"Foundation" Shadows in the Math

ID13192169
Movie Name"Foundation" Shadows in the Math
Release Name Foundation.S03E02.1080p.WEB.h264-ETHEL[lit]
Year2025
Kindtv
LanguageLithuanian
IMDB ID32429238
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:07,693 --> 00:01:09,570 PAGAL AIZEKO AZIMOVO ROMANUS 3 00:02:40,786 --> 00:02:44,081 Pabusk, Miegančioji. Pirmoji Kalbėtoja sveikina tave sugrįžus namo. 4 00:02:44,831 --> 00:02:46,083 Talise. 5 00:02:46,166 --> 00:02:49,711 Metus prabuvai sąstingyje. Viskas yra taip, kaip suplanavai. 6 00:02:57,219 --> 00:02:58,804 Pabuski, Hari Seldonai. 7 00:03:07,813 --> 00:03:10,482 Antrasis Fondas sveikina sugrįžus namo. 8 00:03:19,199 --> 00:03:20,242 PRIEŠ 151 METUS 9 00:03:20,325 --> 00:03:22,870 Mudu su Hariu galiausiai įsteigėme Antrąjį Fondą Ignyje. 10 00:03:22,953 --> 00:03:24,830 Bet turėjome daug ką nuveikti. 11 00:03:26,456 --> 00:03:31,003 Planas vis dar buvo stipriai nukrypęs nuo kurso. Reikėjo jį grąžinti į vėžes. 12 00:03:32,004 --> 00:03:34,673 Panirsime į kriomiegą, pabusime tik kelioms savaitėms kasmet. 13 00:03:35,257 --> 00:03:37,259 Pabuski, Miegančioji. Prabėgo dar vieneri metai. 14 00:03:37,342 --> 00:03:41,597 Kai pabundame, Haris moko mentalikus psichoistorijos. 15 00:03:41,680 --> 00:03:44,308 Manipuliuoti įvykiais per masinius veiksmus. 16 00:03:44,391 --> 00:03:49,563 Iškreipti istorijos arką – tai yra tikroji psichoistorijos galia. 17 00:03:49,646 --> 00:03:53,066 O aš mokiau juos, kaip naudotis savo galiomis kovoje prieš Mulą. 18 00:03:56,361 --> 00:03:59,406 Metams bėgant iš Telemos vaikų virtome 19 00:03:59,489 --> 00:04:01,742 laiko tėkmėje besisukančiais ašmenimis. 20 00:04:01,825 --> 00:04:03,744 Ne. Nereikia. Nesilenk. 21 00:04:03,827 --> 00:04:06,288 Mūsų religinė era baigėsi. 22 00:04:06,371 --> 00:04:07,873 Išplėtėme savo įtaką, 23 00:04:07,956 --> 00:04:11,376 ieškojome mentalikų, panašių į mus, ir auginome savo gretas. 24 00:04:12,586 --> 00:04:16,173 Netrukus turėjome akių ir ausų visuose galaktikos kampeliuose. 25 00:04:16,255 --> 00:04:19,718 Dirbome šešėliuose, kad Pirmasis Fondas stiprėtų, 26 00:04:19,801 --> 00:04:23,722 o Imperija silpnėtų pagal pirminę Plano trajektoriją. 27 00:04:25,057 --> 00:04:27,726 Bet metams bėgant 28 00:04:27,809 --> 00:04:31,063 supratome, kad varžomės su vieninteliu mums nepavaldžiu dalyku. 29 00:04:33,023 --> 00:04:34,107 Laiku. 30 00:04:52,668 --> 00:04:54,378 Vis tiek nebūsime pasirengę laiku. 31 00:04:56,088 --> 00:04:58,090 Mulas nepasirodys dar pusę amžiaus. 32 00:04:58,173 --> 00:04:59,842 Nerimauju ne dėl jo. 33 00:05:01,677 --> 00:05:04,388 Trečioji krizė visada buvo lūžio taškas. 34 00:05:04,471 --> 00:05:09,059 Jei nebūsime visko tiksliai paruošę, 35 00:05:09,142 --> 00:05:12,479 net jei įveiksime Mulą, nebūsime pasirengę pasekmėms. 36 00:05:12,563 --> 00:05:13,647 Tada specializuosimės. 37 00:05:13,730 --> 00:05:16,275 Negalime išmokyti visų mentalikų visos psichoistorijos, 38 00:05:16,358 --> 00:05:18,151 bet galime perteikti jos dalis kiekvienam iš jų. 39 00:05:18,235 --> 00:05:19,236 Tai gerai. 40 00:05:20,112 --> 00:05:23,407 Bet vis tiek turėsime nuolat atnaujinti regresijos modelius. 41 00:05:24,116 --> 00:05:25,659 Patobulinti socioprocesus, 42 00:05:25,742 --> 00:05:28,245 kad žinotume, jog paveikiame reikiamus sektorius. 43 00:05:28,912 --> 00:05:30,414 Mes per lėtai vejamės. 44 00:05:35,002 --> 00:05:36,253 Turime nemiegoti. 45 00:05:38,255 --> 00:05:40,716 Vienas iš mūsų turi nemiegoti. 46 00:05:41,425 --> 00:05:42,426 Hari. 47 00:05:44,887 --> 00:05:46,680 Tu susiremsi su Mulu. 48 00:05:46,763 --> 00:05:49,099 Mano darbas – užtikrinti, kad būtume pasirengę. 49 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 Hari. Šūdas. 50 00:05:53,312 --> 00:05:55,147 Tėra vienas būdas tą pasiekti. 51 00:06:08,785 --> 00:06:10,412 Pasimatysime po metų. 52 00:06:44,696 --> 00:06:46,782 PRIEŠ 4 METUS 53 00:06:56,875 --> 00:06:58,293 Sveika sugrįžusi namo, Gaale. 54 00:06:59,044 --> 00:07:00,087 Kur Talisė? 55 00:07:01,630 --> 00:07:06,844 Talisė prieš kurį laiką mirė. Dabar jis – Pirmasis Kalbėtojas. 56 00:07:06,927 --> 00:07:08,720 Jis vardu Primas Palveris. 57 00:07:14,101 --> 00:07:16,186 Kur Haris? Kiek metų praėjo? 58 00:07:21,066 --> 00:07:23,318 Nuo jūsų pirmojo pabudimo ciklo… 59 00:07:25,404 --> 00:07:27,531 148 metai. 60 00:07:42,629 --> 00:07:43,881 Hari? 61 00:07:48,051 --> 00:07:49,052 Gaale. 62 00:07:50,762 --> 00:07:53,515 Teisingai. 63 00:07:53,599 --> 00:07:54,600 Teisingai. 64 00:07:54,683 --> 00:07:56,143 Kodėl manęs nepažadino anksčiau? 65 00:07:58,228 --> 00:08:02,065 Mums reikėjo daugiau laiko. Taviškis vertingesnis už mano. 66 00:08:02,149 --> 00:08:03,859 Galėjau padėti. 67 00:08:04,359 --> 00:08:07,196 Galėjome kurį laiką susikeisti, miegoti pakaitomis. 68 00:08:07,279 --> 00:08:08,655 Galėjome rasti būdą… 69 00:08:10,824 --> 00:08:12,409 Tu visada taip pyksti ant manęs. 70 00:08:13,827 --> 00:08:16,580 Visada to nusipelnai. 71 00:08:21,001 --> 00:08:22,002 Mulas? 72 00:08:22,586 --> 00:08:24,421 Ne. Dar ne. Greitai. 73 00:08:25,047 --> 00:08:26,131 Bet… 74 00:08:27,257 --> 00:08:30,677 Trečioji krizė tuoj prasidės. 75 00:08:31,345 --> 00:08:32,346 Eime. 76 00:08:35,390 --> 00:08:36,390 Kas čia? 77 00:08:38,143 --> 00:08:39,311 Aš jas sukūriau. 78 00:08:42,523 --> 00:08:46,652 Salvorė, Jana, Reičis. 79 00:08:46,735 --> 00:08:49,571 Taip šiais laikais prisimenu praeitį. 80 00:08:50,739 --> 00:08:53,700 Čia jų jau aiškiai nebematau. 81 00:08:54,243 --> 00:08:55,911 Bet matau čia. 82 00:08:58,664 --> 00:09:00,040 Eime. 83 00:09:00,666 --> 00:09:02,292 Turiu tau kai ką parodyti. 84 00:09:09,883 --> 00:09:13,887 Didžiąją gyvenimo dalį tikėjau, kad tinkamai įgyvendintas 85 00:09:13,971 --> 00:09:16,849 mano planas sutrumpins tamsą. 86 00:09:19,685 --> 00:09:22,521 Tu neturėjai būti Antrajame Fonde. 87 00:09:22,604 --> 00:09:26,066 Turėjai mirti prieš daugybę amžių. Tačiau esi čia. 88 00:09:28,443 --> 00:09:30,988 Tu viską išmušei iš vėžių, 89 00:09:31,071 --> 00:09:33,699 o vėliau kažkaip sugebėjai vėl į jas sugrąžinti. 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,412 Tai negali būti atsitiktinumas. 91 00:09:39,079 --> 00:09:42,708 Čia kažkas vyksta. Aš negaliu to paaiškinti. 92 00:09:45,127 --> 00:09:47,337 Bet žinau, kad centre esi tu. 93 00:09:51,383 --> 00:09:55,804 Priekyje atsivėrusiu keliu gali keliauti viena. 94 00:09:57,264 --> 00:09:59,016 Neatsisveikinsiu su tavimi. 95 00:10:00,726 --> 00:10:02,394 Tada liepsiu nekrologą paskaityti Primui. 96 00:10:02,477 --> 00:10:03,854 Hari. 97 00:10:04,438 --> 00:10:07,107 Tau jis patiks. O dabar… 98 00:10:30,047 --> 00:10:33,717 Čia – viskas, ką žinau apie aštuonias krizes. 99 00:10:34,593 --> 00:10:39,556 Visi pirminiai duomenys, visos mano mintys, paslaptys. 100 00:10:39,640 --> 00:10:43,644 Bet svarbiausias yra šitas. 101 00:10:44,645 --> 00:10:45,896 „Nenugalimasis“. 102 00:10:46,730 --> 00:10:49,233 Jei Mulas bus įveiktas, 103 00:10:49,816 --> 00:10:52,319 viskas pasuks ta kryptimi. 104 00:11:01,078 --> 00:11:02,204 Pasimatysime rytoj. 105 00:11:05,874 --> 00:11:07,292 Aš pavargau. 106 00:11:08,752 --> 00:11:09,920 - Rytoj. - Taip. 107 00:11:10,003 --> 00:11:11,046 - Gerai. - Taip. 108 00:11:14,341 --> 00:11:15,551 Atsargiai. 109 00:11:40,242 --> 00:11:41,577 Pamelavai jai. 110 00:11:47,749 --> 00:11:50,294 Negalėjau pažvelgti jai į veidą ir atsisveikinti. 111 00:11:53,297 --> 00:11:54,590 Šitaip geriau. 112 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Gaalės vietoje nesutikčiau. 113 00:12:06,977 --> 00:12:08,478 Esi tikras? 114 00:12:09,730 --> 00:12:11,648 Būtų oru numirti čia. 115 00:12:15,110 --> 00:12:16,945 Pargabenk mane į Ūnos pasaulį. 116 00:12:18,947 --> 00:12:20,949 Dar kartą atidėk man nuosprendį. 117 00:12:22,159 --> 00:12:23,911 Šis kūnas buvo tavo nuosprendžio atidėjimas. 118 00:12:25,245 --> 00:12:27,414 Ir padarei viską, ką galėjai, kol jį turėjai. 119 00:12:34,922 --> 00:12:36,173 Tada esu tikras. 120 00:12:48,602 --> 00:12:53,440 Jokių Pilotų. Jokių šnabždesių skrydžių. 121 00:12:53,524 --> 00:12:54,858 Jokių šuolių vartų. 122 00:12:55,526 --> 00:12:56,527 Kaip? 123 00:12:58,445 --> 00:13:00,739 Keliauk su manimi. Aš tau parodysiu. 124 00:13:05,035 --> 00:13:09,623 Salvorė sakė… Ji sakė, kažkas nori, kad įsitraukčiau į žaidimą. Kodėl? 125 00:13:10,374 --> 00:13:12,125 Nes mes negalime. 126 00:13:34,439 --> 00:13:35,440 Hari? 127 00:14:10,934 --> 00:14:11,935 Jo nebėra. 128 00:14:14,396 --> 00:14:15,689 Jis neatsisveikino. 129 00:14:15,772 --> 00:14:17,649 Bet pajutau, kai jis išvyko. 130 00:14:24,072 --> 00:14:27,534 Nemoku dar kalbėti gestais, bet suprantu širdgėlą. 131 00:14:34,541 --> 00:14:38,337 Haris iškeliavo, noriu sukurti vieną jam. 132 00:14:39,087 --> 00:14:41,965 Vieną iš tų skulptūrų, kurias jis kūrė. 133 00:14:54,895 --> 00:14:57,981 Jis saviškę jau išdrožė. Tiesa? 134 00:15:06,114 --> 00:15:07,699 Žinoma, blemba. 135 00:15:09,868 --> 00:15:12,162 Haris įrėžė save į istoriją. 136 00:15:12,246 --> 00:15:14,748 Ir nutiesė kelią, kuriuo turėjome žengti. 137 00:15:14,831 --> 00:15:17,209 Ėjome tuo keliu kartu. 138 00:15:17,292 --> 00:15:20,420 Išmokau Primo kalbą, planas grįžo į vėžes, 139 00:15:21,129 --> 00:15:23,131 bet kova tik prasidėjo. 140 00:15:27,678 --> 00:15:30,889 Kur Antrasis Fondas? 141 00:15:35,561 --> 00:15:38,438 Mulas čia. Laikas baigėsi. 142 00:15:38,522 --> 00:15:40,899 DABARTIS 143 00:15:44,945 --> 00:15:47,489 Prieš šimtą penkiasdešimt dvejus metus 144 00:15:47,573 --> 00:15:51,243 pamatei, kad jei nebūtų Antrojo Fondo, 145 00:15:51,326 --> 00:15:54,538 visiškai nukryptume nuo Seldono plano. 146 00:15:54,621 --> 00:15:58,500 Sugrąžinome planą į vėžes. 147 00:16:00,002 --> 00:16:05,632 Trečioji krizė prasideda tada, kada ir turėjo. 148 00:16:07,759 --> 00:16:11,513 Kalganas – kas kita. 149 00:16:11,597 --> 00:16:15,309 Vos tik Mulas jį užėmė, 150 00:16:15,392 --> 00:16:18,270 Spinduliuotuvas padarė tai… 151 00:16:34,494 --> 00:16:37,247 TRANTORAS 152 00:16:57,559 --> 00:17:01,647 Jei gali pablogėti, gali ir pagerėti. 153 00:17:05,317 --> 00:17:06,318 Sutaisyk jį. 154 00:17:07,069 --> 00:17:08,569 Jis nesutaisomas. 155 00:17:09,863 --> 00:17:11,740 Bent jau psichoistorija to negali. 156 00:17:12,950 --> 00:17:14,409 Ar jis negali tiesiog klysti? 157 00:17:15,618 --> 00:17:18,539 Sakei, kad pastaruoju metu prognozės buvo vis mažiau tikslios. 158 00:17:19,164 --> 00:17:21,666 Tikiu, kad taip nutiko dėl kito nežinomo faktoriaus. 159 00:17:21,750 --> 00:17:24,877 Kažkas jau daug metų temdo skaičiavimus. 160 00:17:25,420 --> 00:17:27,881 Tada Kalganas. Jis perėjo į kitas rankas. 161 00:17:28,674 --> 00:17:30,884 Ar tai negalėjo sukelti domino efekto? 162 00:17:30,968 --> 00:17:33,929 Visada jaučiau, kad keliaujame į nebūtį. 163 00:17:34,012 --> 00:17:36,390 Pabučiuokite bedugnę, ponai. 164 00:17:46,900 --> 00:17:52,072 Visą amžių šis žaislas pakluso tam žaislui. 165 00:17:52,906 --> 00:17:55,075 Privertė mus tarnauti jo parodymams, 166 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 žadėjo, kad tai padės mums išsaugoti sveiką kailį. 167 00:18:00,163 --> 00:18:02,207 Pasidžiaukime sulaukę atlygio dienos. 168 00:18:05,210 --> 00:18:07,212 Mums šakės. 169 00:18:09,965 --> 00:18:13,135 Jei manęs prireiks, sugalvokit, kaip apsieiti. 170 00:18:23,687 --> 00:18:25,731 Ten netgi tuščiau nei galvojau. 171 00:18:30,319 --> 00:18:31,653 Pasitarsime vėliau. 172 00:18:31,737 --> 00:18:34,239 Kol kas niekam daugiau nesakyk. 173 00:18:34,323 --> 00:18:35,699 Niekas negali sužinoti. 174 00:18:38,869 --> 00:18:42,873 Demerzele. Manau, šią akimirką… 175 00:18:44,208 --> 00:18:46,793 suprantu, ką reiškia būti tavimi. 176 00:18:48,045 --> 00:18:49,046 Imperijau? 177 00:18:49,129 --> 00:18:55,219 Sunkiai dirbau, leidausi į kompromisus ir siekiau aukso vidurio. 178 00:18:55,302 --> 00:18:56,845 Pasirodo, viskas perniek. 179 00:18:59,723 --> 00:19:04,144 Tad jei jaučiu burnoje pelenus šio trumpo, beprasmio gyvenimo pabaigoje, 180 00:19:04,228 --> 00:19:09,233 tu, po savo ilgo beprasmio gyvenimo, turbūt jauti tulžies skonį. 181 00:19:10,817 --> 00:19:13,028 Gal lauki pabaigos. 182 00:19:13,111 --> 00:19:16,990 Jei nebereikės saugoti genetinės dinastijos, 183 00:19:17,074 --> 00:19:20,619 būsi tik mergina, 184 00:19:21,245 --> 00:19:23,497 prieš kurią driekiasi atviras kelias. 185 00:19:29,545 --> 00:19:32,756 Turiu daug darbo, Imperijau. 186 00:19:34,925 --> 00:19:38,595 Demerzele, negali manęs atsikratyti. Ne dabar. 187 00:19:39,179 --> 00:19:40,848 Kad ir kokia pražūtis artėja, 188 00:19:41,723 --> 00:19:47,020 visiems bus geriau, jei pasitiksiu ją čia su jumis. 189 00:19:49,314 --> 00:19:52,568 Tikrai mane išmesi po dešimties dienų? 190 00:19:56,947 --> 00:19:57,948 Prašau, nereikia. 191 00:20:02,411 --> 00:20:05,122 Prašai, tarsi aš galėčiau ką nors pakeisti. 192 00:20:06,790 --> 00:20:10,085 Bet, be kitų savo funkcijų, esu laikrodis. 193 00:20:11,545 --> 00:20:16,800 Kiekvieno Kleono gyvenimo laikrodis. Ir laiką skaičiuoju tiksliai. 194 00:20:23,015 --> 00:20:26,101 KALGANAS 195 00:20:56,757 --> 00:20:59,051 Aš esu Mulas. 196 00:21:01,011 --> 00:21:03,805 Erdvėlaivis lauke yra „Juodasis liežuvis“. 197 00:21:05,307 --> 00:21:06,391 Žinau. 198 00:21:08,393 --> 00:21:09,728 Atrodome grėsmingai. 199 00:21:11,980 --> 00:21:13,315 Tačiau pažadu, 200 00:21:15,275 --> 00:21:16,777 jūs mane pamilsite, 201 00:21:17,736 --> 00:21:21,657 kaip savo paskutinėmis akimirkomis pamilo jūsų erchercogas. 202 00:21:23,408 --> 00:21:25,619 Kurgi jo nuodvasa? 203 00:21:27,120 --> 00:21:28,413 Kur? 204 00:21:32,918 --> 00:21:33,919 Kuo tu vardu? 205 00:21:34,002 --> 00:21:35,337 Skarletė, pone. 206 00:21:35,420 --> 00:21:38,507 Taip mane pavadino tėvas. Tai kalganietiškas vardas. 207 00:21:39,216 --> 00:21:40,509 Reiškia „maža bandelė“. 208 00:21:41,093 --> 00:21:42,719 Tai bent didingas vardas. 209 00:21:43,637 --> 00:21:45,973 Ir, prašau, nevadink manęs „ponu“. 210 00:21:46,056 --> 00:21:47,683 Tiesiog Mulu. 211 00:21:49,017 --> 00:21:51,144 Taigi, Skarlete… 212 00:21:53,730 --> 00:21:54,731 ar myli Mulą? 213 00:21:56,191 --> 00:21:57,401 Labiau už viską. 214 00:22:00,195 --> 00:22:02,614 Labiau už viską. 215 00:22:06,618 --> 00:22:10,747 Gal jau girdėjote, galiu priversti žmones. 216 00:22:12,541 --> 00:22:13,959 Pakeisti jų simpatijas. 217 00:22:15,210 --> 00:22:20,966 Tačiau tai yra sunku, be to, man reikia treniruotis. 218 00:22:21,967 --> 00:22:25,721 Laimė, supratau, kad nereikia atversti visų. 219 00:22:26,805 --> 00:22:30,225 Galiu atversti kelis, kad parodyčiau, ką sugebu. 220 00:22:31,351 --> 00:22:33,562 O likusieji, pamatę atsivertimus, 221 00:22:33,645 --> 00:22:37,191 paprasčiausiai… atvers ir kitus. 222 00:22:38,233 --> 00:22:41,528 Taigi, Skarlete. 223 00:22:42,738 --> 00:22:45,532 Gal norėtum pademonstruoti, kaip veikia atvertimas? 224 00:22:46,033 --> 00:22:47,659 Labiau už viską. 225 00:22:47,743 --> 00:22:48,952 Taip. 226 00:22:49,703 --> 00:22:50,704 Ateik. 227 00:22:54,458 --> 00:22:55,459 Prašau. 228 00:23:12,142 --> 00:23:13,143 Žinai, kas čia? 229 00:23:13,769 --> 00:23:14,811 Jis mano tėvo. 230 00:23:14,895 --> 00:23:16,480 Jis tau leido su juo žaisti? 231 00:23:16,563 --> 00:23:18,732 Ne. Sakė, kad pernelyg pavojinga. 232 00:23:18,815 --> 00:23:19,942 Ir jis teisus. 233 00:23:20,025 --> 00:23:24,655 Neturėtum nukreipti jo į kitus, ir niekad – į save. 234 00:23:26,573 --> 00:23:28,951 Bet čia ir slypi atvertimo grožis. 235 00:23:29,034 --> 00:23:33,705 Kai esu tavo mintyse, galiu nupiešti kokį tik noriu paveikslą. 236 00:23:34,831 --> 00:23:38,377 Vienas nedidukas potėpis pašiauš protą, 237 00:23:38,460 --> 00:23:43,048 ir staiga pajusi, kad nori padaryti tai… 238 00:23:44,716 --> 00:23:45,843 ko žinai, kad nederėtų. 239 00:23:48,762 --> 00:23:51,598 Viskas gerai, bandele. 240 00:23:53,767 --> 00:23:54,768 Paimk jį. 241 00:23:58,647 --> 00:23:59,648 Jis sunkus. 242 00:23:59,731 --> 00:24:00,774 O, ne. 243 00:24:02,734 --> 00:24:04,319 Ar per sunkus, kad pakeltum prie galvos? 244 00:24:14,079 --> 00:24:15,497 Koks tėvas… 245 00:24:17,749 --> 00:24:19,042 tokia ir dukra. 246 00:24:19,877 --> 00:24:21,962 Gal norėtum nuspausti gaiduką, Skarlete? 247 00:24:22,462 --> 00:24:23,922 Labiau už viską. 248 00:24:24,006 --> 00:24:26,550 Labiau už viską! 249 00:24:28,260 --> 00:24:29,845 Tada, kai suskaičiuosiu iki trijų. 250 00:24:33,098 --> 00:24:34,099 Vienas. 251 00:24:37,019 --> 00:24:38,020 Du. 252 00:24:39,730 --> 00:24:40,731 Trys. 253 00:24:49,198 --> 00:24:50,782 Laikote mane monstru? 254 00:24:56,663 --> 00:24:57,998 Atvertimo grožis. 255 00:25:06,590 --> 00:25:09,510 Duok man, Skarlete. Duok. 256 00:25:12,179 --> 00:25:14,681 Galėsi nusišauti kitą kartą. Pažadu. 257 00:25:16,266 --> 00:25:17,518 Pažadu. 258 00:25:21,438 --> 00:25:22,439 Valgyk. 259 00:25:31,740 --> 00:25:33,242 Jūs visi mane pamilsite. 260 00:25:37,037 --> 00:25:38,789 O netrukus… 261 00:25:42,543 --> 00:25:44,336 pamils ir likusi galaktikos dalis. 262 00:25:48,090 --> 00:25:49,758 RAKTININKO KAREIVINĖS 263 00:25:49,842 --> 00:25:52,344 Neturiu monetų, bet… 264 00:25:55,138 --> 00:25:56,223 Taip nesąžininga. 265 00:25:56,306 --> 00:25:57,558 Jei nori parbėgti namo 266 00:25:57,641 --> 00:26:01,395 ir atsinešti savo antikvarinę, sakyčiau, cukrinę, 267 00:26:01,478 --> 00:26:02,688 aš tavęs nestabdysiu. 268 00:26:02,771 --> 00:26:05,524 Ar Demerzelė žino, kad loši iš šeimos relikvijų? 269 00:26:06,441 --> 00:26:07,985 Pažiūrėsime, kaip seksis. 270 00:26:15,409 --> 00:26:18,412 Ar gali būti, kad mano kuklioje buveinėje atsiras nauja cukrinė? 271 00:26:18,495 --> 00:26:20,163 Nebus taip lengva. 272 00:26:28,839 --> 00:26:30,257 O dabar jau turi. 273 00:26:30,340 --> 00:26:31,967 Nagi. Padėk į vietą. 274 00:26:32,050 --> 00:26:33,635 Rūmuose yra dar daug spindinčių daikčiukų. 275 00:26:55,449 --> 00:26:56,742 Sporos. 276 00:26:58,327 --> 00:26:59,411 Pamėgink. 277 00:27:00,370 --> 00:27:01,455 Nereikia. 278 00:27:01,538 --> 00:27:04,750 Gerasis žmogau. Šitie dalykai tave pribaigs. 279 00:27:07,586 --> 00:27:09,046 Signetė norės su ja pažaisti. 280 00:27:09,880 --> 00:27:11,215 Vėl buvome pas gydytoją. 281 00:27:12,216 --> 00:27:13,634 Pokyčių nėra, bet… 282 00:27:15,344 --> 00:27:18,180 Sakau tau, ji pasiryžusi nugyventi turimus metus 283 00:27:18,263 --> 00:27:20,599 visu greičiu ir visu garsu. 284 00:27:20,682 --> 00:27:23,310 - Gaila, kad nieko negaliu… - Žinau. 285 00:27:29,066 --> 00:27:30,984 Gaminamas naujas Aušrys. 286 00:27:32,110 --> 00:27:33,654 Jis beveik baigtas. 287 00:27:34,821 --> 00:27:36,114 Naujagimiai yra nuostabūs. 288 00:27:38,283 --> 00:27:39,284 Tu jį pamilsi. 289 00:27:39,368 --> 00:27:43,664 Pasistengsiu. Pasupsiu ant kelių arba pamėtysiu į sienas. Matysim. 290 00:27:45,624 --> 00:27:47,626 Liaukis. Jis – tai tu. 291 00:27:48,293 --> 00:27:49,795 Esu tikras, kad gali mylėti save. 292 00:27:49,878 --> 00:27:50,879 Na… 293 00:27:53,674 --> 00:27:55,008 Nagi. Loškite. 294 00:27:55,676 --> 00:27:57,886 Tik nevokite mano daiktų. 295 00:27:57,970 --> 00:28:00,639 Galiu liepti jus visus išmėsinėti. 296 00:28:02,766 --> 00:28:08,063 Gali atsisakyti savo palikimo, bet retai kada gali nuo jo pabėgti. 297 00:28:09,940 --> 00:28:11,483 Kitoje galaktikos pusėje 298 00:28:11,567 --> 00:28:15,362 Hobero Melou palikimas pateko į istorijos vadovėlius, 299 00:28:15,445 --> 00:28:19,032 kai jis Antrosios krizės metu perskrodė Imperijos kailį. 300 00:28:22,744 --> 00:28:26,623 Hobero palikuonys įsteigė Pirklių aljansą. 301 00:28:28,208 --> 00:28:31,128 Tačiau jauniausias jo giminės atstovas, Toranas Melou, 302 00:28:31,211 --> 00:28:33,297 nenorėjo turėti nieko bendro su pirkliais. 303 00:28:33,380 --> 00:28:34,798 Ar kita krize. 304 00:28:38,218 --> 00:28:42,806 Tačiau Mulas sugeba visus įtraukti į savo orbitą. 305 00:28:42,890 --> 00:28:44,391 Vienaip ar kitaip. 306 00:28:52,858 --> 00:28:53,859 Mažuti? 307 00:28:54,526 --> 00:28:56,695 Piratas pavogė mūsų saulę. 308 00:29:00,741 --> 00:29:03,118 Taip, nauvedžiai. 309 00:29:03,202 --> 00:29:04,203 Naujavedžiai. 310 00:29:04,786 --> 00:29:07,581 Tai reiškia, kad ką tik susituokėme. Tai senas paprotys. 311 00:29:07,664 --> 00:29:08,916 Mes jį vėl grąžinsime į madą. 312 00:29:08,999 --> 00:29:10,792 Jau bet kurią dieną gali užsimanyti vesti. 313 00:29:11,376 --> 00:29:12,878 Laukiu nesulaukiu. 314 00:29:13,587 --> 00:29:15,130 Ko pageidautumėte, pone Melou? 315 00:29:15,839 --> 00:29:18,467 Mudu su nuotaka pasirinkome šią vilą, kad mūsų netrukdytų, 316 00:29:18,550 --> 00:29:22,971 o staiga mums sutrukdė perversmo šešėlis. 317 00:29:23,055 --> 00:29:24,640 Nuoširdžiai atsiprašau. 318 00:29:26,141 --> 00:29:27,226 Galite jį patraukti? 319 00:29:27,309 --> 00:29:31,980 Pone Melou, „Juodasis liežuvis“ priklauso Mului. 320 00:29:32,481 --> 00:29:33,524 Jo politiniai veiksmai… 321 00:29:33,607 --> 00:29:35,359 - Mums patinka „perversmas“. - Mes už „perversmą“. 322 00:29:35,984 --> 00:29:40,322 Jo perversmas sukels šiokių tokių nepatogumų. 323 00:29:42,282 --> 00:29:43,951 Gal galėtumėte… 324 00:29:44,034 --> 00:29:45,077 Taip? 325 00:29:45,744 --> 00:29:47,704 Erdvėlaivį būtų patraukti sunkiau, 326 00:29:47,788 --> 00:29:51,166 nei judviejų rankšluosčius. 327 00:29:52,751 --> 00:29:56,547 Tori, šitas žmogus – genijus. 328 00:29:57,214 --> 00:29:59,633 Bet gal galėtum atsiųsti mums žmonių į pagalbą? 329 00:29:59,716 --> 00:30:02,553 Tiesiog šis rankšluostis tankiai nuaustas. 330 00:30:10,519 --> 00:30:11,937 Suprantu. Filmuojatės. 331 00:30:12,479 --> 00:30:13,480 Puiku. 332 00:30:13,564 --> 00:30:15,065 - Puikiai susigaudei. - Tikrai. 333 00:30:15,148 --> 00:30:16,275 Ačiū, kad prisijungei prie pokšto. 334 00:30:18,569 --> 00:30:21,029 Sveiki sugrįžę namo. Gal įpilti gėrimų? 335 00:30:21,113 --> 00:30:22,573 Visada, širdele. 336 00:30:24,074 --> 00:30:26,326 Man labai patinka naujasis laivo balsas. 337 00:30:27,786 --> 00:30:30,581 Ji įžūli. Vadinsiu ją Širdele. 338 00:30:31,748 --> 00:30:34,168 Man patinka. Tikrai nesusipainiosim. 339 00:30:35,335 --> 00:30:37,379 Fantastiški kadrai iš paplūdimio šiandien. 340 00:30:37,462 --> 00:30:40,215 Pasirodo, perversmo vietą privalu pamatyti. 341 00:30:40,299 --> 00:30:41,633 Gaivu, bet pavojinga. 342 00:30:41,717 --> 00:30:43,135 Gėrimas paruoštas. 343 00:30:46,388 --> 00:30:49,474 Myliu tave, Tori. Myliu savo gyvenimą su tavimi. 344 00:30:50,309 --> 00:30:52,352 Ir aš tave, širdele. 345 00:30:52,436 --> 00:30:53,604 Ačiū. 346 00:30:59,735 --> 00:31:02,738 Kaip manai, tas perversmas kaip nors susijęs su pirkliais? 347 00:31:03,697 --> 00:31:06,158 Kas žino. Politika. 348 00:31:06,825 --> 00:31:10,204 Visada tie patys žaidėjai, tik skirtingų formų erdvėlaiviai. 349 00:31:11,622 --> 00:31:13,999 Norėčiau, kad visi priklausytų vienai sąjungai. 350 00:31:15,459 --> 00:31:16,960 Mano dėdei bus ne tas pats. 351 00:31:17,044 --> 00:31:19,129 Kol tavo dėdė neįžvelgs, koks tu geras, 352 00:31:19,213 --> 00:31:21,006 man nerūpi jo nuomonė apie nieką. 353 00:31:21,089 --> 00:31:22,299 Ir tau neturėtų rūpėti. 354 00:31:28,388 --> 00:31:30,349 Gera naujiena. Turime svečią. 355 00:31:33,560 --> 00:31:35,270 Nemokami masažai. 356 00:31:36,021 --> 00:31:39,441 Išties panašu, kad turi tvirtas rankas. 357 00:31:39,525 --> 00:31:41,151 Turiu. 358 00:31:41,235 --> 00:31:43,487 O kas jūs toks? 359 00:31:43,570 --> 00:31:47,032 Aš esu kapitonas Hanas Pričeris. Dirbu Fondo Informacijos tarnyboje. 360 00:31:47,991 --> 00:31:49,409 Atsinešiu kokteilių plaktuvą. 361 00:31:50,452 --> 00:31:52,621 Jūsų kameros neveiks, kol stoviu šioje patalpoje. 362 00:31:52,704 --> 00:31:54,164 Ar suprantate? 363 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 Taip. 364 00:31:58,460 --> 00:31:59,545 Žinote, keista. 365 00:32:00,212 --> 00:32:03,715 Tais retais atvejais, kai prisistatau, 366 00:32:03,799 --> 00:32:05,133 žmonės manęs paprastai išsigąsta. 367 00:32:05,217 --> 00:32:06,426 Kodėl turėtume bijoti? 368 00:32:06,510 --> 00:32:08,762 Visų pirma, jūs sustojote karo zonoje. 369 00:32:09,638 --> 00:32:11,056 Čia tebevyksta mūšiai. 370 00:32:11,974 --> 00:32:12,975 Bombardavimai. 371 00:32:17,354 --> 00:32:18,647 Ką žinote apie perversmą? 372 00:32:18,730 --> 00:32:22,526 Žinome, kad jį įvykdė kažkoks Mulas. Derantis vardas. Užsispyręs asilas. 373 00:32:22,609 --> 00:32:26,405 Jo laivas vadinasi „Juodasis liežuvis“, tai daug pasako. 374 00:32:26,488 --> 00:32:29,324 Taip. Nemalonus asmuo. 375 00:32:29,408 --> 00:32:33,328 Ir, keista, bet sunkiai pasiekiamas. 376 00:32:33,412 --> 00:32:36,832 Toranai, regis, mus verbuoja. 377 00:32:36,915 --> 00:32:40,711 Kapitone, jau žinote, kad mano dėdė – Rendu Melou. 378 00:32:41,461 --> 00:32:42,546 Jei mus sučiups kaip jūsų šnipus, 379 00:32:42,629 --> 00:32:44,715 visi pamanys, kad už to stovi pirkliai. 380 00:32:50,721 --> 00:32:53,557 Tai pasitarnaus kaip priedanga Indburui ir kitiems Fondo lyderiams. 381 00:32:56,310 --> 00:32:57,978 Ar Mulas tikrai toks pavojingas? 382 00:32:58,061 --> 00:32:59,813 Mes puikiai leidžiame medaus mėnesį. 383 00:32:59,897 --> 00:33:01,315 Buvote per daug užsiėmę pozuodami, 384 00:33:01,398 --> 00:33:03,400 todėl nepastebėjote, kad likusi Kalgano dalis kraujuoja, 385 00:33:03,483 --> 00:33:05,277 paspausta po Mulo padu. 386 00:33:05,360 --> 00:33:06,570 Mes pastebime. 387 00:33:08,280 --> 00:33:11,158 Bet ar jaučiate? Tai, kad oras sudviso. 388 00:33:11,825 --> 00:33:13,243 Paprasti žmonės sulaikę kvapą 389 00:33:13,327 --> 00:33:14,912 stebi, kaip išspiria kaimyno duris. 390 00:33:15,621 --> 00:33:17,247 Pone, jei bandote išgąsdinti mano žmoną… 391 00:33:18,290 --> 00:33:19,499 Ne. 392 00:33:19,583 --> 00:33:21,668 Jūs pernelyg turtingi, kad iš tikrųjų išsigąstumėte. 393 00:33:22,794 --> 00:33:24,129 Pernelyg nepatyrę. Pernelyg įsitraukę. 394 00:33:25,547 --> 00:33:27,883 Todėl nė nemirktelėjote, kai įlipau į jūsų erdvėlaivį. 395 00:33:29,092 --> 00:33:32,012 Todėl manote, kad aulinių kaukšėjimas, kurį nuolat girdite, 396 00:33:32,095 --> 00:33:33,597 sklinda iš už kelių gatvių, 397 00:33:33,680 --> 00:33:36,475 kad kaukši kažkas kitas. 398 00:33:37,309 --> 00:33:38,352 Ko norite? 399 00:33:39,394 --> 00:33:41,438 Paprastai tie, kurie užsimano tapti diktatoriais, 400 00:33:41,980 --> 00:33:45,150 užgrobę planetą kelias dienas stengiasi nekelti bangų. 401 00:33:45,234 --> 00:33:47,194 Mulas nori kažką įrodyti. 402 00:33:47,277 --> 00:33:48,695 Jis vis dar turi apsaugą. 403 00:33:48,779 --> 00:33:50,656 Bet jam patinka jo ydos. 404 00:33:51,281 --> 00:33:53,325 Šįvakar jis rengia vakarėlį. 405 00:33:54,493 --> 00:33:59,748 Numylėtos galaktikos įžymybės Toranas ir Beita yra įtraukti į svečių sąrašą. 406 00:33:59,831 --> 00:34:03,627 Beita, manau, kad kapitonas nori mus lydėti. 407 00:34:08,172 --> 00:34:10,050 Žinai, kas toks buvo Haris Seldonas? 408 00:34:10,634 --> 00:34:11,635 Ne. 409 00:34:12,302 --> 00:34:15,931 Jis mirė prieš šimtus metų, bet kartas nuo karto vis pasirodo. 410 00:34:17,599 --> 00:34:20,893 Jis sakė, kad Imperija save stumia link bedugnės krašto. 411 00:34:20,978 --> 00:34:25,815 Bedugnę mes atitolinome, bet ir toliau artėjome link jos. 412 00:34:25,899 --> 00:34:27,442 Naujovė ta, 413 00:34:29,235 --> 00:34:32,989 kad po kelių savaičių sužinosime, kada viskas baigsis. 414 00:34:43,792 --> 00:34:45,377 Greitai. 415 00:34:45,960 --> 00:34:47,588 Kaip kas nors gali tai žinoti? 416 00:34:48,714 --> 00:34:52,259 Nes Haris Seldonas išmoko nuspėti ateitį. 417 00:34:53,760 --> 00:34:56,179 O paskui išmokė ir mus. 418 00:34:59,683 --> 00:35:00,851 Tu tuo tiki? 419 00:35:00,934 --> 00:35:02,561 Jie tuo tiki. 420 00:35:02,644 --> 00:35:05,480 Mano broliai pakankamai išdidūs, kad manytų, jog gali tam užkirsti kelią. 421 00:35:06,106 --> 00:35:07,107 Aš taip nemanau. 422 00:35:08,108 --> 00:35:11,445 Šiaip ar taip, bus labai blogai. 423 00:35:12,404 --> 00:35:15,616 Ir nenoriu būti čia, kai tai nutiks. 424 00:35:17,826 --> 00:35:19,786 Noriu keliauti į Maikodžiną. 425 00:35:21,955 --> 00:35:24,333 Noriu pamatyti vietą, kuri tave sukūrė. 426 00:35:27,628 --> 00:35:28,670 Taip? 427 00:35:30,255 --> 00:35:32,633 Galim pasikalbėti akis į akį? 428 00:35:33,467 --> 00:35:34,468 Ne. 429 00:35:35,052 --> 00:35:37,471 - Aš eisiu. - Ne, čia ir tavo namai. 430 00:35:38,388 --> 00:35:40,516 Ji liks, blemba. 431 00:35:41,266 --> 00:35:44,728 Gerai. Ji gali išgirsti mano atsiprašymą. 432 00:35:57,282 --> 00:36:00,744 Niekad nepasitikėjai Spinduliuotuvu ir tuo, kaip juo kliaujamės. 433 00:36:02,162 --> 00:36:04,414 Dabar matau, kad ne be reikalo. 434 00:36:05,165 --> 00:36:06,291 Ir atsiprašau. 435 00:36:07,626 --> 00:36:09,378 Didysis taikdarys. 436 00:36:11,463 --> 00:36:14,591 Malonu bent kartą pačiam tai patirti. 437 00:36:16,260 --> 00:36:17,845 Noriu padėti. 438 00:36:17,928 --> 00:36:20,264 Ši našta neturėtų slėgti tavo pečių. 439 00:36:20,347 --> 00:36:24,810 Šiaip ar taip, tu jos nenori, tad perleisk ją man. 440 00:36:26,353 --> 00:36:28,230 Žinai, kai prasidėjo nuokrypis ir mes… 441 00:36:29,648 --> 00:36:32,818 pamatėme, kad kognityvinės funkcijos ima nykti anksčiau, 442 00:36:33,735 --> 00:36:36,864 Dienys pareguliavo laiką. 443 00:36:37,573 --> 00:36:42,911 Patrumpino mūsų visų gyvenimo giją. 444 00:36:42,995 --> 00:36:44,329 Todėl 445 00:36:45,914 --> 00:36:48,000 Dienys gali vėl ją prailginti. 446 00:36:51,837 --> 00:36:57,092 Tiesiog leisti tai gijai vyniotis dar kelis mėnesius. 447 00:36:59,553 --> 00:37:01,305 Kol viskas bus sutvarkyta. 448 00:37:04,516 --> 00:37:06,643 Mes tokie nuostabūs aktoriai, tiesa? 449 00:37:08,061 --> 00:37:09,897 Gaila, kad niekad nelipome į sceną. 450 00:37:14,318 --> 00:37:15,652 Prieš tai paprašei Demerzelės? 451 00:37:17,196 --> 00:37:19,823 Turbūt ji atsisakė, jei atšliaužei pas mane. 452 00:37:22,659 --> 00:37:27,039 Mes žengiame kitą žingsnį greičiau, nes protas ima gęsti anksčiau. 453 00:37:27,748 --> 00:37:31,168 Jei tai atrodo nenatūralu, gerai. 454 00:37:32,419 --> 00:37:34,421 Mes nesame natūralūs. 455 00:37:36,173 --> 00:37:38,926 Mes – skudurinės lėlės, perrengtos karaliais. 456 00:37:39,968 --> 00:37:41,136 Pabaisos. 457 00:37:48,101 --> 00:37:49,102 Žiūrėk. 458 00:37:50,938 --> 00:37:51,939 Matai? 459 00:37:52,814 --> 00:37:55,317 Žiūrėk, kaip draugiškieji nanitai dirba savo darbą. 460 00:38:11,542 --> 00:38:12,543 Štai. 461 00:38:13,669 --> 00:38:16,964 Skudurinė lėlė vėl susiūta. 462 00:38:30,269 --> 00:38:32,104 Dienys neateis, tiesa? 463 00:38:32,855 --> 00:38:34,731 Nemanau, Imperijau. 464 00:38:37,150 --> 00:38:38,610 Kas mirė? 465 00:38:38,694 --> 00:38:41,613 Tik paskutiniai pagarbos likučiai Dieniui. 466 00:38:42,573 --> 00:38:44,074 Atnešk mano broliui švarius drabužius. 467 00:38:45,200 --> 00:38:47,870 Aš, tikiuosi, esu tinkamas pakaitalas. 468 00:38:47,953 --> 00:38:51,498 Žinojau, kad jis neateis dėl tradicijos ar pareigos, bet… 469 00:38:53,208 --> 00:38:56,420 vaikas manyje tikėjosi, kad jis sudalyvaus dėl geros širdies. 470 00:38:57,087 --> 00:38:58,463 Tu nusipelnei daugiau. 471 00:39:00,465 --> 00:39:03,385 Kleonas, uždėjęs man Dienio apsiaustą, buvo greičiau tėvas nei brolis. 472 00:39:05,095 --> 00:39:07,806 Jaučiau jo rūpestį, kad pasodino mane į sostą. 473 00:39:10,475 --> 00:39:13,854 Kai apgaubiau apsiaustu mūsų brolį, žinojau, kad jis pridarys bėdos. 474 00:39:17,524 --> 00:39:20,402 Bet didžiuodamasis apgaubsiu apsiaustu tave. 475 00:39:24,072 --> 00:39:26,408 Šįvakar mudu su ambasadore Kvent susitarėme išgerti. 476 00:39:26,491 --> 00:39:27,993 Noriu, kad prisijungtum. 477 00:39:29,411 --> 00:39:31,038 Ji man buvo gera draugė. 478 00:39:31,121 --> 00:39:32,289 Sutinku. 479 00:39:33,707 --> 00:39:37,794 Ir jei išties nebedaug beliko, gera bus turėti draugų, kai viskas baigsis. 480 00:39:39,046 --> 00:39:40,547 Ir toliau… 481 00:39:41,507 --> 00:39:43,383 duosiu tau viską, ką galiu, šiomis paskutinėmis dienomis. 482 00:39:44,343 --> 00:39:46,094 Padėsiu tau apžavėti Kvent ir su ja susidraugauti. 483 00:39:46,178 --> 00:39:47,179 Ir… 484 00:39:48,680 --> 00:39:51,099 yra dar viena dovana, apie kurią niekam nepasakojau. 485 00:39:51,725 --> 00:39:53,143 Kokia? 486 00:39:57,606 --> 00:39:59,107 Kai ateis laikas. 487 00:40:00,359 --> 00:40:02,194 Demerzelė tikrai žino. 488 00:40:02,277 --> 00:40:06,490 Ne. Tai vienintelis dalykas, kurį nuslėpiau nuo Demerzelės. 489 00:40:06,573 --> 00:40:09,243 Tai tave apsaugos, kas benutiktų. 490 00:40:11,870 --> 00:40:15,332 „Aušrys su šiuo apsiaustu taps Dieniu. 491 00:40:15,999 --> 00:40:19,336 Ryškia saule žydrame danguje. 492 00:40:21,380 --> 00:40:28,053 Tegul klesti tavo išmintis, o viltis teapšviečia Imperiją iš vidaus.“ 493 00:40:29,513 --> 00:40:30,764 Ačiū. 494 00:40:34,852 --> 00:40:35,853 Tinka. 495 00:40:39,565 --> 00:40:42,985 Neplanavau, kad man jos prireiks dar kurį laiką, 496 00:40:43,068 --> 00:40:47,573 bet pastarojo meto įvykiai paskubino mūsų planus. 497 00:40:47,656 --> 00:40:51,285 Viskas kaip prašėte, Imperijau. 498 00:40:51,368 --> 00:40:53,745 Tada galiu nušlepsėti nuo scenos, 499 00:40:53,829 --> 00:40:55,914 užtikrinęs tvirtą Aušrio valdžią. 500 00:40:57,082 --> 00:40:58,166 Jei ji suveiks. 501 00:41:01,211 --> 00:41:03,255 Ar ji veikia? 502 00:41:04,882 --> 00:41:08,343 Prisiekiu jūsų vardu ir šlove, veikia, Imperijau. 503 00:41:08,969 --> 00:41:11,889 Novakula yra pirmas toks sprogmuo. 504 00:41:11,972 --> 00:41:14,016 Juodosios skylės bomba. 505 00:41:14,766 --> 00:41:20,022 Mūsų pažabota jėga kyla iš nesuvaldomo žvėries sukimosi. 506 00:41:20,647 --> 00:41:26,653 Kas sekundę, kol čia stovime, žvėris apsisuka šimtus kartų. 507 00:41:29,198 --> 00:41:32,659 Juodosios skylės negalima išvengti. 508 00:41:32,743 --> 00:41:37,706 Joje suyra laikas ir erdvė. 509 00:41:38,457 --> 00:41:42,419 Tačiau išorinis regionas, ergosfera, 510 00:41:42,503 --> 00:41:46,757 gali būti pradurta ir pažabota. 511 00:41:46,840 --> 00:41:50,093 Siųsime į ją elektromagnetinius spindulius, 512 00:41:50,636 --> 00:41:54,556 fotonus, šviesos pliūpsnius, raižančius erdvę 513 00:41:54,640 --> 00:41:57,142 neįsivaizduojamu karščiu. 514 00:41:57,851 --> 00:42:00,479 Jie grįžo į dieviškumo būseną. 515 00:42:00,562 --> 00:42:03,565 Tačiau kas sekundę renkasi ir ruošiasi. 516 00:42:04,316 --> 00:42:10,864 O paskui, paliesti pavogtos ugnies ir superspindulingos energijos, 517 00:42:10,948 --> 00:42:15,827 perskrosime platybes su nepakeliama jėga. 518 00:42:15,911 --> 00:42:17,246 Stebėkite. 519 00:42:56,910 --> 00:42:59,454 Kiek nebeliko iš to, kas buvo? 520 00:42:59,538 --> 00:43:01,123 Niekas nedingo. 521 00:43:01,915 --> 00:43:05,919 Viskas liko. Tik amžiams pasikeitę. 522 00:43:07,838 --> 00:43:11,341 Pamaloninai mane. 523 00:43:12,426 --> 00:43:17,014 Žmonės žinos, kad jums į rankas įdaviau mirtį. 524 00:43:19,308 --> 00:43:21,101 Čia yra atgrasymo priemonė. 525 00:43:21,727 --> 00:43:23,645 Ją gali panaudoti tik Aušrys 526 00:43:23,729 --> 00:43:26,273 pačiomis ypatingiausiomis aplinkybėmis. 527 00:43:27,733 --> 00:43:31,445 Tačiau jos galimai artėja. 528 00:43:37,409 --> 00:43:41,163 Tai ar turėjai laiko susisiekti su Indburu, 529 00:43:41,246 --> 00:43:45,626 ar jis užsiėmęs cukraus barstymu ant kazino žetonų Kalgane? 530 00:43:46,793 --> 00:43:48,879 Gavau patvirtinimą, kad Kalgano griūtis 531 00:43:48,962 --> 00:43:51,673 Fondui buvo labai netikėta. 532 00:43:51,757 --> 00:43:53,342 Indburas nieko nežino. 533 00:43:53,425 --> 00:43:55,135 Jis tikrai pateisina savo reputaciją. 534 00:43:55,219 --> 00:43:58,597 Spėju, sužinosime daugiau, kai atsivers Saugykla. 535 00:43:59,389 --> 00:44:01,266 Ji jau nušvito, ar ne? 536 00:44:02,601 --> 00:44:06,146 Jūs visada esate įtartinai gera informuotas, drauge mano. 537 00:44:06,230 --> 00:44:09,024 Taip, turime savo šaltinių. 538 00:44:10,484 --> 00:44:11,485 Man patinka, kaip ji parausta. 539 00:44:14,071 --> 00:44:16,949 Man nerūpi, kam priklauso Kalganas. 540 00:44:18,784 --> 00:44:21,495 Bet rūpi piratas, kuris jį užėmė. 541 00:44:22,538 --> 00:44:24,665 Jis dar neįdėjo tos planetos niekam į kišenę, 542 00:44:24,748 --> 00:44:28,085 imu manyti, kad jis ketina ją pasilikti sau. 543 00:44:28,168 --> 00:44:32,798 Dėl ko jūs rūpinatės? Dėl gerųjų Kalgano žmonių? 544 00:44:34,800 --> 00:44:35,801 Ne. 545 00:44:36,343 --> 00:44:39,137 Ne, aš vis dar Imperijus. Rūpinuosi tik mumis. 546 00:44:41,098 --> 00:44:42,391 Aš tik noriu būti pasiruošęs. 547 00:44:44,726 --> 00:44:46,311 Būsi pasiruošęs. 548 00:44:47,271 --> 00:44:48,313 Esu tuo tikras. 549 00:44:53,443 --> 00:44:55,362 Tai viskas, ką norėjau pasakyti. 550 00:44:55,445 --> 00:44:59,116 Gerti nemėgstu, todėl paliksiu jus su jūsų brendžiu. 551 00:45:03,704 --> 00:45:04,872 Imperijau? 552 00:45:06,874 --> 00:45:11,837 Broli Aušry, Imperijus dažnai žino daugiau, nei turėtų. 553 00:45:11,920 --> 00:45:14,006 Todėl kai nerimauji tu, nerimauju ir aš. 554 00:45:14,089 --> 00:45:16,049 Kas iš tiesų neduoda tau ramybės? 555 00:45:17,676 --> 00:45:20,846 Man neramu dėl tokių žmonių kaip Mulas, 556 00:45:20,929 --> 00:45:22,514 kurie gali padaryti taip, kad nutiktų mažai tikėtini dalykai. 557 00:45:23,682 --> 00:45:25,392 Ar ne to moko Seldonas? 558 00:45:25,475 --> 00:45:28,562 Ar tą jau pamiršai dėl mūsų šypsenų ir brendžio? 559 00:45:30,480 --> 00:45:33,233 Seldono mokymams skyriau gyvenimą. 560 00:45:34,026 --> 00:45:36,445 Apsigyvenau svetimoje planetoje, kad jiems tarnaučiau. 561 00:45:38,447 --> 00:45:40,157 Nenorėjau įžeisti. 562 00:45:40,240 --> 00:45:42,743 Bet atsiprašau, turiu susitikimą. 563 00:46:33,585 --> 00:46:34,711 Mulas. 564 00:46:35,462 --> 00:46:37,965 Vos tik išgirdęs tą vardą ėmiau laukti tavo skambučio. 565 00:46:39,174 --> 00:46:41,510 Metas nuveikti šį tą naudingo, Imperijau. 566 00:48:10,474 --> 00:48:12,476 Išvertė Sandra Siaurodinė 566 00:48:13,305 --> 00:49:13,356