The Summer Hikaru Died
ID | 13192299 |
---|---|
Movie Name | The Summer Hikaru Died |
Release Name | The.Summer.Hikaru.Died.S01E03.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 33028568 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:15,724 --> 00:00:17,684
喂 佳纪
3
00:00:18,309 --> 00:00:21,479
我会像漫画画的那样吃西瓜喔 你看
4
00:00:23,481 --> 00:00:24,941
我回来了
5
00:00:25,442 --> 00:00:26,568
好脏
6
00:00:29,112 --> 00:00:32,115
咦?我把籽吞下去了
7
00:00:32,699 --> 00:00:33,742
什么?
8
00:00:34,325 --> 00:00:35,869
我爸爸的朋友
9
00:00:35,952 --> 00:00:39,998
因为吃了西瓜籽
结果变成了全身长满条纹的西瓜人
10
00:00:40,081 --> 00:00:41,750
那他后来怎么样了?
11
00:00:42,834 --> 00:00:43,752
死掉了
12
00:00:45,503 --> 00:00:47,881
我刚刚也把西瓜籽吞下去了
13
00:00:54,971 --> 00:00:57,474
-你们怎么哭了?
-得赶紧吃
14
00:00:57,557 --> 00:00:59,684
-不然死掉就没得吃了
-没事的啦
15
00:02:33,611 --> 00:02:37,448
第3集:拒绝
16
00:02:37,532 --> 00:02:39,450
(暮林理惠
试着发送第一条消息吧)
17
00:02:50,503 --> 00:02:53,089
您好 “光”在吗?
18
00:02:54,507 --> 00:02:57,051
你来啦 佳纪
19
00:02:57,135 --> 00:02:58,052
请收下
20
00:02:58,136 --> 00:03:01,264
这个西瓜长得真漂亮 谢谢你啊
21
00:03:23,828 --> 00:03:24,662
好痛
22
00:03:24,746 --> 00:03:27,540
你就这样盯着 也不叫我起来啊?
23
00:03:27,624 --> 00:03:31,002
像那些古早游戏的主角一样争气点啊
24
00:03:31,085 --> 00:03:33,046
没出息的家伙
25
00:03:43,723 --> 00:03:45,892
好耶 赢了
26
00:03:45,975 --> 00:03:48,019
你刚刚带什么东西来啦?
27
00:03:49,187 --> 00:03:51,648
亲戚给的西瓜
28
00:03:51,731 --> 00:03:54,525
西瓜?不就是我爱吃的那个吗?
29
00:03:54,609 --> 00:03:57,528
我可是世界上最会吃西瓜的人喔
30
00:03:58,947 --> 00:04:00,281
我知道
31
00:04:00,365 --> 00:04:02,075
来用漫画里会出现的那种吃法吃吧
32
00:04:02,158 --> 00:04:04,452
我还能像发动种子机关枪那样吐籽喔
33
00:04:06,871 --> 00:04:09,624
那个我也知道
34
00:04:20,969 --> 00:04:22,095
真好吃
35
00:04:22,929 --> 00:04:25,431
你很清楚西瓜的味道啊
36
00:04:25,932 --> 00:04:28,810
对啊 已经吃了十次左右了
37
00:04:28,893 --> 00:04:31,229
我还升级了吃法
38
00:04:34,315 --> 00:04:35,942
-怎么样?
-好脏
39
00:04:36,025 --> 00:04:38,861
不 搞不好真的蛮厉害的
40
00:04:40,863 --> 00:04:42,573
糟糕 把西瓜籽吞下去了
41
00:04:43,408 --> 00:04:45,493
这下要变成西瓜人了
42
00:04:49,914 --> 00:04:52,917
好闲啊 要玩大乱斗吗?
43
00:04:53,418 --> 00:04:55,878
不了 我没那个心情
44
00:04:57,297 --> 00:04:59,549
是吗?那就算了吧
45
00:05:06,639 --> 00:05:09,684
沙都子?现在方便讲电话吗?
46
00:05:09,767 --> 00:05:12,186
我们收到佳纪拿来的西瓜了
47
00:05:12,270 --> 00:05:14,314
我会像漫画画的那样吃西瓜
48
00:05:14,397 --> 00:05:16,316
我把籽吞下去了
49
00:05:16,816 --> 00:05:18,693
变成了全身长满条纹的西瓜人
50
00:05:42,675 --> 00:05:47,138
我不能再独自假装一切正常
51
00:05:49,348 --> 00:05:50,933
我啊
52
00:05:51,017 --> 00:05:53,686
只要跟你在一起就很开心了
53
00:05:53,770 --> 00:05:56,230
谢谢你的西瓜
54
00:05:58,649 --> 00:05:59,901
怎么突然说这些?
55
00:06:00,902 --> 00:06:03,279
我不会对你说谎
56
00:06:03,362 --> 00:06:08,326
会这样说就是因为
心里觉得想好好把这些说出来
57
00:06:14,999 --> 00:06:18,961
要是我也能这样就好了
58
00:06:32,058 --> 00:06:34,977
结果就这样倒头呼呼大睡
59
00:06:35,561 --> 00:06:36,479
还翻白眼
60
00:06:40,775 --> 00:06:42,568
就是这个时候吧
61
00:06:43,569 --> 00:06:45,488
光的爸爸死了
62
00:06:46,781 --> 00:06:49,742
奇怪 这么说起来 很早之前
63
00:06:49,826 --> 00:06:53,538
光的爸爸也去过那座山里
64
00:06:53,621 --> 00:06:55,790
明明平常谁也不会踏足那边
65
00:06:57,083 --> 00:07:01,254
还正好跟光进山的时节差不多
66
00:07:03,840 --> 00:07:08,010
那个鬼脸是怎么回事?太蠢了
67
00:07:09,303 --> 00:07:12,682
这座村子里跟我年龄相仿的只有光
68
00:07:13,391 --> 00:07:16,686
所以我跟光一直互相作伴
69
00:07:17,603 --> 00:07:20,022
明明照片里的光已经不在了
70
00:07:20,106 --> 00:07:21,524
明明你已经死了
71
00:07:21,607 --> 00:07:23,776
只有我…照片中的光已经…
72
00:07:23,860 --> 00:07:25,278
你还这么悠哉地做什么啊?
73
00:07:33,619 --> 00:07:36,038
(暮林理惠
试着发送第一条消息吧)
74
00:07:44,630 --> 00:07:48,092
西瓜连皮都可以吃…
75
00:07:52,305 --> 00:07:53,306
(请问)
76
00:07:55,933 --> 00:07:58,311
佳纪 可以过来一下吗?
77
00:07:58,394 --> 00:07:59,812
好的
78
00:08:02,690 --> 00:08:06,110
这个帮我给你妈妈 是西瓜的谢礼
79
00:08:06,194 --> 00:08:08,112
谢谢您
80
00:08:08,196 --> 00:08:10,198
我们家已经吃够了 你就带回去吧
81
00:08:10,281 --> 00:08:11,324
那我就收下了
82
00:08:11,407 --> 00:08:14,327
(暮林理惠 想聊聊吗?)
83
00:08:15,620 --> 00:08:18,247
暮林?
84
00:08:19,832 --> 00:08:21,876
这谁啊?
85
00:08:25,671 --> 00:08:27,089
(暮林理惠 抱歉!五分钟后到)
86
00:08:27,924 --> 00:08:29,717
找到你了
87
00:08:32,428 --> 00:08:34,472
真是的 好热啊
88
00:08:34,555 --> 00:08:35,473
(最爱舞蹈社)
89
00:08:35,556 --> 00:08:37,266
我们先找间店进去吧
90
00:08:37,350 --> 00:08:38,601
去亚美利家可以吗?
91
00:08:38,684 --> 00:08:40,728
可以
92
00:08:42,438 --> 00:08:43,397
(亚美利家餐厅)
93
00:08:43,481 --> 00:08:44,732
欢迎光临
94
00:08:44,815 --> 00:08:47,193
天啊
95
00:08:47,276 --> 00:08:49,111
出了新的巨大圣代呢
96
00:08:49,695 --> 00:08:52,073
爱吃什么点什么 你喜欢甜食吗?
97
00:08:52,156 --> 00:08:52,990
那个…
98
00:08:58,287 --> 00:08:59,497
所以
99
00:09:00,081 --> 00:09:02,750
我可以问究竟发生了什么事吗?
100
00:09:08,047 --> 00:09:11,050
原来如此 是最好的朋友啊
101
00:09:12,176 --> 00:09:14,804
也是呢 谢谢你
102
00:09:14,887 --> 00:09:16,764
你已经很努力了
103
00:09:20,601 --> 00:09:23,813
为什么对我说这种话?
104
00:09:24,355 --> 00:09:27,858
现在不是你惩罚自己的时候
105
00:09:28,359 --> 00:09:30,152
振作起来吧
106
00:09:32,363 --> 00:09:36,742
就算被惩罚了
也只是让你自己得到解脱而已
107
00:09:36,826 --> 00:09:39,078
死者不会有任何感受
108
00:09:39,579 --> 00:09:42,748
事实不过是
109
00:09:42,832 --> 00:09:47,003
我们对逝去之人
抱持着扭曲的执着罢了
110
00:09:47,086 --> 00:09:48,296
“我们”?
111
00:09:48,379 --> 00:09:51,757
讨厌啦 抱歉
112
00:09:51,841 --> 00:09:54,176
我让气氛变得太沉重了
113
00:09:54,260 --> 00:09:56,554
也就是说混合的
114
00:09:56,637 --> 00:09:59,098
是你的那位好朋友对吧?
我还以为肯定是…
115
00:09:59,181 --> 00:10:01,309
两位要点餐了吗?
116
00:10:01,392 --> 00:10:03,436
请给我两份这个新的巨大圣代
117
00:10:05,187 --> 00:10:06,939
说回正题
118
00:10:07,023 --> 00:10:11,694
你有没有注意到
镇上和村里都开始变得不正常了?
119
00:10:11,777 --> 00:10:15,656
到处都出现了异常
120
00:10:16,157 --> 00:10:18,326
可疑的事件跟污秽…
121
00:10:18,409 --> 00:10:20,328
这么说你也不明白吧
122
00:10:20,411 --> 00:10:23,289
就是不该存在的事物多了起来
123
00:10:23,789 --> 00:10:27,209
小镇跟村子都慢慢失常
124
00:10:27,293 --> 00:10:29,253
我想这一切大概
125
00:10:29,337 --> 00:10:33,007
就是受到了变成你朋友的
那个“某种东西”的影响
126
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
咦?
127
00:10:34,175 --> 00:10:36,469
那是…怎么说呢
128
00:10:36,552 --> 00:10:38,929
原本有个巨大的团块似的东西
129
00:10:39,430 --> 00:10:41,223
就像“地狱”一样
130
00:10:41,974 --> 00:10:45,686
就在我以为那股气息从山里消失时
131
00:10:45,770 --> 00:10:48,105
异常就突然变得明显起来
132
00:10:48,606 --> 00:10:53,194
原本或许是因为那东西待在山里
才压制住了那些异常
133
00:10:53,694 --> 00:10:55,613
谢谢光临
134
00:10:55,696 --> 00:10:58,240
之前发生在首立村的离奇命案
135
00:10:59,909 --> 00:11:02,995
我觉得也与此事有关
136
00:11:03,079 --> 00:11:07,750
说实话 我也怕得
很想立刻逃离这个小镇
137
00:11:09,126 --> 00:11:12,004
但我还有婆婆和女儿在
138
00:11:13,047 --> 00:11:16,008
我的大儿子倒是老早就离开了
139
00:11:17,468 --> 00:11:21,806
那个…你刚刚为什么说“我们”?
140
00:11:23,057 --> 00:11:27,395
我死去的丈夫曾经回来过一次
141
00:11:27,895 --> 00:11:29,605
但终究是行不通的
142
00:11:30,106 --> 00:11:35,236
到头来只是在儿子身上
留下了一辈子也无法痊愈的伤
143
00:11:36,112 --> 00:11:40,116
曾经我也想着不论对方是什么
我都想继续跟他在一起
144
00:11:41,200 --> 00:11:43,411
你多少也懂的吧?
145
00:11:43,911 --> 00:11:46,580
继续和那东西待在一起是不行的
146
00:11:50,084 --> 00:11:52,962
就算你这么说 我又能怎么办?
147
00:11:58,008 --> 00:11:59,468
抱歉
148
00:11:59,552 --> 00:12:02,138
我不希望你步我的后尘
149
00:12:02,638 --> 00:12:07,768
而且为了向前迈进
你有必要了解这些
150
00:12:09,353 --> 00:12:10,938
久等了!
151
00:12:11,522 --> 00:12:15,734
这是您点的亚美利家
超级豪华山峰大总统
152
00:12:20,906 --> 00:12:22,908
《光死去的夏天》
153
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
《光死去的夏天》
154
00:12:25,995 --> 00:12:28,664
(希望山高中)
155
00:12:28,747 --> 00:12:31,542
下雨了 我忘记带伞了
156
00:12:32,126 --> 00:12:34,044
一、二…
157
00:12:54,273 --> 00:12:55,941
是光啊
158
00:12:56,025 --> 00:12:57,234
怎么了?
159
00:12:57,318 --> 00:12:58,694
你知道佳纪在哪吗?
160
00:12:58,777 --> 00:13:00,988
不知道 没看到人
161
00:13:05,242 --> 00:13:06,076
咦?
162
00:13:06,160 --> 00:13:07,953
你还在啊
163
00:13:09,121 --> 00:13:10,915
我有东西忘了拿
164
00:13:13,626 --> 00:13:15,544
光在找你喔
165
00:13:15,628 --> 00:13:18,547
你遇到他就叫他先回去吧
166
00:13:27,765 --> 00:13:30,184
我不想杀你
167
00:13:31,435 --> 00:13:34,063
那意思就是他能够杀掉我
168
00:13:35,397 --> 00:13:37,149
取脑大人
169
00:13:37,650 --> 00:13:40,236
被关在山上的“某种东西”
170
00:13:41,695 --> 00:13:43,864
松浦婆婆惨死事件
171
00:13:44,406 --> 00:13:46,033
村子里出现的异常
172
00:13:47,618 --> 00:13:50,412
“光” 你到底是…
173
00:13:51,413 --> 00:13:55,543
为了向前迈进
174
00:13:55,626 --> 00:13:59,713
为了向前迈进…
175
00:13:59,797 --> 00:14:02,091
为了向前迈进!
176
00:14:04,301 --> 00:14:05,970
终于找到了
177
00:14:09,056 --> 00:14:10,432
我们快回去吧
178
00:14:13,018 --> 00:14:14,728
今天你先走吧
179
00:14:15,229 --> 00:14:17,606
怎么了?你心情不好吗?
180
00:14:18,983 --> 00:14:19,817
对
181
00:14:30,953 --> 00:14:33,873
佳纪没有被我的鬼脸逗笑!
182
00:14:34,456 --> 00:14:36,625
我说 到底怎么了?
183
00:14:36,709 --> 00:14:37,877
你脸色很难看
184
00:14:37,960 --> 00:14:39,128
烦死人了
185
00:14:39,837 --> 00:14:41,630
我是认真的 让我一个人静静
186
00:14:41,714 --> 00:14:43,674
打击
187
00:14:44,967 --> 00:14:46,635
真的假的?
188
00:14:57,187 --> 00:14:58,647
是我害的吗?
189
00:14:59,815 --> 00:15:00,649
什么?
190
00:15:00,733 --> 00:15:03,903
因为你很明显对我特别凶啊
191
00:15:03,986 --> 00:15:06,488
怎么了?你在生我的气吗?
192
00:15:06,989 --> 00:15:08,282
我没有生气
193
00:15:08,365 --> 00:15:10,159
不 这就是在发脾气
194
00:15:10,242 --> 00:15:11,410
你最近到底怎么了?
195
00:15:11,493 --> 00:15:13,704
是不是有什么事瞒着我?
196
00:15:13,787 --> 00:15:16,790
什么?现在是怎样?你想探听什么?
197
00:15:16,874 --> 00:15:18,500
你很恶心
198
00:15:20,753 --> 00:15:24,673
那你上周末为什么要去镇上?
199
00:15:24,757 --> 00:15:29,178
又为什么要跟我不认识的人发消息?
200
00:15:29,261 --> 00:15:31,764
你怎么…
201
00:15:31,847 --> 00:15:34,058
话说 难道我什么事
都得告诉你才行吗?
202
00:15:34,141 --> 00:15:36,560
我们以前都是无话不谈的啊!
203
00:15:36,644 --> 00:15:37,645
“以前”!
204
00:15:37,728 --> 00:15:40,606
说得像是自己的事一样
205
00:15:45,110 --> 00:15:46,862
果然如此吗?
206
00:15:48,072 --> 00:15:49,907
因为我
207
00:15:51,533 --> 00:15:53,452
不是真正的光?
208
00:16:01,502 --> 00:16:04,922
是吗?果然我不行吗?
209
00:16:06,256 --> 00:16:07,174
喂
210
00:16:10,010 --> 00:16:12,846
那是当然的啊 虽然
211
00:16:12,930 --> 00:16:17,935
你的声音、外表跟说话方式
都跟光一模一样
212
00:16:18,018 --> 00:16:19,853
但你就不是光啊!
213
00:16:25,651 --> 00:16:28,112
对不起 也对
214
00:16:29,446 --> 00:16:33,367
确实本来就是这样
215
00:16:39,206 --> 00:16:40,457
好痛
216
00:16:40,958 --> 00:16:45,254
但是我没有佳纪不行啊
217
00:16:45,337 --> 00:16:46,213
给我消失
218
00:16:46,296 --> 00:16:47,339
因为我…
219
00:16:47,423 --> 00:16:49,758
说实话 我已经不需要你了
220
00:16:49,842 --> 00:16:50,884
第一次…
221
00:16:50,968 --> 00:16:53,470
像你这种假货…
222
00:16:53,554 --> 00:16:56,598
假货…
223
00:16:57,099 --> 00:16:58,726
假货…
224
00:17:00,602 --> 00:17:02,187
我已经
225
00:17:02,271 --> 00:17:06,275
不知道哪些才是我真正的情绪了!
226
00:17:06,775 --> 00:17:07,651
终究是行不通的
227
00:17:08,986 --> 00:17:11,405
继续和那东西待在一起是不行的
228
00:17:13,490 --> 00:17:17,286
就算明白这点
我还是无法停止喜欢你啊!
229
00:17:40,642 --> 00:17:43,228
好恶心
230
00:17:43,312 --> 00:17:44,563
好恶心…
231
00:17:45,147 --> 00:17:46,648
好舒服?
232
00:17:46,732 --> 00:17:49,026
舒服?好舒服
233
00:17:49,109 --> 00:17:50,652
好舒服…
234
00:17:51,153 --> 00:17:52,988
这是什么?
235
00:17:53,655 --> 00:17:57,576
有某种东西涌入了…
236
00:18:00,204 --> 00:18:02,915
不是光
237
00:18:02,998 --> 00:18:04,917
好像拿着什么
238
00:18:09,421 --> 00:18:10,798
“光”…
239
00:18:11,381 --> 00:18:14,051
不行 不可以
240
00:18:14,134 --> 00:18:15,969
只有这个人…
241
00:18:19,389 --> 00:18:20,432
对不起
242
00:18:33,904 --> 00:18:35,823
不要讨厌我
243
00:18:47,417 --> 00:18:49,336
那家伙替代了光
244
00:18:50,796 --> 00:18:55,592
我是个差劲的家伙
所以可以对那些奇怪的地方视而不见
245
00:18:57,344 --> 00:19:00,180
就像他不能完全变成光一样
246
00:19:01,723 --> 00:19:05,060
我也没办法完全把他当作光来看待
247
00:19:06,812 --> 00:19:10,649
所以才会说出那种话
248
00:19:12,943 --> 00:19:15,112
-再见
-明天见
249
00:19:19,950 --> 00:19:22,578
我说 你和光怎么了吗?
250
00:19:22,661 --> 00:19:25,289
他会请假感觉怪怪的
251
00:19:25,372 --> 00:19:27,916
然后你也散发出一种阴暗的气息
252
00:19:28,000 --> 00:19:30,919
昨天后来你们吵架了吗?
253
00:19:32,754 --> 00:19:34,965
虽然不知道发生了什么事
254
00:19:35,048 --> 00:19:36,884
但你们快和好吧
255
00:19:36,967 --> 00:19:40,220
最近光身上那股
“超喜欢佳纪”的气息特别强烈
256
00:19:40,304 --> 00:19:41,513
这样太可怜了
257
00:19:42,014 --> 00:19:42,848
咦?
258
00:19:43,348 --> 00:19:47,978
光最近好像真的特别亲近你
259
00:19:48,061 --> 00:19:51,398
对吧 就像黏着父母的小屁孩一样
260
00:19:51,481 --> 00:19:53,984
突然说什么小屁孩啊
261
00:19:54,067 --> 00:19:56,069
你黑道电影看多了吧
262
00:19:56,570 --> 00:19:58,989
-小心我宰了你
-小孩…
263
00:19:59,072 --> 00:20:00,365
佳纪 佳纪?
264
00:20:00,449 --> 00:20:02,492
佳纪 佳纪!
265
00:20:02,576 --> 00:20:04,620
不要讨厌我
266
00:20:06,663 --> 00:20:07,789
我…
267
00:20:08,457 --> 00:20:10,209
我要回去了
268
00:20:10,834 --> 00:20:12,920
明天见
269
00:20:36,902 --> 00:20:38,362
“光”在吗?
270
00:20:49,998 --> 00:20:51,541
昨天的事 对不起
271
00:20:53,585 --> 00:20:56,129
为什么佳纪要道歉?
272
00:20:56,630 --> 00:20:59,716
是我该说对不起的 我…
273
00:21:00,217 --> 00:21:02,678
我对你做了那种事…
274
00:21:03,428 --> 00:21:04,888
已经没事了
275
00:21:08,016 --> 00:21:11,436
你看 都被吓到了
276
00:21:11,520 --> 00:21:13,480
你很害怕吧
277
00:21:13,981 --> 00:21:16,566
我才没有
278
00:21:17,317 --> 00:21:20,821
骗人 都已经看到那种东西了
279
00:21:20,904 --> 00:21:24,074
那么猎奇的样子 好丢脸
280
00:21:24,157 --> 00:21:26,159
重点是那个吗?
281
00:21:26,243 --> 00:21:27,577
不 怎么说呢…
282
00:21:29,121 --> 00:21:31,915
抱歉 你讨厌我了吗?
283
00:21:36,420 --> 00:21:38,880
佳纪 我…听我说
284
00:21:39,631 --> 00:21:43,051
我只要能待在你身边就好了
285
00:21:45,137 --> 00:21:48,307
你想和谁见面什么的都无所谓
286
00:21:48,807 --> 00:21:50,559
我不想被你讨厌
287
00:21:51,435 --> 00:21:53,061
我不会再做那种事了!
288
00:21:53,145 --> 00:21:56,898
我是擅自使用了你朋友身体的家伙
289
00:21:57,649 --> 00:21:59,985
对不起 我这么厚颜无耻
290
00:22:01,486 --> 00:22:02,821
这家伙…
291
00:22:05,407 --> 00:22:08,327
是不能待在一起的存在
292
00:22:08,410 --> 00:22:09,619
很危险
293
00:22:10,120 --> 00:22:11,330
但是…
294
00:22:16,668 --> 00:22:21,340
果然 你比光孩子气多了
295
00:22:22,758 --> 00:22:23,967
可以吗?
296
00:22:24,051 --> 00:22:25,010
可以
297
00:22:25,510 --> 00:22:28,388
你既孩子气 又怕寂寞
298
00:22:28,972 --> 00:22:30,182
寂寞…
299
00:22:30,682 --> 00:22:33,268
这就是“寂寞”?
300
00:22:36,521 --> 00:22:37,355
好了
301
00:22:39,316 --> 00:22:41,777
或许“光”真的什么也不懂
302
00:22:42,486 --> 00:22:44,404
如果是这样的话
303
00:22:46,364 --> 00:22:47,407
那我…
304
00:22:49,618 --> 00:22:50,660
得由我
305
00:22:52,329 --> 00:22:54,372
来教他才行
306
00:22:57,959 --> 00:23:02,964
字幕翻译:吕思欣
307
00:23:03,305 --> 00:24:03,241
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm