米…
188
00:08:51,725 --> 00:08:54,205
我的骨头硬着呢 我是奥弗涅人
189
00:08:54,965 --> 00:08:56,205
我不怕重击!
190
00:08:56,725 --> 00:08:59,085
《唤醒您心中的萨满》…
191
00:08:59,165 --> 00:09:00,125
您做得到?
192
00:09:01,885 --> 00:09:05,405
呃试试 不 你一定觉得荒唐极啦?
193
00:09:05,725 --> 00:09:08,165
啊不 一点不一点不 我很感兴趣!
194
00:09:08,525 --> 00:09:10,085
-是吗?
-是的!
195
00:09:10,885 --> 00:09:12,045
我没想到!
196
00:09:12,125 --> 00:09:13,565
是嘛 真的!
197
00:09:13,925 --> 00:09:16,085
您知道吗我会冥想还有瑜伽…
198
00:09:16,165 --> 00:09:18,765
我和马迪亚斯分开的时候
帮我集中精神
199
00:09:19,485 --> 00:09:22,365
我甚至还做了一次内观禅修…
200
00:09:23,805 --> 00:09:25,205
为什么不试试萨满呢?
201
00:09:27,485 --> 00:09:28,605
啊 你拿着吧 送您了
202
00:09:29,165 --> 00:09:30,085
哦 不
203
00:09:30,285 --> 00:09:31,925
拿着 我很开心
204
00:09:32,245 --> 00:09:33,645
哦 您简直是颗珍珠!
205
00:09:34,565 --> 00:09:35,485
真的!
206
00:09:42,325 --> 00:09:44,685
您知道吗 我常回想起那天…
207
00:09:45,885 --> 00:09:47,805
您帮我订了一张去戛纳的火车票…
208
00:09:49,805 --> 00:09:51,725
我想如果您那天不在的话…
209
00:09:51,805 --> 00:09:53,925
我和马迪亚斯也许永远不会在一起了
210
00:09:54,965 --> 00:09:59,485
那太遗憾啦 你们是对好夫妻…
211
00:10:02,005 --> 00:10:03,565
对 很多人这么说…
212
00:10:05,725 --> 00:10:07,445
但是我非常讨厌这说法!
213
00:10:07,525 --> 00:10:09,365
-啊对不起
-不 不不不
214
00:10:09,445 --> 00:10:11,405
您别误会 只是…
215
00:10:12,205 --> 00:10:14,485
好夫妻只是 只是表面上的…
216
00:10:15,045 --> 00:10:17,325
真正重要的是内心 内心最深处的
217
00:10:18,725 --> 00:10:19,845
对对 确实…
218
00:10:20,565 --> 00:10:23,805
和马迪亚斯太难走到内心深处啦
219
00:10:26,365 --> 00:10:28,845
有时候我问自己什么把我们连在一起
220
00:10:29,885 --> 00:10:33,285
啊 抱歉 可能是工作的事…
221
00:10:33,365 --> 00:10:35,085
不过 他也在努力…
222
00:10:35,925 --> 00:10:38,005
您知道吗 我们在做夫妻心理治疗
223
00:10:40,485 --> 00:10:41,605
(亲爱的诺艾米
但愿您好些啦 您的外阴空着)
224
00:10:44,365 --> 00:10:46,485
他甚至和我一起做瑜伽…
225
00:10:49,325 --> 00:10:50,365
不!
226
00:10:53,925 --> 00:10:56,005
我很感动 因为…
227
00:10:56,085 --> 00:10:58,125
他绝对不喜欢这个…
228
00:10:58,405 --> 00:10:59,605
(您的椅子!很抱歉 自动更正)
229
00:10:59,725 --> 00:11:00,565
您接呀!
230
00:11:01,685 --> 00:11:03,205
是您喜欢的人吧
231
00:11:05,965 --> 00:11:06,965
是
232
00:11:19,845 --> 00:11:21,245
-你好!
-你好!
233
00:11:26,765 --> 00:11:30,205
其实 那段采访很棒 不错!
234
00:11:31,045 --> 00:11:32,845
嗯 是我谈了一个小时的电影
235
00:11:33,085 --> 00:11:35,365
大自然 欲望 还有艺术
236
00:11:35,445 --> 00:11:36,765
我甚至用了“泛神论”这个词!
237
00:11:36,845 --> 00:11:38,965
那女的唯一记住的
就是我美容师的地址?
238
00:11:41,005 --> 00:11:42,325
就当做广告啦…
239
00:11:42,725 --> 00:11:45,765
你想美容师那的人会怎么说
“你怎么会有这的地址?”
240
00:11:45,845 --> 00:11:47,045
“是从索菲娅乐普兰斯采访中得的”
241
00:11:47,125 --> 00:11:49,645
“索菲娅乐普兰斯不是朱利安多雷
电影里超美的女演员吗?”
242
00:11:49,725 --> 00:11:52,365
“就是她!
我刚好今晚想去看看你呢”
243
00:11:52,445 --> 00:11:55,165
“太好啦!”又卖两张票
244
00:11:55,245 --> 00:11:56,125
再见
245
00:11:58,605 --> 00:12:00,405
-你好索菲娅!
-你好吗?
246
00:12:01,165 --> 00:12:02,005
啊 你好!
247
00:12:02,085 --> 00:12:03,525
您好索菲娅 可以在办公室等我吗?
248
00:12:03,605 --> 00:12:04,805
-我马上来
-哦 好的
249
00:12:05,365 --> 00:12:06,205
马迪亚斯?
250
00:12:08,565 --> 00:12:09,805
我脑子里一直在想一个事情:
251
00:12:11,325 --> 00:12:13,965
就是公司的名字ASK 很好…
252
00:12:14,045 --> 00:12:16,325
很好 是萨姆埃尔科尔 很传统…
253
00:12:16,765 --> 00:12:18,325
但是 我现在所做的一切
254
00:12:19,045 --> 00:12:20,645
我们来换一个规模
255
00:12:21,965 --> 00:12:23,685
所以能和这些联系起来的话就好啦
256
00:12:24,485 --> 00:12:27,125
取个简单的有象征意义又简单的
257
00:12:27,205 --> 00:12:28,845
适合我们不同的业务
258
00:12:28,925 --> 00:12:31,165
体育 造型 政治顾问等等
259
00:12:31,605 --> 00:12:32,605
听好啦
260
00:12:36,485 --> 00:12:39,605
Now N-O-W
261
00:12:40,765 --> 00:12:41,685
就像我名字里的一样
262
00:12:43,965 --> 00:12:46,325
你直接写你的名字好啦
别不好意思呀
263
00:12:46,405 --> 00:12:49,245
NOW是“现在” 是“立刻”!
264
00:12:49,925 --> 00:12:50,805
很好不是吗?
265
00:12:52,725 --> 00:12:56,565
我很喜欢ASK用了30年啦
我很舍不得
266
00:12:57,205 --> 00:12:59,325
而且这是个品牌 换的话要小心
267
00:12:59,405 --> 00:13:00,605
-不会丢客户…
-当然…
268
00:13:01,965 --> 00:13:02,805
靠
269
00:13:03,085 --> 00:13:06,085
我会问问他们意见的!NOW…
270
00:13:06,165 --> 00:13:07,045
-你好!
-你好!
271
00:13:07,125 --> 00:13:08,285
-你好吗?
-你呢?
272
00:13:08,365 --> 00:13:09,485
帅哥 你好
273
00:13:09,565 --> 00:13:12,525
来 今天早上我一直在想一个事情
274
00:13:12,605 --> 00:13:15,325
嗨你好吗?公司的名字伙计们…
275
00:13:16,045 --> 00:13:17,205
嗯 我问发片人了
276
00:13:17,285 --> 00:13:18,645
他跟我说全法国有120份拷贝
277
00:13:18,725 --> 00:13:20,125
不觉得恐怖吗 马迪亚斯?
278
00:13:20,205 --> 00:13:22,405
对于一部高要求的电影算是不错了
279
00:13:22,485 --> 00:13:23,805
-朱利安拍的
-“高要求”?
280
00:13:24,085 --> 00:13:26,085
好 谢谢 没人会去看的 对吧?
好极啦!
281
00:13:26,165 --> 00:13:28,125
不会!绝对不会
282
00:13:29,765 --> 00:13:32,325
不是真的吧 也就是说不顺利的话
283
00:13:32,405 --> 00:13:34,605
电影一周以后就下片啦 是吗?
284
00:13:34,805 --> 00:13:37,285
那 那 那您什么也做不了实际上?
285
00:13:37,365 --> 00:13:38,405
您在这儿 什么也做不了?
286
00:13:38,485 --> 00:13:41,365
索菲娅请冷静 骰子都丢下去了
我们什么也改变不了!
287
00:13:41,645 --> 00:13:42,925
我靠!太恐怖啦!
288
00:13:43,125 --> 00:13:45,725
听着您愿意的话
我周三早上给发片人打个电话
289
00:13:45,805 --> 00:13:48,285
问一下早上九点的卖座率 嗯?
290
00:13:48,365 --> 00:13:50,605
但是没人周三早上看电影 马迪亚斯
291
00:13:50,685 --> 00:13:51,805
有有有!
292
00:13:51,885 --> 00:13:54,725
周三上午九点的卖座率可是个晴雨表
293
00:13:54,805 --> 00:13:56,965
能让我们了解电影的最终命运
294
00:13:57,485 --> 00:13:58,885
天哪 不是真的吧!
295
00:13:58,965 --> 00:14:01,525
我 我要自杀 我受不了啦…
296
00:14:03,125 --> 00:14:04,805
我 我不想再拍任何电影啦
297
00:14:04,885 --> 00:14:06,365
若每次都要经历这些 简直不可能!
298
00:14:06,445 --> 00:14:07,445
不可能 不行…
299
00:14:08,685 --> 00:14:09,525
很好 很好…
300
00:14:15,365 --> 00:14:16,565
马迪亚斯?
301
00:14:16,845 --> 00:14:17,685
嗯?
302
00:14:19,645 --> 00:14:20,525
巴西姆!
303
00:14:21,925 --> 00:14:23,245
我刚才搞错啦!
304
00:14:23,605 --> 00:14:24,565
选角
305
00:14:25,125 --> 00:14:26,245
是巴西姆不是巴蒂斯特!
306
00:14:26,325 --> 00:14:29,125
巴蒂斯特45岁是个大角色
是朗万的搭档
307
00:14:29,485 --> 00:14:32,045
角色名字选的这么相似也是被禁止的
308
00:14:35,565 --> 00:14:38,285
留言…不
309
00:14:52,285 --> 00:14:53,165
我们开始吧
310
00:14:54,365 --> 00:14:55,205
干嘛?
