"Pati" Episode #2.4
ID | 13192344 |
---|---|
Movie Name | "Pati" Episode #2.4 |
Release Name | Pati S02E04 1080p EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 37455963 |
Format | srt |
1
00:00:00,440 --> 00:00:03,280
¡Natalka! ¡Natan!
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,280
Hola, bicho. Hola.
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
4
00:01:06,560 --> 00:01:08,800
- ¿Qué haces?
- ¿No lo ves?
5
00:01:10,960 --> 00:01:14,840
Déjalo, ahora lo hago yo.
Yo lo hago, déjalo.
6
00:01:15,080 --> 00:01:18,280
¿Cuándo? ¿Cuando llegue Natalka?
7
00:01:19,840 --> 00:01:22,840
- ¿Qué Natalka? ¿Tu Natalka?
- ¿Quién si no?
8
00:01:26,320 --> 00:01:27,880
¿Y no me has dicho nada?
9
00:01:28,120 --> 00:01:29,520
Mira quién fue a hablar.
10
00:01:29,760 --> 00:01:31,000
¿Quieres hablarlo ahora?
11
00:02:28,040 --> 00:02:29,480
Buenos días.
12
00:02:32,520 --> 00:02:35,600
- ¿Y esta mierda?
- ¿Qué?
13
00:02:35,840 --> 00:02:40,800
- ¿Qué es esta mierda?
- ¿Mierda? Está como nueva.
14
00:02:42,000 --> 00:02:43,960
- ¿Estaba aquí?
- ¿Estás de coña?
15
00:02:44,200 --> 00:02:45,760
La traje de Suecia.
16
00:02:46,000 --> 00:02:49,040
Fue una ganga.
La pintaré, la limpiaré,
17
00:02:49,280 --> 00:02:52,400
cambiaré los tapacubos. Parecerá otra.
18
00:02:53,880 --> 00:02:55,600
¿Quieres echarle un ojo?
19
00:02:55,840 --> 00:02:57,920
Qué ojo, ni ojo. Me piro al curro.
20
00:02:58,160 --> 00:03:01,600
Tú también deberías buscar uno,
en lugar de esta mierda.
21
00:03:39,520 --> 00:03:42,160
Dice que el bebé debe
tener al menos una semana.
22
00:03:42,400 --> 00:03:45,680
¿No se lo puede llevar antes?
23
00:03:51,960 --> 00:03:54,120
¿Qué?
24
00:03:56,200 --> 00:03:57,720
- ¿Qué?
- ¿Cómo está?
25
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
- ¿Adónde vas?
- A tomar el aire.
26
00:04:19,079 --> 00:04:20,320
¿Qué?
27
00:04:27,760 --> 00:04:30,760
Perdona, me he quedado sin batería.
28
00:04:31,000 --> 00:04:35,440
¿Me dejas llamar un
momento a mi marido?
29
00:04:39,120 --> 00:04:40,520
Vale.
30
00:04:43,080 --> 00:04:44,320
Danil.
31
00:04:52,080 --> 00:04:55,760
No, no lo sé. No me han dicho nada.
No lo sé.
32
00:04:56,000 --> 00:04:59,640
Tengo que irme. Adiós. Muchas gracias.
33
00:04:59,880 --> 00:05:03,880
¿Qué haces? ¿Qué pretendes?
¿Quieres joderlo todo?
34
00:05:05,680 --> 00:05:07,160
Entra.
35
00:05:16,080 --> 00:05:20,080
- ¿A quién has llamado?
- ¿Tengo que contártelo todo?
36
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
¿Por qué coño molestas a nadie?
37
00:05:22,600 --> 00:05:27,600
¿Quieres llamar a alguien?
¡Toma! ¡Llama!
38
00:05:27,840 --> 00:05:32,440
¿Qué? ¿Ahora te da vergüenza?
Teníamos un trato.
39
00:05:32,680 --> 00:05:34,159
Lo aceptaste, ahora apechuga.
40
00:05:34,400 --> 00:05:37,440
Porque hemos tenido que poner
el culo para conseguirlo.
41
00:05:41,080 --> 00:05:43,040
Han cerrado el restaurante.
42
00:05:44,320 --> 00:05:48,400
Tranquila, en una semana o
dos abriremos nuestro negocio.
43
00:05:48,640 --> 00:05:51,200
¿En serio crees que este
trasto es un negocio?
44
00:05:51,440 --> 00:05:53,159
¿Por qué eres tan pesimista?
45
00:05:53,400 --> 00:05:55,240
Esto en la costa es una mina de oro.
46
00:05:55,480 --> 00:05:57,920
En verano, quizás. ¿Pero en invierno?
47
00:05:58,159 --> 00:06:00,680
Además, ¿qué vas a vender? ¿Bocatas?
48
00:07:11,440 --> 00:07:16,480
- ¿Diga?
- Te pagaré los 10 000 que querías.
49
00:07:16,720 --> 00:07:19,120
Y mañana te reunirás
con uno de los míos.
50
00:07:19,360 --> 00:07:22,800
No me voy a reunir con nadie.
Te voy a decir qué vamos a hacer.
51
00:07:23,040 --> 00:07:25,280
Envíame el dinero a una dirección.
52
00:07:25,520 --> 00:07:28,040
Prefiero solucionarlo cara a cara,
¿vale?
53
00:07:28,280 --> 00:07:30,960
Es mejor y más seguro hacerlo así.
54
00:07:31,200 --> 00:07:34,800
Y yo prefiero otra cosa.
No sé para quién es más seguro.
55
00:07:35,040 --> 00:07:37,120
¿Y si le pasa algo al paquete?
56
00:07:37,360 --> 00:07:40,640
No pasará nada. Nos arriesgaremos.
Estamos en contacto.
57
00:08:31,120 --> 00:08:36,360
- Perdona, ¿quieres algo?
- No, gracias.
58
00:09:01,920 --> 00:09:04,560
Hola. ¿Está Mariola?
59
00:09:05,960 --> 00:09:08,200
Mariola, te buscan.
60
00:09:10,680 --> 00:09:12,000
Hola.
61
00:09:16,920 --> 00:09:19,720
¿Podemos hablar? Necesito un favor.
62
00:09:34,880 --> 00:09:37,160
- La ventana está abierta.
- ¿Qué?
63
00:09:37,400 --> 00:09:41,560
Tenía prisa y no la ha cerrado.
Tranquila. No se me pasa nada.
64
00:09:41,800 --> 00:09:44,040
Ya veo.
65
00:09:44,280 --> 00:09:49,400
- Vamos a ver qué hay dentro.
- Quietecito. ¿Te han dado permiso?
66
00:09:49,640 --> 00:09:54,320
Si tan buen vecino eres,
ve a tu puesto y sigue vigilando.
67
00:09:54,560 --> 00:09:56,440
Como quieras.
68
00:10:19,320 --> 00:10:21,760
¿Tienes el número del matasanos ese?
69
00:10:22,960 --> 00:10:25,760
- Sí. ¿Lo quieres?
- No es para mí.
70
00:10:26,000 --> 00:10:29,960
Llámalo y dile que tiene que
estar disponible, día y noche.
71
00:10:30,200 --> 00:10:33,520
- Vale.
- ¡Vamos!
72
00:10:37,960 --> 00:10:41,880
Aquí no se fuma. Y te relajas
con el alcohol, ¿entendido?
73
00:10:42,120 --> 00:10:46,520
Sí, cuando salga de cuentas.
Tienes que estar disponible.
74
00:11:02,280 --> 00:11:05,280
- ¿No hace mucho frío para pintar?
- Es pintura buena.
75
00:11:05,520 --> 00:11:08,800
La usé en Suecia.
Allí hace frío siempre.
76
00:11:15,080 --> 00:11:16,840
¿Para qué coño lo cierras?
77
00:11:17,080 --> 00:11:19,400
Estaba la ventana abierta,
van a robar igual.
78
00:11:21,640 --> 00:11:24,000
¿Has mirado cómo es por dentro?
79
00:11:24,240 --> 00:11:27,160
No tengo tiempo.
Tengo que limpiar la pocilga.
80
00:11:27,400 --> 00:11:33,000
Ven a echar un vistazo. Dos neveras,
un fregadero, una cocina.
81
00:11:34,880 --> 00:11:39,760
Ven a ver. No pasa nada.
82
00:11:44,600 --> 00:11:45,840
Voy a abrir aquí.
83
00:11:49,680 --> 00:11:54,280
- ¿Krystian?
- ¿Sí?
84
00:11:54,520 --> 00:11:58,480
¡Hostia puta! ¡Ey! ¡Hola!
85
00:11:58,720 --> 00:12:01,480
¡Cuánto me alegro de verte!
¡No te he reconocido!
86
00:12:01,720 --> 00:12:06,400
Pati, ¡mira quién es! ¡Natalka!
Joder, ¡estás preciosa!
87
00:12:06,640 --> 00:12:08,000
- Gracias.
- Hostia puta.
88
00:12:08,240 --> 00:12:11,680
Qué bien que hayas venido. ¡Pati, ven!
89
00:12:11,920 --> 00:12:14,840
- Hola.
- Hola.
90
00:12:27,000 --> 00:12:31,840
Cuántos colores.
¡Y estás más alta que yo!
91
00:12:37,480 --> 00:12:39,000
Voy a cerrar.
92
00:12:44,240 --> 00:12:45,960
¿Quieres un té?
93
00:12:51,360 --> 00:12:54,000
¿Lleváis mucho viviendo aquí?
94
00:12:54,240 --> 00:12:58,120
No, es algo temporal.
95
00:13:01,080 --> 00:13:05,440
Ya tenemos otro piso con vistas al mar.
96
00:13:05,680 --> 00:13:07,640
- Qué guay.
- Sí.
97
00:13:12,040 --> 00:13:15,040
- ¿Has visto la caravana?
- Sí.
98
00:13:15,280 --> 00:13:21,160
Queremos montar un
negocio para vender comida.
99
00:13:21,400 --> 00:13:25,280
- ¿Un food truck ? Qué guay.
- Sí.
100
00:13:27,080 --> 00:13:29,200
Eso en la costa es una mina de oro.
101
00:13:29,440 --> 00:13:30,760
Total.
102
00:13:32,160 --> 00:13:36,040
Las tortitas te quedan de muerte.
103
00:13:37,320 --> 00:13:40,360
¿Qué tal la cabeza?
¿Te encuentras bien?
104
00:13:40,600 --> 00:13:42,480
Todavía no se me ha caído.
105
00:13:45,560 --> 00:13:49,720
- Parece que te dieron un buen golpe.
- Ya es agua pasada, da igual.
106
00:13:54,080 --> 00:13:55,440
Me alegro mucho de verte.
107
00:14:00,720 --> 00:14:03,080
Yo también.
108
00:14:11,480 --> 00:14:13,800
¿Has traído tú a Natalka?
109
00:14:15,080 --> 00:14:19,520
- Bueno, he ayudado.
- Gracias.
110
00:14:19,760 --> 00:14:22,120
Es importante. Para Pati, digo.
111
00:14:22,360 --> 00:14:26,080
Reestablecer las
relaciones familiares lo es.
112
00:14:26,320 --> 00:14:29,040
Ya. Para estar solo,
mejor suicidarse.
113
00:14:31,240 --> 00:14:35,280
- ¿Cómo lleva lo que pasó?
- ¿A qué te refieres?
114
00:14:35,520 --> 00:14:38,480
Al accidente que provocó.
115
00:14:41,200 --> 00:14:43,600
Ya cumplió su condena.
Es suficiente, ¿no?
116
00:14:45,680 --> 00:14:48,840
Convéncela para que venga a verme.
Tengo algo que proponerle.
117
00:14:49,080 --> 00:14:52,640
- Vale. Adiós.
- Adiós.
118
00:14:56,480 --> 00:14:58,840
Bueno, veo que ya
no te da miedo volar.
119
00:14:59,080 --> 00:15:03,440
- No. ¿A ti sí?
- No lo sé, no lo he probado.
120
00:15:03,680 --> 00:15:08,480
Pues tienes que venir a vernos.
A nuestros padres les encantaría.
121
00:15:08,720 --> 00:15:14,840
- Ya. ¿Te quedas mucho?
- No, solo tres días.
122
00:15:15,080 --> 00:15:17,640
Estoy de exámenes.
Aún me quedan unos cuantos.
123
00:15:17,880 --> 00:15:21,600
- Pero en verano me quedaré más.
- Genial.
124
00:15:23,400 --> 00:15:25,480
¿Llamamos a Natan?
125
00:15:33,080 --> 00:15:38,120
- Ey, ¿qué pasa, hermanita?
- Mira quién está aquí.
126
00:15:38,360 --> 00:15:41,560
- Hola, Natan.
- Hola, Pati.
127
00:15:41,800 --> 00:15:43,360
Me alegro de verte tan bien.
128
00:15:43,600 --> 00:15:46,280
Mis padres y Nattie
me hablan mucho de ti.
129
00:15:46,520 --> 00:15:47,840
- ¿No habla polaco?
- Poco.
130
00:15:48,080 --> 00:15:51,400
Dice que se alegra de verte
y que le hemos hablado de ti
131
00:15:51,640 --> 00:15:54,280
nuestros padres y yo.
132
00:15:54,520 --> 00:15:56,720
Ah. Pues dile que...
133
00:15:59,520 --> 00:16:05,360
Que ha crecido mucho
y está muy guapo.
134
00:16:05,600 --> 00:16:08,000
Pati dice que estás muy guapo,
pero desde aquí
135
00:16:08,240 --> 00:16:12,040
- no se te ven los hoyuelos.
- Que te den, bruja apestosa.
136
00:16:12,280 --> 00:16:15,920
Bueno, tengo que irme a entrenar.
Adiós, Pati.
137
00:16:43,120 --> 00:16:46,760
¿DÓNDE ENVÍO EL DINERO?
138
00:16:47,000 --> 00:16:50,400
TAQUILLAS DE LA CALLE DWORCOWA
139
00:16:52,960 --> 00:16:56,400
Krystian, vamos a llevar
a mi hermana al hotel.
140
00:16:56,640 --> 00:17:00,160
- Claro.
- Por ahí.
141
00:17:02,680 --> 00:17:04,720
¿Podemos pillar un café de camino?
142
00:17:04,960 --> 00:17:08,920
- No la arrastres, la vas a romper.
- Vale.
143
00:17:17,560 --> 00:17:22,560
- Cómo mola la furgo.
- ¿Te gusta? Qué guay.
144
00:17:22,800 --> 00:17:25,560
A mí me encantaría vivir en una.
145
00:17:25,800 --> 00:17:30,640
Quiero tomarme un año sabático
y viajar por todo Estados Unidos.
146
00:17:30,880 --> 00:17:33,800
Qué buena idea.
Yo acabo de volver de Suecia,
147
00:17:34,040 --> 00:17:37,280
y puedes aparcar
la furgoneta donde sea.
148
00:17:37,520 --> 00:17:40,040
- En Canadá también.
- ¿Sí?
149
00:17:40,280 --> 00:17:42,480
Tenéis que venir y hacemos un viaje.
150
00:17:42,720 --> 00:17:45,000
- Para ver los lagos de Quebec.
- Sí.
151
00:17:45,240 --> 00:17:48,520
- Es precioso.
- Molaría, sí.
152
00:17:48,760 --> 00:17:52,360
Cargaremos la zanahoria en un
barco y nos iremos para Canadá.
153
00:17:52,600 --> 00:17:56,480
- Claro.
- Me gusta la idea.
154
00:18:04,120 --> 00:18:07,200
¿Fuiste a Suecia solo
para comprar la caravana?
155
00:18:07,440 --> 00:18:09,640
No. Fui a trabajar y ganar dinero.
156
00:18:09,880 --> 00:18:13,640
Y me dieron la caravana
como pago por mi trabajo.
157
00:18:13,880 --> 00:18:17,480
Estuve tres días pintando una casa.
158
00:18:17,720 --> 00:18:21,520
No tenían efectivo,
me ofrecieron la caravana y acepté.
159
00:18:21,760 --> 00:18:23,000
Muy listo.
160
00:18:23,240 --> 00:18:27,000
Hace un poco de frío,
¿vamos a tomar un café?
161
00:18:29,400 --> 00:18:31,560
Vamos.
162
00:18:31,800 --> 00:18:36,200
- Toma.
- Gracias.
163
00:18:36,440 --> 00:18:39,840
- Y otro para la señorita.
- Gracias.
164
00:18:47,600 --> 00:18:53,160
Perdón, tenía que hablar de
los exámenes con una amiga.
165
00:18:53,400 --> 00:18:55,640
Ya, ya. Habéis estado
hablando de chicos.
166
00:18:55,880 --> 00:18:57,840
¡No sabía que hablabas inglés!
167
00:18:58,080 --> 00:19:00,760
- Lo entiendo.
- Mierda.
168
00:19:01,000 --> 00:19:05,040
- Está frío. ¿Y el vuestro?
- No, está bien.
169
00:19:05,280 --> 00:19:07,280
- Perdona.
- Dime.
170
00:19:07,520 --> 00:19:09,440
He pedido un café caliente,
no helado.
171
00:19:11,240 --> 00:19:14,280
- ¿Por qué está frío?
- Ahora te traigo otro.
172
00:19:21,920 --> 00:19:25,000
Siempre dices que no se devuelven
las cosas porque escupen.
173
00:19:25,240 --> 00:19:27,360
Tampoco me lo voy a beber, ¿no?
174
00:19:27,600 --> 00:19:29,520
Pero me lo tienen que traer caliente.
175
00:19:39,000 --> 00:19:42,040
- Aquí tienes.
- Y la cuenta, por favor.
176
00:19:42,280 --> 00:19:46,080
- Invito yo.
- ¿Y por qué, si eres mi invitada?
177
00:19:50,560 --> 00:19:52,720
Serían 130 zlotys.
178
00:19:56,840 --> 00:19:58,120
Quédate el cambio.
179
00:20:08,560 --> 00:20:12,520
- La 213. Qué disfrute.
- Gracias, adiós.
180
00:20:17,680 --> 00:20:21,880
- Me ha gustado veros.
- Sí, lo mismo digo.
181
00:20:22,120 --> 00:20:25,040
Estoy un poco distraída y
mañana tengo un examen online.
182
00:20:25,280 --> 00:20:29,400
Tranquila. Mañana tenemos curro,
no pasa nada.
183
00:20:29,640 --> 00:20:32,800
- Bueno, pues adiós.
- Adiós.
184
00:20:33,040 --> 00:20:35,720
Chao.
185
00:20:35,960 --> 00:20:37,880
- Buenas noches.
- Adiós.
186
00:20:50,200 --> 00:20:52,760
¿No te alegras de verla?
187
00:20:54,240 --> 00:20:58,880
- Supongo, pero no lo sé.
- ¿Cómo?
188
00:20:59,120 --> 00:21:03,520
¿Cómo te sentirías si vieras
a tu hijo después de nueve años?
189
00:21:07,280 --> 00:21:11,520
Tienen un hogar,
una familia. Hablan inglés.
190
00:21:13,600 --> 00:21:15,640
Todo lo que he querido para ellos.
191
00:21:18,800 --> 00:21:21,080
Ha venido a verte desde muy lejos.
192
00:21:36,520 --> 00:21:41,040
- ¿Todo bien?
- Todo bien.
193
00:21:42,600 --> 00:21:47,520
- ¿El bebé está bien?
- Sí.
194
00:21:47,760 --> 00:21:49,200
- Buenas noches.
- Adiós.
195
00:22:00,280 --> 00:22:03,080
Ha gritado como si la
estuvieran torturando.
196
00:22:03,320 --> 00:22:06,160
¿Te crees que los bebés
salen de un huerto o qué?
197
00:22:06,400 --> 00:22:09,240
Tú también gritarías si te
desgarraran el puto culo.
198
00:22:12,440 --> 00:22:17,080
- Se ha enterado todo el barrio.
- No te cagues ahora.
199
00:22:18,400 --> 00:22:20,920
¿Has visto a alguien mirando o algo?
200
00:22:22,680 --> 00:22:25,200
Mira, ya está.
201
00:22:25,440 --> 00:22:30,160
De haber sabido que eras tan moñas,
no te habría contratado.
202
00:22:30,400 --> 00:22:32,760
Mira, relájate, ¿vale?
203
00:22:49,960 --> 00:22:52,800
¿QUIERES TOMAR ALGO? YO INVITO
204
00:23:01,680 --> 00:23:03,320
Qué color más bonito.
205
00:23:16,760 --> 00:23:21,560
- Trabajaste en restauración, ¿no?
- Sí.
206
00:23:21,800 --> 00:23:26,680
Entonces sabes que no puedes
vender comida en la calle sin más.
207
00:23:26,920 --> 00:23:31,320
Ya. Hay que registrar el negocio,
pero no es ningún problema.
208
00:23:31,560 --> 00:23:33,840
¿Y las inspecciones de sanidad?
209
00:23:35,600 --> 00:23:39,000
Sin caravana no habrá
nada que inspeccionar.
210
00:23:41,840 --> 00:23:46,400
- Hace falta dinero para empezar.
- Llegará de un momento a otro.
211
00:23:50,680 --> 00:23:52,280
Bonito color.
212
00:24:05,080 --> 00:24:07,560
- Hola.
- Hola.
213
00:24:07,800 --> 00:24:13,920
- Mola el sitio, ¿verdad?
- Si te gustan los cócteles.
214
00:24:14,160 --> 00:24:16,440
- Podemos ir a otro sitio.
- No, tranquila.
215
00:24:16,680 --> 00:24:19,480
Así veo cómo bebe la jet- set.
216
00:24:21,920 --> 00:24:24,040
¿Te apetece un Passion Fruit Sour?
217
00:24:24,280 --> 00:24:27,960
Aquí dice que el coctelero ganó
un campeonato nacional con él.
218
00:24:28,200 --> 00:24:29,480
Seguro que está rico.
219
00:24:29,720 --> 00:24:32,720
Si ganaron el campeonato,
no tenemos otra opción.
220
00:24:32,960 --> 00:24:36,360
- ¿Sabéis qué queréis?
- Sí. Dos Passion Fruit Sour.
221
00:24:40,240 --> 00:24:42,320
¿Bebes estas cosas en Canadá?
222
00:24:42,560 --> 00:24:45,240
No, hay que tener 21
para beber alcohol allí.
223
00:24:45,480 --> 00:24:47,240
Las ventajas de venir de visita.
224
00:24:47,480 --> 00:24:51,520
Vale, sí. Claro. Claro.
225
00:24:51,760 --> 00:24:53,920
- Passion Fruit Sour. Aquí tenéis.
- Salud.
226
00:25:43,160 --> 00:25:45,880
Espera. Espera, espera, espera. Para.
227
00:25:46,120 --> 00:25:49,720
Cuidado con el escalón. ¡Hop! Eso es.
228
00:25:49,960 --> 00:25:54,000
Venga, sigue. Eso.
229
00:25:55,800 --> 00:26:00,280
- ¿Qué habitación es?
- La 213.
230
00:26:00,520 --> 00:26:02,600
Gracias. Voy a llevarla y vuelvo.
231
00:26:02,840 --> 00:26:05,000
Apóyate ahí.
232
00:26:11,160 --> 00:26:14,840
A ver, dame los zapatos.
233
00:26:15,080 --> 00:26:18,760
- Pati.
- Dime.
234
00:26:19,000 --> 00:26:20,920
Quiero irme a casa.
235
00:26:22,640 --> 00:26:25,960
Te vas mañana.
Tu avión sale por la tarde.
236
00:26:28,320 --> 00:26:32,920
No quiero ir a esa casa.
Quiero ir a Puck. A nuestra casa.
237
00:26:33,160 --> 00:26:38,240
Pero ahí no hay nada.
Puede que ni la casa, seguramente.
238
00:26:38,480 --> 00:26:40,840
Pero quiero ir con mamá.
239
00:26:41,080 --> 00:26:44,280
A su tumba. Quiero ir a verla.
240
00:26:44,520 --> 00:26:50,040
- ¿Vienes conmigo?
- Sí, claro. Ahora duérmete.
241
00:26:51,760 --> 00:26:53,360
Gracias.
242
00:28:46,800 --> 00:28:50,200
- Hola, señor Mirek.
- ¿Te conozco?
243
00:28:50,440 --> 00:28:55,040
No sé. Yo te conozco a ti.
Venías mucho por el restaurante, ¿no?
244
00:28:55,280 --> 00:28:57,040
- No me suena.
- Venías a por sobres.
245
00:28:57,280 --> 00:28:59,800
Con dinero. En la cocina.
