All the Colours of the World Are Between Black and White

ID13192152
Movie NameAll the Colours of the World Are Between Black and White
Release NameAll the Colours of the World are Between Black and White
Year2023
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID25161220
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,420 --> 00:00:12,862 Raise your head. 2 00:00:13,660 --> 00:00:15,773 - That? - Raise your head. 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 4 00:01:06,860 --> 00:01:09,100 Boss, 5 00:01:09,220 --> 00:01:12,706 about what we talk about last month... 6 00:01:13,460 --> 00:01:15,379 I don't want to continue on the street. 7 00:01:15,380 --> 00:01:17,619 He said that if I worked for a year, 8 00:01:17,620 --> 00:01:19,940 I could become a manager. 9 00:01:21,260 --> 00:01:23,060 One year ago today. 10 00:01:29,940 --> 00:01:32,540 Do you have the documents? 11 00:01:36,500 --> 00:01:38,339 And two passports. 12 00:01:38,340 --> 00:01:40,020 It's all inside. 13 00:01:48,900 --> 00:01:50,940 I'll see what I can do. 14 00:01:51,460 --> 00:01:53,020 Thank you, sir. 15 00:01:54,060 --> 00:01:56,835 Some of your colleagues 16 00:01:57,500 --> 00:01:59,699 They go to a party at Shasha. 17 00:01:59,700 --> 00:02:02,499 - To a birthday party... - I can't go. 18 00:02:02,500 --> 00:02:04,380 Let me finish. 19 00:02:05,580 --> 00:02:09,259 - You don't live there? - Yes, but I have things to do. 20 00:02:09,260 --> 00:02:10,740 I can't go. 21 00:02:11,140 --> 00:02:14,020 Well... 22 00:02:40,060 --> 00:02:43,059 <i>Can't you afford to buy normal matches?</i> 23 00:02:43,060 --> 00:02:46,059 <i>Do you call this a house?</i> 24 00:02:46,060 --> 00:02:48,659 <i>Is this the type of house where your companions 25 00:02:48,660 --> 00:02:50,059 <i>do they bring in his wife and children?</i> 26 00:02:50,060 --> 00:02:53,059 <i>Don't you have time to talk?</i> 27 00:02:53,060 --> 00:02:56,059 <i>- Yes. - Sure, what were you going to say?</i> 28 00:02:56,060 --> 00:03:00,419 <i>I was a fool leaving that my father would marry me to you.</i> 29 00:03:00,420 --> 00:03:03,179 <i>If he had let me get married with whoever I wanted...</i> 30 00:03:03,180 --> 00:03:04,979 <i>With someone to whoever I really wanted.</i> 31 00:03:04,980 --> 00:03:08,859 <i>I wouldn't be here now suffering with you.</i> 32 00:03:08,860 --> 00:03:12,219 <i>I would be in a better place.</i> 33 00:03:12,220 --> 00:03:15,219 <i>We fight every day.</i> 34 00:03:15,220 --> 00:03:19,860 <i>We don't even have enough for matches!</i> 35 00:03:56,140 --> 00:03:57,460 Bambi, 36 00:03:58,260 --> 00:03:59,500 good man 37 00:04:00,540 --> 00:04:02,998 - Good afternoon. - Good afternoon. 38 00:04:08,300 --> 00:04:11,500 I'm sorry to bother you, but... 39 00:04:14,140 --> 00:04:17,626 my husband He's been sick for more than three days... 40 00:04:18,260 --> 00:04:21,784 - He hasn't been able to work... - How much do you need? 41 00:04:23,900 --> 00:04:26,059 Whatever you can... 42 00:04:26,060 --> 00:04:28,940 Whatever you can, no matter how little. 43 00:04:55,300 --> 00:04:56,500 Thank you. 44 00:04:56,940 --> 00:04:58,059 Oh! 45 00:04:58,060 --> 00:04:59,260 My son... 46 00:04:59,620 --> 00:05:02,139 I will return it to you before the end of the month... 47 00:05:02,140 --> 00:05:03,977 - Okay. - I promise you. 48 00:05:04,140 --> 00:05:06,759 The Bible says that to the one who gives it is never lacking. 49 00:05:06,760 --> 00:05:09,660 - No problem. - Thank you, my son. 50 00:05:12,660 --> 00:05:15,019 I just made 'ofe akwu' soup. 51 00:05:15,020 --> 00:05:18,619 You call her 'banga', But I call her 'ofe akwu'. 52 00:05:18,620 --> 00:05:20,419 Shall I bring you a plate of 'fufu'? 53 00:05:20,420 --> 00:05:21,740 No, thanks. 54 00:05:21,780 --> 00:05:23,686 Very hot and spicy. 55 00:05:24,780 --> 00:05:26,699 - I've already eaten. - You'll like it. 56 00:05:26,700 --> 00:05:27,739 Thank you. 57 00:05:27,740 --> 00:05:30,219 I put cod in it. 58 00:05:30,220 --> 00:05:31,900 You will like it. 59 00:05:33,020 --> 00:05:35,419 Why don't you want of my food, Bambi? 60 00:05:35,420 --> 00:05:37,790 Not even if you were a stranger. 61 00:05:39,580 --> 00:05:41,440 Well. Thank you. 62 00:06:10,980 --> 00:06:12,819 Good afternoon, madam 63 00:06:12,820 --> 00:06:14,859 How are you? The usual? 64 00:06:14,860 --> 00:06:16,260 Yeah. 65 00:06:28,580 --> 00:06:30,260 Look at this guy... 66 00:06:30,420 --> 00:06:32,619 How tight are your pants? 67 00:06:32,620 --> 00:06:34,859 Are you the one who gives or the one who receives? 68 00:06:34,860 --> 00:06:36,539 How can a guy dress so feminine? 69 00:06:36,540 --> 00:06:38,659 Please leave me! 70 00:06:38,660 --> 00:06:41,139 - Are you wearing diapers? - They broke his ass! 71 00:06:41,140 --> 00:06:42,651 You are going too far! 72 00:06:42,900 --> 00:06:44,580 Show us your ass! 73 00:06:49,300 --> 00:06:50,930 Let's see those diapers! 74 00:07:03,900 --> 00:07:05,620 One moment. 75 00:07:19,700 --> 00:07:20,900 Brother. 76 00:07:21,940 --> 00:07:24,843 Please, can you put on your helmet? 77 00:07:25,700 --> 00:07:28,534 If you would be so kind as to put it on. 78 00:07:45,900 --> 00:07:47,100 Sorry. 79 00:07:54,460 --> 00:07:57,860 Can you put yourself there? 80 00:08:18,380 --> 00:08:20,029 How are you, brother? 81 00:08:20,340 --> 00:08:22,419 They have brought the electricity bill... 82 00:08:22,420 --> 00:08:25,135 - Okay. - Can you cover me this month? 83 00:08:25,620 --> 00:08:28,659 I will return your money next month. 84 00:08:28,660 --> 00:08:32,339 - That's what you said last month. - But this time I'm serious. 85 00:08:32,340 --> 00:08:34,620 This month will be good for me. 86 00:08:34,900 --> 00:08:37,819 Haven't you seen the new betting house on the street? 87 00:08:37,820 --> 00:08:39,940 If I don't win big... 88 00:08:40,260 --> 00:08:42,539 If I don't win big this month... 89 00:08:42,540 --> 00:08:44,460 call me bastard 90 00:08:45,020 --> 00:08:47,540 Don't you answer me? 91 00:09:12,100 --> 00:09:13,580 Don't you work? 92 00:09:16,220 --> 00:09:17,979 What are you doing, Ifeyinwa? 93 00:09:17,980 --> 00:09:19,939 I am a prostitute... 94 00:09:19,940 --> 00:09:22,540 I'm your prostitute. 95 00:09:33,700 --> 00:09:35,900 Get dressed, please. 96 00:09:45,700 --> 00:09:48,699 By the way, as a prostitute you would be terrible... 97 00:09:48,700 --> 00:09:50,675 Nobody would want to leave with you. 98 00:09:53,100 --> 00:09:54,339 How do you know? 99 00:09:54,340 --> 00:09:56,099 Have you been with a prostitute? 100 00:09:56,100 --> 00:09:57,600 Well of course. 101 00:10:03,140 --> 00:10:05,700 Have you been with women? 102 00:10:06,340 --> 00:10:08,020 With any woman? 103 00:10:09,620 --> 00:10:11,060 Yeah. 104 00:10:35,580 --> 00:10:37,555 You have won. But little... 105 00:10:39,660 --> 00:10:43,472 And you can't collect it until next week. 106 00:10:43,580 --> 00:10:46,020 Hey, where's my money? 107 00:10:46,180 --> 00:10:48,926 I said where is my money. 108 00:10:48,980 --> 00:10:51,220 Are you trying to scam me? 109 00:10:52,180 --> 00:10:55,740 You spend my money on women! 110 00:10:56,100 --> 00:10:57,539 Let me ask you a question. 111 00:10:57,540 --> 00:10:59,779 Have you left work to come bother me? 112 00:10:59,780 --> 00:11:01,819 to ask me for the money you bet? 113 00:11:01,820 --> 00:11:04,939 - Yes, why wouldn't I ask you? - The money you bet! 114 00:11:04,940 --> 00:11:06,780 Where is my money? 115 00:11:08,540 --> 00:11:12,716 - Give me the money back! - The money you bet? 116 00:11:33,740 --> 00:11:36,780 <i>Dude, is it here?</i> 117 00:11:53,020 --> 00:11:54,220 Hello. 118 00:12:13,820 --> 00:12:15,220 What people... 119 00:12:16,020 --> 00:12:20,812 Do you want to come to a house betting and not lose money? 120 00:12:21,620 --> 00:12:23,507 What do you want? 121 00:12:30,780 --> 00:12:33,540 I brought you this. 122 00:12:47,060 --> 00:12:49,180 Do you like them? 123 00:13:01,940 --> 00:13:04,310 Do you think I'm a good photographer? 124 00:13:07,460 --> 00:13:09,660 I couldn't tell you. 125 00:13:17,660 --> 00:13:19,447 No. You can keep them. 126 00:13:20,700 --> 00:13:23,020 They are yours. 127 00:13:28,940 --> 00:13:31,860 But I have to ask you a favor. 128 00:13:34,740 --> 00:13:36,979 You deliver around Lagos, right? 129 00:13:36,980 --> 00:13:39,143 You must know the city. 130 00:14:43,980 --> 00:14:48,256 <i>I lost my father in the Ikeja barracks attack.</i> 131 00:14:49,060 --> 00:14:51,060 <i>Did the bomb kill him?</i> 132 00:14:51,980 --> 00:14:53,340 <i>No.</i> 133 00:14:53,900 --> 00:14:56,899 <i>He was one of the unlucky ones who jumped into the channel 134 00:14:56,900 --> 00:14:59,596 <i>after the bomb exploded.</i> 135 00:15:00,380 --> 00:15:01,580 <i>And your mother?</i> 136 00:15:08,420 --> 00:15:10,339 The same old story... 137 00:15:10,340 --> 00:15:13,379 My uncles came, they kicked everyone out 138 00:15:13,380 --> 00:15:15,267 and they took everything. 139 00:15:16,180 --> 00:15:18,460 End of story. 140 00:15:24,740 --> 00:15:25,980 And you? 141 00:15:31,940 --> 00:15:33,965 Well, my father didn't die. 142 00:15:35,420 --> 00:15:38,180 My uncles didn't kick us out of the house. 143 00:15:46,340 --> 00:15:49,055 So, Are your parents alive? 144 00:15:52,100 --> 00:15:53,300 Hmm... 145 00:15:53,820 --> 00:15:55,020 No. 146 00:15:55,500 --> 00:15:56,700 Yeah. 147 00:15:58,380 --> 00:15:59,539 Yeah? 148 00:15:59,540 --> 00:16:00,956 - No? - Which? 149 00:16:01,940 --> 00:16:03,140 Both. 150 00:16:07,420 --> 00:16:09,620 My mother is dead. 151 00:16:12,620 --> 00:16:14,140 And your father? 152 00:16:17,500 --> 00:16:19,851 He left when I was little. 153 00:16:49,500 --> 00:16:51,619 <i>This is not worth arguing about.</i> 154 00:16:51,620 --> 00:16:52,899 <i>Are you kidding me?</i> 155 00:16:52,900 --> 00:16:56,899 <i>When was the last time that you came with a gift?</i> 156 00:16:56,900 --> 00:17:00,380 <i>We are talking from six years ago...</i> 157 00:17:01,580 --> 00:17:03,579 <i>I was fine before I marry you.</i> 158 00:17:03,580 --> 00:17:05,779 <i>You are to blame of my problems.</i> 159 00:17:05,780 --> 00:17:08,619 <i>Fuck you and your problems!</i> 160 00:17:08,620 --> 00:17:11,620 <i>You are not well!</i> 161 00:17:14,260 --> 00:17:16,739 <i>I was already supporting myself when you came to ask me to marry him.</i> 162 00:17:16,740 --> 00:17:19,020 <i>Whatever it is, accept it!</i> 163 00:17:23,780 --> 00:17:26,740 <i>You are useless.</i> 164 00:19:05,540 --> 00:19:08,300 I want you to be the first. 165 00:19:12,060 --> 00:19:14,060 That? 166 00:19:45,260 --> 00:19:48,100 I want you to be the first. 167 00:19:57,140 --> 00:19:58,340 Ifeyinwa... 168 00:19:59,900 --> 00:20:02,734 Your first time should be special. 169 00:20:04,340 --> 00:20:06,699 It should be with someone who 170 00:20:06,700 --> 00:20:08,399 - you want. - But, I... 171 00:20:08,440 --> 00:20:10,834 With someone who loves you. 172 00:22:03,500 --> 00:22:04,700 How are you? 173 00:22:04,980 --> 00:22:06,380 Good. 174 00:25:05,420 --> 00:25:08,060 - Thief! - Catch him! 175 00:25:11,180 --> 00:25:13,260 Bring the gas, Ahmed! 176 00:25:15,900 --> 00:25:17,499 He is a criminal! 177 00:25:17,500 --> 00:25:20,472 My God, They are pouring gasoline on it! 178 00:25:24,140 --> 00:25:25,580 Hit him! 179 00:26:30,460 --> 00:26:32,209 Haven't you eaten it? 180 00:26:34,100 --> 00:26:35,580 I'm not hungry. 181 00:26:37,820 --> 00:26:40,020 I have made it for you. 182 00:26:50,500 --> 00:26:52,899 I don't know what happened to me. 183 00:26:52,900 --> 00:26:53,979 Us... 184 00:26:53,980 --> 00:26:56,726 We don't have to talk about it. 185 00:26:57,340 --> 00:26:58,580 Sure? 186 00:27:01,460 --> 00:27:02,700 Yeah. 187 00:27:06,100 --> 00:27:07,059 Have you... 188 00:27:07,060 --> 00:27:08,580 thought about it? 189 00:27:13,780 --> 00:27:14,980 AND? 190 00:27:23,100 --> 00:27:24,900 Just one thing. 191 00:27:25,700 --> 00:27:26,900 The fact that? 192 00:27:27,340 --> 00:27:31,102 I need you back my spare key. 193 00:27:45,620 --> 00:27:48,297 I thought you had already read that one. 194 00:28:22,620 --> 00:28:23,860 Bambi. 195 00:28:25,220 --> 00:28:26,420 It's me, Bambi 196 00:28:28,340 --> 00:28:30,798 - Good night. - Good night. 197 00:28:31,220 --> 00:28:32,900 Do you need something? 198 00:28:33,380 --> 00:28:36,139 I know you are a good person... 199 00:28:36,140 --> 00:28:38,020 A good man. 200 00:28:38,540 --> 00:28:41,019 I know you mean well with us 201 00:28:41,020 --> 00:28:42,580 and with Ifeyinwa. 202 00:28:42,980 --> 00:28:44,619 But do you already know to the man with whom Ifeyinwa... 203 00:28:44,620 --> 00:28:46,340 are you going to get married? 204 00:28:46,860 --> 00:28:48,779 People see... 205 00:28:48,780 --> 00:28:51,871 how it comes and goes from your apartment... 206 00:28:52,140 --> 00:28:55,181 - Do you know that walls hear? - Yeah. 207 00:28:56,900 --> 00:28:59,699 - I'm just asking you... - I don't think it's my problem. 208 00:28:59,700 --> 00:29:02,603 Good night. 209 00:29:22,783 --> 00:29:26,723 HOW TO KNOW IF I AM... 210 00:29:50,460 --> 00:29:55,081 I don't know what's happening. 211 00:30:30,552 --> 00:30:32,275 Come on, don't be afraid. 212 00:32:22,140 --> 00:32:24,189 - How are you? - Good. 213 00:32:29,300 --> 00:32:30,820 I have bought food. 214 00:32:31,660 --> 00:32:33,020 I see. 215 00:32:37,820 --> 00:32:39,826 I haven't seen you around here. 216 00:32:40,780 --> 00:32:42,219 You've been busy. 217 00:32:42,220 --> 00:32:43,099 With your... 218 00:32:43,100 --> 00:32:44,420 new friend 219 00:32:46,980 --> 00:32:48,491 What do you mean? 220 00:32:49,100 --> 00:32:51,779 You said you were there taking photos. 221 00:32:51,780 --> 00:32:53,291 - TRUE? - Yes, yes. 222 00:32:56,820 --> 00:32:58,380 See you. 223 00:33:38,340 --> 00:33:40,419 If you are thinking which one to put yourself in... 224 00:33:40,420 --> 00:33:41,620 None. 225 00:33:47,460 --> 00:33:48,902 So, to that... 226 00:33:49,340 --> 00:33:51,039 party in your office, 227 00:33:51,420 --> 00:33:54,254 can't you carry to a companion? 228 00:33:54,340 --> 00:33:55,540 No. 229 00:33:56,180 --> 00:33:58,462 What kind of party is that? 230 00:34:05,300 --> 00:34:08,259 So have you been working three days just to... 231 00:34:08,260 --> 00:34:10,304 a birthday party? 232 00:34:13,180 --> 00:34:14,380 Yeah. 233 00:34:14,820 --> 00:34:16,020 Mm! 234 00:34:20,380 --> 00:34:22,420 Perfect. 235 00:35:29,820 --> 00:35:31,979 Do you want to order now? 236 00:35:31,980 --> 00:35:33,180 Yeah... 237 00:35:33,460 --> 00:35:35,711 Basmati rice. Two servings. 238 00:35:36,820 --> 00:35:40,118 - Is the chicken tender? - It's well done. 239 00:35:41,660 --> 00:35:43,540 You know what? Take it off. 240 00:35:43,820 --> 00:35:47,679 Bring 'amala', two <i>wraps</i> and two of goat meat and... 241 00:35:48,500 --> 00:35:50,259 add beef only if it is tender. 242 00:35:50,260 --> 00:35:51,700 Very good, sir. 243 00:35:52,260 --> 00:35:53,459 And for you? 244 00:35:53,460 --> 00:35:55,992 Rice. Fried rice and chicken. 245 00:35:56,620 --> 00:35:57,980 Very good, sir. 246 00:36:09,260 --> 00:36:10,299 Well... 247 00:36:10,300 --> 00:36:12,187 I have something for you. 248 00:36:24,220 --> 00:36:25,420 Because? 249 00:36:26,700 --> 00:36:27,900 Why not? 250 00:36:30,660 --> 00:36:32,942 Why are you giving me a gift? 251 00:36:36,620 --> 00:36:37,820 It's what... 252 00:36:40,100 --> 00:36:41,620 people do. 253 00:37:01,460 --> 00:37:02,660 Open it. 254 00:37:22,220 --> 00:37:23,420 Put it on. 255 00:37:44,980 --> 00:37:46,260 Excuse me. 256 00:37:47,700 --> 00:37:49,019 Take them away. 257 00:37:49,020 --> 00:37:51,419 Can I ask for a bowl of water to wash my hands? 258 00:37:51,420 --> 00:37:54,066 Who eats 'amala' with cutlery? 259 00:38:00,620 --> 00:38:01,820 Thank you. 260 00:38:09,140 --> 00:38:10,340 Do you like it? 261 00:38:23,780 --> 00:38:25,380 Thank you. 262 00:39:30,420 --> 00:39:32,207 Do you think we...? 263 00:39:33,580 --> 00:39:35,693 Do you think we're just...? 264 00:39:36,780 --> 00:39:39,890 Do you think we are wasting time? 265 00:39:43,060 --> 00:39:44,759 What are you laughing at? 266 00:39:48,540 --> 00:39:51,460 You can't waste time. 267 00:39:52,060 --> 00:39:53,780 time is 268 00:39:55,100 --> 00:39:56,740 eternal. 269 00:39:57,540 --> 00:40:01,302 Whatever we do, time always passes. 270 00:40:03,340 --> 00:40:05,572 What we can lose is... 271 00:40:07,140 --> 00:40:09,579 - our life. - You know what I mean... 272 00:41:43,580 --> 00:41:46,500 - How are you, brother? - Good. 273 00:41:47,140 --> 00:41:48,659 I don't know if you know, but... 274 00:41:48,660 --> 00:41:52,315 They have brought the electricity bill of this month. 275 00:45:19,660 --> 00:45:20,860 Mister? 276 00:45:21,060 --> 00:45:22,699 Can you bring me a bowl of water? 277 00:45:22,700 --> 00:45:25,810 - Sure, sir. - To wash my hands. 278 00:51:14,820 --> 00:51:16,580 I'm sorry. 279 00:51:19,940 --> 00:51:22,339 You don't really see me, 280 00:51:22,340 --> 00:51:23,980 TRUE? 281 00:53:02,460 --> 00:53:04,380 We're just friends. 282 00:53:08,340 --> 00:53:10,260 Do you understand? 283 00:54:40,740 --> 00:54:42,980 Why don't you send them a CD with your photos? 284 00:54:46,420 --> 00:54:48,340 I have already sent it. 285 00:54:50,260 --> 00:54:52,740 He didn't meet the requirements. 286 00:54:59,020 --> 00:55:01,528 And why are we here? 287 00:55:07,060 --> 00:55:09,260 I just want to confirm if... 288 00:55:09,900 --> 00:55:12,460 everything is true. 289 00:55:21,740 --> 00:55:24,180 And why are you selling the store? 290 00:55:30,340 --> 00:55:31,900 should be 291 00:55:32,220 --> 00:55:35,223 in a studio or gallery, or something like that, 292 00:55:37,580 --> 00:55:39,793 Not in a betting house. 293 00:55:47,020 --> 00:55:49,979 I'm tired of sitting waiting for something 294 00:55:50,100 --> 00:55:52,660 that may never happen. 295 00:56:26,100 --> 00:56:28,980 But I understand... 296 00:56:30,980 --> 00:56:34,209 I wanted to do it too with a girl 297 00:56:35,260 --> 00:56:36,499 Well... 298 00:56:36,500 --> 00:56:37,940 I tried. 299 00:56:46,620 --> 00:56:48,860 It hasn't been that difficult for you. 300 00:57:01,740 --> 00:57:03,044 I'm just saying... 301 00:57:04,620 --> 00:57:05,820 Yeah... 302 00:57:06,460 --> 00:57:09,309 If you feel like this, so good, 303 00:57:10,980 --> 00:57:12,780 It must be good. 304 00:58:00,340 --> 00:58:01,819 This is for the family. 305 00:58:01,820 --> 00:58:03,020 Grade A. 306 00:58:03,420 --> 00:58:05,139 And this is also for the family, but... 307 00:58:05,140 --> 00:58:06,356 It is grade B. 308 00:58:06,940 --> 00:58:09,499 This is for friends and acquaintances. 309 00:58:09,500 --> 00:58:10,740 Three degrees. 310 00:58:12,180 --> 00:58:13,499 You can choose the one you want 311 00:58:13,500 --> 00:58:15,179 depending on what you can afford. 312 00:58:15,180 --> 00:58:16,380 AND... 313 00:58:17,660 --> 00:58:19,900 Yeah. 314 00:58:26,140 --> 00:58:28,260 Ifeyinwa... 315 00:58:30,060 --> 00:58:31,740 I'm sorry. 316 00:58:38,860 --> 00:58:41,380 Don't you like any? 317 00:58:47,420 --> 00:58:50,140 Are you seriously doing this? 318 00:58:52,940 --> 00:58:54,140 Look, 319 00:58:54,900 --> 00:58:58,198 I'm here only because my mother insisted. 320 00:58:58,260 --> 00:59:02,329 You don't have to come to my engagement party. 321 01:01:09,900 --> 01:01:10,859 We're sorry. 322 01:01:10,860 --> 01:01:12,299 we have found out of what has happened. 323 01:01:12,300 --> 01:01:13,660 We're sorry. 324 01:01:18,060 --> 01:01:21,822 Are you going to take the medications now or later? 325 01:01:25,020 --> 01:01:27,064 You've been lucky, you know? 326 01:01:29,180 --> 01:01:30,099 The doctor said that... 327 01:01:30,100 --> 01:01:33,448 I had the accident, not the doctor! 328 01:03:48,900 --> 01:03:50,530 Yesterday I was in Yaba. 329 01:04:00,380 --> 01:04:04,261 Most of the delivery people They looked like you. 330 01:04:07,580 --> 01:04:09,348 Why were you there? 331 01:04:12,300 --> 01:04:15,579 It has come out to me a job offer there. 332 01:04:20,180 --> 01:04:24,249 To the owner of the studio He likes the photos you... 333 01:04:24,460 --> 01:04:26,761 The photos we took together. 334 01:04:37,020 --> 01:04:38,580 Congratulations. 335 01:04:39,180 --> 01:04:40,380 Thank you. 336 01:04:43,620 --> 01:04:47,037 do you mean that you won't be here anymore? 337 01:04:50,020 --> 01:04:53,042 I'll be here until the end of the month, 338 01:04:54,140 --> 01:04:55,979 when I run out the rental contract. 339 01:04:55,980 --> 01:04:59,328 I will go back there to work next month. 340 01:05:05,340 --> 01:05:07,058 Tell me a story. 341 01:05:11,820 --> 01:05:13,020 Because? 342 01:05:14,820 --> 01:05:16,180 my mother said 343 01:05:16,540 --> 01:05:20,214 to talk about things help carry the pain. 344 01:05:49,340 --> 01:05:50,832 What happened to you here? 345 01:05:56,100 --> 01:05:59,580 It's what my mother says about the pain... 346 01:06:11,460 --> 01:06:13,900 She was always angry. 347 01:06:15,420 --> 01:06:16,620 Always. 348 01:06:21,100 --> 01:06:23,915 After my father left... 349 01:06:25,260 --> 01:06:27,260 things got worse. 350 01:06:31,340 --> 01:06:33,729 I understand that she was sad. 351 01:06:36,340 --> 01:06:38,660 But she didn't understand 352 01:06:39,420 --> 01:06:43,163 that my father He had abandoned me too. 353 01:06:50,100 --> 01:06:53,060 When I was seven years old, 354 01:06:57,540 --> 01:07:01,045 I don't remember exactly what I did, but... 355 01:07:03,700 --> 01:07:05,820 I know I was very angry 356 01:07:08,180 --> 01:07:10,620 for something unimportant. 357 01:07:12,820 --> 01:07:14,914 He pushed me against the wall. 358 01:07:17,620 --> 01:07:19,820 I remember that wall 359 01:07:21,300 --> 01:07:24,303 because that's where I was your wedding photo. 360 01:07:29,780 --> 01:07:31,860 He picked up the iron 361 01:07:35,220 --> 01:07:37,897 and pressed it against my back. 362 01:07:44,780 --> 01:07:47,340 Then he said he didn't know 363 01:07:48,900 --> 01:07:50,787 that was hot. 364 01:08:41,580 --> 01:08:43,486 Can you turn around a little? 365 01:08:46,100 --> 01:08:47,300 Wait. 366 01:08:48,860 --> 01:08:50,060 Look above. 367 01:08:51,020 --> 01:08:52,220 So. 368 01:08:52,620 --> 01:08:53,820 Stay like this. 369 01:09:17,580 --> 01:09:21,549 When will you let me take photos of you? full body? 370 01:09:24,100 --> 01:09:27,172 But if you have already made me many photos. 371 01:09:29,100 --> 01:09:31,780 You know what I mean. 372 01:10:15,260 --> 01:10:16,460 Because? 373 01:10:18,420 --> 01:10:19,660 Why, what? 374 01:10:24,340 --> 01:10:26,760 Why did you bring me food? 375 01:10:30,180 --> 01:10:32,580 Don't you want to eat? 376 01:10:38,460 --> 01:10:40,300 What will the neighbors say? 377 01:10:45,500 --> 01:10:46,700 What difference does it make? 378 01:13:14,860 --> 01:13:16,780 Go away. 379 01:13:20,660 --> 01:13:22,580 Get out of my house. 380 01:13:25,100 --> 01:13:27,100 Get out of my house! 381 01:13:39,020 --> 01:13:40,900 Get out of my house! 382 01:15:53,420 --> 01:15:55,460 We shouldn't see each other anymore. 383 01:16:08,420 --> 01:16:10,978 You've chosen the girl, right? 384 01:16:16,260 --> 01:16:17,580 You are a coward. 385 01:16:19,380 --> 01:16:21,740 You are worse than a coward. 386 01:16:24,780 --> 01:16:26,596 I'm not like that. 387 01:16:32,460 --> 01:16:33,660 Go away! 388 01:16:36,300 --> 01:16:37,500 you make me... 389 01:16:40,180 --> 01:16:42,979 - It's your fault! - What is my fault? 390 01:16:42,980 --> 01:16:44,180 Is it my fault? 391 01:16:46,140 --> 01:16:48,748 Have I made you who you are? 392 01:16:52,020 --> 01:16:53,220 Go away. 393 01:16:57,020 --> 01:16:58,579 I told you to go! 394 01:16:58,580 --> 01:16:59,780 Go away! 395 01:17:01,100 --> 01:17:02,300 Go away. 396 01:17:03,340 --> 01:17:04,659 Go away. 397 01:17:04,660 --> 01:17:06,619 I told you to go! 398 01:17:06,620 --> 01:17:08,419 I don't like men. I'm not gay! 399 01:17:08,420 --> 01:17:09,620 Go away! 400 01:17:10,020 --> 01:17:11,581 Get out of my store! 401 01:17:11,900 --> 01:17:13,660 I'm not gay! Go away! 402 01:17:14,100 --> 01:17:16,194 Get out of here right now! 403 01:17:16,300 --> 01:17:17,500 Go away! 404 01:17:17,900 --> 01:17:19,380 Go away! 405 01:22:02,900 --> 01:22:04,379 Our people say 406 01:22:04,380 --> 01:22:07,019 that, normally, to a girl They ask him who his father is... 407 01:22:07,020 --> 01:22:09,379 But there comes an age in which they begin to ask him 408 01:22:09,380 --> 01:22:11,580 Who is her husband? 409 01:22:12,780 --> 01:22:15,940 Look what a woman! My daughter! 410 01:22:17,380 --> 01:22:18,960 A beautiful girl. 411 01:22:23,620 --> 01:22:26,460 You just have to see how pretty she is. 412 01:22:27,300 --> 01:22:30,139 Please! Listen everyone! 413 01:22:30,140 --> 01:22:31,619 Please, I have something to say. 414 01:22:31,620 --> 01:22:34,580 What does this mean? 415 01:22:36,940 --> 01:22:38,740 I have accepted 416 01:22:39,660 --> 01:22:42,260 take you as a husband. 417 01:22:42,660 --> 01:22:47,262 And I promise to be the best wife that a man could desire. 418 01:22:54,660 --> 01:22:56,740 For that to happen, 419 01:22:59,100 --> 01:23:01,379 for me to convert in your wife, 420 01:23:01,380 --> 01:23:03,355 I only put one condition. 421 01:23:04,100 --> 01:23:06,779 - What is this lack of respect? - Calm down, mother-in-law. 422 01:23:07,260 --> 01:23:09,200 - Ifeyinwa! - Mom, it's okay. 423 01:23:09,220 --> 01:23:10,979 Why are you disrespecting to your in-laws? 424 01:23:10,980 --> 01:23:12,139 No problem! 425 01:23:12,140 --> 01:23:14,510 - Okay, okay. - Alright. 426 01:23:16,980 --> 01:23:20,340 I say this now, in the presence of everyone: 427 01:23:22,180 --> 01:23:26,504 my family, my in-laws, and my friends 428 01:23:28,140 --> 01:23:31,695 so that they can bear witness in the future. 429 01:23:34,620 --> 01:23:36,820 I will be your wife. 430 01:23:38,020 --> 01:23:40,980 I will marry you here today. 431 01:23:42,420 --> 01:23:46,232 - I will have children for you. - By the grace of God! 432 01:23:51,820 --> 01:23:53,020 But, 433 01:23:54,380 --> 01:23:57,714 before you will allow me, go to study 434 01:24:02,860 --> 01:24:04,060 That's all. 435 01:24:37,300 --> 01:24:38,379 <i>Are you leaving?</i> 436 01:24:38,380 --> 01:24:40,219 <i>You've been away for three days,</i> 437 01:24:40,220 --> 01:24:42,379 <i>you come back, you pack your bags</i> 438 01:24:42,380 --> 01:24:43,899 <i>and you say you're leaving again. Where are you going?</i> 439 01:24:43,900 --> 01:24:46,900 <i>Idiot, do you want to know the truth?</i> 440 01:24:50,740 --> 01:24:54,180 <i>The biggest problem in my life is you.</i> 441 01:24:55,540 --> 01:24:58,540 <i>I know who I was before I met you.</i> 442 01:24:59,980 --> 01:25:02,980 <i>But now you disrespect me.</i> 443 01:25:03,580 --> 01:25:06,500 <i>You make a fight about anything.</i> 444 01:25:08,100 --> 01:25:11,140 <i>I have no peace in my own house.</i> 445 01:25:13,780 --> 01:25:16,780 <i>Despite everything I have not left you.</i> 446 01:25:17,460 --> 01:25:18,695 <i>I'm staying!</i> 447 01:25:22,460 --> 01:25:26,379 <i>In good times and in bad times. Isn't that what we signed?</i> 448 01:25:26,380 --> 01:25:28,424 <i>Is that why you want to kill me?</i> 449 01:25:30,500 --> 01:25:34,036 <i>Go if you want. Do you think I'm going to beg you?</i> 450 01:25:36,100 --> 01:25:39,605 <i>The men will queue to marry me.</i> 451 01:25:46,340 --> 01:25:49,340 <i>Bamidele, are you really leaving?</i> 452 01:25:55,460 --> 01:25:58,363 <i>Bamidele, After ten years are you leaving?</i> 453 01:29:29,286 --> 01:29:31,985 Subtitles: Ariadna González 454 01:29:32,305 --> 01:30:32,371 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-