311
00:14:56,725 --> 00:14:58,405
卡密尔瓦朗蒂尼 我们俩
312
00:15:00,565 --> 00:15:02,565
我们开始吧 我同意啦
313
00:15:03,405 --> 00:15:04,325
-真的?
-真的
314
00:15:06,005 --> 00:15:10,285
太好啦 妙极啦 我爱你 我要娶你
315
00:15:11,285 --> 00:15:13,005
刚好我们的姓已经一样了…
316
00:15:13,605 --> 00:15:16,685
你看吧会让人难以置信的
你的生活会改变的 卡密尔!
317
00:15:17,405 --> 00:15:19,165
你的生活也会的 卡密尔
318
00:15:23,245 --> 00:15:24,885
快冲啊!还呆着干什么?
319
00:15:25,325 --> 00:15:26,485
-去哪?
-试镜啊
320
00:15:26,565 --> 00:15:28,045
快去补救!
321
00:15:33,405 --> 00:15:34,845
-我爱你!
-我也是!
322
00:15:42,485 --> 00:15:44,645
好的 自我介绍一下
我在这一行毫无经验…
323
00:15:44,725 --> 00:15:46,405
但我可以确定的是 非常确定
324
00:15:46,485 --> 00:15:48,205
很小的时候我就知道
我会成为喜剧演员的
325
00:15:48,285 --> 00:15:50,005
我能马上给你们讲笑话 把你们逗笑
326
00:15:50,085 --> 00:15:51,685
我知道你们会笑的 我出生那天
327
00:15:51,765 --> 00:15:53,765
连医生都被我的魅力镇住啦
328
00:15:55,365 --> 00:15:57,445
出生那天 何况现在呢!
329
00:15:58,805 --> 00:15:59,805
我都这年龄了!
330
00:16:00,045 --> 00:16:01,245
等两分钟 两分钟…
331
00:16:01,885 --> 00:16:03,525
是试演巴蒂斯特的 就他?
332
00:16:03,605 --> 00:16:04,445
嗯 嗯
333
00:16:04,725 --> 00:16:06,125
-开玩笑吧?
-嗯我知道
334
00:16:06,205 --> 00:16:07,285
但 是热拉尔的意思…
335
00:16:09,525 --> 00:16:10,405
好的
336
00:16:10,885 --> 00:16:12,605
鞋子的尺寸是42吧?
337
00:16:12,685 --> 00:16:15,605
对 美式尺寸的话是8.5
338
00:16:16,445 --> 00:16:19,685
放下胳膊 101 很好
339
00:16:19,765 --> 00:16:20,885
我量一下腰围 你就自由啦
340
00:16:20,965 --> 00:16:21,845
谢谢
341
00:16:25,125 --> 00:16:26,245
抱歉
342
00:16:28,405 --> 00:16:30,005
别吸肚子 到时裤子会很紧
343
00:16:30,085 --> 00:16:31,085
我没吸
344
00:16:31,365 --> 00:16:34,605
放松 再放松 很好
345
00:16:35,165 --> 00:16:36,525
94 好啦!
346
00:16:38,165 --> 00:16:39,005
(萨米阿巴迪)
347
00:16:39,125 --> 00:16:43,205
这是什么?乱来 怎么会!
348
00:16:44,045 --> 00:16:45,845
马迪亚斯 要试的角色是巴西姆
349
00:16:45,925 --> 00:16:46,765
我们的保镖!
350
00:16:46,845 --> 00:16:48,765
他有三句台词 一点点龙套就好啦!
351
00:16:48,845 --> 00:16:50,805
这个角色对于他来说太大啦!
352
00:16:51,245 --> 00:16:52,405
那孩子什么都没拍过!
353
00:16:52,485 --> 00:16:54,645
他会搞砸的 我呢会被当成白痴!
354
00:16:55,285 --> 00:16:56,925
会的 是我推荐的!
355
00:16:58,365 --> 00:17:00,445
好 你再打给我啊 好
356
00:17:01,885 --> 00:17:04,325
艾玛 您有两分钟时间吗?
357
00:17:04,405 --> 00:17:05,245
好好…
358
00:17:08,805 --> 00:17:09,885
(马迪亚斯)
359
00:17:14,725 --> 00:17:16,325
好 艾玛 我得跟您解释一下…
360
00:17:16,405 --> 00:17:19,205
您推荐的这家伙是谁?
361
00:17:19,285 --> 00:17:20,445
对 刚好我要跟您解释…
362
00:17:20,525 --> 00:17:21,805
他棒极啦!
363
00:17:22,565 --> 00:17:23,405
棒极啦?也就是说…
364
00:17:23,645 --> 00:17:25,125
完全不是那个角色…
365
00:17:25,205 --> 00:17:27,205
开始我心想这个热拉尔简直是疯啦!
366
00:17:27,285 --> 00:17:29,365
-啊 不足为奇…
-没有 然后我懂啦!
367
00:17:29,445 --> 00:17:31,605
我明白了您看到的 总之很 很…
368
00:17:32,445 --> 00:17:33,685
是个可塑之才!
369
00:17:34,165 --> 00:17:37,445
他有很大的爆破力和超强敏感度…
370
00:17:38,205 --> 00:17:40,565
不 超有趣 真的!
371
00:17:40,965 --> 00:17:43,165
超级不超级我不知道 有趣我同意
372
00:17:43,605 --> 00:17:44,485
他的经纪人是谁?
373
00:17:45,405 --> 00:17:48,085
我 是我!
374
00:17:49,205 --> 00:17:50,645
卡密尔瓦朗蒂尼 ASK
375
00:17:50,725 --> 00:17:51,885
-幸会!
-幸会!
376
00:17:52,805 --> 00:17:54,285
-嗯 卡密尔 你好吗?
-很好!
377
00:17:56,325 --> 00:17:58,685
对 我觉得他很怕我的评价…
378
00:18:00,085 --> 00:18:03,205
真的 我觉得你很怕我想的东西
379
00:18:03,285 --> 00:18:04,805
和我要说的东西…
380
00:18:05,085 --> 00:18:07,485
特别是去年和卡密尔发生的那些事
381
00:18:07,565 --> 00:18:09,405
还有我们分手 所有这些…
382
00:18:09,925 --> 00:18:12,925
我需要真相还有亲切感!
383
00:18:13,885 --> 00:18:16,845
嗯 我 我知道这些不是你的性格
384
00:18:17,125 --> 00:18:18,525
但我需要交流!
385
00:18:18,885 --> 00:18:24,165
我需要知道他在想什么
386
00:18:24,845 --> 00:18:25,845
他需要什么…
387
00:18:25,925 --> 00:18:28,685
对呀“我需要知道他要什么”
388
00:18:29,005 --> 00:18:30,365
您知道吗 马迪亚斯 您想要什么?
389
00:18:30,445 --> 00:18:32,485
但他要毁了公司 上帝呀!
390
00:18:33,125 --> 00:18:34,245
什么?
391
00:18:34,885 --> 00:18:37,405
不 抱歉 请原谅 我 我 我
392
00:18:38,725 --> 00:18:40,845
我太紧张啦 工作上的事…
393
00:18:40,925 --> 00:18:42,525
他占去了你生活上很多的空间
394
00:18:42,605 --> 00:18:44,125
我感觉 是工作吗 马迪亚斯?
395
00:18:44,205 --> 00:18:45,445
他的工作就是他的命
396
00:18:45,845 --> 00:18:46,965
不是 不是 是因为
397
00:18:47,045 --> 00:18:51,405
这段时间我跟我的…搞得有点复杂
398
00:18:51,805 --> 00:18:52,885
就他!
399
00:18:54,725 --> 00:18:56,525
我们该如何抵抗一个精神病患者?
400
00:18:57,805 --> 00:18:59,285
您也许可以帮我解释一下?
401
00:18:59,885 --> 00:19:01,885
我该跟他来这谈谈 不是吗?
402
00:19:03,525 --> 00:19:06,525
嗯 我觉得他已经来了 不是吗?
403
00:19:11,165 --> 00:19:12,285
我靠!
404
00:19:13,285 --> 00:19:15,165
我刚在网上找到一个超爆办公室!
405
00:19:15,245 --> 00:19:16,125
我定时间看房子?
406
00:19:16,205 --> 00:19:17,965
好的 别说我们的真名!
407
00:19:18,565 --> 00:19:19,405
当然啦 傻子…
408
00:19:19,485 --> 00:19:20,405
你别跟我开玩笑
409
00:19:20,485 --> 00:19:21,685
因为我已经够多屎要擦啦!
410
00:19:21,765 --> 00:19:22,685
让保罗贝斯正在我的办公室里
411
00:19:22,765 --> 00:19:24,365
我决定今天结束下一部电影
412
00:19:24,445 --> 00:19:25,925
《诺曼》合同的谈判!
413
00:19:26,005 --> 00:19:27,245
只是我都催了他两个月啦
414
00:19:27,325 --> 00:19:28,805
现在 他着急啦 我怎么办?
415
00:19:28,885 --> 00:19:30,725
糟糕 你把价钱开到最低就好
416
00:19:30,805 --> 00:19:33,205
好的 我把价钱开到最低
417
00:19:33,285 --> 00:19:34,405
-好吗?
-好 好
418
00:19:34,485 --> 00:19:35,925
我想我找到拖延签字的办法啦…
419
00:19:36,405 --> 00:19:38,645
太好啦 啊 怎么啦?我靠!
420
00:19:40,405 --> 00:19:41,445
你干嘛说悄悄话?
421
00:19:42,685 --> 00:19:44,285
-有点…
-因为我…
422
00:19:44,365 --> 00:19:45,925
我嗓子哑啦…
423
00:19:48,725 --> 00:19:49,605
卡布雷耶勒
424
00:19:51,565 --> 00:19:52,885
抱歉 让保罗 嗯…
425
00:19:54,045 --> 00:19:57,525
好 《诺曼》的合同呢 我想了很久
426
00:19:57,805 --> 00:19:59,925
确实 我 我明白啊…
427
00:20:00,005 --> 00:20:01,565
现在现在拍电影不容易
428
00:20:01,885 --> 00:20:02,765
甚至很难…
429
00:20:03,245 --> 00:20:06,525
给电影找资金比登天还难
那些制片人…
430
00:20:06,605 --> 00:20:08,245
你们被勒得都要伸舌头啦
431
00:20:08,325 --> 00:20:10,765
肯定 我们不会把你们…
432
00:20:10,845 --> 00:20:11,925
我们会很人性化的…
433
00:20:12,205 --> 00:20:16,045
但是呢我们对于衍生产品要求很苛刻
434
00:20:16,845 --> 00:20:17,965
因为我们不可能让
435
00:20:18,045 --> 00:20:20,005
蕾雅赛杜的头上套个内裤!
436
00:20:20,525 --> 00:20:22,245
所以得给我一个详细无遗漏的列表
437
00:20:22,325 --> 00:20:25,365
包括衍生产品或是蕾雅代言的产品
438
00:20:25,445 --> 00:20:29,205
标明他们的尺寸 成分 产地…
439
00:20:29,845 --> 00:20:31,565
对 总的来说她非常喜欢马
440
00:20:32,085 --> 00:20:34,125
也就是说不能用动物测试
441
00:20:34,205 --> 00:20:36,645
非转基因 缩小生态面积
442
00:20:36,725 --> 00:20:38,285
短途运输
443
00:20:38,765 --> 00:20:40,885
当然童工也不行…
444
00:20:41,365 --> 00:20:45,765
大概我们就保持谈判的结果…
445
00:20:45,925 --> 00:20:48,485
肯定再低一点 但就这一次
446
00:20:49,045 --> 00:20:51,125
我们做事要灵活啊…
447
00:20:51,405 --> 00:20:52,365
好的 太棒啦!
448
00:20:52,445 --> 00:20:54,085
如果所有经纪人都像你一样多好!
449
00:20:54,285 --> 00:20:56,165
您好 易莎木亚诺夫斯基
450
00:20:56,245 --> 00:20:57,245
幸会 幸会 真的
451
00:20:57,685 --> 00:20:59,485
好的那我先走啦 我们谈完啦
452
00:20:59,685 --> 00:21:00,565
再见
453
00:21:00,645 --> 00:21:01,645
不 也许不…
454
00:21:02,485 --> 00:21:04,605
《诺曼》在YouTube
收看率是多少?
455
00:21:05,245 --> 00:21:08,325
这要看的 总之很不稳定…
456
00:21:08,405 --> 00:21:09,325
大约九百到一千万之间吧
457
00:21:09,925 --> 00:21:12,245
他参演的奥迪亚的电影票房多少?
458
00:21:13,205 --> 00:21:14,525
不 这也说明不了什么…
459
00:21:14,605 --> 00:21:15,605
二百五十万
460
00:21:16,405 --> 00:21:19,365
所以我们以后再慢慢聊…
461
00:21:29,685 --> 00:21:31,045
那个试镜的家伙怎么了?
462
00:21:31,125 --> 00:21:32,325
你为什么不接我的电话?
463
00:21:33,165 --> 00:21:34,645
出了一点小差错…
464
00:21:34,725 --> 00:21:36,725
“小差错”?你和我开玩笑呢?
465
00:21:36,805 --> 00:21:38,645
朗万暴怒!我们怎么样啦?
466
00:21:39,885 --> 00:21:41,325
我们好像聘用了
467
00:21:41,405 --> 00:21:42,725
法国电影未来的一枚炸弹!
468
00:21:44,325 --> 00:21:46,605
萨米试镜成功
他们要他明天二次试镜!
469
00:21:47,045 --> 00:21:48,885
对 现在 我是他的经纪人
470
00:21:55,485 --> 00:21:56,765
你看吧自从我们合作
471
00:21:56,845 --> 00:21:58,485
连你的过失都变成胜利啦!
472
00:22:01,725 --> 00:22:04,645
敬卡密尔瓦朗蒂尼双胞经纪人!
473
00:22:06,245 --> 00:22:07,245
准备好了吗?
474
00:22:08,405 --> 00:22:09,805
-干嘛?
-注意啦
475
00:22:10,605 --> 00:22:11,485
坐稳啊…
476
00:22:12,885 --> 00:22:13,885
哈哈!
477
00:22:14,085 --> 00:22:15,845
新卡密尔瓦朗蒂尼的手机
478
00:22:16,525 --> 00:22:20,005
同样的号码同样的语音留言信箱…
479
00:22:20,325 --> 00:22:21,525
一个给你 一个给我
480
00:22:22,245 --> 00:22:23,605
-哦太绝了!
-是吧!
481
00:22:24,725 --> 00:22:26,725
你看看我也没闲着…
482
00:22:27,845 --> 00:22:29,965
-我申请了一个公用电子邮件
-好
483
00:22:30,045 --> 00:22:31,525
我们把所有都放在这里
484
00:22:31,605 --> 00:22:33,285
每个演员一个档案
485
00:22:33,965 --> 00:22:35,605
我的红色 你的绿色
486
00:22:36,005 --> 00:22:38,565
这 我们把正在进行的选角记下来
487
00:22:38,645 --> 00:22:40,365
便于我们知道谁演什么…
488
00:22:40,605 --> 00:22:42,365
然后 这里是日历
489
00:22:42,445 --> 00:22:44,205
我们把要看的话剧全记下来
490
00:22:44,285 --> 00:22:46,165
独角戏 首映式 等等等等
491
00:22:46,245 --> 00:22:47,605
你已经全部存档啦?
492
00:22:47,685 --> 00:22:50,045
我们会是经纪人中邦妮和克莱德
493
00:22:50,725 --> 00:22:54,165
我会同时出现在任何场合!
做不可思议的谈判 一定…
494
00:22:54,245 --> 00:22:56,965
谈判嘛 基于你内心深处很温柔
495
00:22:57,045 --> 00:22:58,405
而我是一只暴躁的狗
496
00:22:58,485 --> 00:23:00,445
-我们一起谈判
-好
497
00:23:01,205 --> 00:23:02,085
是你妈妈
498
00:23:02,165 --> 00:23:03,965
我已经有一个星期没理她啦
我一定得接…
499
00:23:04,045 --> 00:23:04,965
现在?
500
00:23:05,045 --> 00:23:05,925
待会见!
501
00:23:06,965 --> 00:23:08,485
帮我问她好!
502
00:23:12,565 --> 00:23:13,485
你好我亲爱的!
503
00:23:13,565 --> 00:23:15,125
你什么都别跟她讲啊?
504
00:23:15,605 --> 00:23:17,125
什么不跟我讲?
505
00:23:17,645 --> 00:23:19,005
卡密尔 发生什么事情啦?
506
00:23:19,365 --> 00:23:21,765
我们两个要一起变成卡密尔瓦朗蒂尼
507
00:23:23,365 --> 00:23:25,725
不是吧 你们俩真是疯了吧!
508
00:23:25,885 --> 00:23:27,565
你们要是被发现了呢?
509
00:23:27,645 --> 00:23:29,365
我们直接被抓
510
00:23:30,205 --> 00:23:32,005
妈妈我们又不是盗贼
511
00:23:32,325 --> 00:23:35,245
又不是身份被盗 因为受害者许可的
512
00:23:35,805 --> 00:23:37,605
是你每天说我工作太多了…
513
00:23:37,685 --> 00:23:39,125
我们把工作分成两份 你该高兴才是
514
00:23:40,125 --> 00:23:41,205
两个卡密尔一份工资!
515
00:23:41,285 --> 00:23:43,365
就是说你这个忘恩负义的女儿
不接电话的话
516
00:23:43,445 --> 00:23:44,725
我一定会接的 阿妮克
517
00:23:48,685 --> 00:23:50,965
你信任他吗 不是如果要是…
518
00:23:51,045 --> 00:23:53,845
他帮你 他帮你
最后把你的工作抢啦!
519
00:23:53,925 --> 00:23:55,645
妈妈 他听得见你说话…
520
00:23:56,205 --> 00:23:58,165
-抱歉 不好意思!
-啊 阿妮克…
521
00:24:03,405 --> 00:24:05,645
(享受海洋导演 朱利安多雷)
522
00:24:19,645 --> 00:24:25,125
享受海洋…海洋…享受海洋
523
00:24:41,045 --> 00:24:42,125
谢谢
524
00:24:42,325 --> 00:24:43,165
-您好
-您好
525
00:24:43,245 --> 00:24:45,365
《享受海洋》15张票谢谢
526
00:24:46,845 --> 00:24:48,085
为生日宴会买的
527
00:24:48,845 --> 00:24:49,925
嗯刷卡?
528
00:24:50,325 --> 00:24:51,205
刷卡
529
00:24:51,565 --> 00:24:52,645
请
530
00:24:54,525 --> 00:24:56,645
-能给我个发票吗?
-可以 可以
531
00:24:58,765 --> 00:24:59,925
爱尔威?
532
00:25:01,605 --> 00:25:05,205
是卡布雷耶勒坚持这样做的
他一定要这个电影成功
533
00:25:05,925 --> 00:25:07,805
为了朱利安 但其实是为了你
534
00:25:08,765 --> 00:25:10,205
他每天都在说你…
535
00:25:11,365 --> 00:25:12,445
他太想你啦
536
00:25:12,525 --> 00:25:14,965
没戏啦爱尔威 没用的
没戏就是没戏
537
00:25:15,045 --> 00:25:16,325
真是糟糕透啦!
538
00:25:16,405 --> 00:25:18,965
我都不明白你们为什分手!
539
00:25:19,765 --> 00:25:23,565
他背叛你啦?身体上?
540
00:25:24,485 --> 00:25:26,445
你可以告诉我 我不会说出去的
541
00:25:29,285 --> 00:25:30,765
对 你是对的 我会说出去的
542
00:25:32,805 --> 00:25:33,965
怎么样 不紧吧?
543
00:25:34,045 --> 00:25:36,245
不不右边还能再拉紧一点呢…
544
00:25:36,325 --> 00:25:37,405
小心手雷!
545
00:25:39,645 --> 00:25:40,925
快来 我发现了一个陷阱!
546
00:25:41,045 --> 00:25:44,285
-你来这干嘛?
-您好热拉尔 太太您好!
547
00:25:44,645 --> 00:25:46,125
-您好
-我又来试镜啦!
548
00:25:46,805 --> 00:25:47,685
我好紧张!
549
00:25:47,765 --> 00:25:48,925
你们忙 当我不在…
550
00:25:49,605 --> 00:25:51,125
-该有的都有了吧?
-都好了
551
00:25:51,405 --> 00:25:52,965
好 裤子也合适
552
00:25:53,045 --> 00:25:54,485
抱歉太太 我想问个问题…
553
00:25:54,565 --> 00:25:55,965
我能有一套这样的西服吗?
554
00:25:56,045 --> 00:25:57,245
-试镜穿?
-对!
555
00:25:57,325 --> 00:25:58,805
嗯 一般不能这样…
556
00:25:59,125 --> 00:26:00,125
-其实就是帮我…
-萨米!
557
00:26:01,205 --> 00:26:03,245
好吧 好
558
00:26:06,125 --> 00:26:07,725
我始终不能相信我来这了!
559
00:26:07,805 --> 00:26:08,925
但你来了?
560
00:26:10,005 --> 00:26:11,605
天哪 不敢相信!
561
00:26:11,845 --> 00:26:13,365
您知道吗 圈里我一个人都不认识
562
00:26:13,605 --> 00:26:14,765
我不知道该怎么谢您…
563
00:26:14,925 --> 00:26:17,085
好好做就是啦 我的孩子?
564
00:26:17,525 --> 00:26:18,605
啊 我的明星在哪呢?
565
00:26:18,685 --> 00:26:21,205
哪个?
566
00:26:21,285 --> 00:26:22,605
热拉尔 我能和您讲两句话吗?
567
00:26:22,685 --> 00:26:24,565
好 当然 那 谢谢啦!
568
00:26:24,645 --> 00:26:26,165
-谢谢 热拉尔!
-谢谢 热拉尔!
569
00:26:26,645 --> 00:26:29,525
对 热拉尔
我想您留下来帮萨米试镜…
570
00:26:29,925 --> 00:26:31,685
好的 可以
571
00:26:31,765 --> 00:26:33,605
不 我只是想看看你们在一起的效果
572
00:26:33,685 --> 00:26:35,085
看看身体上搭不搭…
573
00:26:35,565 --> 00:26:38,045
为什么?您担心他太年轻
太像新手了 是吗?
574
00:26:38,125 --> 00:26:39,605
不不不 正相反!我不担心这些
575
00:26:39,685 --> 00:26:42,245
我觉得这个颠沛流离的主角和他的
576
00:26:42,325 --> 00:26:44,165
小疯狗的反差非常棒 我很喜欢!
577
00:26:44,245 --> 00:26:47,405
这正是生命力的体验…
578
00:26:47,965 --> 00:26:50,525
就像一个枯枝和一颗新芽…
579
00:26:50,965 --> 00:26:52,085
会打扰您吗?
580
00:26:52,165 --> 00:26:54,165
不 绝不会 真的不会的
581
00:26:54,245 --> 00:26:56,085
-如果是对电影好的…
-啊 我想这是我的
582
00:26:58,245 --> 00:27:00,325
-这未来的喜剧演员精力充沛…
-是呀…
583
00:27:05,565 --> 00:27:07,085
你好卡布雷耶勒!
584
00:27:08,285 --> 00:27:11,485
朱利安!怎么样?
585
00:27:12,365 --> 00:27:16,085
很棒 除了没睡觉肚子有点痛之外
586
00:27:16,165 --> 00:27:17,365
都好 好
587
00:27:18,325 --> 00:27:19,525
你知道吗
588
00:27:19,605 --> 00:27:22,525
我想我非常了解“极端周三病”症状
589
00:27:22,605 --> 00:27:23,605
不 没关系
590
00:27:23,685 --> 00:27:25,725
电影上映的这些日子很常见
591
00:27:27,165 --> 00:27:28,805
哦 你已经出了很多专辑啦!
592
00:27:28,885 --> 00:27:30,405
嗯你已经习惯啦 不是因为这个…
593
00:27:30,485 --> 00:27:31,805
完全不一样…
594
00:27:31,885 --> 00:27:34,125
做音乐 你看 你是自己来搞热场
595
00:27:34,205 --> 00:27:35,325
然后你会和听众接触!
596
00:27:35,405 --> 00:27:36,405
-对 那到是
-你可以感觉得到
597
00:27:36,485 --> 00:27:38,205
很感官的 你得到回应…
598
00:27:38,285 --> 00:27:41,525
这呢 我的电影 在黑暗里放映…
599
00:27:41,805 --> 00:27:42,965
我甚至都不知道…
600
00:27:43,045 --> 00:27:44,805
特别是 你得到了什么 嗯?
601
00:27:45,525 --> 00:27:47,285
-嗯 我不知道
-我得到了一些数字!
602
00:27:48,205 --> 00:27:49,965
这简直都是少有的暴力 卡布雷耶勒
603
00:27:54,525 --> 00:27:57,405
我买了15张朱利安电影的票
也开了发票
604
00:27:58,165 --> 00:27:59,245
你什么?
605
00:28:02,965 --> 00:28:03,965
别担心…
606
00:28:04,405 --> 00:28:07,085
不 是预定
607
00:28:07,165 --> 00:28:10,325
给 以后 以后就不用排队啦…
608
00:28:11,405 --> 00:28:14,325
呃 我还有工作 关于…
609
00:28:14,565 --> 00:28:15,405
好的
610
00:28:15,685 --> 00:28:16,605
挂了!
611
00:28:17,365 --> 00:28:19,005
我们经常买票的…
612
00:28:19,085 --> 00:28:20,445
周三早上九点场!
613
00:28:20,525 --> 00:28:22,205
都会买的 这是工作的一部分
614
00:28:22,285 --> 00:28:23,685
没 没那么严重吧…
615
00:28:23,765 --> 00:28:25,125
很严重!
616
00:28:25,205 --> 00:28:27,485
我记得毕业典礼的时候…
617
00:28:28,285 --> 00:28:29,765
小学三年级 我做了个奶油蛋糕
618
00:28:30,485 --> 00:28:32,565
我父母全买了!
619
00:28:32,645 --> 00:28:34,885
这很害人的
因为我们就不知道真相啦
620
00:28:35,805 --> 00:28:38,445
不 朱利安 九点场的卖座是…
621
00:28:38,525 --> 00:28:40,565
给专业人士的参考数据 你看…
622
00:28:40,645 --> 00:28:42,725
会给人们个印象…如果卖坐好的话
623
00:28:42,805 --> 00:28:44,805
人们就会谈论说
“你看朱利安的电影了吗”
624
00:28:44,885 --> 00:28:45,725
“开始的卖座好极啦”
625
00:28:46,125 --> 00:28:47,725
-对!
-这样会给人们一个好印象
626
00:28:48,725 --> 00:28:50,605
好所以如果大家都这么做
627
00:28:50,685 --> 00:28:52,525
大家都知道大家会这么做
628
00:28:52,605 --> 00:28:54,565
抱歉没人会信啦!
那我们为什么还要这么做呢?
629
00:28:54,645 --> 00:28:56,205
这 这 这太荒谬啦 不是吗?
630
00:28:56,285 --> 00:28:57,325
不 注意 注意…
631
00:28:57,405 --> 00:28:59,005
我们也不是总这样做的!
632
00:28:59,085 --> 00:29:00,685
我们只对我们喜欢的电影稍稍出手
633
00:29:00,765 --> 00:29:03,525
那些我们想帮帮忙的电影
那些比较脆弱的…
634
00:29:04,845 --> 00:29:06,485
-我的电影很脆弱?
-卡布雷耶勒 闭嘴
635
00:29:06,565 --> 00:29:07,725
-你好!
-你好!
636
00:29:09,405 --> 00:29:10,725
-你好 马迪亚斯
-你好 安杜瓦
637
00:29:12,965 --> 00:29:14,245
靠近点!
638
00:29:14,325 --> 00:29:15,965
如您所愿女主人!
639
00:29:17,325 --> 00:29:18,205
跪下!
640
00:29:20,005 --> 00:29:20,925
舔脚!
641
00:29:21,005 --> 00:29:23,365
不过 束身胸衣就是个神话!
642
00:29:25,525 --> 00:29:27,045
别用鞭子抽我…
643
00:29:30,525 --> 00:29:32,445
停!
644
00:29:32,525 --> 00:29:34,645
你逗我笑!
645
00:29:34,725 --> 00:29:36,925
我的胸衣要敞开啦!
646
00:29:37,005 --> 00:29:38,525
您好 诺艾米
647
00:29:40,285 --> 00:29:41,205
您好 马迪亚斯
648
00:29:42,165 --> 00:29:43,005
你好点了吧?
649
00:29:43,565 --> 00:29:47,005
对 如您所见 我的椅子不空啦…
650
00:29:48,725 --> 00:29:50,445
我想你能回来大家都非常开心
651
00:29:52,045 --> 00:29:53,845
如果您能核对一下当下的案子就好了
652
00:29:53,925 --> 00:29:55,405
-请到我的办公室来一趟?
-哦不行
653
00:29:55,485 --> 00:29:56,765
我要处理很多耽误的文件
654
00:29:56,845 --> 00:29:58,685
我得回一万两千封邮件…
655
00:29:59,085 --> 00:30:00,605
您得耐心等着马迪亚斯!
656
00:30:01,205 --> 00:30:02,085
是吗?
657
00:30:02,405 --> 00:30:04,765
好 好吧 你什么时候可以都行…
658
00:30:11,765 --> 00:30:13,285
你把马迪亚斯给怼了?
659
00:30:15,405 --> 00:30:18,365
对 束身衣的魔力!
660
00:30:20,725 --> 00:30:21,565
准备好了吗?
661
00:30:21,645 --> 00:30:24,205
抱歉 可是我们从我
662
00:30:24,285 --> 00:30:26,685
中枪那一刻开始吗?
663
00:30:26,765 --> 00:30:27,685
嗯 不不 之后…
664
00:30:27,765 --> 00:30:28,965
我不想您倒下的时候太疼
665
00:30:29,245 --> 00:30:30,805
不会 您别担心!
我练了12年的柔道
666
00:30:30,885 --> 00:30:31,805
-我是金刚不坏之身
-好…
667
00:30:32,045 --> 00:30:34,165
好的 来吧!
668
00:30:36,245 --> 00:30:37,325
-好了?
-开拍…
669
00:30:42,565 --> 00:30:43,845
-棒极啦!
-准备好了?
670
00:30:43,925 --> 00:30:45,165
-好了
-来 开始!
671
00:30:47,125 --> 00:30:49,165
-妈的!
-你觉得怎么样?
672
00:30:51,165 --> 00:30:53,205
我觉得你会和我们一起过圣诞的
673
00:30:53,285 --> 00:30:55,045
吃完饭赖在我妈妈家不走
674
00:30:55,125 --> 00:30:56,205
像以前一样…
675
00:30:56,285 --> 00:30:57,805
快 快走…
676
00:30:58,645 --> 00:30:59,805
你这是在跟我说话吗?
677
00:30:59,885 --> 00:31:02,045
快走 我说了
我来掩护 他们看得见我…
678
00:31:02,125 --> 00:31:04,165
你觉得我会把你一个人留下吗?
来帮我一把…
679
00:31:04,445 --> 00:31:05,565
来 起来 哦!
680
00:31:06,685 --> 00:31:08,445
-哦 我靠!
-还好吧 热拉尔?
681
00:31:08,885 --> 00:31:13,485
不好 我靠 我把腰扭了
682
00:31:13,725 --> 00:31:15,285
很抱歉 热拉尔…
683
00:31:15,645 --> 00:31:18,085
是你被帮助 靠!
684
00:31:20,525 --> 00:31:22,885
嗯 如果是佛兰克受了伤呢?
685
00:31:25,245 --> 00:31:27,125
对 这个身兼重则
686
00:31:27,205 --> 00:31:29,765
总是一副救世主的模样的人受伤了呢
687
00:31:30,845 --> 00:31:32,485
这时的剧情就必须
688
00:31:32,565 --> 00:31:34,325
降低对巴蒂斯特的关注…
689
00:31:35,365 --> 00:31:37,045
-啊 太美啦…
-对 非常美!
690
00:31:37,125 --> 00:31:38,645
一点都不美!
691
00:31:39,165 --> 00:31:41,805
我们得尊重写的 读的
签订的 被证明的!
692
00:31:41,885 --> 00:31:44,845
是佛兰克帮巴蒂斯特
佛兰克不需要被扛着!
693
00:31:44,925 --> 00:31:47,245
不不不 因为如果他受伤了的话
我保证 热拉尔
694
00:31:47,525 --> 00:31:48,845
荧幕上就会
695
00:31:49,325 --> 00:31:51,325
有牺牲自己的性格就很神圣啦了
696
00:31:51,405 --> 00:31:53,205
这样就像是双角戏…
697
00:31:53,285 --> 00:31:55,285
和我们总是看到的电影不同…
698
00:31:55,365 --> 00:31:56,845
-对对就是这样!
-非常对!
699
00:31:56,925 --> 00:31:58,485
别再说“非常对”啦!
700
00:31:58,765 --> 00:32:00,405
我们不用五分钟就全改了吧!
701
00:32:00,805 --> 00:32:01,845
别做蠢事啦!
702
00:32:01,925 --> 00:32:04,805
不然的话我就不干 懂吗?
703
00:32:09,085 --> 00:32:10,085
我走不动了 靠…
704
00:32:10,765 --> 00:32:11,645
别呀 热拉尔…
705
00:32:12,245 --> 00:32:13,445
这样行不通…
706
00:32:14,205 --> 00:32:16,405
不好意思 刚入手的所以没打扫卫生
707
00:32:17,405 --> 00:32:18,285
没关系的
708
00:32:18,365 --> 00:32:21,005
相对表面功夫我更习惯看潜能
709
00:32:21,085 --> 00:32:22,125
我每天都这样…
710
00:32:22,205 --> 00:32:23,805
啊?你是内部装修师?
711
00:32:24,845 --> 00:32:26,125
很对…
712
00:32:31,525 --> 00:32:32,525
我建议你们别拖
713
00:32:33,845 --> 00:32:35,805
最近办公室又很大规模的变动
714
00:32:36,325 --> 00:32:38,325
那些经营不下去的公司
715
00:32:39,525 --> 00:32:40,685
还不错啊?
716
00:32:40,765 --> 00:32:42,765
对 房租也不错
717
00:32:43,205 --> 00:32:45,085
卡布雷耶勒我们不能在女佣房
接待我们的客户吧
718
00:32:45,165 --> 00:32:46,005
那是当然!
719
00:32:50,805 --> 00:32:52,245
你们怎么来这啦?
720
00:32:54,445 --> 00:32:56,965
我们来看个房子!
721
00:32:57,405 --> 00:32:59,725
家里要添丁啦…
722
00:33:00,085 --> 00:33:00,925
你是爸爸?
723
00:33:01,165 --> 00:33:02,805
不 不是 不不不 完全不是
724
00:33:02,885 --> 00:33:04,965
我来帮他看看
725
00:33:05,045 --> 00:33:07,165
因为我对当地的风水很在行…
726
00:33:07,245 --> 00:33:09,885
对 我…在这见到您挺好笑的!
727
00:33:09,965 --> 00:33:11,845
“巴黎 对于那些
728
00:33:11,925 --> 00:33:14,085
像我们一样深深相爱的人来说很小”
729
00:33:15,445 --> 00:33:18,605
抱歉 锁有点变形啦…先生 您好
730
00:33:19,325 --> 00:33:20,365
您好!
731
00:33:20,445 --> 00:33:22,365
好 我把房子的单子留给你们…
732
00:33:22,445 --> 00:33:23,565
谢谢 我们会打给您的!
733
00:33:23,645 --> 00:33:27,085
很高兴为您服务
吉斯卡先生 吉斯卡太太
734
00:33:28,045 --> 00:33:29,165
再见
735
00:33:30,645 --> 00:33:31,805
这是我们之间的笑话!
736
00:33:34,165 --> 00:33:35,005
好的我得走啦!
737
00:33:36,205 --> 00:33:37,285
“再见”
738
00:33:37,365 --> 00:33:38,205
啊 好
739
00:33:41,925 --> 00:33:42,765
真狗屎…
740
00:33:43,845 --> 00:33:45,645
30年的法国特警又不是松露!
741
00:33:45,725 --> 00:33:48,005
不能最后被一个新手背着结束吧
真是可笑!
742
00:33:48,085 --> 00:33:48,925
好了 还没录!
743
00:33:49,005 --> 00:33:50,285
当艾玛开始看剧本的时候
744
00:33:50,365 --> 00:33:52,005
她就会意识到是怎样的改变啦
745
00:33:52,085 --> 00:33:54,405
对她也可以让你的女儿帮一把手…
746
00:33:54,485 --> 00:33:55,405
她好像也是编剧…
747
00:33:55,485 --> 00:33:57,685
对不起 她刚开始 什么都想试试
748
00:33:57,765 --> 00:33:59,205
她们全都这样!
749
00:33:59,605 --> 00:34:02,045
你看这些女孩当她们拿着糖果盒时
750
00:34:02,125 --> 00:34:04,125
都很甜!但艾玛
751
00:34:04,445 --> 00:34:05,685
她看见的时候她脑子像进水了
752
00:34:05,765 --> 00:34:07,605
那女人呼吸都要停止啦!
753
00:34:07,685 --> 00:34:10,285
也没头儿啦也没老板啦无法无天!
754
00:34:10,365 --> 00:34:12,645
听着 萨米也没同意 你也可以说
755
00:34:12,725 --> 00:34:14,205
毕竟是你一号角色 热拉尔!
756
00:34:14,365 --> 00:34:15,445
我只想帮他
757
00:34:15,685 --> 00:34:17,285
我自己跳到屎堆里
758
00:34:17,365 --> 00:34:19,005
弄了一身屎 你还想我怎么办?
759
00:34:19,085 --> 00:34:20,605
我剥夺这孩子生命中的机会
760
00:34:20,685 --> 00:34:21,885
我不能这么做!
761
00:34:22,685 --> 00:34:26,365
说个大话他生命中总会有其他机遇的
762
00:34:27,605 --> 00:34:29,805
打破陈词滥调就变成陈词滥调啦
可大家都这么做
763
00:34:30,485 --> 00:34:32,365
所以萨米和这个角色刚好相反
您是知道的?
764
00:34:32,445 --> 00:34:34,165
就像是一个反串角色
765
00:34:34,245 --> 00:34:35,245
原本就有角色了!
766
00:34:35,325 --> 00:34:38,045
对 但我觉得他会给我们带来惊喜的
767
00:34:38,485 --> 00:34:40,165
你知道他想亲自完成特技表演吗?
768
00:34:40,245 --> 00:34:42,445
啊真的…保险公司会非常开心的
769
00:34:43,765 --> 00:34:46,525
热拉尔 您是不是和他有点矛盾?
770
00:34:47,245 --> 00:34:48,125
告诉我 如果是的话…
771
00:34:48,205 --> 00:34:49,685
不是 绝对不是
772
00:34:50,925 --> 00:34:53,165
我生命中的男人和女人!你们好吗?
773
00:34:53,565 --> 00:34:55,365
-好点了
-刚才真是对不起
774
00:34:55,445 --> 00:34:57,285
您是来帮我对台词吗?
775
00:34:58,445 --> 00:35:00,885
嗯 这是我最后一次试镜…
776
00:35:00,965 --> 00:35:02,445
您是我的幸运符热拉尔!
777
00:35:02,525 --> 00:35:04,485
不不我想热拉尔有别的事情要做…
778
00:35:04,765 --> 00:35:06,285
是吗?没问题我自己来
779
00:35:06,365 --> 00:35:07,245
我反正已经把所有的台词都记住啦
780
00:35:07,325 --> 00:35:08,285
整个剧本我都背完了
781
00:35:08,365 --> 00:35:10,045
不行的话我一个人演这两个人都行!
782
00:35:11,125 --> 00:35:12,925
不 我帮你对台词…
783
00:35:13,005 --> 00:35:14,445
-是吗?太好了!
-这样更好
784
00:35:14,525 --> 00:35:15,365
-太好啦!
-谢谢热拉尔!
785
00:35:18,925 --> 00:35:20,725
(缺口拍摄中)
786
00:35:30,525 --> 00:35:32,325
-爱尔威?
-嗯?
787
00:35:33,445 --> 00:35:34,325
这是什么?
788
00:35:34,925 --> 00:35:35,765
嗯?
789
00:35:37,285 --> 00:35:40,765
嗯 一个社交网站吧?
790
00:35:40,845 --> 00:35:42,925
对 但我手机里怎么会有这个?
791
00:35:43,845 --> 00:35:45,965
我不知道 可能你是单身吧…
792
00:35:46,485 --> 00:35:47,445
可能有时候你做了什么
793
00:35:47,525 --> 00:35:49,045
之后你就忘了
794
00:35:49,325 --> 00:35:50,405
等等 胡说八道!
795
00:35:50,485 --> 00:35:52,285
我从来不用这种东西…
796
00:35:52,365 --> 00:35:53,885
你可能是下意识做的…
797
00:35:55,365 --> 00:35:56,525
好了 我很清楚是你…
798
00:35:56,605 --> 00:35:58,565
你想给我放烟雾弹时候的眼神
799
00:35:58,645 --> 00:36:03,205
对 看 你这么多女孩!
800
00:36:04,045 --> 00:36:04,885
是吗?
801
00:36:05,525 --> 00:36:06,365
天哪!
802
00:36:06,445 --> 00:36:09,845
这只小白鸽太可爱啦
803
00:36:10,085 --> 00:36:11,405
你还有颗心!
804
00:36:11,485 --> 00:36:12,765
好啦 好啦
805
00:36:12,845 --> 00:36:13,925
我自己来
806
00:36:14,445 --> 00:36:15,805
谢谢 你可以走啦
807
00:36:15,885 --> 00:36:16,725
好
808
00:36:17,885 --> 00:36:20,285
总之是 是你想这样的
不是吗 是…
809
00:36:20,365 --> 00:36:21,925
你想的 你想把我们当白痴?
810
00:36:22,005 --> 00:36:24,885
哎 嗯 把我们当英雄!
811
00:36:24,965 --> 00:36:26,725
我用不着你来批准吧
812
00:36:29,245 --> 00:36:32,005
你是谁 法国第一刑警 你…
813
00:36:32,805 --> 00:36:33,645
-抱歉…
-等等 对
814
00:36:33,725 --> 00:36:36,885
嗯 重来一次 多加一点坚定感!
815
00:36:36,965 --> 00:36:38,605
把前面的重来一遍…
816
00:36:39,045 --> 00:36:40,605
-总之这是你想要的吗?
-不对 该我啦…
817
00:36:42,205 --> 00:36:43,685
我不需要你来批准
818
00:36:45,085 --> 00:36:46,045
总之这就是你想要的吗?
819
00:36:46,125 --> 00:36:47,405
嗯?
820
00:36:48,205 --> 00:36:50,165
这是你想要的 不是吗?
总之你就想要这样!
821
00:36:50,245 --> 00:36:51,405
你想把我们当白痴!
822
00:36:51,605 --> 00:36:53,365
嗯 很抱歉…我…我…
823
00:36:53,445 --> 00:36:55,005
不是你来喊停的 继续演萨米!
824
00:36:57,285 --> 00:37:00,085
嗯 你开心啦 好啦?
825
00:37:00,165 --> 00:37:01,285
嗯 你开心啦?你是法国第一刑警!
826
00:37:01,365 --> 00:37:02,485
嗯 你开心啦?来我们鼓鼓掌!
827
00:37:02,565 --> 00:37:04,565
叮叮叮 这样…不
我 我 哎 我…
828
00:37:04,645 --> 00:37:05,525
-不不等等 我觉得…
-我不行…
829
00:37:05,605 --> 00:37:07,405
有点偏执狂 我的伙计…
830
00:37:07,485 --> 00:37:08,765
我没时间反应…
831
00:37:09,365 --> 00:37:10,405
对 我 我…
832
00:37:10,485 --> 00:37:12,725
萨米 来 请来一下!
833
00:37:12,805 --> 00:37:13,765
抱歉热拉尔…
834
00:37:13,845 --> 00:37:14,685
没关系
835
00:37:14,765 --> 00:37:16,285
维克多利亚 你停机吧
836
00:37:16,365 --> 00:37:18,125
来 来这 冷静一下
837
00:37:18,765 --> 00:37:21,445
啊 我不知道是因为团队
摄像机还是怯场
838
00:37:21,525 --> 00:37:24,365
总之他完全坠机 是场真正的灾难!
839
00:37:24,445 --> 00:37:25,405
还好我们现在就意识到啦…
840
00:37:25,485 --> 00:37:26,965
不不不 他只是紧张
841
00:37:27,045 --> 00:37:28,365
因为就快进球啦!
842
00:37:28,445 --> 00:37:30,565
您想想他之前的那些试镜都棒极啦!
843
00:37:30,645 --> 00:37:31,765
不就是热拉尔这边
844
00:37:31,845 --> 00:37:33,325
也有点半信半疑的…
845
00:37:33,405 --> 00:37:35,565
是他要面对他八个星期
846
00:37:35,925 --> 00:37:37,485
他更需要一个坚强的搭档
847
00:37:37,565 --> 00:37:39,205
一个能控制自己压力的搭档
848
00:37:39,285 --> 00:37:40,485
是的 好的 好的
849
00:37:40,565 --> 00:37:42,485
听着艾玛 我会想想
850
00:37:42,565 --> 00:37:44,285
您愿意的话我再给你推荐一位
851
00:37:44,365 --> 00:37:45,685
“啊 好的 太棒啦”
852
00:37:46,085 --> 00:37:46,925
我再打给您
853
00:37:48,245 --> 00:37:49,245
真恶心!
854
00:37:49,325 --> 00:37:50,645
你看见了你的萨米?
855
00:37:50,725 --> 00:37:52,125
他不懂行 没有表现力
856
00:37:52,205 --> 00:37:53,605
说话那么大声又那么重!总之…
857
00:37:53,685 --> 00:37:55,085
不对 他其实活力充沛!
858
00:37:55,165 --> 00:37:57,245
他表演的时候是有感觉的
你都看见啦
859
00:37:57,325 --> 00:37:58,685
有点脆弱 有点真诚
860
00:37:58,765 --> 00:38:00,645
这样才精彩 他不是麻木不仁的!
861
00:38:00,725 --> 00:38:01,685
他的表演充满活力!
862
00:38:01,765 --> 00:38:04,165
我不懂为什么就拍了十分钟被开了
863
00:38:04,245 --> 00:38:05,525
而且那个导演非常喜欢!
864
00:38:05,605 --> 00:38:09,565
对 可热拉尔不喜欢
我们得尊重他的感觉
865
00:38:09,645 --> 00:38:11,325
别忘了男演员有时也是女演员!
866
00:38:11,405 --> 00:38:14,205
啊 好现在又是厌女症 很好 很棒
867
00:38:14,445 --> 00:38:15,805
好了 卡密尔 我们的工作也要
868
00:38:15,885 --> 00:38:17,485
保证电影的拍摄和成功
869
00:38:17,565 --> 00:38:19,845
有时要赢一场战争
要懂得牺牲自己的部队!
870
00:38:20,405 --> 00:38:22,125
对 就像战场一样 对吧?
871
00:38:22,205 --> 00:38:23,845
我们先牺牲那些年轻的阿拉伯人
872
00:38:27,325 --> 00:38:28,885
我拨个特殊号就可以直接
873
00:38:28,965 --> 00:38:30,165
进留言箱啊?
874
00:38:30,605 --> 00:38:31,445
好的
875
00:38:31,605 --> 00:38:34,445
来吧 深呼吸…
876
00:38:37,245 --> 00:38:40,005
喂 你好萨米
我是卡密尔 你的经纪人…
877
00:38:40,605 --> 00:38:41,805
你听好
878
00:38:42,525 --> 00:38:44,805
我真的非常抱歉 《恼了》泡汤啦
879
00:38:46,005 --> 00:38:47,605
他们觉得你很不错 可是…
880
00:38:47,685 --> 00:38:49,525
他们选了年纪更大的
881
00:38:50,285 --> 00:38:52,165
真的一线之隔…
882
00:38:54,605 --> 00:38:56,325
他们太蠢!
883
00:38:57,605 --> 00:39:00,365
不过我们不会就此罢休的
884
00:39:01,885 --> 00:39:02,725
我向你保证…
885
00:39:03,485 --> 00:39:04,645
未来就在我们眼前…
886
00:39:05,805 --> 00:39:08,205
很大很广…
887
00:39:09,525 --> 00:39:10,485
我们会走得很远
888
00:39:22,485 --> 00:39:25,445
哦盖伊我们今天不停的见面!
889
00:39:26,365 --> 00:39:27,285
今早我们在
890
00:39:27,365 --> 00:39:28,845
图丹娜街碰见 我去参观一个房子
891
00:39:29,125 --> 00:39:31,565
我和克莱特准备给宝宝…
892
00:39:32,205 --> 00:39:33,325
哦 他没跟我说…
893
00:39:34,445 --> 00:39:35,485
你不跟我说…
894
00:39:35,885 --> 00:39:38,365
对 就擦肩而过 很快的…
895
00:39:39,165 --> 00:39:40,725
-图丹娜街 ?
-对
896
00:39:41,245 --> 00:39:43,285
哦 那边漂亮极啦 图丹娜街
897
00:39:43,565 --> 00:39:47,565
不不不不不是图丹娜街…
898
00:39:47,965 --> 00:39:50,685
不不 是图雷纳街…
899
00:39:50,765 --> 00:39:52,485
图雷纳街 图雷纳街 对吧?
900
00:39:52,565 --> 00:39:53,485
图雷纳街!
901
00:39:53,565 --> 00:39:56,165
对 我有点迷迷糊糊 因为…
902
00:39:56,845 --> 00:39:58,485
你又去看你的女预言师啦!
903
00:39:58,565 --> 00:40:00,845
-好 我走啦…
-我对一个角色不太确定
904
00:40:00,925 --> 00:40:03,245
所以就需要一点小小的建议
905
00:40:03,325 --> 00:40:06,285
那你经纪人的建议呢 还是你老婆!
906
00:40:06,845 --> 00:40:08,685
至少顶得上一位成功女士吧?
907
00:40:09,045 --> 00:40:12,085
好啦 我都说了纸牌占卜很科学的!
908
00:40:12,365 --> 00:40:15,005
跑马场上都证实了的…
909
00:40:15,085 --> 00:40:17,325
她也预见到那个
910
00:40:17,405 --> 00:40:18,765
你背着我去旅馆鬼混的女疯子啦?
911
00:40:20,205 --> 00:40:22,805
-我的小皇后!
-对 小皇后!
912
00:40:22,885 --> 00:40:24,045
抱歉
913
00:40:32,405 --> 00:40:34,525
我打给尼姆我家
914
00:40:35,045 --> 00:40:36,245
是我家人…
915
00:40:38,765 --> 00:40:42,805
喂 晚上好我是朱利安多雷 对…
916
00:40:42,885 --> 00:40:45,725
我想请问一下我电影的票房…
917
00:40:46,125 --> 00:40:47,445
《享受海洋》
918
00:40:49,485 --> 00:40:50,325
对…
919
00:40:55,965 --> 00:40:56,805
对 很显然…
920
00:40:58,165 --> 00:41:01,725
好的 对尼姆那我们也不太…
921
00:41:01,805 --> 00:41:06,805
“海洋” 谢谢 非常感谢!
922
00:41:10,485 --> 00:41:15,445
我们得喝点 嗯多喝点…
923
00:41:15,965 --> 00:41:17,285
这不是失败
924
00:41:18,685 --> 00:41:19,525
你能想到吗
925
00:41:19,605 --> 00:41:21,485
连我的家人都没去看我的电影?
926
00:41:21,565 --> 00:41:23,085
那是因为他们有客人!
927
00:41:25,885 --> 00:41:28,525
哎乐普兰斯别拉个脸 还没完!
928
00:41:28,885 --> 00:41:31,525
我们会在我们的灰烬中重生
因为我们都是小凤凰!
929
00:41:34,845 --> 00:41:36,365
抱歉 要是我们自欺欺人
还不如杀了我
930
00:41:36,445 --> 00:41:38,405
啊 我们才不管票房呢!
931
00:41:39,245 --> 00:41:40,925
知道为什么吗
因为我们的电影很美!
932
00:41:41,325 --> 00:41:43,765
我很骄傲 很喜欢…
933
00:41:44,645 --> 00:41:46,525
而且你知道有多少电影
934
00:41:46,605 --> 00:41:49,005
一开始惨败后来又成为经典吗?
935
00:41:49,085 --> 00:41:52,525
太多啦!你看比如说
936
00:41:52,605 --> 00:41:55,925
《美国往事》惨败 商业上失败
937
00:41:56,125 --> 00:41:58,445
我忘了赔了多少万美金?
938
00:41:58,725 --> 00:41:59,845
绝对的经典之作
939
00:42:00,085 --> 00:42:02,245
但他们的片酬也是几百万!
940
00:42:02,325 --> 00:42:03,645
我们才不管他几百万呢!
941
00:42:03,725 --> 00:42:05,205
对 我们不管他几百万朱利安!
942
00:42:05,765 --> 00:42:07,445
我们用那少的可怜的钱拍的电影
943
00:42:07,525 --> 00:42:09,125
如果你有法国二台的赞助
我们就有更多的时间
944
00:42:09,205 --> 00:42:10,765
我们会有更多的机会!
布景也不会那么廉价!
945
00:42:11,125 --> 00:42:12,085
哇哇哇
946
00:42:12,845 --> 00:42:14,325
我们的布景怎么廉价了?
947
00:42:15,325 --> 00:42:16,685
对不起 我的设计很廉价吗?
948
00:42:17,285 --> 00:42:19,405
对呀 别说啦 索菲娅
949
00:42:19,485 --> 00:42:21,125
不不不不! 我就要说!其实…
950
00:42:21,645 --> 00:42:22,925
因为我们赞助都没有
951
00:42:23,005 --> 00:42:24,605
连一只训练过的獾都是…
952
00:42:24,685 --> 00:42:25,925
绒毛玩具!
953
00:42:26,005 --> 00:42:27,645
你给我闭嘴!你!
954
00:42:27,965 --> 00:42:30,045
让我们乐观点
你跟我们开什么玩笑?
955
00:42:30,765 --> 00:42:32,165
着实的伪君子!
956
00:42:32,245 --> 00:42:34,805
嗯 不是 不是他的错呀…
957
00:42:34,885 --> 00:42:37,365
是 就是他的错 绝对是他的错!
958
00:42:37,445 --> 00:42:39,085
总有一天你得为你的所作所为负责!
959
00:42:39,685 --> 00:42:42,045
什么 什么东西?好…再见
960
00:42:42,645 --> 00:42:43,685
谢谢 为什么?什么?
961
00:42:43,765 --> 00:42:44,645
她在说什么?在说什么?
962
00:42:44,725 --> 00:42:46,085
等等 法国二台那女的
963
00:42:46,525 --> 00:42:47,965
你觉得她为什么拒绝了?
964
00:42:49,645 --> 00:42:50,965
-什么…
-就这样!
965
00:42:51,725 --> 00:42:53,965
她在说什么?
966
00:42:56,765 --> 00:42:58,045
是我…
967
00:42:58,565 --> 00:42:59,725
你什么?
968
00:43:03,805 --> 00:43:07,445
我怕…我怕你把她抢走我就…
969
00:43:07,525 --> 00:43:09,685
为了不让电影拍摄
我说了一些乱七八糟的
970
00:43:09,765 --> 00:43:11,205
为了不让你把她抢走…
971
00:43:15,925 --> 00:43:17,565
他妈的…
972
00:43:19,245 --> 00:43:21,765
妈的 不是真的!
973
00:43:22,405 --> 00:43:23,725
不是真的!
974
00:43:23,805 --> 00:43:25,525
等等等等 是你…
975
00:43:25,605 --> 00:43:28,005
是你在烧烤的时候造的谣言?
976
00:43:28,085 --> 00:43:30,365
是 是 不是 是…
977
00:43:31,725 --> 00:43:33,245
你什么都没告诉我?
978
00:43:33,965 --> 00:43:36,205
好啦 够啦!
我又不想最后怪在我的头上!
979
00:43:37,205 --> 00:43:38,125
不可原谅…
980
00:43:38,205 --> 00:43:39,165
-对 对…
-对 很显然…
981
00:43:39,245 --> 00:43:41,045
对 对 对 不可原谅!
982
00:43:41,845 --> 00:43:43,485
当然不可原谅!
983
00:43:47,205 --> 00:43:49,405
但同时也很棒!对…
984
00:43:49,485 --> 00:43:51,205
因为我就不会想着那么做啦
985
00:43:51,285 --> 00:43:52,165
电影的结尾!
986
00:43:53,965 --> 00:43:55,125
真蠢 因为…
987
00:43:56,285 --> 00:43:57,365
你做了件
988
00:43:58,085 --> 00:44:00,165
可恶的事!但也算帮了我一把…
989
00:44:00,885 --> 00:44:03,565
如果有法国二台的赞助的话
这部电影 我的电影…
990
00:44:05,925 --> 00:44:07,485
其实这个蠢货想宰我
991
00:44:07,565 --> 00:44:09,045
却让我做出了…
992
00:44:09,125 --> 00:44:12,325
更原始的…更艺术更自由的东西
993
00:44:12,765 --> 00:44:15,885
是吗?我不知道…
可能吧 我不知道…
994
00:44:17,605 --> 00:44:18,445
我呢…
995
00:44:19,725 --> 00:44:21,565
所以呢 我都不想怪你啦…
996
00:44:22,445 --> 00:44:24,965
我想…过来!
997
00:44:25,725 --> 00:44:26,565
我靠!
998
00:44:27,125 --> 00:44:30,725
不是真的吧?搞什么!
999
00:44:37,805 --> 00:44:40,245
热拉尔 热拉尔!
1000
00:44:42,485 --> 00:44:43,325
热拉尔!
1001
00:44:44,845 --> 00:44:46,165
我靠 我恨死啦!
1002
00:44:47,245 --> 00:44:48,525
-恨什么?
-什么恨什么?
1003
00:44:48,605 --> 00:44:49,645
我恨自己错过您给的机会
1004
00:44:49,725 --> 00:44:50,685
看我都做了些什么?
1005
00:44:51,845 --> 00:44:52,925
我全搞砸啦
1006
00:44:53,005 --> 00:44:54,125
请原谅我 因为我知道
1007
00:44:54,205 --> 00:44:55,645
可能我让你丢脸啦 我也不知道…
1008
00:44:57,205 --> 00:44:58,125
不是你的错…
1009
00:44:58,365 --> 00:45:00,285
怎么不是我的错?当然是我的错!
1010
00:45:00,645 --> 00:45:01,765
你给了我件什么样的礼物呀?
1011
00:45:02,205 --> 00:45:03,565
您把我领进门 对我有那么大的信心
1012
00:45:03,645 --> 00:45:05,845
看看我都做了些什么!结果在哪儿?
1013
00:45:05,925 --> 00:45:07,245
结果就在这!我水平不够
1014
00:45:07,605 --> 00:45:09,125
我不是这个圈子的 我懂啦!
1015
00:45:09,205 --> 00:45:11,565
我不是你们 我只是个服务生!
1016
00:45:12,325 --> 00:45:13,485
别坐这儿萨米 很脏
1017
00:45:13,565 --> 00:45:14,765
-我就坐这儿!
-别
1018
00:45:14,845 --> 00:45:17,445
坐在臭水沟上 臭水沟里
希望破灭的臭水沟里…
1019
00:45:20,325 --> 00:45:24,245
好 我呢就是个装满老蠢货的臭水沟
就在你旁边
1020
00:45:28,085 --> 00:45:30,205
你知道萨米 演员怕两样东西
1021
00:45:31,405 --> 00:45:33,965
怕无法开始 然后怕很快结束
1022
00:45:34,045 --> 00:45:35,805
你怕第一个 我怕第二个
1023
00:45:37,205 --> 00:45:38,085
您怕会结束么?
1024
00:45:38,165 --> 00:45:40,645
当然!问什么不怕?
1025
00:45:41,525 --> 00:45:43,605
怕没人找我了…
1026
00:45:43,925 --> 00:45:47,685
丢去销毁
特别是有个像你一样的人出现
1027
00:45:48,565 --> 00:45:49,405
我不明白
1028
00:45:50,925 --> 00:45:52,365
你演的不错萨米
1029
00:45:53,365 --> 00:45:54,485
甚至可以说很好
1030
00:45:54,765 --> 00:45:56,085
是我们什么忙都没帮
1031
00:45:57,045 --> 00:46:00,045
我害怕你的天赋 你的年轻
我担心极啦
1032
00:46:01,525 --> 00:46:03,525
你说的这些简直太荒谬啦!
1033
00:46:04,445 --> 00:46:06,525
对很荒谬!
1034
00:46:06,765 --> 00:46:08,165
你看吧 有一天你会遇到那个
1035
00:46:08,245 --> 00:46:10,085
你背不动了的人…
1036
00:46:16,485 --> 00:46:18,405
总之很抱歉
1037
00:46:18,485 --> 00:46:20,005
我不知道您的背比较脆弱…
1038
00:46:20,325 --> 00:46:23,405
哦你知道吗 拍完50部电影之后
我们哪都脆弱啦
1039
00:46:23,765 --> 00:46:25,045
您拍了50部电影?
1040
00:46:25,605 --> 00:46:28,085
70部 故事不错吧?
1041
00:46:28,165 --> 00:46:29,085
经典!
1042
00:46:29,685 --> 00:46:31,445
好吧 我去做我的70杯咖啡啦!
1043
00:46:31,645 --> 00:46:34,565
71!我要给艾玛打个电话
1044
00:46:47,965 --> 00:46:50,125
好了 我把萨米《恼了》的
合同做好啦
1045
00:46:51,325 --> 00:46:52,485
最后一个小问题…
1046
00:46:53,165 --> 00:46:54,685
字幕上他名字的大小
1047
00:46:55,165 --> 00:46:56,365
卡密尔我们已经谈过啦
1048
00:46:56,445 --> 00:46:58,645
对 但我不懂为什么他这样的角色
1049
00:46:58,725 --> 00:46:59,965
名字的大小比朗万的小很多
1050
00:47:01,125 --> 00:47:03,285
卡密尔 你可以来一下吗?
1051
00:47:03,365 --> 00:47:04,205
来啦
1052
00:47:04,285 --> 00:47:06,605
-不 这不可能 卡密尔!
-我们再谈!
1053
00:47:07,525 --> 00:47:09,725
卡密尔 你可以去药店
帮我买点防宫缩的药吗?
1054
00:47:09,805 --> 00:47:11,285
我吃完啦 我有上亿件事等着做
实在没时间去
1055
00:47:11,365 --> 00:47:13,445
-现在?
-我靠!
1056
00:47:13,845 --> 00:47:16,405
好啦 也没必要这口气跟我说话吧
1057
00:47:16,885 --> 00:47:17,765
不不 是她在顶我
1058
00:47:18,205 --> 00:47:19,485
怎么样?
1059
00:47:19,565 --> 00:47:20,805
还好…但我得坐下来了
1060
00:47:20,885 --> 00:47:21,765
-我去了
-好 谢谢!
1061
00:47:23,125 --> 00:47:23,965
卡密尔 卡密尔!
1062
00:47:33,965 --> 00:47:35,005
请进!
1063
00:47:36,765 --> 00:47:37,645
还好吧?
1064
00:47:38,125 --> 00:47:40,645
好紧张!我想又得十点下班啦
1065
00:47:40,725 --> 00:47:42,485
这对我的婚后生活不好 但…
1066
00:47:47,245 --> 00:47:48,685
你是不是想太多以后了?
1067
00:47:50,365 --> 00:47:52,165
以后 什么以后?
1068
00:47:53,605 --> 00:47:56,405
嗯 以后!
1069
00:47:58,685 --> 00:47:59,685
你当妈妈以后
1070
00:48:00,765 --> 00:48:02,405
啊 对
1071
00:48:02,485 --> 00:48:05,445
嗯目前还不太好说
1072
00:48:07,645 --> 00:48:09,245
阿尔莱特我很想和你聊聊
但现在真的
1073
00:48:09,325 --> 00:48:10,765
我有太多工作要完成啦
1074
00:48:10,845 --> 00:48:13,605
萨姆艾尔看见你抱个孩子一定很奇怪
1075
00:48:17,045 --> 00:48:19,165
对 很巧
因为他本来也要有孩子了…
1076
00:48:20,845 --> 00:48:21,925
当他离开布雷耶的时候
1077
00:48:23,045 --> 00:48:25,605
背着他开ASK
1078
00:48:27,285 --> 00:48:28,245
我记得很清楚
1079
00:48:28,325 --> 00:48:31,045
那时空气弥漫着小小的背叛
1080
00:48:35,085 --> 00:48:36,525
你和卡布雷耶勒参观的不是住房
1081
00:48:36,605 --> 00:48:39,165
是办公室
1082
00:48:41,445 --> 00:48:42,445
我知道 盖伊跟我说了
1083
00:48:45,925 --> 00:48:46,765
你们想干嘛?
1084
00:48:49,045 --> 00:48:50,045
你们想离开?
1085
00:48:52,285 --> 00:48:53,885
-啊天哪…
-啊别别别!
1086
00:48:53,965 --> 00:48:55,925
请别给我演宫缩 好吧!
1087
00:48:56,005 --> 00:48:57,725
-我的天…
-告诉我真相!
1088
00:48:57,925 --> 00:48:59,525
你可以跟我说 全部跟我说!
1089
00:48:59,605 --> 00:49:00,445
我不会背叛你们的…
1090
00:49:01,805 --> 00:49:02,885
你们在计划什么?
1091
00:49:03,125 --> 00:49:04,165
-你要生啦?
-别说啦!
1092
00:49:05,325 --> 00:49:07,125
我不知道 不会吧 我想不是…
1093
00:49:10,765 --> 00:49:12,125
开始宫缩啦?
1094
00:49:12,205 --> 00:49:14,605
感觉频率开始加快了 对…
1095
00:49:14,685 --> 00:49:16,085
你确定不是你的子宫太活跃啦?
1096
00:49:16,165 --> 00:49:17,125
我不知道!
1097
00:49:17,205 --> 00:49:18,965
我没什么经验呀…
1098
00:49:19,965 --> 00:49:23,165
不 我觉得会过去的 我觉得…
1099
00:49:30,445 --> 00:49:32,005
助产师说什么?
1100
00:49:32,085 --> 00:49:34,005
不不 我们在办公室
1101
00:49:34,085 --> 00:49:35,245
我们没法让她泡澡!
1102
00:49:37,965 --> 00:49:38,885
是母亲在这样叫吗?
1103
00:49:39,205 --> 00:49:41,445
对 对 是母亲在叫…
1104
00:49:41,525 --> 00:49:42,405
好吧 她马上就生啦
1105
00:49:42,485 --> 00:49:44,845
不 我不知道 救护车很快就来啦
1106
00:49:44,925 --> 00:49:47,645
不 不能等啦
她正在使劲呢 女士
1107
00:49:47,725 --> 00:49:49,565
宝宝就要出来了 得有个人接生
1108
00:49:49,645 --> 00:49:50,485
我会教你的
1109
00:49:50,765 --> 00:49:52,525
不不不不 我 不不我…
1110
00:49:52,605 --> 00:49:54,565
不能等啦 我们现在就开始
1111
00:49:54,845 --> 00:49:57,005
好 好的…
1112
00:49:57,765 --> 00:49:59,925
我听您的 来吧!
1113
00:50:00,405 --> 00:50:02,565
这是伊莎贝尔阿佳妮的真丝睡袍!
1114
00:50:03,765 --> 00:50:05,485
好 马迪亚斯 我…
1115
00:50:05,565 --> 00:50:06,885
我需要你的鞋带来扎脐带
1116
00:50:07,205 --> 00:50:08,365
什么?
1117
00:50:08,445 --> 00:50:09,965
我们不聊天 照我说的做!
1118
00:50:10,045 --> 00:50:11,325
来 开始吧…
1119
00:50:12,045 --> 00:50:15,325
来啦!
1120
00:50:17,245 --> 00:50:19,245
我准备就位!
1121
00:50:19,325 --> 00:50:20,245
好了 准备好啦…
1122
00:50:20,325 --> 00:50:21,485
您看到什么啦?
1123
00:50:21,565 --> 00:50:23,485
啊 我看到…
1124
00:50:23,925 --> 00:50:27,325
一个球 又湿又热…
1125
00:50:27,925 --> 00:50:28,765
那是头
1126
00:50:28,845 --> 00:50:32,045
下次宫缩的时候
婴儿的肩膀就会出来了
1127
00:50:32,125 --> 00:50:35,045
一切都很顺利诺艾米
您就像个护士长一样
1128
00:50:38,805 --> 00:50:40,805
-开始啦?
-不 不 这不是母亲
1129
00:50:44,645 --> 00:50:45,885
现在是母亲啦
1130
00:50:46,565 --> 00:50:49,245
我的天 我看见肩膀啦!
我怎么办 我拉他出来?
1131
00:50:49,325 --> 00:50:52,525
不不不 帮助他
你看吧 他会自己出来的
1132
00:50:53,245 --> 00:50:56,645
天哪 像条鱼一样滑!
1133
00:50:56,965 --> 00:50:58,845
得从腋下抱起他
1134
00:50:58,925 --> 00:51:00,765
然后直接放在母亲的肚子上
1135
00:51:12,085 --> 00:51:13,085
他是粉红色的而且很有活力吧?
1136
00:51:13,965 --> 00:51:16,125
对 对 她很…
1137
00:51:16,205 --> 00:51:18,045
她很漂亮…
1138
00:51:18,525 --> 00:51:22,205
她没哭 正常吗 正常吗?
1139
00:51:22,285 --> 00:51:23,285
正常吗?
1140
00:51:55,925 --> 00:51:57,125
完美!
1141
00:51:57,845 --> 00:51:59,285
啊不 不
1142
00:51:59,365 --> 00:52:01,845
必须剪 不然对宝宝来说很危险
1143
00:52:01,925 --> 00:52:03,045
剪吧 剪吧
1144
00:52:04,445 --> 00:52:05,325
这里 两条鞋带中间
1145
00:52:12,805 --> 00:52:13,725
剪吧!
1146
00:52:20,525 --> 00:52:22,325
克莱特 克莱特!
1147
00:52:22,765 --> 00:52:23,645
啊 谢谢!
1148
00:52:23,845 --> 00:52:24,725
不谢
1149
00:52:38,885 --> 00:52:41,525
安德莉亚 等等 等等!
1150
00:52:41,605 --> 00:52:45,365
给 你的胎盘
你想的话可以吃了它补一补
1151
00:52:45,445 --> 00:52:47,565
你可以做成胶囊
格温妮丝帕特罗就做了!
1152
00:52:48,845 --> 00:52:50,845
不用了 谢谢 诺艾米
1153
00:52:53,205 --> 00:52:54,045
谢谢
1154
00:52:54,445 --> 00:52:55,805
不客气!
1155
00:52:56,245 --> 00:52:57,485
关门
1156
00:53:23,125 --> 00:53:25,045
好吧 谢谢送我回家!
1157
00:53:26,405 --> 00:53:28,805
我太累了 我想我快晕倒啦!
1158
00:53:29,765 --> 00:53:32,405
您今天做的这些太 太强大啦…
1159
00:53:33,445 --> 00:53:34,365
简直令人钦佩…
1160
00:53:35,485 --> 00:53:37,485
不 安德莉亚才令人钦佩
1161
00:53:37,565 --> 00:53:39,805
她自己全做到了
1162
00:53:42,885 --> 00:53:44,285
好吧 晚安 马迪亚斯
1163
00:54:13,405 --> 00:54:14,685
你在干嘛?
1164
00:54:14,965 --> 00:54:17,485
你看 我在清洗!
1165
00:54:19,405 --> 00:54:20,805
这不是你该做的
1166
00:54:21,125 --> 00:54:22,165
是我该做的…
1167
00:54:24,965 --> 00:54:25,925
是我的…
1168
00:54:51,445 --> 00:54:52,405
你好 我是妈妈
1169
00:55:26,245 --> 00:55:29,445
字幕翻译:吕梦霖
1169
00:55:30,305 --> 00:56:30,821
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm