A Nice Jewish Boy

ID13192289
Movie NameA Nice Jewish Boy
Release NameLe.Dernier.des.Juifs.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID16160544
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,457 --> 00:00:27,832 "Blessed are all who wait for Him" Isaiah (30:18) 3 00:01:16,957 --> 00:01:18,624 Here is our hero, 4 00:01:19,666 --> 00:01:20,832 Bellisha, 5 00:01:21,082 --> 00:01:22,416 proud Israelite, 6 00:01:22,666 --> 00:01:25,041 flower of universal Judaism, 7 00:01:25,291 --> 00:01:29,749 striding confidently through his hometown in the Paris suburbs. 8 00:01:29,999 --> 00:01:32,541 His eyes reflect his faith in his country 9 00:01:32,791 --> 00:01:35,541 and his gratitude towards his god, 10 00:01:35,791 --> 00:01:38,499 for He is good and His mercy endures forever. 11 00:01:39,499 --> 00:01:40,582 1.50? 12 00:01:42,749 --> 00:01:43,707 Just kidding! 13 00:02:07,374 --> 00:02:08,874 Are you out of chicken? 14 00:02:11,707 --> 00:02:13,832 We've none left, sir. We're closing. 15 00:02:14,624 --> 00:02:16,957 - Already? - We're closing down for good. 16 00:02:17,207 --> 00:02:18,207 Really? 17 00:02:21,999 --> 00:02:24,332 Farid, pack up the boxes. 18 00:02:24,582 --> 00:02:27,332 The truck is coming to pick them up. 19 00:02:27,791 --> 00:02:28,957 Don't you have... 20 00:02:29,207 --> 00:02:31,082 Don't forget the tape. 21 00:02:31,332 --> 00:02:32,374 ...a small chicken left? 22 00:02:32,624 --> 00:02:35,291 Is that some kind of joke? You can see there's nothing! 23 00:02:35,541 --> 00:02:37,041 We're closing down. 24 00:02:37,499 --> 00:02:38,666 It's over. 25 00:02:38,916 --> 00:02:40,666 The whole community has left. 26 00:02:40,916 --> 00:02:43,749 You want me to have a nervous breakdown? 27 00:02:46,582 --> 00:02:48,249 Where will we go now? 28 00:02:48,582 --> 00:02:52,166 If you want kosher meat, try Emsellem at Porte de la Villette 29 00:02:52,416 --> 00:02:53,916 or Porte de Pantin. 30 00:02:54,582 --> 00:02:56,582 All the butchers and grocers are there. 31 00:02:58,457 --> 00:02:59,457 So long, my friend. 32 00:03:09,791 --> 00:03:12,582 HALAL BUTCHER 33 00:03:39,166 --> 00:03:40,207 Guys, I caught a Jew. 34 00:03:40,457 --> 00:03:42,207 Slit his throat and go to Paradise! 35 00:03:44,874 --> 00:03:46,082 Alright, Bellisha? 36 00:03:48,166 --> 00:03:49,291 Still here, huh? 37 00:03:54,291 --> 00:03:56,332 The kosher store was crazy busy! 38 00:03:58,166 --> 00:03:59,082 They're doing so well. 39 00:03:59,332 --> 00:04:03,749 Bellisha lied constantly, without warning, needlessly, for fun, 40 00:04:03,999 --> 00:04:05,832 as the blackbird sings and the sparrow chirps. 41 00:04:06,082 --> 00:04:07,624 The owner's a nice guy too. 42 00:04:08,416 --> 00:04:09,749 He's as kind as they come. 43 00:04:11,666 --> 00:04:14,624 There are so many Blacks now. Just look at them all! 44 00:04:15,624 --> 00:04:17,374 Where have all the Arabs gone? 45 00:04:17,666 --> 00:04:20,249 I don't know. I can investigate if you like. 46 00:04:21,666 --> 00:04:23,457 We have to move, you know. 47 00:04:25,082 --> 00:04:26,749 Let's go, Joe! 48 00:04:27,916 --> 00:04:28,957 Let's go! 49 00:04:29,999 --> 00:04:31,541 Let's pack our bags, hey ho, 50 00:04:31,791 --> 00:04:33,332 then leave the country, hey ho, 51 00:04:33,582 --> 00:04:35,624 and head to Kenya or Latin Amer... 52 00:04:36,082 --> 00:04:37,082 Don't tease me! 53 00:04:37,332 --> 00:04:40,874 Three times a day, Giselle mentioned their impending departure 54 00:04:41,124 --> 00:04:44,707 without ever making the necessary arrangements. 55 00:04:46,582 --> 00:04:48,541 Barely leaving her apartment, 56 00:04:48,791 --> 00:04:51,832 she harbored strong views about the state of the world, 57 00:04:52,082 --> 00:04:56,124 a world that became more worrisome as she became more reclusive. 58 00:04:58,707 --> 00:05:01,749 The Bellishas' departure was as certain for her 59 00:05:01,999 --> 00:05:04,374 as the coming of the Messiah Eliyahu Hanavi, 60 00:05:04,624 --> 00:05:08,624 who would resurrect the dead and gather the Jews in the Holy Land, 61 00:05:08,874 --> 00:05:12,249 so bringing about the age of eternal beatitude. 62 00:05:12,499 --> 00:05:15,041 The grocer gave me a deal on the chicken. 63 00:05:15,291 --> 00:05:16,624 - Really? - Yep. 64 00:05:17,416 --> 00:05:19,499 And on the fennel too. 65 00:05:20,041 --> 00:05:21,416 - The fennel? - Yep. 66 00:05:21,832 --> 00:05:23,749 Benchimol sells fennel now? 67 00:05:23,999 --> 00:05:25,082 Yep. 68 00:05:46,666 --> 00:05:47,874 Thank you, darling. 69 00:05:48,457 --> 00:05:51,707 I saw a documentary about Peru on TV. 70 00:05:52,666 --> 00:05:55,291 The Peruvians are so big! 71 00:05:55,916 --> 00:05:57,832 - You don't say! - It's insane. 72 00:05:58,749 --> 00:05:59,832 I had no idea. 73 00:06:04,749 --> 00:06:06,124 Big in what way? 74 00:06:06,457 --> 00:06:07,916 Big as in fat? 75 00:06:10,666 --> 00:06:12,457 What's this chicken, Ruben? 76 00:06:15,166 --> 00:06:16,874 A broiler chicken, I guess. 77 00:06:18,166 --> 00:06:21,124 No, but where did you buy it? 78 00:06:21,999 --> 00:06:23,166 The kosher store. 79 00:06:26,124 --> 00:06:27,999 You got it at the kosher store? 80 00:06:29,541 --> 00:06:30,624 Yep. 81 00:06:33,999 --> 00:06:35,332 The fact is, 82 00:06:35,582 --> 00:06:38,124 everything in Peru, Mexico, 83 00:06:38,374 --> 00:06:39,666 Guatemala too, 84 00:06:40,332 --> 00:06:41,832 is huge. 85 00:06:42,749 --> 00:06:44,666 You know, the food... 86 00:06:45,916 --> 00:06:47,916 Don't cry. It's kosher, I promise you. 87 00:06:48,166 --> 00:06:49,124 I got it at the store. 88 00:06:49,374 --> 00:06:51,041 What you did is very wrong. 89 00:06:51,291 --> 00:06:54,541 Maybe there was a mix-up at the butcher, or it's a scam. 90 00:06:55,124 --> 00:06:58,624 I should've listened to your father and sent you to a yeshiva. 91 00:07:01,916 --> 00:07:05,916 OK, the kosher store has closed down. 92 00:07:08,582 --> 00:07:11,499 So I had to go to Emsellem in Sarcelles. 93 00:07:11,749 --> 00:07:13,707 It took me 84 minutes each way, 94 00:07:13,957 --> 00:07:17,082 two hours 48 minutes all up. 95 00:07:17,332 --> 00:07:18,999 Plus, on the train, 96 00:07:19,249 --> 00:07:21,249 a passenger collapsed, 97 00:07:21,499 --> 00:07:24,291 so the paramedics came, and one collapsed, 98 00:07:24,541 --> 00:07:27,874 so the cops came, and a cop collapsed... 99 00:07:28,457 --> 00:07:31,374 I'm warning you, you'll re-kosherize everything, 100 00:07:31,624 --> 00:07:32,666 the oven, the lot! 101 00:07:33,207 --> 00:07:34,291 It's serious. 102 00:07:34,582 --> 00:07:36,666 You have no idea how serious! 103 00:07:48,624 --> 00:07:50,124 Won't you eat the salads? 104 00:07:50,374 --> 00:07:51,874 I'm not hungry, I feel sick. 105 00:07:52,749 --> 00:07:54,749 I won't eat for the rest of Shabbat! 106 00:07:55,624 --> 00:07:58,499 - Shall I clear the table? - Don't bother. 107 00:07:58,749 --> 00:08:00,666 Just toss it all out the window. 108 00:08:16,374 --> 00:08:17,624 Stop eating the chicken! 109 00:08:18,582 --> 00:08:20,707 In other words, food that is not kosher. 110 00:08:21,874 --> 00:08:23,916 Here's a life hack for you. 111 00:08:24,332 --> 00:08:25,624 If you know a non-Jew, 112 00:08:25,874 --> 00:08:29,582 take him to the store to buy your new dishes. 113 00:08:30,082 --> 00:08:33,749 Buy your dishes, gift them to him 114 00:08:34,832 --> 00:08:36,791 then say, "Lend them to me." 115 00:08:37,707 --> 00:08:40,707 That way you can use them whenever you like. 116 00:08:40,957 --> 00:08:42,332 It saves you a trip to the mikvah. 117 00:08:42,499 --> 00:08:43,457 The mikvah has closed. 118 00:08:43,707 --> 00:08:46,041 Otherwise it's best to go to the mi... 119 00:08:46,291 --> 00:08:47,541 God does all things well. 120 00:08:47,791 --> 00:08:51,791 You just have to find a lake, a natural body of water. 121 00:08:52,291 --> 00:08:53,207 A body of water? 122 00:08:53,457 --> 00:08:56,249 The sea or a natural lake, not a manmade lake, 123 00:08:56,499 --> 00:08:58,999 even a pool of rainwater. 124 00:08:59,249 --> 00:09:00,791 They're all kosher mikvahs. 125 00:09:01,541 --> 00:09:03,624 If you use aluminum containers... 126 00:09:17,874 --> 00:09:18,916 What you doing? 127 00:09:19,207 --> 00:09:20,166 What? 128 00:09:21,041 --> 00:09:22,124 What you doing? 129 00:09:22,499 --> 00:09:23,749 Nothing much. 130 00:09:24,041 --> 00:09:24,999 What? 131 00:09:25,999 --> 00:09:27,249 Nothing much. 132 00:09:30,499 --> 00:09:32,624 That dude is so weird. 133 00:09:33,874 --> 00:09:35,124 He hasn't changed. 134 00:09:47,832 --> 00:09:53,791 A GOOD JEWISH BOY 135 00:09:54,041 --> 00:09:56,332 Mr. Zerbib is with us, live from Paris. 136 00:09:56,582 --> 00:09:58,166 Good evening, Mr. Zerbib. 137 00:09:59,082 --> 00:10:00,082 Good evening. 138 00:10:00,332 --> 00:10:02,999 You know Sarcelles' Jewish community well. 139 00:10:03,249 --> 00:10:05,916 How is the community doing? 140 00:10:06,707 --> 00:10:10,499 At the present time, all is well in the community. 141 00:10:11,166 --> 00:10:12,124 How did it go? 142 00:10:12,374 --> 00:10:13,416 OK. 143 00:10:17,499 --> 00:10:19,666 Has that honey ball been reelected? 144 00:10:22,041 --> 00:10:23,791 I like Chaim Zerbib. 145 00:10:24,666 --> 00:10:26,999 Know who he reminds me of? Prosper. 146 00:10:27,416 --> 00:10:28,624 Do you remember Prosper? 147 00:10:28,874 --> 00:10:30,082 Uncle Prosper? 148 00:10:30,332 --> 00:10:31,457 The fat guy? 149 00:10:31,916 --> 00:10:32,999 Fat? 150 00:10:35,541 --> 00:10:37,582 He has the same manly figure. 151 00:10:40,791 --> 00:10:41,707 Right. 152 00:10:41,999 --> 00:10:42,999 Where are you going? 153 00:10:44,082 --> 00:10:45,166 The hospital. 154 00:10:48,291 --> 00:10:49,499 Want me to take you? 155 00:10:50,291 --> 00:10:52,874 With your non-existent car and license? 156 00:10:54,207 --> 00:10:55,416 We could take the bus. 157 00:10:55,666 --> 00:10:56,832 No, no... 158 00:10:59,832 --> 00:11:01,541 - Bye. - See you later. 159 00:11:13,291 --> 00:11:15,749 Mr. Bellisha, how kind of you to visit! 160 00:11:15,999 --> 00:11:18,207 The pleasure's mine. I have your sugar. 161 00:11:18,457 --> 00:11:19,832 Do come in. 162 00:11:22,166 --> 00:11:24,791 I'm glad you brought sugar, I'm all out. 163 00:11:27,374 --> 00:11:28,791 Just look at this weather! 164 00:11:30,749 --> 00:11:32,374 It's foul, simply foul. 165 00:11:32,666 --> 00:11:33,916 We have not been spared. 166 00:11:35,457 --> 00:11:39,249 I'm very weather sensitive. When it's like this, 167 00:11:40,124 --> 00:11:42,624 I feel down, I need sun. 168 00:11:43,582 --> 00:11:45,166 I understand, I understand. 169 00:11:46,666 --> 00:11:47,749 I understand... 170 00:11:47,999 --> 00:11:49,041 Will you be alright? 171 00:11:49,541 --> 00:11:51,541 It's kind of you to visit. 172 00:11:54,499 --> 00:11:55,916 The pleasure's all mine. 173 00:12:11,874 --> 00:12:12,999 Lateral panning 174 00:12:13,707 --> 00:12:14,916 Vertical panning 175 00:12:16,874 --> 00:12:20,374 I don't understand anything! I'm worse than an Indian in the city 176 00:12:20,624 --> 00:12:21,582 You got that? 177 00:12:22,916 --> 00:12:24,332 It's gonna be super mega! 178 00:12:24,582 --> 00:12:27,124 I'm totally like program change 179 00:12:27,374 --> 00:12:28,582 Program change 180 00:12:30,832 --> 00:12:31,791 Shout-out! 181 00:12:32,041 --> 00:12:33,457 Program change 182 00:12:33,707 --> 00:12:36,999 Program change in a cemetery 183 00:12:40,207 --> 00:12:42,332 Bismillah 184 00:12:46,791 --> 00:12:47,999 Well? 185 00:12:48,541 --> 00:12:50,082 You're seriously weird. 186 00:13:07,832 --> 00:13:08,916 I have to go, sorry. 187 00:13:14,416 --> 00:13:15,499 Where have you been? 188 00:13:17,499 --> 00:13:19,541 The post office. But it was closed. 189 00:13:19,791 --> 00:13:22,416 They're on strike. So I had to go... 190 00:13:24,249 --> 00:13:25,207 Are you OK? 191 00:13:26,999 --> 00:13:28,082 Did it go well? 192 00:13:28,624 --> 00:13:30,666 I meant to tell you, 193 00:13:31,624 --> 00:13:33,207 someone will be bringing 194 00:13:33,499 --> 00:13:35,082 some equipment next week. 195 00:13:36,541 --> 00:13:37,541 Equipment? 196 00:13:37,791 --> 00:13:39,082 Yes. 197 00:13:40,666 --> 00:13:44,249 They're dropping off a hospital bed and the dialysis machine. 198 00:13:46,624 --> 00:13:47,582 What for? 199 00:13:47,832 --> 00:13:51,624 It's insane. There are only Arabs at the hospital now. 200 00:13:51,874 --> 00:13:53,582 It's funny. 201 00:13:54,041 --> 00:13:57,416 All the doctors. They're good too. They're kind, hardworking, 202 00:13:57,957 --> 00:14:00,291 but they have all the best jobs. 203 00:14:00,916 --> 00:14:02,041 They help each other. 204 00:14:30,499 --> 00:14:31,791 And down again. 205 00:14:36,749 --> 00:14:38,707 This button lowers it. 206 00:14:41,374 --> 00:14:42,374 That's all. 207 00:14:43,166 --> 00:14:44,832 Take the remote. 208 00:14:45,874 --> 00:14:47,707 I'll also show you how... 209 00:14:49,207 --> 00:14:50,624 to raise the rail. 210 00:14:51,166 --> 00:14:53,207 There we go. You raise it like so. 211 00:14:53,457 --> 00:14:55,124 There's a small knob here. 212 00:14:56,832 --> 00:14:59,041 If you could sign right here, please. 213 00:15:01,499 --> 00:15:03,874 Thank you. Have a good day now. 214 00:15:30,874 --> 00:15:32,749 Minute by minute, seven days a week. 215 00:15:33,124 --> 00:15:36,749 The heart of the New Middle East beats on i24NEWS. 216 00:15:37,624 --> 00:15:40,166 Stéphane Blauer, hello. You're a vet. 217 00:15:40,416 --> 00:15:43,416 - How many stray cats are there? - Hello, Valérie. 218 00:15:43,666 --> 00:15:46,916 We believe there are two million stray cats in Israel, 219 00:15:47,166 --> 00:15:50,457 which is huge given that Israel's population is 8 million... 220 00:15:54,166 --> 00:15:55,249 What's going on? 221 00:15:56,707 --> 00:15:57,749 Sir! 222 00:16:00,541 --> 00:16:01,666 It's at our house. 223 00:16:03,791 --> 00:16:06,041 - Hello, alright? - Hello, how are you? 224 00:16:07,166 --> 00:16:08,082 Through here. 225 00:16:12,457 --> 00:16:13,957 The power outage is inside. 226 00:16:14,207 --> 00:16:16,957 Yes, but with that there, I'm not coming in. 227 00:16:19,874 --> 00:16:20,916 That? 228 00:16:24,166 --> 00:16:25,999 I can remove it if you like. 229 00:16:28,541 --> 00:16:31,124 No, that's not gonna work. 230 00:16:41,874 --> 00:16:43,374 Where is he? 231 00:16:44,166 --> 00:16:46,541 He wasn't an electrician. It was a scam. 232 00:16:46,791 --> 00:16:48,457 What d'you mean? 233 00:16:48,707 --> 00:16:50,916 It was just super weird. Forget it. 234 00:16:54,624 --> 00:16:55,582 Everyone's gone mad. 235 00:16:55,832 --> 00:16:59,624 My neutral wire goes at the bottom of the breaker 236 00:16:59,874 --> 00:17:01,999 and my live at the top. 237 00:17:02,249 --> 00:17:03,874 OK, dead easy. 238 00:17:04,124 --> 00:17:07,416 Only authorized people should carry out this test. 239 00:17:07,666 --> 00:17:08,791 And he is? 240 00:17:09,374 --> 00:17:11,041 I'm off to bed, I've had enough. 241 00:17:22,374 --> 00:17:24,666 It's real weird and a real pain. 242 00:17:25,874 --> 00:17:27,249 What's the janitor say? 243 00:17:28,666 --> 00:17:30,499 We don't have all night. 244 00:17:56,499 --> 00:17:57,457 Who's there? 245 00:17:57,707 --> 00:17:59,416 Your neighbor. Please let me in. 246 00:18:01,999 --> 00:18:02,957 Open up! 247 00:18:06,832 --> 00:18:10,332 The popo cut the power. They're gonna raid the block. 248 00:18:10,582 --> 00:18:13,207 - It was the cops? - Yeah, the police. 249 00:18:14,416 --> 00:18:15,749 Can I come in? 250 00:18:15,999 --> 00:18:17,166 Sure, go in. 251 00:18:27,874 --> 00:18:28,832 Who's he? 252 00:18:31,832 --> 00:18:33,707 The deputy of the Jews. 253 00:18:34,291 --> 00:18:35,332 Really? 254 00:18:36,957 --> 00:18:38,999 You have a deputy just for you Jews? 255 00:18:40,416 --> 00:18:42,166 Yeah. Well, I think so. 256 00:18:43,291 --> 00:18:44,374 I'm not sure. 257 00:18:44,874 --> 00:18:45,832 Cool. 258 00:18:55,041 --> 00:18:56,291 What's that noise? 259 00:18:56,832 --> 00:18:58,041 My mom. 260 00:18:58,916 --> 00:19:00,249 Does she have a cold? 261 00:19:01,749 --> 00:19:04,874 No, she has nephropathy. A kidney problem. 262 00:19:06,499 --> 00:19:07,624 Is it serious? 263 00:19:08,082 --> 00:19:09,082 No. 264 00:19:09,999 --> 00:19:11,082 Yes. 265 00:19:14,166 --> 00:19:15,166 It's serious. 266 00:19:18,041 --> 00:19:19,874 I don't really like Jews, 267 00:19:21,374 --> 00:19:22,707 but you're alright. 268 00:19:24,416 --> 00:19:26,582 You're weird, but a nice guy. 269 00:19:29,041 --> 00:19:30,541 Do you know any other Jews? 270 00:19:31,916 --> 00:19:33,207 I know one. 271 00:19:34,041 --> 00:19:36,957 A guy I used to play soccer with. His name's Zeitoun. 272 00:19:37,749 --> 00:19:39,041 He's from Meudon. 273 00:19:40,166 --> 00:19:41,624 He's a nice guy too. 274 00:19:43,874 --> 00:19:44,916 Do you know him? 275 00:19:47,082 --> 00:19:48,207 No. 276 00:19:48,499 --> 00:19:49,541 Sorry. 277 00:20:00,332 --> 00:20:02,832 Why do you have a helmet? 278 00:20:03,082 --> 00:20:05,082 With your scooter, you don't have... 279 00:20:05,499 --> 00:20:07,041 My mom bought it for me. 280 00:20:07,291 --> 00:20:08,541 You don't need it! 281 00:20:08,791 --> 00:20:10,041 She nagged me for hours. 282 00:20:10,291 --> 00:20:12,041 "What if you fall out of it?" 283 00:20:12,291 --> 00:20:14,624 - "I'll die." - "No, I'm going to die first!" 284 00:20:14,874 --> 00:20:17,457 We played "Who'll die first" for hours! 285 00:20:17,707 --> 00:20:19,332 My darling cousin will never die! 286 00:20:19,832 --> 00:20:22,624 Asher, Bellisha's cousin. 287 00:20:22,874 --> 00:20:24,457 I have a toddler. 288 00:20:24,707 --> 00:20:28,166 The other day he asked, "Daddy, how many Earths are there?" 289 00:20:29,082 --> 00:20:31,624 - I said, "Just one, sweetie." - Well, yeah. 290 00:20:31,874 --> 00:20:36,082 Thanks to his perseverance and a low-rate mortgage, 291 00:20:36,416 --> 00:20:39,541 he had bought an apartment in St.-Maur-des-Fossés 292 00:20:39,791 --> 00:20:41,999 of which he was incredibly proud. 293 00:20:42,249 --> 00:20:45,374 Without exception, the laws exist to separate us from others. 294 00:20:45,999 --> 00:20:47,874 Don't ask why. It's our mission. 295 00:20:48,124 --> 00:20:49,457 We're the light unto nations. 296 00:20:49,832 --> 00:20:53,874 He also thought it was urgent that Bellisha and his mother move. 297 00:20:54,707 --> 00:20:56,624 You can always sublet. 298 00:20:56,874 --> 00:20:59,582 But you have to move. You gotta think big. 299 00:20:59,832 --> 00:21:01,666 Take Marco Mouly. 300 00:21:02,041 --> 00:21:04,957 Where would he be now if he hadn't left the projects? 301 00:21:06,374 --> 00:21:07,457 See who he is? 302 00:21:07,707 --> 00:21:10,541 I sent you the documentary. He's the carbon tax scammer. 303 00:21:10,791 --> 00:21:12,499 He made billions. 304 00:21:12,749 --> 00:21:13,749 Where is he now? 305 00:21:13,999 --> 00:21:16,624 In prison. But when he gets out, he has billions. 306 00:21:16,874 --> 00:21:18,916 - Asher, darling! - Auntie, how's things? 307 00:21:20,374 --> 00:21:22,874 I'm begging you, tell him you have to move. 308 00:21:23,124 --> 00:21:25,374 Every day I tell him! 309 00:21:25,749 --> 00:21:27,666 Bellisha was not deaf to their pleas 310 00:21:27,916 --> 00:21:32,832 but like all obligations of adulthood, their concerns had no impact on him. 311 00:21:33,082 --> 00:21:36,332 Getting married, finding a job, learning how to drive. 312 00:21:36,832 --> 00:21:39,041 Say something dirty in Hebrew. 313 00:21:39,874 --> 00:21:41,582 But I don't speak Hebrew. 314 00:21:41,832 --> 00:21:43,541 Please, come on. 315 00:21:59,957 --> 00:22:01,082 That's so beautiful. 316 00:22:04,957 --> 00:22:06,207 - What's this? - Spinach. 317 00:22:06,707 --> 00:22:09,166 Spinach? I've got spinachophobia. 318 00:22:12,416 --> 00:22:15,166 Seeing no wrong in it, Bellisha remained idle. 319 00:22:17,374 --> 00:22:19,041 He led an aimless existence, 320 00:22:19,291 --> 00:22:23,166 living from day to day and enjoying chance encounters. 321 00:22:37,374 --> 00:22:39,207 This isn't my door! 322 00:22:39,457 --> 00:22:41,207 My door is there. 323 00:22:43,916 --> 00:22:45,582 This is a common area door. 324 00:22:48,707 --> 00:22:51,041 What's that racket? Are they rounding up the Chinese? 325 00:22:51,291 --> 00:22:54,291 No, there's a leak on the landing. 326 00:22:54,541 --> 00:22:56,582 They're making such a racket. 327 00:22:56,832 --> 00:23:00,249 Don't worry about it. It's probably an insurance scam. 328 00:23:02,374 --> 00:23:06,249 I saw this documentary about an insurance scam. 329 00:23:06,541 --> 00:23:09,374 You search and search, you unravel the story, 330 00:23:09,624 --> 00:23:12,124 you unravel and unravel, and you realize... 331 00:23:13,124 --> 00:23:15,082 it's a leak on the landing. 332 00:23:16,791 --> 00:23:21,249 It's a documentary I saw on I don't recall which channel. 333 00:23:23,457 --> 00:23:24,541 On TV. 334 00:23:25,207 --> 00:23:26,166 On my computer. 335 00:23:26,416 --> 00:23:28,166 You shop like a pensioner! 336 00:23:29,666 --> 00:23:32,332 Eggplant on Monday, Camembert on Tuesday... 337 00:23:33,666 --> 00:23:35,332 A nice little outing every day! 338 00:23:35,582 --> 00:23:39,249 It's just-in-time stock control, to match supply and demand. 339 00:23:39,499 --> 00:23:42,374 You wouldn't understand, it's the modern way. 340 00:23:44,916 --> 00:23:46,582 Did you go to your krav maga class? 341 00:23:46,832 --> 00:23:50,249 Yes, but it's getting too easy. I'm not sure what to do. 342 00:23:51,249 --> 00:23:55,374 The instructor says I'm too good but I think he's just jealous. 343 00:23:55,624 --> 00:23:58,666 For five years, due to his mother's insistence, 344 00:24:00,416 --> 00:24:04,791 Bellisha had pretended to attend a weekly krav maga class 345 00:24:05,041 --> 00:24:08,666 given by an Israeli army instructor whom he had nicknamed, 346 00:24:08,916 --> 00:24:10,374 for the purposes of his story, 347 00:24:10,999 --> 00:24:13,749 Yoni Ben-Hayal Haleumi. 348 00:24:15,916 --> 00:24:19,457 In his tales, Bellisha bravely beat off his assailants 349 00:24:19,707 --> 00:24:23,374 but was also capable of a king's leniency. It was... 350 00:24:23,624 --> 00:24:25,499 The duty of the strong to the weak. 351 00:24:26,957 --> 00:24:28,166 You let him go. 352 00:24:28,541 --> 00:24:30,457 The duty of the strong to the weak, 353 00:24:30,707 --> 00:24:33,291 he liked to recall in moments of introspection. 354 00:24:33,457 --> 00:24:34,457 So noble. 355 00:24:34,874 --> 00:24:38,416 You walk away and go home. If ever someone else attacks you, 356 00:24:38,666 --> 00:24:42,874 which would surprise me because attacks aren't frequent here... 357 00:24:43,124 --> 00:24:45,791 If someone else attacks you, you say, 358 00:24:46,041 --> 00:24:47,999 "Listen, I'm tired. 359 00:24:48,249 --> 00:24:50,291 "I'm feeling down. Please don't." 360 00:25:10,957 --> 00:25:11,999 Look. 361 00:25:13,999 --> 00:25:14,999 It's unbelievable. 362 00:25:18,249 --> 00:25:19,749 There's going to be a war. 363 00:25:19,999 --> 00:25:21,332 I didn't hear you. 364 00:25:21,916 --> 00:25:22,832 God help me! 365 00:25:23,332 --> 00:25:24,291 When? 366 00:25:24,916 --> 00:25:27,499 Soon. With Syria and Iran. 367 00:25:27,749 --> 00:25:29,124 Damn. Is it like official? 368 00:25:29,374 --> 00:25:31,541 No, but everybody knows on WhatsApp. 369 00:25:34,457 --> 00:25:35,749 What a disaster. 370 00:25:35,999 --> 00:25:37,874 Aren't there often wars over there? 371 00:25:38,332 --> 00:25:40,624 I bet they'll start protesting again, 372 00:25:40,874 --> 00:25:43,791 like in 2015 when they attacked the synagogue. 373 00:25:44,541 --> 00:25:46,791 It just closed so we'll be fine. 374 00:25:47,041 --> 00:25:48,832 We won't! We're the only ones left. 375 00:25:49,249 --> 00:25:52,499 We have to move before it starts again. 376 00:25:53,332 --> 00:25:54,332 Listen, 377 00:25:54,666 --> 00:25:57,832 let's see how the war unfolds before... 378 00:25:58,166 --> 00:25:59,124 Ruben, 379 00:26:00,916 --> 00:26:02,332 I'm in no mood for jokes, 380 00:26:02,916 --> 00:26:03,999 we have to move. 381 00:26:05,207 --> 00:26:06,291 We have to leave. 382 00:26:23,916 --> 00:26:26,207 Mom, I can always do my krav maga. 383 00:26:32,541 --> 00:26:33,582 Don't worry. 384 00:26:34,707 --> 00:26:36,207 We have to move to Saint-Mandé. 385 00:26:37,332 --> 00:26:39,124 - To Saint-Mandé? - That's right. 386 00:26:39,374 --> 00:26:41,291 Michèle Seroka said so. 387 00:26:42,249 --> 00:26:43,666 You remember Michèle Seroka? 388 00:26:43,916 --> 00:26:46,541 She said we had to move to Saint-Mandé. 389 00:26:46,791 --> 00:26:48,624 All the Jews are there now. 390 00:26:49,457 --> 00:26:50,999 And in the 17th district. 391 00:26:51,249 --> 00:26:53,874 We have to move there. 392 00:26:59,166 --> 00:27:00,499 The words were the same, 393 00:27:00,749 --> 00:27:03,082 but Bellisha realized everything had changed. 394 00:27:28,166 --> 00:27:31,874 He saw a new urgency in his mother's eyes 395 00:27:32,124 --> 00:27:34,874 and sensed it had little to do 396 00:27:35,124 --> 00:27:38,832 with an imaginary war over 4,000 kilometers away. 397 00:27:50,707 --> 00:27:53,666 He has no experience but he's got drive. Don't you? 398 00:27:55,082 --> 00:27:56,499 Yes, I've got drive. 399 00:27:57,874 --> 00:27:59,166 You have no idea. 400 00:27:59,666 --> 00:28:01,874 Let me train him on the road for a month. 401 00:28:02,124 --> 00:28:03,582 His mother is sick. 402 00:28:03,832 --> 00:28:06,916 They have to move. Their area is full of Muslims. 403 00:28:07,166 --> 00:28:09,541 Bro, this ain't the Jewish Agency! 404 00:28:10,707 --> 00:28:12,041 It's a mitzvah, Amar. 405 00:28:16,207 --> 00:28:18,957 Quit busting my balls! Take him with you this week. 406 00:28:20,166 --> 00:28:21,999 I swear I'll make it up to you. 407 00:28:22,666 --> 00:28:24,374 Just bring me back some orders. 408 00:28:24,624 --> 00:28:26,124 Thank you. 409 00:28:30,249 --> 00:28:33,749 Asher, don't lose your leads with him. He's just a trainee. 410 00:28:33,999 --> 00:28:37,249 And make him change sweaters. He looks like a painter. 411 00:28:54,166 --> 00:28:55,541 Are you for real? 412 00:28:55,791 --> 00:28:58,707 - Don't you like it? - I hope you've got other gear. 413 00:28:59,291 --> 00:29:01,457 People will know we're out to scam them! 414 00:29:02,749 --> 00:29:05,874 You gotta be yourself. They know when you're faking. 415 00:29:07,332 --> 00:29:08,957 Fuck, they won't let me in! 416 00:29:09,749 --> 00:29:11,707 My blinker's on, just let me in. 417 00:29:12,457 --> 00:29:14,082 Motherfuckers! 418 00:29:14,791 --> 00:29:17,749 - Is your seat belt on? - It's a good metaphor, in fact. 419 00:29:17,999 --> 00:29:22,124 You try to enter but no one will fucking let you! 420 00:29:22,374 --> 00:29:24,624 They can see my blinker's on. 421 00:29:24,874 --> 00:29:27,457 It's unbelievable. That's the French for you! 422 00:29:27,707 --> 00:29:29,249 I went to the States once. 423 00:29:29,791 --> 00:29:31,874 If your blinker's on, they let you in. 424 00:29:32,124 --> 00:29:33,874 It's like "Go for it." 425 00:29:34,124 --> 00:29:37,457 Here they won't let you in, they try to screw you! 426 00:29:37,624 --> 00:29:38,707 Why? 427 00:29:38,874 --> 00:29:42,582 They want to go first! But we could all move ahead, see? 428 00:29:45,207 --> 00:29:47,332 In Israel they want to ditch blinkers. 429 00:29:48,916 --> 00:29:50,207 They serve no purpose. 430 00:29:51,291 --> 00:29:52,374 For sure. 431 00:29:52,999 --> 00:29:55,166 Fucking shitty French mentality! 432 00:30:04,666 --> 00:30:06,082 OK, show me what you're made of. 433 00:30:06,666 --> 00:30:09,457 Hello sir, I'm Romain Bellise, you spoke with my colleague. 434 00:30:09,707 --> 00:30:12,374 I'm here about the heat pump. 435 00:30:12,749 --> 00:30:14,499 Depending on your income... 436 00:30:14,999 --> 00:30:17,916 you could qualify for financial support. 437 00:30:18,166 --> 00:30:21,082 Shall we see if you're eligible? It's free. No obligation. 438 00:30:21,332 --> 00:30:24,249 I can't understand you. You speak too fast. 439 00:30:24,499 --> 00:30:26,874 Just take your time. 440 00:30:27,124 --> 00:30:28,707 The customer knows best. 441 00:30:30,374 --> 00:30:32,082 If the guy's an Arab, 442 00:30:32,666 --> 00:30:35,874 with your face, he's bound to ask where you're from. 443 00:30:36,624 --> 00:30:38,749 Be truthful. Say you're of Algerian descent. 444 00:30:39,832 --> 00:30:42,416 If he asks your religion, be truthful too. 445 00:30:42,707 --> 00:30:44,249 Tell him you're Jewish, OK? 446 00:30:44,916 --> 00:30:47,499 Because if you think it'll be a problem, 447 00:30:47,874 --> 00:30:49,374 it will be a problem. 448 00:30:49,916 --> 00:30:51,332 They can sense it. 449 00:30:51,749 --> 00:30:55,041 If you're comfortable in yourself and you say, "I'm Jewish", 450 00:30:55,291 --> 00:30:57,457 everything will be fine. Get my drift? 451 00:30:59,457 --> 00:31:02,416 But if they bring up the Arab-Israeli conflict, 452 00:31:03,916 --> 00:31:07,749 wing it, say it's complicated, it isn't easy, it's sad. 453 00:31:09,457 --> 00:31:12,749 I won't take you to Arabs yet. They're tough for rookies. 454 00:31:13,957 --> 00:31:15,166 Let's practice. 455 00:31:15,499 --> 00:31:16,874 Where are you from, sir? 456 00:31:17,207 --> 00:31:19,291 What are your origins? 457 00:31:19,582 --> 00:31:20,499 Arab. 458 00:31:21,499 --> 00:31:22,457 Algerian! 459 00:31:22,707 --> 00:31:23,832 What are your origins? 460 00:31:24,082 --> 00:31:25,291 Algerian, ma'am. 461 00:31:26,374 --> 00:31:28,291 And what's your religion? 462 00:31:29,082 --> 00:31:31,541 I'm... Jewish. 463 00:31:31,707 --> 00:31:35,041 No! That slight pause is like, "Sorry, I'm a bit Jewish." 464 00:31:35,291 --> 00:31:37,249 Don't apologize! What's your religion, sir? 465 00:31:37,499 --> 00:31:38,666 - Jewish. - That's it. 466 00:31:38,916 --> 00:31:40,457 - What's your religion? - I'm Jewish. 467 00:31:40,707 --> 00:31:42,541 There you go! It isn't a problem. 468 00:31:43,624 --> 00:31:45,416 - I'm Jewish. - With a smile! 469 00:31:45,707 --> 00:31:47,082 - I'm Jewish, ma'am. - That's it! 470 00:31:47,332 --> 00:31:48,707 I'm an Algerian Jew. 471 00:31:48,874 --> 00:31:49,791 And you? 472 00:31:50,041 --> 00:31:51,791 I'm Lebanese, sir. 473 00:31:52,082 --> 00:31:54,916 And I have a bit of a problem with Jews. 474 00:31:55,791 --> 00:31:56,749 Really? 475 00:31:57,541 --> 00:32:01,957 And the Arab-Israeli conflict is kind of complex, don't you think? 476 00:32:04,249 --> 00:32:05,416 The thing is, I... 477 00:32:05,666 --> 00:32:07,041 No. Yes. Yes, I agree. 478 00:32:07,457 --> 00:32:09,707 - What should I say? - It's complicated. 479 00:32:10,374 --> 00:32:11,332 Ask me again. 480 00:32:11,582 --> 00:32:15,624 What Israel is doing to the Palestinians is complicated, isn't it? 481 00:32:15,874 --> 00:32:17,541 The poor folk are being displaced. 482 00:32:18,541 --> 00:32:20,499 - Who? The Israelis? - The Palestinians! 483 00:32:20,749 --> 00:32:22,582 - Sure, it's complicated. - One more time. 484 00:32:22,832 --> 00:32:24,916 - You're Muslim, eh? - No. 485 00:32:25,166 --> 00:32:26,291 - What are you? - I'm Jewish. 486 00:32:26,541 --> 00:32:27,541 - What are you? - I'm Jewish. 487 00:32:28,124 --> 00:32:29,291 Sorry, what are you? 488 00:32:29,541 --> 00:32:31,249 - You're deaf, ma'am. - What are you, sir? 489 00:32:31,499 --> 00:32:33,624 - Jewish, ma'am. - Wonderful! I love Jews. 490 00:32:33,916 --> 00:32:35,082 - You do? - I love Jews, sir. 491 00:32:35,332 --> 00:32:37,291 - It doesn't sound like it! - Let's kiss. 492 00:32:37,541 --> 00:32:38,707 Aren't you... 493 00:32:39,124 --> 00:32:40,082 - Give me a kiss. - OK. 494 00:32:58,416 --> 00:32:59,624 Hello sir, Romain Bellise. 495 00:32:59,874 --> 00:33:04,499 We have an appointment for a heat pump installation. 496 00:33:05,332 --> 00:33:08,957 The remaining cost is 4,000 euros, I think. 497 00:33:09,624 --> 00:33:10,707 Yes, that's it. 498 00:33:11,707 --> 00:33:14,082 And we can offer you a loan. 499 00:33:15,166 --> 00:33:17,166 Or we stagger the payments, 500 00:33:17,416 --> 00:33:19,291 and you pay in installments. 501 00:33:20,832 --> 00:33:22,624 That sounds good to me but... 502 00:33:23,874 --> 00:33:25,499 who pays the rest? 503 00:33:27,082 --> 00:33:29,541 The rest? Let me see. 504 00:33:29,999 --> 00:33:33,541 It's the... big businesses tax. 505 00:33:33,791 --> 00:33:34,707 It's environmental. 506 00:33:34,957 --> 00:33:36,832 Environmental, eh? 507 00:33:37,082 --> 00:33:38,416 Here you go. 508 00:33:39,374 --> 00:33:41,249 To environmental! 509 00:33:44,124 --> 00:33:45,166 To the environment. 510 00:33:46,416 --> 00:33:48,457 I have some stacks somewhere. 511 00:33:50,166 --> 00:33:52,999 Not stacks, but snacks! 512 00:33:54,499 --> 00:33:57,957 - This is excellent! - Bought straight from the estate. 513 00:33:59,082 --> 00:34:00,832 It's camber-colored. 514 00:34:01,082 --> 00:34:02,832 I go two or three times a year 515 00:34:03,374 --> 00:34:04,832 and bring back plenty. 516 00:34:06,624 --> 00:34:07,916 Shit! 517 00:34:08,916 --> 00:34:09,874 Fuck! 518 00:34:17,207 --> 00:34:18,291 No way! 519 00:34:19,832 --> 00:34:21,749 He's taking the piss. 520 00:34:24,416 --> 00:34:26,749 He's totally taking the piss. 521 00:34:32,291 --> 00:34:33,832 What are you up to? 522 00:34:34,082 --> 00:34:35,999 You're not meant to accept a drink. 523 00:34:36,374 --> 00:34:37,874 Cousin, come here! 524 00:34:38,124 --> 00:34:39,374 Hello, sir. 525 00:34:39,624 --> 00:34:40,666 I'm the manager. 526 00:34:40,916 --> 00:34:42,374 The manager, yes! 527 00:34:42,832 --> 00:34:44,874 I took the liberty of coming in. 528 00:34:45,124 --> 00:34:46,541 And you found us! 529 00:34:46,791 --> 00:34:48,124 I've come to the right place. 530 00:34:48,416 --> 00:34:50,374 We have to go now. 531 00:34:50,624 --> 00:34:54,041 But we're discussing your thing. I'm going to sign. 532 00:34:54,291 --> 00:34:56,332 We won't disturb... You're going to sign? 533 00:34:56,582 --> 00:34:59,957 Let's have a drink then I'll sign it. 534 00:35:00,374 --> 00:35:04,707 - I don't drink wine. - That's OK, we'll have something else. 535 00:35:04,957 --> 00:35:07,041 - It isn't very... - Fuck me! 536 00:35:08,541 --> 00:35:11,374 I'll see if I have any more. 537 00:35:11,624 --> 00:35:13,082 Another fruit, maybe. 538 00:35:13,332 --> 00:35:14,541 - Sorry? - Another fruit. 539 00:35:14,791 --> 00:35:17,166 - Another fruit? - No, this is on me. 540 00:35:17,416 --> 00:35:18,791 It's my round! 541 00:35:21,374 --> 00:35:22,916 The garlic's for vampires! 542 00:35:23,332 --> 00:35:25,166 Here's to my cousin's first contract! 543 00:35:25,416 --> 00:35:28,499 - It was dead easy. - Cheers! 544 00:35:28,666 --> 00:35:30,874 - Oh shit! - Fuck, the contract! 545 00:35:31,041 --> 00:35:33,457 I've got plenty in the Cactus. 546 00:35:33,707 --> 00:35:35,207 I've got plenty in my Cactus! 547 00:35:48,582 --> 00:35:51,207 GIVE THE FRENCH THEIR COUNTRY BACK 548 00:36:01,207 --> 00:36:02,707 Careful on the right. 549 00:36:11,582 --> 00:36:12,624 You're a pain! 550 00:36:15,749 --> 00:36:17,207 Why don't you move to Israel? 551 00:36:17,457 --> 00:36:20,332 These adventures wore out good old Bellisha, 552 00:36:20,582 --> 00:36:23,041 who had little interest in the outside world. 553 00:36:24,207 --> 00:36:27,499 Little did he know that other challenges awaited him. 554 00:36:29,082 --> 00:36:30,749 The fact is, many members 555 00:36:31,249 --> 00:36:32,499 of the Israelite community, 556 00:36:32,749 --> 00:36:34,499 or Jewish, if you prefer, 557 00:36:35,082 --> 00:36:36,624 are moving out of our town. 558 00:36:37,374 --> 00:36:38,791 People are talking. 559 00:36:39,041 --> 00:36:41,582 The press and so on. It's problematic. 560 00:36:42,541 --> 00:36:48,832 Yet our town council is committed to racial equality and inclusion. 561 00:36:55,582 --> 00:36:58,791 By the way, your synagogue still hasn't applied for a grant. 562 00:36:59,041 --> 00:37:01,374 That's because it closed down. 563 00:37:01,624 --> 00:37:04,707 The rabbi has moved, and there are so few people... 564 00:37:04,957 --> 00:37:07,082 We don't want your synagogue to close. 565 00:37:07,332 --> 00:37:10,166 Our town is open to all, welcoming. 566 00:37:10,791 --> 00:37:11,749 Isn't it? 567 00:37:13,374 --> 00:37:14,541 Sure. 568 00:37:15,707 --> 00:37:20,041 The Mayor and I would like to hold a ceremony 569 00:37:20,291 --> 00:37:23,457 at the synagogue, with representatives of every faith, 570 00:37:24,291 --> 00:37:27,957 to show how committed we are to these important issues. 571 00:37:32,791 --> 00:37:33,791 OK, but... 572 00:37:34,041 --> 00:37:35,457 Excellent! 573 00:37:36,124 --> 00:37:37,374 Which day would suit you? 574 00:37:38,791 --> 00:37:40,749 Monday, Tuesday, Wednesday... 575 00:37:56,957 --> 00:37:58,499 How did work go? 576 00:37:59,374 --> 00:38:01,666 Great! I sold five heat pumps. 577 00:38:01,916 --> 00:38:03,666 And a sixth will be signed soon. 578 00:38:05,832 --> 00:38:09,374 They wanted to make me manager but I felt bad for Asher. 579 00:38:09,624 --> 00:38:12,041 I don't want him to be jealous. 580 00:38:14,082 --> 00:38:15,207 What's going on? 581 00:38:16,082 --> 00:38:17,374 I'm doing some sorting. 582 00:38:17,624 --> 00:38:18,874 For our move. 583 00:38:20,041 --> 00:38:21,749 I feel so much better! 584 00:38:22,582 --> 00:38:23,541 You have no idea. 585 00:38:23,791 --> 00:38:25,374 Knowing we're moving... 586 00:38:26,416 --> 00:38:27,749 I didn't even take a nap. 587 00:38:32,541 --> 00:38:33,874 Are you tired, darling? 588 00:38:34,166 --> 00:38:35,166 A bit, yes. 589 00:38:36,457 --> 00:38:37,624 You know what? 590 00:38:38,374 --> 00:38:40,457 Look at what I read in the town newsletter. 591 00:38:41,041 --> 00:38:43,499 They're twinning the town with Jenin. 592 00:38:43,749 --> 00:38:44,874 Just imagine! 593 00:38:46,041 --> 00:38:48,374 If your grandpa were alive... my God! 594 00:38:48,916 --> 00:38:51,041 He always voted Communist too. 595 00:38:51,291 --> 00:38:52,582 And they go and do that. 596 00:38:53,541 --> 00:38:56,707 You'll see, they'll start organizing activities, 597 00:38:57,624 --> 00:38:58,999 conventions and things. 598 00:38:59,249 --> 00:39:02,582 Yeah, like dodgeball tournaments with Hezbollah. 599 00:39:03,291 --> 00:39:05,624 Don't joke, it isn't funny. 600 00:39:05,874 --> 00:39:07,166 It's very serious. 601 00:39:08,999 --> 00:39:10,291 Thank God we're moving. 602 00:39:11,332 --> 00:39:13,332 It's high time, believe me. 603 00:39:21,874 --> 00:39:22,999 Three weeks, you say? 604 00:39:23,249 --> 00:39:26,374 But I need to go to Israel now, before my trial starts! 605 00:39:26,624 --> 00:39:28,541 Those are the dates. That's how it is. 606 00:39:28,791 --> 00:39:30,624 It isn't! Nobody told me. 607 00:39:30,874 --> 00:39:33,249 How about the 25th? Would that work? 608 00:39:37,749 --> 00:39:41,582 I'll still be French for a few days then Israeli. It'll work. 609 00:39:41,957 --> 00:39:43,416 That isn't how it works, sir. 610 00:39:43,666 --> 00:39:45,541 I want to go in under three weeks. 611 00:39:45,791 --> 00:39:48,082 - My trial starts in two weeks... - Hello. 612 00:39:48,332 --> 00:39:50,666 Do you want to go to jail with me, ma'am? 613 00:39:50,916 --> 00:39:52,207 I can't change the wait time. 614 00:39:52,457 --> 00:39:55,374 I'm Jewish, and it's my right to go to Israel! 615 00:39:56,124 --> 00:39:58,374 We'll give you a one-way ticket to Israel. 616 00:39:58,749 --> 00:40:00,791 Once there, you'll receive financial support 617 00:40:01,041 --> 00:40:03,332 every two months for a year. 618 00:40:03,582 --> 00:40:05,874 There's also a customs exemption 619 00:40:06,124 --> 00:40:09,166 for personal items, such as electrical appliances, 620 00:40:09,416 --> 00:40:10,624 clothes, 621 00:40:11,041 --> 00:40:12,041 books, 622 00:40:12,749 --> 00:40:13,707 cars... 623 00:40:13,957 --> 00:40:16,791 But we advise against taking your car. 624 00:40:17,041 --> 00:40:18,207 I don't own a car. 625 00:40:19,291 --> 00:40:22,249 - Mr. Bouanich! Hello. - Hello. 626 00:40:22,957 --> 00:40:25,416 This young man would like to make aliyah. 627 00:40:29,916 --> 00:40:31,041 How old are you? 628 00:40:32,082 --> 00:40:33,332 26. 629 00:40:34,041 --> 00:40:35,207 Do you have children? 630 00:40:35,666 --> 00:40:36,624 No. 631 00:40:37,082 --> 00:40:39,916 What about degrees or diplomas? 632 00:40:40,207 --> 00:40:41,166 No. 633 00:40:42,791 --> 00:40:44,499 You can always join the army. 634 00:40:45,082 --> 00:40:46,999 It's the best training there is. 635 00:40:47,249 --> 00:40:48,291 It's good. 636 00:40:49,207 --> 00:40:51,457 Israel needs young men like you to defend it. 637 00:40:54,707 --> 00:40:57,207 But he lives with his mom in Seine-Saint-Denis. 638 00:40:58,582 --> 00:41:00,374 Seine-Saint-Denis? 639 00:41:01,457 --> 00:41:04,916 The area has gone to the dogs. It's full of Arabs, eh? 640 00:41:06,749 --> 00:41:09,041 Fewer than before. Now there are lots of... 641 00:41:09,249 --> 00:41:10,332 Blacks. 642 00:41:12,249 --> 00:41:13,874 There are Blacks in Israel too, mind you. 643 00:41:14,124 --> 00:41:15,582 And they're Jewish. 644 00:41:15,999 --> 00:41:17,999 There are lots of Blacks in Israel. 645 00:41:18,791 --> 00:41:19,916 But they're Jewish. 646 00:41:22,082 --> 00:41:23,249 Double whammy. 647 00:41:25,874 --> 00:41:27,832 Where's your certificate of Judaism? 648 00:41:28,332 --> 00:41:29,832 Is it with your documents? 649 00:41:30,832 --> 00:41:32,041 Let me check. 650 00:41:32,291 --> 00:41:35,541 We need it for your application, to prove you're Jewish. 651 00:42:00,082 --> 00:42:01,541 Do you have an appointment? 652 00:42:02,207 --> 00:42:04,291 No. I need my certificate of Judaism. 653 00:42:04,541 --> 00:42:05,957 Do I need an appointment? 654 00:42:07,707 --> 00:42:09,874 - What's your name? - Bellisha. 655 00:42:10,124 --> 00:42:11,707 I mean, Ruben. 656 00:42:13,332 --> 00:42:14,457 Ruben Bellisha. 657 00:42:16,582 --> 00:42:18,124 Which synagogue do you attend? 658 00:42:18,541 --> 00:42:21,582 I don't go to synagogue much. It closed down. 659 00:42:24,582 --> 00:42:26,832 But I do watch lessons on YouTube. 660 00:42:27,374 --> 00:42:29,291 Can you say anything in Hebrew? 661 00:42:49,374 --> 00:42:52,249 CERTIFICATE OF JUDAISM 662 00:42:58,082 --> 00:43:02,082 The International Fellowship of Christians and Jews will help us. 663 00:43:02,332 --> 00:43:03,999 They're Christians 664 00:43:04,249 --> 00:43:06,124 who want Jews to go to Israel, 665 00:43:06,582 --> 00:43:08,999 to speed up the coming of Jesus Christ. 666 00:43:10,249 --> 00:43:11,166 I think. 667 00:43:11,416 --> 00:43:14,207 It looks like the neighborhood when we arrived! 668 00:43:18,457 --> 00:43:20,832 Israel is full of Jews too. 669 00:43:21,082 --> 00:43:24,332 They always try to swindle you. It's so tiresome. 670 00:43:24,624 --> 00:43:27,166 The other good news is, I can join the army. 671 00:43:27,999 --> 00:43:29,249 The what? 672 00:43:29,499 --> 00:43:32,499 You can't join the army. It isn't for you. 673 00:43:35,041 --> 00:43:38,999 But it's the best training there is, I believe. 674 00:43:39,249 --> 00:43:40,999 You can't join the army! 675 00:43:41,541 --> 00:43:43,457 I'll have a word with them. 676 00:43:43,916 --> 00:43:45,749 The army? Come off it! 677 00:43:48,582 --> 00:43:49,624 Here, darling. 678 00:43:51,707 --> 00:43:53,291 Can you take my glasses? 679 00:43:53,457 --> 00:43:54,416 Thanks. 680 00:43:58,499 --> 00:43:59,582 At your command! 681 00:44:01,166 --> 00:44:02,166 Goodnight, darling. 682 00:44:02,416 --> 00:44:04,582 Goodnight, Colonel Giselle. 683 00:44:10,874 --> 00:44:12,166 Super cute! 684 00:44:12,416 --> 00:44:14,791 Oh, a little butterfly! You've got one here. 685 00:44:22,999 --> 00:44:24,041 Hold it. 686 00:44:25,499 --> 00:44:26,541 Hold it steady. 687 00:44:28,916 --> 00:44:29,999 Stylin'! 688 00:44:33,249 --> 00:44:34,457 What's that? 689 00:44:36,499 --> 00:44:37,832 What the hell's this? 690 00:44:38,207 --> 00:44:39,249 What? 691 00:44:41,666 --> 00:44:42,749 What's wrong? 692 00:44:47,582 --> 00:44:49,041 You've given me a hickey. 693 00:44:51,207 --> 00:44:53,207 - You've given me a hickey! - I haven't. 694 00:44:53,874 --> 00:44:56,707 - Stop it! I'm serious. - What? 695 00:44:56,957 --> 00:44:59,666 Stop that. You've given me a hickey on the neck! 696 00:44:59,916 --> 00:45:01,082 I didn't do anything. 697 00:45:02,041 --> 00:45:03,582 It's huge too. 698 00:45:04,874 --> 00:45:06,082 I'm not joking. 699 00:45:06,332 --> 00:45:07,249 I didn't do anything. 700 00:45:07,499 --> 00:45:10,624 It isn't funny! You've given me a huge hickey. 701 00:45:11,707 --> 00:45:13,666 I'm not joking. 702 00:45:13,916 --> 00:45:16,166 Do you want me to get beaten up? 703 00:45:16,416 --> 00:45:18,249 It's nothing. Look. 704 00:45:18,499 --> 00:45:19,707 Don't touch me! 705 00:45:19,957 --> 00:45:22,166 If that's how madam reacts, 706 00:45:22,707 --> 00:45:24,166 this good sir is going to leave! 707 00:45:24,666 --> 00:45:26,082 You're not funny. 708 00:45:26,332 --> 00:45:28,041 Go! I'm not joking. 709 00:45:28,291 --> 00:45:29,791 I'm going to go, then. 710 00:45:30,332 --> 00:45:31,999 Go on, then. See you! 711 00:45:32,166 --> 00:45:33,082 See you. 712 00:45:33,249 --> 00:45:36,457 The other day... You haven't heard this one before. 713 00:45:36,791 --> 00:45:38,582 I was at the Jewish Agency, 714 00:45:39,457 --> 00:45:40,916 and the guy running it says, 715 00:45:41,832 --> 00:45:43,207 "You're really... 716 00:45:44,499 --> 00:45:46,541 "You should join the army in Israel." 717 00:45:47,957 --> 00:45:51,416 I'm like, "The army in Israel? I never thought of that." 718 00:45:51,666 --> 00:45:54,582 My mother is proud of me and always has been. 719 00:45:55,291 --> 00:45:57,707 Just like my cousin, who's my right-hand man. 720 00:45:57,957 --> 00:46:00,832 Bellisha was often on the road selling his heat pumps, 721 00:46:01,082 --> 00:46:03,416 traveling all over without ever leaving the city. 722 00:46:03,582 --> 00:46:04,541 On his return, 723 00:46:04,707 --> 00:46:08,249 he would tell his mother all about his sales successes 724 00:46:08,499 --> 00:46:11,166 yet ask her to exercise the utmost discretion 725 00:46:11,416 --> 00:46:13,957 so as not to draw attention from envious rivals. 726 00:46:14,207 --> 00:46:16,874 "Bellisha, hola!" the Spanish staff will say. 727 00:46:17,124 --> 00:46:19,457 And the Chinese will go, "Bellisha, oh!" 728 00:46:20,416 --> 00:46:22,707 As the weight of his lie grew, 729 00:46:22,957 --> 00:46:27,249 Bellisha began to naively believe that he could cheat fate. 730 00:46:27,499 --> 00:46:30,916 He was intoxicated by his own tale, convincing himself, 731 00:46:31,166 --> 00:46:32,832 despite the lack of evidence, 732 00:46:33,082 --> 00:46:35,624 that a happy outcome awaited him. 733 00:46:35,874 --> 00:46:37,374 You missed the speech! 734 00:46:38,207 --> 00:46:39,166 Go ahead. 735 00:46:40,041 --> 00:46:41,124 Let's do the photo. 736 00:46:45,082 --> 00:46:45,999 The photo! 737 00:46:51,624 --> 00:46:52,832 Gentlemen! 738 00:46:53,374 --> 00:46:54,582 A photo, please. 739 00:47:16,624 --> 00:47:17,666 Thank you so much. 740 00:47:38,499 --> 00:47:41,166 We're in Seine-et-Marne, equipping the region. 741 00:47:42,541 --> 00:47:45,916 You can't imagine how crazy people are about heat insulation. 742 00:47:49,291 --> 00:47:52,624 Forget the army, Mom! We're not going to Israel. 743 00:47:54,041 --> 00:47:55,832 To Saint-Mandé, of course. 744 00:47:56,832 --> 00:47:59,666 I've already contacted a realtor too. 745 00:48:03,499 --> 00:48:06,457 He mentioned an apartment of capacious proportions. 746 00:48:09,416 --> 00:48:11,291 I don't know what that means. 747 00:48:15,416 --> 00:48:16,957 No, I don't know. 748 00:48:17,291 --> 00:48:20,666 Mom, I've got to go, I have to talk to a customer. 749 00:48:24,707 --> 00:48:27,374 Bellisha felt weary at times. 750 00:48:29,457 --> 00:48:32,582 On this occasion, an idea crossed his inebriated mind 751 00:48:32,832 --> 00:48:36,082 which seemed so brilliantly simple. 752 00:48:36,916 --> 00:48:39,249 He would turn to the Almighty 753 00:48:39,499 --> 00:48:43,041 who would surely take pity on his mother and himself 754 00:48:43,291 --> 00:48:46,749 due to His infinite tolerance towards His creatures. 755 00:48:47,082 --> 00:48:49,916 Admittedly he had not been an exemplary Jew, 756 00:48:50,166 --> 00:48:53,332 but after all, he was only human. 757 00:48:53,916 --> 00:48:56,749 God would understand: there had been others like him. 758 00:48:58,582 --> 00:49:00,874 Bellisha searched for the words 759 00:49:01,124 --> 00:49:04,874 that would awaken the mercy of the God of Israel. 760 00:49:09,582 --> 00:49:10,624 Can You... 761 00:49:35,291 --> 00:49:36,207 Hello? 762 00:50:15,124 --> 00:50:16,374 Was it you I spoke to? 763 00:50:16,624 --> 00:50:21,124 Yes, I called because I saw a report on Jews in the Paris area 764 00:50:21,499 --> 00:50:23,624 and their concerns and problems. 765 00:50:24,249 --> 00:50:27,291 Some want to move, which is understandable. 766 00:50:27,749 --> 00:50:30,499 But we have a vacancy to fill 767 00:50:30,749 --> 00:50:33,707 and it's quiet here, too. 768 00:50:33,999 --> 00:50:35,457 It'll be great! 769 00:50:37,374 --> 00:50:39,582 I'm sure you'll like it here. 770 00:50:41,999 --> 00:50:43,541 There's never any trouble. 771 00:50:43,791 --> 00:50:48,416 Last year, the Jewish cemetery in Rouffach was vandalized 772 00:50:48,666 --> 00:50:51,749 but that's in the Haut-Rhin. 773 00:50:51,999 --> 00:50:53,957 Things are different here, in the Bas-Rhin. 774 00:50:54,207 --> 00:50:56,249 Those others are a peculiar bunch. 775 00:50:56,499 --> 00:51:00,291 Not to mention the residents of the Moselle region. 776 00:51:05,624 --> 00:51:07,666 Is the community large? 777 00:51:07,916 --> 00:51:09,332 Not very, no. 778 00:51:10,041 --> 00:51:12,916 There are the Meyers, the Kahns, 779 00:51:13,749 --> 00:51:15,457 Mrs. Dreyfus... 780 00:51:25,666 --> 00:51:27,207 Here we go. 781 00:51:28,082 --> 00:51:29,207 Try it on. 782 00:51:30,499 --> 00:51:32,791 I'm sure it'll be perfect. 783 00:51:34,541 --> 00:51:37,207 It's a few centimeters too long. 784 00:51:37,749 --> 00:51:39,541 I'll cut off what I can. 785 00:51:40,374 --> 00:51:41,707 Or rather, the excess. 786 00:51:43,041 --> 00:51:44,624 Same on the other side. 787 00:51:47,082 --> 00:51:47,999 There. 788 00:51:50,082 --> 00:51:52,374 That isn't bad, I think it will do. 789 00:51:53,082 --> 00:51:55,707 The role of the shamas, the beadle of the shul, 790 00:51:55,957 --> 00:51:57,457 of the synagogue, 791 00:51:57,707 --> 00:52:01,124 is quite simply to maintain order, 792 00:52:01,374 --> 00:52:05,082 to ensure there's no idle chitchat, which has no place here. 793 00:52:05,582 --> 00:52:06,666 That's all. 794 00:52:12,207 --> 00:52:15,332 You moron! How much did this set you back? 795 00:52:18,291 --> 00:52:19,832 When will I wear it? 796 00:52:20,249 --> 00:52:22,999 If you visit me in Alsace, you'll blend in. 797 00:52:25,416 --> 00:52:26,874 Does it suit me though? 798 00:52:37,624 --> 00:52:40,041 Are you and your mom really moving there? 799 00:52:44,374 --> 00:52:47,249 If you leave, there'll be no Jews left at all, 800 00:52:47,499 --> 00:52:50,832 and people will become real racists. 801 00:52:55,749 --> 00:52:58,041 That's why you can't move away. 802 00:53:05,249 --> 00:53:06,249 What's that? 803 00:53:13,541 --> 00:53:14,624 Yo, wassup? 804 00:53:16,332 --> 00:53:18,707 I'll be right there. I've gotta go. 805 00:53:18,874 --> 00:53:20,416 - Who was it? - My mom. 806 00:53:30,916 --> 00:53:33,624 Isn't Alsace really cold? 807 00:53:33,874 --> 00:53:38,707 Yes, but it's a dry cold. Like in Russia, it's a cold... 808 00:53:40,166 --> 00:53:41,832 with no wind-chill factor. 809 00:53:42,249 --> 00:53:43,874 Like a continental climate. 810 00:53:48,207 --> 00:53:49,832 You know what'd make me happy? 811 00:53:52,874 --> 00:53:54,749 You going to one krav maga class. 812 00:54:06,124 --> 00:54:07,457 Just one. 813 00:54:14,499 --> 00:54:15,791 We bow. 814 00:54:17,582 --> 00:54:22,457 To show there's no animosity between us, even though there could well be. 815 00:54:23,832 --> 00:54:25,416 Let's start. 816 00:54:25,874 --> 00:54:28,124 You need to go for the femur. 817 00:54:28,374 --> 00:54:31,041 A few swift kicks, to get you in close. 818 00:54:31,291 --> 00:54:33,207 But this, for instance... 819 00:54:33,624 --> 00:54:35,291 Clothes can be a weapon. 820 00:54:35,541 --> 00:54:37,332 I can grab them and work you over. 821 00:54:37,582 --> 00:54:39,832 Your hair's too long! Get it cut. 822 00:54:40,082 --> 00:54:41,457 Sneaky people can grab... 823 00:54:44,207 --> 00:54:45,291 Not bad. 824 00:54:46,082 --> 00:54:48,207 Interesting move. Because, for instance... 825 00:54:48,457 --> 00:54:51,332 Yes! A back hold. 826 00:54:51,582 --> 00:54:53,041 It's devious, cunning. 827 00:54:53,291 --> 00:54:54,249 We love it! 828 00:54:54,499 --> 00:54:56,999 Always try to anticipate throws. 829 00:54:57,249 --> 00:54:59,749 - Careful! - Yes, you've got to be careful. 830 00:54:59,999 --> 00:55:02,791 Mom won't always be here. I've got you pinned. 831 00:55:03,041 --> 00:55:04,999 I'm going to force submission... 832 00:55:12,707 --> 00:55:13,707 Sorry. 833 00:55:14,124 --> 00:55:15,416 It's the elastic. 834 00:55:18,374 --> 00:55:19,666 Here goes. 835 00:55:21,832 --> 00:55:25,582 Ruben, we've got it. There's no need to bow again. 836 00:55:26,166 --> 00:55:27,166 Good! 837 00:55:37,207 --> 00:55:39,457 OK, what we're going to do now, 838 00:55:39,832 --> 00:55:42,457 for the next exercise, is try... 839 00:55:49,332 --> 00:55:51,582 You little fucker, I'll get you... 840 00:55:58,249 --> 00:55:59,624 He surprised me. 841 00:56:02,041 --> 00:56:03,082 And another. 842 00:56:10,749 --> 00:56:12,582 I didn't like that instructor one bit. 843 00:56:13,291 --> 00:56:14,499 He was too much. 844 00:56:15,124 --> 00:56:16,291 He was... 845 00:56:18,666 --> 00:56:20,582 a slimeball. 846 00:56:23,166 --> 00:56:24,874 Has the kosher store closed? 847 00:56:25,541 --> 00:56:28,332 Just temporarily, for refurbishment. 848 00:56:28,582 --> 00:56:30,291 In fact, they're expanding. 849 00:56:37,666 --> 00:56:39,249 Mrs. Bellisha? 850 00:56:39,707 --> 00:56:41,332 Mrs. Hamza, how are you? 851 00:56:41,582 --> 00:56:43,624 How nice to see you. It's been ages. 852 00:56:43,874 --> 00:56:45,749 - Are you better? - Yes, thank you. 853 00:56:45,999 --> 00:56:47,499 - That's good news. - How are you? 854 00:56:47,749 --> 00:56:49,666 - Fine, thank you. - Everything's OK? 855 00:56:49,916 --> 00:56:52,332 See you soon. Come over for coffee. 856 00:56:52,582 --> 00:56:53,916 - I'd love to. - See you soon. 857 00:56:54,166 --> 00:56:55,666 Goodbye, Ruben. 858 00:56:58,957 --> 00:57:00,832 What a shame we have to move. 859 00:57:04,791 --> 00:57:06,541 It isn't so bad here. 860 00:57:07,832 --> 00:57:10,791 It's familiar, it's home. 861 00:57:11,666 --> 00:57:14,416 What's more, it reminds me... 862 00:57:15,999 --> 00:57:18,791 of Algeria. I actually like living... 863 00:57:21,124 --> 00:57:22,957 among Arabs. They're... 864 00:57:25,957 --> 00:57:26,916 Mom? 865 00:57:27,082 --> 00:57:28,124 Are you OK, ma'am? 866 00:57:31,457 --> 00:57:32,457 Are you alright? 867 00:57:32,791 --> 00:57:34,082 Mom? 868 00:58:02,332 --> 00:58:03,249 Is it low? 869 00:58:04,416 --> 00:58:05,582 Quite low. 870 00:58:14,749 --> 00:58:15,916 See to her medication. 871 00:58:16,166 --> 00:58:19,332 I've left a prescription for her wrist. 872 00:58:19,666 --> 00:58:21,541 If there's no improvement, call me. 873 00:58:21,791 --> 00:58:22,874 Alright? Goodbye. 874 00:58:24,166 --> 00:58:25,207 Be strong. 875 00:58:28,624 --> 00:58:29,582 Thank you. 876 00:58:59,249 --> 00:59:00,332 You know, 877 00:59:00,791 --> 00:59:03,582 when Grandpa had his attack, 878 00:59:04,541 --> 00:59:06,041 I prayed to God 879 00:59:06,832 --> 00:59:09,207 to let him live one more year. 880 00:59:10,416 --> 00:59:12,499 The doctors said it was impossible. 881 00:59:13,541 --> 00:59:15,499 But he lived one more year. 882 00:59:19,082 --> 00:59:21,416 Shame you didn't ask for longer! 883 01:00:20,041 --> 01:00:23,166 I don't give a fuck 'bout future rappers' brands 884 01:00:24,749 --> 01:00:26,749 I'm totally lost 885 01:00:26,999 --> 01:00:28,332 And I get it up-ah! 886 01:00:29,166 --> 01:00:32,916 I'm like a penguin in Africa 887 01:00:33,916 --> 01:00:35,166 My cojones are hanging low 888 01:00:35,832 --> 01:00:38,457 Over the 1,000-year century! 889 01:00:41,916 --> 01:00:43,166 Beat on the hook 890 01:00:43,416 --> 01:00:44,707 DJ Giselle! 891 01:00:48,707 --> 01:00:49,707 Sucker! 892 01:00:53,874 --> 01:00:54,832 Is that it? 893 01:00:56,582 --> 01:00:57,666 I'll stop there. 894 01:00:59,624 --> 01:01:00,582 It's nice. 895 01:01:00,874 --> 01:01:04,416 But why distort your voice? It's a shame. 896 01:01:05,374 --> 01:01:07,416 You sound like a duck. 897 01:01:07,666 --> 01:01:10,207 Yeah, but that's how rap is. 898 01:01:12,124 --> 01:01:13,249 Give me a kiss. 899 01:01:18,791 --> 01:01:19,749 Well done. 900 01:01:19,999 --> 01:01:21,874 I'm proud of you, little duckie. 901 01:01:23,666 --> 01:01:25,249 But I don't like you cussing. 902 01:02:13,582 --> 01:02:15,332 This apartment fucking sucks! 903 01:02:17,999 --> 01:02:19,249 There's gotta be money. 904 01:02:20,124 --> 01:02:21,791 What's this bullshit plan? 905 01:02:22,999 --> 01:02:24,957 They're Jews. They must have money. 906 01:02:47,749 --> 01:02:49,207 Did you hear a noise? 907 01:03:33,999 --> 01:03:37,291 DGAF BOUT THE HOLOCAUST DIRTY JEWS 908 01:03:59,749 --> 01:04:01,499 What happened to the jigsaw? 909 01:04:02,499 --> 01:04:04,707 Nothing. I kind of walked into it... 910 01:04:04,957 --> 01:04:06,957 I'd only just finished it. 911 01:04:07,249 --> 01:04:09,082 Can you make me a coffee, darling? 912 01:04:09,374 --> 01:04:10,416 Sure. 913 01:04:23,791 --> 01:04:26,874 Your illness entitles you to a special parking permit. 914 01:04:29,041 --> 01:04:30,999 So? We don't even own a car. 915 01:04:34,374 --> 01:04:36,624 I'll apply anyway. It'd be a waste not to. 916 01:04:51,499 --> 01:04:52,457 I'm leaving you. 917 01:04:54,707 --> 01:04:56,041 You know that, eh? 918 01:05:08,499 --> 01:05:10,041 You have to leave too. 919 01:05:11,666 --> 01:05:12,791 Alright? 920 01:05:17,499 --> 01:05:19,124 You have to meet someone. 921 01:05:20,832 --> 01:05:22,374 A nice Jewish girl. 922 01:05:27,541 --> 01:05:29,541 Even if she isn't Jewish, it's OK. 923 01:05:33,041 --> 01:05:34,832 As long as she isn't Arab. 924 01:05:39,041 --> 01:05:40,582 A Moroccan girl would do. 925 01:05:42,041 --> 01:05:43,666 Moroccan girls are gentle. 926 01:05:44,749 --> 01:05:46,457 Hang on, I'll make... 927 01:05:47,041 --> 01:05:49,082 a note to be sure to get it right. 928 01:05:49,624 --> 01:05:51,124 A gentle Moroccan girl, 929 01:05:51,374 --> 01:05:54,332 not an Arab girl, a Jewish girl if she's nice... 930 01:05:54,582 --> 01:05:55,582 Stop that! 931 01:05:56,541 --> 01:05:58,666 Don't make fun of me, darling. 932 01:07:41,499 --> 01:07:42,499 Bellisha! 933 01:07:44,041 --> 01:07:45,124 How ya doin'? 934 01:07:45,332 --> 01:07:46,374 Wassup. 935 01:07:46,541 --> 01:07:48,249 I heard you had a break-in. 936 01:07:48,499 --> 01:07:49,666 Some real jerks. 937 01:07:49,916 --> 01:07:51,874 - You shoulda told us. - Why'd they burgle you? 938 01:07:52,416 --> 01:07:53,666 They didn't take much. 939 01:07:54,291 --> 01:07:56,457 Word is, it was the Bluets posse. 940 01:07:57,166 --> 01:07:59,041 Let's go get their asses! 941 01:08:00,707 --> 01:08:02,541 Forget it. It's nice of you but it's OK. 942 01:08:02,791 --> 01:08:04,624 - They robbed you! - Drop it, guys. 943 01:08:04,874 --> 01:08:07,082 - They broke in... - Let it go, guys. 944 01:08:07,749 --> 01:08:08,874 Laters, Bellisha. 945 01:08:09,124 --> 01:08:10,999 If he don't wanna, don't force him. 946 01:08:35,749 --> 01:08:36,666 Yes? 947 01:08:39,916 --> 01:08:41,332 - Mom? - Yes, darling? 948 01:08:42,916 --> 01:08:44,166 Dad's here. 949 01:08:44,957 --> 01:08:46,874 Great! Just what we needed. 950 01:08:48,916 --> 01:08:51,457 What's with the disguise, Albert? 951 01:08:52,291 --> 01:08:53,624 Hello, Giselle. 952 01:09:54,332 --> 01:09:56,707 What do you intend to do, Ruben? 953 01:10:02,666 --> 01:10:04,166 What are you going to do? 954 01:10:10,249 --> 01:10:12,457 You have to come to Israel, 955 01:10:14,041 --> 01:10:15,957 join a yeshiva, 956 01:10:17,541 --> 01:10:19,291 seriously start... 957 01:10:20,082 --> 01:10:21,749 learning Hebrew. 958 01:10:25,666 --> 01:10:27,082 And then, 959 01:10:27,332 --> 01:10:28,957 with God's help, 960 01:10:32,416 --> 01:10:34,999 we'll find you a good wife 961 01:10:35,749 --> 01:10:37,666 who'll take proper care of you. 962 01:10:39,249 --> 01:10:40,541 You'll get married 963 01:10:41,832 --> 01:10:43,832 and live a life that's good for you. 964 01:10:46,832 --> 01:10:49,041 You might not understand what I'm saying 965 01:10:51,166 --> 01:10:55,041 but your soul understands what's good for you. 966 01:10:57,832 --> 01:11:00,207 You can't become a true Jew here. 967 01:11:01,541 --> 01:11:02,582 Not here. 968 01:11:07,624 --> 01:11:09,041 Yeah, maybe. 969 01:11:11,541 --> 01:11:15,666 I've got stuff to sort out but I'll think about it. 970 01:11:16,999 --> 01:11:18,207 We'll work it out. 971 01:11:25,832 --> 01:11:28,666 You know you're not like other people 972 01:11:29,082 --> 01:11:30,791 and you need assistance. 973 01:11:58,207 --> 01:11:59,166 Mom? 974 01:12:05,374 --> 01:12:07,499 I know you're worried about leaving me... 975 01:12:09,916 --> 01:12:11,541 Don't be, OK? 976 01:12:14,666 --> 01:12:17,374 I might seem like a loser, but people like me. 977 01:12:19,874 --> 01:12:22,374 Even when I was a baby, you said... 978 01:12:23,166 --> 01:12:24,707 Well, you... 979 01:12:30,499 --> 01:12:32,082 I'm not afraid of anyone. 980 01:12:32,499 --> 01:12:34,291 People can tell... 981 01:12:34,541 --> 01:12:37,249 They attack you if you're scared. 982 01:12:44,124 --> 01:12:46,291 Maybe because they feel offended. 983 01:12:52,249 --> 01:12:53,874 I'm not afraid, anyway. 984 01:12:54,957 --> 01:12:56,082 So you as well... 985 01:12:57,041 --> 01:12:58,999 you've no need to fear. 986 01:13:08,332 --> 01:13:09,291 Alright? 987 01:14:38,916 --> 01:14:39,874 Hello. 988 01:14:47,957 --> 01:14:50,707 Excuse me, I just need a favor. 989 01:14:56,082 --> 01:14:57,082 Hello, ma'am. 990 01:14:57,499 --> 01:15:00,541 I'm the Bellishas' cousin and I need a saw. 991 01:15:00,707 --> 01:15:01,749 Asaw not here. 992 01:15:03,082 --> 01:15:04,124 Sorry? 993 01:15:04,624 --> 01:15:06,416 - Not live here. - No, but... 994 01:15:06,749 --> 01:15:08,666 No, I'm after a "saw". 995 01:15:08,916 --> 01:15:11,416 I need a saw to cut this. 996 01:15:34,499 --> 01:15:36,957 It's a funeral custom. 997 01:15:38,874 --> 01:15:40,249 It's hard to explain. 998 01:16:15,457 --> 01:16:16,457 Hello. 999 01:16:16,707 --> 01:16:18,957 We're so sorry about your mom. 1000 01:16:19,207 --> 01:16:21,624 We wanted to comfort you with some food. 1001 01:16:21,874 --> 01:16:23,874 - Thank you. - I hope you like it. 1002 01:16:29,041 --> 01:16:31,207 She wants to give you a gift too. 1003 01:16:34,124 --> 01:16:36,374 Your mom is dead... 1004 01:16:37,332 --> 01:16:38,749 Look after yourself. 1005 01:16:47,207 --> 01:16:49,124 We wish you courage. 1006 01:16:53,207 --> 01:16:55,707 She says she hopes she is in Paradise. 1007 01:16:57,416 --> 01:16:58,416 Goodbye. 1008 01:17:02,041 --> 01:17:05,291 Lots of old folk have bad falls in their bathrooms. 1009 01:17:06,374 --> 01:17:08,332 Non-slip mats aren't enough. 1010 01:17:08,791 --> 01:17:10,541 When they break a hip, they die, 1011 01:17:10,791 --> 01:17:14,707 or spend years in the hospital, which is a drain on the health service. 1012 01:17:15,249 --> 01:17:19,541 PVC used to be a good investment but there's no money in it now. 1013 01:17:20,957 --> 01:17:23,332 Water is the future. 1014 01:17:25,332 --> 01:17:26,332 Otherwise... 1015 01:17:27,082 --> 01:17:28,874 you could buy apartments. 1016 01:17:30,332 --> 01:17:34,207 But these are uncertain times, there'll be exoduses all over the world, 1017 01:17:34,457 --> 01:17:36,416 so it's hard to know where to buy. 1018 01:17:37,041 --> 01:17:39,916 I'd invest in water. Buying water is a good idea. 1019 01:17:40,166 --> 01:17:41,291 What's this? 1020 01:17:42,457 --> 01:17:44,874 DISABLED PARKING PERMIT 1021 01:17:50,166 --> 01:17:51,791 Seeing as you drive a lot... 1022 01:17:54,791 --> 01:17:56,582 you can park where you like now. 1023 01:18:08,874 --> 01:18:10,457 She'd want you to have it. 1024 01:18:13,291 --> 01:18:14,624 I'll get it laminated. 1025 01:19:33,416 --> 01:19:35,541 Close your eyes, Mrs. Bellisha. 1026 01:19:37,332 --> 01:19:38,749 Picture yourself 1027 01:19:41,582 --> 01:19:43,166 on an island 1028 01:19:44,416 --> 01:19:45,832 by the edge of a lake. 1029 01:19:59,416 --> 01:20:00,374 Thank you. 1030 01:20:07,041 --> 01:20:08,582 Why can't you stay? 1031 01:20:14,791 --> 01:20:17,499 Tell me who's hassling you. I'll tell my hubby. 1032 01:20:17,749 --> 01:20:19,291 He knows everyone here. 1033 01:20:20,707 --> 01:20:21,957 It's not that. 1034 01:20:22,207 --> 01:20:23,499 What then? 1035 01:20:27,666 --> 01:20:29,749 I can't stay in my mom's apartment. 1036 01:20:30,999 --> 01:20:32,082 It's too hard. 1037 01:20:43,332 --> 01:20:45,249 When does your son finish school? 1038 01:20:45,499 --> 01:20:47,874 It's Thursday, so 4 PM. 1039 01:20:53,249 --> 01:20:54,374 I have to go. 1040 01:21:12,374 --> 01:21:14,124 Say goodbye to me in Hebrew. 1041 01:21:15,624 --> 01:21:16,707 I don't speak Hebrew. 1042 01:21:16,957 --> 01:21:18,666 Say anything. 1043 01:21:22,791 --> 01:21:24,041 What does that mean? 1044 01:21:24,291 --> 01:21:27,541 "Why is this night different from all other nights?" 1045 01:21:36,749 --> 01:21:38,957 Here's the old rental inspection report. 1046 01:21:39,416 --> 01:21:41,624 It dates from 1972. Just imagine! 1047 01:21:41,874 --> 01:21:43,374 Who signed this? 1048 01:21:44,541 --> 01:21:45,666 Akmin? 1049 01:21:46,041 --> 01:21:48,166 Maurice Aknine. He's my grandpa. 1050 01:21:48,416 --> 01:21:50,291 Your grandpa? It goes to show... 1051 01:21:50,791 --> 01:21:52,541 Folks criticize the civil service 1052 01:21:52,791 --> 01:21:54,624 but we didn't forget you, eh? 1053 01:21:59,541 --> 01:22:00,791 As good as new. 1054 01:22:01,041 --> 01:22:01,999 1972! 1055 01:22:02,374 --> 01:22:04,166 After 50 years' tenancy, 1056 01:22:04,541 --> 01:22:06,166 it seems reasonable to me. 1057 01:22:06,416 --> 01:22:07,791 Fair wear and tear. 1058 01:22:08,166 --> 01:22:09,541 I'll just check the baseboards. 1059 01:22:09,999 --> 01:22:11,457 Thank you. 1060 01:22:13,457 --> 01:22:16,041 Could I have the old inspection report? 1061 01:22:16,582 --> 01:22:17,874 As a memento. 1062 01:22:19,457 --> 01:22:22,416 OK. It isn't standard practice but... 1063 01:22:23,041 --> 01:22:24,416 for a good tenant like you... 1064 01:22:24,666 --> 01:22:25,624 Here you go. 1065 01:22:26,499 --> 01:22:29,166 Are you leaving that? 1066 01:22:31,207 --> 01:22:32,291 Oh yes, sorry. 1067 01:22:39,916 --> 01:22:41,207 It doesn't matter. 1068 01:22:47,374 --> 01:22:48,707 Where next then? 1069 01:22:49,082 --> 01:22:50,332 No idea. 1070 01:22:52,291 --> 01:22:53,416 Safe travels! 1071 01:22:54,082 --> 01:22:55,124 Yes. 1072 01:23:01,999 --> 01:23:03,207 RENTAL INSPECTION REPORT 1073 01:23:04,749 --> 01:23:08,582 Bellisha had given away most of their belongings 1074 01:23:08,832 --> 01:23:10,207 and thrown out the rest. 1075 01:23:12,124 --> 01:23:15,957 He left with a few clothes, some family photos... 1076 01:23:16,207 --> 01:23:19,124 Giving up a subsidized apartment is haram, bro. 1077 01:23:20,291 --> 01:23:22,332 ...and his old laptop. 1078 01:24:08,249 --> 01:24:10,749 Nobody knows where Bellisha went. 1079 01:24:19,957 --> 01:24:22,207 The residents still talk about him. 1080 01:24:23,582 --> 01:24:28,457 Some say he made a fortune in real estate or cryptocurrency. 1081 01:24:28,957 --> 01:24:30,666 That he raked in millions. 1082 01:24:34,832 --> 01:24:37,666 Or joined the Israeli secret service. 1083 01:24:40,791 --> 01:24:42,166 Some people even say 1084 01:24:43,874 --> 01:24:46,291 he had always been a member. 1084 01:24:47,305 --> 01:25:47,628 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm