A Nice Jewish Boy
ID | 13192289 |
---|---|
Movie Name | A Nice Jewish Boy |
Release Name | Le.Dernier.des.Juifs.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 16160544 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:24,457 --> 00:00:27,832
"Blessed are all who wait for Him"
Isaiah (30:18)
3
00:01:16,957 --> 00:01:18,624
Here is our hero,
4
00:01:19,666 --> 00:01:20,832
Bellisha,
5
00:01:21,082 --> 00:01:22,416
proud Israelite,
6
00:01:22,666 --> 00:01:25,041
flower of universal Judaism,
7
00:01:25,291 --> 00:01:29,749
striding confidently through
his hometown in the Paris suburbs.
8
00:01:29,999 --> 00:01:32,541
His eyes reflect
his faith in his country
9
00:01:32,791 --> 00:01:35,541
and his gratitude towards his god,
10
00:01:35,791 --> 00:01:38,499
for He is good
and His mercy endures forever.
11
00:01:39,499 --> 00:01:40,582
1.50?
12
00:01:42,749 --> 00:01:43,707
Just kidding!
13
00:02:07,374 --> 00:02:08,874
Are you out of chicken?
14
00:02:11,707 --> 00:02:13,832
We've none left, sir. We're closing.
15
00:02:14,624 --> 00:02:16,957
- Already?
- We're closing down for good.
16
00:02:17,207 --> 00:02:18,207
Really?
17
00:02:21,999 --> 00:02:24,332
Farid, pack up the boxes.
18
00:02:24,582 --> 00:02:27,332
The truck is coming to pick them up.
19
00:02:27,791 --> 00:02:28,957
Don't you have...
20
00:02:29,207 --> 00:02:31,082
Don't forget the tape.
21
00:02:31,332 --> 00:02:32,374
...a small chicken left?
22
00:02:32,624 --> 00:02:35,291
Is that some kind of joke?
You can see there's nothing!
23
00:02:35,541 --> 00:02:37,041
We're closing down.
24
00:02:37,499 --> 00:02:38,666
It's over.
25
00:02:38,916 --> 00:02:40,666
The whole community has left.
26
00:02:40,916 --> 00:02:43,749
You want me to have
a nervous breakdown?
27
00:02:46,582 --> 00:02:48,249
Where will we go now?
28
00:02:48,582 --> 00:02:52,166
If you want kosher meat,
try Emsellem at Porte de la Villette
29
00:02:52,416 --> 00:02:53,916
or Porte de Pantin.
30
00:02:54,582 --> 00:02:56,582
All the butchers and grocers are there.
31
00:02:58,457 --> 00:02:59,457
So long, my friend.
32
00:03:09,791 --> 00:03:12,582
HALAL BUTCHER
33
00:03:39,166 --> 00:03:40,207
Guys, I caught a Jew.
34
00:03:40,457 --> 00:03:42,207
Slit his throat and go to Paradise!
35
00:03:44,874 --> 00:03:46,082
Alright, Bellisha?
36
00:03:48,166 --> 00:03:49,291
Still here, huh?
37
00:03:54,291 --> 00:03:56,332
The kosher store was crazy busy!
38
00:03:58,166 --> 00:03:59,082
They're doing so well.
39
00:03:59,332 --> 00:04:03,749
Bellisha lied constantly,
without warning, needlessly, for fun,
40
00:04:03,999 --> 00:04:05,832
as the blackbird sings
and the sparrow chirps.
41
00:04:06,082 --> 00:04:07,624
The owner's a nice guy too.
42
00:04:08,416 --> 00:04:09,749
He's as kind as they come.
43
00:04:11,666 --> 00:04:14,624
There are so many Blacks now.
Just look at them all!
44
00:04:15,624 --> 00:04:17,374
Where have all the Arabs gone?
45
00:04:17,666 --> 00:04:20,249
I don't know.
I can investigate if you like.
46
00:04:21,666 --> 00:04:23,457
We have to move, you know.
47
00:04:25,082 --> 00:04:26,749
Let's go, Joe!
48
00:04:27,916 --> 00:04:28,957
Let's go!
49
00:04:29,999 --> 00:04:31,541
Let's pack our bags, hey ho,
50
00:04:31,791 --> 00:04:33,332
then leave the country, hey ho,
51
00:04:33,582 --> 00:04:35,624
and head to Kenya or Latin Amer...
52
00:04:36,082 --> 00:04:37,082
Don't tease me!
53
00:04:37,332 --> 00:04:40,874
Three times a day, Giselle mentioned
their impending departure
54
00:04:41,124 --> 00:04:44,707
without ever making
the necessary arrangements.
55
00:04:46,582 --> 00:04:48,541
Barely leaving her apartment,
56
00:04:48,791 --> 00:04:51,832
she harbored strong views
about the state of the world,
57
00:04:52,082 --> 00:04:56,124
a world that became more worrisome
as she became more reclusive.
58
00:04:58,707 --> 00:05:01,749
The Bellishas' departure
was as certain for her
59
00:05:01,999 --> 00:05:04,374
as the coming
of the Messiah Eliyahu Hanavi,
60
00:05:04,624 --> 00:05:08,624
who would resurrect the dead
and gather the Jews in the Holy Land,
61
00:05:08,874 --> 00:05:12,249
so bringing about the age
of eternal beatitude.
62
00:05:12,499 --> 00:05:15,041
The grocer gave me a deal
on the chicken.
63
00:05:15,291 --> 00:05:16,624
- Really?
- Yep.
64
00:05:17,416 --> 00:05:19,499
And on the fennel too.
65
00:05:20,041 --> 00:05:21,416
- The fennel?
- Yep.
66
00:05:21,832 --> 00:05:23,749
Benchimol sells fennel now?
67
00:05:23,999 --> 00:05:25,082
Yep.
68
00:05:46,666 --> 00:05:47,874
Thank you, darling.
69
00:05:48,457 --> 00:05:51,707
I saw a documentary about Peru on TV.
70
00:05:52,666 --> 00:05:55,291
The Peruvians are so big!
71
00:05:55,916 --> 00:05:57,832
- You don't say!
- It's insane.
72
00:05:58,749 --> 00:05:59,832
I had no idea.
73
00:06:04,749 --> 00:06:06,124
Big in what way?
74
00:06:06,457 --> 00:06:07,916
Big as in fat?
75
00:06:10,666 --> 00:06:12,457
What's this chicken, Ruben?
76
00:06:15,166 --> 00:06:16,874
A broiler chicken, I guess.
77
00:06:18,166 --> 00:06:21,124
No, but where did you buy it?
78
00:06:21,999 --> 00:06:23,166
The kosher store.
79
00:06:26,124 --> 00:06:27,999
You got it at the kosher store?
80
00:06:29,541 --> 00:06:30,624
Yep.
81
00:06:33,999 --> 00:06:35,332
The fact is,
82
00:06:35,582 --> 00:06:38,124
everything in Peru, Mexico,
83
00:06:38,374 --> 00:06:39,666
Guatemala too,
84
00:06:40,332 --> 00:06:41,832
is huge.
85
00:06:42,749 --> 00:06:44,666
You know, the food...
86
00:06:45,916 --> 00:06:47,916
Don't cry.
It's kosher, I promise you.
87
00:06:48,166 --> 00:06:49,124
I got it at the store.
88
00:06:49,374 --> 00:06:51,041
What you did is very wrong.
89
00:06:51,291 --> 00:06:54,541
Maybe there was a mix-up
at the butcher, or it's a scam.
90
00:06:55,124 --> 00:06:58,624
I should've listened to your father
and sent you to a yeshiva.
91
00:07:01,916 --> 00:07:05,916
OK, the kosher store has closed down.
92
00:07:08,582 --> 00:07:11,499
So I had to go to Emsellem in Sarcelles.
93
00:07:11,749 --> 00:07:13,707
It took me 84 minutes each way,
94
00:07:13,957 --> 00:07:17,082
two hours 48 minutes all up.
95
00:07:17,332 --> 00:07:18,999
Plus, on the train,
96
00:07:19,249 --> 00:07:21,249
a passenger collapsed,
97
00:07:21,499 --> 00:07:24,291
so the paramedics came,
and one collapsed,
98
00:07:24,541 --> 00:07:27,874
so the cops came,
and a cop collapsed...
99
00:07:28,457 --> 00:07:31,374
I'm warning you,
you'll re-kosherize everything,
100
00:07:31,624 --> 00:07:32,666
the oven, the lot!
101
00:07:33,207 --> 00:07:34,291
It's serious.
102
00:07:34,582 --> 00:07:36,666
You have no idea how serious!
103
00:07:48,624 --> 00:07:50,124
Won't you eat the salads?
104
00:07:50,374 --> 00:07:51,874
I'm not hungry, I feel sick.
105
00:07:52,749 --> 00:07:54,749
I won't eat for the rest of Shabbat!
106
00:07:55,624 --> 00:07:58,499
- Shall I clear the table?
- Don't bother.
107
00:07:58,749 --> 00:08:00,666
Just toss it all out the window.
108
00:08:16,374 --> 00:08:17,624
Stop eating the chicken!
109
00:08:18,582 --> 00:08:20,707
In other words,
food that is not kosher.
110
00:08:21,874 --> 00:08:23,916
Here's a life hack for you.
111
00:08:24,332 --> 00:08:25,624
If you know a non-Jew,
112
00:08:25,874 --> 00:08:29,582
take him to the store
to buy your new dishes.
113
00:08:30,082 --> 00:08:33,749
Buy your dishes, gift them to him
114
00:08:34,832 --> 00:08:36,791
then say, "Lend them to me."
115
00:08:37,707 --> 00:08:40,707
That way you can use them
whenever you like.
116
00:08:40,957 --> 00:08:42,332
It saves you a trip to the mikvah.
117
00:08:42,499 --> 00:08:43,457
The mikvah has closed.
118
00:08:43,707 --> 00:08:46,041
Otherwise it's best to go to the mi...
119
00:08:46,291 --> 00:08:47,541
God does all things well.
120
00:08:47,791 --> 00:08:51,791
You just have to find a lake,
a natural body of water.
121
00:08:52,291 --> 00:08:53,207
A body of water?
122
00:08:53,457 --> 00:08:56,249
The sea or a natural lake,
not a manmade lake,
123
00:08:56,499 --> 00:08:58,999
even a pool of rainwater.
124
00:08:59,249 --> 00:09:00,791
They're all kosher mikvahs.
125
00:09:01,541 --> 00:09:03,624
If you use aluminum containers...
126
00:09:17,874 --> 00:09:18,916
What you doing?
127
00:09:19,207 --> 00:09:20,166
What?
128
00:09:21,041 --> 00:09:22,124
What you doing?
129
00:09:22,499 --> 00:09:23,749
Nothing much.
130
00:09:24,041 --> 00:09:24,999
What?
131
00:09:25,999 --> 00:09:27,249
Nothing much.
132
00:09:30,499 --> 00:09:32,624
That dude is so weird.
133
00:09:33,874 --> 00:09:35,124
He hasn't changed.
134
00:09:47,832 --> 00:09:53,791
A GOOD JEWISH BOY
135
00:09:54,041 --> 00:09:56,332
Mr. Zerbib is with us,
live from Paris.
136
00:09:56,582 --> 00:09:58,166
Good evening, Mr. Zerbib.
137
00:09:59,082 --> 00:10:00,082
Good evening.
138
00:10:00,332 --> 00:10:02,999
You know Sarcelles'
Jewish community well.
139
00:10:03,249 --> 00:10:05,916
How is the community doing?
140
00:10:06,707 --> 00:10:10,499
At the present time,
all is well in the community.
141
00:10:11,166 --> 00:10:12,124
How did it go?
142
00:10:12,374 --> 00:10:13,416
OK.
143
00:10:17,499 --> 00:10:19,666
Has that honey ball been reelected?
144
00:10:22,041 --> 00:10:23,791
I like Chaim Zerbib.
145
00:10:24,666 --> 00:10:26,999
Know who he reminds me of? Prosper.
146
00:10:27,416 --> 00:10:28,624
Do you remember Prosper?
147
00:10:28,874 --> 00:10:30,082
Uncle Prosper?
148
00:10:30,332 --> 00:10:31,457
The fat guy?
149
00:10:31,916 --> 00:10:32,999
Fat?
150
00:10:35,541 --> 00:10:37,582
He has the same manly figure.
151
00:10:40,791 --> 00:10:41,707
Right.
152
00:10:41,999 --> 00:10:42,999
Where are you going?
153
00:10:44,082 --> 00:10:45,166
The hospital.
154
00:10:48,291 --> 00:10:49,499
Want me to take you?
155
00:10:50,291 --> 00:10:52,874
With your non-existent car and license?
156
00:10:54,207 --> 00:10:55,416
We could take the bus.
157
00:10:55,666 --> 00:10:56,832
No, no...
158
00:10:59,832 --> 00:11:01,541
- Bye.
- See you later.
159
00:11:13,291 --> 00:11:15,749
Mr. Bellisha,
how kind of you to visit!
160
00:11:15,999 --> 00:11:18,207
The pleasure's mine.
I have your sugar.
161
00:11:18,457 --> 00:11:19,832
Do come in.
162
00:11:22,166 --> 00:11:24,791
I'm glad you brought sugar, I'm all out.
163
00:11:27,374 --> 00:11:28,791
Just look at this weather!
164
00:11:30,749 --> 00:11:32,374
It's foul, simply foul.
165
00:11:32,666 --> 00:11:33,916
We have not been spared.
166
00:11:35,457 --> 00:11:39,249
I'm very weather sensitive.
When it's like this,
167
00:11:40,124 --> 00:11:42,624
I feel down, I need sun.
168
00:11:43,582 --> 00:11:45,166
I understand, I understand.
169
00:11:46,666 --> 00:11:47,749
I understand...
170
00:11:47,999 --> 00:11:49,041
Will you be alright?
171
00:11:49,541 --> 00:11:51,541
It's kind of you to visit.
172
00:11:54,499 --> 00:11:55,916
The pleasure's all mine.
173
00:12:11,874 --> 00:12:12,999
Lateral panning
174
00:12:13,707 --> 00:12:14,916
Vertical panning
175
00:12:16,874 --> 00:12:20,374
I don't understand anything!
I'm worse than an Indian in the city
176
00:12:20,624 --> 00:12:21,582
You got that?
177
00:12:22,916 --> 00:12:24,332
It's gonna be super mega!
178
00:12:24,582 --> 00:12:27,124
I'm totally like program change
179
00:12:27,374 --> 00:12:28,582
Program change
180
00:12:30,832 --> 00:12:31,791
Shout-out!
181
00:12:32,041 --> 00:12:33,457
Program change
182
00:12:33,707 --> 00:12:36,999
Program change in a cemetery
183
00:12:40,207 --> 00:12:42,332
Bismillah
184
00:12:46,791 --> 00:12:47,999
Well?
185
00:12:48,541 --> 00:12:50,082
You're seriously weird.
186
00:13:07,832 --> 00:13:08,916
I have to go, sorry.
187
00:13:14,416 --> 00:13:15,499
Where have you been?
188
00:13:17,499 --> 00:13:19,541
The post office.
But it was closed.
189
00:13:19,791 --> 00:13:22,416
They're on strike.
So I had to go...
190
00:13:24,249 --> 00:13:25,207
Are you OK?
191
00:13:26,999 --> 00:13:28,082
Did it go well?
192
00:13:28,624 --> 00:13:30,666
I meant to tell you,
193
00:13:31,624 --> 00:13:33,207
someone will be bringing
194
00:13:33,499 --> 00:13:35,082
some equipment next week.
195
00:13:36,541 --> 00:13:37,541
Equipment?
196
00:13:37,791 --> 00:13:39,082
Yes.
197
00:13:40,666 --> 00:13:44,249
They're dropping off a hospital bed
and the dialysis machine.
198
00:13:46,624 --> 00:13:47,582
What for?
199
00:13:47,832 --> 00:13:51,624
It's insane. There are only Arabs
at the hospital now.
200
00:13:51,874 --> 00:13:53,582
It's funny.
201
00:13:54,041 --> 00:13:57,416
All the doctors. They're good too.
They're kind, hardworking,
202
00:13:57,957 --> 00:14:00,291
but they have all the best jobs.
203
00:14:00,916 --> 00:14:02,041
They help each other.
204
00:14:30,499 --> 00:14:31,791
And down again.
205
00:14:36,749 --> 00:14:38,707
This button lowers it.
206
00:14:41,374 --> 00:14:42,374
That's all.
207
00:14:43,166 --> 00:14:44,832
Take the remote.
208
00:14:45,874 --> 00:14:47,707
I'll also show you how...
209
00:14:49,207 --> 00:14:50,624
to raise the rail.
210
00:14:51,166 --> 00:14:53,207
There we go.
You raise it like so.
211
00:14:53,457 --> 00:14:55,124
There's a small knob here.
212
00:14:56,832 --> 00:14:59,041
If you could sign right here, please.
213
00:15:01,499 --> 00:15:03,874
Thank you.
Have a good day now.
214
00:15:30,874 --> 00:15:32,749
Minute by minute,
seven days a week.
215
00:15:33,124 --> 00:15:36,749
The heart of the New Middle East
beats on i24NEWS.
216
00:15:37,624 --> 00:15:40,166
Stéphane Blauer, hello.
You're a vet.
217
00:15:40,416 --> 00:15:43,416
- How many stray cats are there?
- Hello, Valérie.
218
00:15:43,666 --> 00:15:46,916
We believe there are
two million stray cats in Israel,
219
00:15:47,166 --> 00:15:50,457
which is huge given that
Israel's population is 8 million...
220
00:15:54,166 --> 00:15:55,249
What's going on?
221
00:15:56,707 --> 00:15:57,749
Sir!
222
00:16:00,541 --> 00:16:01,666
It's at our house.
223
00:16:03,791 --> 00:16:06,041
- Hello, alright?
- Hello, how are you?
224
00:16:07,166 --> 00:16:08,082
Through here.
225
00:16:12,457 --> 00:16:13,957
The power outage is inside.
226
00:16:14,207 --> 00:16:16,957
Yes, but with that there,
I'm not coming in.
227
00:16:19,874 --> 00:16:20,916
That?
228
00:16:24,166 --> 00:16:25,999
I can remove it if you like.
229
00:16:28,541 --> 00:16:31,124
No, that's not gonna work.
230
00:16:41,874 --> 00:16:43,374
Where is he?
231
00:16:44,166 --> 00:16:46,541
He wasn't an electrician.
It was a scam.
232
00:16:46,791 --> 00:16:48,457
What d'you mean?
233
00:16:48,707 --> 00:16:50,916
It was just super weird. Forget it.
234
00:16:54,624 --> 00:16:55,582
Everyone's gone mad.
235
00:16:55,832 --> 00:16:59,624
My neutral wire goes
at the bottom of the breaker
236
00:16:59,874 --> 00:17:01,999
and my live at the top.
237
00:17:02,249 --> 00:17:03,874
OK, dead easy.
238
00:17:04,124 --> 00:17:07,416
Only authorized people
should carry out this test.
239
00:17:07,666 --> 00:17:08,791
And he is?
240
00:17:09,374 --> 00:17:11,041
I'm off to bed, I've had enough.
241
00:17:22,374 --> 00:17:24,666
It's real weird and a real pain.
242
00:17:25,874 --> 00:17:27,249
What's the janitor say?
243
00:17:28,666 --> 00:17:30,499
We don't have all night.
244
00:17:56,499 --> 00:17:57,457
Who's there?
245
00:17:57,707 --> 00:17:59,416
Your neighbor.
Please let me in.
246
00:18:01,999 --> 00:18:02,957
Open up!
247
00:18:06,832 --> 00:18:10,332
The popo cut the power.
They're gonna raid the block.
248
00:18:10,582 --> 00:18:13,207
- It was the cops?
- Yeah, the police.
249
00:18:14,416 --> 00:18:15,749
Can I come in?
250
00:18:15,999 --> 00:18:17,166
Sure, go in.
251
00:18:27,874 --> 00:18:28,832
Who's he?
252
00:18:31,832 --> 00:18:33,707
The deputy of the Jews.
253
00:18:34,291 --> 00:18:35,332
Really?
254
00:18:36,957 --> 00:18:38,999
You have a deputy just for you Jews?
255
00:18:40,416 --> 00:18:42,166
Yeah. Well, I think so.
256
00:18:43,291 --> 00:18:44,374
I'm not sure.
257
00:18:44,874 --> 00:18:45,832
Cool.
258
00:18:55,041 --> 00:18:56,291
What's that noise?
259
00:18:56,832 --> 00:18:58,041
My mom.
260
00:18:58,916 --> 00:19:00,249
Does she have a cold?
261
00:19:01,749 --> 00:19:04,874
No, she has nephropathy.
A kidney problem.
262
00:19:06,499 --> 00:19:07,624
Is it serious?
263
00:19:08,082 --> 00:19:09,082
No.
264
00:19:09,999 --> 00:19:11,082
Yes.
265
00:19:14,166 --> 00:19:15,166
It's serious.
266
00:19:18,041 --> 00:19:19,874
I don't really like Jews,
267
00:19:21,374 --> 00:19:22,707
but you're alright.
268
00:19:24,416 --> 00:19:26,582
You're weird, but a nice guy.
269
00:19:29,041 --> 00:19:30,541
Do you know any other Jews?
270
00:19:31,916 --> 00:19:33,207
I know one.
271
00:19:34,041 --> 00:19:36,957
A guy I used to play soccer with.
His name's Zeitoun.
272
00:19:37,749 --> 00:19:39,041
He's from Meudon.
273
00:19:40,166 --> 00:19:41,624
He's a nice guy too.
274
00:19:43,874 --> 00:19:44,916
Do you know him?
275
00:19:47,082 --> 00:19:48,207
No.
276
00:19:48,499 --> 00:19:49,541
Sorry.
277
00:20:00,332 --> 00:20:02,832
Why do you have a helmet?
278
00:20:03,082 --> 00:20:05,082
With your scooter, you don't have...
279
00:20:05,499 --> 00:20:07,041
My mom bought it for me.
280
00:20:07,291 --> 00:20:08,541
You don't need it!
281
00:20:08,791 --> 00:20:10,041
She nagged me for hours.
282
00:20:10,291 --> 00:20:12,041
"What if you fall out of it?"
283
00:20:12,291 --> 00:20:14,624
- "I'll die."
- "No, I'm going to die first!"
284
00:20:14,874 --> 00:20:17,457
We played "Who'll die first" for hours!
285
00:20:17,707 --> 00:20:19,332
My darling cousin will never die!
286
00:20:19,832 --> 00:20:22,624
Asher, Bellisha's cousin.
287
00:20:22,874 --> 00:20:24,457
I have a toddler.
288
00:20:24,707 --> 00:20:28,166
The other day he asked,
"Daddy, how many Earths are there?"
289
00:20:29,082 --> 00:20:31,624
- I said, "Just one, sweetie."
- Well, yeah.
290
00:20:31,874 --> 00:20:36,082
Thanks to his perseverance
and a low-rate mortgage,
291
00:20:36,416 --> 00:20:39,541
he had bought an apartment
in St.-Maur-des-Fossés
292
00:20:39,791 --> 00:20:41,999
of which he was incredibly proud.
293
00:20:42,249 --> 00:20:45,374
Without exception, the laws
exist to separate us from others.
294
00:20:45,999 --> 00:20:47,874
Don't ask why.
It's our mission.
295
00:20:48,124 --> 00:20:49,457
We're the light unto nations.
296
00:20:49,832 --> 00:20:53,874
He also thought it was urgent
that Bellisha and his mother move.
297
00:20:54,707 --> 00:20:56,624
You can always sublet.
298
00:20:56,874 --> 00:20:59,582
But you have to move.
You gotta think big.
299
00:20:59,832 --> 00:21:01,666
Take Marco Mouly.
300
00:21:02,041 --> 00:21:04,957
Where would he be now
if he hadn't left the projects?
301
00:21:06,374 --> 00:21:07,457
See who he is?
302
00:21:07,707 --> 00:21:10,541
I sent you the documentary.
He's the carbon tax scammer.
303
00:21:10,791 --> 00:21:12,499
He made billions.
304
00:21:12,749 --> 00:21:13,749
Where is he now?
305
00:21:13,999 --> 00:21:16,624
In prison.
But when he gets out, he has billions.
306
00:21:16,874 --> 00:21:18,916
- Asher, darling!
- Auntie, how's things?
307
00:21:20,374 --> 00:21:22,874
I'm begging you,
tell him you have to move.
308
00:21:23,124 --> 00:21:25,374
Every day I tell him!
309
00:21:25,749 --> 00:21:27,666
Bellisha was not deaf to their pleas
310
00:21:27,916 --> 00:21:32,832
but like all obligations of adulthood,
their concerns had no impact on him.
311
00:21:33,082 --> 00:21:36,332
Getting married, finding a job,
learning how to drive.
312
00:21:36,832 --> 00:21:39,041
Say something dirty in Hebrew.
313
00:21:39,874 --> 00:21:41,582
But I don't speak Hebrew.
314
00:21:41,832 --> 00:21:43,541
Please, come on.
315
00:21:59,957 --> 00:22:01,082
That's so beautiful.
316
00:22:04,957 --> 00:22:06,207
- What's this?
- Spinach.
317
00:22:06,707 --> 00:22:09,166
Spinach?
I've got spinachophobia.
318
00:22:12,416 --> 00:22:15,166
Seeing no wrong in it,
Bellisha remained idle.
319
00:22:17,374 --> 00:22:19,041
He led an aimless existence,
320
00:22:19,291 --> 00:22:23,166
living from day to day
and enjoying chance encounters.
321
00:22:37,374 --> 00:22:39,207
This isn't my door!
322
00:22:39,457 --> 00:22:41,207
My door is there.
323
00:22:43,916 --> 00:22:45,582
This is a common area door.
324
00:22:48,707 --> 00:22:51,041
What's that racket?
Are they rounding up the Chinese?
325
00:22:51,291 --> 00:22:54,291
No, there's a leak on the landing.
326
00:22:54,541 --> 00:22:56,582
They're making such a racket.
327
00:22:56,832 --> 00:23:00,249
Don't worry about it.
It's probably an insurance scam.
328
00:23:02,374 --> 00:23:06,249
I saw this documentary
about an insurance scam.
329
00:23:06,541 --> 00:23:09,374
You search and search,
you unravel the story,
330
00:23:09,624 --> 00:23:12,124
you unravel and unravel,
and you realize...
331
00:23:13,124 --> 00:23:15,082
it's a leak on the landing.
332
00:23:16,791 --> 00:23:21,249
It's a documentary I saw
on I don't recall which channel.
333
00:23:23,457 --> 00:23:24,541
On TV.
334
00:23:25,207 --> 00:23:26,166
On my computer.
335
00:23:26,416 --> 00:23:28,166
You shop like a pensioner!
336
00:23:29,666 --> 00:23:32,332
Eggplant on Monday,
Camembert on Tuesday...
337
00:23:33,666 --> 00:23:35,332
A nice little outing every day!
338
00:23:35,582 --> 00:23:39,249
It's just-in-time stock control,
to match supply and demand.
339
00:23:39,499 --> 00:23:42,374
You wouldn't understand,
it's the modern way.
340
00:23:44,916 --> 00:23:46,582
Did you go to your krav maga class?
341
00:23:46,832 --> 00:23:50,249
Yes, but it's getting too easy.
I'm not sure what to do.
342
00:23:51,249 --> 00:23:55,374
The instructor says I'm too good
but I think he's just jealous.
343
00:23:55,624 --> 00:23:58,666
For five years,
due to his mother's insistence,
344
00:24:00,416 --> 00:24:04,791
Bellisha had pretended to attend
a weekly krav maga class
345
00:24:05,041 --> 00:24:08,666
given by an Israeli army instructor
whom he had nicknamed,
346
00:24:08,916 --> 00:24:10,374
for the purposes of his story,
347
00:24:10,999 --> 00:24:13,749
Yoni Ben-Hayal Haleumi.
348
00:24:15,916 --> 00:24:19,457
In his tales, Bellisha bravely
beat off his assailants
349
00:24:19,707 --> 00:24:23,374
but was also capable
of a king's leniency. It was...
350
00:24:23,624 --> 00:24:25,499
The duty of the strong to the weak.
351
00:24:26,957 --> 00:24:28,166
You let him go.
352
00:24:28,541 --> 00:24:30,457
The duty of the strong to the weak,
353
00:24:30,707 --> 00:24:33,291
he liked to recall
in moments of introspection.
354
00:24:33,457 --> 00:24:34,457
So noble.
355
00:24:34,874 --> 00:24:38,416
You walk away and go home.
If ever someone else attacks you,
356
00:24:38,666 --> 00:24:42,874
which would surprise me
because attacks aren't frequent here...
357
00:24:43,124 --> 00:24:45,791
If someone else attacks you, you say,
358
00:24:46,041 --> 00:24:47,999
"Listen, I'm tired.
359
00:24:48,249 --> 00:24:50,291
"I'm feeling down. Please don't."
360
00:25:10,957 --> 00:25:11,999
Look.
361
00:25:13,999 --> 00:25:14,999
It's unbelievable.
362
00:25:18,249 --> 00:25:19,749
There's going to be a war.
363
00:25:19,999 --> 00:25:21,332
I didn't hear you.
364
00:25:21,916 --> 00:25:22,832
God help me!
365
00:25:23,332 --> 00:25:24,291
When?
366
00:25:24,916 --> 00:25:27,499
Soon. With Syria and Iran.
367
00:25:27,749 --> 00:25:29,124
Damn. Is it like official?
368
00:25:29,374 --> 00:25:31,541
No, but everybody knows on WhatsApp.
369
00:25:34,457 --> 00:25:35,749
What a disaster.
370
00:25:35,999 --> 00:25:37,874
Aren't there often wars over there?
371
00:25:38,332 --> 00:25:40,624
I bet they'll start protesting again,
372
00:25:40,874 --> 00:25:43,791
like in 2015 when they attacked
the synagogue.
373
00:25:44,541 --> 00:25:46,791
It just closed so we'll be fine.
374
00:25:47,041 --> 00:25:48,832
We won't!
We're the only ones left.
375
00:25:49,249 --> 00:25:52,499
We have to move before it starts again.
376
00:25:53,332 --> 00:25:54,332
Listen,
377
00:25:54,666 --> 00:25:57,832
let's see how the war unfolds before...
378
00:25:58,166 --> 00:25:59,124
Ruben,
379
00:26:00,916 --> 00:26:02,332
I'm in no mood for jokes,
380
00:26:02,916 --> 00:26:03,999
we have to move.
381
00:26:05,207 --> 00:26:06,291
We have to leave.
382
00:26:23,916 --> 00:26:26,207
Mom, I can always do my krav maga.
383
00:26:32,541 --> 00:26:33,582
Don't worry.
384
00:26:34,707 --> 00:26:36,207
We have to move to Saint-Mandé.
385
00:26:37,332 --> 00:26:39,124
- To Saint-Mandé?
- That's right.
386
00:26:39,374 --> 00:26:41,291
Michèle Seroka said so.
387
00:26:42,249 --> 00:26:43,666
You remember Michèle Seroka?
388
00:26:43,916 --> 00:26:46,541
She said we had to move to Saint-Mandé.
389
00:26:46,791 --> 00:26:48,624
All the Jews are there now.
390
00:26:49,457 --> 00:26:50,999
And in the 17th district.
391
00:26:51,249 --> 00:26:53,874
We have to move there.
392
00:26:59,166 --> 00:27:00,499
The words were the same,
393
00:27:00,749 --> 00:27:03,082
but Bellisha realized
everything had changed.
394
00:27:28,166 --> 00:27:31,874
He saw a new urgency
in his mother's eyes
395
00:27:32,124 --> 00:27:34,874
and sensed it had little to do
396
00:27:35,124 --> 00:27:38,832
with an imaginary war
over 4,000 kilometers away.
397
00:27:50,707 --> 00:27:53,666
He has no experience
but he's got drive. Don't you?
398
00:27:55,082 --> 00:27:56,499
Yes, I've got drive.
399
00:27:57,874 --> 00:27:59,166
You have no idea.
400
00:27:59,666 --> 00:28:01,874
Let me train him on the road
for a month.
401
00:28:02,124 --> 00:28:03,582
His mother is sick.
402
00:28:03,832 --> 00:28:06,916
They have to move.
Their area is full of Muslims.
403
00:28:07,166 --> 00:28:09,541
Bro, this ain't the Jewish Agency!
404
00:28:10,707 --> 00:28:12,041
It's a mitzvah, Amar.
405
00:28:16,207 --> 00:28:18,957
Quit busting my balls!
Take him with you this week.
406
00:28:20,166 --> 00:28:21,999
I swear I'll make it up to you.
407
00:28:22,666 --> 00:28:24,374
Just bring me back some orders.
408
00:28:24,624 --> 00:28:26,124
Thank you.
409
00:28:30,249 --> 00:28:33,749
Asher, don't lose your leads with him.
He's just a trainee.
410
00:28:33,999 --> 00:28:37,249
And make him change sweaters.
He looks like a painter.
411
00:28:54,166 --> 00:28:55,541
Are you for real?
412
00:28:55,791 --> 00:28:58,707
- Don't you like it?
- I hope you've got other gear.
413
00:28:59,291 --> 00:29:01,457
People will know we're out to scam them!
414
00:29:02,749 --> 00:29:05,874
You gotta be yourself.
They know when you're faking.
415
00:29:07,332 --> 00:29:08,957
Fuck, they won't let me in!
416
00:29:09,749 --> 00:29:11,707
My blinker's on, just let me in.
417
00:29:12,457 --> 00:29:14,082
Motherfuckers!
418
00:29:14,791 --> 00:29:17,749
- Is your seat belt on?
- It's a good metaphor, in fact.
419
00:29:17,999 --> 00:29:22,124
You try to enter
but no one will fucking let you!
420
00:29:22,374 --> 00:29:24,624
They can see my blinker's on.
421
00:29:24,874 --> 00:29:27,457
It's unbelievable.
That's the French for you!
422
00:29:27,707 --> 00:29:29,249
I went to the States once.
423
00:29:29,791 --> 00:29:31,874
If your blinker's on, they let you in.
424
00:29:32,124 --> 00:29:33,874
It's like "Go for it."
425
00:29:34,124 --> 00:29:37,457
Here they won't let you in,
they try to screw you!
426
00:29:37,624 --> 00:29:38,707
Why?
427
00:29:38,874 --> 00:29:42,582
They want to go first!
But we could all move ahead, see?
428
00:29:45,207 --> 00:29:47,332
In Israel they want to ditch blinkers.
429
00:29:48,916 --> 00:29:50,207
They serve no purpose.
430
00:29:51,291 --> 00:29:52,374
For sure.
431
00:29:52,999 --> 00:29:55,166
Fucking shitty French mentality!
432
00:30:04,666 --> 00:30:06,082
OK, show me what you're made of.
433
00:30:06,666 --> 00:30:09,457
Hello sir, I'm Romain Bellise,
you spoke with my colleague.
434
00:30:09,707 --> 00:30:12,374
I'm here about the heat pump.
435
00:30:12,749 --> 00:30:14,499
Depending on your income...
436
00:30:14,999 --> 00:30:17,916
you could qualify for financial support.
437
00:30:18,166 --> 00:30:21,082
Shall we see if you're eligible?
It's free. No obligation.
438
00:30:21,332 --> 00:30:24,249
I can't understand you.
You speak too fast.
439
00:30:24,499 --> 00:30:26,874
Just take your time.
440
00:30:27,124 --> 00:30:28,707
The customer knows best.
441
00:30:30,374 --> 00:30:32,082
If the guy's an Arab,
442
00:30:32,666 --> 00:30:35,874
with your face,
he's bound to ask where you're from.
443
00:30:36,624 --> 00:30:38,749
Be truthful.
Say you're of Algerian descent.
444
00:30:39,832 --> 00:30:42,416
If he asks your religion,
be truthful too.
445
00:30:42,707 --> 00:30:44,249
Tell him you're Jewish, OK?
446
00:30:44,916 --> 00:30:47,499
Because if you think it'll be a problem,
447
00:30:47,874 --> 00:30:49,374
it will be a problem.
448
00:30:49,916 --> 00:30:51,332
They can sense it.
449
00:30:51,749 --> 00:30:55,041
If you're comfortable in yourself
and you say, "I'm Jewish",
450
00:30:55,291 --> 00:30:57,457
everything will be fine.
Get my drift?
451
00:30:59,457 --> 00:31:02,416
But if they bring up
the Arab-Israeli conflict,
452
00:31:03,916 --> 00:31:07,749
wing it, say it's complicated,
it isn't easy, it's sad.
453
00:31:09,457 --> 00:31:12,749
I won't take you to Arabs yet.
They're tough for rookies.
454
00:31:13,957 --> 00:31:15,166
Let's practice.
455
00:31:15,499 --> 00:31:16,874
Where are you from, sir?
456
00:31:17,207 --> 00:31:19,291
What are your origins?
457
00:31:19,582 --> 00:31:20,499
Arab.
458
00:31:21,499 --> 00:31:22,457
Algerian!
459
00:31:22,707 --> 00:31:23,832
What are your origins?
460
00:31:24,082 --> 00:31:25,291
Algerian, ma'am.
461
00:31:26,374 --> 00:31:28,291
And what's your religion?
462
00:31:29,082 --> 00:31:31,541
I'm...
Jewish.
463
00:31:31,707 --> 00:31:35,041
No! That slight pause is like,
"Sorry, I'm a bit Jewish."
464
00:31:35,291 --> 00:31:37,249
Don't apologize!
What's your religion, sir?
465
00:31:37,499 --> 00:31:38,666
- Jewish.
- That's it.
466
00:31:38,916 --> 00:31:40,457
- What's your religion?
- I'm Jewish.
467
00:31:40,707 --> 00:31:42,541
There you go!
It isn't a problem.
468
00:31:43,624 --> 00:31:45,416
- I'm Jewish.
- With a smile!
469
00:31:45,707 --> 00:31:47,082
- I'm Jewish, ma'am.
- That's it!
470
00:31:47,332 --> 00:31:48,707
I'm an Algerian Jew.
471
00:31:48,874 --> 00:31:49,791
And you?
472
00:31:50,041 --> 00:31:51,791
I'm Lebanese, sir.
473
00:31:52,082 --> 00:31:54,916
And I have a bit of a problem with Jews.
474
00:31:55,791 --> 00:31:56,749
Really?
475
00:31:57,541 --> 00:32:01,957
And the Arab-Israeli conflict
is kind of complex, don't you think?
476
00:32:04,249 --> 00:32:05,416
The thing is, I...
477
00:32:05,666 --> 00:32:07,041
No. Yes. Yes, I agree.
478
00:32:07,457 --> 00:32:09,707
- What should I say?
- It's complicated.
479
00:32:10,374 --> 00:32:11,332
Ask me again.
480
00:32:11,582 --> 00:32:15,624
What Israel is doing to the Palestinians
is complicated, isn't it?
481
00:32:15,874 --> 00:32:17,541
The poor folk are being displaced.
482
00:32:18,541 --> 00:32:20,499
- Who? The Israelis?
- The Palestinians!
483
00:32:20,749 --> 00:32:22,582
- Sure, it's complicated.
- One more time.
484
00:32:22,832 --> 00:32:24,916
- You're Muslim, eh?
- No.
485
00:32:25,166 --> 00:32:26,291
- What are you?
- I'm Jewish.
486
00:32:26,541 --> 00:32:27,541
- What are you?
- I'm Jewish.
487
00:32:28,124 --> 00:32:29,291
Sorry, what are you?
488
00:32:29,541 --> 00:32:31,249
- You're deaf, ma'am.
- What are you, sir?
489
00:32:31,499 --> 00:32:33,624
- Jewish, ma'am.
- Wonderful! I love Jews.
490
00:32:33,916 --> 00:32:35,082
- You do?
- I love Jews, sir.
491
00:32:35,332 --> 00:32:37,291
- It doesn't sound like it!
- Let's kiss.
492
00:32:37,541 --> 00:32:38,707
Aren't you...
493
00:32:39,124 --> 00:32:40,082
- Give me a kiss.
- OK.
494
00:32:58,416 --> 00:32:59,624
Hello sir, Romain Bellise.
495
00:32:59,874 --> 00:33:04,499
We have an appointment
for a heat pump installation.
496
00:33:05,332 --> 00:33:08,957
The remaining cost
is 4,000 euros, I think.
497
00:33:09,624 --> 00:33:10,707
Yes, that's it.
498
00:33:11,707 --> 00:33:14,082
And we can offer you a loan.
499
00:33:15,166 --> 00:33:17,166
Or we stagger the payments,
500
00:33:17,416 --> 00:33:19,291
and you pay in installments.
501
00:33:20,832 --> 00:33:22,624
That sounds good to me but...
502
00:33:23,874 --> 00:33:25,499
who pays the rest?
503
00:33:27,082 --> 00:33:29,541
The rest? Let me see.
504
00:33:29,999 --> 00:33:33,541
It's the... big businesses tax.
505
00:33:33,791 --> 00:33:34,707
It's environmental.
506
00:33:34,957 --> 00:33:36,832
Environmental, eh?
507
00:33:37,082 --> 00:33:38,416
Here you go.
508
00:33:39,374 --> 00:33:41,249
To environmental!
509
00:33:44,124 --> 00:33:45,166
To the environment.
510
00:33:46,416 --> 00:33:48,457
I have some stacks somewhere.
511
00:33:50,166 --> 00:33:52,999
Not stacks, but snacks!
512
00:33:54,499 --> 00:33:57,957
- This is excellent!
- Bought straight from the estate.
513
00:33:59,082 --> 00:34:00,832
It's camber-colored.
514
00:34:01,082 --> 00:34:02,832
I go two or three times a year
515
00:34:03,374 --> 00:34:04,832
and bring back plenty.
516
00:34:06,624 --> 00:34:07,916
Shit!
517
00:34:08,916 --> 00:34:09,874
Fuck!
518
00:34:17,207 --> 00:34:18,291
No way!
519
00:34:19,832 --> 00:34:21,749
He's taking the piss.
520
00:34:24,416 --> 00:34:26,749
He's totally taking the piss.
521
00:34:32,291 --> 00:34:33,832
What are you up to?
522
00:34:34,082 --> 00:34:35,999
You're not meant to accept a drink.
523
00:34:36,374 --> 00:34:37,874
Cousin, come here!
524
00:34:38,124 --> 00:34:39,374
Hello, sir.
525
00:34:39,624 --> 00:34:40,666
I'm the manager.
526
00:34:40,916 --> 00:34:42,374
The manager, yes!
527
00:34:42,832 --> 00:34:44,874
I took the liberty of coming in.
528
00:34:45,124 --> 00:34:46,541
And you found us!
529
00:34:46,791 --> 00:34:48,124
I've come to the right place.
530
00:34:48,416 --> 00:34:50,374
We have to go now.
531
00:34:50,624 --> 00:34:54,041
But we're discussing your thing.
I'm going to sign.
532
00:34:54,291 --> 00:34:56,332
We won't disturb...
You're going to sign?
533
00:34:56,582 --> 00:34:59,957
Let's have a drink then I'll sign it.
534
00:35:00,374 --> 00:35:04,707
- I don't drink wine.
- That's OK, we'll have something else.
535
00:35:04,957 --> 00:35:07,041
- It isn't very...
- Fuck me!
536
00:35:08,541 --> 00:35:11,374
I'll see if I have any more.
537
00:35:11,624 --> 00:35:13,082
Another fruit, maybe.
538
00:35:13,332 --> 00:35:14,541
- Sorry?
- Another fruit.
539
00:35:14,791 --> 00:35:17,166
- Another fruit?
- No, this is on me.
540
00:35:17,416 --> 00:35:18,791
It's my round!
541
00:35:21,374 --> 00:35:22,916
The garlic's for vampires!
542
00:35:23,332 --> 00:35:25,166
Here's to my cousin's first contract!
543
00:35:25,416 --> 00:35:28,499
- It was dead easy.
- Cheers!
544
00:35:28,666 --> 00:35:30,874
- Oh shit!
- Fuck, the contract!
545
00:35:31,041 --> 00:35:33,457
I've got plenty in the Cactus.
546
00:35:33,707 --> 00:35:35,207
I've got plenty in my Cactus!
547
00:35:48,582 --> 00:35:51,207
GIVE THE FRENCH
THEIR COUNTRY BACK
548
00:36:01,207 --> 00:36:02,707
Careful on the right.
549
00:36:11,582 --> 00:36:12,624
You're a pain!
550
00:36:15,749 --> 00:36:17,207
Why don't you move to Israel?
551
00:36:17,457 --> 00:36:20,332
These adventures
wore out good old Bellisha,
552
00:36:20,582 --> 00:36:23,041
who had little interest
in the outside world.
553
00:36:24,207 --> 00:36:27,499
Little did he know that
other challenges awaited him.
554
00:36:29,082 --> 00:36:30,749
The fact is, many members
555
00:36:31,249 --> 00:36:32,499
of the Israelite community,
556
00:36:32,749 --> 00:36:34,499
or Jewish, if you prefer,
557
00:36:35,082 --> 00:36:36,624
are moving out of our town.
558
00:36:37,374 --> 00:36:38,791
People are talking.
559
00:36:39,041 --> 00:36:41,582
The press and so on.
It's problematic.
560
00:36:42,541 --> 00:36:48,832
Yet our town council is committed
to racial equality and inclusion.
561
00:36:55,582 --> 00:36:58,791
By the way, your synagogue
still hasn't applied for a grant.
562
00:36:59,041 --> 00:37:01,374
That's because it closed down.
563
00:37:01,624 --> 00:37:04,707
The rabbi has moved,
and there are so few people...
564
00:37:04,957 --> 00:37:07,082
We don't want your synagogue to close.
565
00:37:07,332 --> 00:37:10,166
Our town is open to all, welcoming.
566
00:37:10,791 --> 00:37:11,749
Isn't it?
567
00:37:13,374 --> 00:37:14,541
Sure.
568
00:37:15,707 --> 00:37:20,041
The Mayor and I would like
to hold a ceremony
569
00:37:20,291 --> 00:37:23,457
at the synagogue,
with representatives of every faith,
570
00:37:24,291 --> 00:37:27,957
to show how committed we are
to these important issues.
571
00:37:32,791 --> 00:37:33,791
OK, but...
572
00:37:34,041 --> 00:37:35,457
Excellent!
573
00:37:36,124 --> 00:37:37,374
Which day would suit you?
574
00:37:38,791 --> 00:37:40,749
Monday, Tuesday, Wednesday...
575
00:37:56,957 --> 00:37:58,499
How did work go?
576
00:37:59,374 --> 00:38:01,666
Great! I sold five heat pumps.
577
00:38:01,916 --> 00:38:03,666
And a sixth will be signed soon.
578
00:38:05,832 --> 00:38:09,374
They wanted to make me manager
but I felt bad for Asher.
579
00:38:09,624 --> 00:38:12,041
I don't want him to be jealous.
580
00:38:14,082 --> 00:38:15,207
What's going on?
581
00:38:16,082 --> 00:38:17,374
I'm doing some sorting.
582
00:38:17,624 --> 00:38:18,874
For our move.
583
00:38:20,041 --> 00:38:21,749
I feel so much better!
584
00:38:22,582 --> 00:38:23,541
You have no idea.
585
00:38:23,791 --> 00:38:25,374
Knowing we're moving...
586
00:38:26,416 --> 00:38:27,749
I didn't even take a nap.
587
00:38:32,541 --> 00:38:33,874
Are you tired, darling?
588
00:38:34,166 --> 00:38:35,166
A bit, yes.
589
00:38:36,457 --> 00:38:37,624
You know what?
590
00:38:38,374 --> 00:38:40,457
Look at what I read
in the town newsletter.
591
00:38:41,041 --> 00:38:43,499
They're twinning the town with Jenin.
592
00:38:43,749 --> 00:38:44,874
Just imagine!
593
00:38:46,041 --> 00:38:48,374
If your grandpa were alive... my God!
594
00:38:48,916 --> 00:38:51,041
He always voted Communist too.
595
00:38:51,291 --> 00:38:52,582
And they go and do that.
596
00:38:53,541 --> 00:38:56,707
You'll see,
they'll start organizing activities,
597
00:38:57,624 --> 00:38:58,999
conventions and things.
598
00:38:59,249 --> 00:39:02,582
Yeah, like dodgeball tournaments
with Hezbollah.
599
00:39:03,291 --> 00:39:05,624
Don't joke, it isn't funny.
600
00:39:05,874 --> 00:39:07,166
It's very serious.
601
00:39:08,999 --> 00:39:10,291
Thank God we're moving.
602
00:39:11,332 --> 00:39:13,332
It's high time, believe me.
603
00:39:21,874 --> 00:39:22,999
Three weeks, you say?
604
00:39:23,249 --> 00:39:26,374
But I need to go to Israel now,
before my trial starts!
605
00:39:26,624 --> 00:39:28,541
Those are the dates.
That's how it is.
606
00:39:28,791 --> 00:39:30,624
It isn't! Nobody told me.
607
00:39:30,874 --> 00:39:33,249
How about the 25th?
Would that work?
608
00:39:37,749 --> 00:39:41,582
I'll still be French for a few days
then Israeli. It'll work.
609
00:39:41,957 --> 00:39:43,416
That isn't how it works, sir.
610
00:39:43,666 --> 00:39:45,541
I want to go in under three weeks.
611
00:39:45,791 --> 00:39:48,082
- My trial starts in two weeks...
- Hello.
612
00:39:48,332 --> 00:39:50,666
Do you want to go
to jail with me, ma'am?
613
00:39:50,916 --> 00:39:52,207
I can't change the wait time.
614
00:39:52,457 --> 00:39:55,374
I'm Jewish,
and it's my right to go to Israel!
615
00:39:56,124 --> 00:39:58,374
We'll give you
a one-way ticket to Israel.
616
00:39:58,749 --> 00:40:00,791
Once there,
you'll receive financial support
617
00:40:01,041 --> 00:40:03,332
every two months for a year.
618
00:40:03,582 --> 00:40:05,874
There's also a customs exemption
619
00:40:06,124 --> 00:40:09,166
for personal items,
such as electrical appliances,
620
00:40:09,416 --> 00:40:10,624
clothes,
621
00:40:11,041 --> 00:40:12,041
books,
622
00:40:12,749 --> 00:40:13,707
cars...
623
00:40:13,957 --> 00:40:16,791
But we advise against taking your car.
624
00:40:17,041 --> 00:40:18,207
I don't own a car.
625
00:40:19,291 --> 00:40:22,249
- Mr. Bouanich! Hello.
- Hello.
626
00:40:22,957 --> 00:40:25,416
This young man would like
to make aliyah.
627
00:40:29,916 --> 00:40:31,041
How old are you?
628
00:40:32,082 --> 00:40:33,332
26.
629
00:40:34,041 --> 00:40:35,207
Do you have children?
630
00:40:35,666 --> 00:40:36,624
No.
631
00:40:37,082 --> 00:40:39,916
What about degrees or diplomas?
632
00:40:40,207 --> 00:40:41,166
No.
633
00:40:42,791 --> 00:40:44,499
You can always join the army.
634
00:40:45,082 --> 00:40:46,999
It's the best training there is.
635
00:40:47,249 --> 00:40:48,291
It's good.
636
00:40:49,207 --> 00:40:51,457
Israel needs young men like you
to defend it.
637
00:40:54,707 --> 00:40:57,207
But he lives with his mom
in Seine-Saint-Denis.
638
00:40:58,582 --> 00:41:00,374
Seine-Saint-Denis?
639
00:41:01,457 --> 00:41:04,916
The area has gone to the dogs.
It's full of Arabs, eh?
640
00:41:06,749 --> 00:41:09,041
Fewer than before.
Now there are lots of...
641
00:41:09,249 --> 00:41:10,332
Blacks.
642
00:41:12,249 --> 00:41:13,874
There are Blacks in Israel too,
mind you.
643
00:41:14,124 --> 00:41:15,582
And they're Jewish.
644
00:41:15,999 --> 00:41:17,999
There are lots of Blacks in Israel.
645
00:41:18,791 --> 00:41:19,916
But they're Jewish.
646
00:41:22,082 --> 00:41:23,249
Double whammy.
647
00:41:25,874 --> 00:41:27,832
Where's your certificate of Judaism?
648
00:41:28,332 --> 00:41:29,832
Is it with your documents?
649
00:41:30,832 --> 00:41:32,041
Let me check.
650
00:41:32,291 --> 00:41:35,541
We need it for your application,
to prove you're Jewish.
651
00:42:00,082 --> 00:42:01,541
Do you have an appointment?
652
00:42:02,207 --> 00:42:04,291
No. I need my certificate of Judaism.
653
00:42:04,541 --> 00:42:05,957
Do I need an appointment?
654
00:42:07,707 --> 00:42:09,874
- What's your name?
- Bellisha.
655
00:42:10,124 --> 00:42:11,707
I mean, Ruben.
656
00:42:13,332 --> 00:42:14,457
Ruben Bellisha.
657
00:42:16,582 --> 00:42:18,124
Which synagogue do you attend?
658
00:42:18,541 --> 00:42:21,582
I don't go to synagogue much.
It closed down.
659
00:42:24,582 --> 00:42:26,832
But I do watch lessons on YouTube.
660
00:42:27,374 --> 00:42:29,291
Can you say anything in Hebrew?
661
00:42:49,374 --> 00:42:52,249
CERTIFICATE OF JUDAISM
662
00:42:58,082 --> 00:43:02,082
The International Fellowship
of Christians and Jews will help us.
663
00:43:02,332 --> 00:43:03,999
They're Christians
664
00:43:04,249 --> 00:43:06,124
who want Jews to go to Israel,
665
00:43:06,582 --> 00:43:08,999
to speed up the coming
of Jesus Christ.
666
00:43:10,249 --> 00:43:11,166
I think.
667
00:43:11,416 --> 00:43:14,207
It looks like the neighborhood
when we arrived!
668
00:43:18,457 --> 00:43:20,832
Israel is full of Jews too.
669
00:43:21,082 --> 00:43:24,332
They always try to swindle you.
It's so tiresome.
670
00:43:24,624 --> 00:43:27,166
The other good news is,
I can join the army.
671
00:43:27,999 --> 00:43:29,249
The what?
672
00:43:29,499 --> 00:43:32,499
You can't join the army.
It isn't for you.
673
00:43:35,041 --> 00:43:38,999
But it's the best training
there is, I believe.
674
00:43:39,249 --> 00:43:40,999
You can't join the army!
675
00:43:41,541 --> 00:43:43,457
I'll have a word with them.
676
00:43:43,916 --> 00:43:45,749
The army? Come off it!
677
00:43:48,582 --> 00:43:49,624
Here, darling.
678
00:43:51,707 --> 00:43:53,291
Can you take my glasses?
679
00:43:53,457 --> 00:43:54,416
Thanks.
680
00:43:58,499 --> 00:43:59,582
At your command!
681
00:44:01,166 --> 00:44:02,166
Goodnight, darling.
682
00:44:02,416 --> 00:44:04,582
Goodnight, Colonel Giselle.
683
00:44:10,874 --> 00:44:12,166
Super cute!
684
00:44:12,416 --> 00:44:14,791
Oh, a little butterfly!
You've got one here.
685
00:44:22,999 --> 00:44:24,041
Hold it.
686
00:44:25,499 --> 00:44:26,541
Hold it steady.
687
00:44:28,916 --> 00:44:29,999
Stylin'!
688
00:44:33,249 --> 00:44:34,457
What's that?
689
00:44:36,499 --> 00:44:37,832
What the hell's this?
690
00:44:38,207 --> 00:44:39,249
What?
691
00:44:41,666 --> 00:44:42,749
What's wrong?
692
00:44:47,582 --> 00:44:49,041
You've given me a hickey.
693
00:44:51,207 --> 00:44:53,207
- You've given me a hickey!
- I haven't.
694
00:44:53,874 --> 00:44:56,707
- Stop it! I'm serious.
- What?
695
00:44:56,957 --> 00:44:59,666
Stop that. You've given me
a hickey on the neck!
696
00:44:59,916 --> 00:45:01,082
I didn't do anything.
697
00:45:02,041 --> 00:45:03,582
It's huge too.
698
00:45:04,874 --> 00:45:06,082
I'm not joking.
699
00:45:06,332 --> 00:45:07,249
I didn't do anything.
700
00:45:07,499 --> 00:45:10,624
It isn't funny!
You've given me a huge hickey.
701
00:45:11,707 --> 00:45:13,666
I'm not joking.
702
00:45:13,916 --> 00:45:16,166
Do you want me to get beaten up?
703
00:45:16,416 --> 00:45:18,249
It's nothing. Look.
704
00:45:18,499 --> 00:45:19,707
Don't touch me!
705
00:45:19,957 --> 00:45:22,166
If that's how madam reacts,
706
00:45:22,707 --> 00:45:24,166
this good sir is going to leave!
707
00:45:24,666 --> 00:45:26,082
You're not funny.
708
00:45:26,332 --> 00:45:28,041
Go! I'm not joking.
709
00:45:28,291 --> 00:45:29,791
I'm going to go, then.
710
00:45:30,332 --> 00:45:31,999
Go on, then. See you!
711
00:45:32,166 --> 00:45:33,082
See you.
712
00:45:33,249 --> 00:45:36,457
The other day...
You haven't heard this one before.
713
00:45:36,791 --> 00:45:38,582
I was at the Jewish Agency,
714
00:45:39,457 --> 00:45:40,916
and the guy running it says,
715
00:45:41,832 --> 00:45:43,207
"You're really...
716
00:45:44,499 --> 00:45:46,541
"You should join the army in Israel."
717
00:45:47,957 --> 00:45:51,416
I'm like, "The army in Israel?
I never thought of that."
718
00:45:51,666 --> 00:45:54,582
My mother is proud of me
and always has been.
719
00:45:55,291 --> 00:45:57,707
Just like my cousin,
who's my right-hand man.
720
00:45:57,957 --> 00:46:00,832
Bellisha was often on the road
selling his heat pumps,
721
00:46:01,082 --> 00:46:03,416
traveling all over
without ever leaving the city.
722
00:46:03,582 --> 00:46:04,541
On his return,
723
00:46:04,707 --> 00:46:08,249
he would tell his mother
all about his sales successes
724
00:46:08,499 --> 00:46:11,166
yet ask her to exercise
the utmost discretion
725
00:46:11,416 --> 00:46:13,957
so as not to draw attention
from envious rivals.
726
00:46:14,207 --> 00:46:16,874
"Bellisha, hola!"
the Spanish staff will say.
727
00:46:17,124 --> 00:46:19,457
And the Chinese will go,
"Bellisha, oh!"
728
00:46:20,416 --> 00:46:22,707
As the weight of his lie grew,
729
00:46:22,957 --> 00:46:27,249
Bellisha began to naively believe
that he could cheat fate.
730
00:46:27,499 --> 00:46:30,916
He was intoxicated by his own tale,
convincing himself,
731
00:46:31,166 --> 00:46:32,832
despite the lack of evidence,
732
00:46:33,082 --> 00:46:35,624
that a happy outcome awaited him.
733
00:46:35,874 --> 00:46:37,374
You missed the speech!
734
00:46:38,207 --> 00:46:39,166
Go ahead.
735
00:46:40,041 --> 00:46:41,124
Let's do the photo.
736
00:46:45,082 --> 00:46:45,999
The photo!
737
00:46:51,624 --> 00:46:52,832
Gentlemen!
738
00:46:53,374 --> 00:46:54,582
A photo, please.
739
00:47:16,624 --> 00:47:17,666
Thank you so much.
740
00:47:38,499 --> 00:47:41,166
We're in Seine-et-Marne,
equipping the region.
741
00:47:42,541 --> 00:47:45,916
You can't imagine how crazy
people are about heat insulation.
742
00:47:49,291 --> 00:47:52,624
Forget the army, Mom!
We're not going to Israel.
743
00:47:54,041 --> 00:47:55,832
To Saint-Mandé, of course.
744
00:47:56,832 --> 00:47:59,666
I've already contacted a realtor too.
745
00:48:03,499 --> 00:48:06,457
He mentioned an apartment
of capacious proportions.
746
00:48:09,416 --> 00:48:11,291
I don't know what that means.
747
00:48:15,416 --> 00:48:16,957
No, I don't know.
748
00:48:17,291 --> 00:48:20,666
Mom, I've got to go,
I have to talk to a customer.
749
00:48:24,707 --> 00:48:27,374
Bellisha felt weary at times.
750
00:48:29,457 --> 00:48:32,582
On this occasion,
an idea crossed his inebriated mind
751
00:48:32,832 --> 00:48:36,082
which seemed so brilliantly simple.
752
00:48:36,916 --> 00:48:39,249
He would turn to the Almighty
753
00:48:39,499 --> 00:48:43,041
who would surely take pity
on his mother and himself
754
00:48:43,291 --> 00:48:46,749
due to His infinite tolerance
towards His creatures.
755
00:48:47,082 --> 00:48:49,916
Admittedly he had not been
an exemplary Jew,
756
00:48:50,166 --> 00:48:53,332
but after all, he was only human.
757
00:48:53,916 --> 00:48:56,749
God would understand:
there had been others like him.
758
00:48:58,582 --> 00:49:00,874
Bellisha searched for the words
759
00:49:01,124 --> 00:49:04,874
that would awaken the mercy
of the God of Israel.
760
00:49:09,582 --> 00:49:10,624
Can You...
761
00:49:35,291 --> 00:49:36,207
Hello?
762
00:50:15,124 --> 00:50:16,374
Was it you I spoke to?
763
00:50:16,624 --> 00:50:21,124
Yes, I called because I saw a report
on Jews in the Paris area
764
00:50:21,499 --> 00:50:23,624
and their concerns and problems.
765
00:50:24,249 --> 00:50:27,291
Some want to move,
which is understandable.
766
00:50:27,749 --> 00:50:30,499
But we have a vacancy to fill
767
00:50:30,749 --> 00:50:33,707
and it's quiet here, too.
768
00:50:33,999 --> 00:50:35,457
It'll be great!
769
00:50:37,374 --> 00:50:39,582
I'm sure you'll like it here.
770
00:50:41,999 --> 00:50:43,541
There's never any trouble.
771
00:50:43,791 --> 00:50:48,416
Last year, the Jewish cemetery
in Rouffach was vandalized
772
00:50:48,666 --> 00:50:51,749
but that's in the Haut-Rhin.
773
00:50:51,999 --> 00:50:53,957
Things are different here,
in the Bas-Rhin.
774
00:50:54,207 --> 00:50:56,249
Those others are a peculiar bunch.
775
00:50:56,499 --> 00:51:00,291
Not to mention the residents
of the Moselle region.
776
00:51:05,624 --> 00:51:07,666
Is the community large?
777
00:51:07,916 --> 00:51:09,332
Not very, no.
778
00:51:10,041 --> 00:51:12,916
There are the Meyers, the Kahns,
779
00:51:13,749 --> 00:51:15,457
Mrs. Dreyfus...
780
00:51:25,666 --> 00:51:27,207
Here we go.
781
00:51:28,082 --> 00:51:29,207
Try it on.
782
00:51:30,499 --> 00:51:32,791
I'm sure it'll be perfect.
783
00:51:34,541 --> 00:51:37,207
It's a few centimeters too long.
784
00:51:37,749 --> 00:51:39,541
I'll cut off what I can.
785
00:51:40,374 --> 00:51:41,707
Or rather, the excess.
786
00:51:43,041 --> 00:51:44,624
Same on the other side.
787
00:51:47,082 --> 00:51:47,999
There.
788
00:51:50,082 --> 00:51:52,374
That isn't bad, I think it will do.
789
00:51:53,082 --> 00:51:55,707
The role of the shamas,
the beadle of the shul,
790
00:51:55,957 --> 00:51:57,457
of the synagogue,
791
00:51:57,707 --> 00:52:01,124
is quite simply to maintain order,
792
00:52:01,374 --> 00:52:05,082
to ensure there's no idle chitchat,
which has no place here.
793
00:52:05,582 --> 00:52:06,666
That's all.
794
00:52:12,207 --> 00:52:15,332
You moron!
How much did this set you back?
795
00:52:18,291 --> 00:52:19,832
When will I wear it?
796
00:52:20,249 --> 00:52:22,999
If you visit me in Alsace,
you'll blend in.
797
00:52:25,416 --> 00:52:26,874
Does it suit me though?
798
00:52:37,624 --> 00:52:40,041
Are you and your mom
really moving there?
799
00:52:44,374 --> 00:52:47,249
If you leave,
there'll be no Jews left at all,
800
00:52:47,499 --> 00:52:50,832
and people will become real racists.
801
00:52:55,749 --> 00:52:58,041
That's why you can't move away.
802
00:53:05,249 --> 00:53:06,249
What's that?
803
00:53:13,541 --> 00:53:14,624
Yo, wassup?
804
00:53:16,332 --> 00:53:18,707
I'll be right there.
I've gotta go.
805
00:53:18,874 --> 00:53:20,416
- Who was it?
- My mom.
806
00:53:30,916 --> 00:53:33,624
Isn't Alsace really cold?
807
00:53:33,874 --> 00:53:38,707
Yes, but it's a dry cold.
Like in Russia, it's a cold...
808
00:53:40,166 --> 00:53:41,832
with no wind-chill factor.
809
00:53:42,249 --> 00:53:43,874
Like a continental climate.
810
00:53:48,207 --> 00:53:49,832
You know what'd make me happy?
811
00:53:52,874 --> 00:53:54,749
You going to one krav maga class.
812
00:54:06,124 --> 00:54:07,457
Just one.
813
00:54:14,499 --> 00:54:15,791
We bow.
814
00:54:17,582 --> 00:54:22,457
To show there's no animosity between us,
even though there could well be.
815
00:54:23,832 --> 00:54:25,416
Let's start.
816
00:54:25,874 --> 00:54:28,124
You need to go for the femur.
817
00:54:28,374 --> 00:54:31,041
A few swift kicks,
to get you in close.
818
00:54:31,291 --> 00:54:33,207
But this, for instance...
819
00:54:33,624 --> 00:54:35,291
Clothes can be a weapon.
820
00:54:35,541 --> 00:54:37,332
I can grab them and work you over.
821
00:54:37,582 --> 00:54:39,832
Your hair's too long! Get it cut.
822
00:54:40,082 --> 00:54:41,457
Sneaky people can grab...
823
00:54:44,207 --> 00:54:45,291
Not bad.
824
00:54:46,082 --> 00:54:48,207
Interesting move.
Because, for instance...
825
00:54:48,457 --> 00:54:51,332
Yes! A back hold.
826
00:54:51,582 --> 00:54:53,041
It's devious, cunning.
827
00:54:53,291 --> 00:54:54,249
We love it!
828
00:54:54,499 --> 00:54:56,999
Always try to anticipate throws.
829
00:54:57,249 --> 00:54:59,749
- Careful!
- Yes, you've got to be careful.
830
00:54:59,999 --> 00:55:02,791
Mom won't always be here.
I've got you pinned.
831
00:55:03,041 --> 00:55:04,999
I'm going to force submission...
832
00:55:12,707 --> 00:55:13,707
Sorry.
833
00:55:14,124 --> 00:55:15,416
It's the elastic.
834
00:55:18,374 --> 00:55:19,666
Here goes.
835
00:55:21,832 --> 00:55:25,582
Ruben, we've got it.
There's no need to bow again.
836
00:55:26,166 --> 00:55:27,166
Good!
837
00:55:37,207 --> 00:55:39,457
OK, what we're going to do now,
838
00:55:39,832 --> 00:55:42,457
for the next exercise, is try...
839
00:55:49,332 --> 00:55:51,582
You little fucker, I'll get you...
840
00:55:58,249 --> 00:55:59,624
He surprised me.
841
00:56:02,041 --> 00:56:03,082
And another.
842
00:56:10,749 --> 00:56:12,582
I didn't like that instructor one bit.
843
00:56:13,291 --> 00:56:14,499
He was too much.
844
00:56:15,124 --> 00:56:16,291
He was...
845
00:56:18,666 --> 00:56:20,582
a slimeball.
846
00:56:23,166 --> 00:56:24,874
Has the kosher store closed?
847
00:56:25,541 --> 00:56:28,332
Just temporarily, for refurbishment.
848
00:56:28,582 --> 00:56:30,291
In fact, they're expanding.
849
00:56:37,666 --> 00:56:39,249
Mrs. Bellisha?
850
00:56:39,707 --> 00:56:41,332
Mrs. Hamza, how are you?
851
00:56:41,582 --> 00:56:43,624
How nice to see you.
It's been ages.
852
00:56:43,874 --> 00:56:45,749
- Are you better?
- Yes, thank you.
853
00:56:45,999 --> 00:56:47,499
- That's good news.
- How are you?
854
00:56:47,749 --> 00:56:49,666
- Fine, thank you.
- Everything's OK?
855
00:56:49,916 --> 00:56:52,332
See you soon.
Come over for coffee.
856
00:56:52,582 --> 00:56:53,916
- I'd love to.
- See you soon.
857
00:56:54,166 --> 00:56:55,666
Goodbye, Ruben.
858
00:56:58,957 --> 00:57:00,832
What a shame we have to move.
859
00:57:04,791 --> 00:57:06,541
It isn't so bad here.
860
00:57:07,832 --> 00:57:10,791
It's familiar, it's home.
861
00:57:11,666 --> 00:57:14,416
What's more, it reminds me...
862
00:57:15,999 --> 00:57:18,791
of Algeria.
I actually like living...
863
00:57:21,124 --> 00:57:22,957
among Arabs. They're...
864
00:57:25,957 --> 00:57:26,916
Mom?
865
00:57:27,082 --> 00:57:28,124
Are you OK, ma'am?
866
00:57:31,457 --> 00:57:32,457
Are you alright?
867
00:57:32,791 --> 00:57:34,082
Mom?
868
00:58:02,332 --> 00:58:03,249
Is it low?
869
00:58:04,416 --> 00:58:05,582
Quite low.
870
00:58:14,749 --> 00:58:15,916
See to her medication.
871
00:58:16,166 --> 00:58:19,332
I've left a prescription for her wrist.
872
00:58:19,666 --> 00:58:21,541
If there's no improvement, call me.
873
00:58:21,791 --> 00:58:22,874
Alright? Goodbye.
874
00:58:24,166 --> 00:58:25,207
Be strong.
875
00:58:28,624 --> 00:58:29,582
Thank you.
876
00:58:59,249 --> 00:59:00,332
You know,
877
00:59:00,791 --> 00:59:03,582
when Grandpa had his attack,
878
00:59:04,541 --> 00:59:06,041
I prayed to God
879
00:59:06,832 --> 00:59:09,207
to let him live one more year.
880
00:59:10,416 --> 00:59:12,499
The doctors said it was impossible.
881
00:59:13,541 --> 00:59:15,499
But he lived one more year.
882
00:59:19,082 --> 00:59:21,416
Shame you didn't ask for longer!
883
01:00:20,041 --> 01:00:23,166
I don't give a fuck 'bout
future rappers' brands
884
01:00:24,749 --> 01:00:26,749
I'm totally lost
885
01:00:26,999 --> 01:00:28,332
And I get it up-ah!
886
01:00:29,166 --> 01:00:32,916
I'm like a penguin in Africa
887
01:00:33,916 --> 01:00:35,166
My cojones are hanging low
888
01:00:35,832 --> 01:00:38,457
Over the 1,000-year century!
889
01:00:41,916 --> 01:00:43,166
Beat on the hook
890
01:00:43,416 --> 01:00:44,707
DJ Giselle!
891
01:00:48,707 --> 01:00:49,707
Sucker!
892
01:00:53,874 --> 01:00:54,832
Is that it?
893
01:00:56,582 --> 01:00:57,666
I'll stop there.
894
01:00:59,624 --> 01:01:00,582
It's nice.
895
01:01:00,874 --> 01:01:04,416
But why distort your voice?
It's a shame.
896
01:01:05,374 --> 01:01:07,416
You sound like a duck.
897
01:01:07,666 --> 01:01:10,207
Yeah, but that's how rap is.
898
01:01:12,124 --> 01:01:13,249
Give me a kiss.
899
01:01:18,791 --> 01:01:19,749
Well done.
900
01:01:19,999 --> 01:01:21,874
I'm proud of you, little duckie.
901
01:01:23,666 --> 01:01:25,249
But I don't like you cussing.
902
01:02:13,582 --> 01:02:15,332
This apartment fucking sucks!
903
01:02:17,999 --> 01:02:19,249
There's gotta be money.
904
01:02:20,124 --> 01:02:21,791
What's this bullshit plan?
905
01:02:22,999 --> 01:02:24,957
They're Jews.
They must have money.
906
01:02:47,749 --> 01:02:49,207
Did you hear a noise?
907
01:03:33,999 --> 01:03:37,291
DGAF BOUT THE HOLOCAUST
DIRTY JEWS
908
01:03:59,749 --> 01:04:01,499
What happened to the jigsaw?
909
01:04:02,499 --> 01:04:04,707
Nothing. I kind of walked into it...
910
01:04:04,957 --> 01:04:06,957
I'd only just finished it.
911
01:04:07,249 --> 01:04:09,082
Can you make me a coffee, darling?
912
01:04:09,374 --> 01:04:10,416
Sure.
913
01:04:23,791 --> 01:04:26,874
Your illness entitles you
to a special parking permit.
914
01:04:29,041 --> 01:04:30,999
So? We don't even own a car.
915
01:04:34,374 --> 01:04:36,624
I'll apply anyway.
It'd be a waste not to.
916
01:04:51,499 --> 01:04:52,457
I'm leaving you.
917
01:04:54,707 --> 01:04:56,041
You know that, eh?
918
01:05:08,499 --> 01:05:10,041
You have to leave too.
919
01:05:11,666 --> 01:05:12,791
Alright?
920
01:05:17,499 --> 01:05:19,124
You have to meet someone.
921
01:05:20,832 --> 01:05:22,374
A nice Jewish girl.
922
01:05:27,541 --> 01:05:29,541
Even if she isn't Jewish, it's OK.
923
01:05:33,041 --> 01:05:34,832
As long as she isn't Arab.
924
01:05:39,041 --> 01:05:40,582
A Moroccan girl would do.
925
01:05:42,041 --> 01:05:43,666
Moroccan girls are gentle.
926
01:05:44,749 --> 01:05:46,457
Hang on, I'll make...
927
01:05:47,041 --> 01:05:49,082
a note to be sure to get it right.
928
01:05:49,624 --> 01:05:51,124
A gentle Moroccan girl,
929
01:05:51,374 --> 01:05:54,332
not an Arab girl,
a Jewish girl if she's nice...
930
01:05:54,582 --> 01:05:55,582
Stop that!
931
01:05:56,541 --> 01:05:58,666
Don't make fun of me, darling.
932
01:07:41,499 --> 01:07:42,499
Bellisha!
933
01:07:44,041 --> 01:07:45,124
How ya doin'?
934
01:07:45,332 --> 01:07:46,374
Wassup.
935
01:07:46,541 --> 01:07:48,249
I heard you had a break-in.
936
01:07:48,499 --> 01:07:49,666
Some real jerks.
937
01:07:49,916 --> 01:07:51,874
- You shoulda told us.
- Why'd they burgle you?
938
01:07:52,416 --> 01:07:53,666
They didn't take much.
939
01:07:54,291 --> 01:07:56,457
Word is, it was the Bluets posse.
940
01:07:57,166 --> 01:07:59,041
Let's go get their asses!
941
01:08:00,707 --> 01:08:02,541
Forget it.
It's nice of you but it's OK.
942
01:08:02,791 --> 01:08:04,624
- They robbed you!
- Drop it, guys.
943
01:08:04,874 --> 01:08:07,082
- They broke in...
- Let it go, guys.
944
01:08:07,749 --> 01:08:08,874
Laters, Bellisha.
945
01:08:09,124 --> 01:08:10,999
If he don't wanna, don't force him.
946
01:08:35,749 --> 01:08:36,666
Yes?
947
01:08:39,916 --> 01:08:41,332
- Mom?
- Yes, darling?
948
01:08:42,916 --> 01:08:44,166
Dad's here.
949
01:08:44,957 --> 01:08:46,874
Great! Just what we needed.
950
01:08:48,916 --> 01:08:51,457
What's with the disguise, Albert?
951
01:08:52,291 --> 01:08:53,624
Hello, Giselle.
952
01:09:54,332 --> 01:09:56,707
What do you intend to do, Ruben?
953
01:10:02,666 --> 01:10:04,166
What are you going to do?
954
01:10:10,249 --> 01:10:12,457
You have to come to Israel,
955
01:10:14,041 --> 01:10:15,957
join a yeshiva,
956
01:10:17,541 --> 01:10:19,291
seriously start...
957
01:10:20,082 --> 01:10:21,749
learning Hebrew.
958
01:10:25,666 --> 01:10:27,082
And then,
959
01:10:27,332 --> 01:10:28,957
with God's help,
960
01:10:32,416 --> 01:10:34,999
we'll find you a good wife
961
01:10:35,749 --> 01:10:37,666
who'll take proper care of you.
962
01:10:39,249 --> 01:10:40,541
You'll get married
963
01:10:41,832 --> 01:10:43,832
and live a life that's good for you.
964
01:10:46,832 --> 01:10:49,041
You might not understand
what I'm saying
965
01:10:51,166 --> 01:10:55,041
but your soul understands
what's good for you.
966
01:10:57,832 --> 01:11:00,207
You can't become a true Jew here.
967
01:11:01,541 --> 01:11:02,582
Not here.
968
01:11:07,624 --> 01:11:09,041
Yeah, maybe.
969
01:11:11,541 --> 01:11:15,666
I've got stuff to sort out
but I'll think about it.
970
01:11:16,999 --> 01:11:18,207
We'll work it out.
971
01:11:25,832 --> 01:11:28,666
You know you're not like other people
972
01:11:29,082 --> 01:11:30,791
and you need assistance.
973
01:11:58,207 --> 01:11:59,166
Mom?
974
01:12:05,374 --> 01:12:07,499
I know you're worried
about leaving me...
975
01:12:09,916 --> 01:12:11,541
Don't be, OK?
976
01:12:14,666 --> 01:12:17,374
I might seem like a loser,
but people like me.
977
01:12:19,874 --> 01:12:22,374
Even when I was a baby, you said...
978
01:12:23,166 --> 01:12:24,707
Well, you...
979
01:12:30,499 --> 01:12:32,082
I'm not afraid of anyone.
980
01:12:32,499 --> 01:12:34,291
People can tell...
981
01:12:34,541 --> 01:12:37,249
They attack you if you're scared.
982
01:12:44,124 --> 01:12:46,291
Maybe because they feel offended.
983
01:12:52,249 --> 01:12:53,874
I'm not afraid, anyway.
984
01:12:54,957 --> 01:12:56,082
So you as well...
985
01:12:57,041 --> 01:12:58,999
you've no need to fear.
986
01:13:08,332 --> 01:13:09,291
Alright?
987
01:14:38,916 --> 01:14:39,874
Hello.
988
01:14:47,957 --> 01:14:50,707
Excuse me, I just need a favor.
989
01:14:56,082 --> 01:14:57,082
Hello, ma'am.
990
01:14:57,499 --> 01:15:00,541
I'm the Bellishas' cousin
and I need a saw.
991
01:15:00,707 --> 01:15:01,749
Asaw not here.
992
01:15:03,082 --> 01:15:04,124
Sorry?
993
01:15:04,624 --> 01:15:06,416
- Not live here.
- No, but...
994
01:15:06,749 --> 01:15:08,666
No, I'm after a "saw".
995
01:15:08,916 --> 01:15:11,416
I need a saw to cut this.
996
01:15:34,499 --> 01:15:36,957
It's a funeral custom.
997
01:15:38,874 --> 01:15:40,249
It's hard to explain.
998
01:16:15,457 --> 01:16:16,457
Hello.
999
01:16:16,707 --> 01:16:18,957
We're so sorry about your mom.
1000
01:16:19,207 --> 01:16:21,624
We wanted to comfort you with some food.
1001
01:16:21,874 --> 01:16:23,874
- Thank you.
- I hope you like it.
1002
01:16:29,041 --> 01:16:31,207
She wants to give you a gift too.
1003
01:16:34,124 --> 01:16:36,374
Your mom is dead...
1004
01:16:37,332 --> 01:16:38,749
Look after yourself.
1005
01:16:47,207 --> 01:16:49,124
We wish you courage.
1006
01:16:53,207 --> 01:16:55,707
She says she hopes
she is in Paradise.
1007
01:16:57,416 --> 01:16:58,416
Goodbye.
1008
01:17:02,041 --> 01:17:05,291
Lots of old folk have bad falls
in their bathrooms.
1009
01:17:06,374 --> 01:17:08,332
Non-slip mats aren't enough.
1010
01:17:08,791 --> 01:17:10,541
When they break a hip, they die,
1011
01:17:10,791 --> 01:17:14,707
or spend years in the hospital,
which is a drain on the health service.
1012
01:17:15,249 --> 01:17:19,541
PVC used to be a good investment
but there's no money in it now.
1013
01:17:20,957 --> 01:17:23,332
Water is the future.
1014
01:17:25,332 --> 01:17:26,332
Otherwise...
1015
01:17:27,082 --> 01:17:28,874
you could buy apartments.
1016
01:17:30,332 --> 01:17:34,207
But these are uncertain times,
there'll be exoduses all over the world,
1017
01:17:34,457 --> 01:17:36,416
so it's hard to know where to buy.
1018
01:17:37,041 --> 01:17:39,916
I'd invest in water.
Buying water is a good idea.
1019
01:17:40,166 --> 01:17:41,291
What's this?
1020
01:17:42,457 --> 01:17:44,874
DISABLED PARKING PERMIT
1021
01:17:50,166 --> 01:17:51,791
Seeing as you drive a lot...
1022
01:17:54,791 --> 01:17:56,582
you can park where you like now.
1023
01:18:08,874 --> 01:18:10,457
She'd want you to have it.
1024
01:18:13,291 --> 01:18:14,624
I'll get it laminated.
1025
01:19:33,416 --> 01:19:35,541
Close your eyes, Mrs. Bellisha.
1026
01:19:37,332 --> 01:19:38,749
Picture yourself
1027
01:19:41,582 --> 01:19:43,166
on an island
1028
01:19:44,416 --> 01:19:45,832
by the edge of a lake.
1029
01:19:59,416 --> 01:20:00,374
Thank you.
1030
01:20:07,041 --> 01:20:08,582
Why can't you stay?
1031
01:20:14,791 --> 01:20:17,499
Tell me who's hassling you.
I'll tell my hubby.
1032
01:20:17,749 --> 01:20:19,291
He knows everyone here.
1033
01:20:20,707 --> 01:20:21,957
It's not that.
1034
01:20:22,207 --> 01:20:23,499
What then?
1035
01:20:27,666 --> 01:20:29,749
I can't stay in my mom's apartment.
1036
01:20:30,999 --> 01:20:32,082
It's too hard.
1037
01:20:43,332 --> 01:20:45,249
When does your son finish school?
1038
01:20:45,499 --> 01:20:47,874
It's Thursday, so 4 PM.
1039
01:20:53,249 --> 01:20:54,374
I have to go.
1040
01:21:12,374 --> 01:21:14,124
Say goodbye to me in Hebrew.
1041
01:21:15,624 --> 01:21:16,707
I don't speak Hebrew.
1042
01:21:16,957 --> 01:21:18,666
Say anything.
1043
01:21:22,791 --> 01:21:24,041
What does that mean?
1044
01:21:24,291 --> 01:21:27,541
"Why is this night different
from all other nights?"
1045
01:21:36,749 --> 01:21:38,957
Here's the old rental inspection report.
1046
01:21:39,416 --> 01:21:41,624
It dates from 1972. Just imagine!
1047
01:21:41,874 --> 01:21:43,374
Who signed this?
1048
01:21:44,541 --> 01:21:45,666
Akmin?
1049
01:21:46,041 --> 01:21:48,166
Maurice Aknine.
He's my grandpa.
1050
01:21:48,416 --> 01:21:50,291
Your grandpa?
It goes to show...
1051
01:21:50,791 --> 01:21:52,541
Folks criticize the civil service
1052
01:21:52,791 --> 01:21:54,624
but we didn't forget you, eh?
1053
01:21:59,541 --> 01:22:00,791
As good as new.
1054
01:22:01,041 --> 01:22:01,999
1972!
1055
01:22:02,374 --> 01:22:04,166
After 50 years' tenancy,
1056
01:22:04,541 --> 01:22:06,166
it seems reasonable to me.
1057
01:22:06,416 --> 01:22:07,791
Fair wear and tear.
1058
01:22:08,166 --> 01:22:09,541
I'll just check the baseboards.
1059
01:22:09,999 --> 01:22:11,457
Thank you.
1060
01:22:13,457 --> 01:22:16,041
Could I have the old inspection report?
1061
01:22:16,582 --> 01:22:17,874
As a memento.
1062
01:22:19,457 --> 01:22:22,416
OK. It isn't standard practice but...
1063
01:22:23,041 --> 01:22:24,416
for a good tenant like you...
1064
01:22:24,666 --> 01:22:25,624
Here you go.
1065
01:22:26,499 --> 01:22:29,166
Are you leaving that?
1066
01:22:31,207 --> 01:22:32,291
Oh yes, sorry.
1067
01:22:39,916 --> 01:22:41,207
It doesn't matter.
1068
01:22:47,374 --> 01:22:48,707
Where next then?
1069
01:22:49,082 --> 01:22:50,332
No idea.
1070
01:22:52,291 --> 01:22:53,416
Safe travels!
1071
01:22:54,082 --> 01:22:55,124
Yes.
1072
01:23:01,999 --> 01:23:03,207
RENTAL INSPECTION REPORT
1073
01:23:04,749 --> 01:23:08,582
Bellisha had given away
most of their belongings
1074
01:23:08,832 --> 01:23:10,207
and thrown out the rest.
1075
01:23:12,124 --> 01:23:15,957
He left with a few clothes,
some family photos...
1076
01:23:16,207 --> 01:23:19,124
Giving up a subsidized apartment
is haram, bro.
1077
01:23:20,291 --> 01:23:22,332
...and his old laptop.
1078
01:24:08,249 --> 01:24:10,749
Nobody knows where Bellisha went.
1079
01:24:19,957 --> 01:24:22,207
The residents still talk about him.
1080
01:24:23,582 --> 01:24:28,457
Some say he made a fortune
in real estate or cryptocurrency.
1081
01:24:28,957 --> 01:24:30,666
That he raked in millions.
1082
01:24:34,832 --> 01:24:37,666
Or joined the Israeli secret service.
1083
01:24:40,791 --> 01:24:42,166
Some people even say
1084
01:24:43,874 --> 01:24:46,291
he had always been a member.
1084
01:24:47,305 --> 01:25:47,628
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm