"Foundation" Shadows in the Math
ID | 13192169 |
---|---|
Movie Name | "Foundation" Shadows in the Math |
Release Name | Foundation.S03E02.1080p.WEB.h264-ETHEL[lit] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Lithuanian |
IMDB ID | 32429238 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:07,693 --> 00:01:09,570
PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS
3
00:02:40,786 --> 00:02:44,081
Pabusk, Miegančioji. Pirmoji Kalbėtoja
sveikina tave sugrįžus namo.
4
00:02:44,831 --> 00:02:46,083
Talise.
5
00:02:46,166 --> 00:02:49,711
Metus prabuvai sąstingyje.
Viskas yra taip, kaip suplanavai.
6
00:02:57,219 --> 00:02:58,804
Pabuski, Hari Seldonai.
7
00:03:07,813 --> 00:03:10,482
Antrasis Fondas sveikina sugrįžus namo.
8
00:03:19,199 --> 00:03:20,242
PRIEŠ 151 METUS
9
00:03:20,325 --> 00:03:22,870
Mudu su Hariu
galiausiai įsteigėme Antrąjį Fondą Ignyje.
10
00:03:22,953 --> 00:03:24,830
Bet turėjome daug ką nuveikti.
11
00:03:26,456 --> 00:03:31,003
Planas vis dar buvo stipriai nukrypęs
nuo kurso. Reikėjo jį grąžinti į vėžes.
12
00:03:32,004 --> 00:03:34,673
Panirsime į kriomiegą,
pabusime tik kelioms savaitėms kasmet.
13
00:03:35,257 --> 00:03:37,259
Pabuski, Miegančioji.
Prabėgo dar vieneri metai.
14
00:03:37,342 --> 00:03:41,597
Kai pabundame,
Haris moko mentalikus psichoistorijos.
15
00:03:41,680 --> 00:03:44,308
Manipuliuoti įvykiais
per masinius veiksmus.
16
00:03:44,391 --> 00:03:49,563
Iškreipti istorijos arką –
tai yra tikroji psichoistorijos galia.
17
00:03:49,646 --> 00:03:53,066
O aš mokiau juos, kaip naudotis
savo galiomis kovoje prieš Mulą.
18
00:03:56,361 --> 00:03:59,406
Metams bėgant iš Telemos vaikų virtome
19
00:03:59,489 --> 00:04:01,742
laiko tėkmėje besisukančiais ašmenimis.
20
00:04:01,825 --> 00:04:03,744
Ne. Nereikia. Nesilenk.
21
00:04:03,827 --> 00:04:06,288
Mūsų religinė era baigėsi.
22
00:04:06,371 --> 00:04:07,873
Išplėtėme savo įtaką,
23
00:04:07,956 --> 00:04:11,376
ieškojome mentalikų, panašių į mus,
ir auginome savo gretas.
24
00:04:12,586 --> 00:04:16,173
Netrukus turėjome akių ir ausų
visuose galaktikos kampeliuose.
25
00:04:16,255 --> 00:04:19,718
Dirbome šešėliuose,
kad Pirmasis Fondas stiprėtų,
26
00:04:19,801 --> 00:04:23,722
o Imperija silpnėtų
pagal pirminę Plano trajektoriją.
27
00:04:25,057 --> 00:04:27,726
Bet metams bėgant
28
00:04:27,809 --> 00:04:31,063
supratome, kad varžomės
su vieninteliu mums nepavaldžiu dalyku.
29
00:04:33,023 --> 00:04:34,107
Laiku.
30
00:04:52,668 --> 00:04:54,378
Vis tiek nebūsime pasirengę laiku.
31
00:04:56,088 --> 00:04:58,090
Mulas nepasirodys dar pusę amžiaus.
32
00:04:58,173 --> 00:04:59,842
Nerimauju ne dėl jo.
33
00:05:01,677 --> 00:05:04,388
Trečioji krizė visada buvo lūžio taškas.
34
00:05:04,471 --> 00:05:09,059
Jei nebūsime visko tiksliai paruošę,
35
00:05:09,142 --> 00:05:12,479
net jei įveiksime Mulą,
nebūsime pasirengę pasekmėms.
36
00:05:12,563 --> 00:05:13,647
Tada specializuosimės.
37
00:05:13,730 --> 00:05:16,275
Negalime išmokyti visų mentalikų
visos psichoistorijos,
38
00:05:16,358 --> 00:05:18,151
bet galime perteikti jos dalis
kiekvienam iš jų.
39
00:05:18,235 --> 00:05:19,236
Tai gerai.
40
00:05:20,112 --> 00:05:23,407
Bet vis tiek turėsime nuolat atnaujinti
regresijos modelius.
41
00:05:24,116 --> 00:05:25,659
Patobulinti socioprocesus,
42
00:05:25,742 --> 00:05:28,245
kad žinotume,
jog paveikiame reikiamus sektorius.
43
00:05:28,912 --> 00:05:30,414
Mes per lėtai vejamės.
44
00:05:35,002 --> 00:05:36,253
Turime nemiegoti.
45
00:05:38,255 --> 00:05:40,716
Vienas iš mūsų turi nemiegoti.
46
00:05:41,425 --> 00:05:42,426
Hari.
47
00:05:44,887 --> 00:05:46,680
Tu susiremsi su Mulu.
48
00:05:46,763 --> 00:05:49,099
Mano darbas – užtikrinti,
kad būtume pasirengę.
49
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
Hari. Šūdas.
50
00:05:53,312 --> 00:05:55,147
Tėra vienas būdas tą pasiekti.
51
00:06:08,785 --> 00:06:10,412
Pasimatysime po metų.
52
00:06:44,696 --> 00:06:46,782
PRIEŠ 4 METUS
53
00:06:56,875 --> 00:06:58,293
Sveika sugrįžusi namo, Gaale.
54
00:06:59,044 --> 00:07:00,087
Kur Talisė?
55
00:07:01,630 --> 00:07:06,844
Talisė prieš kurį laiką mirė.
Dabar jis – Pirmasis Kalbėtojas.
56
00:07:06,927 --> 00:07:08,720
Jis vardu Primas Palveris.
57
00:07:14,101 --> 00:07:16,186
Kur Haris? Kiek metų praėjo?
58
00:07:21,066 --> 00:07:23,318
Nuo jūsų pirmojo pabudimo ciklo…
59
00:07:25,404 --> 00:07:27,531
148 metai.
60
00:07:42,629 --> 00:07:43,881
Hari?
61
00:07:48,051 --> 00:07:49,052
Gaale.
62
00:07:50,762 --> 00:07:53,515
Teisingai.
63
00:07:53,599 --> 00:07:54,600
Teisingai.
64
00:07:54,683 --> 00:07:56,143
Kodėl manęs nepažadino anksčiau?
65
00:07:58,228 --> 00:08:02,065
Mums reikėjo daugiau laiko.
Taviškis vertingesnis už mano.
66
00:08:02,149 --> 00:08:03,859
Galėjau padėti.
67
00:08:04,359 --> 00:08:07,196
Galėjome kurį laiką susikeisti,
miegoti pakaitomis.
68
00:08:07,279 --> 00:08:08,655
Galėjome rasti būdą…
69
00:08:10,824 --> 00:08:12,409
Tu visada taip pyksti ant manęs.
70
00:08:13,827 --> 00:08:16,580
Visada to nusipelnai.
71
00:08:21,001 --> 00:08:22,002
Mulas?
72
00:08:22,586 --> 00:08:24,421
Ne. Dar ne. Greitai.
73
00:08:25,047 --> 00:08:26,131
Bet…
74
00:08:27,257 --> 00:08:30,677
Trečioji krizė tuoj prasidės.
75
00:08:31,345 --> 00:08:32,346
Eime.
76
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
Kas čia?
77
00:08:38,143 --> 00:08:39,311
Aš jas sukūriau.
78
00:08:42,523 --> 00:08:46,652
Salvorė, Jana, Reičis.
79
00:08:46,735 --> 00:08:49,571
Taip šiais laikais prisimenu praeitį.
80
00:08:50,739 --> 00:08:53,700
Čia jų jau aiškiai nebematau.
81
00:08:54,243 --> 00:08:55,911
Bet matau čia.
82
00:08:58,664 --> 00:09:00,040
Eime.
83
00:09:00,666 --> 00:09:02,292
Turiu tau kai ką parodyti.
84
00:09:09,883 --> 00:09:13,887
Didžiąją gyvenimo dalį tikėjau,
kad tinkamai įgyvendintas
85
00:09:13,971 --> 00:09:16,849
mano planas sutrumpins tamsą.
86
00:09:19,685 --> 00:09:22,521
Tu neturėjai būti Antrajame Fonde.
87
00:09:22,604 --> 00:09:26,066
Turėjai mirti prieš daugybę amžių.
Tačiau esi čia.
88
00:09:28,443 --> 00:09:30,988
Tu viską išmušei iš vėžių,
89
00:09:31,071 --> 00:09:33,699
o vėliau kažkaip sugebėjai
vėl į jas sugrąžinti.
90
00:09:35,367 --> 00:09:38,412
Tai negali būti atsitiktinumas.
91
00:09:39,079 --> 00:09:42,708
Čia kažkas vyksta.
Aš negaliu to paaiškinti.
92
00:09:45,127 --> 00:09:47,337
Bet žinau, kad centre esi tu.
93
00:09:51,383 --> 00:09:55,804
Priekyje atsivėrusiu keliu
gali keliauti viena.
94
00:09:57,264 --> 00:09:59,016
Neatsisveikinsiu su tavimi.
95
00:10:00,726 --> 00:10:02,394
Tada liepsiu nekrologą paskaityti Primui.
96
00:10:02,477 --> 00:10:03,854
Hari.
97
00:10:04,438 --> 00:10:07,107
Tau jis patiks. O dabar…
98
00:10:30,047 --> 00:10:33,717
Čia – viskas,
ką žinau apie aštuonias krizes.
99
00:10:34,593 --> 00:10:39,556
Visi pirminiai duomenys,
visos mano mintys, paslaptys.
100
00:10:39,640 --> 00:10:43,644
Bet svarbiausias yra šitas.
101
00:10:44,645 --> 00:10:45,896
„Nenugalimasis“.
102
00:10:46,730 --> 00:10:49,233
Jei Mulas bus įveiktas,
103
00:10:49,816 --> 00:10:52,319
viskas pasuks ta kryptimi.
104
00:11:01,078 --> 00:11:02,204
Pasimatysime rytoj.
105
00:11:05,874 --> 00:11:07,292
Aš pavargau.
106
00:11:08,752 --> 00:11:09,920
- Rytoj.
- Taip.
107
00:11:10,003 --> 00:11:11,046
- Gerai.
- Taip.
108
00:11:14,341 --> 00:11:15,551
Atsargiai.
109
00:11:40,242 --> 00:11:41,577
Pamelavai jai.
110
00:11:47,749 --> 00:11:50,294
Negalėjau pažvelgti jai į veidą
ir atsisveikinti.
111
00:11:53,297 --> 00:11:54,590
Šitaip geriau.
112
00:11:54,673 --> 00:11:56,425
Gaalės vietoje nesutikčiau.
113
00:12:06,977 --> 00:12:08,478
Esi tikras?
114
00:12:09,730 --> 00:12:11,648
Būtų oru numirti čia.
115
00:12:15,110 --> 00:12:16,945
Pargabenk mane į Ūnos pasaulį.
116
00:12:18,947 --> 00:12:20,949
Dar kartą atidėk man nuosprendį.
117
00:12:22,159 --> 00:12:23,911
Šis kūnas buvo
tavo nuosprendžio atidėjimas.
118
00:12:25,245 --> 00:12:27,414
Ir padarei viską, ką galėjai,
kol jį turėjai.
119
00:12:34,922 --> 00:12:36,173
Tada esu tikras.
120
00:12:48,602 --> 00:12:53,440
Jokių Pilotų. Jokių šnabždesių skrydžių.
121
00:12:53,524 --> 00:12:54,858
Jokių šuolių vartų.
122
00:12:55,526 --> 00:12:56,527
Kaip?
123
00:12:58,445 --> 00:13:00,739
Keliauk su manimi. Aš tau parodysiu.
124
00:13:05,035 --> 00:13:09,623
Salvorė sakė… Ji sakė, kažkas nori,
kad įsitraukčiau į žaidimą. Kodėl?
125
00:13:10,374 --> 00:13:12,125
Nes mes negalime.
126
00:13:34,439 --> 00:13:35,440
Hari?
127
00:14:10,934 --> 00:14:11,935
Jo nebėra.
128
00:14:14,396 --> 00:14:15,689
Jis neatsisveikino.
129
00:14:15,772 --> 00:14:17,649
Bet pajutau, kai jis išvyko.
130
00:14:24,072 --> 00:14:27,534
Nemoku dar kalbėti gestais,
bet suprantu širdgėlą.
131
00:14:34,541 --> 00:14:38,337
Haris iškeliavo, noriu sukurti vieną jam.
132
00:14:39,087 --> 00:14:41,965
Vieną iš tų skulptūrų, kurias jis kūrė.
133
00:14:54,895 --> 00:14:57,981
Jis saviškę jau išdrožė. Tiesa?
134
00:15:06,114 --> 00:15:07,699
Žinoma, blemba.
135
00:15:09,868 --> 00:15:12,162
Haris įrėžė save į istoriją.
136
00:15:12,246 --> 00:15:14,748
Ir nutiesė kelią, kuriuo turėjome žengti.
137
00:15:14,831 --> 00:15:17,209
Ėjome tuo keliu kartu.
138
00:15:17,292 --> 00:15:20,420
Išmokau Primo kalbą, planas grįžo į vėžes,
139
00:15:21,129 --> 00:15:23,131
bet kova tik prasidėjo.
140
00:15:27,678 --> 00:15:30,889
Kur Antrasis Fondas?
141
00:15:35,561 --> 00:15:38,438
Mulas čia. Laikas baigėsi.
142
00:15:38,522 --> 00:15:40,899
DABARTIS
143
00:15:44,945 --> 00:15:47,489
Prieš šimtą penkiasdešimt dvejus metus
144
00:15:47,573 --> 00:15:51,243
pamatei, kad jei nebūtų Antrojo Fondo,
145
00:15:51,326 --> 00:15:54,538
visiškai nukryptume nuo Seldono plano.
146
00:15:54,621 --> 00:15:58,500
Sugrąžinome planą į vėžes.
147
00:16:00,002 --> 00:16:05,632
Trečioji krizė prasideda tada,
kada ir turėjo.
148
00:16:07,759 --> 00:16:11,513
Kalganas – kas kita.
149
00:16:11,597 --> 00:16:15,309
Vos tik Mulas jį užėmė,
150
00:16:15,392 --> 00:16:18,270
Spinduliuotuvas padarė tai…
151
00:16:34,494 --> 00:16:37,247
TRANTORAS
152
00:16:57,559 --> 00:17:01,647
Jei gali pablogėti, gali ir pagerėti.
153
00:17:05,317 --> 00:17:06,318
Sutaisyk jį.
154
00:17:07,069 --> 00:17:08,569
Jis nesutaisomas.
155
00:17:09,863 --> 00:17:11,740
Bent jau psichoistorija to negali.
156
00:17:12,950 --> 00:17:14,409
Ar jis negali tiesiog klysti?
157
00:17:15,618 --> 00:17:18,539
Sakei, kad pastaruoju metu
prognozės buvo vis mažiau tikslios.
158
00:17:19,164 --> 00:17:21,666
Tikiu, kad taip nutiko
dėl kito nežinomo faktoriaus.
159
00:17:21,750 --> 00:17:24,877
Kažkas jau daug metų temdo skaičiavimus.
160
00:17:25,420 --> 00:17:27,881
Tada Kalganas. Jis perėjo į kitas rankas.
161
00:17:28,674 --> 00:17:30,884
Ar tai negalėjo sukelti domino efekto?
162
00:17:30,968 --> 00:17:33,929
Visada jaučiau, kad keliaujame į nebūtį.
163
00:17:34,012 --> 00:17:36,390
Pabučiuokite bedugnę, ponai.
164
00:17:46,900 --> 00:17:52,072
Visą amžių
šis žaislas pakluso tam žaislui.
165
00:17:52,906 --> 00:17:55,075
Privertė mus tarnauti jo parodymams,
166
00:17:55,158 --> 00:17:58,412
žadėjo, kad tai padės mums
išsaugoti sveiką kailį.
167
00:18:00,163 --> 00:18:02,207
Pasidžiaukime sulaukę atlygio dienos.
168
00:18:05,210 --> 00:18:07,212
Mums šakės.
169
00:18:09,965 --> 00:18:13,135
Jei manęs prireiks,
sugalvokit, kaip apsieiti.
170
00:18:23,687 --> 00:18:25,731
Ten netgi tuščiau nei galvojau.
171
00:18:30,319 --> 00:18:31,653
Pasitarsime vėliau.
172
00:18:31,737 --> 00:18:34,239
Kol kas niekam daugiau nesakyk.
173
00:18:34,323 --> 00:18:35,699
Niekas negali sužinoti.
174
00:18:38,869 --> 00:18:42,873
Demerzele. Manau, šią akimirką…
175
00:18:44,208 --> 00:18:46,793
suprantu, ką reiškia būti tavimi.
176
00:18:48,045 --> 00:18:49,046
Imperijau?
177
00:18:49,129 --> 00:18:55,219
Sunkiai dirbau, leidausi į kompromisus
ir siekiau aukso vidurio.
178
00:18:55,302 --> 00:18:56,845
Pasirodo, viskas perniek.
179
00:18:59,723 --> 00:19:04,144
Tad jei jaučiu burnoje pelenus šio trumpo,
beprasmio gyvenimo pabaigoje,
180
00:19:04,228 --> 00:19:09,233
tu, po savo ilgo beprasmio gyvenimo,
turbūt jauti tulžies skonį.
181
00:19:10,817 --> 00:19:13,028
Gal lauki pabaigos.
182
00:19:13,111 --> 00:19:16,990
Jei nebereikės saugoti
genetinės dinastijos,
183
00:19:17,074 --> 00:19:20,619
būsi tik mergina,
184
00:19:21,245 --> 00:19:23,497
prieš kurią driekiasi atviras kelias.
185
00:19:29,545 --> 00:19:32,756
Turiu daug darbo, Imperijau.
186
00:19:34,925 --> 00:19:38,595
Demerzele, negali manęs atsikratyti.
Ne dabar.
187
00:19:39,179 --> 00:19:40,848
Kad ir kokia pražūtis artėja,
188
00:19:41,723 --> 00:19:47,020
visiems bus geriau,
jei pasitiksiu ją čia su jumis.
189
00:19:49,314 --> 00:19:52,568
Tikrai mane išmesi po dešimties dienų?
190
00:19:56,947 --> 00:19:57,948
Prašau, nereikia.
191
00:20:02,411 --> 00:20:05,122
Prašai, tarsi aš galėčiau
ką nors pakeisti.
192
00:20:06,790 --> 00:20:10,085
Bet, be kitų savo funkcijų, esu laikrodis.
193
00:20:11,545 --> 00:20:16,800
Kiekvieno Kleono gyvenimo laikrodis.
Ir laiką skaičiuoju tiksliai.
194
00:20:23,015 --> 00:20:26,101
KALGANAS
195
00:20:56,757 --> 00:20:59,051
Aš esu Mulas.
196
00:21:01,011 --> 00:21:03,805
Erdvėlaivis lauke yra „Juodasis liežuvis“.
197
00:21:05,307 --> 00:21:06,391
Žinau.
198
00:21:08,393 --> 00:21:09,728
Atrodome grėsmingai.
199
00:21:11,980 --> 00:21:13,315
Tačiau pažadu,
200
00:21:15,275 --> 00:21:16,777
jūs mane pamilsite,
201
00:21:17,736 --> 00:21:21,657
kaip savo paskutinėmis akimirkomis
pamilo jūsų erchercogas.
202
00:21:23,408 --> 00:21:25,619
Kurgi jo nuodvasa?
203
00:21:27,120 --> 00:21:28,413
Kur?
204
00:21:32,918 --> 00:21:33,919
Kuo tu vardu?
205
00:21:34,002 --> 00:21:35,337
Skarletė, pone.
206
00:21:35,420 --> 00:21:38,507
Taip mane pavadino tėvas.
Tai kalganietiškas vardas.
207
00:21:39,216 --> 00:21:40,509
Reiškia „maža bandelė“.
208
00:21:41,093 --> 00:21:42,719
Tai bent didingas vardas.
209
00:21:43,637 --> 00:21:45,973
Ir, prašau, nevadink manęs „ponu“.
210
00:21:46,056 --> 00:21:47,683
Tiesiog Mulu.
211
00:21:49,017 --> 00:21:51,144
Taigi, Skarlete…
212
00:21:53,730 --> 00:21:54,731
ar myli Mulą?
213
00:21:56,191 --> 00:21:57,401
Labiau už viską.
214
00:22:00,195 --> 00:22:02,614
Labiau už viską.
215
00:22:06,618 --> 00:22:10,747
Gal jau girdėjote, galiu priversti žmones.
216
00:22:12,541 --> 00:22:13,959
Pakeisti jų simpatijas.
217
00:22:15,210 --> 00:22:20,966
Tačiau tai yra sunku,
be to, man reikia treniruotis.
218
00:22:21,967 --> 00:22:25,721
Laimė, supratau,
kad nereikia atversti visų.
219
00:22:26,805 --> 00:22:30,225
Galiu atversti kelis,
kad parodyčiau, ką sugebu.
220
00:22:31,351 --> 00:22:33,562
O likusieji, pamatę atsivertimus,
221
00:22:33,645 --> 00:22:37,191
paprasčiausiai… atvers ir kitus.
222
00:22:38,233 --> 00:22:41,528
Taigi, Skarlete.
223
00:22:42,738 --> 00:22:45,532
Gal norėtum pademonstruoti,
kaip veikia atvertimas?
224
00:22:46,033 --> 00:22:47,659
Labiau už viską.
225
00:22:47,743 --> 00:22:48,952
Taip.
226
00:22:49,703 --> 00:22:50,704
Ateik.
227
00:22:54,458 --> 00:22:55,459
Prašau.
228
00:23:12,142 --> 00:23:13,143
Žinai, kas čia?
229
00:23:13,769 --> 00:23:14,811
Jis mano tėvo.
230
00:23:14,895 --> 00:23:16,480
Jis tau leido su juo žaisti?
231
00:23:16,563 --> 00:23:18,732
Ne. Sakė, kad pernelyg pavojinga.
232
00:23:18,815 --> 00:23:19,942
Ir jis teisus.
233
00:23:20,025 --> 00:23:24,655
Neturėtum nukreipti jo į kitus,
ir niekad – į save.
234
00:23:26,573 --> 00:23:28,951
Bet čia ir slypi atvertimo grožis.
235
00:23:29,034 --> 00:23:33,705
Kai esu tavo mintyse,
galiu nupiešti kokį tik noriu paveikslą.
236
00:23:34,831 --> 00:23:38,377
Vienas nedidukas potėpis pašiauš protą,
237
00:23:38,460 --> 00:23:43,048
ir staiga pajusi, kad nori padaryti tai…
238
00:23:44,716 --> 00:23:45,843
ko žinai, kad nederėtų.
239
00:23:48,762 --> 00:23:51,598
Viskas gerai, bandele.
240
00:23:53,767 --> 00:23:54,768
Paimk jį.
241
00:23:58,647 --> 00:23:59,648
Jis sunkus.
242
00:23:59,731 --> 00:24:00,774
O, ne.
243
00:24:02,734 --> 00:24:04,319
Ar per sunkus, kad pakeltum prie galvos?
244
00:24:14,079 --> 00:24:15,497
Koks tėvas…
245
00:24:17,749 --> 00:24:19,042
tokia ir dukra.
246
00:24:19,877 --> 00:24:21,962
Gal norėtum nuspausti gaiduką, Skarlete?
247
00:24:22,462 --> 00:24:23,922
Labiau už viską.
248
00:24:24,006 --> 00:24:26,550
Labiau už viską!
249
00:24:28,260 --> 00:24:29,845
Tada, kai suskaičiuosiu iki trijų.
250
00:24:33,098 --> 00:24:34,099
Vienas.
251
00:24:37,019 --> 00:24:38,020
Du.
252
00:24:39,730 --> 00:24:40,731
Trys.
253
00:24:49,198 --> 00:24:50,782
Laikote mane monstru?
254
00:24:56,663 --> 00:24:57,998
Atvertimo grožis.
255
00:25:06,590 --> 00:25:09,510
Duok man, Skarlete. Duok.
256
00:25:12,179 --> 00:25:14,681
Galėsi nusišauti kitą kartą. Pažadu.
257
00:25:16,266 --> 00:25:17,518
Pažadu.
258
00:25:21,438 --> 00:25:22,439
Valgyk.
259
00:25:31,740 --> 00:25:33,242
Jūs visi mane pamilsite.
260
00:25:37,037 --> 00:25:38,789
O netrukus…
261
00:25:42,543 --> 00:25:44,336
pamils ir likusi galaktikos dalis.
262
00:25:48,090 --> 00:25:49,758
RAKTININKO KAREIVINĖS
263
00:25:49,842 --> 00:25:52,344
Neturiu monetų, bet…
264
00:25:55,138 --> 00:25:56,223
Taip nesąžininga.
265
00:25:56,306 --> 00:25:57,558
Jei nori parbėgti namo
266
00:25:57,641 --> 00:26:01,395
ir atsinešti savo antikvarinę,
sakyčiau, cukrinę,
267
00:26:01,478 --> 00:26:02,688
aš tavęs nestabdysiu.
268
00:26:02,771 --> 00:26:05,524
Ar Demerzelė žino,
kad loši iš šeimos relikvijų?
269
00:26:06,441 --> 00:26:07,985
Pažiūrėsime, kaip seksis.
270
00:26:15,409 --> 00:26:18,412
Ar gali būti, kad mano kuklioje buveinėje
atsiras nauja cukrinė?
271
00:26:18,495 --> 00:26:20,163
Nebus taip lengva.
272
00:26:28,839 --> 00:26:30,257
O dabar jau turi.
273
00:26:30,340 --> 00:26:31,967
Nagi. Padėk į vietą.
274
00:26:32,050 --> 00:26:33,635
Rūmuose yra dar daug spindinčių daikčiukų.
275
00:26:55,449 --> 00:26:56,742
Sporos.
276
00:26:58,327 --> 00:26:59,411
Pamėgink.
277
00:27:00,370 --> 00:27:01,455
Nereikia.
278
00:27:01,538 --> 00:27:04,750
Gerasis žmogau.
Šitie dalykai tave pribaigs.
279
00:27:07,586 --> 00:27:09,046
Signetė norės su ja pažaisti.
280
00:27:09,880 --> 00:27:11,215
Vėl buvome pas gydytoją.
281
00:27:12,216 --> 00:27:13,634
Pokyčių nėra, bet…
282
00:27:15,344 --> 00:27:18,180
Sakau tau,
ji pasiryžusi nugyventi turimus metus
283
00:27:18,263 --> 00:27:20,599
visu greičiu ir visu garsu.
284
00:27:20,682 --> 00:27:23,310
- Gaila, kad nieko negaliu…
- Žinau.
285
00:27:29,066 --> 00:27:30,984
Gaminamas naujas Aušrys.
286
00:27:32,110 --> 00:27:33,654
Jis beveik baigtas.
287
00:27:34,821 --> 00:27:36,114
Naujagimiai yra nuostabūs.
288
00:27:38,283 --> 00:27:39,284
Tu jį pamilsi.
289
00:27:39,368 --> 00:27:43,664
Pasistengsiu. Pasupsiu ant kelių arba
pamėtysiu į sienas. Matysim.
290
00:27:45,624 --> 00:27:47,626
Liaukis. Jis – tai tu.
291
00:27:48,293 --> 00:27:49,795
Esu tikras, kad gali mylėti save.
292
00:27:49,878 --> 00:27:50,879
Na…
293
00:27:53,674 --> 00:27:55,008
Nagi. Loškite.
294
00:27:55,676 --> 00:27:57,886
Tik nevokite mano daiktų.
295
00:27:57,970 --> 00:28:00,639
Galiu liepti jus visus išmėsinėti.
296
00:28:02,766 --> 00:28:08,063
Gali atsisakyti savo palikimo,
bet retai kada gali nuo jo pabėgti.
297
00:28:09,940 --> 00:28:11,483
Kitoje galaktikos pusėje
298
00:28:11,567 --> 00:28:15,362
Hobero Melou palikimas pateko
į istorijos vadovėlius,
299
00:28:15,445 --> 00:28:19,032
kai jis Antrosios krizės metu
perskrodė Imperijos kailį.
300
00:28:22,744 --> 00:28:26,623
Hobero palikuonys įsteigė Pirklių aljansą.
301
00:28:28,208 --> 00:28:31,128
Tačiau jauniausias jo giminės atstovas,
Toranas Melou,
302
00:28:31,211 --> 00:28:33,297
nenorėjo turėti nieko bendro su pirkliais.
303
00:28:33,380 --> 00:28:34,798
Ar kita krize.
304
00:28:38,218 --> 00:28:42,806
Tačiau Mulas sugeba
visus įtraukti į savo orbitą.
305
00:28:42,890 --> 00:28:44,391
Vienaip ar kitaip.
306
00:28:52,858 --> 00:28:53,859
Mažuti?
307
00:28:54,526 --> 00:28:56,695
Piratas pavogė mūsų saulę.
308
00:29:00,741 --> 00:29:03,118
Taip, nauvedžiai.
309
00:29:03,202 --> 00:29:04,203
Naujavedžiai.
310
00:29:04,786 --> 00:29:07,581
Tai reiškia, kad ką tik susituokėme.
Tai senas paprotys.
311
00:29:07,664 --> 00:29:08,916
Mes jį vėl grąžinsime į madą.
312
00:29:08,999 --> 00:29:10,792
Jau bet kurią dieną gali užsimanyti vesti.
313
00:29:11,376 --> 00:29:12,878
Laukiu nesulaukiu.
314
00:29:13,587 --> 00:29:15,130
Ko pageidautumėte, pone Melou?
315
00:29:15,839 --> 00:29:18,467
Mudu su nuotaka pasirinkome šią vilą,
kad mūsų netrukdytų,
316
00:29:18,550 --> 00:29:22,971
o staiga mums sutrukdė
perversmo šešėlis.
317
00:29:23,055 --> 00:29:24,640
Nuoširdžiai atsiprašau.
318
00:29:26,141 --> 00:29:27,226
Galite jį patraukti?
319
00:29:27,309 --> 00:29:31,980
Pone Melou,
„Juodasis liežuvis“ priklauso Mului.
320
00:29:32,481 --> 00:29:33,524
Jo politiniai veiksmai…
321
00:29:33,607 --> 00:29:35,359
- Mums patinka „perversmas“.
- Mes už „perversmą“.
322
00:29:35,984 --> 00:29:40,322
Jo perversmas sukels
šiokių tokių nepatogumų.
323
00:29:42,282 --> 00:29:43,951
Gal galėtumėte…
324
00:29:44,034 --> 00:29:45,077
Taip?
325
00:29:45,744 --> 00:29:47,704
Erdvėlaivį būtų patraukti sunkiau,
326
00:29:47,788 --> 00:29:51,166
nei judviejų rankšluosčius.
327
00:29:52,751 --> 00:29:56,547
Tori, šitas žmogus – genijus.
328
00:29:57,214 --> 00:29:59,633
Bet gal galėtum atsiųsti
mums žmonių į pagalbą?
329
00:29:59,716 --> 00:30:02,553
Tiesiog šis rankšluostis tankiai nuaustas.
330
00:30:10,519 --> 00:30:11,937
Suprantu. Filmuojatės.
331
00:30:12,479 --> 00:30:13,480
Puiku.
332
00:30:13,564 --> 00:30:15,065
- Puikiai susigaudei.
- Tikrai.
333
00:30:15,148 --> 00:30:16,275
Ačiū, kad prisijungei prie pokšto.
334
00:30:18,569 --> 00:30:21,029
Sveiki sugrįžę namo. Gal įpilti gėrimų?
335
00:30:21,113 --> 00:30:22,573
Visada, širdele.
336
00:30:24,074 --> 00:30:26,326
Man labai patinka naujasis laivo balsas.
337
00:30:27,786 --> 00:30:30,581
Ji įžūli. Vadinsiu ją Širdele.
338
00:30:31,748 --> 00:30:34,168
Man patinka. Tikrai nesusipainiosim.
339
00:30:35,335 --> 00:30:37,379
Fantastiški kadrai iš paplūdimio šiandien.
340
00:30:37,462 --> 00:30:40,215
Pasirodo, perversmo vietą
privalu pamatyti.
341
00:30:40,299 --> 00:30:41,633
Gaivu, bet pavojinga.
342
00:30:41,717 --> 00:30:43,135
Gėrimas paruoštas.
343
00:30:46,388 --> 00:30:49,474
Myliu tave, Tori.
Myliu savo gyvenimą su tavimi.
344
00:30:50,309 --> 00:30:52,352
Ir aš tave, širdele.
345
00:30:52,436 --> 00:30:53,604
Ačiū.
346
00:30:59,735 --> 00:31:02,738
Kaip manai, tas perversmas
kaip nors susijęs su pirkliais?
347
00:31:03,697 --> 00:31:06,158
Kas žino. Politika.
348
00:31:06,825 --> 00:31:10,204
Visada tie patys žaidėjai,
tik skirtingų formų erdvėlaiviai.
349
00:31:11,622 --> 00:31:13,999
Norėčiau, kad visi priklausytų
vienai sąjungai.
350
00:31:15,459 --> 00:31:16,960
Mano dėdei bus ne tas pats.
351
00:31:17,044 --> 00:31:19,129
Kol tavo dėdė neįžvelgs, koks tu geras,
352
00:31:19,213 --> 00:31:21,006
man nerūpi jo nuomonė apie nieką.
353
00:31:21,089 --> 00:31:22,299
Ir tau neturėtų rūpėti.
354
00:31:28,388 --> 00:31:30,349
Gera naujiena. Turime svečią.
355
00:31:33,560 --> 00:31:35,270
Nemokami masažai.
356
00:31:36,021 --> 00:31:39,441
Išties panašu, kad turi tvirtas rankas.
357
00:31:39,525 --> 00:31:41,151
Turiu.
358
00:31:41,235 --> 00:31:43,487
O kas jūs toks?
359
00:31:43,570 --> 00:31:47,032
Aš esu kapitonas Hanas Pričeris.
Dirbu Fondo Informacijos tarnyboje.
360
00:31:47,991 --> 00:31:49,409
Atsinešiu kokteilių plaktuvą.
361
00:31:50,452 --> 00:31:52,621
Jūsų kameros neveiks,
kol stoviu šioje patalpoje.
362
00:31:52,704 --> 00:31:54,164
Ar suprantate?
363
00:31:56,875 --> 00:31:57,876
Taip.
364
00:31:58,460 --> 00:31:59,545
Žinote, keista.
365
00:32:00,212 --> 00:32:03,715
Tais retais atvejais, kai prisistatau,
366
00:32:03,799 --> 00:32:05,133
žmonės manęs paprastai išsigąsta.
367
00:32:05,217 --> 00:32:06,426
Kodėl turėtume bijoti?
368
00:32:06,510 --> 00:32:08,762
Visų pirma, jūs sustojote karo zonoje.
369
00:32:09,638 --> 00:32:11,056
Čia tebevyksta mūšiai.
370
00:32:11,974 --> 00:32:12,975
Bombardavimai.
371
00:32:17,354 --> 00:32:18,647
Ką žinote apie perversmą?
372
00:32:18,730 --> 00:32:22,526
Žinome, kad jį įvykdė kažkoks Mulas.
Derantis vardas. Užsispyręs asilas.
373
00:32:22,609 --> 00:32:26,405
Jo laivas vadinasi „Juodasis liežuvis“,
tai daug pasako.
374
00:32:26,488 --> 00:32:29,324
Taip. Nemalonus asmuo.
375
00:32:29,408 --> 00:32:33,328
Ir, keista, bet sunkiai pasiekiamas.
376
00:32:33,412 --> 00:32:36,832
Toranai, regis, mus verbuoja.
377
00:32:36,915 --> 00:32:40,711
Kapitone, jau žinote,
kad mano dėdė – Rendu Melou.
378
00:32:41,461 --> 00:32:42,546
Jei mus sučiups kaip jūsų šnipus,
379
00:32:42,629 --> 00:32:44,715
visi pamanys, kad už to stovi pirkliai.
380
00:32:50,721 --> 00:32:53,557
Tai pasitarnaus kaip priedanga Indburui
ir kitiems Fondo lyderiams.
381
00:32:56,310 --> 00:32:57,978
Ar Mulas tikrai toks pavojingas?
382
00:32:58,061 --> 00:32:59,813
Mes puikiai leidžiame medaus mėnesį.
383
00:32:59,897 --> 00:33:01,315
Buvote per daug užsiėmę pozuodami,
384
00:33:01,398 --> 00:33:03,400
todėl nepastebėjote,
kad likusi Kalgano dalis kraujuoja,
385
00:33:03,483 --> 00:33:05,277
paspausta po Mulo padu.
386
00:33:05,360 --> 00:33:06,570
Mes pastebime.
387
00:33:08,280 --> 00:33:11,158
Bet ar jaučiate? Tai, kad oras sudviso.
388
00:33:11,825 --> 00:33:13,243
Paprasti žmonės sulaikę kvapą
389
00:33:13,327 --> 00:33:14,912
stebi, kaip išspiria kaimyno duris.
390
00:33:15,621 --> 00:33:17,247
Pone, jei bandote išgąsdinti mano žmoną…
391
00:33:18,290 --> 00:33:19,499
Ne.
392
00:33:19,583 --> 00:33:21,668
Jūs pernelyg turtingi,
kad iš tikrųjų išsigąstumėte.
393
00:33:22,794 --> 00:33:24,129
Pernelyg nepatyrę. Pernelyg įsitraukę.
394
00:33:25,547 --> 00:33:27,883
Todėl nė nemirktelėjote,
kai įlipau į jūsų erdvėlaivį.
395
00:33:29,092 --> 00:33:32,012
Todėl manote, kad aulinių kaukšėjimas,
kurį nuolat girdite,
396
00:33:32,095 --> 00:33:33,597
sklinda iš už kelių gatvių,
397
00:33:33,680 --> 00:33:36,475
kad kaukši kažkas kitas.
398
00:33:37,309 --> 00:33:38,352
Ko norite?
399
00:33:39,394 --> 00:33:41,438
Paprastai tie,
kurie užsimano tapti diktatoriais,
400
00:33:41,980 --> 00:33:45,150
užgrobę planetą kelias dienas
stengiasi nekelti bangų.
401
00:33:45,234 --> 00:33:47,194
Mulas nori kažką įrodyti.
402
00:33:47,277 --> 00:33:48,695
Jis vis dar turi apsaugą.
403
00:33:48,779 --> 00:33:50,656
Bet jam patinka jo ydos.
404
00:33:51,281 --> 00:33:53,325
Šįvakar jis rengia vakarėlį.
405
00:33:54,493 --> 00:33:59,748
Numylėtos galaktikos įžymybės Toranas
ir Beita yra įtraukti į svečių sąrašą.
406
00:33:59,831 --> 00:34:03,627
Beita, manau,
kad kapitonas nori mus lydėti.
407
00:34:08,172 --> 00:34:10,050
Žinai, kas toks buvo Haris Seldonas?
408
00:34:10,634 --> 00:34:11,635
Ne.
409
00:34:12,302 --> 00:34:15,931
Jis mirė prieš šimtus metų,
bet kartas nuo karto vis pasirodo.
410
00:34:17,599 --> 00:34:20,893
Jis sakė, kad Imperija save stumia
link bedugnės krašto.
411
00:34:20,978 --> 00:34:25,815
Bedugnę mes atitolinome,
bet ir toliau artėjome link jos.
412
00:34:25,899 --> 00:34:27,442
Naujovė ta,
413
00:34:29,235 --> 00:34:32,989
kad po kelių savaičių sužinosime,
kada viskas baigsis.
414
00:34:43,792 --> 00:34:45,377
Greitai.
415
00:34:45,960 --> 00:34:47,588
Kaip kas nors gali tai žinoti?
416
00:34:48,714 --> 00:34:52,259
Nes Haris Seldonas išmoko nuspėti ateitį.
417
00:34:53,760 --> 00:34:56,179
O paskui išmokė ir mus.
418
00:34:59,683 --> 00:35:00,851
Tu tuo tiki?
419
00:35:00,934 --> 00:35:02,561
Jie tuo tiki.
420
00:35:02,644 --> 00:35:05,480
Mano broliai pakankamai išdidūs,
kad manytų, jog gali tam užkirsti kelią.
421
00:35:06,106 --> 00:35:07,107
Aš taip nemanau.
422
00:35:08,108 --> 00:35:11,445
Šiaip ar taip, bus labai blogai.
423
00:35:12,404 --> 00:35:15,616
Ir nenoriu būti čia, kai tai nutiks.
424
00:35:17,826 --> 00:35:19,786
Noriu keliauti į Maikodžiną.
425
00:35:21,955 --> 00:35:24,333
Noriu pamatyti vietą, kuri tave sukūrė.
426
00:35:27,628 --> 00:35:28,670
Taip?
427
00:35:30,255 --> 00:35:32,633
Galim pasikalbėti akis į akį?
428
00:35:33,467 --> 00:35:34,468
Ne.
429
00:35:35,052 --> 00:35:37,471
- Aš eisiu.
- Ne, čia ir tavo namai.
430
00:35:38,388 --> 00:35:40,516
Ji liks, blemba.
431
00:35:41,266 --> 00:35:44,728
Gerai. Ji gali išgirsti mano atsiprašymą.
432
00:35:57,282 --> 00:36:00,744
Niekad nepasitikėjai Spinduliuotuvu
ir tuo, kaip juo kliaujamės.
433
00:36:02,162 --> 00:36:04,414
Dabar matau, kad ne be reikalo.
434
00:36:05,165 --> 00:36:06,291
Ir atsiprašau.
435
00:36:07,626 --> 00:36:09,378
Didysis taikdarys.
436
00:36:11,463 --> 00:36:14,591
Malonu bent kartą pačiam tai patirti.
437
00:36:16,260 --> 00:36:17,845
Noriu padėti.
438
00:36:17,928 --> 00:36:20,264
Ši našta neturėtų slėgti tavo pečių.
439
00:36:20,347 --> 00:36:24,810
Šiaip ar taip, tu jos nenori,
tad perleisk ją man.
440
00:36:26,353 --> 00:36:28,230
Žinai, kai prasidėjo nuokrypis ir mes…
441
00:36:29,648 --> 00:36:32,818
pamatėme, kad kognityvinės funkcijos
ima nykti anksčiau,
442
00:36:33,735 --> 00:36:36,864
Dienys pareguliavo laiką.
443
00:36:37,573 --> 00:36:42,911
Patrumpino mūsų visų gyvenimo giją.
444
00:36:42,995 --> 00:36:44,329
Todėl
445
00:36:45,914 --> 00:36:48,000
Dienys gali vėl ją prailginti.
446
00:36:51,837 --> 00:36:57,092
Tiesiog leisti tai gijai vyniotis
dar kelis mėnesius.
447
00:36:59,553 --> 00:37:01,305
Kol viskas bus sutvarkyta.
448
00:37:04,516 --> 00:37:06,643
Mes tokie nuostabūs aktoriai, tiesa?
449
00:37:08,061 --> 00:37:09,897
Gaila, kad niekad nelipome į sceną.
450
00:37:14,318 --> 00:37:15,652
Prieš tai paprašei Demerzelės?
451
00:37:17,196 --> 00:37:19,823
Turbūt ji atsisakė,
jei atšliaužei pas mane.
452
00:37:22,659 --> 00:37:27,039
Mes žengiame kitą žingsnį greičiau,
nes protas ima gęsti anksčiau.
453
00:37:27,748 --> 00:37:31,168
Jei tai atrodo nenatūralu, gerai.
454
00:37:32,419 --> 00:37:34,421
Mes nesame natūralūs.
455
00:37:36,173 --> 00:37:38,926
Mes – skudurinės lėlės,
perrengtos karaliais.
456
00:37:39,968 --> 00:37:41,136
Pabaisos.
457
00:37:48,101 --> 00:37:49,102
Žiūrėk.
458
00:37:50,938 --> 00:37:51,939
Matai?
459
00:37:52,814 --> 00:37:55,317
Žiūrėk, kaip draugiškieji nanitai
dirba savo darbą.
460
00:38:11,542 --> 00:38:12,543
Štai.
461
00:38:13,669 --> 00:38:16,964
Skudurinė lėlė vėl susiūta.
462
00:38:30,269 --> 00:38:32,104
Dienys neateis, tiesa?
463
00:38:32,855 --> 00:38:34,731
Nemanau, Imperijau.
464
00:38:37,150 --> 00:38:38,610
Kas mirė?
465
00:38:38,694 --> 00:38:41,613
Tik paskutiniai pagarbos likučiai Dieniui.
466
00:38:42,573 --> 00:38:44,074
Atnešk mano broliui švarius drabužius.
467
00:38:45,200 --> 00:38:47,870
Aš, tikiuosi, esu tinkamas pakaitalas.
468
00:38:47,953 --> 00:38:51,498
Žinojau, kad jis neateis
dėl tradicijos ar pareigos, bet…
469
00:38:53,208 --> 00:38:56,420
vaikas manyje tikėjosi,
kad jis sudalyvaus dėl geros širdies.
470
00:38:57,087 --> 00:38:58,463
Tu nusipelnei daugiau.
471
00:39:00,465 --> 00:39:03,385
Kleonas, uždėjęs man Dienio apsiaustą,
buvo greičiau tėvas nei brolis.
472
00:39:05,095 --> 00:39:07,806
Jaučiau jo rūpestį,
kad pasodino mane į sostą.
473
00:39:10,475 --> 00:39:13,854
Kai apgaubiau apsiaustu mūsų brolį,
žinojau, kad jis pridarys bėdos.
474
00:39:17,524 --> 00:39:20,402
Bet didžiuodamasis
apgaubsiu apsiaustu tave.
475
00:39:24,072 --> 00:39:26,408
Šįvakar mudu su ambasadore Kvent
susitarėme išgerti.
476
00:39:26,491 --> 00:39:27,993
Noriu, kad prisijungtum.
477
00:39:29,411 --> 00:39:31,038
Ji man buvo gera draugė.
478
00:39:31,121 --> 00:39:32,289
Sutinku.
479
00:39:33,707 --> 00:39:37,794
Ir jei išties nebedaug beliko, gera bus
turėti draugų, kai viskas baigsis.
480
00:39:39,046 --> 00:39:40,547
Ir toliau…
481
00:39:41,507 --> 00:39:43,383
duosiu tau viską, ką galiu,
šiomis paskutinėmis dienomis.
482
00:39:44,343 --> 00:39:46,094
Padėsiu tau apžavėti Kvent
ir su ja susidraugauti.
483
00:39:46,178 --> 00:39:47,179
Ir…
484
00:39:48,680 --> 00:39:51,099
yra dar viena dovana,
apie kurią niekam nepasakojau.
485
00:39:51,725 --> 00:39:53,143
Kokia?
486
00:39:57,606 --> 00:39:59,107
Kai ateis laikas.
487
00:40:00,359 --> 00:40:02,194
Demerzelė tikrai žino.
488
00:40:02,277 --> 00:40:06,490
Ne. Tai vienintelis dalykas,
kurį nuslėpiau nuo Demerzelės.
489
00:40:06,573 --> 00:40:09,243
Tai tave apsaugos, kas benutiktų.
490
00:40:11,870 --> 00:40:15,332
„Aušrys su šiuo apsiaustu taps Dieniu.
491
00:40:15,999 --> 00:40:19,336
Ryškia saule žydrame danguje.
492
00:40:21,380 --> 00:40:28,053
Tegul klesti tavo išmintis,
o viltis teapšviečia Imperiją iš vidaus.“
493
00:40:29,513 --> 00:40:30,764
Ačiū.
494
00:40:34,852 --> 00:40:35,853
Tinka.
495
00:40:39,565 --> 00:40:42,985
Neplanavau, kad man jos prireiks
dar kurį laiką,
496
00:40:43,068 --> 00:40:47,573
bet pastarojo meto įvykiai
paskubino mūsų planus.
497
00:40:47,656 --> 00:40:51,285
Viskas kaip prašėte, Imperijau.
498
00:40:51,368 --> 00:40:53,745
Tada galiu nušlepsėti nuo scenos,
499
00:40:53,829 --> 00:40:55,914
užtikrinęs tvirtą Aušrio valdžią.
500
00:40:57,082 --> 00:40:58,166
Jei ji suveiks.
501
00:41:01,211 --> 00:41:03,255
Ar ji veikia?
502
00:41:04,882 --> 00:41:08,343
Prisiekiu jūsų vardu ir šlove,
veikia, Imperijau.
503
00:41:08,969 --> 00:41:11,889
Novakula yra pirmas toks sprogmuo.
504
00:41:11,972 --> 00:41:14,016
Juodosios skylės bomba.
505
00:41:14,766 --> 00:41:20,022
Mūsų pažabota jėga kyla
iš nesuvaldomo žvėries sukimosi.
506
00:41:20,647 --> 00:41:26,653
Kas sekundę, kol čia stovime,
žvėris apsisuka šimtus kartų.
507
00:41:29,198 --> 00:41:32,659
Juodosios skylės negalima išvengti.
508
00:41:32,743 --> 00:41:37,706
Joje suyra laikas ir erdvė.
509
00:41:38,457 --> 00:41:42,419
Tačiau išorinis regionas, ergosfera,
510
00:41:42,503 --> 00:41:46,757
gali būti pradurta ir pažabota.
511
00:41:46,840 --> 00:41:50,093
Siųsime į ją
elektromagnetinius spindulius,
512
00:41:50,636 --> 00:41:54,556
fotonus, šviesos pliūpsnius,
raižančius erdvę
513
00:41:54,640 --> 00:41:57,142
neįsivaizduojamu karščiu.
514
00:41:57,851 --> 00:42:00,479
Jie grįžo į dieviškumo būseną.
515
00:42:00,562 --> 00:42:03,565
Tačiau kas sekundę renkasi ir ruošiasi.
516
00:42:04,316 --> 00:42:10,864
O paskui, paliesti pavogtos ugnies
ir superspindulingos energijos,
517
00:42:10,948 --> 00:42:15,827
perskrosime platybes su nepakeliama jėga.
518
00:42:15,911 --> 00:42:17,246
Stebėkite.
519
00:42:56,910 --> 00:42:59,454
Kiek nebeliko iš to, kas buvo?
520
00:42:59,538 --> 00:43:01,123
Niekas nedingo.
521
00:43:01,915 --> 00:43:05,919
Viskas liko. Tik amžiams pasikeitę.
522
00:43:07,838 --> 00:43:11,341
Pamaloninai mane.
523
00:43:12,426 --> 00:43:17,014
Žmonės žinos,
kad jums į rankas įdaviau mirtį.
524
00:43:19,308 --> 00:43:21,101
Čia yra atgrasymo priemonė.
525
00:43:21,727 --> 00:43:23,645
Ją gali panaudoti tik Aušrys
526
00:43:23,729 --> 00:43:26,273
pačiomis ypatingiausiomis aplinkybėmis.
527
00:43:27,733 --> 00:43:31,445
Tačiau jos galimai artėja.
528
00:43:37,409 --> 00:43:41,163
Tai ar turėjai laiko
susisiekti su Indburu,
529
00:43:41,246 --> 00:43:45,626
ar jis užsiėmęs cukraus barstymu
ant kazino žetonų Kalgane?
530
00:43:46,793 --> 00:43:48,879
Gavau patvirtinimą, kad Kalgano griūtis
531
00:43:48,962 --> 00:43:51,673
Fondui buvo labai netikėta.
532
00:43:51,757 --> 00:43:53,342
Indburas nieko nežino.
533
00:43:53,425 --> 00:43:55,135
Jis tikrai pateisina savo reputaciją.
534
00:43:55,219 --> 00:43:58,597
Spėju, sužinosime daugiau,
kai atsivers Saugykla.
535
00:43:59,389 --> 00:44:01,266
Ji jau nušvito, ar ne?
536
00:44:02,601 --> 00:44:06,146
Jūs visada esate įtartinai
gera informuotas, drauge mano.
537
00:44:06,230 --> 00:44:09,024
Taip, turime savo šaltinių.
538
00:44:10,484 --> 00:44:11,485
Man patinka, kaip ji parausta.
539
00:44:14,071 --> 00:44:16,949
Man nerūpi, kam priklauso Kalganas.
540
00:44:18,784 --> 00:44:21,495
Bet rūpi piratas, kuris jį užėmė.
541
00:44:22,538 --> 00:44:24,665
Jis dar neįdėjo tos planetos
niekam į kišenę,
542
00:44:24,748 --> 00:44:28,085
imu manyti,
kad jis ketina ją pasilikti sau.
543
00:44:28,168 --> 00:44:32,798
Dėl ko jūs rūpinatės?
Dėl gerųjų Kalgano žmonių?
544
00:44:34,800 --> 00:44:35,801
Ne.
545
00:44:36,343 --> 00:44:39,137
Ne, aš vis dar Imperijus.
Rūpinuosi tik mumis.
546
00:44:41,098 --> 00:44:42,391
Aš tik noriu būti pasiruošęs.
547
00:44:44,726 --> 00:44:46,311
Būsi pasiruošęs.
548
00:44:47,271 --> 00:44:48,313
Esu tuo tikras.
549
00:44:53,443 --> 00:44:55,362
Tai viskas, ką norėjau pasakyti.
550
00:44:55,445 --> 00:44:59,116
Gerti nemėgstu,
todėl paliksiu jus su jūsų brendžiu.
551
00:45:03,704 --> 00:45:04,872
Imperijau?
552
00:45:06,874 --> 00:45:11,837
Broli Aušry,
Imperijus dažnai žino daugiau, nei turėtų.
553
00:45:11,920 --> 00:45:14,006
Todėl kai nerimauji tu, nerimauju ir aš.
554
00:45:14,089 --> 00:45:16,049
Kas iš tiesų neduoda tau ramybės?
555
00:45:17,676 --> 00:45:20,846
Man neramu dėl tokių žmonių kaip Mulas,
556
00:45:20,929 --> 00:45:22,514
kurie gali padaryti taip,
kad nutiktų mažai tikėtini dalykai.
557
00:45:23,682 --> 00:45:25,392
Ar ne to moko Seldonas?
558
00:45:25,475 --> 00:45:28,562
Ar tą jau pamiršai
dėl mūsų šypsenų ir brendžio?
559
00:45:30,480 --> 00:45:33,233
Seldono mokymams skyriau gyvenimą.
560
00:45:34,026 --> 00:45:36,445
Apsigyvenau svetimoje planetoje,
kad jiems tarnaučiau.
561
00:45:38,447 --> 00:45:40,157
Nenorėjau įžeisti.
562
00:45:40,240 --> 00:45:42,743
Bet atsiprašau, turiu susitikimą.
563
00:46:33,585 --> 00:46:34,711
Mulas.
564
00:46:35,462 --> 00:46:37,965
Vos tik išgirdęs tą vardą
ėmiau laukti tavo skambučio.
565
00:46:39,174 --> 00:46:41,510
Metas nuveikti šį tą naudingo, Imperijau.
566
00:48:10,474 --> 00:48:12,476
Išvertė Sandra Siaurodinė
566
00:48:13,305 --> 00:49:13,356