"Dandadan" Yurusanê ze
ID | 13192370 |
---|---|
Movie Name | "Dandadan" Yurusanê ze |
Release Name | DAN DA DAN S02E03 WEB-DL 1080p x264 NF DUAL 2.0 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37539355 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:23,815 --> 00:00:25,483
Okarun!
3
00:00:30,280 --> 00:00:31,656
Whoa!
4
00:00:31,740 --> 00:00:34,409
Another <i>yōkai </i>protecting humans!
5
00:00:34,492 --> 00:00:36,870
What has this world come to?
6
00:00:37,454 --> 00:00:40,331
I'm gonna get ya for smackin' Momo.
7
00:00:40,415 --> 00:00:42,292
Count on it!
8
00:01:21,122 --> 00:01:24,751
YOU WON'T GET AWAY WITH THIS!
9
00:01:26,711 --> 00:01:29,297
Thanks for savin' me. That was close!
10
00:01:29,839 --> 00:01:32,884
Yeah, well. We ain't outta the woods yet.
11
00:01:41,643 --> 00:01:42,936
What the hell is that?
12
00:01:43,436 --> 00:01:47,816
Yo, I read that Mongolian Death Worms
weaken their victims with electric shocks
13
00:01:47,899 --> 00:01:50,026
and spraying highly toxic venom.
14
00:01:50,110 --> 00:01:51,361
Freakin' coward.
15
00:01:51,444 --> 00:01:54,572
Hidin' underground
and fartin' poison at us?
16
00:01:54,656 --> 00:01:57,826
If we don't escape from here fast,
we're done for.
17
00:01:58,618 --> 00:02:01,788
Okay, I'm all for gettin' out.
18
00:02:06,584 --> 00:02:09,420
But the way out's too high up to reach!
19
00:02:09,921 --> 00:02:12,841
- Does the worm have a weakness?
- It hates sunlight!
20
00:02:12,924 --> 00:02:15,844
<i>Underground dwellers and cryptids,
like the Mongolian Death Worm,</i>
21
00:02:15,927 --> 00:02:18,012
<i>have a symbiotic coexistence
with bacteria.</i>
22
00:02:18,096 --> 00:02:21,266
<i>So they can't handle exposure
to the sun's UV rays!</i>
23
00:02:21,349 --> 00:02:24,811
How are we supposed to lure
a giant worm all the way out there?
24
00:02:24,894 --> 00:02:26,354
We're so screwed!
25
00:02:26,437 --> 00:02:29,482
And what are we gonna do about Jiji?
We can't leave him.
26
00:02:31,025 --> 00:02:33,945
I might be able to get you out of here,
but only you.
27
00:02:34,028 --> 00:02:36,197
That's no good.
28
00:02:36,281 --> 00:02:38,658
What's the point
if only one of us gets out?
29
00:02:38,741 --> 00:02:41,161
We don't have a choice.
That's our only option.
30
00:02:41,244 --> 00:02:43,121
We're out of time.
31
00:02:43,705 --> 00:02:47,542
Once you're up top, find some rope.
Then you can use it to pull us up.
32
00:02:48,710 --> 00:02:52,589
What are you gonna do about Jiji?
He won't come peacefully, that's for sure.
33
00:02:53,173 --> 00:02:55,341
Don't you worry. I can take care of him.
34
00:02:55,425 --> 00:02:57,135
Please!
35
00:02:57,218 --> 00:02:59,888
You need to get out first,
and then you can save us.
36
00:02:59,971 --> 00:03:01,556
It's the only way!
37
00:03:17,572 --> 00:03:19,324
I promise I'll save you.
38
00:03:21,618 --> 00:03:23,161
Go easy on Jiji.
39
00:03:26,164 --> 00:03:27,248
Okay!
40
00:03:27,832 --> 00:03:29,250
If you're ready, Momo.
41
00:03:31,294 --> 00:03:32,503
Let's do this.
42
00:03:36,007 --> 00:03:38,676
Wha… what's the plan, again?
43
00:03:38,760 --> 00:03:41,137
I'm gonna
launch you straight up, yo.
44
00:03:41,221 --> 00:03:44,349
Then you launch yourself higher
with your ghost hands.
45
00:03:44,432 --> 00:03:45,350
What?
46
00:03:45,433 --> 00:03:48,019
Think of it
like a two-stage rocket.
47
00:03:48,102 --> 00:03:49,854
You're out of your mind!
48
00:03:50,355 --> 00:03:52,815
- And you'll break your legs.
- Here we go.
49
00:03:53,399 --> 00:03:55,276
- Three…
- … hold on!
50
00:03:55,360 --> 00:03:58,238
- I ain't ready!
- Two. One.
51
00:04:02,575 --> 00:04:05,536
Help!
52
00:04:05,620 --> 00:04:10,041
Damn it!
53
00:04:13,836 --> 00:04:18,591
I… can't… reach… it!
54
00:04:29,519 --> 00:04:31,854
Thank goodness! She made it!
55
00:04:31,938 --> 00:04:33,648
There you are.
56
00:04:40,238 --> 00:04:41,823
Congratulations.
57
00:04:41,906 --> 00:04:45,034
You shall be the first human I will kill.
58
00:04:47,996 --> 00:04:49,872
I don't think so, dude.
59
00:04:50,373 --> 00:04:52,417
I promised you an ass-whuppin'.
60
00:05:01,217 --> 00:05:03,761
I made it.
61
00:05:06,597 --> 00:05:08,766
There ain't no rope here!
62
00:05:08,850 --> 00:05:11,269
What else, then? What's long enough?
63
00:05:11,352 --> 00:05:13,438
Need to find something.
64
00:05:14,063 --> 00:05:15,815
… That'll do!
65
00:05:17,025 --> 00:05:20,486
Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
66
00:05:20,570 --> 00:05:22,989
Come on! Hurry!
67
00:05:23,072 --> 00:05:25,950
Heads up, guys!
68
00:05:26,993 --> 00:05:28,911
It's too short!
69
00:05:28,995 --> 00:05:32,498
Son of a… This ain't gonna work.
70
00:05:32,582 --> 00:05:36,502
Calm down. Think.
There's gotta be another way.
71
00:05:37,253 --> 00:05:39,005
Gotta stop the poison.
72
00:05:39,589 --> 00:05:41,257
Gotta kill the worm.
73
00:05:41,341 --> 00:05:43,176
How can I do the impossible?
74
00:05:52,602 --> 00:05:54,812
Yeah. By suicide.
75
00:05:56,439 --> 00:05:58,816
My phone. I lost it!
76
00:05:58,900 --> 00:06:00,068
Nice job, dummy.
77
00:06:00,151 --> 00:06:01,527
MANGO PAGE
78
00:06:03,071 --> 00:06:04,155
This'll do.
79
00:06:23,091 --> 00:06:24,884
Fire!
80
00:06:24,967 --> 00:06:28,513
Someone help me!
Call the fire department!
81
00:06:28,596 --> 00:06:32,266
It's a fire! Help!
82
00:06:32,350 --> 00:06:33,935
Sirens!
83
00:06:34,018 --> 00:06:37,313
Hang on, Okarun. Help is on the way.
84
00:07:01,170 --> 00:07:05,299
DAN DA DAN
85
00:08:50,279 --> 00:08:52,156
Yah!
86
00:09:29,860 --> 00:09:35,324
All your hopping around and
dodging my attacks is beyond irritating.
87
00:09:35,408 --> 00:09:37,493
Hah.
88
00:09:39,120 --> 00:09:44,000
But then again, when I play a game,
I like to take it seriously
89
00:09:44,625 --> 00:09:47,712
and use the muscles in my body
to their fullest.
90
00:09:52,550 --> 00:09:55,011
The worm is poisoning the air.
91
00:09:55,595 --> 00:09:58,389
And it is taking a toll on this vessel.
92
00:09:58,889 --> 00:10:03,060
Unfortunately, playtime is over.
93
00:10:40,431 --> 00:10:44,352
You cannot escape
that cursed house. Ever.
94
00:10:51,192 --> 00:10:52,652
Cozy, is it not?
95
00:11:19,387 --> 00:11:21,389
How exhilarating!
96
00:11:21,472 --> 00:11:24,392
After you are done, it is the girl's turn.
97
00:11:24,475 --> 00:11:27,353
I'll torture her soft young flesh
98
00:11:27,436 --> 00:11:29,313
over and over
99
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
and ov...
100
00:11:32,400 --> 00:11:34,694
Ya talk way too much.
101
00:11:36,070 --> 00:11:37,863
I'm a chill guy usually,
102
00:11:39,031 --> 00:11:41,492
but ya did three things
ya shouldn't have.
103
00:11:41,575 --> 00:11:46,080
The first was, you hit Momo.
104
00:11:46,664 --> 00:11:48,290
And the second was…
105
00:11:49,667 --> 00:11:52,253
<i>…you polluted a friend of mine.</i>
106
00:11:53,087 --> 00:11:57,299
Jiji would never, ever hit Momo.
107
00:11:57,383 --> 00:11:59,176
But he didn't. You did.
108
00:11:59,760 --> 00:12:01,053
Give back Jiji.
109
00:12:01,137 --> 00:12:03,681
Give back my friend right now!
110
00:12:19,739 --> 00:12:21,532
I'm goin' all out.
111
00:12:23,033 --> 00:12:23,951
One!
112
00:12:24,034 --> 00:12:26,537
Two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
113
00:12:26,620 --> 00:12:29,707
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
114
00:12:30,916 --> 00:12:33,586
One! Two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
115
00:12:33,669 --> 00:12:36,756
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
116
00:12:36,839 --> 00:12:39,425
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
117
00:12:39,508 --> 00:12:42,219
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
118
00:12:42,303 --> 00:12:44,805
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
119
00:12:44,889 --> 00:12:47,683
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
120
00:12:47,767 --> 00:12:50,352
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten,
121
00:12:50,436 --> 00:12:53,606
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19…
122
00:12:55,858 --> 00:12:58,027
Twenty!
123
00:13:10,748 --> 00:13:14,585
In all this excitement,
I didn't finish what I was sayin'.
124
00:13:16,128 --> 00:13:19,799
The third thing
you shouldn't have done is piss me off.
125
00:13:20,466 --> 00:13:23,052
That totally bummed me out, man…
126
00:13:27,973 --> 00:13:29,433
Miss Ayase…
127
00:13:29,975 --> 00:13:32,561
Help.
128
00:13:42,446 --> 00:13:46,033
Dang it! There's no time
to be lying around unconscious.
129
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
Miss Ayase's up there waiting for me.
130
00:13:50,538 --> 00:13:55,209
I have to climb up higher,
so it's easier for her to help us escape.
131
00:14:06,929 --> 00:14:10,099
So… heavy!
132
00:14:12,601 --> 00:14:14,064
Bastard!
133
00:14:14,144 --> 00:14:16,188
Don't let… them up…
134
00:14:16,272 --> 00:14:18,774
You mother…
135
00:14:24,405 --> 00:14:26,949
Son of a bitch!
136
00:14:27,032 --> 00:14:29,201
It's like frickin' glue!
137
00:14:29,285 --> 00:14:31,662
Come on, let me go! Let me go!
138
00:14:31,745 --> 00:14:36,125
You rotten worm!
I'm gonna kick your long wormy ass!
139
00:14:36,208 --> 00:14:38,335
I'll kill ya!
140
00:14:41,672 --> 00:14:45,509
I'm gonna be stuck for all eternity
in goddamn worm goop.
141
00:14:46,010 --> 00:14:48,012
Help me!
142
00:14:48,095 --> 00:14:52,308
Somebody help me!
143
00:14:52,808 --> 00:14:54,602
I knew that was your voice!
144
00:14:54,685 --> 00:14:57,730
I thought you were with Miss Ayase.
145
00:14:57,813 --> 00:14:59,607
Hang on a sec.
146
00:14:59,690 --> 00:15:01,317
I'll get you out of that stuff.
147
00:15:01,400 --> 00:15:02,943
Hurry up, will ya?
148
00:15:04,069 --> 00:15:05,738
Something to stand on…
149
00:15:05,821 --> 00:15:07,448
Ooh, there! Those'll work.
150
00:15:20,502 --> 00:15:23,130
About time ya came back, ya bastard.
151
00:15:23,213 --> 00:15:25,174
Pull me outta here. Hurry up!
152
00:15:25,257 --> 00:15:28,510
Don't rush me.
If I fall in, we're both stuck!
153
00:15:29,678 --> 00:15:31,472
You whiny four-eyed punk.
154
00:15:37,811 --> 00:15:39,021
Don't fall in!
155
00:15:40,898 --> 00:15:42,232
Don't fall in!
156
00:15:43,776 --> 00:15:45,653
Don't you dare fall in!
157
00:15:53,953 --> 00:15:57,748
Ya big fat butt-nugget!
You're such a useless piece of crap!
158
00:15:57,831 --> 00:15:59,875
Now I'm stuck!
159
00:15:59,959 --> 00:16:01,835
Of course you are, ya jackass!
160
00:16:01,919 --> 00:16:04,213
Use my power and get us outta here!
161
00:16:04,296 --> 00:16:07,758
I already used it twice,
so I can't transform for a while.
162
00:16:07,841 --> 00:16:10,219
Nice goin', stupid! Now we're both dead!
163
00:16:10,302 --> 00:16:13,180
- Momo!
- Miss Ayase!
164
00:16:13,263 --> 00:16:16,433
Get us out of here!
165
00:16:20,938 --> 00:16:22,231
Look at that!
166
00:16:22,773 --> 00:16:24,293
- No, no.
- Stand back!
167
00:16:26,568 --> 00:16:29,738
So, are you the one who started the fire?
168
00:16:29,822 --> 00:16:32,116
Yeah, I did, but you gotta listen!
169
00:16:32,199 --> 00:16:33,662
There's this family called the Kitos,
170
00:16:33,742 --> 00:16:36,495
and they've been murdering folks
in that house for years!
171
00:16:36,578 --> 00:16:39,456
The Enjojis are the family
that rents this house.
172
00:16:39,540 --> 00:16:41,208
You torch it out of revenge or something?
173
00:16:41,291 --> 00:16:45,421
What? Dude, did you hear
what I just said about the Kitos?
174
00:16:45,504 --> 00:16:47,506
You can tell me again
down at the station.
175
00:16:48,090 --> 00:16:49,758
Go on, get in the car.
176
00:16:50,968 --> 00:16:53,470
We're gonna have
to call your parents.
177
00:16:53,554 --> 00:16:55,848
- Stand back. It's dangerous.
<i>- Crap.</i>
178
00:16:56,432 --> 00:16:58,475
<i>Gotta hurry before the sun sets.</i>
179
00:16:59,393 --> 00:17:02,271
Yo, firefighters! Forget the house!
180
00:17:02,354 --> 00:17:04,773
You've gotta be soakin' the ground!
181
00:17:04,857 --> 00:17:07,359
- Aim at the ground and soak it!
- All right!
182
00:17:07,443 --> 00:17:09,028
Ma'am, please!
183
00:17:09,111 --> 00:17:12,114
- Forget the house!
- Calm down.
184
00:17:12,197 --> 00:17:15,576
- Let go of me! Yo, firefighters!
- Do you want the cuffs?
185
00:17:15,659 --> 00:17:17,790
- Spray the water on the ground!
- Stop!
186
00:17:17,870 --> 00:17:19,913
The ground!
187
00:17:25,627 --> 00:17:27,546
- Earthquake!
- It's a big one!
188
00:17:27,629 --> 00:17:30,007
And it's getting
stronger and stronger!
189
00:17:30,090 --> 00:17:30,966
Keep calm!
190
00:17:31,050 --> 00:17:32,760
Don't move till the shaking stops!
191
00:17:42,561 --> 00:17:43,979
Run!
192
00:17:54,531 --> 00:17:55,824
What the hell's that?
193
00:18:04,374 --> 00:18:07,544
- Get outta here!
- We're gonna die!
194
00:18:08,045 --> 00:18:10,672
Yeah! Right in the nick of time!
195
00:18:10,756 --> 00:18:13,842
Cryptids that live under the ground
hate sunlight.
196
00:18:13,926 --> 00:18:18,514
Since I couldn't force it to the surface,
I had to make it come up here on its own.
197
00:18:19,640 --> 00:18:20,849
<i>Check out the worm.</i>
198
00:18:21,558 --> 00:18:25,104
Sometimes they come up and dry out.
You know why?
199
00:18:25,187 --> 00:18:27,439
Nope. No idea.
200
00:18:28,065 --> 00:18:30,359
An earthworm's gotta breathe
through its skin.
201
00:18:30,442 --> 00:18:33,904
The day after a big rain,
the ground gets all full of water,
202
00:18:33,987 --> 00:18:35,906
making it hard for worms to breathe.
203
00:18:37,241 --> 00:18:40,035
The worms start to suffocate,
so they come up to the surface.
204
00:18:40,119 --> 00:18:43,539
And if it's a hot summer day,
poor things end up drying out.
205
00:18:43,622 --> 00:18:46,041
Wow. You know everything.
206
00:18:46,750 --> 00:18:49,962
There's even a name for it.
"Worm suicide."
207
00:19:03,225 --> 00:19:04,893
Hell no!
208
00:19:04,977 --> 00:19:05,978
Damn house!
209
00:19:10,399 --> 00:19:12,067
It was trashed anyway!
210
00:19:13,277 --> 00:19:14,987
Buh-bye, house!
211
00:19:25,205 --> 00:19:26,205
Whoa!
212
00:20:12,085 --> 00:20:13,085
Hah!
213
00:20:14,087 --> 00:20:15,130
Did I kill it?
214
00:20:21,762 --> 00:20:24,473
Yo, worm! Is that all you got?
215
00:20:25,057 --> 00:20:27,935
What's wrong, you chicken? Get up!
216
00:20:30,520 --> 00:20:32,856
It moved!
217
00:21:00,259 --> 00:21:01,885
It's a… a miracle!
218
00:21:01,969 --> 00:21:04,096
Look, Ma! I… I'm alive!
219
00:21:04,179 --> 00:21:05,681
Whoa!
220
00:21:05,764 --> 00:21:08,642
You're not digested. Good for you guys.
221
00:21:09,226 --> 00:21:12,396
Damn you. How dare you?
222
00:21:12,479 --> 00:21:14,690
Why are you mad at me? The worm ate you.
223
00:21:14,773 --> 00:21:15,773
God damn it!
224
00:21:16,525 --> 00:21:21,405
I'm talking about how you
went and killed the Great Serpent, moron!
225
00:21:22,072 --> 00:21:24,199
I'm not the one who got eaten by a worm.
226
00:21:24,700 --> 00:21:26,535
Whatever.
227
00:21:26,618 --> 00:21:29,079
I ain't wastin' time with you jerk-offs.
228
00:21:29,162 --> 00:21:31,290
Gotta find Okarun and the others.
229
00:21:32,666 --> 00:21:35,544
Whoa! Another quake!
230
00:21:39,381 --> 00:21:41,258
It's bigger!
231
00:21:41,341 --> 00:21:43,552
You've gone and done it now!
232
00:21:49,224 --> 00:21:51,601
Now the whole village is gonna die,
233
00:21:51,685 --> 00:21:54,062
and it's all your fault, ya dummy!
234
00:22:12,080 --> 00:22:13,707
Come on!
235
00:22:23,675 --> 00:22:24,718
DAN DA DAN
236
00:23:48,885 --> 00:23:49,890
THIS IS A WORK OF FICTION.
IT HAS NOTHING TO DO WITH
237
00:23:49,970 --> 00:23:52,690
NAMES OF PEOPLE AND ORGANIZATIONS.
238
00:23:53,557 --> 00:23:55,142
<i>Miss Ayase! Do you know why</i>
239
00:23:55,225 --> 00:23:57,185
<i>earthworms come to the surface
after it rains?</i>
240
00:23:57,269 --> 00:23:59,316
<i>- What?
- They breathe with their skin!</i>
241
00:23:59,396 --> 00:24:02,649
<i>- If the ground is soaked, they come...
- I know! I heard it from Jiji.</i>
242
00:24:02,732 --> 00:24:05,861
<i>- When there are too many worms...
- I know, I know!</i>
243
00:24:05,944 --> 00:24:07,988
<i>Next episode! "That's, Like, Way Deadly."</i>
243
00:24:08,305 --> 00:25:08,474
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm