All the Colours of the World Are Between Black and White
ID | 13192152 |
---|---|
Movie Name | All the Colours of the World Are Between Black and White |
Release Name | All the Colours of the World are Between Black and White |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 25161220 |
Format | srt |
1
00:00:11,420 --> 00:00:12,862
Raise your head.
2
00:00:13,660 --> 00:00:15,773
- That?
- Raise your head.
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
4
00:01:06,860 --> 00:01:09,100
Boss,
5
00:01:09,220 --> 00:01:12,706
about what we talk about
last month...
6
00:01:13,460 --> 00:01:15,379
I don't want to continue on the street.
7
00:01:15,380 --> 00:01:17,619
He said that if I worked for a year,
8
00:01:17,620 --> 00:01:19,940
I could become a manager.
9
00:01:21,260 --> 00:01:23,060
One year ago today.
10
00:01:29,940 --> 00:01:32,540
Do you have the documents?
11
00:01:36,500 --> 00:01:38,339
And two passports.
12
00:01:38,340 --> 00:01:40,020
It's all inside.
13
00:01:48,900 --> 00:01:50,940
I'll see what I can do.
14
00:01:51,460 --> 00:01:53,020
Thank you, sir.
15
00:01:54,060 --> 00:01:56,835
Some of your colleagues
16
00:01:57,500 --> 00:01:59,699
They go to a party at Shasha.
17
00:01:59,700 --> 00:02:02,499
- To a birthday party...
- I can't go.
18
00:02:02,500 --> 00:02:04,380
Let me finish.
19
00:02:05,580 --> 00:02:09,259
- You don't live there?
- Yes, but I have things to do.
20
00:02:09,260 --> 00:02:10,740
I can't go.
21
00:02:11,140 --> 00:02:14,020
Well...
22
00:02:40,060 --> 00:02:43,059
<i>Can't you afford to buy
normal matches?</i>
23
00:02:43,060 --> 00:02:46,059
<i>Do you call this a house?</i>
24
00:02:46,060 --> 00:02:48,659
<i>Is this the type of house
where your companions
25
00:02:48,660 --> 00:02:50,059
<i>do they bring in his wife and children?</i>
26
00:02:50,060 --> 00:02:53,059
<i>Don't you have time to talk?</i>
27
00:02:53,060 --> 00:02:56,059
<i>- Yes.
- Sure, what were you going to say?</i>
28
00:02:56,060 --> 00:03:00,419
<i>I was a fool leaving
that my father would marry me to you.</i>
29
00:03:00,420 --> 00:03:03,179
<i>If he had let me get married
with whoever I wanted...</i>
30
00:03:03,180 --> 00:03:04,979
<i>With someone
to whoever I really wanted.</i>
31
00:03:04,980 --> 00:03:08,859
<i>I wouldn't be here now
suffering with you.</i>
32
00:03:08,860 --> 00:03:12,219
<i>I would be in a better place.</i>
33
00:03:12,220 --> 00:03:15,219
<i>We fight every day.</i>
34
00:03:15,220 --> 00:03:19,860
<i>We don't even have enough for matches!</i>
35
00:03:56,140 --> 00:03:57,460
Bambi,
36
00:03:58,260 --> 00:03:59,500
good man
37
00:04:00,540 --> 00:04:02,998
- Good afternoon.
- Good afternoon.
38
00:04:08,300 --> 00:04:11,500
I'm sorry to bother you, but...
39
00:04:14,140 --> 00:04:17,626
my husband
He's been sick for more than three days...
40
00:04:18,260 --> 00:04:21,784
- He hasn't been able to work...
- How much do you need?
41
00:04:23,900 --> 00:04:26,059
Whatever you can...
42
00:04:26,060 --> 00:04:28,940
Whatever you can, no matter how little.
43
00:04:55,300 --> 00:04:56,500
Thank you.
44
00:04:56,940 --> 00:04:58,059
Oh!
45
00:04:58,060 --> 00:04:59,260
My son...
46
00:04:59,620 --> 00:05:02,139
I will return it to you
before the end of the month...
47
00:05:02,140 --> 00:05:03,977
- Okay.
- I promise you.
48
00:05:04,140 --> 00:05:06,759
The Bible says that to the one who gives
it is never lacking.
49
00:05:06,760 --> 00:05:09,660
- No problem.
- Thank you, my son.
50
00:05:12,660 --> 00:05:15,019
I just made 'ofe akwu' soup.
51
00:05:15,020 --> 00:05:18,619
You call her 'banga',
But I call her 'ofe akwu'.
52
00:05:18,620 --> 00:05:20,419
Shall I bring you a plate of 'fufu'?
53
00:05:20,420 --> 00:05:21,740
No, thanks.
54
00:05:21,780 --> 00:05:23,686
Very hot and spicy.
55
00:05:24,780 --> 00:05:26,699
- I've already eaten.
- You'll like it.
56
00:05:26,700 --> 00:05:27,739
Thank you.
57
00:05:27,740 --> 00:05:30,219
I put cod in it.
58
00:05:30,220 --> 00:05:31,900
You will like it.
59
00:05:33,020 --> 00:05:35,419
Why don't you want
of my food, Bambi?
60
00:05:35,420 --> 00:05:37,790
Not even if you were a stranger.
61
00:05:39,580 --> 00:05:41,440
Well.
Thank you.
62
00:06:10,980 --> 00:06:12,819
Good afternoon, madam
63
00:06:12,820 --> 00:06:14,859
How are you?
The usual?
64
00:06:14,860 --> 00:06:16,260
Yeah.
65
00:06:28,580 --> 00:06:30,260
Look at this guy...
66
00:06:30,420 --> 00:06:32,619
How tight are your pants?
67
00:06:32,620 --> 00:06:34,859
Are you the one who gives
or the one who receives?
68
00:06:34,860 --> 00:06:36,539
How can a guy
dress so feminine?
69
00:06:36,540 --> 00:06:38,659
Please leave me!
70
00:06:38,660 --> 00:06:41,139
- Are you wearing diapers?
- They broke his ass!
71
00:06:41,140 --> 00:06:42,651
You are going too far!
72
00:06:42,900 --> 00:06:44,580
Show us your ass!
73
00:06:49,300 --> 00:06:50,930
Let's see those diapers!
74
00:07:03,900 --> 00:07:05,620
One moment.
75
00:07:19,700 --> 00:07:20,900
Brother.
76
00:07:21,940 --> 00:07:24,843
Please,
can you put on your helmet?
77
00:07:25,700 --> 00:07:28,534
If you would be so kind as to put it on.
78
00:07:45,900 --> 00:07:47,100
Sorry.
79
00:07:54,460 --> 00:07:57,860
Can you put yourself there?
80
00:08:18,380 --> 00:08:20,029
How are you, brother?
81
00:08:20,340 --> 00:08:22,419
They have brought the electricity bill...
82
00:08:22,420 --> 00:08:25,135
- Okay.
- Can you cover me this month?
83
00:08:25,620 --> 00:08:28,659
I will return your money
next month.
84
00:08:28,660 --> 00:08:32,339
- That's what you said last month.
- But this time I'm serious.
85
00:08:32,340 --> 00:08:34,620
This month will be good for me.
86
00:08:34,900 --> 00:08:37,819
Haven't you seen
the new betting house on the street?
87
00:08:37,820 --> 00:08:39,940
If I don't win big...
88
00:08:40,260 --> 00:08:42,539
If I don't win big this month...
89
00:08:42,540 --> 00:08:44,460
call me bastard
90
00:08:45,020 --> 00:08:47,540
Don't you answer me?
91
00:09:12,100 --> 00:09:13,580
Don't you work?
92
00:09:16,220 --> 00:09:17,979
What are you doing, Ifeyinwa?
93
00:09:17,980 --> 00:09:19,939
I am a prostitute...
94
00:09:19,940 --> 00:09:22,540
I'm your prostitute.
95
00:09:33,700 --> 00:09:35,900
Get dressed, please.
96
00:09:45,700 --> 00:09:48,699
By the way,
as a prostitute you would be terrible...
97
00:09:48,700 --> 00:09:50,675
Nobody would want to leave with you.
98
00:09:53,100 --> 00:09:54,339
How do you know?
99
00:09:54,340 --> 00:09:56,099
Have you been with a prostitute?
100
00:09:56,100 --> 00:09:57,600
Well of course.
101
00:10:03,140 --> 00:10:05,700
Have you been with women?
102
00:10:06,340 --> 00:10:08,020
With any woman?
103
00:10:09,620 --> 00:10:11,060
Yeah.
104
00:10:35,580 --> 00:10:37,555
You have won.
But little...
105
00:10:39,660 --> 00:10:43,472
And you can't collect it
until next week.
106
00:10:43,580 --> 00:10:46,020
Hey, where's my money?
107
00:10:46,180 --> 00:10:48,926
I said where is my money.
108
00:10:48,980 --> 00:10:51,220
Are you trying to scam me?
109
00:10:52,180 --> 00:10:55,740
You spend my money on women!
110
00:10:56,100 --> 00:10:57,539
Let me ask you a question.
111
00:10:57,540 --> 00:10:59,779
Have you left work
to come bother me?
112
00:10:59,780 --> 00:11:01,819
to ask me
for the money you bet?
113
00:11:01,820 --> 00:11:04,939
- Yes, why wouldn't I ask you?
- The money you bet!
114
00:11:04,940 --> 00:11:06,780
Where is my money?
115
00:11:08,540 --> 00:11:12,716
- Give me the money back!
- The money you bet?
116
00:11:33,740 --> 00:11:36,780
<i>Dude, is it here?</i>
117
00:11:53,020 --> 00:11:54,220
Hello.
118
00:12:13,820 --> 00:12:15,220
What people...
119
00:12:16,020 --> 00:12:20,812
Do you want to come to a house
betting and not lose money?
120
00:12:21,620 --> 00:12:23,507
What do you want?
121
00:12:30,780 --> 00:12:33,540
I brought you this.
122
00:12:47,060 --> 00:12:49,180
Do you like them?
123
00:13:01,940 --> 00:13:04,310
Do you think I'm a good photographer?
124
00:13:07,460 --> 00:13:09,660
I couldn't tell you.
125
00:13:17,660 --> 00:13:19,447
No. You can keep them.
126
00:13:20,700 --> 00:13:23,020
They are yours.
127
00:13:28,940 --> 00:13:31,860
But I have to ask you a favor.
128
00:13:34,740 --> 00:13:36,979
You deliver around Lagos, right?
129
00:13:36,980 --> 00:13:39,143
You must know the city.
130
00:14:43,980 --> 00:14:48,256
<i>I lost my father
in the Ikeja barracks attack.</i>
131
00:14:49,060 --> 00:14:51,060
<i>Did the bomb kill him?</i>
132
00:14:51,980 --> 00:14:53,340
<i>No.</i>
133
00:14:53,900 --> 00:14:56,899
<i>He was one of the unlucky ones
who jumped into the channel
134
00:14:56,900 --> 00:14:59,596
<i>after the bomb exploded.</i>
135
00:15:00,380 --> 00:15:01,580
<i>And your mother?</i>
136
00:15:08,420 --> 00:15:10,339
The same old story...
137
00:15:10,340 --> 00:15:13,379
My uncles came,
they kicked everyone out
138
00:15:13,380 --> 00:15:15,267
and they took everything.
139
00:15:16,180 --> 00:15:18,460
End of story.
140
00:15:24,740 --> 00:15:25,980
And you?
141
00:15:31,940 --> 00:15:33,965
Well, my father didn't die.
142
00:15:35,420 --> 00:15:38,180
My uncles didn't kick us out of the house.
143
00:15:46,340 --> 00:15:49,055
So,
Are your parents alive?
144
00:15:52,100 --> 00:15:53,300
Hmm...
145
00:15:53,820 --> 00:15:55,020
No.
146
00:15:55,500 --> 00:15:56,700
Yeah.
147
00:15:58,380 --> 00:15:59,539
Yeah?
148
00:15:59,540 --> 00:16:00,956
- No?
- Which?
149
00:16:01,940 --> 00:16:03,140
Both.
150
00:16:07,420 --> 00:16:09,620
My mother is dead.
151
00:16:12,620 --> 00:16:14,140
And your father?
152
00:16:17,500 --> 00:16:19,851
He left when I was little.
153
00:16:49,500 --> 00:16:51,619
<i>This is not worth arguing about.</i>
154
00:16:51,620 --> 00:16:52,899
<i>Are you kidding me?</i>
155
00:16:52,900 --> 00:16:56,899
<i>When was the last time
that you came with a gift?</i>
156
00:16:56,900 --> 00:17:00,380
<i>We are talking
from six years ago...</i>
157
00:17:01,580 --> 00:17:03,579
<i>I was fine
before I marry you.</i>
158
00:17:03,580 --> 00:17:05,779
<i>You are to blame
of my problems.</i>
159
00:17:05,780 --> 00:17:08,619
<i>Fuck you and your problems!</i>
160
00:17:08,620 --> 00:17:11,620
<i>You are not well!</i>
161
00:17:14,260 --> 00:17:16,739
<i>I was already supporting myself when you came
to ask me to marry him.</i>
162
00:17:16,740 --> 00:17:19,020
<i>Whatever it is, accept it!</i>
163
00:17:23,780 --> 00:17:26,740
<i>You are useless.</i>
164
00:19:05,540 --> 00:19:08,300
I want you to be the first.
165
00:19:12,060 --> 00:19:14,060
That?
166
00:19:45,260 --> 00:19:48,100
I want you to be the first.
167
00:19:57,140 --> 00:19:58,340
Ifeyinwa...
168
00:19:59,900 --> 00:20:02,734
Your first time should be special.
169
00:20:04,340 --> 00:20:06,699
It should be with someone who
170
00:20:06,700 --> 00:20:08,399
- you want.
- But, I...
171
00:20:08,440 --> 00:20:10,834
With someone who loves you.
172
00:22:03,500 --> 00:22:04,700
How are you?
173
00:22:04,980 --> 00:22:06,380
Good.
174
00:25:05,420 --> 00:25:08,060
- Thief!
- Catch him!
175
00:25:11,180 --> 00:25:13,260
Bring the gas, Ahmed!
176
00:25:15,900 --> 00:25:17,499
He is a criminal!
177
00:25:17,500 --> 00:25:20,472
My God,
They are pouring gasoline on it!
178
00:25:24,140 --> 00:25:25,580
Hit him!
179
00:26:30,460 --> 00:26:32,209
Haven't you eaten it?
180
00:26:34,100 --> 00:26:35,580
I'm not hungry.
181
00:26:37,820 --> 00:26:40,020
I have made it for you.
182
00:26:50,500 --> 00:26:52,899
I don't know what happened to me.
183
00:26:52,900 --> 00:26:53,979
Us...
184
00:26:53,980 --> 00:26:56,726
We don't have to talk about it.
185
00:26:57,340 --> 00:26:58,580
Sure?
186
00:27:01,460 --> 00:27:02,700
Yeah.
187
00:27:06,100 --> 00:27:07,059
Have you...
188
00:27:07,060 --> 00:27:08,580
thought about it?
189
00:27:13,780 --> 00:27:14,980
AND?
190
00:27:23,100 --> 00:27:24,900
Just one thing.
191
00:27:25,700 --> 00:27:26,900
The fact that?
192
00:27:27,340 --> 00:27:31,102
I need you back
my spare key.
193
00:27:45,620 --> 00:27:48,297
I thought you had already read that one.
194
00:28:22,620 --> 00:28:23,860
Bambi.
195
00:28:25,220 --> 00:28:26,420
It's me, Bambi
196
00:28:28,340 --> 00:28:30,798
- Good night.
- Good night.
197
00:28:31,220 --> 00:28:32,900
Do you need something?
198
00:28:33,380 --> 00:28:36,139
I know you are a good person...
199
00:28:36,140 --> 00:28:38,020
A good man.
200
00:28:38,540 --> 00:28:41,019
I know you mean well
with us
201
00:28:41,020 --> 00:28:42,580
and with Ifeyinwa.
202
00:28:42,980 --> 00:28:44,619
But do you already know
to the man with whom Ifeyinwa...
203
00:28:44,620 --> 00:28:46,340
are you going to get married?
204
00:28:46,860 --> 00:28:48,779
People see...
205
00:28:48,780 --> 00:28:51,871
how it comes and goes
from your apartment...
206
00:28:52,140 --> 00:28:55,181
- Do you know that walls hear?
- Yeah.
207
00:28:56,900 --> 00:28:59,699
- I'm just asking you...
- I don't think it's my problem.
208
00:28:59,700 --> 00:29:02,603
Good night.
209
00:29:22,783 --> 00:29:26,723
HOW TO KNOW IF I AM...
210
00:29:50,460 --> 00:29:55,081
I don't know what's happening.
211
00:30:30,552 --> 00:30:32,275
Come on, don't be afraid.
212
00:32:22,140 --> 00:32:24,189
- How are you?
- Good.
213
00:32:29,300 --> 00:32:30,820
I have bought food.
214
00:32:31,660 --> 00:32:33,020
I see.
215
00:32:37,820 --> 00:32:39,826
I haven't seen you around here.
216
00:32:40,780 --> 00:32:42,219
You've been busy.
217
00:32:42,220 --> 00:32:43,099
With your...
218
00:32:43,100 --> 00:32:44,420
new friend
219
00:32:46,980 --> 00:32:48,491
What do you mean?
220
00:32:49,100 --> 00:32:51,779
You said you were there
taking photos.
221
00:32:51,780 --> 00:32:53,291
- TRUE?
- Yes, yes.
222
00:32:56,820 --> 00:32:58,380
See you.
223
00:33:38,340 --> 00:33:40,419
If you are thinking
which one to put yourself in...
224
00:33:40,420 --> 00:33:41,620
None.
225
00:33:47,460 --> 00:33:48,902
So, to that...
226
00:33:49,340 --> 00:33:51,039
party in your office,
227
00:33:51,420 --> 00:33:54,254
can't you carry
to a companion?
228
00:33:54,340 --> 00:33:55,540
No.
229
00:33:56,180 --> 00:33:58,462
What kind of party is that?
230
00:34:05,300 --> 00:34:08,259
So have you been working
three days just to...
231
00:34:08,260 --> 00:34:10,304
a birthday party?
232
00:34:13,180 --> 00:34:14,380
Yeah.
233
00:34:14,820 --> 00:34:16,020
Mm!
234
00:34:20,380 --> 00:34:22,420
Perfect.
235
00:35:29,820 --> 00:35:31,979
Do you want to order now?
236
00:35:31,980 --> 00:35:33,180
Yeah...
237
00:35:33,460 --> 00:35:35,711
Basmati rice.
Two servings.
238
00:35:36,820 --> 00:35:40,118
- Is the chicken tender?
- It's well done.
239
00:35:41,660 --> 00:35:43,540
You know what?
Take it off.
240
00:35:43,820 --> 00:35:47,679
Bring 'amala', two <i>wraps</i>
and two of goat meat and...
241
00:35:48,500 --> 00:35:50,259
add beef
only if it is tender.
242
00:35:50,260 --> 00:35:51,700
Very good, sir.
243
00:35:52,260 --> 00:35:53,459
And for you?
244
00:35:53,460 --> 00:35:55,992
Rice.
Fried rice and chicken.
245
00:35:56,620 --> 00:35:57,980
Very good, sir.
246
00:36:09,260 --> 00:36:10,299
Well...
247
00:36:10,300 --> 00:36:12,187
I have something for you.
248
00:36:24,220 --> 00:36:25,420
Because?
249
00:36:26,700 --> 00:36:27,900
Why not?
250
00:36:30,660 --> 00:36:32,942
Why are you giving me a gift?
251
00:36:36,620 --> 00:36:37,820
It's what...
252
00:36:40,100 --> 00:36:41,620
people do.
253
00:37:01,460 --> 00:37:02,660
Open it.
254
00:37:22,220 --> 00:37:23,420
Put it on.
255
00:37:44,980 --> 00:37:46,260
Excuse me.
256
00:37:47,700 --> 00:37:49,019
Take them away.
257
00:37:49,020 --> 00:37:51,419
Can I ask for a bowl of water
to wash my hands?
258
00:37:51,420 --> 00:37:54,066
Who eats 'amala' with cutlery?
259
00:38:00,620 --> 00:38:01,820
Thank you.
260
00:38:09,140 --> 00:38:10,340
Do you like it?
261
00:38:23,780 --> 00:38:25,380
Thank you.
262
00:39:30,420 --> 00:39:32,207
Do you think we...?
263
00:39:33,580 --> 00:39:35,693
Do you think we're just...?
264
00:39:36,780 --> 00:39:39,890
Do you think we are
wasting time?
265
00:39:43,060 --> 00:39:44,759
What are you laughing at?
266
00:39:48,540 --> 00:39:51,460
You can't waste time.
267
00:39:52,060 --> 00:39:53,780
time is
268
00:39:55,100 --> 00:39:56,740
eternal.
269
00:39:57,540 --> 00:40:01,302
Whatever we do,
time always passes.
270
00:40:03,340 --> 00:40:05,572
What we can lose is...
271
00:40:07,140 --> 00:40:09,579
- our life.
- You know what I mean...
272
00:41:43,580 --> 00:41:46,500
- How are you, brother?
- Good.
273
00:41:47,140 --> 00:41:48,659
I don't know if you know, but...
274
00:41:48,660 --> 00:41:52,315
They have brought the electricity bill
of this month.
275
00:45:19,660 --> 00:45:20,860
Mister?
276
00:45:21,060 --> 00:45:22,699
Can you bring me a bowl of water?
277
00:45:22,700 --> 00:45:25,810
- Sure, sir.
- To wash my hands.
278
00:51:14,820 --> 00:51:16,580
I'm sorry.
279
00:51:19,940 --> 00:51:22,339
You don't really see me,
280
00:51:22,340 --> 00:51:23,980
TRUE?
281
00:53:02,460 --> 00:53:04,380
We're just friends.
282
00:53:08,340 --> 00:53:10,260
Do you understand?
283
00:54:40,740 --> 00:54:42,980
Why don't you send them
a CD with your photos?
284
00:54:46,420 --> 00:54:48,340
I have already sent it.
285
00:54:50,260 --> 00:54:52,740
He didn't meet the requirements.
286
00:54:59,020 --> 00:55:01,528
And why are we here?
287
00:55:07,060 --> 00:55:09,260
I just want to confirm if...
288
00:55:09,900 --> 00:55:12,460
everything is true.
289
00:55:21,740 --> 00:55:24,180
And why are you selling the store?
290
00:55:30,340 --> 00:55:31,900
should be
291
00:55:32,220 --> 00:55:35,223
in a studio or gallery,
or something like that,
292
00:55:37,580 --> 00:55:39,793
Not in a betting house.
293
00:55:47,020 --> 00:55:49,979
I'm tired of sitting
waiting for something
294
00:55:50,100 --> 00:55:52,660
that may never happen.
295
00:56:26,100 --> 00:56:28,980
But I understand...
296
00:56:30,980 --> 00:56:34,209
I wanted to do it too
with a girl
297
00:56:35,260 --> 00:56:36,499
Well...
298
00:56:36,500 --> 00:56:37,940
I tried.
299
00:56:46,620 --> 00:56:48,860
It hasn't been that difficult for you.
300
00:57:01,740 --> 00:57:03,044
I'm just saying...
301
00:57:04,620 --> 00:57:05,820
Yeah...
302
00:57:06,460 --> 00:57:09,309
If you feel like this,
so good,
303
00:57:10,980 --> 00:57:12,780
It must be good.
304
00:58:00,340 --> 00:58:01,819
This is for the family.
305
00:58:01,820 --> 00:58:03,020
Grade A.
306
00:58:03,420 --> 00:58:05,139
And this is also for the family,
but...
307
00:58:05,140 --> 00:58:06,356
It is grade B.
308
00:58:06,940 --> 00:58:09,499
This is for friends
and acquaintances.
309
00:58:09,500 --> 00:58:10,740
Three degrees.
310
00:58:12,180 --> 00:58:13,499
You can choose the one you want
311
00:58:13,500 --> 00:58:15,179
depending on what you can afford.
312
00:58:15,180 --> 00:58:16,380
AND...
313
00:58:17,660 --> 00:58:19,900
Yeah.
314
00:58:26,140 --> 00:58:28,260
Ifeyinwa...
315
00:58:30,060 --> 00:58:31,740
I'm sorry.
316
00:58:38,860 --> 00:58:41,380
Don't you like any?
317
00:58:47,420 --> 00:58:50,140
Are you seriously doing this?
318
00:58:52,940 --> 00:58:54,140
Look,
319
00:58:54,900 --> 00:58:58,198
I'm here
only because my mother insisted.
320
00:58:58,260 --> 00:59:02,329
You don't have to come
to my engagement party.
321
01:01:09,900 --> 01:01:10,859
We're sorry.
322
01:01:10,860 --> 01:01:12,299
we have found out
of what has happened.
323
01:01:12,300 --> 01:01:13,660
We're sorry.
324
01:01:18,060 --> 01:01:21,822
Are you going to take the medications
now or later?
325
01:01:25,020 --> 01:01:27,064
You've been lucky, you know?
326
01:01:29,180 --> 01:01:30,099
The doctor said that...
327
01:01:30,100 --> 01:01:33,448
I had the accident,
not the doctor!
328
01:03:48,900 --> 01:03:50,530
Yesterday I was in Yaba.
329
01:04:00,380 --> 01:04:04,261
Most of the delivery people
They looked like you.
330
01:04:07,580 --> 01:04:09,348
Why were you there?
331
01:04:12,300 --> 01:04:15,579
It has come out to me
a job offer there.
332
01:04:20,180 --> 01:04:24,249
To the owner of the studio
He likes the photos you...
333
01:04:24,460 --> 01:04:26,761
The photos we took together.
334
01:04:37,020 --> 01:04:38,580
Congratulations.
335
01:04:39,180 --> 01:04:40,380
Thank you.
336
01:04:43,620 --> 01:04:47,037
do you mean
that you won't be here anymore?
337
01:04:50,020 --> 01:04:53,042
I'll be here until the end of the month,
338
01:04:54,140 --> 01:04:55,979
when I run out
the rental contract.
339
01:04:55,980 --> 01:04:59,328
I will go back there to work
next month.
340
01:05:05,340 --> 01:05:07,058
Tell me a story.
341
01:05:11,820 --> 01:05:13,020
Because?
342
01:05:14,820 --> 01:05:16,180
my mother said
343
01:05:16,540 --> 01:05:20,214
to talk about things
help carry the pain.
344
01:05:49,340 --> 01:05:50,832
What happened to you here?
345
01:05:56,100 --> 01:05:59,580
It's what my mother says
about the pain...
346
01:06:11,460 --> 01:06:13,900
She was always angry.
347
01:06:15,420 --> 01:06:16,620
Always.
348
01:06:21,100 --> 01:06:23,915
After my father left...
349
01:06:25,260 --> 01:06:27,260
things got worse.
350
01:06:31,340 --> 01:06:33,729
I understand
that she was sad.
351
01:06:36,340 --> 01:06:38,660
But she didn't understand
352
01:06:39,420 --> 01:06:43,163
that my father
He had abandoned me too.
353
01:06:50,100 --> 01:06:53,060
When I was seven years old,
354
01:06:57,540 --> 01:07:01,045
I don't remember exactly
what I did, but...
355
01:07:03,700 --> 01:07:05,820
I know I was very angry
356
01:07:08,180 --> 01:07:10,620
for something unimportant.
357
01:07:12,820 --> 01:07:14,914
He pushed me against the wall.
358
01:07:17,620 --> 01:07:19,820
I remember that wall
359
01:07:21,300 --> 01:07:24,303
because that's where I was
your wedding photo.
360
01:07:29,780 --> 01:07:31,860
He picked up the iron
361
01:07:35,220 --> 01:07:37,897
and pressed it against my back.
362
01:07:44,780 --> 01:07:47,340
Then he said he didn't know
363
01:07:48,900 --> 01:07:50,787
that was hot.
364
01:08:41,580 --> 01:08:43,486
Can you turn around a little?
365
01:08:46,100 --> 01:08:47,300
Wait.
366
01:08:48,860 --> 01:08:50,060
Look above.
367
01:08:51,020 --> 01:08:52,220
So.
368
01:08:52,620 --> 01:08:53,820
Stay like this.
369
01:09:17,580 --> 01:09:21,549
When will you let me take photos of you?
full body?
370
01:09:24,100 --> 01:09:27,172
But if you have already made me
many photos.
371
01:09:29,100 --> 01:09:31,780
You know what I mean.
372
01:10:15,260 --> 01:10:16,460
Because?
373
01:10:18,420 --> 01:10:19,660
Why, what?
374
01:10:24,340 --> 01:10:26,760
Why did you bring me food?
375
01:10:30,180 --> 01:10:32,580
Don't you want to eat?
376
01:10:38,460 --> 01:10:40,300
What will the neighbors say?
377
01:10:45,500 --> 01:10:46,700
What difference does it make?
378
01:13:14,860 --> 01:13:16,780
Go away.
379
01:13:20,660 --> 01:13:22,580
Get out of my house.
380
01:13:25,100 --> 01:13:27,100
Get out of my house!
381
01:13:39,020 --> 01:13:40,900
Get out of my house!
382
01:15:53,420 --> 01:15:55,460
We shouldn't see each other anymore.
383
01:16:08,420 --> 01:16:10,978
You've chosen the girl, right?
384
01:16:16,260 --> 01:16:17,580
You are a coward.
385
01:16:19,380 --> 01:16:21,740
You are worse than a coward.
386
01:16:24,780 --> 01:16:26,596
I'm not like that.
387
01:16:32,460 --> 01:16:33,660
Go away!
388
01:16:36,300 --> 01:16:37,500
you make me...
389
01:16:40,180 --> 01:16:42,979
- It's your fault!
- What is my fault?
390
01:16:42,980 --> 01:16:44,180
Is it my fault?
391
01:16:46,140 --> 01:16:48,748
Have I made you who you are?
392
01:16:52,020 --> 01:16:53,220
Go away.
393
01:16:57,020 --> 01:16:58,579
I told you to go!
394
01:16:58,580 --> 01:16:59,780
Go away!
395
01:17:01,100 --> 01:17:02,300
Go away.
396
01:17:03,340 --> 01:17:04,659
Go away.
397
01:17:04,660 --> 01:17:06,619
I told you to go!
398
01:17:06,620 --> 01:17:08,419
I don't like men.
I'm not gay!
399
01:17:08,420 --> 01:17:09,620
Go away!
400
01:17:10,020 --> 01:17:11,581
Get out of my store!
401
01:17:11,900 --> 01:17:13,660
I'm not gay! Go away!
402
01:17:14,100 --> 01:17:16,194
Get out of here right now!
403
01:17:16,300 --> 01:17:17,500
Go away!
404
01:17:17,900 --> 01:17:19,380
Go away!
405
01:22:02,900 --> 01:22:04,379
Our people say
406
01:22:04,380 --> 01:22:07,019
that, normally, to a girl
They ask him who his father is...
407
01:22:07,020 --> 01:22:09,379
But there comes an age
in which they begin to ask him
408
01:22:09,380 --> 01:22:11,580
Who is her husband?
409
01:22:12,780 --> 01:22:15,940
Look what a woman! My daughter!
410
01:22:17,380 --> 01:22:18,960
A beautiful girl.
411
01:22:23,620 --> 01:22:26,460
You just have to see how pretty she is.
412
01:22:27,300 --> 01:22:30,139
Please! Listen everyone!
413
01:22:30,140 --> 01:22:31,619
Please, I have something to say.
414
01:22:31,620 --> 01:22:34,580
What does this mean?
415
01:22:36,940 --> 01:22:38,740
I have accepted
416
01:22:39,660 --> 01:22:42,260
take you as a husband.
417
01:22:42,660 --> 01:22:47,262
And I promise to be the best wife
that a man could desire.
418
01:22:54,660 --> 01:22:56,740
For that to happen,
419
01:22:59,100 --> 01:23:01,379
for me to convert
in your wife,
420
01:23:01,380 --> 01:23:03,355
I only put one condition.
421
01:23:04,100 --> 01:23:06,779
- What is this lack of respect?
- Calm down, mother-in-law.
422
01:23:07,260 --> 01:23:09,200
- Ifeyinwa!
- Mom, it's okay.
423
01:23:09,220 --> 01:23:10,979
Why are you disrespecting
to your in-laws?
424
01:23:10,980 --> 01:23:12,139
No problem!
425
01:23:12,140 --> 01:23:14,510
- Okay, okay.
- Alright.
426
01:23:16,980 --> 01:23:20,340
I say this now,
in the presence of everyone:
427
01:23:22,180 --> 01:23:26,504
my family, my in-laws,
and my friends
428
01:23:28,140 --> 01:23:31,695
so that they can
bear witness in the future.
429
01:23:34,620 --> 01:23:36,820
I will be your wife.
430
01:23:38,020 --> 01:23:40,980
I will marry you here today.
431
01:23:42,420 --> 01:23:46,232
- I will have children for you.
- By the grace of God!
432
01:23:51,820 --> 01:23:53,020
But,
433
01:23:54,380 --> 01:23:57,714
before you will allow me,
go to study
434
01:24:02,860 --> 01:24:04,060
That's all.
435
01:24:37,300 --> 01:24:38,379
<i>Are you leaving?</i>
436
01:24:38,380 --> 01:24:40,219
<i>You've been away for three days,</i>
437
01:24:40,220 --> 01:24:42,379
<i>you come back, you pack your bags</i>
438
01:24:42,380 --> 01:24:43,899
<i>and you say you're leaving again.
Where are you going?</i>
439
01:24:43,900 --> 01:24:46,900
<i>Idiot, do you want to know the truth?</i>
440
01:24:50,740 --> 01:24:54,180
<i>The biggest problem in my life is you.</i>
441
01:24:55,540 --> 01:24:58,540
<i>I know who I was before I met you.</i>
442
01:24:59,980 --> 01:25:02,980
<i>But now you disrespect me.</i>
443
01:25:03,580 --> 01:25:06,500
<i>You make a fight about anything.</i>
444
01:25:08,100 --> 01:25:11,140
<i>I have no peace in my own house.</i>
445
01:25:13,780 --> 01:25:16,780
<i>Despite everything I have not left you.</i>
446
01:25:17,460 --> 01:25:18,695
<i>I'm staying!</i>
447
01:25:22,460 --> 01:25:26,379
<i>In good times and in bad times.
Isn't that what we signed?</i>
448
01:25:26,380 --> 01:25:28,424
<i>Is that why you want to kill me?</i>
449
01:25:30,500 --> 01:25:34,036
<i>Go if you want.
Do you think I'm going to beg you?</i>
450
01:25:36,100 --> 01:25:39,605
<i>The men will queue
to marry me.</i>
451
01:25:46,340 --> 01:25:49,340
<i>Bamidele, are you really leaving?</i>
452
01:25:55,460 --> 01:25:58,363
<i>Bamidele,
After ten years are you leaving?</i>
453
01:29:29,286 --> 01:29:31,985
Subtitles: Ariadna González
454
01:29:32,305 --> 01:30:32,371
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-