"Pati" Episode #2.4

ID13192344
Movie Name"Pati" Episode #2.4
Release Name Pati S02E04 1080p EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID37455963
Formatsrt
Download ZIP
Download Pati S02E04 1080p EDITH.srt
1 00:00:00,440 --> 00:00:03,280 ¡Natalka! ¡Natan! 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,280 Hola, bicho. Hola. 3 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 4 00:01:06,560 --> 00:01:08,800 - ¿Qué haces? - ¿No lo ves? 5 00:01:10,960 --> 00:01:14,840 Déjalo, ahora lo hago yo. Yo lo hago, déjalo. 6 00:01:15,080 --> 00:01:18,280 ¿Cuándo? ¿Cuando llegue Natalka? 7 00:01:19,840 --> 00:01:22,840 - ¿Qué Natalka? ¿Tu Natalka? - ¿Quién si no? 8 00:01:26,320 --> 00:01:27,880 ¿Y no me has dicho nada? 9 00:01:28,120 --> 00:01:29,520 Mira quién fue a hablar. 10 00:01:29,760 --> 00:01:31,000 ¿Quieres hablarlo ahora? 11 00:02:28,040 --> 00:02:29,480 Buenos días. 12 00:02:32,520 --> 00:02:35,600 - ¿Y esta mierda? - ¿Qué? 13 00:02:35,840 --> 00:02:40,800 - ¿Qué es esta mierda? - ¿Mierda? Está como nueva. 14 00:02:42,000 --> 00:02:43,960 - ¿Estaba aquí? - ¿Estás de coña? 15 00:02:44,200 --> 00:02:45,760 La traje de Suecia. 16 00:02:46,000 --> 00:02:49,040 Fue una ganga. La pintaré, la limpiaré, 17 00:02:49,280 --> 00:02:52,400 cambiaré los tapacubos. Parecerá otra. 18 00:02:53,880 --> 00:02:55,600 ¿Quieres echarle un ojo? 19 00:02:55,840 --> 00:02:57,920 Qué ojo, ni ojo. Me piro al curro. 20 00:02:58,160 --> 00:03:01,600 Tú también deberías buscar uno, en lugar de esta mierda. 21 00:03:39,520 --> 00:03:42,160 Dice que el bebé debe tener al menos una semana. 22 00:03:42,400 --> 00:03:45,680 ¿No se lo puede llevar antes? 23 00:03:51,960 --> 00:03:54,120 ¿Qué? 24 00:03:56,200 --> 00:03:57,720 - ¿Qué? - ¿Cómo está? 25 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 - ¿Adónde vas? - A tomar el aire. 26 00:04:19,079 --> 00:04:20,320 ¿Qué? 27 00:04:27,760 --> 00:04:30,760 Perdona, me he quedado sin batería. 28 00:04:31,000 --> 00:04:35,440 ¿Me dejas llamar un momento a mi marido? 29 00:04:39,120 --> 00:04:40,520 Vale. 30 00:04:43,080 --> 00:04:44,320 Danil. 31 00:04:52,080 --> 00:04:55,760 No, no lo sé. No me han dicho nada. No lo sé. 32 00:04:56,000 --> 00:04:59,640 Tengo que irme. Adiós. Muchas gracias. 33 00:04:59,880 --> 00:05:03,880 ¿Qué haces? ¿Qué pretendes? ¿Quieres joderlo todo? 34 00:05:05,680 --> 00:05:07,160 Entra. 35 00:05:16,080 --> 00:05:20,080 - ¿A quién has llamado? - ¿Tengo que contártelo todo? 36 00:05:20,320 --> 00:05:22,360 ¿Por qué coño molestas a nadie? 37 00:05:22,600 --> 00:05:27,600 ¿Quieres llamar a alguien? ¡Toma! ¡Llama! 38 00:05:27,840 --> 00:05:32,440 ¿Qué? ¿Ahora te da vergüenza? Teníamos un trato. 39 00:05:32,680 --> 00:05:34,159 Lo aceptaste, ahora apechuga. 40 00:05:34,400 --> 00:05:37,440 Porque hemos tenido que poner el culo para conseguirlo. 41 00:05:41,080 --> 00:05:43,040 Han cerrado el restaurante. 42 00:05:44,320 --> 00:05:48,400 Tranquila, en una semana o dos abriremos nuestro negocio. 43 00:05:48,640 --> 00:05:51,200 ¿En serio crees que este trasto es un negocio? 44 00:05:51,440 --> 00:05:53,159 ¿Por qué eres tan pesimista? 45 00:05:53,400 --> 00:05:55,240 Esto en la costa es una mina de oro. 46 00:05:55,480 --> 00:05:57,920 En verano, quizás. ¿Pero en invierno? 47 00:05:58,159 --> 00:06:00,680 Además, ¿qué vas a vender? ¿Bocatas? 48 00:07:11,440 --> 00:07:16,480 - ¿Diga? - Te pagaré los 10 000 que querías. 49 00:07:16,720 --> 00:07:19,120 Y mañana te reunirás con uno de los míos. 50 00:07:19,360 --> 00:07:22,800 No me voy a reunir con nadie. Te voy a decir qué vamos a hacer. 51 00:07:23,040 --> 00:07:25,280 Envíame el dinero a una dirección. 52 00:07:25,520 --> 00:07:28,040 Prefiero solucionarlo cara a cara, ¿vale? 53 00:07:28,280 --> 00:07:30,960 Es mejor y más seguro hacerlo así. 54 00:07:31,200 --> 00:07:34,800 Y yo prefiero otra cosa. No sé para quién es más seguro. 55 00:07:35,040 --> 00:07:37,120 ¿Y si le pasa algo al paquete? 56 00:07:37,360 --> 00:07:40,640 No pasará nada. Nos arriesgaremos. Estamos en contacto. 57 00:08:31,120 --> 00:08:36,360 - Perdona, ¿quieres algo? - No, gracias. 58 00:09:01,920 --> 00:09:04,560 Hola. ¿Está Mariola? 59 00:09:05,960 --> 00:09:08,200 Mariola, te buscan. 60 00:09:10,680 --> 00:09:12,000 Hola. 61 00:09:16,920 --> 00:09:19,720 ¿Podemos hablar? Necesito un favor. 62 00:09:34,880 --> 00:09:37,160 - La ventana está abierta. - ¿Qué? 63 00:09:37,400 --> 00:09:41,560 Tenía prisa y no la ha cerrado. Tranquila. No se me pasa nada. 64 00:09:41,800 --> 00:09:44,040 Ya veo. 65 00:09:44,280 --> 00:09:49,400 - Vamos a ver qué hay dentro. - Quietecito. ¿Te han dado permiso? 66 00:09:49,640 --> 00:09:54,320 Si tan buen vecino eres, ve a tu puesto y sigue vigilando. 67 00:09:54,560 --> 00:09:56,440 Como quieras. 68 00:10:19,320 --> 00:10:21,760 ¿Tienes el número del matasanos ese? 69 00:10:22,960 --> 00:10:25,760 - Sí. ¿Lo quieres? - No es para mí. 70 00:10:26,000 --> 00:10:29,960 Llámalo y dile que tiene que estar disponible, día y noche. 71 00:10:30,200 --> 00:10:33,520 - Vale. - ¡Vamos! 72 00:10:37,960 --> 00:10:41,880 Aquí no se fuma. Y te relajas con el alcohol, ¿entendido? 73 00:10:42,120 --> 00:10:46,520 Sí, cuando salga de cuentas. Tienes que estar disponible. 74 00:11:02,280 --> 00:11:05,280 - ¿No hace mucho frío para pintar? - Es pintura buena. 75 00:11:05,520 --> 00:11:08,800 La usé en Suecia. Allí hace frío siempre. 76 00:11:15,080 --> 00:11:16,840 ¿Para qué coño lo cierras? 77 00:11:17,080 --> 00:11:19,400 Estaba la ventana abierta, van a robar igual. 78 00:11:21,640 --> 00:11:24,000 ¿Has mirado cómo es por dentro? 79 00:11:24,240 --> 00:11:27,160 No tengo tiempo. Tengo que limpiar la pocilga. 80 00:11:27,400 --> 00:11:33,000 Ven a echar un vistazo. Dos neveras, un fregadero, una cocina. 81 00:11:34,880 --> 00:11:39,760 Ven a ver. No pasa nada. 82 00:11:44,600 --> 00:11:45,840 Voy a abrir aquí. 83 00:11:49,680 --> 00:11:54,280 - ¿Krystian? - ¿Sí? 84 00:11:54,520 --> 00:11:58,480 ¡Hostia puta! ¡Ey! ¡Hola! 85 00:11:58,720 --> 00:12:01,480 ¡Cuánto me alegro de verte! ¡No te he reconocido! 86 00:12:01,720 --> 00:12:06,400 Pati, ¡mira quién es! ¡Natalka! Joder, ¡estás preciosa! 87 00:12:06,640 --> 00:12:08,000 - Gracias. - Hostia puta. 88 00:12:08,240 --> 00:12:11,680 Qué bien que hayas venido. ¡Pati, ven! 89 00:12:11,920 --> 00:12:14,840 - Hola. - Hola. 90 00:12:27,000 --> 00:12:31,840 Cuántos colores. ¡Y estás más alta que yo! 91 00:12:37,480 --> 00:12:39,000 Voy a cerrar. 92 00:12:44,240 --> 00:12:45,960 ¿Quieres un té? 93 00:12:51,360 --> 00:12:54,000 ¿Lleváis mucho viviendo aquí? 94 00:12:54,240 --> 00:12:58,120 No, es algo temporal. 95 00:13:01,080 --> 00:13:05,440 Ya tenemos otro piso con vistas al mar. 96 00:13:05,680 --> 00:13:07,640 - Qué guay. - Sí. 97 00:13:12,040 --> 00:13:15,040 - ¿Has visto la caravana? - Sí. 98 00:13:15,280 --> 00:13:21,160 Queremos montar un negocio para vender comida. 99 00:13:21,400 --> 00:13:25,280 - ¿Un food truck ? Qué guay. - Sí. 100 00:13:27,080 --> 00:13:29,200 Eso en la costa es una mina de oro. 101 00:13:29,440 --> 00:13:30,760 Total. 102 00:13:32,160 --> 00:13:36,040 Las tortitas te quedan de muerte. 103 00:13:37,320 --> 00:13:40,360 ¿Qué tal la cabeza? ¿Te encuentras bien? 104 00:13:40,600 --> 00:13:42,480 Todavía no se me ha caído. 105 00:13:45,560 --> 00:13:49,720 - Parece que te dieron un buen golpe. - Ya es agua pasada, da igual. 106 00:13:54,080 --> 00:13:55,440 Me alegro mucho de verte. 107 00:14:00,720 --> 00:14:03,080 Yo también. 108 00:14:11,480 --> 00:14:13,800 ¿Has traído tú a Natalka? 109 00:14:15,080 --> 00:14:19,520 - Bueno, he ayudado. - Gracias. 110 00:14:19,760 --> 00:14:22,120 Es importante. Para Pati, digo. 111 00:14:22,360 --> 00:14:26,080 Reestablecer las relaciones familiares lo es. 112 00:14:26,320 --> 00:14:29,040 Ya. Para estar solo, mejor suicidarse. 113 00:14:31,240 --> 00:14:35,280 - ¿Cómo lleva lo que pasó? - ¿A qué te refieres? 114 00:14:35,520 --> 00:14:38,480 Al accidente que provocó. 115 00:14:41,200 --> 00:14:43,600 Ya cumplió su condena. Es suficiente, ¿no? 116 00:14:45,680 --> 00:14:48,840 Convéncela para que venga a verme. Tengo algo que proponerle. 117 00:14:49,080 --> 00:14:52,640 - Vale. Adiós. - Adiós. 118 00:14:56,480 --> 00:14:58,840 Bueno, veo que ya no te da miedo volar. 119 00:14:59,080 --> 00:15:03,440 - No. ¿A ti sí? - No lo sé, no lo he probado. 120 00:15:03,680 --> 00:15:08,480 Pues tienes que venir a vernos. A nuestros padres les encantaría. 121 00:15:08,720 --> 00:15:14,840 - Ya. ¿Te quedas mucho? - No, solo tres días. 122 00:15:15,080 --> 00:15:17,640 Estoy de exámenes. Aún me quedan unos cuantos. 123 00:15:17,880 --> 00:15:21,600 - Pero en verano me quedaré más. - Genial. 124 00:15:23,400 --> 00:15:25,480 ¿Llamamos a Natan? 125 00:15:33,080 --> 00:15:38,120 - Ey, ¿qué pasa, hermanita? - Mira quién está aquí. 126 00:15:38,360 --> 00:15:41,560 - Hola, Natan. - Hola, Pati. 127 00:15:41,800 --> 00:15:43,360 Me alegro de verte tan bien. 128 00:15:43,600 --> 00:15:46,280 Mis padres y Nattie me hablan mucho de ti. 129 00:15:46,520 --> 00:15:47,840 - ¿No habla polaco? - Poco. 130 00:15:48,080 --> 00:15:51,400 Dice que se alegra de verte y que le hemos hablado de ti 131 00:15:51,640 --> 00:15:54,280 nuestros padres y yo. 132 00:15:54,520 --> 00:15:56,720 Ah. Pues dile que... 133 00:15:59,520 --> 00:16:05,360 Que ha crecido mucho y está muy guapo. 134 00:16:05,600 --> 00:16:08,000 Pati dice que estás muy guapo, pero desde aquí 135 00:16:08,240 --> 00:16:12,040 - no se te ven los hoyuelos. - Que te den, bruja apestosa. 136 00:16:12,280 --> 00:16:15,920 Bueno, tengo que irme a entrenar. Adiós, Pati. 137 00:16:43,120 --> 00:16:46,760 ¿DÓNDE ENVÍO EL DINERO? 138 00:16:47,000 --> 00:16:50,400 TAQUILLAS DE LA CALLE DWORCOWA 139 00:16:52,960 --> 00:16:56,400 Krystian, vamos a llevar a mi hermana al hotel. 140 00:16:56,640 --> 00:17:00,160 - Claro. - Por ahí. 141 00:17:02,680 --> 00:17:04,720 ¿Podemos pillar un café de camino? 142 00:17:04,960 --> 00:17:08,920 - No la arrastres, la vas a romper. - Vale. 143 00:17:17,560 --> 00:17:22,560 - Cómo mola la furgo. - ¿Te gusta? Qué guay. 144 00:17:22,800 --> 00:17:25,560 A mí me encantaría vivir en una. 145 00:17:25,800 --> 00:17:30,640 Quiero tomarme un año sabático y viajar por todo Estados Unidos. 146 00:17:30,880 --> 00:17:33,800 Qué buena idea. Yo acabo de volver de Suecia, 147 00:17:34,040 --> 00:17:37,280 y puedes aparcar la furgoneta donde sea. 148 00:17:37,520 --> 00:17:40,040 - En Canadá también. - ¿Sí? 149 00:17:40,280 --> 00:17:42,480 Tenéis que venir y hacemos un viaje. 150 00:17:42,720 --> 00:17:45,000 - Para ver los lagos de Quebec. - Sí. 151 00:17:45,240 --> 00:17:48,520 - Es precioso. - Molaría, sí. 152 00:17:48,760 --> 00:17:52,360 Cargaremos la zanahoria en un barco y nos iremos para Canadá. 153 00:17:52,600 --> 00:17:56,480 - Claro. - Me gusta la idea. 154 00:18:04,120 --> 00:18:07,200 ¿Fuiste a Suecia solo para comprar la caravana? 155 00:18:07,440 --> 00:18:09,640 No. Fui a trabajar y ganar dinero. 156 00:18:09,880 --> 00:18:13,640 Y me dieron la caravana como pago por mi trabajo. 157 00:18:13,880 --> 00:18:17,480 Estuve tres días pintando una casa. 158 00:18:17,720 --> 00:18:21,520 No tenían efectivo, me ofrecieron la caravana y acepté. 159 00:18:21,760 --> 00:18:23,000 Muy listo. 160 00:18:23,240 --> 00:18:27,000 Hace un poco de frío, ¿vamos a tomar un café? 161 00:18:29,400 --> 00:18:31,560 Vamos. 162 00:18:31,800 --> 00:18:36,200 - Toma. - Gracias. 163 00:18:36,440 --> 00:18:39,840 - Y otro para la señorita. - Gracias. 164 00:18:47,600 --> 00:18:53,160 Perdón, tenía que hablar de los exámenes con una amiga. 165 00:18:53,400 --> 00:18:55,640 Ya, ya. Habéis estado hablando de chicos. 166 00:18:55,880 --> 00:18:57,840 ¡No sabía que hablabas inglés! 167 00:18:58,080 --> 00:19:00,760 - Lo entiendo. - Mierda. 168 00:19:01,000 --> 00:19:05,040 - Está frío. ¿Y el vuestro? - No, está bien. 169 00:19:05,280 --> 00:19:07,280 - Perdona. - Dime. 170 00:19:07,520 --> 00:19:09,440 He pedido un café caliente, no helado. 171 00:19:11,240 --> 00:19:14,280 - ¿Por qué está frío? - Ahora te traigo otro. 172 00:19:21,920 --> 00:19:25,000 Siempre dices que no se devuelven las cosas porque escupen. 173 00:19:25,240 --> 00:19:27,360 Tampoco me lo voy a beber, ¿no? 174 00:19:27,600 --> 00:19:29,520 Pero me lo tienen que traer caliente. 175 00:19:39,000 --> 00:19:42,040 - Aquí tienes. - Y la cuenta, por favor. 176 00:19:42,280 --> 00:19:46,080 - Invito yo. - ¿Y por qué, si eres mi invitada? 177 00:19:50,560 --> 00:19:52,720 Serían 130 zlotys. 178 00:19:56,840 --> 00:19:58,120 Quédate el cambio. 179 00:20:08,560 --> 00:20:12,520 - La 213. Qué disfrute. - Gracias, adiós. 180 00:20:17,680 --> 00:20:21,880 - Me ha gustado veros. - Sí, lo mismo digo. 181 00:20:22,120 --> 00:20:25,040 Estoy un poco distraída y mañana tengo un examen online. 182 00:20:25,280 --> 00:20:29,400 Tranquila. Mañana tenemos curro, no pasa nada. 183 00:20:29,640 --> 00:20:32,800 - Bueno, pues adiós. - Adiós. 184 00:20:33,040 --> 00:20:35,720 Chao. 185 00:20:35,960 --> 00:20:37,880 - Buenas noches. - Adiós. 186 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 ¿No te alegras de verla? 187 00:20:54,240 --> 00:20:58,880 - Supongo, pero no lo sé. - ¿Cómo? 188 00:20:59,120 --> 00:21:03,520 ¿Cómo te sentirías si vieras a tu hijo después de nueve años? 189 00:21:07,280 --> 00:21:11,520 Tienen un hogar, una familia. Hablan inglés. 190 00:21:13,600 --> 00:21:15,640 Todo lo que he querido para ellos. 191 00:21:18,800 --> 00:21:21,080 Ha venido a verte desde muy lejos. 192 00:21:36,520 --> 00:21:41,040 - ¿Todo bien? - Todo bien. 193 00:21:42,600 --> 00:21:47,520 - ¿El bebé está bien? - Sí. 194 00:21:47,760 --> 00:21:49,200 - Buenas noches. - Adiós. 195 00:22:00,280 --> 00:22:03,080 Ha gritado como si la estuvieran torturando. 196 00:22:03,320 --> 00:22:06,160 ¿Te crees que los bebés salen de un huerto o qué? 197 00:22:06,400 --> 00:22:09,240 Tú también gritarías si te desgarraran el puto culo. 198 00:22:12,440 --> 00:22:17,080 - Se ha enterado todo el barrio. - No te cagues ahora. 199 00:22:18,400 --> 00:22:20,920 ¿Has visto a alguien mirando o algo? 200 00:22:22,680 --> 00:22:25,200 Mira, ya está. 201 00:22:25,440 --> 00:22:30,160 De haber sabido que eras tan moñas, no te habría contratado. 202 00:22:30,400 --> 00:22:32,760 Mira, relájate, ¿vale? 203 00:22:49,960 --> 00:22:52,800 ¿QUIERES TOMAR ALGO? YO INVITO 204 00:23:01,680 --> 00:23:03,320 Qué color más bonito. 205 00:23:16,760 --> 00:23:21,560 - Trabajaste en restauración, ¿no? - Sí. 206 00:23:21,800 --> 00:23:26,680 Entonces sabes que no puedes vender comida en la calle sin más. 207 00:23:26,920 --> 00:23:31,320 Ya. Hay que registrar el negocio, pero no es ningún problema. 208 00:23:31,560 --> 00:23:33,840 ¿Y las inspecciones de sanidad? 209 00:23:35,600 --> 00:23:39,000 Sin caravana no habrá nada que inspeccionar. 210 00:23:41,840 --> 00:23:46,400 - Hace falta dinero para empezar. - Llegará de un momento a otro. 211 00:23:50,680 --> 00:23:52,280 Bonito color. 212 00:24:05,080 --> 00:24:07,560 - Hola. - Hola. 213 00:24:07,800 --> 00:24:13,920 - Mola el sitio, ¿verdad? - Si te gustan los cócteles. 214 00:24:14,160 --> 00:24:16,440 - Podemos ir a otro sitio. - No, tranquila. 215 00:24:16,680 --> 00:24:19,480 Así veo cómo bebe la jet- set. 216 00:24:21,920 --> 00:24:24,040 ¿Te apetece un Passion Fruit Sour? 217 00:24:24,280 --> 00:24:27,960 Aquí dice que el coctelero ganó un campeonato nacional con él. 218 00:24:28,200 --> 00:24:29,480 Seguro que está rico. 219 00:24:29,720 --> 00:24:32,720 Si ganaron el campeonato, no tenemos otra opción. 220 00:24:32,960 --> 00:24:36,360 - ¿Sabéis qué queréis? - Sí. Dos Passion Fruit Sour. 221 00:24:40,240 --> 00:24:42,320 ¿Bebes estas cosas en Canadá? 222 00:24:42,560 --> 00:24:45,240 No, hay que tener 21 para beber alcohol allí. 223 00:24:45,480 --> 00:24:47,240 Las ventajas de venir de visita. 224 00:24:47,480 --> 00:24:51,520 Vale, sí. Claro. Claro. 225 00:24:51,760 --> 00:24:53,920 - Passion Fruit Sour. Aquí tenéis. - Salud. 226 00:25:43,160 --> 00:25:45,880 Espera. Espera, espera, espera. Para. 227 00:25:46,120 --> 00:25:49,720 Cuidado con el escalón. ¡Hop! Eso es. 228 00:25:49,960 --> 00:25:54,000 Venga, sigue. Eso. 229 00:25:55,800 --> 00:26:00,280 - ¿Qué habitación es? - La 213. 230 00:26:00,520 --> 00:26:02,600 Gracias. Voy a llevarla y vuelvo. 231 00:26:02,840 --> 00:26:05,000 Apóyate ahí. 232 00:26:11,160 --> 00:26:14,840 A ver, dame los zapatos. 233 00:26:15,080 --> 00:26:18,760 - Pati. - Dime. 234 00:26:19,000 --> 00:26:20,920 Quiero irme a casa. 235 00:26:22,640 --> 00:26:25,960 Te vas mañana. Tu avión sale por la tarde. 236 00:26:28,320 --> 00:26:32,920 No quiero ir a esa casa. Quiero ir a Puck. A nuestra casa. 237 00:26:33,160 --> 00:26:38,240 Pero ahí no hay nada. Puede que ni la casa, seguramente. 238 00:26:38,480 --> 00:26:40,840 Pero quiero ir con mamá. 239 00:26:41,080 --> 00:26:44,280 A su tumba. Quiero ir a verla. 240 00:26:44,520 --> 00:26:50,040 - ¿Vienes conmigo? - Sí, claro. Ahora duérmete. 241 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 Gracias. 242 00:28:46,800 --> 00:28:50,200 - Hola, señor Mirek. - ¿Te conozco? 243 00:28:50,440 --> 00:28:55,040 No sé. Yo te conozco a ti. Venías mucho por el restaurante, ¿no? 244 00:28:55,280 --> 00:28:57,040 - No me suena. - Venías a por sobres. 245 00:28:57,280 --> 00:28:59,800 Con dinero. En la cocina. 246 00:29:00,040 --> 00:29:03,440 Hice una foto, a ver si así te acuerdas. 247 00:29:04,760 --> 00:29:09,080 - ¿Qué quieres? - No sé. No mucho, en realidad. 248 00:29:09,320 --> 00:29:14,120 Un sello de aprobación para un food truck de bocadillos. 249 00:29:18,480 --> 00:29:20,560 A ver esas fotos. 250 00:29:20,800 --> 00:29:24,040 Te las enseño cuando yo vea mi sello. 251 00:29:25,960 --> 00:29:27,840 Eres muy fotogénico. 252 00:29:29,600 --> 00:29:32,920 Es lo que se dice, ¿no? Eres muy fotogénico. 253 00:30:05,400 --> 00:30:09,000 CONCIERTO FINAL DE CURSO ACTUACIONES: MACIEJ MALEK - CHELO 254 00:30:24,800 --> 00:30:26,160 ¿Qué pasa? 255 00:30:27,440 --> 00:30:31,240 Hay que comprar otra lata. No me sale la leche. 256 00:30:31,480 --> 00:30:35,920 Perfecto. Pues la entregaremos y así te quitas de problemas. 257 00:30:39,640 --> 00:30:41,160 ¿Qué pasa? 258 00:30:42,800 --> 00:30:45,720 ¿En serio quieres criarla con la vida que llevas? 259 00:30:45,960 --> 00:30:49,280 Tiene padres. Y no terminará en una casa de acogida. 260 00:30:49,520 --> 00:30:52,000 Una madre en paro con antecedentes penales 261 00:30:52,240 --> 00:30:54,440 y pringao de un aserradero. Maravilloso. 262 00:30:56,080 --> 00:30:58,360 - No me gusta esa gente. - ¿Qué gente? 263 00:30:58,600 --> 00:31:01,840 - Los del bar. - Son intermediarios. 264 00:31:02,080 --> 00:31:05,440 Tienen padres para ella. Una buena familia de Holanda. 265 00:31:05,680 --> 00:31:07,600 Están forrados. 266 00:31:12,120 --> 00:31:14,960 Ve. Tiene hambre. 267 00:31:15,200 --> 00:31:19,600 Juega a las casitas, en unos días me rogarás que te la quite de encima. 268 00:31:26,600 --> 00:31:30,760 Se supone que tenías que vigilarla. 269 00:31:33,440 --> 00:31:38,440 - Te dije que dejaras de beber. - Es mi última cerveza. 270 00:31:38,680 --> 00:31:40,360 Ya te digo si lo es. 271 00:31:53,600 --> 00:31:58,640 - ¿Y? Impresionante, ¿eh? - Sí. Es lo más. 272 00:31:58,880 --> 00:32:00,960 Mola mucho. 273 00:32:02,520 --> 00:32:04,720 ¿Hacemos una prueba de vestuario? 274 00:32:07,200 --> 00:32:09,200 - ¿En serio? - Claro. 275 00:32:09,440 --> 00:32:11,280 Vale. 276 00:32:11,520 --> 00:32:14,960 Pero solo si vienes a un concierto conmigo. 277 00:32:15,200 --> 00:32:20,280 Voy al teatro si quieres. ¿Te echo una mano con esto? 278 00:32:34,080 --> 00:32:35,720 ¡Vecino! 279 00:32:37,000 --> 00:32:41,720 - Ven, tengo una sorpresa. - ¿El qué? 280 00:32:41,960 --> 00:32:45,440 Toma, vecino. Pruébalo. A ver si sabe como huele. 281 00:32:59,280 --> 00:33:01,040 Hostia puta. 282 00:33:04,720 --> 00:33:07,200 - ¡Increíble! ¡Está que te cagas! - ¿Sí? 283 00:33:08,520 --> 00:33:10,320 ¿Verdad? ¿Tú qué dices? 284 00:33:11,760 --> 00:33:13,280 No está mal. 285 00:33:14,800 --> 00:33:20,480 - ¿No está mal? Joder, es la hostia. - ¿Tienes kétchup? 286 00:33:22,320 --> 00:33:24,160 Coge el kétchup de tu puta casa. 287 00:33:26,480 --> 00:33:28,120 A ver, dame otro. 288 00:33:29,640 --> 00:33:31,240 Pero si no está rico. 289 00:33:31,480 --> 00:33:34,080 - Trae. - Toma. 290 00:33:41,400 --> 00:33:44,640 - Mierda, me tengo que ir. - ¿A dónde? 291 00:33:46,440 --> 00:33:50,360 Una reunión de un curro. Perdona. ¿Te encargas tú de esto? 292 00:33:50,600 --> 00:33:52,960 - Sí, tranquilo. - Están que te cagas. 293 00:33:53,200 --> 00:33:57,120 Tenemos un negocio. Gracias. ¡Adiós! 294 00:34:22,719 --> 00:34:24,040 Ey. 295 00:34:26,199 --> 00:34:28,199 ¿A qué viene tanta prisa? 296 00:34:28,440 --> 00:34:31,040 Me han avisado cuatro horas antes de entregarlo, 297 00:34:31,280 --> 00:34:32,840 como pensaba. Me vigilan. 298 00:34:33,080 --> 00:34:35,520 - Te he enviado el código. ¿Lo tienes? - Sí. 299 00:34:36,760 --> 00:34:40,520 - Estoy agobiada. - Todo irá bien. 300 00:34:48,920 --> 00:34:52,040 - Toma. - ¿Cuánto? 301 00:34:52,280 --> 00:34:53,639 Siete. 302 00:34:55,199 --> 00:34:56,639 Gracias. 303 00:35:22,680 --> 00:35:24,760 Perdona. 304 00:35:34,800 --> 00:35:36,200 - A la derecha. - Gracias. 305 00:36:31,120 --> 00:36:35,320 - ¿Lo has comprobado? ¿Está todo? - Sí, está todo. 306 00:36:35,560 --> 00:36:38,720 - Perfecto. Hasta ahora. - Adiós. 307 00:36:41,000 --> 00:36:46,280 ESTAMOS EN PAZ 308 00:36:53,640 --> 00:36:56,440 - ¿Sí? - ¿Lo has seguido? 309 00:36:56,680 --> 00:36:57,920 No se ha presentado. 310 00:36:58,160 --> 00:37:01,640 Pero si me ha enviado las instrucciones de donde estaba 311 00:37:01,880 --> 00:37:04,440 ¡Yo qué sé! Llevo cuatro horas aquí y nada. 312 00:37:04,680 --> 00:37:06,320 Ni él, ni su novia. 313 00:37:06,560 --> 00:37:10,200 ¡Joder! Déjalo y vuelve aquí. 314 00:37:15,320 --> 00:37:16,760 Pati. 315 00:37:20,560 --> 00:37:22,600 Siento lo de anoche. 316 00:37:22,840 --> 00:37:26,400 Nos pasa a todos. Pero no sigas los pasos de mamá. 317 00:37:26,640 --> 00:37:28,600 - ¿Y tú maleta? - He cambiado el vuelo. 318 00:37:28,840 --> 00:37:30,600 ¿Cómo? ¿Por qué? 319 00:37:30,840 --> 00:37:33,120 Mis padres se han cabreado, por los exámenes. 320 00:37:33,360 --> 00:37:37,120 - Pero hay prioridades, ¿no? - Sí, puede que sí. 321 00:37:38,560 --> 00:37:41,000 - ¿Vienes conmigo? - ¿A dónde? 322 00:37:41,240 --> 00:37:42,960 A la tumba de Julita. ¿Por favor? 323 00:37:44,360 --> 00:37:45,960 ¿Por eso has cambiado el vuelo? 324 00:37:47,520 --> 00:37:53,120 - Si estás harta de mí, puedo ir sola. - No, tranquila. Te acompaño. 325 00:37:53,360 --> 00:37:54,880 - ¿De verdad? - Sí. 326 00:37:55,120 --> 00:37:59,000 Gracias. 327 00:37:59,240 --> 00:38:02,960 - ¿Salimos esta noche? - ¿No tenías resaca? 328 00:38:03,200 --> 00:38:06,120 - Venga ya. - ¿Agua pasada? 329 00:38:33,080 --> 00:38:35,800 Soy Mariola. Deja tu mensaje. 330 00:38:36,305 --> 00:39:36,484 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-