"Dandadan" Yurusanê ze

ID13192370
Movie Name"Dandadan" Yurusanê ze
Release Name DAN DA DAN S02E03 WEB-DL 1080p x264 NF DUAL 2.0
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37539355
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:23,815 --> 00:00:25,483 Okarun! 3 00:00:30,280 --> 00:00:31,656 Whoa! 4 00:00:31,740 --> 00:00:34,409 Another <i>yōkai </i>protecting humans! 5 00:00:34,492 --> 00:00:36,870 What has this world come to? 6 00:00:37,454 --> 00:00:40,331 I'm gonna get ya for smackin' Momo. 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,292 Count on it! 8 00:01:21,122 --> 00:01:24,751 YOU WON'T GET AWAY WITH THIS! 9 00:01:26,711 --> 00:01:29,297 Thanks for savin' me. That was close! 10 00:01:29,839 --> 00:01:32,884 Yeah, well. We ain't outta the woods yet. 11 00:01:41,643 --> 00:01:42,936 What the hell is that? 12 00:01:43,436 --> 00:01:47,816 Yo, I read that Mongolian Death Worms weaken their victims with electric shocks 13 00:01:47,899 --> 00:01:50,026 and spraying highly toxic venom. 14 00:01:50,110 --> 00:01:51,361 Freakin' coward. 15 00:01:51,444 --> 00:01:54,572 Hidin' underground and fartin' poison at us? 16 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 If we don't escape from here fast, we're done for. 17 00:01:58,618 --> 00:02:01,788 Okay, I'm all for gettin' out. 18 00:02:06,584 --> 00:02:09,420 But the way out's too high up to reach! 19 00:02:09,921 --> 00:02:12,841 - Does the worm have a weakness? - It hates sunlight! 20 00:02:12,924 --> 00:02:15,844 <i>Underground dwellers and cryptids, like the Mongolian Death Worm,</i> 21 00:02:15,927 --> 00:02:18,012 <i>have a symbiotic coexistence with bacteria.</i> 22 00:02:18,096 --> 00:02:21,266 <i>So they can't handle exposure to the sun's UV rays!</i> 23 00:02:21,349 --> 00:02:24,811 How are we supposed to lure a giant worm all the way out there? 24 00:02:24,894 --> 00:02:26,354 We're so screwed! 25 00:02:26,437 --> 00:02:29,482 And what are we gonna do about Jiji? We can't leave him. 26 00:02:31,025 --> 00:02:33,945 I might be able to get you out of here, but only you. 27 00:02:34,028 --> 00:02:36,197 That's no good. 28 00:02:36,281 --> 00:02:38,658 What's the point if only one of us gets out? 29 00:02:38,741 --> 00:02:41,161 We don't have a choice. That's our only option. 30 00:02:41,244 --> 00:02:43,121 We're out of time. 31 00:02:43,705 --> 00:02:47,542 Once you're up top, find some rope. Then you can use it to pull us up. 32 00:02:48,710 --> 00:02:52,589 What are you gonna do about Jiji? He won't come peacefully, that's for sure. 33 00:02:53,173 --> 00:02:55,341 Don't you worry. I can take care of him. 34 00:02:55,425 --> 00:02:57,135 Please! 35 00:02:57,218 --> 00:02:59,888 You need to get out first, and then you can save us. 36 00:02:59,971 --> 00:03:01,556 It's the only way! 37 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 I promise I'll save you. 38 00:03:21,618 --> 00:03:23,161 Go easy on Jiji. 39 00:03:26,164 --> 00:03:27,248 Okay! 40 00:03:27,832 --> 00:03:29,250 If you're ready, Momo. 41 00:03:31,294 --> 00:03:32,503 Let's do this. 42 00:03:36,007 --> 00:03:38,676 Wha… what's the plan, again? 43 00:03:38,760 --> 00:03:41,137 I'm gonna launch you straight up, yo. 44 00:03:41,221 --> 00:03:44,349 Then you launch yourself higher with your ghost hands. 45 00:03:44,432 --> 00:03:45,350 What? 46 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 Think of it like a two-stage rocket. 47 00:03:48,102 --> 00:03:49,854 You're out of your mind! 48 00:03:50,355 --> 00:03:52,815 - And you'll break your legs. - Here we go. 49 00:03:53,399 --> 00:03:55,276 - Three… - … hold on! 50 00:03:55,360 --> 00:03:58,238 - I ain't ready! - Two. One. 51 00:04:02,575 --> 00:04:05,536 Help! 52 00:04:05,620 --> 00:04:10,041 Damn it! 53 00:04:13,836 --> 00:04:18,591 I… can't… reach… it! 54 00:04:29,519 --> 00:04:31,854 Thank goodness! She made it! 55 00:04:31,938 --> 00:04:33,648 There you are. 56 00:04:40,238 --> 00:04:41,823 Congratulations. 57 00:04:41,906 --> 00:04:45,034 You shall be the first human I will kill. 58 00:04:47,996 --> 00:04:49,872 I don't think so, dude. 59 00:04:50,373 --> 00:04:52,417 I promised you an ass-whuppin'. 60 00:05:01,217 --> 00:05:03,761 I made it. 61 00:05:06,597 --> 00:05:08,766 There ain't no rope here! 62 00:05:08,850 --> 00:05:11,269 What else, then? What's long enough? 63 00:05:11,352 --> 00:05:13,438 Need to find something. 64 00:05:14,063 --> 00:05:15,815 … That'll do! 65 00:05:17,025 --> 00:05:20,486 Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! 66 00:05:20,570 --> 00:05:22,989 Come on! Hurry! 67 00:05:23,072 --> 00:05:25,950 Heads up, guys! 68 00:05:26,993 --> 00:05:28,911 It's too short! 69 00:05:28,995 --> 00:05:32,498 Son of a… This ain't gonna work. 70 00:05:32,582 --> 00:05:36,502 Calm down. Think. There's gotta be another way. 71 00:05:37,253 --> 00:05:39,005 Gotta stop the poison. 72 00:05:39,589 --> 00:05:41,257 Gotta kill the worm. 73 00:05:41,341 --> 00:05:43,176 How can I do the impossible? 74 00:05:52,602 --> 00:05:54,812 Yeah. By suicide. 75 00:05:56,439 --> 00:05:58,816 My phone. I lost it! 76 00:05:58,900 --> 00:06:00,068 Nice job, dummy. 77 00:06:00,151 --> 00:06:01,527 MANGO PAGE 78 00:06:03,071 --> 00:06:04,155 This'll do. 79 00:06:23,091 --> 00:06:24,884 Fire! 80 00:06:24,967 --> 00:06:28,513 Someone help me! Call the fire department! 81 00:06:28,596 --> 00:06:32,266 It's a fire! Help! 82 00:06:32,350 --> 00:06:33,935 Sirens! 83 00:06:34,018 --> 00:06:37,313 Hang on, Okarun. Help is on the way. 84 00:07:01,170 --> 00:07:05,299 DAN DA DAN 85 00:08:50,279 --> 00:08:52,156 Yah! 86 00:09:29,860 --> 00:09:35,324 All your hopping around and dodging my attacks is beyond irritating. 87 00:09:35,408 --> 00:09:37,493 Hah. 88 00:09:39,120 --> 00:09:44,000 But then again, when I play a game, I like to take it seriously 89 00:09:44,625 --> 00:09:47,712 and use the muscles in my body to their fullest. 90 00:09:52,550 --> 00:09:55,011 The worm is poisoning the air. 91 00:09:55,595 --> 00:09:58,389 And it is taking a toll on this vessel. 92 00:09:58,889 --> 00:10:03,060 Unfortunately, playtime is over. 93 00:10:40,431 --> 00:10:44,352 You cannot escape that cursed house. Ever. 94 00:10:51,192 --> 00:10:52,652 Cozy, is it not? 95 00:11:19,387 --> 00:11:21,389 How exhilarating! 96 00:11:21,472 --> 00:11:24,392 After you are done, it is the girl's turn. 97 00:11:24,475 --> 00:11:27,353 I'll torture her soft young flesh 98 00:11:27,436 --> 00:11:29,313 over and over 99 00:11:29,397 --> 00:11:30,523 and ov... 100 00:11:32,400 --> 00:11:34,694 Ya talk way too much. 101 00:11:36,070 --> 00:11:37,863 I'm a chill guy usually, 102 00:11:39,031 --> 00:11:41,492 but ya did three things ya shouldn't have. 103 00:11:41,575 --> 00:11:46,080 The first was, you hit Momo. 104 00:11:46,664 --> 00:11:48,290 And the second was… 105 00:11:49,667 --> 00:11:52,253 <i>…you polluted a friend of mine.</i> 106 00:11:53,087 --> 00:11:57,299 Jiji would never, ever hit Momo. 107 00:11:57,383 --> 00:11:59,176 But he didn't. You did. 108 00:11:59,760 --> 00:12:01,053 Give back Jiji. 109 00:12:01,137 --> 00:12:03,681 Give back my friend right now! 110 00:12:19,739 --> 00:12:21,532 I'm goin' all out. 111 00:12:23,033 --> 00:12:23,951 One! 112 00:12:24,034 --> 00:12:26,537 Two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 113 00:12:26,620 --> 00:12:29,707 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20! 114 00:12:30,916 --> 00:12:33,586 One! Two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 115 00:12:33,669 --> 00:12:36,756 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20! 116 00:12:36,839 --> 00:12:39,425 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 117 00:12:39,508 --> 00:12:42,219 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20! 118 00:12:42,303 --> 00:12:44,805 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 119 00:12:44,889 --> 00:12:47,683 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20! 120 00:12:47,767 --> 00:12:50,352 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 121 00:12:50,436 --> 00:12:53,606 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19… 122 00:12:55,858 --> 00:12:58,027 Twenty! 123 00:13:10,748 --> 00:13:14,585 In all this excitement, I didn't finish what I was sayin'. 124 00:13:16,128 --> 00:13:19,799 The third thing you shouldn't have done is piss me off. 125 00:13:20,466 --> 00:13:23,052 That totally bummed me out, man… 126 00:13:27,973 --> 00:13:29,433 Miss Ayase… 127 00:13:29,975 --> 00:13:32,561 Help. 128 00:13:42,446 --> 00:13:46,033 Dang it! There's no time to be lying around unconscious. 129 00:13:47,284 --> 00:13:49,620 Miss Ayase's up there waiting for me. 130 00:13:50,538 --> 00:13:55,209 I have to climb up higher, so it's easier for her to help us escape. 131 00:14:06,929 --> 00:14:10,099 So… heavy! 132 00:14:12,601 --> 00:14:14,064 Bastard! 133 00:14:14,144 --> 00:14:16,188 Don't let… them up… 134 00:14:16,272 --> 00:14:18,774 You mother… 135 00:14:24,405 --> 00:14:26,949 Son of a bitch! 136 00:14:27,032 --> 00:14:29,201 It's like frickin' glue! 137 00:14:29,285 --> 00:14:31,662 Come on, let me go! Let me go! 138 00:14:31,745 --> 00:14:36,125 You rotten worm! I'm gonna kick your long wormy ass! 139 00:14:36,208 --> 00:14:38,335 I'll kill ya! 140 00:14:41,672 --> 00:14:45,509 I'm gonna be stuck for all eternity in goddamn worm goop. 141 00:14:46,010 --> 00:14:48,012 Help me! 142 00:14:48,095 --> 00:14:52,308 Somebody help me! 143 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 I knew that was your voice! 144 00:14:54,685 --> 00:14:57,730 I thought you were with Miss Ayase. 145 00:14:57,813 --> 00:14:59,607 Hang on a sec. 146 00:14:59,690 --> 00:15:01,317 I'll get you out of that stuff. 147 00:15:01,400 --> 00:15:02,943 Hurry up, will ya? 148 00:15:04,069 --> 00:15:05,738 Something to stand on… 149 00:15:05,821 --> 00:15:07,448 Ooh, there! Those'll work. 150 00:15:20,502 --> 00:15:23,130 About time ya came back, ya bastard. 151 00:15:23,213 --> 00:15:25,174 Pull me outta here. Hurry up! 152 00:15:25,257 --> 00:15:28,510 Don't rush me. If I fall in, we're both stuck! 153 00:15:29,678 --> 00:15:31,472 You whiny four-eyed punk. 154 00:15:37,811 --> 00:15:39,021 Don't fall in! 155 00:15:40,898 --> 00:15:42,232 Don't fall in! 156 00:15:43,776 --> 00:15:45,653 Don't you dare fall in! 157 00:15:53,953 --> 00:15:57,748 Ya big fat butt-nugget! You're such a useless piece of crap! 158 00:15:57,831 --> 00:15:59,875 Now I'm stuck! 159 00:15:59,959 --> 00:16:01,835 Of course you are, ya jackass! 160 00:16:01,919 --> 00:16:04,213 Use my power and get us outta here! 161 00:16:04,296 --> 00:16:07,758 I already used it twice, so I can't transform for a while. 162 00:16:07,841 --> 00:16:10,219 Nice goin', stupid! Now we're both dead! 163 00:16:10,302 --> 00:16:13,180 - Momo! - Miss Ayase! 164 00:16:13,263 --> 00:16:16,433 Get us out of here! 165 00:16:20,938 --> 00:16:22,231 Look at that! 166 00:16:22,773 --> 00:16:24,293 - No, no. - Stand back! 167 00:16:26,568 --> 00:16:29,738 So, are you the one who started the fire? 168 00:16:29,822 --> 00:16:32,116 Yeah, I did, but you gotta listen! 169 00:16:32,199 --> 00:16:33,662 There's this family called the Kitos, 170 00:16:33,742 --> 00:16:36,495 and they've been murdering folks in that house for years! 171 00:16:36,578 --> 00:16:39,456 The Enjojis are the family that rents this house. 172 00:16:39,540 --> 00:16:41,208 You torch it out of revenge or something? 173 00:16:41,291 --> 00:16:45,421 What? Dude, did you hear what I just said about the Kitos? 174 00:16:45,504 --> 00:16:47,506 You can tell me again down at the station. 175 00:16:48,090 --> 00:16:49,758 Go on, get in the car. 176 00:16:50,968 --> 00:16:53,470 We're gonna have to call your parents. 177 00:16:53,554 --> 00:16:55,848 - Stand back. It's dangerous. <i>- Crap.</i> 178 00:16:56,432 --> 00:16:58,475 <i>Gotta hurry before the sun sets.</i> 179 00:16:59,393 --> 00:17:02,271 Yo, firefighters! Forget the house! 180 00:17:02,354 --> 00:17:04,773 You've gotta be soakin' the ground! 181 00:17:04,857 --> 00:17:07,359 - Aim at the ground and soak it! - All right! 182 00:17:07,443 --> 00:17:09,028 Ma'am, please! 183 00:17:09,111 --> 00:17:12,114 - Forget the house! - Calm down. 184 00:17:12,197 --> 00:17:15,576 - Let go of me! Yo, firefighters! - Do you want the cuffs? 185 00:17:15,659 --> 00:17:17,790 - Spray the water on the ground! - Stop! 186 00:17:17,870 --> 00:17:19,913 The ground! 187 00:17:25,627 --> 00:17:27,546 - Earthquake! - It's a big one! 188 00:17:27,629 --> 00:17:30,007 And it's getting stronger and stronger! 189 00:17:30,090 --> 00:17:30,966 Keep calm! 190 00:17:31,050 --> 00:17:32,760 Don't move till the shaking stops! 191 00:17:42,561 --> 00:17:43,979 Run! 192 00:17:54,531 --> 00:17:55,824 What the hell's that? 193 00:18:04,374 --> 00:18:07,544 - Get outta here! - We're gonna die! 194 00:18:08,045 --> 00:18:10,672 Yeah! Right in the nick of time! 195 00:18:10,756 --> 00:18:13,842 Cryptids that live under the ground hate sunlight. 196 00:18:13,926 --> 00:18:18,514 Since I couldn't force it to the surface, I had to make it come up here on its own. 197 00:18:19,640 --> 00:18:20,849 <i>Check out the worm.</i> 198 00:18:21,558 --> 00:18:25,104 Sometimes they come up and dry out. You know why? 199 00:18:25,187 --> 00:18:27,439 Nope. No idea. 200 00:18:28,065 --> 00:18:30,359 An earthworm's gotta breathe through its skin. 201 00:18:30,442 --> 00:18:33,904 The day after a big rain, the ground gets all full of water, 202 00:18:33,987 --> 00:18:35,906 making it hard for worms to breathe. 203 00:18:37,241 --> 00:18:40,035 The worms start to suffocate, so they come up to the surface. 204 00:18:40,119 --> 00:18:43,539 And if it's a hot summer day, poor things end up drying out. 205 00:18:43,622 --> 00:18:46,041 Wow. You know everything. 206 00:18:46,750 --> 00:18:49,962 There's even a name for it. "Worm suicide." 207 00:19:03,225 --> 00:19:04,893 Hell no! 208 00:19:04,977 --> 00:19:05,978 Damn house! 209 00:19:10,399 --> 00:19:12,067 It was trashed anyway! 210 00:19:13,277 --> 00:19:14,987 Buh-bye, house! 211 00:19:25,205 --> 00:19:26,205 Whoa! 212 00:20:12,085 --> 00:20:13,085 Hah! 213 00:20:14,087 --> 00:20:15,130 Did I kill it? 214 00:20:21,762 --> 00:20:24,473 Yo, worm! Is that all you got? 215 00:20:25,057 --> 00:20:27,935 What's wrong, you chicken? Get up! 216 00:20:30,520 --> 00:20:32,856 It moved! 217 00:21:00,259 --> 00:21:01,885 It's a… a miracle! 218 00:21:01,969 --> 00:21:04,096 Look, Ma! I… I'm alive! 219 00:21:04,179 --> 00:21:05,681 Whoa! 220 00:21:05,764 --> 00:21:08,642 You're not digested. Good for you guys. 221 00:21:09,226 --> 00:21:12,396 Damn you. How dare you? 222 00:21:12,479 --> 00:21:14,690 Why are you mad at me? The worm ate you. 223 00:21:14,773 --> 00:21:15,773 God damn it! 224 00:21:16,525 --> 00:21:21,405 I'm talking about how you went and killed the Great Serpent, moron! 225 00:21:22,072 --> 00:21:24,199 I'm not the one who got eaten by a worm. 226 00:21:24,700 --> 00:21:26,535 Whatever. 227 00:21:26,618 --> 00:21:29,079 I ain't wastin' time with you jerk-offs. 228 00:21:29,162 --> 00:21:31,290 Gotta find Okarun and the others. 229 00:21:32,666 --> 00:21:35,544 Whoa! Another quake! 230 00:21:39,381 --> 00:21:41,258 It's bigger! 231 00:21:41,341 --> 00:21:43,552 You've gone and done it now! 232 00:21:49,224 --> 00:21:51,601 Now the whole village is gonna die, 233 00:21:51,685 --> 00:21:54,062 and it's all your fault, ya dummy! 234 00:22:12,080 --> 00:22:13,707 Come on! 235 00:22:23,675 --> 00:22:24,718 DAN DA DAN 236 00:23:48,885 --> 00:23:49,890 THIS IS A WORK OF FICTION. IT HAS NOTHING TO DO WITH 237 00:23:49,970 --> 00:23:52,690 NAMES OF PEOPLE AND ORGANIZATIONS. 238 00:23:53,557 --> 00:23:55,142 <i>Miss Ayase! Do you know why</i> 239 00:23:55,225 --> 00:23:57,185 <i>earthworms come to the surface after it rains?</i> 240 00:23:57,269 --> 00:23:59,316 <i>- What? - They breathe with their skin!</i> 241 00:23:59,396 --> 00:24:02,649 <i>- If the ground is soaked, they come... - I know! I heard it from Jiji.</i> 242 00:24:02,732 --> 00:24:05,861 <i>- When there are too many worms... - I know, I know!</i> 243 00:24:05,944 --> 00:24:07,988 <i>Next episode! "That's, Like, Way Deadly."</i> 243 00:24:08,305 --> 00:25:08,474 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm