Fearless
ID | 13192261 |
---|---|
Movie Name | Fearless |
Release Name | Fearless.1993.1080p.BluRay.Remux.AVC.DTS-HD.MA.2.0-playBD |
Year | 1993 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 106881 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:38,641 --> 00:01:42,228
Hey, there's more over here!
Bring another team.
3
00:01:42,436 --> 00:01:44,146
Another team over here by the tail.
4
00:01:44,355 --> 00:01:46,607
We're gonna need a lot more help.
5
00:01:47,191 --> 00:01:50,319
Are you okay? Is the baby all right?
6
00:01:50,945 --> 00:01:52,488
It's okay. You can stay with your dad.
7
00:01:52,697 --> 00:01:54,657
I'm not his father. He was traveling alone.
8
00:01:54,865 --> 00:01:57,159
- Go. You'll be okay.
- I wanna be with you.
9
00:01:57,368 --> 00:01:59,287
- Please. Please.
- Take him.
10
00:01:59,495 --> 00:02:01,080
I've gotta find the mother.
11
00:02:01,289 --> 00:02:03,207
- Now, go.
- Come on.
12
00:02:03,624 --> 00:02:06,127
Come with me.
You're gonna be all right. Come on.
13
00:02:07,420 --> 00:02:09,714
Everyone, please,
please stay where you are.
14
00:02:09,922 --> 00:02:11,507
We'll be with you in a minute.
15
00:02:36,324 --> 00:02:38,784
Hey, get them out of there. It's gonna blow!
16
00:02:38,993 --> 00:02:40,369
Get them out!
17
00:02:40,578 --> 00:02:41,704
No! My boy!
18
00:02:44,832 --> 00:02:47,251
My boy! My little boy's in there!
19
00:02:56,719 --> 00:03:00,014
My baby's in there! I gotta get my boy!
20
00:03:01,766 --> 00:03:04,060
My baby's in there!
21
00:03:08,230 --> 00:03:10,066
My baby...
22
00:03:17,156 --> 00:03:20,451
No! No!
23
00:03:47,561 --> 00:03:49,814
Mommy!
24
00:04:07,998 --> 00:04:09,375
You okay?
25
00:04:09,583 --> 00:04:11,627
I'm gonna need some backup here. Move it.
26
00:04:11,836 --> 00:04:13,254
Were you in the crash?
27
00:04:17,174 --> 00:04:19,427
No. I found this baby.
28
00:04:20,761 --> 00:04:22,722
- I've gotta find the mother.
- Okay.
29
00:04:22,930 --> 00:04:26,016
There's a woman right over there.
She's looking for her baby.
30
00:04:29,812 --> 00:04:30,813
Yeah.
31
00:04:32,606 --> 00:04:34,024
Right there.
32
00:04:37,778 --> 00:04:39,530
Is this your baby?
33
00:04:43,576 --> 00:04:46,078
My sweet angel.
34
00:04:53,502 --> 00:04:56,046
I wanna go to the nearest hotel.
35
00:04:56,756 --> 00:04:58,215
You've gotta be kidding.
36
00:06:48,701 --> 00:06:50,828
You're not dead.
37
00:08:03,734 --> 00:08:06,134
<i>An Intercity Air spokesperson indicates...</i>
38
00:08:06,236 --> 00:08:07,516
<i>...an estimated 200 passengers--</i>
39
00:08:07,696 --> 00:08:09,096
<i>Sixty Bakersfield.</i>
40
00:08:09,239 --> 00:08:11,742
<i>Wire reports confirm a crash
of an Intercity Air jet...</i>
41
00:08:11,951 --> 00:08:15,162
<i>...in the northeast section of the county
at Route 7 and Lake. Eyewitnesses--</i>
42
00:09:31,405 --> 00:09:33,365
<i>Everybody was terrified.</i>
43
00:09:34,783 --> 00:09:37,823
<i>Although, remarkably enough,
people maintained themselves pretty well.</i>
44
00:09:37,995 --> 00:09:40,330
<i>I think people pull together
in a situation like that...</i>
45
00:09:40,539 --> 00:09:42,416
<i>...and the crew was very professional...</i>
46
00:09:51,675 --> 00:09:53,385
Max.
47
00:09:53,594 --> 00:09:54,636
Max Klein.
48
00:09:54,845 --> 00:09:57,097
- What the hell are you doing here?
- Ha, ha.
49
00:09:57,306 --> 00:10:01,101
- Just passing through.
- You bastard, you don't look any different.
50
00:10:01,310 --> 00:10:03,353
- Ha, ha. Nice try.
- It's true. Look at you.
51
00:10:03,562 --> 00:10:07,691
I can't believe it, Max. It's been 20 years.
52
00:10:11,445 --> 00:10:13,989
These are strawberry pancakes?
53
00:10:15,407 --> 00:10:16,408
Yep.
54
00:10:16,909 --> 00:10:18,368
I wanted...
55
00:10:18,869 --> 00:10:22,206
- Do you have whole strawberries?
- I guess.
56
00:10:22,414 --> 00:10:24,541
Bring me a bowl, please.
57
00:10:25,959 --> 00:10:28,545
I don't remember you having
a thing for strawberries.
58
00:10:28,754 --> 00:10:31,590
How's Bill? Is he head
of the Theater Department yet?
59
00:10:31,799 --> 00:10:34,051
No, he was passed over.
60
00:10:34,259 --> 00:10:35,469
Look, I'll make this quick.
61
00:10:35,677 --> 00:10:37,971
I can't stand going through the list
item by item.
62
00:10:38,180 --> 00:10:40,390
- My life's a disaster.
- No, it isn't.
63
00:10:40,599 --> 00:10:42,935
- Yes, it is.
- Trust me.
64
00:10:43,143 --> 00:10:45,187
Your life isn't a disaster.
65
00:11:00,953 --> 00:11:03,580
I'm fat. I haven't written a play in years.
66
00:11:03,789 --> 00:11:05,916
Timmy, my oldest,
has a learning disability.
67
00:11:06,125 --> 00:11:08,293
I've learned to love him for what he is...
68
00:11:08,502 --> 00:11:10,420
...not my fantasy of what he should be.
69
00:11:10,629 --> 00:11:14,299
The middle two, James and Sarah,
resent the extra attention Timmy got...
70
00:11:14,508 --> 00:11:16,426
...so they fuck up in school to punish us.
71
00:11:16,635 --> 00:11:18,846
They're working that out
in their support group...
72
00:11:19,054 --> 00:11:20,931
...for siblings of the learning disabled.
73
00:11:21,140 --> 00:11:23,058
And my youngest,
my beautiful baby, Ellen...
74
00:11:23,267 --> 00:11:25,185
...who was gonna be
this great ballerina...
75
00:11:25,394 --> 00:11:28,730
...destroyed her ankle playing basketball
with her brothers.
76
00:11:28,939 --> 00:11:32,609
As for Bill, he's screwing a student.
77
00:11:34,903 --> 00:11:38,866
It's pathetic. It's not even tragic.
78
00:11:39,491 --> 00:11:42,452
- Have a strawberry.
- What good will that do?
79
00:11:43,120 --> 00:11:46,248
Forbidden fruit always does good. Hmm?
80
00:11:53,505 --> 00:11:55,716
Forbidden fruit.
81
00:12:02,222 --> 00:12:03,765
Heh, I didn't come for that.
82
00:12:06,602 --> 00:12:08,103
Figures.
83
00:12:08,437 --> 00:12:11,982
- You always were faithful.
- And you?
84
00:12:12,191 --> 00:12:14,943
Heh. Who'd have me?
85
00:12:15,527 --> 00:12:17,112
Wait a minute.
86
00:12:17,321 --> 00:12:19,406
Aren't you allergic to strawberries?
87
00:12:19,615 --> 00:12:22,451
You almost died when you were little
from eating a strawberry.
88
00:12:22,659 --> 00:12:24,369
I'm past all that.
89
00:12:24,578 --> 00:12:27,539
Hmm? See? No reaction.
90
00:12:29,583 --> 00:12:31,668
No reaction at all.
91
00:12:56,360 --> 00:12:57,720
- That's him.
- Yeah, what?
92
00:12:57,861 --> 00:13:00,656
Good morning, sir.
I'm Agent Parsons, this is Agent Smith.
93
00:13:00,864 --> 00:13:03,033
We're with the FBI.
94
00:13:03,242 --> 00:13:07,996
Uh, you're registered as Mr. Max Klein,
1147 Varennes in San Francisco.
95
00:13:08,205 --> 00:13:09,831
Is that correct?
96
00:13:10,249 --> 00:13:13,335
- You got me.
- Can we come in?
97
00:13:20,050 --> 00:13:22,678
Sir, were you on a flight
from San Francisco to Houston...
98
00:13:22,886 --> 00:13:24,763
- ...that made an emergency--?
- Yes, I was.
99
00:13:24,972 --> 00:13:27,474
Took a hike from the scene?
Just up and left?
100
00:13:27,933 --> 00:13:30,185
- What time is it?
- Ten o'clock Thursday morning.
101
00:13:30,394 --> 00:13:32,104
You've been missing almost a day.
102
00:13:32,312 --> 00:13:35,190
- Missing?
- Mr. Klein, what are you doing here?
103
00:13:35,732 --> 00:13:39,027
You walked from the crash,
rented a car, drove to L.A.
104
00:13:39,528 --> 00:13:40,862
Why?
105
00:13:41,571 --> 00:13:43,031
They didn't need me anymore.
106
00:13:44,241 --> 00:13:45,450
Need you for what?
107
00:13:47,619 --> 00:13:49,079
Am I under arrest?
108
00:13:50,122 --> 00:13:53,125
No. You haven't done anything.
109
00:13:54,710 --> 00:13:56,128
Do you, uh...?
110
00:13:58,922 --> 00:14:01,133
You know this man?
111
00:14:12,352 --> 00:14:16,023
Mr. Klein, I'm Cindy Dickens
of Intercity Air...
112
00:14:16,231 --> 00:14:18,817
...and I'm here to help get you home.
113
00:14:19,026 --> 00:14:22,571
That's nice. No one's taken me home
since the first grade.
114
00:14:22,779 --> 00:14:27,451
Heh. Uh, I have tickets on Amtrak
to get you to San Francisco.
115
00:14:27,659 --> 00:14:31,163
- And your train leaves in an hour.
- I wanna fly.
116
00:14:31,371 --> 00:14:33,040
I'm sorry?
117
00:14:34,207 --> 00:14:37,961
You'll fly me back
to San Francisco for free, right?
118
00:14:39,588 --> 00:14:41,506
Uh, of course.
119
00:14:43,216 --> 00:14:46,386
When I talked to your wife and told her
the good news on the phone...
120
00:14:46,595 --> 00:14:51,558
...she said that even, um,
before the unpleasant, uh...
121
00:14:53,268 --> 00:14:56,021
- Crash.
- Uh, yes, right.
122
00:14:56,229 --> 00:15:01,193
Even before, uh, that,
you were afraid to fly.
123
00:15:01,818 --> 00:15:05,530
I'd love to fly home on your airline,
but I've got a request.
124
00:15:06,281 --> 00:15:10,410
- Sir?
- I wanna go first class.
125
00:15:12,371 --> 00:15:16,166
Well, super. Ha, ha.
With our compliments, sir.
126
00:15:22,464 --> 00:15:24,758
- Cockpit preparation?
- Completed.
127
00:15:24,966 --> 00:15:26,286
- Light test?
- Check.
128
00:15:26,468 --> 00:15:28,308
- Oxygen and interphone?
- Checked.
129
00:15:28,512 --> 00:15:29,712
- Yaw damper?
- On.
130
00:15:29,888 --> 00:15:32,182
- Hydraulics?
- On.
131
00:15:33,475 --> 00:15:36,853
Uh, sir, may I see your boarding pass?
132
00:15:37,062 --> 00:15:40,023
Fine, your seat is right down the aisle.
133
00:15:45,404 --> 00:15:47,155
- Ah, good.
- Is he onboard?
134
00:15:47,364 --> 00:15:49,199
Yes, he's sitting right over there.
135
00:15:49,408 --> 00:15:50,408
All right. I got it.
136
00:15:55,747 --> 00:15:57,582
I just made it.
137
00:15:59,376 --> 00:16:03,547
Hi. I'm Bill Perlman. Hi.
138
00:16:06,633 --> 00:16:10,262
Going home, right?
Glad to be going home, I bet.
139
00:16:10,470 --> 00:16:11,763
You're a shrink.
140
00:16:12,681 --> 00:16:14,474
That's right.
141
00:16:15,142 --> 00:16:18,019
I specialize in the treatment
of post-traumatic stress disorder.
142
00:16:20,105 --> 00:16:23,608
Ha, ha. I wrote a book about it,
and several airlines hired me--
143
00:16:23,817 --> 00:16:25,652
We're just pulling away from the gate.
144
00:16:25,861 --> 00:16:29,114
--As a consultant to work
with crash survivors.
145
00:16:29,322 --> 00:16:31,408
Naturally, one of my perks is free tickets.
146
00:16:31,616 --> 00:16:34,369
Seat belt, I think you should put it on.
147
00:16:34,578 --> 00:16:39,541
I travel so much for work
that my idea of a vacation...
148
00:16:40,959 --> 00:16:44,212
That's normal. It's just to stay put.
149
00:16:44,421 --> 00:16:46,423
I'm not scared.
150
00:16:47,382 --> 00:16:50,635
But I would like another drink
when we're airborne.
151
00:16:51,678 --> 00:16:53,180
I should say, if we're airborne.
152
00:17:15,035 --> 00:17:17,475
- Mom, he's here. He's really here.
- You look fine.
153
00:17:17,662 --> 00:17:19,122
I knew you were all right.
154
00:17:19,331 --> 00:17:22,626
Max, Max. Oh.
155
00:17:22,834 --> 00:17:25,629
We were so worried. It's a miracle.
156
00:17:28,757 --> 00:17:30,592
You're alive.
157
00:17:33,220 --> 00:17:34,638
I knew I couldn't lose you.
158
00:17:34,846 --> 00:17:37,766
- Coffee?
- Let's get coffee.
159
00:17:39,601 --> 00:17:43,104
- Look at you. He's perfect.
- Yes, he is. He is. He's fine.
160
00:17:44,940 --> 00:17:46,816
Come in.
161
00:17:49,152 --> 00:17:53,615
- Were you scared?
- No. Not at all.
162
00:17:53,823 --> 00:17:57,661
- Excuse me. I'm Steven Brillstein.
- Nan asked if he could wait here.
163
00:17:57,869 --> 00:17:58,995
He's a lawyer.
164
00:17:59,204 --> 00:18:02,707
I'm sorry to intrude,
but Mrs. Gordon's frustrated.
165
00:18:02,916 --> 00:18:05,502
The airline can't seem to make
a definite identification.
166
00:18:05,710 --> 00:18:07,462
- Jeff's dead.
- Oh, my God.
167
00:18:07,671 --> 00:18:11,049
- Jesus, Max.
- Max isn't himself right now.
168
00:18:13,051 --> 00:18:15,470
- How do you know? We just met.
- I'm Bill Perlman.
169
00:18:15,679 --> 00:18:17,514
He's a therapist, works for the airline.
170
00:18:19,057 --> 00:18:20,809
I'm here for you, Max.
171
00:18:21,017 --> 00:18:24,145
If the airline pays your bills,
then it's a conflict of interest.
172
00:18:24,354 --> 00:18:27,816
I have an obligation to warn Mr. Klein
anything he says in your presence--
173
00:18:28,024 --> 00:18:29,568
Is in confidence. My agreement--
174
00:18:29,776 --> 00:18:31,945
Let's talk about that later.
175
00:18:32,779 --> 00:18:35,824
See, Nan doesn't know.
She thinks that if you're alive--
176
00:18:36,032 --> 00:18:37,075
No, I'll tell her.
177
00:18:38,910 --> 00:18:41,270
- Can we speak privately?
- This is inappropriate.
178
00:18:42,414 --> 00:18:44,499
All right, out. Get out!
179
00:18:44,708 --> 00:18:45,709
We should talk.
180
00:18:47,085 --> 00:18:48,712
- Max, relax.
- Dad!
181
00:18:49,296 --> 00:18:50,714
- Are you okay?
- I'm fine.
182
00:18:51,423 --> 00:18:53,216
I didn't hit him very hard.
183
00:18:55,302 --> 00:18:57,220
I can't help you right now.
184
00:18:58,513 --> 00:19:00,765
If you need anything, call me, okay?
185
00:19:00,974 --> 00:19:03,101
- I think he's in shock.
- It's okay.
186
00:19:03,310 --> 00:19:04,978
Hell, we all are.
187
00:19:05,186 --> 00:19:08,398
In fairness to Mrs. Gordon,
I should hear the details.
188
00:19:08,607 --> 00:19:11,735
- Are you sure you're all right?
- I'm fine, thank you very much.
189
00:19:19,701 --> 00:19:22,412
- Do you mind if I speak bluntly?
- I'd prefer it.
190
00:19:22,621 --> 00:19:24,789
You saw Mr. Gordon's dead body.
191
00:19:30,295 --> 00:19:32,088
Let me give you a piece of advice.
192
00:19:32,297 --> 00:19:35,550
When you speak to your lawyer,
you should emphasize that you saw...
193
00:19:35,759 --> 00:19:40,305
...your partner's dead body,
and think hard about what else you saw.
194
00:19:40,513 --> 00:19:43,058
Doesn't matter
what you said to anybody so far.
195
00:19:43,266 --> 00:19:45,894
With accidents
there's a delayed reaction.
196
00:19:46,102 --> 00:19:49,481
Memories of what happened
return gradually.
197
00:19:49,689 --> 00:19:53,568
I know, I'm terrible to talk about it...
198
00:19:53,777 --> 00:19:55,904
...but it is important that you remember...
199
00:19:56,112 --> 00:20:00,283
...if you saw Mr. Gordon
actually be killed.
200
00:20:01,660 --> 00:20:06,247
Another thing to remember,
if he wasn't killed instantly...
201
00:20:06,456 --> 00:20:07,957
...if he was in any pain--
202
00:20:08,166 --> 00:20:10,418
You telling me how to lie
so I can get more money?
203
00:20:13,505 --> 00:20:15,924
To be honest with you,
I wasn't thinking about you.
204
00:20:16,132 --> 00:20:17,842
I was thinking about Mrs. Gordon.
205
00:20:18,051 --> 00:20:20,053
She doesn't come from a rich family...
206
00:20:20,261 --> 00:20:22,181
...and now she's a widow
with two young children.
207
00:20:22,347 --> 00:20:24,224
- Aah!
- What? What? What?
208
00:20:26,935 --> 00:20:29,979
- What's wrong?
- I don't wanna tell any lies.
209
00:20:30,689 --> 00:20:34,609
All right. Next time just say no, heh.
210
00:20:40,323 --> 00:20:42,200
Evening, Mr. Klein.
211
00:20:43,368 --> 00:20:44,744
Don't scream, okay?
212
00:20:44,953 --> 00:20:49,249
Just bear in mind you're sitting pretty.
You get the partnership insurance.
213
00:20:49,457 --> 00:20:51,751
I think you owe Mrs. Gordon anything...
214
00:20:51,960 --> 00:20:55,171
...that could improve
her settlement with the airlines.
215
00:21:05,098 --> 00:21:07,058
One other thing. Ahem.
216
00:21:07,267 --> 00:21:11,771
Uh, I had all night
to go through Mr. Gordon's papers.
217
00:21:11,980 --> 00:21:14,649
He cashed in the tickets
that you ordered on Amex...
218
00:21:14,858 --> 00:21:19,696
...got a better price and rebought them
for cash and pocketed the difference.
219
00:21:20,739 --> 00:21:22,991
So Jeff cheated me out
of a couple hundred bucks.
220
00:21:23,199 --> 00:21:25,243
So he cheated his wife...
221
00:21:25,452 --> 00:21:28,955
...out of the automatic
American Express insurance.
222
00:21:29,456 --> 00:21:31,708
That's another reason why...
223
00:21:31,916 --> 00:21:36,421
...your memory of what happened
on the plane is so important.
224
00:21:59,402 --> 00:22:00,987
Nan.
225
00:22:01,780 --> 00:22:05,992
I knew it. I just knew it right away.
Oh, God.
226
00:22:06,201 --> 00:22:09,454
- We were stupid. We lived like jerks.
- No, no.
227
00:22:09,662 --> 00:22:13,291
Always just nagging. We wasted it.
228
00:22:13,500 --> 00:22:15,418
He loved you.
229
00:22:18,046 --> 00:22:20,089
Mom, keep the--
230
00:22:21,883 --> 00:22:24,003
Come on. Let's go back in the other room.
231
00:22:24,177 --> 00:22:25,217
Why's she crying?
232
00:22:25,386 --> 00:22:28,807
You made him happy. He loved you.
233
00:22:29,849 --> 00:22:31,601
He loved you, Nan.
234
00:22:32,018 --> 00:22:34,437
Max, please shut up, okay?
235
00:23:00,672 --> 00:23:02,632
Let me hold you.
236
00:23:05,969 --> 00:23:07,846
Why didn't you call?
237
00:23:08,054 --> 00:23:11,140
- Where were you?
- I was visiting my past.
238
00:23:11,349 --> 00:23:14,060
But why didn't you tell me
you were alive?
239
00:23:14,894 --> 00:23:16,980
I thought I was dead.
240
00:23:33,872 --> 00:23:35,206
How does it feel to be a hero?
241
00:23:35,415 --> 00:23:37,335
Can we ask you a couple of questions?
242
00:23:37,458 --> 00:23:39,836
How did it feel
those last few seconds, Max?
243
00:23:43,256 --> 00:23:44,257
It's me.
244
00:23:48,511 --> 00:23:50,263
We live in the same city.
245
00:23:50,471 --> 00:23:52,557
- Isn't that great?
- Yeah.
246
00:23:54,434 --> 00:23:56,227
This is my son, Jonah.
247
00:23:56,436 --> 00:23:57,854
Hi. I'm Byron.
248
00:23:58,062 --> 00:23:59,397
When did you know--?
249
00:23:59,606 --> 00:24:00,726
Dad, I wanna get on the bus.
250
00:24:18,166 --> 00:24:20,335
I'm Peter Hummel, Byron's father.
251
00:24:20,543 --> 00:24:22,670
I wanna thank you.
252
00:24:23,338 --> 00:24:27,425
- You have a brave son.
- I made my dad bring me.
253
00:24:27,634 --> 00:24:30,219
I can't sleep. I wanna be with you.
254
00:24:30,887 --> 00:24:32,487
Why do you wanna be with him?
255
00:24:32,680 --> 00:24:33,848
I feel safe with him.
256
00:24:34,057 --> 00:24:35,808
A lot of people are safe because of you.
257
00:24:36,017 --> 00:24:38,577
- They're calling you the Good Samaritan.
- I didn't save anyone.
258
00:24:38,686 --> 00:24:40,313
- The pilot saved us.
- You saved me.
259
00:24:40,521 --> 00:24:43,161
- Can you look this way?
- I was upside down, stuck.
260
00:24:43,358 --> 00:24:45,198
- He got me out.
- How did he do that?
261
00:24:45,360 --> 00:24:46,736
And a baby too.
262
00:24:46,945 --> 00:24:51,032
He found a way out for a lot of people.
We would've been fried.
263
00:24:51,240 --> 00:24:53,576
- What about the baby, Mr.--?
- Where did he go?
264
00:24:54,118 --> 00:24:55,870
Mr. Klein?
265
00:25:31,447 --> 00:25:33,992
Get out of the road, you asshole!
266
00:25:37,954 --> 00:25:39,122
Yes.
267
00:25:50,049 --> 00:25:54,220
You can't do it.
You wanna kill me, but you can't!
268
00:27:08,377 --> 00:27:10,671
<i>These images of death and destruction...</i>
269
00:27:10,880 --> 00:27:13,257
<i>...flashed around the nation
a few days ago...</i>
270
00:27:13,466 --> 00:27:16,469
<i>...when Intercity 202 fell from the sky.</i>
271
00:27:16,677 --> 00:27:18,554
<i>The story is, by now, familiar.</i>
272
00:27:19,138 --> 00:27:21,474
<i>A complete hydraulic failure
on a routine flight...</i>
273
00:27:21,682 --> 00:27:23,768
<i>...from San Francisco to Houston.</i>
274
00:27:23,976 --> 00:27:26,813
<i>A desperate attempt
to reach Bakersfield Airport...</i>
275
00:27:27,021 --> 00:27:30,525
<i>...before the metal giant plowed
into the corn beside a quiet country road.</i>
276
00:27:31,984 --> 00:27:35,029
<i>Walking through this devastation,
one cannot help but reflect...</i>
277
00:27:35,238 --> 00:27:38,616
<i>...on what it means to us,
to those who lived...</i>
278
00:27:38,825 --> 00:27:41,244
<i>...to those who helped,
and to those who mourned.</i>
279
00:28:09,063 --> 00:28:11,649
Heh. You and that computer.
You spend more time playing...
280
00:28:11,858 --> 00:28:13,818
...than producing anything.
281
00:28:14,152 --> 00:28:16,404
- Relax. Will you just relax?
- I'm fine.
282
00:28:19,073 --> 00:28:20,700
You hear that?
283
00:28:21,784 --> 00:28:24,787
Max, this is a very important meeting.
I need you to calm down.
284
00:28:24,996 --> 00:28:27,039
I need you to be with me today. All right?
285
00:28:27,248 --> 00:28:29,083
God, you're such a neurotic.
286
00:28:34,422 --> 00:28:35,923
All right.
287
00:28:42,054 --> 00:28:43,931
Something's not right.
288
00:28:58,654 --> 00:28:59,780
Oh, shit!
289
00:29:05,369 --> 00:29:07,769
<i>This is your captain. Return to your seats...</i>
290
00:29:07,872 --> 00:29:10,032
<i>...put your tray tables up,
and fasten your seat belts.</i>
291
00:29:10,208 --> 00:29:13,044
Ladies and gentleman,
please be sure to fasten your seat belts...
292
00:29:13,252 --> 00:29:15,171
...tightly around your waist.
293
00:29:15,379 --> 00:29:19,258
The flight attendants will be coming
through to collect all your trays.
294
00:29:21,928 --> 00:29:23,763
- Is everything okay?
- Fine.
295
00:29:23,971 --> 00:29:26,599
We hit a little unexpected turbulence.
296
00:29:28,184 --> 00:29:31,062
<i>- This is your captain speaking.</i>
- I don't think this is turbulence.
297
00:29:31,270 --> 00:29:34,148
<i>We're experiencing problems
related to our hydraulic system.</i>
298
00:29:34,357 --> 00:29:36,734
The hydraulics. He can't steer.
299
00:29:36,943 --> 00:29:39,237
We're going down.
300
00:30:20,528 --> 00:30:22,154
Miss!
301
00:30:23,489 --> 00:30:25,741
- Miss, come here.
- I'm okay.
302
00:30:26,951 --> 00:30:29,078
Miss. Miss, come here.
303
00:30:29,287 --> 00:30:31,414
Come here. The fucking belt won't work.
304
00:30:31,622 --> 00:30:34,542
It won't get tight. It keeps sliding down.
305
00:30:36,252 --> 00:30:37,628
Just hold him in your lap.
306
00:30:37,837 --> 00:30:40,464
That's what you're supposed to do
anyway.
307
00:30:40,673 --> 00:30:42,800
Just keep your belt on and hold him.
308
00:30:43,009 --> 00:30:47,096
- He'll be okay.
- He's slipping, he's slipping.
309
00:30:47,638 --> 00:30:49,473
He'll be okay.
310
00:30:55,896 --> 00:30:57,106
I love you.
311
00:30:57,732 --> 00:30:59,233
<i>I love you.</i>
312
00:31:01,360 --> 00:31:04,905
- Pass all the sharp objects.
- I need high-heeled shoes.
313
00:31:05,114 --> 00:31:07,283
Sir, you're gonna have to
take off your earring.
314
00:31:07,491 --> 00:31:10,161
Remove all sharp objects.
315
00:31:10,995 --> 00:31:13,456
Earrings. Sharp objects.
316
00:31:16,083 --> 00:31:18,794
Sir, your pin. You must remove your pin.
317
00:31:19,003 --> 00:31:22,631
- You okay?
- It's gonna be fine. Our captain...
318
00:31:22,840 --> 00:31:24,633
Shoes, please.
319
00:31:26,385 --> 00:31:30,473
Ma'am, you need to remove your glasses.
Take your glasses off.
320
00:31:30,681 --> 00:31:34,435
Ma'am, you must take your glasses
off your face and put them...
321
00:31:34,643 --> 00:31:37,772
It's very unsafe
for you to keep your glasses on.
322
00:31:40,066 --> 00:31:42,318
All sharp objects to the center, please.
323
00:32:00,503 --> 00:32:05,216
<i>- This is it.
- This is the moment of your death.</i>
324
00:32:16,143 --> 00:32:18,187
<i>I'm not afraid.</i>
325
00:32:20,189 --> 00:32:22,400
<i>I have no fear.</i>
326
00:32:55,558 --> 00:32:57,601
You know what time it is?
327
00:32:58,060 --> 00:33:00,271
It's a fucking tomb in here.
328
00:33:07,695 --> 00:33:09,113
Get up.
329
00:33:09,447 --> 00:33:13,826
Get up, Carla. Carla, get up.
330
00:33:14,034 --> 00:33:16,245
The doctor brought someone.
331
00:33:16,454 --> 00:33:18,664
The Good Samaritan.
332
00:33:18,998 --> 00:33:21,000
Come on,
you read about him in the paper.
333
00:33:21,208 --> 00:33:25,254
Ay, Manny. Please, just let me die.
334
00:33:25,463 --> 00:33:27,131
Please.
335
00:33:29,383 --> 00:33:34,472
- That's a sin, Carla.
- I just wanna die.
336
00:33:53,616 --> 00:33:55,618
I appreciate you coming.
337
00:33:55,826 --> 00:33:59,955
She's in bad shape.
I'm thinking of putting her in the hospital.
338
00:34:00,831 --> 00:34:05,336
She's in a severe depression
about the crash, but she won't talk.
339
00:34:05,544 --> 00:34:08,380
She's very Catholic.
Old World, you know.
340
00:34:09,131 --> 00:34:11,258
Full of guilt and shame.
341
00:34:12,760 --> 00:34:14,637
I'm filled with guilt and shame.
342
00:34:14,845 --> 00:34:17,014
How is that Old World?
343
00:34:18,390 --> 00:34:20,142
You think I'm a fraud, don't you?
344
00:34:20,809 --> 00:34:23,729
Doctor, in the three months
since we flew together from L.A...
345
00:34:23,938 --> 00:34:26,148
...I haven't thought about you at all.
346
00:34:30,986 --> 00:34:32,112
She'll be right out.
347
00:34:33,072 --> 00:34:35,241
- Did you do this?
- Mm-hm.
348
00:34:35,449 --> 00:34:37,535
- The carving?
- Yeah, the whole bit.
349
00:34:37,743 --> 00:34:39,787
I was playing, you know.
350
00:34:39,995 --> 00:34:43,249
- Beautiful work.
- Heh, thanks.
351
00:34:44,833 --> 00:34:47,419
- You're an architect, right?
- Yes.
352
00:34:55,261 --> 00:34:56,262
I better go get her.
353
00:34:56,929 --> 00:34:58,973
I think it's better if I see her alone.
354
00:35:00,057 --> 00:35:03,936
You know? One crash freak to another.
355
00:35:07,147 --> 00:35:08,649
Okay.
356
00:35:09,149 --> 00:35:11,235
Second door on the right.
357
00:35:48,105 --> 00:35:49,815
- Have a seat, doc.
- Thanks.
358
00:35:50,024 --> 00:35:52,026
- Hi.
- Hi, heh.
359
00:35:53,319 --> 00:35:56,196
He and your wife
are the only survivors I can't reach.
360
00:35:56,405 --> 00:35:59,908
She won't talk and he won't admit
the crash was bad.
361
00:36:00,117 --> 00:36:02,911
Is that right? He says it was good?
362
00:36:03,912 --> 00:36:06,665
Says it was the best thing
that ever happened to him.
363
00:36:22,890 --> 00:36:26,518
When I was 13,
my father died in front of my eyes.
364
00:36:26,727 --> 00:36:30,481
We were, um, going out of our apartment.
365
00:36:30,898 --> 00:36:32,733
I was throwing this, uh...
366
00:36:34,777 --> 00:36:37,237
This softball up and down.
367
00:36:39,114 --> 00:36:42,242
Mom screamed, I missed the ball,
turned to look.
368
00:36:43,952 --> 00:36:46,288
Dad was dead on the sidewalk.
369
00:36:49,583 --> 00:36:52,211
There was blood coming out of his nose.
370
00:36:52,419 --> 00:36:54,963
His legs were all twisted under him.
371
00:36:56,173 --> 00:36:58,217
He looked like somebody...
372
00:36:59,385 --> 00:37:01,720
Somebody with a big hand
just reached down...
373
00:37:01,929 --> 00:37:03,597
...and squeezed the life out of him.
374
00:37:06,350 --> 00:37:07,976
That was God.
375
00:37:08,185 --> 00:37:10,354
Yeah, that's what I thought.
376
00:37:10,562 --> 00:37:12,606
God killed my daddy.
377
00:37:17,319 --> 00:37:18,946
Why would he wanna kill him?
378
00:37:21,824 --> 00:37:23,826
Couldn't figure that out.
379
00:37:27,287 --> 00:37:31,583
He was a religious guy, hardworking...
380
00:37:31,792 --> 00:37:34,294
...kind to my mother and my sister.
381
00:37:35,546 --> 00:37:36,839
Did you love him?
382
00:37:39,925 --> 00:37:41,385
Yes.
383
00:37:43,762 --> 00:37:47,474
I didn't know why God killed my daddy.
There was no reason to.
384
00:37:49,893 --> 00:37:51,353
So...
385
00:37:52,771 --> 00:37:56,692
...I decided there was no God.
386
00:38:08,120 --> 00:38:09,580
You know...
387
00:38:10,956 --> 00:38:13,375
...I go to church every day.
388
00:38:15,419 --> 00:38:17,504
It's the only place I go.
389
00:38:25,304 --> 00:38:28,140
I go to pray for my baby's soul.
390
00:38:28,348 --> 00:38:30,559
You go there to talk to God.
391
00:38:31,977 --> 00:38:34,271
Gotta talk to somebody.
392
00:38:36,732 --> 00:38:39,568
Doctor, you know, the day we got home...
393
00:38:40,444 --> 00:38:42,905
...well, all these lawyers called
wanting our case.
394
00:38:43,906 --> 00:38:48,744
And one guy came to see me, and he said
he was the Good Samaritan's lawyer...
395
00:38:48,952 --> 00:38:50,954
...so I signed.
396
00:38:51,538 --> 00:38:54,875
I mean, I figured he'd be the best, right?
397
00:38:56,460 --> 00:39:00,047
Because, you know, I need someone
who's gonna take it to them...
398
00:39:00,255 --> 00:39:01,295
- ...you know?
- Yeah.
399
00:39:03,342 --> 00:39:04,968
We're going to church.
400
00:39:06,428 --> 00:39:07,471
Huh?
401
00:39:12,434 --> 00:39:14,394
I think that will be okay.
402
00:39:59,523 --> 00:40:01,024
Let me.
403
00:40:31,305 --> 00:40:33,015
You know, he hurt me.
404
00:40:38,562 --> 00:40:40,606
He hurt me forever.
405
00:40:46,737 --> 00:40:48,947
But I still believe in him.
406
00:40:50,073 --> 00:40:51,825
Hmm.
407
00:40:52,034 --> 00:40:57,581
Well, people don't so much believe in God
as they choose not to believe in nothing.
408
00:41:02,044 --> 00:41:05,088
Life and death,
they happen for no reason.
409
00:41:05,339 --> 00:41:09,051
We may think that people are born
because their mothers wanted them a lot...
410
00:41:09,301 --> 00:41:12,596
...or because God needed
another home-run hitter for the Giants.
411
00:41:13,305 --> 00:41:19,186
We think that we die
because we eat red meat or rob banks.
412
00:41:21,188 --> 00:41:23,523
That way, even though
we can never be good enough...
413
00:41:23,732 --> 00:41:26,526
...or careful enough to live forever,
at least we can try.
414
00:41:26,735 --> 00:41:29,529
But if it makes no sense, if it...
415
00:41:31,239 --> 00:41:35,077
If life and death just happen,
then there's no reason to do anything.
416
00:41:37,287 --> 00:41:40,415
- There's no reason to love.
- What?
417
00:41:43,669 --> 00:41:45,379
There's no reason to love.
418
00:41:56,056 --> 00:41:58,850
My car's across the street.
Let's go for a drive.
419
00:41:59,059 --> 00:42:02,604
No, no, I can't.
The doctor told me I can't go nowhere.
420
00:42:02,854 --> 00:42:04,189
You'll be safe.
421
00:42:04,439 --> 00:42:08,694
Do you read the papers?
Everybody with me lives.
422
00:42:10,821 --> 00:42:13,031
You must think that I'm very stupid.
423
00:42:13,281 --> 00:42:15,701
No. I'm not lying.
424
00:42:15,951 --> 00:42:20,706
I can't explain it,
but you're safe with me.
425
00:42:21,832 --> 00:42:25,210
So, what are you telling me?
That there's no God but there's you?
426
00:42:28,922 --> 00:42:30,757
Come with me.
427
00:42:31,967 --> 00:42:34,344
Carla, I promise, you'll be safe.
428
00:42:45,981 --> 00:42:48,859
- This is a German car?
- Swedish.
429
00:42:49,109 --> 00:42:52,863
- It's very sturdy?
- It's a very safe car.
430
00:42:53,447 --> 00:42:57,492
Very safe and I'm an excellent driver.
Never been in an accident.
431
00:42:58,035 --> 00:43:00,662
Not while I've been behind the wheel,
anyway.
432
00:43:02,122 --> 00:43:03,915
- And you know what?
- What?
433
00:43:04,124 --> 00:43:06,668
It doesn't mean
we're gonna survive this ride.
434
00:43:06,877 --> 00:43:09,087
Because even if I do everything right...
435
00:43:09,337 --> 00:43:11,798
...even strapped
into this marvelous technology...
436
00:43:12,049 --> 00:43:15,260
...of the reinforced doors and roof,
we could still be crushed.
437
00:43:15,510 --> 00:43:20,724
- That's reverse psychology, right?
- Oh, no. No, it's the simple truth.
438
00:43:21,141 --> 00:43:23,977
In fact, you're not safe lying in your bed.
439
00:43:25,771 --> 00:43:29,649
Remember '89?
The next one could be 10 times worse.
440
00:43:32,027 --> 00:43:35,113
You told me--
You told me I was gonna be safe with you.
441
00:43:35,363 --> 00:43:36,990
You're safe.
442
00:43:37,240 --> 00:43:39,868
We're safe because we died already.
443
00:43:44,081 --> 00:43:45,665
Stop the car.
444
00:43:45,874 --> 00:43:47,554
- Hmm?
- Please, please, just stop the car.
445
00:43:47,584 --> 00:43:49,127
All right.
446
00:43:50,337 --> 00:43:52,339
I'm not dead.
447
00:43:53,090 --> 00:43:54,091
Let me out.
448
00:43:54,299 --> 00:43:57,094
No, you're not. That's not what I meant.
449
00:43:57,636 --> 00:44:01,098
Look. Look at them.
450
00:44:01,473 --> 00:44:04,518
They don't know
what it's like to die in their heads.
451
00:44:04,810 --> 00:44:07,395
We do. We passed through death.
452
00:44:10,482 --> 00:44:13,860
No. That's bullshit.
453
00:44:14,236 --> 00:44:16,029
I didn't die in my head.
454
00:44:16,279 --> 00:44:18,865
My son died.
455
00:44:20,242 --> 00:44:24,204
I wasn't thinking about dying.
I was thinking about...
456
00:44:24,454 --> 00:44:28,208
About what? About how he died?
457
00:45:37,986 --> 00:45:39,529
Now, hit him, hit him, now, now!
458
00:45:41,072 --> 00:45:43,408
- Go, hit him, hit him. Hit him now.
- Go, yes.
459
00:45:43,658 --> 00:45:45,744
- Oh, unbelievable.
- Two in a row, awesome.
460
00:45:45,994 --> 00:45:47,746
- Hello.
- I'm gonna die.
461
00:45:47,996 --> 00:45:48,997
No, don't die.
462
00:45:49,206 --> 00:45:50,999
- Oh, no, we'll get game over-- Oh.
- I died.
463
00:45:51,208 --> 00:45:52,500
Let me try. Thanks.
464
00:45:52,709 --> 00:45:55,295
- Hello.
- Oh, hi. I got to level three.
465
00:45:55,545 --> 00:45:57,172
Then he died.
466
00:45:57,714 --> 00:45:59,841
- Where's your mother?
- I don't know.
467
00:46:00,091 --> 00:46:02,719
Byron's dad called.
He wants to bring him around later.
468
00:46:02,928 --> 00:46:04,387
Do I have to play with him?
469
00:46:05,931 --> 00:46:07,224
No.
470
00:46:07,474 --> 00:46:09,354
Is that that weird kid that your dad saved?
471
00:46:09,517 --> 00:46:13,480
Yeah. He comes here practically every day
and hangs around my dad.
472
00:46:14,606 --> 00:46:16,149
Go. Yes.
473
00:46:21,196 --> 00:46:23,365
Oh. Hi, darling.
474
00:46:23,573 --> 00:46:25,533
I didn't know you were home.
475
00:46:27,244 --> 00:46:30,205
- Did you meet with Dr. Perlman?
- Yeah.
476
00:46:30,830 --> 00:46:32,332
- Did you talk?
- No.
477
00:46:33,959 --> 00:46:35,043
No?
478
00:46:35,252 --> 00:46:38,296
He took me to meet a woman
whose child died in the crash.
479
00:46:38,505 --> 00:46:42,550
I thought the whole idea was for the two
of you to sit down and talk, one-to-one.
480
00:46:44,135 --> 00:46:46,638
I have a feeling
of overwhelming love for her.
481
00:46:49,557 --> 00:46:52,435
I've never felt anything like it before.
482
00:46:59,442 --> 00:47:03,863
Five, six, seven, eight,
and a little run, a little run.
483
00:47:09,995 --> 00:47:14,165
Slide here, slide, slide, slide.
484
00:47:14,416 --> 00:47:16,876
Skip, skip, hands on your hips.
485
00:47:20,672 --> 00:47:22,048
Change your hands.
486
00:47:22,549 --> 00:47:25,302
Go on, skip.
487
00:47:25,510 --> 00:47:27,470
Change your hands.
488
00:47:36,938 --> 00:47:39,441
Okay. Joan. Stop the music.
489
00:47:39,691 --> 00:47:41,776
Okay, let's rehearse
the piece for the pageant.
490
00:47:42,027 --> 00:47:43,862
- But we don't have Eric.
- No, we don't.
491
00:47:44,112 --> 00:47:47,407
That's right, we don't have Eric. Uh...
492
00:47:48,366 --> 00:47:50,368
We need a volunteer.
493
00:47:51,995 --> 00:47:53,455
Dr. Perlman, perhaps?
494
00:47:54,539 --> 00:47:55,874
Me?
495
00:47:56,041 --> 00:47:57,921
I don't... I don't think-- No.
I don't think so.
496
00:48:01,171 --> 00:48:02,922
Couldn't you get someone else?
497
00:48:04,299 --> 00:48:07,969
No. We need a male. Do you mind?
498
00:48:08,219 --> 00:48:11,598
- What do I have to do exactly?
- Oh, a tree. Just a tree.
499
00:48:11,848 --> 00:48:14,601
Just have to stand here. Like this.
500
00:48:15,352 --> 00:48:18,730
Come on, doctor. It'll be good therapy.
501
00:48:20,315 --> 00:48:21,441
Okay, girls.
502
00:48:21,649 --> 00:48:25,111
Hold hands all around him. Okay.
503
00:48:25,320 --> 00:48:26,988
Joan, some wind music. Okay.
504
00:48:28,656 --> 00:48:33,661
Swirling around like a tornado.
And go in. Ooh.
505
00:48:33,870 --> 00:48:37,832
And down. And, doctor, the tree.
The tree has leaves and branches.
506
00:48:38,041 --> 00:48:40,502
Come on, now, up,
up with your arms. Ooh.
507
00:48:40,752 --> 00:48:43,505
Come on, up with your arms.
And feel the wind.
508
00:48:43,713 --> 00:48:45,548
Swing at the wind.
Come on, doctor, come on.
509
00:48:45,757 --> 00:48:47,258
Ooh.
510
00:48:48,885 --> 00:48:51,429
Well, you've had your revenge.
511
00:48:56,893 --> 00:48:59,854
Look, it's getting worse.
512
00:49:00,105 --> 00:49:02,107
He's more remote and distant than ever.
513
00:49:02,315 --> 00:49:06,820
He's spending more time with the child
from the plane than with his own son.
514
00:49:07,070 --> 00:49:10,615
And I hate that crazy truth-telling
like a robot.
515
00:49:12,075 --> 00:49:13,910
What does he do every day?
516
00:49:14,452 --> 00:49:16,121
He looks at buildings.
517
00:49:16,371 --> 00:49:19,249
- Looks at buildings?
- Yeah, but I mean, I don't mind that.
518
00:49:19,499 --> 00:49:22,627
And I think he might be finding
something new for his work.
519
00:49:24,129 --> 00:49:25,839
- I want to know about this woman.
- Carla?
520
00:49:26,047 --> 00:49:27,090
Mm-hm.
521
00:49:28,258 --> 00:49:31,594
I mean, why did you introduce them?
What were you trying to achieve?
522
00:49:31,845 --> 00:49:33,263
Well, no one can reach her.
523
00:49:33,471 --> 00:49:37,225
If she doesn't get help,
she'll end up in an institution or worse.
524
00:49:37,475 --> 00:49:38,601
And my husband?
525
00:49:40,478 --> 00:49:42,981
- He worries me.
- Why?
526
00:49:43,940 --> 00:49:45,650
I don't know, he...
527
00:49:46,234 --> 00:49:48,653
I think he thinks he's invulnerable.
528
00:49:48,903 --> 00:49:51,364
I've seen it with Vietnam vets.
529
00:49:51,614 --> 00:49:55,493
The high they get
from overcoming their fear.
530
00:49:56,369 --> 00:49:59,205
They become addicted to it.
I thought if I put them together--
531
00:49:59,456 --> 00:50:00,999
They can help each other.
532
00:50:01,916 --> 00:50:03,084
I don't know.
533
00:50:04,836 --> 00:50:08,423
He said he felt overwhelming feeling
of love for her.
534
00:50:09,507 --> 00:50:11,801
A feeling he never felt before.
535
00:50:12,343 --> 00:50:15,221
So, what does that mean?
Is he falling in love with her?
536
00:50:16,347 --> 00:50:17,807
Not in a rational way.
537
00:50:18,391 --> 00:50:19,809
But love isn't rational.
538
00:50:20,518 --> 00:50:23,855
It's not love. He wants to save her.
539
00:50:24,522 --> 00:50:28,985
Save her? And who's saving Max,
or me, for that matter?
540
00:50:29,194 --> 00:50:31,738
Are you playing God?
Are you playing matchmaker?
541
00:50:32,280 --> 00:50:35,074
What are you trying to achieve,
Dr. Perlman?
542
00:50:35,575 --> 00:50:37,911
Trying to help, that's all.
543
00:50:39,245 --> 00:50:41,498
I don't have all the answers.
544
00:50:53,510 --> 00:50:55,553
I can't wait to see
what you're working on.
545
00:51:11,819 --> 00:51:13,780
I'm going to bed now.
546
00:51:26,292 --> 00:51:28,002
Could you turn that down?
547
00:51:49,274 --> 00:51:51,914
- Right down the stairs...
- I am so proud of myself.
548
00:51:52,110 --> 00:51:53,444
I haven't taken one in six days.
549
00:51:53,653 --> 00:51:56,013
- Did I tell you?
- Yes. And I feel great. Thank you.
550
00:51:56,155 --> 00:51:58,408
He chickened out half a mile
from the airport.
551
00:51:58,658 --> 00:51:59,993
- Good that you're here.
- Thanks.
552
00:52:00,243 --> 00:52:03,037
Good to see you, good to see you.
Hi. Manny.
553
00:52:03,288 --> 00:52:06,833
Carla. It's great that you came.
554
00:52:07,250 --> 00:52:09,419
All right, everybody,
we're gonna go downstairs.
555
00:52:09,627 --> 00:52:10,787
Now, you come with me, Carla.
556
00:52:10,962 --> 00:52:12,882
Let's go, everybody, downstairs, please.
557
00:52:13,047 --> 00:52:14,299
All right, come on.
558
00:52:14,632 --> 00:52:16,175
- You wait here, Manny.
- No.
559
00:52:16,426 --> 00:52:18,261
No, it's okay. It's all right.
560
00:52:18,469 --> 00:52:22,056
Carla, I'll be upstairs.
561
00:52:26,686 --> 00:52:29,147
We used to live in tribes.
562
00:52:29,355 --> 00:52:32,191
And when a tribe suffered a disaster...
563
00:52:32,400 --> 00:52:37,530
...an exploding mountain
or shaking of the earth...
564
00:52:37,739 --> 00:52:39,449
...a great flood...
565
00:52:39,907 --> 00:52:42,076
...we would sit around fires...
566
00:52:42,285 --> 00:52:44,579
...and retell the event.
567
00:52:45,288 --> 00:52:47,290
The stories of death...
568
00:52:47,957 --> 00:52:49,250
...destruction...
569
00:52:49,459 --> 00:52:52,211
...escape and rescue.
570
00:52:53,546 --> 00:52:57,300
That's why we're here today.
571
00:53:00,178 --> 00:53:01,888
Would someone...
572
00:53:02,639 --> 00:53:04,599
...tell us their story?
573
00:53:09,062 --> 00:53:10,521
Yes, please.
574
00:53:14,442 --> 00:53:17,070
I lost my sister...
575
00:53:17,278 --> 00:53:19,489
...and my two nephews.
576
00:53:20,782 --> 00:53:23,284
Their seats were ripped away...
577
00:53:24,661 --> 00:53:28,873
...right in front of my eyes.
I could almost reach out.
578
00:53:29,457 --> 00:53:31,584
It's all right. Let her stand on her own.
579
00:53:32,001 --> 00:53:34,087
Jesus, this is gonna take forever.
580
00:53:34,337 --> 00:53:36,422
I can't stay.
I have to go back to the office.
581
00:53:36,673 --> 00:53:39,175
- What's your name?
- I'm John Wilkenson.
582
00:53:39,425 --> 00:53:41,219
Why were you on the plane that day?
583
00:53:41,427 --> 00:53:43,513
Going to Houston on business.
584
00:53:43,721 --> 00:53:45,431
You must be very committed
to your work.
585
00:53:49,352 --> 00:53:52,146
Can you go ahead
and finish your story, please?
586
00:53:54,315 --> 00:53:56,109
We were taking a vacation...
587
00:53:56,317 --> 00:53:59,028
...my sister, me, and our kids.
588
00:53:59,278 --> 00:54:02,448
You know, no husbands.
589
00:54:02,657 --> 00:54:06,661
We saw all the dumb tourist sights
together like when we were girls.
590
00:54:06,869 --> 00:54:09,831
Only this time we were also mommies.
591
00:54:13,835 --> 00:54:16,003
And now we'll never be together again.
592
00:54:17,880 --> 00:54:21,217
Let's just talk about the day of the crash.
593
00:54:21,592 --> 00:54:23,302
What happened when the plane hit?
594
00:54:26,055 --> 00:54:27,724
I don't know. Um...
595
00:54:30,643 --> 00:54:32,729
I guess I closed my eyes.
596
00:54:32,979 --> 00:54:37,066
There was incredible noise
and I couldn't see.
597
00:54:37,275 --> 00:54:39,610
I was choking on the smoke.
598
00:54:39,861 --> 00:54:42,739
I didn't think that we had long to live.
599
00:54:43,239 --> 00:54:46,701
And then that man-- Is he here?
600
00:54:47,410 --> 00:54:49,203
Are you here, Max Klein?
601
00:54:53,166 --> 00:54:55,001
He couldn't come.
602
00:54:56,085 --> 00:54:57,754
He saved my life.
603
00:54:58,004 --> 00:54:59,297
How did he do that?
604
00:55:02,300 --> 00:55:05,928
We couldn't see anything,
and it was all smoke.
605
00:55:06,137 --> 00:55:10,433
We couldn't even breathe,
and I heard the sound of his voice.
606
00:55:11,476 --> 00:55:15,354
He was shouting,
"Follow me, this way."
607
00:55:15,605 --> 00:55:19,525
I had hold of my kids,
and I just followed his voice.
608
00:55:21,986 --> 00:55:24,197
He sounded so normal.
609
00:55:26,240 --> 00:55:28,743
"Follow me to the light."
610
00:55:30,953 --> 00:55:32,997
I was scared.
611
00:55:33,414 --> 00:55:35,750
But I saw him jump...
612
00:55:36,000 --> 00:55:38,377
...and call out:
613
00:55:40,087 --> 00:55:41,756
"We're alive."
614
00:55:43,299 --> 00:55:45,259
So I followed...
615
00:55:45,593 --> 00:55:47,720
...and then we were in the cornfield.
616
00:55:47,970 --> 00:55:49,555
Safe.
617
00:55:50,348 --> 00:55:52,600
I would have gone the wrong way.
618
00:55:53,726 --> 00:55:58,189
- I came here today hoping to thank him.
- Same thing happened to me.
619
00:55:58,397 --> 00:56:00,733
- I followed him too.
- Excuse me, you're leaving us?
620
00:56:01,818 --> 00:56:04,654
I don't belong here.
I wasn't on the plane.
621
00:56:04,904 --> 00:56:05,905
Who are you?
622
00:56:06,572 --> 00:56:09,283
My son died in the crash. I'm sorry.
623
00:56:09,492 --> 00:56:12,954
No, that's okay. It's all right.
Why did you come?
624
00:56:15,081 --> 00:56:16,833
I don't know.
625
00:56:17,333 --> 00:56:19,001
I wanted...
626
00:56:19,335 --> 00:56:22,463
If anyone had seen my son...
627
00:56:22,672 --> 00:56:24,549
...or knew how...
628
00:56:24,757 --> 00:56:25,758
I'm sorry.
629
00:56:25,967 --> 00:56:28,087
- What was his name?
- Where was he sitting?
630
00:56:28,261 --> 00:56:29,679
They said he was in 21C.
631
00:56:30,972 --> 00:56:32,890
That was right behind me.
632
00:56:34,642 --> 00:56:38,980
- Did he have red hair?
- Yes, kind of reddish-brown.
633
00:56:39,647 --> 00:56:41,148
- Tall man?
- Six feet.
634
00:56:41,399 --> 00:56:44,277
- And, um, a mustache?
- Yes.
635
00:56:45,027 --> 00:56:46,028
You mean me.
636
00:56:46,737 --> 00:56:49,198
Remember? We talked at the hospital.
637
00:56:50,324 --> 00:56:52,535
Actually, we were on the other side
of the plane.
638
00:56:54,245 --> 00:56:58,332
Sorry. Tsk.
Since it happened, I get confused, heh.
639
00:57:01,002 --> 00:57:03,504
Anyone else remember that row?
640
00:57:03,713 --> 00:57:07,884
Twenty-one-C was three rows ahead of me.
They were smashed, flat.
641
00:57:08,092 --> 00:57:11,846
- Can anyone else help?
- Go ahead. Say something.
642
00:57:13,222 --> 00:57:16,684
- Anyone else have information?
- Stop it.
643
00:57:17,310 --> 00:57:19,270
Just let her go.
644
00:57:19,478 --> 00:57:20,897
Why?
645
00:57:23,149 --> 00:57:24,692
This isn't doing anybody any good.
646
00:57:24,901 --> 00:57:26,819
She wants to know
what happened to her son.
647
00:57:27,069 --> 00:57:30,156
- My son died.
- Yes, but you know how he died.
648
00:57:31,198 --> 00:57:32,950
You were with him.
649
00:57:36,203 --> 00:57:38,205
When was the last time
you saw your son?
650
00:57:38,456 --> 00:57:41,375
His birthday. About a month before.
651
00:57:41,584 --> 00:57:43,878
I don't remember kissing him goodbye.
652
00:57:44,086 --> 00:57:47,757
I know I did, but I just can't remember.
653
00:57:48,925 --> 00:57:49,967
You're very young.
654
00:57:52,470 --> 00:57:54,013
I'm not young.
655
00:57:54,722 --> 00:57:56,265
How old was your boy?
656
00:57:58,476 --> 00:58:00,186
He was almost 2.
657
00:58:00,853 --> 00:58:01,896
I'm sorry.
658
00:58:02,146 --> 00:58:05,816
- He wasn't with you for very long.
- Jesus Christ! This is sadistic.
659
00:58:06,025 --> 00:58:07,944
And we're not accomplishing anything.
660
00:58:10,988 --> 00:58:12,657
Hello.
661
00:58:13,407 --> 00:58:14,909
Hello.
662
00:58:17,536 --> 00:58:18,746
Do you remember me?
663
00:58:19,413 --> 00:58:22,166
I'm Lisa, the flight attendant.
664
00:58:23,876 --> 00:58:25,086
Yes.
665
00:58:28,130 --> 00:58:30,132
I really wanted to see you.
666
00:58:31,968 --> 00:58:34,929
I came here mostly to see you.
667
00:58:37,515 --> 00:58:40,267
I think about you and your baby a lot.
668
00:58:43,562 --> 00:58:47,066
Do you remember how I tried
to help you with the seat belt?
669
00:58:47,733 --> 00:58:49,443
Help me?
670
00:58:50,111 --> 00:58:52,321
You told me that everything
was going to be okay.
671
00:58:52,530 --> 00:58:54,156
You think you helped me?
672
00:58:54,407 --> 00:58:57,493
- Well, I tried, I--
- Tried?
673
00:58:57,743 --> 00:59:00,579
You told me to hold him. I couldn't.
674
00:59:00,830 --> 00:59:02,915
You told me everything
was going to be okay!
675
00:59:03,165 --> 00:59:06,085
- It wasn't!
- Please, don't say that. I didn't...
676
00:59:07,503 --> 00:59:09,463
- I didn't know.
- You didn't know what?
677
00:59:09,922 --> 00:59:12,008
- Please, I'm sorry.
- You told me to hold him.
678
00:59:12,258 --> 00:59:14,093
- You knew I couldn't!
- It's not my fault.
679
00:59:14,301 --> 00:59:17,054
All right.
We're not here to blame each other, okay?
680
00:59:17,304 --> 00:59:19,807
You said everything was going to be okay,
and it wasn't.
681
00:59:20,057 --> 00:59:21,350
He died!
682
00:59:27,023 --> 00:59:29,483
You want everybody to talk.
683
00:59:30,067 --> 00:59:33,487
- But only if they say nice things, right?
- No, that's not true.
684
00:59:35,156 --> 00:59:36,282
My son died!
685
00:59:36,490 --> 00:59:39,535
And blaming her
won't bring your baby back.
686
00:59:45,166 --> 00:59:46,167
Carla.
687
00:59:47,293 --> 00:59:48,669
Carla.
688
00:59:49,670 --> 00:59:51,338
Carla!
689
00:59:52,923 --> 00:59:55,217
Well, of course they think it's fair.
690
00:59:55,468 --> 00:59:58,512
So what? What do you think?
691
00:59:59,513 --> 01:00:00,848
I'm being fucked.
692
01:00:01,098 --> 01:00:04,977
Why the big law firms
are getting much more for their clients?
693
01:00:05,311 --> 01:00:07,271
Hey, I'll get another lawyer.
694
01:00:07,480 --> 01:00:11,192
Mr. Brillstein, I heard a woman
got $2 million for her dead baby...
695
01:00:11,400 --> 01:00:13,944
...and I think I should get at least that.
696
01:00:15,488 --> 01:00:18,616
I'll call you. I'll call you every day.
697
01:00:18,824 --> 01:00:20,493
Goodbye.
698
01:00:24,622 --> 01:00:27,792
Uh, you have to understand.
They owe us.
699
01:00:28,000 --> 01:00:29,710
They killed him and they have to pay.
700
01:00:29,919 --> 01:00:33,297
You don't understand a fucking thing.
701
01:00:33,631 --> 01:00:35,424
I understand, Manny.
702
01:00:35,633 --> 01:00:37,968
I understand that I'm alone.
703
01:00:38,761 --> 01:00:41,097
- Thank you very much.
- Thank you.
704
01:00:42,932 --> 01:00:45,726
<i>So pain and suffering are compensable.</i>
705
01:00:45,935 --> 01:00:48,395
Apart from the other
compensable losses...
706
01:00:48,604 --> 01:00:52,358
...such as the $2 million
Nutty Nick Stores contract.
707
01:00:52,566 --> 01:00:54,068
We didn't have a contract.
708
01:00:54,819 --> 01:00:56,779
- Whose side are you on?
- Take it easy, Nan.
709
01:00:56,987 --> 01:00:59,365
Don't tell me to take it easy.
You have a husband...
710
01:00:59,573 --> 01:01:02,701
- ...and the partnership insurance.
- I have a deposition...
711
01:01:02,952 --> 01:01:08,916
...from Mr. Nutty Nick
that he had every intention...
712
01:01:09,416 --> 01:01:12,962
...of hiring Mr. Gordon and Mr. Klein.
That's good enough.
713
01:01:13,170 --> 01:01:14,547
- He's lying.
- Okay.
714
01:01:14,755 --> 01:01:16,006
It's nice, but he's lying.
715
01:01:16,215 --> 01:01:17,967
- All right--
- Hold on.
716
01:01:18,175 --> 01:01:19,343
Do me a favor.
717
01:01:20,010 --> 01:01:21,637
Don't say that.
718
01:01:21,846 --> 01:01:25,057
They don't have to know your opinion,
okay?
719
01:01:25,933 --> 01:01:28,227
Now, are you gonna work with me on this,
Mr. Klein?
720
01:01:28,435 --> 01:01:29,436
I'm sorry.
721
01:01:29,645 --> 01:01:32,523
You promised to do your best
for Mrs. Gordon and her children.
722
01:01:32,731 --> 01:01:36,235
- You get a third of what we get, right?
- I know. I'm terrible.
723
01:01:37,236 --> 01:01:40,030
One-third is standard, Mr. Klein.
724
01:01:40,239 --> 01:01:43,576
Naturally, it's in my interest to get
as large a settlement as possible.
725
01:01:43,784 --> 01:01:45,286
In fact, that's my job.
726
01:01:45,494 --> 01:01:47,163
I don't apologize for it.
727
01:01:47,371 --> 01:01:50,499
Oh, no, this is America in the '90s.
Nobody apologizes anymore.
728
01:01:50,708 --> 01:01:51,959
They write a memoir.
729
01:01:52,168 --> 01:01:56,463
Mr. Klein, this is the law,
not some trick I invented.
730
01:01:56,672 --> 01:02:00,676
Each minute that you and Mr. Gordon
knew that you were going to die...
731
01:02:00,885 --> 01:02:04,096
...is compensable as pain and suffering.
732
01:02:04,847 --> 01:02:08,142
Testify to the mental anguish
that you and Mr. Gordon experienced...
733
01:02:08,350 --> 01:02:11,020
...and each minute is worth dollars.
734
01:02:11,228 --> 01:02:15,107
Big dollars. Dollars to which
you and Mrs. Gordon are entitled.
735
01:02:16,150 --> 01:02:18,110
What you really want me to say...
736
01:02:18,319 --> 01:02:20,988
...is that Jeff wept
at the prospect of his wife widowed...
737
01:02:21,197 --> 01:02:22,656
...and his children orphaned.
738
01:02:22,865 --> 01:02:24,325
It's a shame he died instantly.
739
01:02:24,533 --> 01:02:27,661
If only he had been mashed up and died
slowly in my arms, then...
740
01:02:27,870 --> 01:02:29,330
- ...Nan could...
- Jesus! Max.
741
01:02:29,538 --> 01:02:32,249
- ...really make out on this.
- Fine. Good night.
742
01:02:37,421 --> 01:02:39,340
Are you ashamed of me? Is that it?
743
01:02:39,548 --> 01:02:41,675
I'm trying to make money
off my dead husband...
744
01:02:41,884 --> 01:02:43,928
...so I don't meet
your standards of widowhood?
745
01:02:44,595 --> 01:02:45,971
Let me ask you something.
746
01:02:46,180 --> 01:02:47,848
If Jeff was here, what would he do?
747
01:02:48,974 --> 01:02:50,935
Oh, come on, Max, tell me.
748
01:02:51,393 --> 01:02:52,436
I can't lie.
749
01:02:52,645 --> 01:02:55,689
If you had died and he had lived,
what would he be willing to say...
750
01:02:55,898 --> 01:02:57,149
...to help Laura and Jonah?
751
01:02:58,192 --> 01:03:00,653
Look, I know that he ripped you off
for the tickets--
752
01:03:00,861 --> 01:03:03,239
We don't know that.
Maybe he was gonna pay him back.
753
01:03:03,447 --> 01:03:05,241
Are you punishing Jeff?
754
01:03:07,993 --> 01:03:09,453
Okay.
755
01:03:09,954 --> 01:03:11,330
Okay, I'll say what you want.
756
01:04:28,115 --> 01:04:29,825
<i>Let it go.</i>
757
01:04:31,201 --> 01:04:33,412
<i>I can let it go.</i>
758
01:05:19,249 --> 01:05:20,417
I can't live as a coward.
759
01:05:21,835 --> 01:05:23,712
Oh, fuck.
760
01:06:24,731 --> 01:06:27,734
So I argued that it wasn't fair to us,
and he agreed.
761
01:06:27,943 --> 01:06:30,320
He just said, "Life is unfair."
762
01:06:30,529 --> 01:06:34,158
And he changed the test to next week,
and it's on Europe, not Central America.
763
01:06:34,366 --> 01:06:36,246
I think he proved his own point, didn't he?
764
01:06:36,452 --> 01:06:38,745
Yeah, that's what I thought.
765
01:06:43,834 --> 01:06:46,044
So, what did you do today, Dad?
766
01:06:47,379 --> 01:06:48,755
Well...
767
01:06:51,258 --> 01:06:52,843
...go ahead.
768
01:06:55,137 --> 01:06:56,638
Tell him.
769
01:06:57,264 --> 01:06:59,141
What? What did you do?
770
01:07:06,607 --> 01:07:08,400
Talk to me.
771
01:07:10,527 --> 01:07:12,571
Tell me what's going on.
772
01:07:14,239 --> 01:07:15,240
Talk to me, Max!
773
01:07:23,207 --> 01:07:26,376
Every day, you have to jump off a roof
or stand in front of a train...
774
01:07:26,585 --> 01:07:28,795
...so you can lose your fear? Is that it?
775
01:07:29,505 --> 01:07:30,797
What about me?
776
01:07:31,006 --> 01:07:32,090
What about Jonah?
777
01:07:32,716 --> 01:07:33,967
You're like a crazy person.
778
01:07:34,176 --> 01:07:36,720
- I'm not crazy.
- Black is white and...
779
01:07:37,804 --> 01:07:41,558
I love you.
We have lived together for 16 years.
780
01:07:41,767 --> 01:07:43,060
They have been great.
781
01:07:43,894 --> 01:07:48,148
- Oh, not always.
- Yes. Always.
782
01:07:48,357 --> 01:07:50,526
They've always been great for me.
783
01:07:50,734 --> 01:07:53,195
Even when I hate you, I know I love you.
784
01:07:59,201 --> 01:08:01,328
I know you were happy too.
785
01:08:02,371 --> 01:08:03,914
Remember?
786
01:08:19,263 --> 01:08:21,723
Do you remember our marriage?
787
01:08:27,104 --> 01:08:29,773
Even if I could remember, then what?
788
01:08:32,359 --> 01:08:34,152
How can I live in the memory?
789
01:08:35,529 --> 01:08:37,990
You see, that's cruel.
Do you know that's cruel?
790
01:08:38,198 --> 01:08:40,701
- That's the truth.
- The truth?
791
01:08:40,909 --> 01:08:43,203
You didn't tell Jonah the truth.
792
01:08:44,746 --> 01:08:47,874
- It was very unfair to use him that way.
- Fair?
793
01:08:48,083 --> 01:08:50,043
You tell me what's fair.
What am I supposed to do?
794
01:08:50,210 --> 01:08:51,795
Let you kill yourself?
795
01:08:52,004 --> 01:08:55,215
Hey, I walked away from that crash
with my life. That's what survived.
796
01:08:55,424 --> 01:08:58,260
- The taste and touch and beauty of life.
- But I love that.
797
01:08:58,468 --> 01:09:01,096
- I won't give that up.
- I don't want you to give it up.
798
01:09:02,139 --> 01:09:03,890
Let me in.
799
01:09:04,600 --> 01:09:06,143
Let me be part of it.
800
01:09:08,270 --> 01:09:09,271
You can't.
801
01:09:11,648 --> 01:09:14,484
- I wish I'd been on that plane.
- I'm grateful you weren't.
802
01:09:14,693 --> 01:09:16,028
But you don't make sense.
803
01:09:16,236 --> 01:09:18,530
You said it was extraordinary,
so beautiful.
804
01:09:18,739 --> 01:09:22,618
You're right, I don't make sense,
and I don't want to.
805
01:09:28,457 --> 01:09:33,295
I know that what you found is special.
Whatever it is...
806
01:09:33,503 --> 01:09:35,881
...and wherever it leads you, it's thrilling.
807
01:09:37,299 --> 01:09:39,468
But there must be a way...
808
01:09:40,010 --> 01:09:42,638
...to live with it
so that it does make sense.
809
01:09:47,726 --> 01:09:50,103
I'm going to survive this.
810
01:09:51,188 --> 01:09:52,689
I can't fight for you anymore.
811
01:09:52,898 --> 01:09:56,693
You want to destroy yourself?
I can't stop you.
812
01:09:58,278 --> 01:10:00,197
I hope you make it.
813
01:10:42,656 --> 01:10:45,909
- You been dreaming a lot?
- Hmm, you bet.
814
01:10:46,118 --> 01:10:47,703
Me too.
815
01:10:49,371 --> 01:10:50,956
Were you alone on the plane?
816
01:10:51,164 --> 01:10:54,626
No, I was with my best friend,
my partner.
817
01:10:55,210 --> 01:10:57,713
- He was decapitated.
- Hmm.
818
01:10:59,506 --> 01:11:01,508
- You saw him?
- Mm-hm.
819
01:11:07,723 --> 01:11:09,099
Well...
820
01:11:09,725 --> 01:11:13,019
- ...I should be going.
- Thanks for coming.
821
01:11:18,692 --> 01:11:20,152
You know...
822
01:11:20,402 --> 01:11:23,363
...if Manny has any interest
in doing carpentry full time...
823
01:11:23,613 --> 01:11:26,533
...there's some people that I can talk to,
uh, that would be happy...
824
01:11:26,742 --> 01:11:29,077
...to work with somebody like him.
825
01:11:29,578 --> 01:11:31,997
Don't talk about my husband.
826
01:11:32,205 --> 01:11:33,874
Oh, sorry.
827
01:11:34,124 --> 01:11:36,918
No, no, it's all right, it's...
I'm angry with him, that's why.
828
01:11:37,127 --> 01:11:38,462
Oh. Oh.
829
01:11:42,966 --> 01:11:46,595
- Don't look so scared.
- I'm not scared.
830
01:11:46,803 --> 01:11:48,930
I'm not scared of anything.
831
01:11:49,347 --> 01:11:50,682
You're scared to kiss me.
832
01:11:50,891 --> 01:11:54,519
- I just did kiss you.
- I mean for real.
833
01:11:56,229 --> 01:11:58,565
I didn't want to offend you.
834
01:12:02,652 --> 01:12:04,237
You're right.
835
01:12:05,280 --> 01:12:07,199
I don't wanna be kissed.
836
01:12:07,407 --> 01:12:09,201
I don't want anything.
837
01:12:17,125 --> 01:12:20,545
But I do wanna go with you
next time you take a drive.
838
01:12:35,352 --> 01:12:37,854
Oh, look, I'm missing the swans.
839
01:12:38,063 --> 01:12:40,982
When did this start? Oh, it's beautiful.
840
01:12:48,573 --> 01:12:51,451
Kate is so serious, isn't she?
841
01:12:51,660 --> 01:12:52,869
Oh, look.
842
01:12:53,078 --> 01:12:54,621
Adorable. Ha, ha.
843
01:12:56,122 --> 01:12:57,791
Bravo!
844
01:12:57,999 --> 01:12:59,376
Beautiful.
845
01:13:00,168 --> 01:13:01,168
Beautiful.
846
01:13:05,340 --> 01:13:07,384
Wonderful.
847
01:13:08,176 --> 01:13:09,678
Wonderful.
848
01:13:40,333 --> 01:13:42,173
<i>Folks, this is the captain here.</i>
849
01:13:42,377 --> 01:13:46,256
<i>We're going to, uh, make an emergency
landing at Bakersfield Airport.</i>
850
01:13:46,464 --> 01:13:48,425
<i>I'll come back to you
just before touchdown.</i>
851
01:13:48,633 --> 01:13:50,833
<i>At that time, you'll hear me say,
"Brace, brace, brace."</i>
852
01:13:52,679 --> 01:13:55,839
<i>Hi, this is Nan.
I'll call you back as soon as possible. Bye.</i>
853
01:13:55,974 --> 01:13:57,894
<i>I want you to go into the crash positions...</i>
854
01:13:58,018 --> 01:14:00,896
<i>...which your cabin attendants
will illustrate.</i>
855
01:14:02,355 --> 01:14:07,986
<i>I'm not going to kid you, it's going to
be rough, maybe worse than that.</i>
856
01:14:08,194 --> 01:14:11,197
<i>Pay attention
to what the cabin attendants tell you...</i>
857
01:14:11,406 --> 01:14:13,700
<i>...and good luck to us all.</i>
858
01:14:28,798 --> 01:14:31,343
- Could we be excused?
- Bring a bag of chips. One each.
859
01:14:31,551 --> 01:14:34,846
- Stop it. Let's play our game.
- Jonah!
860
01:14:35,597 --> 01:14:37,349
- But I...
- Oh, no, let them go.
861
01:14:37,557 --> 01:14:39,397
It's a mistake to make anything
but hamburgers.
862
01:14:39,601 --> 01:14:43,021
Next time,
we'll just have relish and ketchup.
863
01:14:43,229 --> 01:14:46,191
What can you do?
I don't mind as long as they're happy.
864
01:14:46,399 --> 01:14:48,985
If we're gonna have Thanksgiving,
let's do it right.
865
01:14:50,695 --> 01:14:52,364
Jonah! Jonah!
866
01:14:52,572 --> 01:14:55,408
Oh, Max, don't play super dad.
867
01:14:58,119 --> 01:14:59,371
Byron, honey, no.
868
01:15:01,039 --> 01:15:04,709
Give me this, give me this.
This is garbage. It's worse than garbage.
869
01:15:04,918 --> 01:15:07,379
- What are you doing?
- Go back to the table and finish.
870
01:15:07,587 --> 01:15:10,173
- Max, I want you to calm down.
- I'm calm. Listen to me.
871
01:15:10,382 --> 01:15:13,426
I'm throwing this out.
When you die, you don't get another life.
872
01:15:13,635 --> 01:15:15,275
They don't know
what you're talking about.
873
01:15:15,428 --> 01:15:17,628
- Do you understand?
- It's not real, it's only pretend.
874
01:15:17,722 --> 01:15:20,350
- I know what dead bodies look like.
- Shut up!
875
01:15:20,558 --> 01:15:22,143
- Jonah.
- It's going in the garbage.
876
01:15:22,352 --> 01:15:25,552
- Give him a break. He's a little boy.
- If it was up to you, he'd stay that way.
877
01:15:25,730 --> 01:15:27,357
I don't care about the stupid game.
878
01:15:27,607 --> 01:15:29,567
- Don't be cruel!
- I don't want him to grow up...
879
01:15:29,609 --> 01:15:31,329
...to be a frightened child
in a man's body.
880
01:15:31,528 --> 01:15:34,572
He's just fine, Max.
It's you who is in trouble.
881
01:15:34,781 --> 01:15:39,619
Now, give the game back.
Or keep on going, but right out of our lives.
882
01:15:40,286 --> 01:15:42,080
Our son is innocent, Max.
883
01:15:42,288 --> 01:15:47,794
Do you want to crash our marriage?
Okay, but don't hurt our son.
884
01:15:48,294 --> 01:15:49,921
I'm not scared to end our marriage.
885
01:15:51,297 --> 01:15:53,133
Neither am I.
886
01:15:54,676 --> 01:15:56,511
Then I'll keep on going.
887
01:15:59,389 --> 01:16:00,432
Good.
888
01:16:58,156 --> 01:16:59,157
- Ahem.
- Where to?
889
01:16:59,407 --> 01:17:00,533
Beautiful downtown Oakland.
890
01:17:00,742 --> 01:17:02,952
- Oakland? Ha, ha.
- Ha, ha.
891
01:17:46,037 --> 01:17:48,581
- Such a shame.
- Yeah.
892
01:17:48,790 --> 01:17:53,044
It was gonna be gentrified and rebuilt,
but then the recession hit.
893
01:17:53,545 --> 01:17:56,214
- The country's falling apart.
- Yeah.
894
01:17:57,173 --> 01:18:02,387
The United States is finished.
But you and me, we're in peak condition.
895
01:18:20,488 --> 01:18:22,615
Ahem. You hungry?
896
01:18:23,533 --> 01:18:24,993
In there?
897
01:18:25,201 --> 01:18:27,912
Remember, we're ghosts.
898
01:18:28,121 --> 01:18:30,248
They can't do anything to us.
899
01:18:30,456 --> 01:18:31,666
You're really nuts, you know?
900
01:18:31,875 --> 01:18:32,995
- You are so crazy.
- Ha, ha.
901
01:18:33,168 --> 01:18:35,211
Yeah, you should talk.
902
01:18:40,008 --> 01:18:41,551
- Whoa.
- Ow.
903
01:18:51,603 --> 01:18:54,397
- Oh, damn.
- Jake, I can't believe you did that.
904
01:18:54,606 --> 01:18:59,027
I'm not buying you another one, I'm not.
Look at this mess. I've had it!
905
01:18:59,235 --> 01:19:02,447
- We're going home.
- So happy.
906
01:20:13,351 --> 01:20:15,645
Maybe I am a ghost.
907
01:20:31,244 --> 01:20:34,038
I was gonna buy him a lot of presents.
908
01:20:38,960 --> 01:20:40,920
Well, let's do it. Let's buy them.
909
01:20:41,129 --> 01:20:44,132
What did he like? Hmm?
910
01:20:44,340 --> 01:20:47,010
How about a sword?
My son used to love swords.
911
01:20:47,218 --> 01:20:50,179
- He still does, but he's too old to admit it.
- What?
912
01:20:50,388 --> 01:20:52,348
What would your son like?
913
01:20:53,016 --> 01:20:56,019
Does he play with Legos?
No, he's too young for that.
914
01:20:56,227 --> 01:20:58,271
Oh. Bristle Blocks.
915
01:20:58,479 --> 01:20:59,856
Does he have those? They're great.
916
01:21:00,064 --> 01:21:02,104
Babies can use them,
older kids like them for years.
917
01:21:02,275 --> 01:21:04,610
You want me to buy a present
for Bubble?
918
01:21:04,819 --> 01:21:08,781
- Bubble. Now, is that really his name?
- It's Leonardo. I called him Bubble.
919
01:21:08,990 --> 01:21:12,243
- I can't buy presents for him, that's sick.
- Why?
920
01:21:12,452 --> 01:21:13,953
Because he's dead.
921
01:21:14,162 --> 01:21:16,622
- Of course Bubble is dead.
- You're not serious.
922
01:21:16,831 --> 01:21:19,000
You wouldn't do this to me.
923
01:21:19,208 --> 01:21:21,794
What, you gonna buy presents
for your dead father?
924
01:21:23,504 --> 01:21:25,256
My father.
925
01:21:26,382 --> 01:21:28,468
I never bought him anything.
926
01:21:29,552 --> 01:21:31,429
I'm sorry.
927
01:21:31,637 --> 01:21:34,307
I didn't mean it.
I just don't think that it's a good idea.
928
01:21:34,515 --> 01:21:36,726
I made him something in school.
929
01:21:36,934 --> 01:21:38,686
Carved his name in wood. Made a little...
930
01:21:38,895 --> 01:21:42,398
Those little, uh, nameplates
that you put on your desk.
931
01:21:43,441 --> 01:21:46,110
I was 13 when he died...
932
01:21:46,569 --> 01:21:49,322
...and never had a chance
to buy him a real present.
933
01:21:49,530 --> 01:21:50,948
Let's do it.
934
01:21:51,157 --> 01:21:53,034
Let's buy presents for the dead.
935
01:21:53,534 --> 01:21:55,870
Come on.
Let's buy presents for the dead.
936
01:21:56,079 --> 01:21:57,830
- I can't.
- Yes, you can.
937
01:21:58,039 --> 01:21:59,624
Come on!
938
01:21:59,832 --> 01:22:02,126
Who are we gonna give them to?
939
01:22:05,129 --> 01:22:07,507
He liked to build things.
Shelves and chairs.
940
01:22:07,715 --> 01:22:09,175
He made our dining room table.
941
01:22:09,384 --> 01:22:12,261
Sometimes he'd give me a hammer,
let me do the easy stuff.
942
01:22:12,470 --> 01:22:14,263
Here, here we go.
943
01:22:14,889 --> 01:22:16,516
Oh, yeah.
944
01:22:16,974 --> 01:22:19,102
This is it. This is what he'd like.
945
01:22:19,977 --> 01:22:23,815
Every time we came into a hardware store,
Dad would stop in front of one of these.
946
01:22:24,023 --> 01:22:26,651
It wasn't as magnificent as this one.
947
01:22:28,319 --> 01:22:29,737
He'd be...
948
01:22:29,946 --> 01:22:32,073
...totally silent...
949
01:22:33,866 --> 01:22:35,576
...and then he'd say:
950
01:22:37,370 --> 01:22:39,080
"I'd like to have that"...
951
01:22:39,622 --> 01:22:41,791
...and walk away.
952
01:22:43,751 --> 01:22:45,795
Only thing I ever heard him say
he wanted.
953
01:22:46,003 --> 01:22:48,756
Excuse me. Excuse me.
954
01:22:49,215 --> 01:22:53,594
- I'd like to buy this for my father.
- That's nice. I'll take care of that for you.
955
01:22:57,890 --> 01:23:00,101
I've gotta get him a monster.
He just loves them.
956
01:23:00,309 --> 01:23:02,437
All right. I'll find him something.
957
01:23:08,109 --> 01:23:09,527
- Hey, Max.
- Hmm?
958
01:23:09,735 --> 01:23:11,863
- Come here.
- Oh, look at this. This is great.
959
01:23:14,991 --> 01:23:15,992
Wah.
960
01:23:18,494 --> 01:23:21,038
Hey, do you mind? Excuse me.
961
01:23:21,247 --> 01:23:22,623
Sorry.
962
01:23:25,293 --> 01:23:26,502
Look what I have for us.
963
01:23:28,629 --> 01:23:30,423
A beautiful bevy of desserts. Now...
964
01:23:30,631 --> 01:23:31,716
...this.
965
01:23:32,842 --> 01:23:33,843
Nope. Don't want any.
966
01:23:34,051 --> 01:23:36,137
- We should take that as a paperweight.
- Ha, ha.
967
01:23:36,345 --> 01:23:39,140
- I want that.
- This is the only thing you can't have.
968
01:23:40,600 --> 01:23:43,895
Yes. This is the only thing.
Now, I have several other magical...
969
01:23:45,313 --> 01:23:46,939
I have some magic mushrooms for you.
970
01:23:47,148 --> 01:23:49,692
- Mushroom, no.
- Or better yet...
971
01:23:50,193 --> 01:23:54,572
...the beautiful simplicity
of a ripe strawberry.
972
01:23:54,780 --> 01:23:55,781
Hmm?
973
01:24:18,387 --> 01:24:19,847
Let's dance.
974
01:24:21,224 --> 01:24:23,017
- Come on.
- No, I don't dance.
975
01:24:23,226 --> 01:24:26,020
Oh, yeah. Come on. Up you go.
976
01:24:30,483 --> 01:24:31,692
Yeah.
977
01:24:33,110 --> 01:24:34,111
Hold on!
978
01:24:36,072 --> 01:24:38,533
- Oh, I'm dizzy.
- Whee.
979
01:24:58,928 --> 01:25:01,264
- Good night.
- So I'll pick you up?
980
01:25:01,472 --> 01:25:02,682
- Okay. Yeah.
- Okay?
981
01:25:03,474 --> 01:25:06,227
- My goodness, it's night.
- Uh-huh.
982
01:25:16,779 --> 01:25:18,864
Where are we going?
983
01:25:21,993 --> 01:25:24,203
We could disappear.
984
01:25:38,926 --> 01:25:40,595
You all right?
985
01:25:42,722 --> 01:25:44,390
What's wrong?
986
01:25:45,725 --> 01:25:47,476
Max.
987
01:25:49,186 --> 01:25:50,521
What?
988
01:25:53,065 --> 01:25:54,900
There's something that I gotta tell you.
989
01:25:56,110 --> 01:25:59,739
You gotta promise that you'll never
tell anybody, okay?
990
01:26:00,114 --> 01:26:01,657
All right.
991
01:26:13,336 --> 01:26:15,087
Oh, Max.
992
01:26:16,631 --> 01:26:18,966
- You--
- All right, calm down, now.
993
01:26:19,175 --> 01:26:20,635
What is it?
994
01:26:21,677 --> 01:26:22,970
What?
995
01:26:24,013 --> 01:26:27,433
I wanna tell you something
that nobody knows.
996
01:26:27,725 --> 01:26:29,560
Do you remember...
997
01:26:29,769 --> 01:26:31,854
...just when we touched ground...
998
01:26:32,063 --> 01:26:33,981
...and it was like
we were gonna land okay?
999
01:26:34,190 --> 01:26:35,650
Yeah.
1000
01:26:39,987 --> 01:26:41,489
What?
1001
01:26:45,326 --> 01:26:47,620
I let go of Bubble.
1002
01:26:49,455 --> 01:26:52,833
I had him in my lap.
I looked at the road...
1003
01:26:53,042 --> 01:26:56,462
...and I thought we were gonna be safe,
and the wheels bumped in.
1004
01:26:56,671 --> 01:26:58,839
I opened my arms.
1005
01:26:59,715 --> 01:27:02,343
I was safe in my belt, but he wasn't.
1006
01:27:02,551 --> 01:27:04,804
Oh, I see. So it was your fault, hmm?
1007
01:27:05,012 --> 01:27:08,307
- It wasn't the accident?
- I wasn't holding him.
1008
01:27:08,516 --> 01:27:12,186
- You killed your baby?
- Yes. And the lawyer.
1009
01:27:12,395 --> 01:27:15,064
- Brillstein?
- I didn't tell him the truth.
1010
01:27:15,272 --> 01:27:18,109
- Manny wants the money--
- I understand. So you're also a liar?
1011
01:27:18,317 --> 01:27:19,527
Yes!
1012
01:27:19,735 --> 01:27:23,030
Yes, I lied! I lied to Father Conti!
1013
01:27:23,239 --> 01:27:24,699
I lied in the confessional.
1014
01:27:24,907 --> 01:27:26,826
I lied to the whole church. To everybody.
1015
01:27:27,034 --> 01:27:28,953
- Carla, it wasn't your fault.
- Oh, my God.
1016
01:27:29,161 --> 01:27:31,122
Oh, my God, oh, my God.
1017
01:27:31,330 --> 01:27:33,165
- Carla, it's not your fault.
- Oh, my God.
1018
01:27:33,374 --> 01:27:34,750
Carla.
1019
01:27:35,668 --> 01:27:37,128
Hail Mary, full of grace.
1020
01:27:37,336 --> 01:27:39,338
The Lord is with thee.
Blessed art thou...
1021
01:27:39,547 --> 01:27:42,258
- Carla, I didn't--
- Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
1022
01:27:42,466 --> 01:27:45,428
- Holy Mary, Mother of God...
- I didn't mean you killed your baby.
1023
01:27:45,636 --> 01:27:49,098
- ...at the hour of our death. Amen.
- Carla, you're not to blame.
1024
01:27:51,016 --> 01:27:53,269
There's no way you could have
held on to your baby!
1025
01:27:53,477 --> 01:27:56,063
We were going hundreds
of miles an hour.
1026
01:28:00,443 --> 01:28:02,611
Of course you think it's your fault.
1027
01:28:02,820 --> 01:28:05,865
God gave you a child,
it was your job to keep him safe.
1028
01:28:06,073 --> 01:28:07,908
But it's not your fault!
1029
01:28:09,326 --> 01:28:11,996
Stop it now!
Come on, stop it now! That's enough!
1030
01:28:14,915 --> 01:28:16,542
Carla, I...
1031
01:28:19,336 --> 01:28:20,921
Oh, shit.
1032
01:28:28,471 --> 01:28:30,598
No, oh, shit.
1033
01:28:34,477 --> 01:28:36,479
What have I done?
1034
01:28:37,480 --> 01:28:41,317
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
1035
01:28:52,703 --> 01:28:55,456
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
1036
01:28:55,664 --> 01:28:58,042
...now and at the hour of our death.
Amen.
1037
01:28:58,250 --> 01:28:59,668
Hail Mary, full of grace...
1038
01:28:59,877 --> 01:29:02,713
Carla, come on now.
I want you to get in the back.
1039
01:29:04,632 --> 01:29:06,175
Come on.
1040
01:29:08,135 --> 01:29:09,136
Come on.
1041
01:29:09,345 --> 01:29:10,971
Come on now.
1042
01:29:11,180 --> 01:29:12,765
Come on.
1043
01:29:12,973 --> 01:29:15,017
Our Lord is with thee.
1044
01:29:15,226 --> 01:29:16,852
Carla.
1045
01:29:18,562 --> 01:29:22,441
Just get in the back now. That's it.
1046
01:29:26,195 --> 01:29:27,905
Okay.
1047
01:29:32,660 --> 01:29:35,204
This is your baby.
1048
01:29:35,663 --> 01:29:37,748
No. I want you to hold it upright,
like this.
1049
01:29:37,957 --> 01:29:40,751
I know it doesn't look like a baby,
it looks like a toolbox.
1050
01:29:40,960 --> 01:29:44,630
It is a toolbox! I want you to pretend
that this is your baby.
1051
01:29:44,839 --> 01:29:46,298
Pretend it's Bubble.
1052
01:29:46,507 --> 01:29:48,342
Okay? Now, this is your chance...
1053
01:29:48,551 --> 01:29:52,680
...to hold on tight, to save him. Okay?
1054
01:30:00,437 --> 01:30:01,564
Okay, now.
1055
01:30:23,294 --> 01:30:24,587
Hold on to Bubble.
1056
01:30:26,005 --> 01:30:27,882
As tight as you can.
1057
01:30:37,683 --> 01:30:40,185
Pray to God to give you the strength
to save your baby.
1058
01:30:48,444 --> 01:30:50,029
Hold on to your baby!
1059
01:30:54,742 --> 01:30:56,076
Holy Mary, Mother of God!
1060
01:30:56,285 --> 01:30:58,370
Pray for us now
and at the hour of our death!
1061
01:31:41,246 --> 01:31:43,916
- Right behind you. Careful, please.
- Yes.
1062
01:31:52,383 --> 01:31:53,425
Mrs. Rodrigo.
1063
01:31:54,843 --> 01:31:57,137
- How are you doing?
- I'm okay, it's just whiplash.
1064
01:31:57,346 --> 01:31:59,066
- I was with Max.
- I know, I know.
1065
01:31:59,264 --> 01:32:03,352
He's in intensive care, he'll be all right.
Just between us...
1066
01:32:03,560 --> 01:32:05,479
...what happened?
1067
01:32:05,688 --> 01:32:08,983
- He was showing me something.
- What? That brick walls are hard?
1068
01:32:11,151 --> 01:32:12,820
How did you get here so fast?
1069
01:32:13,946 --> 01:32:19,618
My beeper went off. I was two blocks away.
I don't know, I've been really lucky lately.
1070
01:32:19,827 --> 01:32:21,495
I mean, I know it's terrible...
1071
01:32:21,704 --> 01:32:24,081
...to talk about luck
when you've suffered so much.
1072
01:32:24,289 --> 01:32:25,541
Have you seen a doctor yet?
1073
01:32:25,749 --> 01:32:27,418
- No.
- No?
1074
01:32:27,626 --> 01:32:29,878
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
1075
01:32:30,087 --> 01:32:34,049
- What happened?
- Mr. Klein drove into a brick wall.
1076
01:32:34,258 --> 01:32:36,260
- What?
- You don't understand.
1077
01:32:36,719 --> 01:32:39,805
The flight attendant told me
to hold Bubble.
1078
01:32:40,014 --> 01:32:42,558
I thought
I wasn't holding him tight enough.
1079
01:32:42,766 --> 01:32:45,602
I didn't think
that my hands were together when we hit.
1080
01:32:45,811 --> 01:32:48,772
Ooh, ooh, ooh. Let's be careful
about what we're not sure of.
1081
01:32:49,940 --> 01:32:53,652
Manny, I thought I could save him.
1082
01:32:53,861 --> 01:32:56,280
Max showed me that I couldn't have.
There was no way.
1083
01:32:56,488 --> 01:32:59,658
- Wait, he crashed the car on purpose?
- Yes, to show me!
1084
01:32:59,867 --> 01:33:02,119
That's it.
That nut ain't gonna come close to you.
1085
01:33:02,327 --> 01:33:03,767
Just a minute. Come here.
1086
01:33:03,912 --> 01:33:06,623
Listen, listen, listen. Our case is good.
1087
01:33:06,832 --> 01:33:09,126
Actually, we could even improve
our numbers here.
1088
01:33:21,764 --> 01:33:22,890
Hi.
1089
01:33:23,098 --> 01:33:25,434
- You must be Jonah.
- Yeah.
1090
01:33:25,642 --> 01:33:28,645
I'm a friend of your daddy's.
Is your mom home?
1091
01:33:28,854 --> 01:33:31,315
Yeah, come in. Mom!
1092
01:33:35,402 --> 01:33:36,820
Mom!
1093
01:33:38,530 --> 01:33:40,210
- Uh, there's a woman to see you.
- I know.
1094
01:33:40,407 --> 01:33:41,617
- I think--
- Go to your room.
1095
01:33:41,825 --> 01:33:43,786
- I was just--
- Go to your room!
1096
01:34:08,143 --> 01:34:11,188
Hi, I'm Carla.
1097
01:34:11,396 --> 01:34:13,774
I know who you are.
1098
01:34:16,985 --> 01:34:19,363
This is a very nice house that you have.
1099
01:34:22,491 --> 01:34:25,619
- Please, sit down.
- Thank you.
1100
01:34:34,711 --> 01:34:38,423
You know, I'm sorry to bother you
like this, but I thought that it would...
1101
01:34:38,674 --> 01:34:40,134
...be good if we talked.
1102
01:34:40,342 --> 01:34:41,426
Mm-hm.
1103
01:34:47,558 --> 01:34:48,642
I called the hospital.
1104
01:34:49,393 --> 01:34:52,646
They said that Max is, um, doing okay.
1105
01:34:52,855 --> 01:34:54,606
Well, I don't think he's doing okay.
1106
01:35:02,990 --> 01:35:03,991
How are you?
1107
01:35:04,616 --> 01:35:07,578
Oh, I'm okay. I really wasn't hurt.
1108
01:35:11,790 --> 01:35:14,751
You know, I came by because I...
1109
01:35:14,960 --> 01:35:17,379
Well, I just wanted to say, you know...
1110
01:35:19,715 --> 01:35:20,924
Well, I can, uh...
1111
01:35:21,133 --> 01:35:24,511
...imagine what you must be feeling
about what has happened.
1112
01:35:24,720 --> 01:35:26,346
Really?
1113
01:35:28,473 --> 01:35:29,474
You can?
1114
01:35:32,895 --> 01:35:35,335
I know you must be angry with me,
and you have every right to.
1115
01:35:35,522 --> 01:35:37,399
I'm not angry with you.
1116
01:35:37,608 --> 01:35:40,110
Why should I be angry be with you?
Wasn't it Max's idea?
1117
01:35:40,319 --> 01:35:42,946
- I know it was a crazy--
- He must be in love with you.
1118
01:35:43,155 --> 01:35:45,282
- It's not like that.
- To risk his life for you.
1119
01:35:45,490 --> 01:35:46,491
- No.
- Isn't that love?
1120
01:35:46,700 --> 01:35:48,160
No!
1121
01:35:55,709 --> 01:35:58,587
Look, um, I'm sorry.
1122
01:35:58,962 --> 01:36:01,506
I didn't come here to argue with you...
1123
01:36:01,924 --> 01:36:04,343
...and I think I'd better go. I'm sorry.
1124
01:36:04,885 --> 01:36:05,886
No, please stay.
1125
01:36:13,810 --> 01:36:15,604
Okay.
1126
01:36:22,653 --> 01:36:24,738
I am very sorry about your little boy.
1127
01:36:31,411 --> 01:36:32,788
Thank you.
1128
01:36:39,294 --> 01:36:40,837
You know...
1129
01:36:42,798 --> 01:36:44,549
...when he died...
1130
01:36:44,967 --> 01:36:46,843
...I had nothing.
1131
01:36:48,470 --> 01:36:51,139
I couldn't feel anything.
1132
01:36:55,394 --> 01:36:57,854
Now I can feel something.
1133
01:36:58,355 --> 01:37:02,526
I can feel something inside
besides the pain for Bubble.
1134
01:37:04,069 --> 01:37:05,862
That's because of Max.
1135
01:37:06,530 --> 01:37:11,243
He would talk to me. I mean,
he'd talk to me like nobody else ever has.
1136
01:37:11,451 --> 01:37:14,579
We would have these great conversations,
and they were weird...
1137
01:37:14,788 --> 01:37:17,249
...but they were so exciting...
1138
01:37:20,794 --> 01:37:22,754
It's not what you think.
1139
01:37:23,797 --> 01:37:25,799
He's my friend.
1140
01:37:26,341 --> 01:37:29,094
He's my best friend.
It's like God sent him to me.
1141
01:37:29,303 --> 01:37:31,471
It's like he sent me my own angel.
1142
01:37:36,893 --> 01:37:38,687
Let me be honest with you, Carla.
1143
01:37:42,607 --> 01:37:46,069
Maybe this wonderful friendship
that you have...
1144
01:37:46,278 --> 01:37:48,196
...might have helped you.
1145
01:37:48,739 --> 01:37:51,283
But it hasn't helped Max.
1146
01:37:52,159 --> 01:37:54,536
Maybe our marriage is over.
1147
01:37:55,162 --> 01:37:59,624
But I have a son,
and I want him to have a father.
1148
01:38:03,503 --> 01:38:06,506
Max is not an angel.
1149
01:38:06,715 --> 01:38:08,300
He's a man.
1150
01:38:09,593 --> 01:38:11,928
He cannot survive up there.
1151
01:38:36,495 --> 01:38:38,080
- Hey, you.
- Hey.
1152
01:38:38,288 --> 01:38:39,873
How you doing?
1153
01:38:41,291 --> 01:38:42,811
I got you these, um, chocolates.
1154
01:38:43,001 --> 01:38:45,712
- I figure that's what they give patients now.
- Unh.
1155
01:38:45,921 --> 01:38:47,297
Here.
1156
01:38:48,715 --> 01:38:50,050
- How's your head?
- Hurts.
1157
01:38:53,095 --> 01:38:54,763
You know, I just...
1158
01:38:56,098 --> 01:38:59,726
I really wanna just tell you how much...
1159
01:39:05,065 --> 01:39:07,567
I just wanted to say
how wonderful you are.
1160
01:39:08,902 --> 01:39:10,487
You look happy.
1161
01:39:12,239 --> 01:39:14,491
You know,
it's probably because Manny moved out.
1162
01:39:15,909 --> 01:39:17,244
I told him to.
1163
01:39:17,452 --> 01:39:20,038
- Are you all right with that?
- Yeah.
1164
01:39:21,873 --> 01:39:26,211
You know, um, I visited Bubble's grave.
1165
01:39:26,920 --> 01:39:29,131
For the first time, it was okay.
1166
01:39:30,799 --> 01:39:32,551
I'm glad.
1167
01:39:36,721 --> 01:39:38,432
But, you know...
1168
01:39:39,641 --> 01:39:42,519
...things can't go back to the way
that they were.
1169
01:39:43,687 --> 01:39:45,480
You know what I mean?
1170
01:39:49,401 --> 01:39:51,653
I want you to go home, Max.
1171
01:39:52,446 --> 01:39:54,573
I want you to live again.
1172
01:39:55,323 --> 01:39:57,951
Heh. I'm not a ghost anymore.
1173
01:40:01,079 --> 01:40:03,039
I can't get back.
1174
01:40:04,291 --> 01:40:06,001
Yes, you can.
1175
01:40:06,751 --> 01:40:10,338
- I don't want to.
- Oh, Max.
1176
01:40:13,633 --> 01:40:15,385
I wish I could help you, Max.
1177
01:40:18,388 --> 01:40:20,932
We could disappear, Carla.
1178
01:40:23,685 --> 01:40:25,979
I can't anymore.
1179
01:40:27,481 --> 01:40:29,232
I'm back.
1180
01:40:30,150 --> 01:40:33,570
I want to try living on planet Earth
for a while, heh.
1181
01:40:35,864 --> 01:40:38,950
You can't save everybody, Max.
1182
01:40:40,911 --> 01:40:43,413
You gotta try taking care of yourself.
1183
01:40:50,754 --> 01:40:51,796
Say goodbye, Max.
1184
01:40:53,924 --> 01:40:56,218
Goodbye?
Well, why do we have to say goodbye?
1185
01:41:00,138 --> 01:41:02,807
Because it has to be that way.
1186
01:41:03,475 --> 01:41:04,643
I don't wanna say goodbye.
1187
01:41:07,687 --> 01:41:09,064
Just...
1188
01:41:11,066 --> 01:41:13,109
Just say it like it means nothing.
1189
01:41:15,487 --> 01:41:17,113
Bye, Max.
1190
01:41:30,627 --> 01:41:33,838
Please, Max, say it.
1191
01:41:37,801 --> 01:41:39,594
Bye, Carla.
1192
01:44:27,345 --> 01:44:30,640
"The soul comes to the end
of its long journey...
1193
01:44:30,849 --> 01:44:35,812
...and naked and alone,
draws near to the divine."
1194
01:45:34,746 --> 01:45:36,539
How you feeling?
1195
01:45:40,126 --> 01:45:41,503
Okay.
1196
01:45:43,505 --> 01:45:46,674
- A hundred and one point four.
- Hmm.
1197
01:45:47,926 --> 01:45:49,594
Let's see.
1198
01:45:59,395 --> 01:46:00,772
Are you gonna stay?
1199
01:46:02,524 --> 01:46:04,901
I don't know. We'll see.
1200
01:46:08,446 --> 01:46:10,240
Sorry about the video game.
1201
01:46:11,533 --> 01:46:13,409
It's okay. You didn't break it.
1202
01:46:14,244 --> 01:46:16,120
Heh. Good.
1203
01:47:33,948 --> 01:47:35,909
What is it, Max?
1204
01:47:40,538 --> 01:47:42,624
I want you to save me.
1205
01:48:06,439 --> 01:48:08,359
- These are for you.
- Okay, thank you.
1206
01:48:08,483 --> 01:48:10,068
Ah, you're here. Great.
1207
01:48:10,276 --> 01:48:12,320
Listen, it may be premature.
1208
01:48:12,528 --> 01:48:16,157
I don't wanna jinx it, but I think
I'm gonna have it all locked up tomorrow.
1209
01:48:16,366 --> 01:48:20,870
So champagne, assorted goodies,
a little celebration.
1210
01:48:21,037 --> 01:48:22,538
It's an incredible story.
1211
01:48:23,748 --> 01:48:26,417
Because of your suicide attempt--
Don't argue.
1212
01:48:26,626 --> 01:48:28,294
That's how I presented it to them...
1213
01:48:28,503 --> 01:48:31,464
...that you were suffering
from post-traumatic stress syndrome...
1214
01:48:31,673 --> 01:48:35,051
...and that they were gonna be
on the hook if you killed yourself.
1215
01:48:35,259 --> 01:48:37,637
I know, I'm terrible. Ha, ha.
1216
01:48:37,845 --> 01:48:41,182
What a situation.
I mean, what am I gonna do?
1217
01:48:41,557 --> 01:48:43,393
It's incredible. Ha, ha.
1218
01:48:43,601 --> 01:48:47,188
Anyway, this morning I hondled
with Intercity's lawyer for hours...
1219
01:48:47,397 --> 01:48:48,398
...and we got close...
1220
01:48:48,606 --> 01:48:53,319
...really close, to big dollars for you,
Mrs. Gordon and Mrs. Rodrigo.
1221
01:48:53,528 --> 01:48:56,239
But I think we're gonna make out
like bandits.
1222
01:48:56,447 --> 01:49:00,493
I know, I'm horrible.
But listen to this. Ha, ha.
1223
01:49:00,702 --> 01:49:03,204
An hour after I get the call
from the airline lawyer...
1224
01:49:03,413 --> 01:49:06,124
...I get one from the insurance carrier.
Ha, ha.
1225
01:49:06,332 --> 01:49:10,461
What a situation! I mean,
I know I'm terrible to take advantage...
1226
01:49:10,670 --> 01:49:13,297
...but there's been some fuckup
in their communication.
1227
01:49:13,506 --> 01:49:15,675
They both think
they're the one designated...
1228
01:49:15,883 --> 01:49:18,136
...to negotiate with me. Ha, ha.
1229
01:49:18,344 --> 01:49:20,638
So I played dumb.
1230
01:49:20,847 --> 01:49:22,974
Started doing numbers
with the insurance guy...
1231
01:49:23,182 --> 01:49:26,352
...and his offers are even higher. Ha, ha.
1232
01:49:27,353 --> 01:49:29,647
- Millions, we're talking millions.
- No, Max!
1233
01:49:30,523 --> 01:49:31,941
- Oh, shit.
- Max.
1234
01:49:35,486 --> 01:49:36,863
Max.
1235
01:49:41,034 --> 01:49:42,660
<i>This is it.</i>
1236
01:49:42,869 --> 01:49:44,746
<i>This is the moment of my death.</i>
1237
01:49:52,462 --> 01:49:53,662
We're gonna make it, Max.
1238
01:49:53,838 --> 01:49:56,424
He's gonna bring us in.
He's gonna bring us in.
1239
01:49:56,632 --> 01:49:59,093
- There's a boy alone up there.
- What?
1240
01:49:59,302 --> 01:50:00,887
I'm gonna sit with him.
1241
01:50:01,095 --> 01:50:03,473
Max. Max.
1242
01:50:03,681 --> 01:50:05,183
It's gonna be okay.
1243
01:50:56,734 --> 01:50:58,194
<i>You're gonna be all right.</i>
1244
01:51:39,819 --> 01:51:41,737
<i>Go, please. Back to your seat.</i>
1245
01:51:51,080 --> 01:51:52,582
Everything's okay.
1246
01:52:01,382 --> 01:52:03,217
All right, now put your head down.
1247
01:52:05,720 --> 01:52:07,180
Close your eyes.
1248
01:52:07,847 --> 01:52:10,016
It'll be over soon.
1249
01:52:10,850 --> 01:52:13,060
Everything's wonderful.
1250
01:53:32,056 --> 01:53:34,517
In the kitchen there is a phone!
1251
01:53:34,725 --> 01:53:37,353
It's an emergency,
it's an allergic reaction!
1252
01:53:43,901 --> 01:53:45,278
- Jonah!
- What's happening?
1253
01:53:45,486 --> 01:53:46,862
What's happening, Dad?
1254
01:53:47,488 --> 01:53:49,031
Dad!
1255
01:53:52,785 --> 01:53:55,037
<i>Dad!</i>
1256
01:54:24,650 --> 01:54:26,068
No, Max, no, no!
1257
01:54:30,781 --> 01:54:33,451
<i>Follow me to the light.</i>
1258
01:54:33,659 --> 01:54:34,659
Max!
1259
01:54:34,827 --> 01:54:37,621
No! Max! No, Max!
1260
01:54:52,720 --> 01:54:55,097
No, Max! No!
1261
01:54:55,556 --> 01:54:57,725
Max! Max!
1262
01:54:58,893 --> 01:55:00,770
<i>No! No, Max!</i>
1263
01:55:05,775 --> 01:55:08,944
<i>Max! Max!</i>
1264
01:55:25,669 --> 01:55:27,505
I'm alive.
1265
01:55:30,549 --> 01:55:32,385
I'm alive.
1266
01:55:47,691 --> 01:55:49,151
I'm alive.
1266
01:55:50,305 --> 01:56:50,814