246
00:29:00,040 --> 00:29:03,440
Hice una foto,
a ver si así te acuerdas.
247
00:29:04,760 --> 00:29:09,080
- ¿Qué quieres?
- No sé. No mucho, en realidad.
248
00:29:09,320 --> 00:29:14,120
Un sello de aprobación para
un food truck de bocadillos.
249
00:29:18,480 --> 00:29:20,560
A ver esas fotos.
250
00:29:20,800 --> 00:29:24,040
Te las enseño cuando yo vea mi sello.
251
00:29:25,960 --> 00:29:27,840
Eres muy fotogénico.
252
00:29:29,600 --> 00:29:32,920
Es lo que se dice, ¿no?
Eres muy fotogénico.
253
00:30:05,400 --> 00:30:09,000
CONCIERTO FINAL DE CURSO
ACTUACIONES: MACIEJ MALEK - CHELO
254
00:30:24,800 --> 00:30:26,160
¿Qué pasa?
255
00:30:27,440 --> 00:30:31,240
Hay que comprar otra lata.
No me sale la leche.
256
00:30:31,480 --> 00:30:35,920
Perfecto. Pues la entregaremos
y así te quitas de problemas.
257
00:30:39,640 --> 00:30:41,160
¿Qué pasa?
258
00:30:42,800 --> 00:30:45,720
¿En serio quieres criarla
con la vida que llevas?
259
00:30:45,960 --> 00:30:49,280
Tiene padres. Y no terminará
en una casa de acogida.
260
00:30:49,520 --> 00:30:52,000
Una madre en paro con
antecedentes penales
261
00:30:52,240 --> 00:30:54,440
y pringao de un aserradero.
Maravilloso.
262
00:30:56,080 --> 00:30:58,360
- No me gusta esa gente.
- ¿Qué gente?
263
00:30:58,600 --> 00:31:01,840
- Los del bar.
- Son intermediarios.
264
00:31:02,080 --> 00:31:05,440
Tienen padres para ella.
Una buena familia de Holanda.
265
00:31:05,680 --> 00:31:07,600
Están forrados.
266
00:31:12,120 --> 00:31:14,960
Ve. Tiene hambre.
267
00:31:15,200 --> 00:31:19,600
Juega a las casitas, en unos días
me rogarás que te la quite de encima.
268
00:31:26,600 --> 00:31:30,760
Se supone que tenías que vigilarla.
269
00:31:33,440 --> 00:31:38,440
- Te dije que dejaras de beber.
- Es mi última cerveza.
270
00:31:38,680 --> 00:31:40,360
Ya te digo si lo es.
271
00:31:53,600 --> 00:31:58,640
- ¿Y? Impresionante, ¿eh?
- Sí. Es lo más.
272
00:31:58,880 --> 00:32:00,960
Mola mucho.
273
00:32:02,520 --> 00:32:04,720
¿Hacemos una prueba de vestuario?
274
00:32:07,200 --> 00:32:09,200
- ¿En serio?
- Claro.
275
00:32:09,440 --> 00:32:11,280
Vale.
276
00:32:11,520 --> 00:32:14,960
Pero solo si vienes a
un concierto conmigo.
277
00:32:15,200 --> 00:32:20,280
Voy al teatro si quieres.
¿Te echo una mano con esto?
278
00:32:34,080 --> 00:32:35,720
¡Vecino!
279
00:32:37,000 --> 00:32:41,720
- Ven, tengo una sorpresa.
- ¿El qué?
280
00:32:41,960 --> 00:32:45,440
Toma, vecino. Pruébalo.
A ver si sabe como huele.
281
00:32:59,280 --> 00:33:01,040
Hostia puta.
282
00:33:04,720 --> 00:33:07,200
- ¡Increíble! ¡Está que te cagas!
- ¿Sí?
283
00:33:08,520 --> 00:33:10,320
¿Verdad? ¿Tú qué dices?
284
00:33:11,760 --> 00:33:13,280
No está mal.
285
00:33:14,800 --> 00:33:20,480
- ¿No está mal? Joder, es la hostia.
- ¿Tienes kétchup?
286
00:33:22,320 --> 00:33:24,160
Coge el kétchup de tu puta casa.
287
00:33:26,480 --> 00:33:28,120
A ver, dame otro.
288
00:33:29,640 --> 00:33:31,240
Pero si no está rico.
289
00:33:31,480 --> 00:33:34,080
- Trae.
- Toma.
290
00:33:41,400 --> 00:33:44,640
- Mierda, me tengo que ir.
- ¿A dónde?
291
00:33:46,440 --> 00:33:50,360
Una reunión de un curro. Perdona.
¿Te encargas tú de esto?
292
00:33:50,600 --> 00:33:52,960
- Sí, tranquilo.
- Están que te cagas.
293
00:33:53,200 --> 00:33:57,120
Tenemos un negocio. Gracias. ¡Adiós!
294
00:34:22,719 --> 00:34:24,040
Ey.
295
00:34:26,199 --> 00:34:28,199
¿A qué viene tanta prisa?
296
00:34:28,440 --> 00:34:31,040
Me han avisado
cuatro horas antes de entregarlo,
297
00:34:31,280 --> 00:34:32,840
como pensaba. Me vigilan.
298
00:34:33,080 --> 00:34:35,520
- Te he enviado el código. ¿Lo tienes?
- Sí.
299
00:34:36,760 --> 00:34:40,520
- Estoy agobiada.
- Todo irá bien.
300
00:34:48,920 --> 00:34:52,040
- Toma.
- ¿Cuánto?
301
00:34:52,280 --> 00:34:53,639
Siete.
302
00:34:55,199 --> 00:34:56,639
Gracias.
303
00:35:22,680 --> 00:35:24,760
Perdona.
304
00:35:34,800 --> 00:35:36,200
- A la derecha.
- Gracias.
305
00:36:31,120 --> 00:36:35,320
- ¿Lo has comprobado? ¿Está todo?
- Sí, está todo.
306
00:36:35,560 --> 00:36:38,720
- Perfecto. Hasta ahora.
- Adiós.
307
00:36:41,000 --> 00:36:46,280
ESTAMOS EN PAZ
308
00:36:53,640 --> 00:36:56,440
- ¿Sí?
- ¿Lo has seguido?
309
00:36:56,680 --> 00:36:57,920
No se ha presentado.
310
00:36:58,160 --> 00:37:01,640
Pero si me ha enviado las
instrucciones de donde estaba
311
00:37:01,880 --> 00:37:04,440
¡Yo qué sé!
Llevo cuatro horas aquí y nada.
312
00:37:04,680 --> 00:37:06,320
Ni él, ni su novia.
313
00:37:06,560 --> 00:37:10,200
¡Joder! Déjalo y vuelve aquí.
314
00:37:15,320 --> 00:37:16,760
Pati.
315
00:37:20,560 --> 00:37:22,600
Siento lo de anoche.
316
00:37:22,840 --> 00:37:26,400
Nos pasa a todos.
Pero no sigas los pasos de mamá.
317
00:37:26,640 --> 00:37:28,600
- ¿Y tú maleta?
- He cambiado el vuelo.
318
00:37:28,840 --> 00:37:30,600
¿Cómo? ¿Por qué?
319
00:37:30,840 --> 00:37:33,120
Mis padres se han cabreado,
por los exámenes.
320
00:37:33,360 --> 00:37:37,120
- Pero hay prioridades, ¿no?
- Sí, puede que sí.
321
00:37:38,560 --> 00:37:41,000
- ¿Vienes conmigo?
- ¿A dónde?
322
00:37:41,240 --> 00:37:42,960
A la tumba de Julita. ¿Por favor?
323
00:37:44,360 --> 00:37:45,960
¿Por eso has cambiado el vuelo?
324
00:37:47,520 --> 00:37:53,120
- Si estás harta de mí, puedo ir sola.
- No, tranquila. Te acompaño.
325
00:37:53,360 --> 00:37:54,880
- ¿De verdad?
- Sí.
326
00:37:55,120 --> 00:37:59,000
Gracias.
327
00:37:59,240 --> 00:38:02,960
- ¿Salimos esta noche?
- ¿No tenías resaca?
328
00:38:03,200 --> 00:38:06,120
- Venga ya.
- ¿Agua pasada?
329
00:38:33,080 --> 00:38:35,800
Soy Mariola. Deja tu mensaje.
330
00:38:36,305 --> 00:39:36,484
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-