Superman
ID | 13192483 |
---|---|
Movie Name | Superman |
Release Name | Superman.2025.1080p.HDRIP.DD2.0.H.264-LMHD |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 5950044 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:27,655 --> 00:02:29,160
¿Qué te pasa, Krypto?
3
00:02:29,320 --> 00:02:36,800
No, Krypto, no, Krypto, Krypto, no.
4
00:02:43,730 --> 00:02:46,690
Lléveme a casa, casa.
5
00:03:50,070 --> 00:03:50,550
¡Superman!
6
00:04:06,650 --> 00:04:07,130
Gracias.
7
00:04:07,690 --> 00:04:09,770
No nos dé las gracias, señor, porque no
8
00:04:09,770 --> 00:04:10,590
lo apreciaremos.
9
00:04:11,150 --> 00:04:13,030
No tenemos el menor indicio de conciencia.
10
00:04:13,670 --> 00:04:15,630
Solo somos autómatas creados para servir.
11
00:04:16,529 --> 00:04:17,230
Ella es doce.
12
00:04:17,810 --> 00:04:18,430
Es nueva.
13
00:04:20,990 --> 00:04:22,370
¡Me acabas de mirar!
14
00:04:22,530 --> 00:04:25,230
Ingresé el mensaje de sus padres para tranquilizarlo.
15
00:04:25,530 --> 00:04:25,950
Gracias.
16
00:04:26,410 --> 00:04:28,250
¿Le parece relajante?
17
00:04:48,710 --> 00:04:51,310
El mensaje se dañó en tránsito de Krypton
18
00:04:51,310 --> 00:04:53,890
a la Tierra, pero lo que se salvó.
19
00:04:56,030 --> 00:04:57,750
Te amamos más que al cielo, hijo nuestro.
20
00:04:58,470 --> 00:05:00,130
Te amamos más que a la Tierra.
21
00:05:02,190 --> 00:05:04,170
Nuestro amado hogar dejará de existir para siempre,
22
00:05:04,850 --> 00:05:07,430
pero hay esperanza en nuestros corazones, y esa
23
00:05:07,430 --> 00:05:08,990
esperanza eres tú, Galen.
24
00:05:10,690 --> 00:05:13,650
Hemos recorrido el universo buscando un lugar donde
25
00:05:13,650 --> 00:05:16,670
puedas hacer el bien y vivir bajo la
26
00:05:16,670 --> 00:05:17,590
verdad de Krypton.
27
00:05:19,170 --> 00:05:20,570
Ese lugar es la Tierra.
28
00:05:21,990 --> 00:05:23,890
Y el resto del mensaje se perdió.
29
00:05:23,890 --> 00:05:25,490
14 huesos fracturados.
30
00:05:25,910 --> 00:05:29,210
Daño en vejiga, riñones, intestino grueso y pulmones.
31
00:05:29,650 --> 00:05:31,150
Nuestro pobre Superman.
32
00:05:31,670 --> 00:05:33,890
Con una buena dosis de sol amarillo, pronto
33
00:05:33,890 --> 00:05:35,310
se va a sentir como nuevo.
34
00:05:53,910 --> 00:05:54,510
¡No!
35
00:06:00,250 --> 00:06:01,290
Ingeniera, adelante.
36
00:06:01,890 --> 00:06:03,530
Aterrizó en alguna parte cerca de aquí.
37
00:06:03,950 --> 00:06:04,650
No sé dónde.
38
00:06:05,870 --> 00:06:06,810
Pues sigue buscando.
39
00:06:16,310 --> 00:06:16,910
Gracias.
40
00:06:19,470 --> 00:06:22,330
Señor, solo se ha recuperado un 83%.
41
00:06:22,330 --> 00:06:23,150
Tiene que descansar.
42
00:06:23,150 --> 00:06:24,590
No puedo, Cuatro.
43
00:06:24,770 --> 00:06:25,850
Tengo que volver a la batalla.
44
00:06:26,130 --> 00:06:28,310
Pero ese tal Martillo lo golpeó con toda
45
00:06:28,310 --> 00:06:28,910
su fuerza.
46
00:06:29,730 --> 00:06:30,090
Señor.
47
00:06:32,930 --> 00:06:34,010
¿Y esto qué es?
48
00:06:36,010 --> 00:06:36,490
¡Krypton!
49
00:06:38,630 --> 00:06:39,670
¿Qué pasó aquí?
50
00:06:39,890 --> 00:06:40,730
Creí que...
51
00:06:40,730 --> 00:06:42,230
destruiste todo el...
52
00:06:42,230 --> 00:06:44,250
Robot Superman, les dije que lo vigilaran.
53
00:06:44,550 --> 00:06:46,410
Alimentamos al canino, pero es rebelde.
54
00:06:47,010 --> 00:06:48,410
Se dio cuenta de que no somos de
55
00:06:48,410 --> 00:06:49,990
carne y hueso, y desde el fondo de
56
00:06:49,990 --> 00:06:52,230
nuestro corazón no nos importa si vive o
57
00:06:52,230 --> 00:06:52,550
muere.
58
00:06:53,170 --> 00:06:54,850
Ya, Krypto, suéltala.
59
00:06:56,850 --> 00:06:57,090
¡Ya!
60
00:06:57,810 --> 00:06:58,270
¡No muerdas!
61
00:06:58,470 --> 00:06:58,790
¡Krypton!
62
00:06:59,690 --> 00:07:00,130
¡No muerdas!
63
00:07:00,210 --> 00:07:00,610
¡No muerdas!
64
00:07:00,790 --> 00:07:01,030
¡Sentado!
65
00:07:01,290 --> 00:07:01,790
¡Sentado!
66
00:07:01,970 --> 00:07:02,370
¡Ahí!
67
00:07:18,800 --> 00:07:20,660
El alien va de regreso.
68
00:07:52,970 --> 00:07:55,550
¡Su Superman nos abandonó!
69
00:07:56,070 --> 00:07:59,070
¡El pueblo de Boravia no permitirá que se
70
00:07:59,070 --> 00:08:01,350
inmiscuya en nuestros asuntos!
71
00:08:06,640 --> 00:08:08,020
Aceleran los portales.
72
00:08:08,340 --> 00:08:09,420
Se está preparando todo.
73
00:08:10,140 --> 00:08:12,040
T-10 y contando.
74
00:08:12,240 --> 00:08:13,080
Atención, llegó la hora.
75
00:08:13,520 --> 00:08:15,140
Diez, nueve...
76
00:08:15,140 --> 00:08:16,820
Rado, ¿qué sabes de los empleados?
77
00:08:17,100 --> 00:08:17,840
Ingresé a Chocos.
78
00:08:17,900 --> 00:08:18,640
No hay incidentes.
79
00:08:19,220 --> 00:08:19,760
No se puede.
80
00:08:19,760 --> 00:08:20,100
Se acabó todo.
81
00:08:25,610 --> 00:08:26,670
Volvió.
82
00:08:27,090 --> 00:08:27,910
Está a las cinco.
83
00:08:28,390 --> 00:08:28,970
Copiado.
84
00:08:33,630 --> 00:08:35,090
Dos CC.
85
00:08:40,710 --> 00:08:42,490
Dieciocho A.
86
00:08:46,710 --> 00:08:48,230
Treinta y cuatro B.
87
00:08:52,450 --> 00:08:53,390
Noventa y ocho Z.
88
00:08:55,630 --> 00:08:56,390
Ocho H.
89
00:08:59,490 --> 00:09:00,670
Setenta y cuatro D.
90
00:09:04,850 --> 00:09:05,970
Cuarenta y cuatro T.
91
00:09:16,850 --> 00:09:17,410
¡Reggie!
92
00:09:17,970 --> 00:09:18,390
¿Me cuidas?
93
00:09:18,690 --> 00:09:19,530
Sí, sí.
94
00:09:21,970 --> 00:09:22,690
¡Sí!
95
00:09:22,930 --> 00:09:24,150
¡Sí, sí, sí!
96
00:09:25,530 --> 00:09:28,070
Es como si supiera por adelantado todas las
97
00:09:28,070 --> 00:09:29,150
maniobras de Superman.
98
00:09:29,330 --> 00:09:29,950
Así es.
99
00:09:30,490 --> 00:09:32,050
Lo han estudiado muchos años.
100
00:09:32,490 --> 00:09:34,450
Desarrolló más de ochenta y cuatro maniobras para
101
00:09:34,450 --> 00:09:35,350
cualquier situación.
102
00:09:36,290 --> 00:09:37,010
¡Superman!
103
00:09:38,650 --> 00:09:40,070
Bravo, ¿lo tienes?
104
00:09:42,050 --> 00:09:43,130
Malik Ali.
105
00:09:43,910 --> 00:09:44,410
Un local.
106
00:09:44,910 --> 00:09:46,670
Lex, tengo a la ingeniera.
107
00:09:48,150 --> 00:09:50,630
El objetivo nos condujo al Castillo de Hielo.
108
00:09:51,090 --> 00:09:52,150
Los rumores son ciertos.
109
00:09:52,470 --> 00:09:54,650
No entiendo cómo nadie ha visto esa cosa.
110
00:10:02,110 --> 00:10:02,750
¡Mierda!
111
00:10:09,550 --> 00:10:10,890
Vayan del dos al uno.
112
00:10:14,110 --> 00:10:17,550
¡Hijo de...! Lex, toda la estructura se hundió
113
00:10:17,550 --> 00:10:18,270
en el hielo.
114
00:10:19,090 --> 00:10:20,150
Tengo lo que necesito.
115
00:10:20,250 --> 00:10:20,870
Regresa a la base.
116
00:10:21,050 --> 00:10:22,670
Puedo perforar el hielo, Lex.
117
00:10:22,810 --> 00:10:24,810
Hoy tu orgullo no tomará las decisiones, Angela.
118
00:10:24,930 --> 00:10:25,210
Gracias.
119
00:10:25,490 --> 00:10:26,930
Necesitaremos más hombres cuando entremos.
120
00:10:29,390 --> 00:10:30,190
Canal uno al dos.
121
00:10:31,510 --> 00:10:32,550
Ya se hizo lo necesario.
122
00:10:33,050 --> 00:10:33,490
Terminemos.
123
00:10:34,330 --> 00:10:37,790
Estados Unidos seguirá sintiendo la ira del martillo
124
00:10:37,790 --> 00:10:38,730
de Boravia.
125
00:10:40,090 --> 00:10:40,770
¡Soy yo, Malik!
126
00:10:41,690 --> 00:10:42,970
¡Una vez tenía un balavel gratis!
127
00:10:43,330 --> 00:10:45,290
Cuando salvaste a una mujer de un taxi.
128
00:10:45,830 --> 00:10:46,570
¿Estás bien, Superman?
129
00:10:46,570 --> 00:10:48,390
Maldito más que saber de quién, no es
130
00:10:48,390 --> 00:10:48,670
seguro.
131
00:10:49,150 --> 00:10:50,370
Tú nos salvaste muchas veces.
132
00:10:50,790 --> 00:10:51,470
Ahora nos toca.
133
00:10:58,990 --> 00:11:01,150
Tal vez no debiste hacer lo que hiciste
134
00:11:01,150 --> 00:11:02,070
en Jarhampur, Superman.
135
00:11:08,800 --> 00:11:09,880
¡Estuvo perfecto!
136
00:11:10,320 --> 00:11:11,500
¡Muy buen trabajo!
137
00:11:47,150 --> 00:11:48,430
¡Muy bien!
138
00:12:09,860 --> 00:12:10,500
¡Ultramamónio!
139
00:12:11,060 --> 00:12:11,800
¡Voy a trabajar!
140
00:12:32,150 --> 00:12:42,350
¡Me lo
141
00:12:42,350 --> 00:12:42,850
quitaré!
142
00:12:54,640 --> 00:12:57,180
¿Estos metahumanos no electos creen que pueden dictar
143
00:12:57,180 --> 00:12:58,780
nuestra política internacional?
144
00:13:00,120 --> 00:13:01,400
Es un gran reportaje.
145
00:13:01,700 --> 00:13:02,820
¡Vuelve a la primera plana!
146
00:13:02,920 --> 00:13:04,380
Es ahí donde tiene que estar.
147
00:13:04,720 --> 00:13:05,760
Otra vez llegas tarde, Kent.
148
00:13:05,980 --> 00:13:06,680
Perdón, perrey.
149
00:13:07,760 --> 00:13:09,060
¿Qué onda, Lucer?
150
00:13:09,160 --> 00:13:09,980
¿Qué pasó, Steve?
151
00:13:10,660 --> 00:13:12,740
¿Qué tienes contra los adverbios, Kent?
152
00:13:13,160 --> 00:13:15,460
¿Cómo vamos a saber qué sentir cuando leamos
153
00:13:15,460 --> 00:13:16,200
esta porquería?
154
00:13:16,440 --> 00:13:18,720
En todos los deportes, sabes que las oraciones
155
00:13:18,720 --> 00:13:19,640
son los modificadores.
156
00:13:20,980 --> 00:13:21,720
Hola, ma.
157
00:13:22,940 --> 00:13:24,320
Hola, Clark.
158
00:13:25,380 --> 00:13:29,680
Papá y yo solo queríamos llamarte para felicitarte
159
00:13:29,680 --> 00:13:31,180
por esa primera plana.
160
00:13:31,580 --> 00:13:32,020
¡Bravo!
161
00:13:32,340 --> 00:13:33,360
¡Lo hiciste muy bien!
162
00:13:33,480 --> 00:13:34,940
Pregúntale a tu mamá si ha horneado un
163
00:13:34,940 --> 00:13:37,640
buen animal atropellado, como un papache o tal
164
00:13:37,640 --> 00:13:38,280
vez tripas.
165
00:13:38,520 --> 00:13:39,600
No te escuché.
166
00:13:39,660 --> 00:13:41,300
Perdón, ma, es que estoy muy, muy ocupado.
167
00:13:41,340 --> 00:13:42,160
¿Y qué son tripas?
168
00:13:42,340 --> 00:13:43,680
Tripas son intestinos.
169
00:13:43,920 --> 00:13:44,760
Gracias, Kat.
170
00:13:44,940 --> 00:13:45,960
¿Leíste esta basura?
171
00:13:46,440 --> 00:13:47,980
Creo que estuvo hermoso, Clark.
172
00:13:48,280 --> 00:13:48,660
Gracias.
173
00:13:48,920 --> 00:13:49,200
¿Cómo?
174
00:13:49,200 --> 00:13:51,860
Sí, primera plana, tú, muy bien.
175
00:13:52,160 --> 00:13:55,300
No queremos quitarte el tiempo, pero...
176
00:13:57,020 --> 00:13:59,820
queríamos felicitarte y decirte que pensamos mucho en
177
00:13:59,820 --> 00:14:00,380
ti, Clark.
178
00:14:00,900 --> 00:14:01,860
No te hemos visto.
179
00:14:02,060 --> 00:14:03,540
Dile que nos olvide de nosotros.
180
00:14:04,380 --> 00:14:06,420
¡Pat, dice que no te olvides de nosotros!
181
00:14:06,920 --> 00:14:08,300
Ah, sí, sí, lo escuché, ma.
182
00:14:08,460 --> 00:14:09,720
Oye, ya me tengo que ir.
183
00:14:09,860 --> 00:14:10,280
Luego te llamo.
184
00:14:10,840 --> 00:14:11,480
Yo también los quiero.
185
00:14:11,900 --> 00:14:14,280
¿Este señor solo apareció en el centro y
186
00:14:14,280 --> 00:14:15,920
empezó a atacar a todo el mundo exigiendo
187
00:14:15,920 --> 00:14:17,060
ver a Superman en persona?
188
00:14:17,060 --> 00:14:19,120
Sí, todo está en mi artículo.
189
00:14:19,300 --> 00:14:21,160
Para eso tendría que descifrar tu letra, Clark.
190
00:14:21,280 --> 00:14:24,120
El conocimiento demanda muchos sacrificios, esto no lo
191
00:14:24,120 --> 00:14:24,360
vale.
192
00:14:24,560 --> 00:14:25,900
Ja, ja, ja, qué graciosa lo es.
193
00:14:26,300 --> 00:14:27,880
Es que velo, me encanta.
194
00:14:28,240 --> 00:14:29,940
¿Veintidós personas en el hospital y más de
195
00:14:29,940 --> 00:14:32,200
veinte millones en pérdidas materiales te hace pensar?
196
00:14:32,460 --> 00:14:33,020
¿Pensar en qué?
197
00:14:33,300 --> 00:14:35,660
Lo admiro y todo, pero tal vez Superman
198
00:14:35,660 --> 00:14:37,580
no pensó en las repercusiones del asunto de
199
00:14:37,580 --> 00:14:37,900
Boravia.
200
00:14:38,100 --> 00:14:39,880
Suponiendo que el Grandulón sea de Boravia.
201
00:14:40,300 --> 00:14:40,840
¿De qué hablas?
202
00:14:40,880 --> 00:14:42,080
Su nombre es el Martillo de Boravia.
203
00:14:42,540 --> 00:14:44,100
Nah, dudo que sus padres le hayan puesto
204
00:14:44,100 --> 00:14:44,560
así, Jimmy.
205
00:14:44,860 --> 00:14:46,800
No sabemos cuál era su verdadera intención.
206
00:14:47,060 --> 00:14:48,920
Es obvio que su intención era destripar a
207
00:14:48,920 --> 00:14:49,220
Superman.
208
00:14:49,380 --> 00:14:51,400
No, no creo que pueda destripar a Superman.
209
00:14:51,440 --> 00:14:52,400
Pues estuvo a nada, Clark.
210
00:14:52,800 --> 00:14:53,300
¡Muéstrenme!
211
00:14:53,560 --> 00:14:57,800
¡Solo muéstrenme qué lazos hay entre Boravia y
212
00:14:57,800 --> 00:14:59,160
ese Martillo!
213
00:14:59,560 --> 00:15:01,860
Sí, Superman dijo que creía que el Martillo
214
00:15:01,860 --> 00:15:03,300
estaba impostando la voz.
215
00:15:03,760 --> 00:15:04,780
¿Superman dijo eso?
216
00:15:04,940 --> 00:15:07,184
Lo entrevisté y cuando
termino todo me cae bien.
217
00:15:07,500 --> 00:15:11,111
Oye, es curioso que tengas tantas
entrevistas con Superman, Clark.
218
00:15:11,340 --> 00:15:13,526
Ser un gran periodista no tiene
nada de curioso, Lois.
219
00:15:14,320 --> 00:15:14,760
Ajá.
220
00:15:14,760 --> 00:15:20,760
La relación entre Boravia y Estados Unidos ha...
221
00:15:20,760 --> 00:15:24,120
sido muy sólida y cordial durante 30 años.
222
00:15:24,800 --> 00:15:27,420
Hasta que Superman apareció.
223
00:15:29,700 --> 00:15:32,780
Lo que están viendo, amigos míos, es el
224
00:15:32,780 --> 00:15:35,580
ser más poderoso del planeta Tierra.
225
00:15:36,700 --> 00:15:37,520
Ultraman.
226
00:15:38,420 --> 00:15:40,180
¿Usted creó a ese hombre?
227
00:15:41,000 --> 00:15:41,780
Vean esa imagen.
228
00:15:42,180 --> 00:15:42,880
La Ingeniera.
229
00:15:43,480 --> 00:15:46,500
Una exoperativa especial cuya
sangre está compuesta de...
230
00:15:46,500 --> 00:15:49,480
máquinas microscópicas llamadas
nanitos y que ella puede...
231
00:15:49,480 --> 00:15:52,160
transformar en cualquier cosa que se imagine.
232
00:15:52,720 --> 00:15:56,621
Y por supuesto, ya conocen mis fuerzas
blindadas voladoras, los Raptores.
233
00:15:57,240 --> 00:16:01,820
Juntos forman una fuerza invencible
que llamo Planetwatch.
234
00:16:02,880 --> 00:16:06,440
Más que capacitada para detener
cualquier amenaza alienígena.
235
00:16:09,280 --> 00:16:12,040
¿Entonces quiere que el Departamento
de Defensa contrate...
236
00:16:12,040 --> 00:16:14,780
a sus metahumanos para
derrotar al Kryptoniano?
237
00:16:15,120 --> 00:16:17,680
Después de que Superman actuó con violencia contra...
238
00:16:17,680 --> 00:16:19,900
nuestros aliados Boravianos,
creo que debería considerarse.
239
00:16:20,000 --> 00:16:21,280
Superman impidió una guerra.
240
00:16:21,980 --> 00:16:23,680
Ingenuo tal vez, pero bien intencionado.
241
00:16:23,780 --> 00:16:26,360
No conozco las intenciones de una manguera de
242
00:16:26,360 --> 00:16:27,780
bomberos, General Flagg.
243
00:16:27,940 --> 00:16:29,720
Solo hago lo que puedo para que no
244
00:16:29,720 --> 00:16:30,340
me salpique.
245
00:16:30,560 --> 00:16:31,520
Señor Luthor.
246
00:16:31,620 --> 00:16:33,360
La encantadora Directora Crowley.
247
00:16:33,880 --> 00:16:36,060
La nación de Boravia le ha comprado a
248
00:16:36,060 --> 00:16:36,760
Luthor Corp.
249
00:16:36,840 --> 00:16:38,860
más de ochenta mil millones en armas en
250
00:16:38,860 --> 00:16:40,100
los últimos dos años.
251
00:16:40,340 --> 00:16:40,460
¿Y?
252
00:16:40,680 --> 00:16:42,600
¿Y nadie se beneficiaría más con una guerra
253
00:16:42,600 --> 00:16:44,220
entre Boravia y Jarhanpur que usted?
254
00:16:44,560 --> 00:16:46,500
Un cínico diría que quitar a Superman del
255
00:16:46,500 --> 00:16:48,320
camino no sería malo para las ventas.
256
00:16:48,580 --> 00:16:50,580
Lo que es muy malo para las ventas
257
00:16:50,580 --> 00:16:51,280
es morir.
258
00:16:51,580 --> 00:16:53,740
Y tengo el presentimiento de que allá vamos
259
00:16:53,740 --> 00:16:56,140
todos con el Kriptoniano haciendo de las suyas.
260
00:16:56,220 --> 00:16:57,660
¿Así que usted quiere que encerremos a los
261
00:16:57,660 --> 00:16:58,300
metahumanos?
262
00:16:58,380 --> 00:17:01,520
Otros metahumanos no están volviéndose locos causando conflictos
263
00:17:01,520 --> 00:17:02,420
internacionales.
264
00:17:02,420 --> 00:17:04,640
Ellos no tienen, y tengo prueba de esto,
265
00:17:05,040 --> 00:17:07,920
un cuartel oculto en la Antártida que viola
266
00:17:07,920 --> 00:17:09,420
doce tratados internacionales.
267
00:17:10,260 --> 00:17:12,920
Y ellos no son aliens.
268
00:17:13,460 --> 00:17:16,160
Todo eso no debería ser motivo suficiente para
269
00:17:16,160 --> 00:17:19,540
que Planet Watch, al menos, buscara al Kriptoniano
270
00:17:19,540 --> 00:17:20,380
para interrogarlo.
271
00:17:20,940 --> 00:17:22,579
Admito que no me gusta la idea.
272
00:17:23,000 --> 00:17:25,099
Que un ser de otro planeta tan peligroso
273
00:17:25,099 --> 00:17:26,480
como él ande suelto.
274
00:17:26,839 --> 00:17:29,320
Pero con la gente, Superman es popular.
275
00:17:29,580 --> 00:17:31,160
Según yo, cada vez menos por lo que
276
00:17:31,160 --> 00:17:31,820
se dice en las redes.
277
00:17:31,820 --> 00:17:33,600
Sin mencionar el riesgo potencial de que no
278
00:17:33,600 --> 00:17:34,640
lo puedan contener.
279
00:17:34,940 --> 00:17:37,540
Lo contendremos, se lo aseguro, secretario.
280
00:17:37,620 --> 00:17:39,500
Sí, tienen esa cosa...
281
00:17:39,500 --> 00:17:40,760
¿Cómo se llama esa cosa, Kriptonita?
282
00:17:40,960 --> 00:17:42,260
Se llama Kryptonita.
283
00:17:42,340 --> 00:17:43,500
Creo que eso lo mata, ¿no?
284
00:17:43,660 --> 00:17:45,480
Hasta donde sabemos no queda nada en el
285
00:17:45,480 --> 00:17:45,820
planeta.
286
00:17:45,980 --> 00:17:47,520
También tengo una solución para eso.
287
00:17:47,520 --> 00:17:47,860
¿Sabes qué?
288
00:17:47,980 --> 00:17:48,820
Eso no importa, Lex.
289
00:17:49,540 --> 00:17:51,600
Sin pruebas concretas de una amenaza real no
290
00:17:51,600 --> 00:17:52,580
podemos arriesgarnos.
291
00:18:31,860 --> 00:18:33,220
¿Qué estás haciendo aquí?
292
00:18:33,220 --> 00:18:35,460
Nuestra primera cita fue hace tres meses.
293
00:18:35,880 --> 00:18:38,520
Entonces, para celebrar, te voy a hacer lo
294
00:18:38,520 --> 00:18:39,020
que más te gusta.
295
00:18:39,660 --> 00:18:40,880
Desayuno para cenar.
296
00:18:41,020 --> 00:18:42,320
Eso es lo que a ti te gusta.
297
00:18:43,040 --> 00:18:43,860
¿Te encanta el desayuno?
298
00:18:44,060 --> 00:18:45,280
Sí, para desayunar.
299
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
Y a ti para cenar.
300
00:19:06,510 --> 00:19:07,750
Lo de hoy fue chistoso.
301
00:19:08,170 --> 00:19:10,450
La discusión tan incómoda que tuvimos en la
302
00:19:10,450 --> 00:19:10,730
oficina.
303
00:19:11,210 --> 00:19:12,870
Cómo te burlaste de mi artículo.
304
00:19:13,510 --> 00:19:14,470
Jimmy se lo cayó todo.
305
00:19:15,130 --> 00:19:16,870
No estaba actuando, Clark.
306
00:19:16,870 --> 00:19:19,530
Si sigues entrevistándote a ti mismo, la gente
307
00:19:19,530 --> 00:19:20,770
te descubrirá algún día.
308
00:19:21,150 --> 00:19:22,170
¿Los Antiochos qué?
309
00:19:22,910 --> 00:19:25,010
No engañarán a todos para siempre.
310
00:19:25,630 --> 00:19:30,270
Y, efectivamente, esas entrevistas son súper problemáticas porque
311
00:19:30,270 --> 00:19:32,730
literalmente sabes cómo responder todo.
312
00:19:33,750 --> 00:19:34,990
Dejaré que tú me entrevistes.
313
00:19:35,990 --> 00:19:37,510
Clark me dice que eso no te gustará.
314
00:19:37,610 --> 00:19:38,350
A verlo.
315
00:19:38,510 --> 00:19:39,670
Y soy todo un experto.
316
00:19:39,830 --> 00:19:42,730
Puedo contestar cualquier pregunta que me hagan.
317
00:19:43,350 --> 00:19:44,650
¿Estás diciéndolo en serio, Clark?
318
00:19:44,650 --> 00:19:45,810
Sí.
319
00:19:46,030 --> 00:19:48,810
¿Me dejarás entrevistarte como Superman?
320
00:19:50,670 --> 00:19:51,350
Sí.
321
00:19:53,450 --> 00:19:54,130
Hagámoslo.
322
00:20:00,820 --> 00:20:01,500
¿Listo?
323
00:20:02,180 --> 00:20:03,300
¿Lanza tus preguntas?
324
00:20:04,880 --> 00:20:05,540
Superman.
325
00:20:06,780 --> 00:20:07,720
¿Señorita Lane?
326
00:20:09,140 --> 00:20:11,920
Recientemente has sido bombardeado por todo este tema.
327
00:20:12,000 --> 00:20:12,520
No sé si bombardeado, pero...
328
00:20:12,520 --> 00:20:12,940
Fuiste criticado.
329
00:20:13,620 --> 00:20:15,380
Hoy el secretario de defensa dijo que te
330
00:20:15,380 --> 00:20:17,000
investigaría por tus actos en Boravia.
331
00:20:17,000 --> 00:20:18,860
¿Te parece chistoso?
332
00:20:19,360 --> 00:20:21,260
No es tan chistoso.
333
00:20:21,500 --> 00:20:22,340
Es solo que...
334
00:20:22,340 --> 00:20:24,860
¿Cómo que mis actos impedí una guerra?
335
00:20:25,500 --> 00:20:25,980
Tal vez.
336
00:20:26,240 --> 00:20:26,980
Tal vez no.
337
00:20:27,160 --> 00:20:27,480
Lo hice.
338
00:20:27,760 --> 00:20:27,940
Ok.
339
00:20:28,420 --> 00:20:28,880
¿Cómo?
340
00:20:29,380 --> 00:20:33,480
Bueno, Boravia invadió Jarhampur y yo aparecí y
341
00:20:33,480 --> 00:20:34,740
les dije que no era correcto.
342
00:20:34,760 --> 00:20:35,320
Y...
343
00:20:35,320 --> 00:20:38,000
Y aplasté unos tanques y así...
344
00:20:38,740 --> 00:20:40,360
Un par de aviones y varias cosas.
345
00:20:41,800 --> 00:20:43,900
No hubo bajas ni lesionados de gravedad.
346
00:20:44,220 --> 00:20:46,580
¿Tuviste alguna interacción con el presidente de Boravia,
347
00:20:46,580 --> 00:20:47,500
Basil Gurkos?
348
00:20:47,980 --> 00:20:48,960
Muy brevemente.
349
00:20:49,280 --> 00:20:50,440
Explícame tú brevemente.
350
00:20:51,160 --> 00:20:52,400
Es algo privado.
351
00:20:55,140 --> 00:20:56,480
Es de interés público.
352
00:20:56,860 --> 00:20:59,780
Sí, pero esa conversación fue solo entre nosotros.
353
00:21:00,300 --> 00:21:00,560
Sí.
354
00:21:00,980 --> 00:21:02,600
Y yo te haría esa pregunta aunque no
355
00:21:02,600 --> 00:21:03,640
supiera cuál es la respuesta.
356
00:21:03,980 --> 00:21:04,260
¿En serio?
357
00:21:04,680 --> 00:21:05,040
En serio.
358
00:21:06,880 --> 00:21:10,280
Después de impedir una guerra, fui a ver
359
00:21:10,280 --> 00:21:10,920
a Gurkos.
360
00:21:11,280 --> 00:21:11,500
¿Dónde?
361
00:21:12,240 --> 00:21:13,980
En la capital de Luchvik, en el Palacio
362
00:21:13,980 --> 00:21:14,300
Real.
363
00:21:14,440 --> 00:21:14,980
Y...
364
00:21:14,980 --> 00:21:17,360
Y tuve una audiencia privada con Gurkos.
365
00:21:17,620 --> 00:21:17,940
¿Cómo fue?
366
00:21:18,200 --> 00:21:21,000
Lo llevé volando al desierto y...
367
00:21:21,000 --> 00:21:22,020
¿Y qué?
368
00:21:22,740 --> 00:21:24,260
Y lo apoyé contra un cactus.
369
00:21:24,820 --> 00:21:25,620
¿Un cactus?
370
00:21:27,000 --> 00:21:27,520
¿Lo...
371
00:21:27,520 --> 00:21:28,240
torturaste?
372
00:21:28,540 --> 00:21:29,420
No, no lo torturé.
373
00:21:29,520 --> 00:21:31,560
Las espinas eran así de chiquitas.
374
00:21:31,840 --> 00:21:32,540
¿Qué le dijiste?
375
00:21:33,000 --> 00:21:35,040
Le dije que si volvía a meterse con
376
00:21:35,040 --> 00:21:37,520
Jarhampur se las vería personalmente conmigo.
377
00:21:37,720 --> 00:21:38,620
¿A qué te referías con eso?
378
00:21:38,860 --> 00:21:40,580
A que si volvía a ocurrir algo así
379
00:21:40,580 --> 00:21:42,660
tendríamos una discusión más seria, es todo.
380
00:21:42,660 --> 00:21:44,200
¿Más seria que...
381
00:21:44,200 --> 00:21:45,560
deshacerle la espalda con un cactus?
382
00:21:45,620 --> 00:21:47,580
Gurkos iba a causar una masacre tal parece
383
00:21:47,580 --> 00:21:48,380
que olvides que...
384
00:21:48,380 --> 00:21:50,640
Estoy entendiendo que tú entraste ilegalmente a un
385
00:21:50,640 --> 00:21:53,000
país y te involucraste en una situación geopolítica
386
00:21:53,000 --> 00:21:54,260
increíblemente complicada.
387
00:21:54,640 --> 00:21:57,340
Defendiste a una nación, Jarhampur, que históricamente no
388
00:21:57,340 --> 00:21:58,200
es amistosa con Estados Unidos.
389
00:21:58,320 --> 00:21:59,060
Jarhampur ya cambió.
390
00:21:59,060 --> 00:22:01,240
Contra una nación que en teoría es nuestra
391
00:22:01,240 --> 00:22:03,200
aliada y luego amenazaste de muerte a su
392
00:22:03,200 --> 00:22:03,440
jefe de Estado.
393
00:22:03,440 --> 00:22:05,240
Primero que nada, el que Jarhampur no sea
394
00:22:05,240 --> 00:22:06,940
un país perfecto no le da derecho a
395
00:22:06,940 --> 00:22:07,740
otro país a invadirlo.
396
00:22:07,740 --> 00:22:09,680
Sí, pero el gobierno boraviano afirma que está
397
00:22:09,680 --> 00:22:12,570
liberando a los jarhampurianos de un régimen totalitario.
398
00:22:12,610 --> 00:22:14,410
Sí, pero sabes que eso es una tontería.
399
00:22:14,530 --> 00:22:14,910
¿En serio?
400
00:22:15,030 --> 00:22:17,790
El gobierno boraviano, el peor de todos, está
401
00:22:17,790 --> 00:22:18,350
diciendo eso.
402
00:22:18,470 --> 00:22:18,850
¿Lo oís?
403
00:22:18,930 --> 00:22:20,510
Esto lo estoy grabando, Superman.
404
00:22:20,510 --> 00:22:21,010
No, no.
405
00:22:21,110 --> 00:22:21,670
¿Te digo algo?
406
00:22:21,930 --> 00:22:23,250
No estás siendo sincera.
407
00:22:23,450 --> 00:22:24,470
¿Cómo que no soy sincera?
408
00:22:26,070 --> 00:22:26,670
¿Qué haces?
409
00:22:26,790 --> 00:22:27,250
¿Dónde está el botón?
410
00:22:27,270 --> 00:22:28,010
Ya, deja.
411
00:22:28,010 --> 00:22:29,850
No estás siendo sincera porque sabes que el
412
00:22:29,850 --> 00:22:31,770
gobierno de Boravia no tiene buenas intenciones.
413
00:22:31,910 --> 00:22:33,630
Creo que seguramente ese es el caso.
414
00:22:33,710 --> 00:22:34,610
¿Pero estoy segura?
415
00:22:35,070 --> 00:22:35,750
Claro que no.
416
00:22:37,170 --> 00:22:38,150
¿Ya podemos seguir?
417
00:22:38,990 --> 00:22:39,910
Sí, está bien.
418
00:22:39,910 --> 00:22:40,650
A ver.
419
00:22:40,830 --> 00:22:40,930
Ya.
420
00:22:43,950 --> 00:22:45,450
¿Crees que todo esto va bien?
421
00:22:45,530 --> 00:22:46,570
Que sí creo que va bien.
422
00:22:48,450 --> 00:22:50,030
Yo estoy haciendo un buen trabajo.
423
00:22:53,260 --> 00:22:55,180
Superman, ¿le avisaste al presidente que entrarías a
424
00:22:55,180 --> 00:22:56,360
Espacio Aéreo Boraviano?
425
00:22:57,840 --> 00:22:58,320
No.
426
00:22:58,440 --> 00:22:59,380
¿Al secretario de Defensa?
427
00:22:59,420 --> 00:22:59,600
No.
428
00:22:59,780 --> 00:23:02,140
¿O a algún oficial de Estados Unidos antes
429
00:23:02,140 --> 00:23:03,700
de actuar por tu propia cuenta y manejar
430
00:23:03,700 --> 00:23:06,160
unilateralmente esta situación sumamente delitada?
431
00:23:06,160 --> 00:23:08,320
Burgos y sus soldados iban a asesinar a
432
00:23:08,320 --> 00:23:08,980
todo un pueblo.
433
00:23:09,100 --> 00:23:11,420
Sí, pero el resultado de aparentar que actuabas
434
00:23:11,420 --> 00:23:12,598
como representante de Estados Unidos.
435
00:23:12,739 --> 00:23:15,700
Es que no actúe como representante
de nadie, digo de mí,
436
00:23:15,760 --> 00:23:18,060
y de lo que creo, y de lo
437
00:23:18,060 --> 00:23:19,620
correcto, de ser correcto.
438
00:23:19,680 --> 00:23:22,660
Y solo reemplazo un régimen totalitario por otro.
439
00:23:22,700 --> 00:23:24,040
¿En serio eso es lo que crees?
440
00:23:24,100 --> 00:23:26,900
A mí no me están entrevistando, Superman, pero...
441
00:23:27,560 --> 00:23:28,840
yo me cuestionaría.
442
00:23:29,340 --> 00:23:31,640
Sí, creo que yo me cuestionaría en la
443
00:23:31,640 --> 00:23:34,480
misma situación y me detendría para considerar las
444
00:23:34,480 --> 00:23:35,060
consecuencias.
445
00:23:35,100 --> 00:23:36,740
¡Mucha gente iba a morir!
446
00:23:47,050 --> 00:23:48,450
Ok, quisiera cambiar el tema.
447
00:23:48,450 --> 00:23:49,830
Si no te molesta.
448
00:23:50,690 --> 00:23:50,970
Ok.
449
00:23:51,790 --> 00:23:53,870
Has recibido muchas críticas en redes sociales.
450
00:23:54,070 --> 00:23:54,790
No leo esas cosas.
451
00:23:55,290 --> 00:23:56,990
Superman no tiene tiempo para selfies.
452
00:23:58,490 --> 00:23:59,190
¿Tercera persona?
453
00:23:59,750 --> 00:24:01,750
¿Te estás refiriendo a ti en tercera persona?
454
00:24:01,930 --> 00:24:03,510
No, solo es algo que se me ocurrió
455
00:24:03,510 --> 00:24:05,150
para la siguiente entrevista.
456
00:24:05,390 --> 00:24:06,570
Esto ya es una entrevista.
457
00:24:06,770 --> 00:24:08,650
Ok, pero no la parte cuando dije eso.
458
00:24:08,690 --> 00:24:09,490
Sí, esa parte.
459
00:24:09,490 --> 00:24:11,190
No, esa parte no se incluye, eso es
460
00:24:11,190 --> 00:24:11,790
extraoficial.
461
00:24:11,870 --> 00:24:14,730
Tienes que decir extraoficial desde antes, no después
462
00:24:14,730 --> 00:24:14,990
de decirlo.
463
00:24:15,010 --> 00:24:16,210
¿Por qué te comportas así?
464
00:24:16,390 --> 00:24:18,410
A ver, no escribiré que pasas tu tiempo
465
00:24:18,410 --> 00:24:20,810
libre inventando frases según tus memorables, que no
466
00:24:20,810 --> 00:24:21,570
lo son, por cierto.
467
00:24:22,030 --> 00:24:22,570
¿Redes sociales?
468
00:24:22,850 --> 00:24:23,130
Sí.
469
00:24:23,630 --> 00:24:24,510
¿Cómo sabrás?
470
00:24:24,590 --> 00:24:26,850
O tal vez no, ya que no lees
471
00:24:26,850 --> 00:24:27,730
nada de esas cosas.
472
00:24:27,870 --> 00:24:28,610
Lo hago de vez en cuando.
473
00:24:28,730 --> 00:24:30,590
Aunque a veces alguien te descubre leyéndolas con
474
00:24:30,590 --> 00:24:31,710
un gesto muy molesto.
475
00:24:31,950 --> 00:24:33,430
Ok, eso no lo usarás.
476
00:24:33,690 --> 00:24:35,390
La gente en redes sociales es un poco
477
00:24:35,390 --> 00:24:36,990
agresiva porque eres...
478
00:24:37,490 --> 00:24:38,590
un alien, ¿sí?
479
00:24:38,890 --> 00:24:39,250
Sí.
480
00:24:39,930 --> 00:24:41,990
He sido muy sincero sobre eso desde el
481
00:24:41,990 --> 00:24:42,310
principio.
482
00:24:43,170 --> 00:24:44,970
Vengo de un planeta llamado Kripton.
483
00:24:45,290 --> 00:24:45,550
Ok.
484
00:24:45,750 --> 00:24:46,970
Que ya no existe, por cierto.
485
00:24:46,970 --> 00:24:49,810
Se destruyó junto con toda mi historia.
486
00:24:50,830 --> 00:24:53,370
Mis padres me enviaron aquí de bebé para
487
00:24:53,370 --> 00:24:53,990
salvarme.
488
00:24:54,110 --> 00:24:55,050
¿Aquí dónde?
489
00:24:55,110 --> 00:24:56,370
No voy a decirlo, ¿sabes que no lo
490
00:24:56,370 --> 00:24:56,850
voy a decir?
491
00:24:59,580 --> 00:25:00,180
Ok.
492
00:25:03,550 --> 00:25:06,770
¿Qué sabes de esos padres biológicos tuyos?
493
00:25:07,390 --> 00:25:10,030
Solo que me enviaron aquí para servir a
494
00:25:10,030 --> 00:25:13,010
la humanidad y para hacerte el mundo un
495
00:25:13,010 --> 00:25:13,610
lugar mejor.
496
00:25:14,550 --> 00:25:15,390
¿Eso dijeron?
497
00:25:15,530 --> 00:25:16,030
Así es.
498
00:25:17,550 --> 00:25:19,190
Enviaron un mensaje conmigo.
499
00:25:22,000 --> 00:25:23,760
Ese mensaje es la razón por la que
500
00:25:23,760 --> 00:25:24,240
hago todo.
501
00:25:24,560 --> 00:25:25,820
Lo valoro más que cualquier cosa.
502
00:25:26,900 --> 00:25:30,040
Porque ahora entiendes que hay un gran número
503
00:25:30,040 --> 00:25:32,740
de personas ahí afuera que afirman que estás
504
00:25:32,740 --> 00:25:34,160
aquí por motivos más perversos.
505
00:25:34,660 --> 00:25:36,820
Hashtag superespía, hashtag supermierda.
506
00:25:37,200 --> 00:25:37,680
¡Supermierda!
507
00:25:37,800 --> 00:25:39,340
A ver, Luis, sabes perfecto que ese hashtag
508
00:25:39,340 --> 00:25:40,360
es el que más me molesta.
509
00:25:40,380 --> 00:25:42,000
¡Eso es algo oficial, Clark!
510
00:25:42,320 --> 00:25:43,300
Yo no lo inventé.
511
00:25:43,420 --> 00:25:45,380
Es lo que las personas en Internet dicen.
512
00:25:45,720 --> 00:25:46,400
Creo que me voy.
513
00:25:47,080 --> 00:25:47,720
¿En serio?
514
00:25:47,940 --> 00:25:48,180
Sí.
515
00:25:48,840 --> 00:25:50,740
Por favor, Clark, no lo hagas.
516
00:25:50,860 --> 00:25:52,100
No estoy haciendo nada.
517
00:25:52,280 --> 00:25:52,440
¿No?
518
00:25:52,560 --> 00:25:53,940
Ah, ¿no eres tú el que está tomando
519
00:25:53,940 --> 00:25:55,720
sus cosas y abandonando una entrevista?
520
00:25:55,780 --> 00:25:57,720
No estoy abandonando una entrevista, solo que ya
521
00:25:57,720 --> 00:25:57,820
es tarde.
522
00:25:57,820 --> 00:25:58,600
No, esto es lo que haces cada vez
523
00:25:58,600 --> 00:25:59,520
que enfrentas un conflicto.
524
00:25:59,520 --> 00:26:00,040
No estoy haciendo nada.
525
00:26:00,040 --> 00:26:01,840
Te molestas, te esberrinchas y luego piensas que
526
00:26:01,840 --> 00:26:02,300
no pasa nada.
527
00:26:02,320 --> 00:26:03,120
Todo está bien.
528
00:26:03,640 --> 00:26:05,700
Oye, te di una entrevista cordial y larga,
529
00:26:05,720 --> 00:26:07,360
más larga de las que me concedo, por
530
00:26:07,360 --> 00:26:07,580
cierto.
531
00:26:07,800 --> 00:26:08,340
Ay, ¿en serio?
532
00:26:08,720 --> 00:26:10,860
¿Cronometras tus entrevistas imaginarías contigo mismo?
533
00:26:11,060 --> 00:26:11,580
¿Eso haces?
534
00:26:11,700 --> 00:26:14,700
Te dije cosas nuevas, cosas que te van
535
00:26:14,700 --> 00:26:15,260
a ser útiles.
536
00:26:15,260 --> 00:26:16,720
Gracias, muchas gracias.
537
00:26:17,940 --> 00:26:19,340
Sabía que esto no funcionaría.
538
00:26:20,380 --> 00:26:21,700
¿A qué te refieres?
539
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
¿Lo oís?
540
00:26:28,020 --> 00:26:28,900
¿A qué te refieres?
541
00:26:29,040 --> 00:26:31,880
Nada, solo que las relaciones no son lo
542
00:26:31,880 --> 00:26:32,120
mío.
543
00:26:37,410 --> 00:26:37,710
Ok.
544
00:27:08,470 --> 00:27:09,950
¡Estoy en la Antártida!
545
00:27:11,330 --> 00:27:12,450
¡Qué cool!
546
00:27:19,810 --> 00:27:22,950
Estaba ahí adelante, pero ¿quién nos va a
547
00:27:22,950 --> 00:27:23,570
dar acceso?
548
00:27:24,590 --> 00:27:26,890
Ay, mujer de poca fe.
549
00:27:47,870 --> 00:27:49,590
¡Estoy soñando!
550
00:28:01,800 --> 00:28:02,680
Hey, carnal.
551
00:28:03,540 --> 00:28:06,580
Superman, me tomé la libertad de poner el...
552
00:28:06,580 --> 00:28:08,660
Buen día, por favor perdonen, pero esta es
553
00:28:08,660 --> 00:28:09,780
una zona restringida.
554
00:28:11,720 --> 00:28:12,120
¡Esperen!
555
00:28:12,360 --> 00:28:13,080
¿Podemos hablar?
556
00:29:14,240 --> 00:29:15,300
Vinimos por esto.
557
00:29:16,780 --> 00:29:18,900
A ver si encontramos algo que podamos usar
558
00:29:18,900 --> 00:29:20,640
para convencer a los generales de que Superman
559
00:29:20,640 --> 00:29:21,860
requiere de acción inmediata.
560
00:29:23,160 --> 00:29:25,180
No soporto a los metahumanos, pero él es
561
00:29:25,180 --> 00:29:25,760
mucho peor.
562
00:29:27,180 --> 00:29:28,140
¿Super qué?
563
00:29:29,700 --> 00:29:31,680
Él no es un hombre, es una cosa.
564
00:29:32,580 --> 00:29:34,760
Una cosa con una sonrisa tan estúpida y
565
00:29:34,760 --> 00:29:36,340
un atuendo ridículo que se convirtió en el
566
00:29:36,340 --> 00:29:38,100
tema central de la conversación del mundo.
567
00:29:40,200 --> 00:29:41,820
Todo está mal desde que él apareció.
568
00:29:42,520 --> 00:29:43,680
Lo sé, Lex.
569
00:29:44,600 --> 00:29:47,644
Yo sacrifiqué mi propia humanidad
para deshacernos de él.
570
00:29:48,640 --> 00:29:49,280
¿Puedes entrar?
571
00:29:55,090 --> 00:29:56,130
Llevará tiempo.
572
00:29:56,730 --> 00:29:58,210
Si aparece el kriptoniano, ¿qué hacemos?
573
00:29:58,290 --> 00:29:58,770
Tranquila.
574
00:29:59,331 --> 00:30:01,880
Voy a crear una distracción.
575
00:30:44,390 --> 00:30:50,270
Que este mensaje de sus padres está dañado,
576
00:30:50,390 --> 00:30:50,990
pero hay más.
577
00:31:28,490 --> 00:31:30,870
Es una distracción minúscula.
578
00:31:30,870 --> 00:31:32,750
Será más grande.
579
00:31:34,330 --> 00:31:35,730
-¡Oh, oh, oh!
580
00:31:38,150 --> 00:31:39,130
¡Oh, oh, oh!
581
00:31:42,730 --> 00:31:42,970
¡Oh!
582
00:31:44,470 --> 00:31:45,910
¡Oh, oh, oh!
583
00:31:45,910 --> 00:31:46,010
¡Oh!
584
00:31:56,361 --> 00:31:57,706
¡Ya, vete de aquí!
585
00:32:45,680 --> 00:32:50,008
El animal gigante fue visto por vez esta mañana
en una cafetería con una altura...
586
00:32:50,161 --> 00:32:53,366
de más de 2 metros, pero al
parecer se hace más grande.
587
00:33:03,280 --> 00:33:04,640
¿Todo bien por aquí?
588
00:33:09,300 --> 00:33:10,171
¡Kaiju!
589
00:33:10,378 --> 00:33:11,240
¡Ojos aquí!
590
00:33:49,630 --> 00:33:51,450
Respire profundo, señora.
591
00:33:51,910 --> 00:33:53,050
Va a estar bien.
592
00:34:05,880 --> 00:34:08,040
¡Despejen la zona, señoras y señores!
593
00:34:10,060 --> 00:34:11,060
¿Está Navarro?
594
00:34:11,400 --> 00:34:13,660
No soporto que sea así, ¿no entiendes?
595
00:34:15,200 --> 00:34:17,120
Puede pagar mil dólares para llevar a su
596
00:34:17,120 --> 00:34:19,200
novia a un concierto, ¿pero no puede pagar
597
00:34:19,200 --> 00:34:20,600
la manutención de su hijo?
598
00:34:20,740 --> 00:34:22,000
Acaba de llegar al lugar.
599
00:34:22,220 --> 00:34:25,100
Son Green Lantern, Hot Girl y Mr. Terrific.
600
00:34:25,100 --> 00:34:27,300
Tienen todo el apoyo de la corporación Lordek.
601
00:34:27,640 --> 00:34:28,380
¡A él!
602
00:35:13,120 --> 00:35:14,020
¿Cómo está todo?
603
00:35:14,020 --> 00:35:16,740
No he podido con él, pero está confundido.
604
00:35:17,120 --> 00:35:18,660
Estoy buscando la forma de sacarlo de aquí
605
00:35:18,660 --> 00:35:19,180
con vida.
606
00:35:19,620 --> 00:35:21,220
Llevarlo donde podamos estudiarlo.
607
00:35:21,600 --> 00:35:22,780
Ay, cómo crees, Zucker.
608
00:35:23,560 --> 00:35:23,820
¿Qué?
609
00:35:24,260 --> 00:35:25,440
¡Dale los ojos!
610
00:35:42,700 --> 00:35:43,740
¡Mi rodilla!
611
00:35:43,740 --> 00:35:46,000
¡Ay, ayúdame!
612
00:35:57,660 --> 00:36:17,930
No es
613
00:36:17,930 --> 00:36:18,310
cierto.
614
00:36:18,550 --> 00:36:19,710
Debe haber una mejor forma de hacerlo.
615
00:36:37,620 --> 00:36:46,940
¿Qué les pasa?
616
00:37:06,100 --> 00:37:09,440
Las autoridades informan que no parece haber ninguna
617
00:37:09,440 --> 00:37:12,600
pérdida humana gracias al héroe residente de Metrópolis,
618
00:37:12,620 --> 00:37:12,720
Superman.
619
00:37:12,720 --> 00:37:15,060
Repones 17 segundos, pero tenlo en cuenta.
620
00:37:16,300 --> 00:37:18,200
Según yo ya estaba saliendo con alguien.
621
00:37:19,120 --> 00:37:20,800
Decías que no estabas muy segura.
622
00:37:22,080 --> 00:37:25,960
Sí, es algo raro.
623
00:37:33,880 --> 00:37:35,620
¡Jilete de kaiju para todos, eh!
624
00:37:36,200 --> 00:37:38,340
Yo esperaba capturarlo vivo y llevarlo a un
625
00:37:38,340 --> 00:37:39,640
zoológico intergaláctico.
626
00:37:41,300 --> 00:37:43,120
Hacerle una eutanasia menos dolorosa.
627
00:37:43,180 --> 00:37:44,700
Tú y tu compasión, no seas ridículo.
628
00:37:46,060 --> 00:37:46,460
¡Ey!
629
00:37:46,660 --> 00:37:47,920
¡Solo un día más en la vida de
630
00:37:47,920 --> 00:37:48,840
la Justice Gang!
631
00:37:48,940 --> 00:37:49,800
¡No es nuestro nombre!
632
00:37:50,160 --> 00:37:51,100
¡Solo es algo temporal!
633
00:37:51,360 --> 00:37:52,940
Que muy seguramente será permanente.
634
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
¡Yo opino que no!
635
00:37:54,080 --> 00:37:55,860
Solo digo que es muy imposible, eso es
636
00:37:55,860 --> 00:37:55,960
todo.
637
00:37:55,960 --> 00:37:56,120
¿Están bien?
638
00:37:56,220 --> 00:37:56,780
¿Todos están bien?
639
00:37:56,880 --> 00:37:58,740
Solo quiero darles las gracias en nombre de
640
00:37:58,740 --> 00:38:00,520
Industrias Norte por la oportunidad.
641
00:38:02,360 --> 00:38:03,640
¿Por qué no nos aplauden?
642
00:38:10,540 --> 00:38:12,280
Ya, vámonos, vámonos.
643
00:38:13,740 --> 00:38:15,280
Esto no puede ser posible.
644
00:38:17,860 --> 00:38:19,260
¿No podrían ser un error?
645
00:38:19,480 --> 00:38:19,780
Uy, no.
646
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
Eso parece muy alarmante, Lex.
647
00:38:22,520 --> 00:38:25,180
28 de los mejores lingüistas del mundo confirmaron
648
00:38:25,180 --> 00:38:27,700
la traducción y 30 de los mejores técnicos
649
00:38:27,700 --> 00:38:31,620
forenses la autenticidad de todas las imágenes presentadas.
650
00:38:31,820 --> 00:38:33,120
¿Podrían estar equivocados?
651
00:38:33,260 --> 00:38:35,460
Por desgracia, no.
652
00:38:36,179 --> 00:38:36,940
¿Tienes las imágenes?
653
00:38:37,080 --> 00:38:37,240
Sí.
654
00:38:37,700 --> 00:38:38,440
Vamos a verlas.
655
00:38:40,340 --> 00:38:42,600
Te amamos más que al cielo, hijo nuestro.
656
00:38:42,780 --> 00:38:44,040
Te amamos más que a la Tierra.
657
00:38:45,700 --> 00:38:48,320
Nuestro amado hogar dejará de existir para siempre.
658
00:38:49,620 --> 00:38:51,640
Pero hay esperanza en nuestros corazones.
659
00:38:51,900 --> 00:38:53,860
Y esa esperanza eres tú, Kal-El.
660
00:38:55,240 --> 00:38:57,960
Hemos recorrido el universo buscando un hogar donde
661
00:38:57,960 --> 00:39:00,400
puedas hacer el bien y vivir bajo la
662
00:39:00,400 --> 00:39:01,280
verdad de Krypton.
663
00:39:01,920 --> 00:39:02,960
Ese lugar es la Tierra.
664
00:39:03,140 --> 00:39:04,560
No entiendo qué tiene de malo.
665
00:39:07,900 --> 00:39:11,480
Sus habitantes son simples y están confundidos.
666
00:39:12,980 --> 00:39:15,660
Son débiles de mente, espíritu y cuerpo.
667
00:39:17,520 --> 00:39:20,080
Gobierna el planeta como el último hijo de
668
00:39:20,080 --> 00:39:20,520
Krypton.
669
00:39:23,200 --> 00:39:25,660
Elimina a todo aquel incapaz o indispuesto a
670
00:39:25,660 --> 00:39:26,500
servirte, Kal-El.
671
00:39:28,460 --> 00:39:31,460
Toma a tantas mujeres como puedas para que
672
00:39:31,460 --> 00:39:33,320
tus genes y el poder y el legado
673
00:39:33,320 --> 00:39:35,620
de Krypton se mantengan vivos en este nuevo
674
00:39:35,620 --> 00:39:36,140
horizonte.
675
00:39:38,340 --> 00:39:39,860
Llénanos de orgullo, amado hijo.
676
00:39:40,700 --> 00:39:41,900
Gobierna sin misericordia.
677
00:39:44,200 --> 00:39:46,620
¿Pero qué de las acciones nobles que ha
678
00:39:46,620 --> 00:39:49,580
hecho Superman salvando tantas y tantas vidas?
679
00:39:49,580 --> 00:39:52,460
No, está domándonos a todos.
680
00:39:53,280 --> 00:39:57,661
Llevándonos a la complacencia para que
pueda dominarnos sin resistencia.
681
00:39:58,200 --> 00:40:02,179
Preparando el camino para que sus poderosos
descendientes conquisten la tierra.
682
00:40:03,140 --> 00:40:06,900
Y eso no lo voy a aceptar.
683
00:40:07,620 --> 00:40:08,180
¿Ustedes sí?
684
00:40:11,440 --> 00:40:12,400
Te ves alterado.
685
00:40:13,480 --> 00:40:16,880
Ah, tengo miedo.
686
00:40:17,760 --> 00:40:19,200
Lo admito, tengo miedo.
687
00:40:19,200 --> 00:40:23,700
Porque ¿quién sabe qué tan grande es su
688
00:40:23,700 --> 00:40:26,000
harén secreto a estas alturas?
689
00:40:47,380 --> 00:40:48,320
¡Claro que no!
690
00:40:48,580 --> 00:40:49,340
¡Déjame pensar!
691
00:40:49,560 --> 00:40:50,200
¡Hable en serio!
692
00:40:56,240 --> 00:40:56,760
¡Hey!
693
00:40:57,060 --> 00:40:58,200
¿Qué tienes un harén secreto?
694
00:40:58,500 --> 00:41:00,040
No, Guy, claro que no tengo un...
695
00:41:00,040 --> 00:41:01,820
Si parte de ese mensaje es de alguna...
696
00:41:01,820 --> 00:41:04,739
forma cierto, tú eres exactamente
la clase de amenaza...
697
00:41:04,884 --> 00:41:08,828
que los Green Lantern Corps me encomendaron
atacar para proteger este planeta.
698
00:41:09,300 --> 00:41:10,360
¡Deja de hablar!
699
00:41:12,060 --> 00:41:13,780
A ver, atácame, Azulito.
700
00:41:15,480 --> 00:41:16,520
Guy, relájate.
701
00:41:17,860 --> 00:41:19,460
¿El mensaje es real o no?
702
00:41:21,040 --> 00:41:23,380
La primera mitad, la primera mitad es real.
703
00:41:23,840 --> 00:41:26,500
La segunda mitad se dañó en el viaje
704
00:41:26,500 --> 00:41:27,420
de Kripton a la Tierra.
705
00:41:27,880 --> 00:41:28,360
Lo alteraron.
706
00:41:28,440 --> 00:41:29,220
No lo creo, Clark.
707
00:41:29,940 --> 00:41:31,500
Conozco a los de computación forense.
708
00:41:31,700 --> 00:41:33,100
No dirían que es auténtico.
709
00:41:33,100 --> 00:41:35,180
Si no estuvieran seguros.
710
00:41:36,180 --> 00:41:38,500
Lo siento mucho, de verdad, pero ese mensaje
711
00:41:38,500 --> 00:41:39,320
no puede ser falso.
712
00:41:40,480 --> 00:41:41,640
¿Dónde consiguieron las imágenes?
713
00:41:55,330 --> 00:41:57,690
¿Están considerando llamar a Superman para interrogarlo?
714
00:41:57,990 --> 00:41:59,610
Estamos en pláticas con el presidente.
715
00:41:59,910 --> 00:42:01,710
Revisate, revisando nuestras opciones.
716
00:42:01,890 --> 00:42:03,290
Me tengo que ir, señorita Lee.
717
00:42:04,810 --> 00:42:05,990
¿De verdad lo crees?
718
00:42:05,990 --> 00:42:07,850
Lufor es capaz de cualquier cosa, Rick.
719
00:42:08,370 --> 00:42:10,290
Pero ese mensaje es auténtico.
720
00:42:10,990 --> 00:42:14,727
Si el kriptoniano es un peligro,
tenemos que actuar.
721
00:42:14,927 --> 00:42:16,230
Yo siempre fui fan de Superman.
722
00:42:16,390 --> 00:42:20,467
Lo apoyé todo el tiempo en redes, pero
ahora espero que se le enrede la capa.
723
00:42:20,510 --> 00:42:22,010
Se supone que debes conseguir fotos.
724
00:42:22,430 --> 00:42:22,970
Tenemos un...
725
00:42:22,970 --> 00:42:23,350
¿Dónde está?
726
00:42:23,470 --> 00:42:24,190
Tienes que estar ahí.
727
00:42:24,390 --> 00:42:25,110
No me llames, jefe.
728
00:42:25,290 --> 00:42:26,490
Ok, ya, voy a hacer mi trabajo.
729
00:42:26,650 --> 00:42:26,810
¡Fuera de aquí!
730
00:42:27,030 --> 00:42:30,410
No me extraña que el kriptoniano haya interferido
731
00:42:30,410 --> 00:42:32,050
en los asuntos de Boravia.
732
00:42:33,050 --> 00:42:37,350
Boravia quiere salvar al pueblo de Yharnampur.
733
00:42:37,970 --> 00:42:41,130
Y Superman quiere mantenerlos como esclavos.
734
00:42:43,450 --> 00:42:47,310
Además, lo que la gente dice...
735
00:42:47,310 --> 00:42:50,050
Al parecer, las mujeres Boravianas...
736
00:42:50,930 --> 00:42:53,510
Le parece que son las más atractivas.
737
00:42:53,810 --> 00:42:57,170
Y quiere agregarlas a su aren...
738
00:42:57,170 --> 00:42:57,570
Secreto.
739
00:43:03,740 --> 00:43:04,380
¡Gracias!
740
00:43:06,460 --> 00:43:09,020
No podía ser mejor, señor presidente.
741
00:43:09,620 --> 00:43:12,520
Eran tan agradables y dinámicos.
742
00:43:13,000 --> 00:43:13,600
¡Excelente!
743
00:43:13,820 --> 00:43:14,640
¡Un verdadero melanzano!
744
00:43:15,040 --> 00:43:15,940
¡Muy agradable!
745
00:43:16,160 --> 00:43:16,920
¡Muy agradable!
746
00:43:17,180 --> 00:43:17,480
¡Bravo!
747
00:43:17,620 --> 00:43:17,900
¡Bravo!
748
00:43:18,460 --> 00:43:19,240
¡Aquí está!
749
00:43:19,380 --> 00:43:20,700
¡Déjame en paz!
750
00:43:59,380 --> 00:44:00,660
¡Es nuestro!
751
00:44:00,960 --> 00:44:03,240
No celebraría hasta que el alien esté fuera
752
00:44:03,240 --> 00:44:03,660
de escena.
753
00:44:04,300 --> 00:44:05,520
Toma, te traje una dona.
754
00:44:05,780 --> 00:44:06,500
De Dog Holes.
755
00:44:06,500 --> 00:44:08,600
Está en Park Regis, increíblemente.
756
00:44:09,000 --> 00:44:10,240
¡El mensaje falso!
757
00:44:10,640 --> 00:44:12,200
¡Fue el digno de un genio!
758
00:44:12,280 --> 00:44:12,940
No es falso.
759
00:44:13,180 --> 00:44:14,480
¡Vino a matarnos!
760
00:44:15,000 --> 00:44:15,840
¡Lo sabía!
761
00:44:15,960 --> 00:44:18,540
En la fortaleza de Superman esperaba darles herramientas
762
00:44:18,540 --> 00:44:19,200
para destruirlo.
763
00:44:19,620 --> 00:44:22,080
Nunca imaginé que sus propios padres la proporcionarían.
764
00:44:22,660 --> 00:44:23,780
Ahí voy, Paul.
765
00:44:24,080 --> 00:44:24,440
¿Verdad?
766
00:44:24,780 --> 00:44:25,060
¡Ricas!
767
00:44:25,340 --> 00:44:26,760
Tal vez abra una sucursal en mi mitad
768
00:44:26,760 --> 00:44:27,420
de Yharnampur.
769
00:44:34,640 --> 00:44:35,760
¡Cuatro!
770
00:44:36,420 --> 00:44:38,240
Cuatro, ¿qué pasó?
771
00:44:38,840 --> 00:44:41,940
Traté de proteger a Superman.
772
00:44:46,760 --> 00:44:48,800
Como entró Luthor aquí.
773
00:44:49,320 --> 00:44:50,420
Mi ADN es la llave.
774
00:44:50,740 --> 00:44:53,940
Tengo que proteger a Superman.
775
00:44:55,060 --> 00:44:57,400
Cuatro, ¡cuatro!
776
00:44:59,540 --> 00:45:00,340
Perdóname, amigo.
777
00:45:12,730 --> 00:45:13,130
¿Crypto?
778
00:45:19,040 --> 00:45:19,440
¿Crypto?
779
00:45:24,820 --> 00:45:26,340
Bueno, sí, eso...
780
00:45:28,560 --> 00:45:30,060
Lex, trate de detenerlo.
781
00:45:30,140 --> 00:45:30,860
No importa, Heather.
782
00:45:31,100 --> 00:45:32,500
Superman, por fin nos conocemos.
783
00:45:32,700 --> 00:45:33,580
¿Quieres un café, un tecito?
784
00:45:33,600 --> 00:45:34,300
¿Dónde está el perro?
785
00:45:35,300 --> 00:45:35,700
¿Perro?
786
00:45:35,840 --> 00:45:36,780
¡El perro, Luthor!
787
00:45:36,780 --> 00:45:37,480
¡Tú te lo llevaste!
788
00:45:37,600 --> 00:45:38,240
Muy bien, Eve.
789
00:45:38,300 --> 00:45:39,100
Graba todo esto.
790
00:45:43,320 --> 00:45:44,220
¿Dónde está?
791
00:45:45,440 --> 00:45:49,240
No tengo idea de lo que estás hablando.
792
00:45:53,360 --> 00:45:54,520
Solo es un perro.
793
00:45:54,840 --> 00:45:55,980
No sé a qué te refieres con lo
794
00:45:55,980 --> 00:45:56,380
del perro.
795
00:45:57,260 --> 00:45:58,400
¿Un perro feo de capa?
796
00:45:59,000 --> 00:45:59,680
¿Qué dijiste?
797
00:46:01,740 --> 00:46:02,840
Ya no dije nada.
798
00:46:03,320 --> 00:46:04,080
¿Oíste lo que dijo?
799
00:46:04,460 --> 00:46:05,280
¿Lo escuchaste?
800
00:46:05,520 --> 00:46:06,200
¡Él se lo llevó!
801
00:46:06,200 --> 00:46:09,360
En mi muy humilde opinión, el único animal
802
00:46:09,360 --> 00:46:11,800
rabioso por aquí es Superman.
803
00:46:12,640 --> 00:46:16,360
Desde el descubrimiento del plan maestro kriptoniano, ha
804
00:46:16,360 --> 00:46:17,460
perdido la cabeza.
805
00:46:17,620 --> 00:46:18,280
¿Qué opinas, Chris?
806
00:46:18,400 --> 00:46:19,880
Todo esto no me sorprende, Clivis.
807
00:46:20,660 --> 00:46:23,200
Esta clase de personas tienen secretos oscuros y
808
00:46:23,200 --> 00:46:23,520
sucios.
809
00:46:23,660 --> 00:46:25,060
¿Cómo que esta clase de personas?
810
00:46:25,440 --> 00:46:26,980
Se cree superior a todos los demás.
811
00:46:27,840 --> 00:46:29,340
Dice que está en contra de matar a
812
00:46:29,340 --> 00:46:31,540
las personas a menos que sea completamente necesario.
813
00:46:31,540 --> 00:46:32,560
¿Es en serio?
814
00:46:33,160 --> 00:46:34,980
Es como si quisiera que las personas más
815
00:46:34,980 --> 00:46:37,900
agresivas que él parecieran unas infelices, ¿me entiendes?
816
00:46:38,560 --> 00:46:42,520
Muchos de ellos, esos héroes de las redimensiones,
817
00:46:42,620 --> 00:46:43,700
están obsesionados conmigo.
818
00:46:44,040 --> 00:46:45,200
Porque tengo mejor cuerpo.
819
00:46:46,200 --> 00:46:46,740
¿Saben que no?
820
00:46:50,860 --> 00:46:52,060
¿Tienes un perro?
821
00:46:52,960 --> 00:46:54,220
No, en realidad no.
822
00:46:54,320 --> 00:46:56,460
Más bien estoy a cargo de él.
823
00:47:03,210 --> 00:47:03,770
¿Chocolate?
824
00:47:11,440 --> 00:47:12,359
¿Estabas ayudándolos?
825
00:47:16,720 --> 00:47:18,520
Ah, no, eso...
826
00:47:18,520 --> 00:47:19,780
solo es una pulga dimensional.
827
00:47:20,760 --> 00:47:22,819
Ellos lo arreglarán, yo buscaba al perro.
828
00:47:31,200 --> 00:47:31,860
¿Estás bien?
829
00:47:33,340 --> 00:47:35,140
El video no es lo que parece, lo
830
00:47:35,140 --> 00:47:35,440
es.
831
00:47:37,080 --> 00:47:37,420
Ok.
832
00:47:38,100 --> 00:47:39,400
La nave en la que me enviaron mis
833
00:47:39,400 --> 00:47:40,960
padres se dañó en el camino, así que
834
00:47:40,960 --> 00:47:42,900
solo escuché la primera parte del mensaje.
835
00:47:44,400 --> 00:47:46,600
Y creí saber cómo terminaba.
836
00:47:46,600 --> 00:47:49,560
Que mis padres se enviaron para servir a
837
00:47:49,560 --> 00:47:50,820
los habitantes de la Tierra.
838
00:47:51,340 --> 00:47:52,420
Y ser un buen hombre.
839
00:47:54,680 --> 00:47:57,200
No vine para conquistar el planeta, Lois.
840
00:47:58,140 --> 00:47:59,620
Jamás creí en eso.
841
00:48:00,140 --> 00:48:01,940
Ni por un momento, Clark.
842
00:48:11,310 --> 00:48:12,190
Qué rico está.
843
00:48:15,100 --> 00:48:16,080
No quise pelear contigo.
844
00:48:17,640 --> 00:48:18,200
Yo tampoco.
845
00:48:19,140 --> 00:48:20,480
Pero pelear es inevitable.
846
00:48:21,280 --> 00:48:22,240
Somos muy diferentes.
847
00:48:23,240 --> 00:48:25,000
Yo era una niña de Baker Line que
848
00:48:25,000 --> 00:48:27,480
oía punk rock y tú eres...
849
00:48:28,160 --> 00:48:28,640
Superman.
850
00:48:29,220 --> 00:48:30,240
¿Oigo punk rock?
851
00:48:30,600 --> 00:48:31,760
No oyes punk rock.
852
00:48:31,820 --> 00:48:33,980
Me gustan los Stranglefellows y los P.O
853
00:48:33,980 --> 00:48:35,380
.D.s y los Mighty Crabjoys.
854
00:48:35,460 --> 00:48:37,300
Esas son bandas de música pop, no de
855
00:48:37,300 --> 00:48:37,920
punk rock.
856
00:48:38,180 --> 00:48:40,240
Los Mighty Crabjoys son terribles.
857
00:48:40,860 --> 00:48:42,500
Sí, pues mucha gente los ama.
858
00:48:45,890 --> 00:48:47,590
A lo que voy es que cuestiono todo.
859
00:48:48,090 --> 00:48:48,970
Y a todos.
860
00:48:51,050 --> 00:48:53,110
Tú confías en todo el mundo y crees
861
00:48:53,110 --> 00:48:55,390
que todos los seres humanos son...
862
00:48:56,770 --> 00:48:57,210
buenos.
863
00:49:01,780 --> 00:49:03,400
Tal vez eso refleja el punk rock.
864
00:49:14,950 --> 00:49:17,670
Lois, ¿a qué te referías cuando dijiste que
865
00:49:17,670 --> 00:49:18,810
sabías que esto no funcionaría?
866
00:49:21,800 --> 00:49:22,780
No lo sé.
867
00:49:29,100 --> 00:49:29,660
Me tengo que ir.
868
00:49:30,320 --> 00:49:32,280
Hay una orden de aprehensión en mi contra,
869
00:49:32,560 --> 00:49:34,340
así que me voy a entregar.
870
00:49:34,340 --> 00:49:35,140
¿Cómo entregar?
871
00:49:35,800 --> 00:49:36,400
¿Por qué?
872
00:49:36,980 --> 00:49:38,520
Tal vez me lleven a donde llevaron al
873
00:49:38,520 --> 00:49:38,820
perro.
874
00:49:39,120 --> 00:49:40,320
No sé en dónde más buscarlo.
875
00:49:40,420 --> 00:49:41,360
Es un perro.
876
00:49:41,640 --> 00:49:45,180
Sí, ni siquiera me hace caso, pero está
877
00:49:45,180 --> 00:49:45,940
ahí afuera solo.
878
00:49:47,120 --> 00:49:48,520
Debe estar asustado.
879
00:50:05,900 --> 00:50:06,600
Te amo, Lois.
880
00:50:08,500 --> 00:50:10,280
Debí decírtelo hace mucho tiempo.
881
00:50:29,130 --> 00:50:30,370
¿Y esto es necesario?
882
00:50:30,970 --> 00:50:32,650
Me entregué de forma voluntaria.
883
00:50:34,790 --> 00:50:36,230
Nadie me leyó mis derechos.
884
00:50:36,730 --> 00:50:39,030
El tribunal decidió que esos derechos no aplican
885
00:50:39,030 --> 00:50:39,910
a organismos extraterrestres.
886
00:50:40,790 --> 00:50:42,910
Por lo tanto, Superman, ahora no tienes ningún
887
00:50:42,910 --> 00:50:43,310
derecho.
888
00:50:44,010 --> 00:50:46,550
El gobierno está consciente de las limitaciones de
889
00:50:46,550 --> 00:50:47,130
tu detención.
890
00:50:47,270 --> 00:50:50,450
Así que delegamos tu confinamiento e interrogatorio a
891
00:50:50,450 --> 00:50:51,070
Planet Watch.
892
00:50:51,210 --> 00:50:51,750
¿Planet Watch?
893
00:50:53,030 --> 00:50:54,210
¡Perdón los inconvenientes!
894
00:51:35,910 --> 00:51:36,190
¡Oye!
895
00:52:02,450 --> 00:52:03,970
¿Dos veces en dos días?
896
00:52:04,110 --> 00:52:04,650
Qué placer.
897
00:52:06,910 --> 00:52:09,290
Luthor, tu obsesión conmigo se está volviendo un
898
00:52:09,290 --> 00:52:09,890
poco tóxica.
899
00:52:10,150 --> 00:52:10,570
Tranquilo.
900
00:52:11,150 --> 00:52:12,750
Los marcianos altos y fuertes no son mi
901
00:52:12,750 --> 00:52:12,970
tipo.
902
00:52:13,250 --> 00:52:14,490
Es lo mismo.
903
00:52:23,690 --> 00:52:24,590
¿Dónde estamos?
904
00:52:25,030 --> 00:52:26,430
En un universo de bolsillo.
905
00:52:27,090 --> 00:52:29,230
Repliqué el Big Bang con un colisionador de
906
00:52:29,230 --> 00:52:31,590
LuthorCorp, creando una ligera grieta entre los dos
907
00:52:31,590 --> 00:52:32,670
universos tangibles.
908
00:52:33,510 --> 00:52:35,470
Tengo acceso a él a través de múltiples
909
00:52:35,470 --> 00:52:37,830
portales dimensionales que posicioné en todo el mundo.
910
00:52:38,570 --> 00:52:42,230
Rex, el metahumano conocido como el Hombre Elemento,
911
00:52:42,570 --> 00:52:44,850
presta sus servicios para un objetivo específico.
912
00:52:45,390 --> 00:52:48,790
Puede transformarse en cualquier sustancia conocida, incluso en
913
00:52:48,790 --> 00:52:51,310
sustancias inexistentes en este planeta.
914
00:52:52,170 --> 00:52:52,550
¿Cómo?
915
00:53:00,830 --> 00:53:01,390
Kryptonita.
916
00:53:05,070 --> 00:53:08,290
Nuevamente, Basil Gurkos envía tropas a la frontera
917
00:53:08,290 --> 00:53:09,150
de Yharnampur.
918
00:53:09,330 --> 00:53:11,350
Superman lleva menos de un día confinado y
919
00:53:11,350 --> 00:53:12,570
Boravia ya está haciendo de las suyas.
920
00:53:13,810 --> 00:53:14,170
¿Lo oís?
921
00:53:14,170 --> 00:53:14,550
¿Qué?
922
00:53:15,290 --> 00:53:17,210
Perdón, es que trato de entender cómo se
923
00:53:17,210 --> 00:53:18,910
relaciona Lex Luthor con todo esto.
924
00:53:19,070 --> 00:53:20,130
No es un gran misterio.
925
00:53:20,250 --> 00:53:22,470
LuthorCorp le vende armas a Boravia, Boravia inicia
926
00:53:22,470 --> 00:53:24,150
guerras, Luthor vende más armas y se hace
927
00:53:24,150 --> 00:53:24,810
más rico que nunca.
928
00:53:25,610 --> 00:53:25,850
No.
929
00:53:26,550 --> 00:53:27,110
¿Cómo que no?
930
00:53:28,750 --> 00:53:30,470
Tengo un contacto en Bouda Bank.
931
00:53:30,730 --> 00:53:33,450
Bouda maneja todas las transacciones entre LuthorCorp y
932
00:53:33,450 --> 00:53:33,770
Boravia.
933
00:53:34,090 --> 00:53:36,390
Además, LuthorCorp les vendió más o menos ochenta
934
00:53:36,390 --> 00:53:38,490
mil millones en armas, pero por esas armas
935
00:53:38,490 --> 00:53:41,450
Boravia solo pagó mil seiscientos veinticinco millones de
936
00:53:41,450 --> 00:53:41,750
dólares.
937
00:53:42,110 --> 00:53:43,370
¿Luthor les dio las armas gratis?
938
00:53:44,170 --> 00:53:46,170
Es la pregunta de los setenta y ocho
939
00:53:46,170 --> 00:53:48,510
mil trescientos setenta y cinco millones de dólares.
940
00:53:49,050 --> 00:53:50,250
¿Averiguaste dónde tienen a Superman?
941
00:53:50,570 --> 00:53:51,930
No, el gobierno no dice nada.
942
00:53:52,430 --> 00:53:54,990
Luthor parece decidido a desaparecer a Superman para
943
00:53:54,990 --> 00:53:57,290
que no pueda impedir la invasión de Yharnampur.
944
00:53:57,630 --> 00:53:58,350
¿Pero para qué?
945
00:53:58,950 --> 00:54:00,690
Eso es mucha azúcar, Lois.
946
00:54:00,770 --> 00:54:02,430
Vivo la vida como Rockstar, me gustan los
947
00:54:02,430 --> 00:54:02,970
excesos.
948
00:54:03,370 --> 00:54:05,230
Y esta cosa sigue sabiendo a petróleo.
949
00:54:19,000 --> 00:54:20,880
No te preocupes, yo le pregunto.
950
00:54:23,680 --> 00:54:25,280
Lex tiene a Superman en un universo de
951
00:54:25,280 --> 00:54:25,620
bolsillo.
952
00:54:25,900 --> 00:54:26,280
¿En un qué?
953
00:54:26,760 --> 00:54:28,080
No sé lo que es un universo de
954
00:54:28,080 --> 00:54:29,100
bolsillo y mi fuente tampoco.
955
00:54:29,300 --> 00:54:31,800
En realidad no sabe nada de nada, pero
956
00:54:31,800 --> 00:54:33,620
asegura que es un universo de bolsillo.
957
00:54:33,740 --> 00:54:34,380
¿Quién es tu fuente?
958
00:54:34,760 --> 00:54:37,840
No te lo diré, pero me debes un
959
00:54:37,840 --> 00:54:38,100
favor.
960
00:54:39,200 --> 00:54:39,600
Grande.
961
00:54:41,720 --> 00:54:43,760
Ni siquiera te imaginas que tan grande.
962
00:54:46,280 --> 00:54:48,880
¡Te amo, Jimmy Olsen!
963
00:54:48,960 --> 00:54:49,420
¡Te amo!
964
00:54:49,620 --> 00:54:50,180
Yo también.
965
00:55:04,140 --> 00:55:07,300
Mis imióbots te están generando hate 24 7,
966
00:55:07,800 --> 00:55:09,340
criticándote día y noche.
967
00:55:09,800 --> 00:55:11,220
Hashtag super mierda.
968
00:55:21,260 --> 00:55:24,160
¿Alguna terapia?
969
00:55:25,200 --> 00:55:26,260
¿El espectro de electricidad?
970
00:55:26,360 --> 00:55:27,960
¿Cómo controlas a un super perro?
971
00:55:29,240 --> 00:55:31,680
Proyecta super ardillas en su cerebro.
972
00:55:32,960 --> 00:55:34,780
Lo vamos a estudiar.
973
00:55:35,560 --> 00:55:37,140
Y luego dormiremos.
974
00:55:37,300 --> 00:55:38,140
Al callejero.
975
00:55:38,800 --> 00:55:39,380
Sarnoso.
976
00:55:40,260 --> 00:55:41,900
Y sin duda será doloroso.
977
00:55:42,940 --> 00:55:43,700
¡Señor Russo!
978
00:55:44,000 --> 00:55:44,460
¡Por favor!
979
00:55:45,000 --> 00:55:45,500
¡Se lo juro!
980
00:55:45,500 --> 00:55:48,040
Esta es nuestra propia correccional privada.
981
00:55:48,700 --> 00:55:50,680
La mayoría de las celdas son alquiladas por
982
00:55:50,680 --> 00:55:53,380
gobiernos que quieren mantener en secreto el encarcelamiento
983
00:55:53,380 --> 00:55:55,660
de sus agitadores políticos.
984
00:55:56,040 --> 00:55:57,590
Y hay para otro tipo de transgresiones.
985
00:55:58,880 --> 00:56:00,780
Floret escribió un blog sobre mí.
986
00:56:01,060 --> 00:56:02,580
Y no hay cosa que odie más que
987
00:56:02,580 --> 00:56:03,710
una exnovia malagradecida.
988
00:56:04,980 --> 00:56:06,820
No estarías diciéndome esto si...
989
00:56:06,820 --> 00:56:08,300
¿Si pensara dejarte salir algún día?
990
00:56:08,620 --> 00:56:08,800
¿No?
991
00:56:10,300 --> 00:56:12,980
Si dependiera de mí ya habría terminado contigo.
992
00:56:12,980 --> 00:56:15,600
Pero primero el gobierno tiene algunas preguntas que
993
00:56:15,600 --> 00:56:16,020
hacerte.
994
00:56:18,680 --> 00:56:19,160
¡Rex!
995
00:56:19,680 --> 00:56:20,580
Mira quien vino.
996
00:56:29,980 --> 00:56:32,180
Quiero que mantengas a nuestro invitado a raya.
997
00:56:32,680 --> 00:56:34,620
Eso es lo que querría el pequeño Joseph.
998
00:56:36,100 --> 00:56:38,240
Vengo mañana por las respuestas que necesitamos.
999
00:56:43,020 --> 00:56:44,220
Hola guapo.
1000
00:56:49,240 --> 00:56:50,120
Ven conmigo.
1001
00:57:02,810 --> 00:57:03,250
¡Hola!
1002
00:57:03,830 --> 00:57:04,570
Hola Eve.
1003
00:57:04,770 --> 00:57:06,730
Ay, perdón por citarte aquí, pero Lex tiene
1004
00:57:06,730 --> 00:57:08,410
acceso a las cámaras de tránsito y siempre
1005
00:57:08,410 --> 00:57:09,230
sabe dónde estoy.
1006
00:57:09,310 --> 00:57:10,830
De verdad no entiendo por qué sigues en
1007
00:57:10,830 --> 00:57:11,350
esa relación.
1008
00:57:11,550 --> 00:57:13,670
Porque sólo habla de todas las exnovias que
1009
00:57:13,670 --> 00:57:15,490
tiene presas en su universo de bolsillo.
1010
00:57:15,610 --> 00:57:15,770
¿Qué?
1011
00:57:16,030 --> 00:57:16,250
¿Sí?
1012
00:57:16,750 --> 00:57:17,810
¿Cómo está tu mamá?
1013
00:57:18,210 --> 00:57:18,670
¿Mi mamá?
1014
00:57:19,010 --> 00:57:20,370
Ay, la quiero mucho.
1015
00:57:20,490 --> 00:57:21,810
La veo como mi mamá más que a
1016
00:57:21,810 --> 00:57:22,610
mi propia madre.
1017
00:57:22,810 --> 00:57:25,350
Ah, ella siente lo mismo después de la
1018
00:57:25,350 --> 00:57:26,610
única vez que te ha visto.
1019
00:57:26,790 --> 00:57:26,950
¿Sí?
1020
00:57:27,210 --> 00:57:27,530
Sí, sí.
1021
00:57:27,790 --> 00:57:27,990
Ok.
1022
00:57:28,270 --> 00:57:31,810
Eve, parece haber una especie de conexión entre
1023
00:57:31,810 --> 00:57:32,910
Boravia y tu novio.
1024
00:57:33,630 --> 00:57:34,390
No me queda claro.
1025
00:57:35,290 --> 00:57:35,810
¿Y ahora qué?
1026
00:57:36,530 --> 00:57:37,330
¿Y esa cara?
1027
00:57:37,910 --> 00:57:40,030
Creí que sólo querías verme Jimmy.
1028
00:57:40,310 --> 00:57:43,290
Sí quiero Eve, pero ¿cómo puedo salir contigo
1029
00:57:43,290 --> 00:57:44,170
con Lex en tu vida?
1030
00:57:44,170 --> 00:57:46,110
Sólo quiere sacarme información, Jimmy.
1031
00:57:46,310 --> 00:57:47,290
Te juro que no es eso.
1032
00:57:47,410 --> 00:57:49,750
Sólo creo que si descubriera algo turbio de
1033
00:57:49,750 --> 00:57:51,090
él, tal vez tú y yo podríamos...
1034
00:57:51,090 --> 00:57:52,110
¿Podríamos estar juntos?
1035
00:57:58,660 --> 00:57:59,100
Sí.
1036
00:58:01,240 --> 00:58:02,900
Pero dices que los dedos de mis pies
1037
00:58:02,900 --> 00:58:04,260
parecen salchichas capeadas.
1038
00:58:04,420 --> 00:58:05,560
Sólo tienes dedos diferentes.
1039
00:58:05,820 --> 00:58:06,280
¿Y eso qué?
1040
00:58:06,480 --> 00:58:07,720
Hay otras partes de ti que a muchos
1041
00:58:07,720 --> 00:58:08,700
les parecen atractivas.
1042
00:58:09,540 --> 00:58:11,220
Lex torturó a un perro el otro día.
1043
00:58:11,720 --> 00:58:12,960
¿Qué estás diciendo?
1044
00:58:13,240 --> 00:58:13,760
Ya sé.
1045
00:58:14,180 --> 00:58:14,960
Me tengo que ir.
1046
00:58:15,100 --> 00:58:18,080
Eve, ojalá puedas encontrar algo.
1047
00:58:19,360 --> 00:58:19,840
Ok.
1048
00:58:20,420 --> 00:58:20,640
Sí.
1049
00:58:22,820 --> 00:58:23,300
Adiós.
1050
00:58:26,360 --> 00:58:27,860
Los guardaré en mi corazón.
1051
00:58:28,840 --> 00:58:29,320
Adiós.
1052
00:58:40,020 --> 00:58:41,820
Rosa, ¿eres tu hijo?
1053
00:58:41,920 --> 00:58:42,580
¡No me hables!
1054
00:58:43,780 --> 00:58:44,260
Por favor.
1055
00:58:47,200 --> 00:58:48,980
Podría volar y traértelo, sí.
1056
00:58:50,220 --> 00:58:51,280
Desapareces la capitulita.
1057
00:58:51,340 --> 00:58:52,500
No hay forma de salir, ¿ok?
1058
00:58:52,540 --> 00:58:54,160
Así que siempre se puede.
1059
00:58:54,280 --> 00:58:55,280
¡Te dije que no me hables!
1060
00:58:56,540 --> 00:58:57,340
¡Te lo dije!
1061
00:58:59,740 --> 00:59:01,040
¡Deja de hablarme!
1062
00:59:11,300 --> 00:59:12,600
Entonces, ¿qué quieres que haga?
1063
00:59:12,680 --> 00:59:13,380
¿Dónde está la crema?
1064
00:59:13,620 --> 00:59:15,280
En la mesa, donde siempre está.
1065
00:59:15,740 --> 00:59:16,800
Es parte de su grupo.
1066
00:59:17,140 --> 00:59:18,040
No, la...
1067
00:59:18,040 --> 00:59:19,360
¿Cómo es que le dicen?
1068
00:59:19,600 --> 00:59:20,580
La Justice Gang.
1069
00:59:20,840 --> 00:59:21,080
No.
1070
00:59:21,380 --> 00:59:22,140
No se llama así.
1071
00:59:22,340 --> 00:59:23,700
Sí, tu nombre es Mr. Terrific.
1072
00:59:23,900 --> 00:59:25,320
Tú no tienes voto con un nombre así.
1073
00:59:25,320 --> 00:59:27,340
Yo también voté en contra.
1074
00:59:27,480 --> 00:59:29,520
Sí, como su líder, yo tengo el voto
1075
00:59:29,520 --> 00:59:30,280
del desempate.
1076
00:59:30,420 --> 00:59:32,040
Y no, Superman no es un miembro oficial.
1077
00:59:32,300 --> 00:59:33,180
¿Por qué no quieres que vote?
1078
00:59:33,320 --> 00:59:34,120
Sabes que no le gustaría.
1079
00:59:34,480 --> 00:59:34,880
¡Cállate!
1080
00:59:35,040 --> 00:59:35,460
No es cierto.
1081
00:59:35,760 --> 00:59:38,580
Entonces, cuéntanos cómo es que conoces a Superman.
1082
00:59:39,860 --> 00:59:40,260
Lo...
1083
00:59:40,260 --> 00:59:40,660
conozco.
1084
00:59:40,880 --> 00:59:41,180
Y ya.
1085
00:59:41,620 --> 00:59:43,140
¿Sabe sobre los hipno-anteojos?
1086
00:59:43,300 --> 00:59:44,000
Ya lo sabe.
1087
00:59:44,220 --> 00:59:44,380
¿Qué?
1088
00:59:44,460 --> 00:59:46,080
No le estoy diciendo quién es o lo
1089
00:59:46,080 --> 00:59:47,540
que usa hipno-anteojos.
1090
00:59:47,980 --> 00:59:48,900
Hacen que su cara...
1091
00:59:48,900 --> 00:59:50,080
Mister, ¿cómo funcionan?
1092
00:59:50,140 --> 00:59:52,000
Hacen que su cara se vea diferente en
1093
00:59:52,000 --> 00:59:53,560
tu mente cuando los usa para que tú
1094
00:59:53,560 --> 00:59:54,480
no sepas quién es.
1095
00:59:54,480 --> 00:59:55,460
Sí, eso lo sé.
1096
00:59:55,540 --> 00:59:57,540
Para empezar y para continuar, no deberían decirme
1097
00:59:57,540 --> 00:59:58,980
todo esto por si no tuviera idea...
1098
01:00:00,070 --> 01:00:01,670
Entonces sabes que es Clark Kent.
1099
01:00:01,950 --> 01:00:03,050
Ay, ¿pero qué le pasa?
1100
01:00:03,130 --> 01:00:04,710
¿Por qué confía en todo el mundo?
1101
01:00:04,790 --> 01:00:06,970
No en todos, sólo en nosotros, porque también
1102
01:00:06,970 --> 01:00:08,050
usamos traje.
1103
01:00:09,330 --> 01:00:10,710
¿Con qué un traje?
1104
01:00:13,020 --> 01:00:14,520
¿Pueden decirme qué haremos?
1105
01:00:14,800 --> 01:00:15,239
¿Sobre qué?
1106
01:00:16,420 --> 01:00:16,880
¡Superman!
1107
01:00:16,960 --> 01:00:18,520
¡Él es su amigo!
1108
01:00:18,740 --> 01:00:19,520
Pues, ¿qué amigo?
1109
01:00:19,720 --> 01:00:20,860
¿Qué vino aquí para gobernarme?
1110
01:00:20,980 --> 01:00:22,380
Sería difícil encontrarlo.
1111
01:00:23,480 --> 01:00:25,920
Puse nanorastreadores con GPS en el torrente sanguíneo
1112
01:00:25,920 --> 01:00:26,400
de Superman.
1113
01:00:27,080 --> 01:00:29,720
Podemos ver que su rastro desaparece repentinamente aquí
1114
01:00:29,720 --> 01:00:31,700
en el Fuerte Kramer, una base militar inactiva
1115
01:00:31,700 --> 01:00:33,080
a unos 15 kilómetros río abajo.
1116
01:00:33,560 --> 01:00:35,660
Aunque estuviera muerto, detectaríamos los rastreadores.
1117
01:00:36,200 --> 01:00:38,180
Entonces, todo esto me lleva a pensar, como
1118
01:00:38,180 --> 01:00:39,980
tu artículo resume, que sí está en un
1119
01:00:39,980 --> 01:00:40,880
universo de bolsillo.
1120
01:00:42,000 --> 01:00:44,320
¿Pusiste nanobots con GPS en la sangre de
1121
01:00:44,320 --> 01:00:44,800
tu amigo?
1122
01:00:44,880 --> 01:00:45,740
Lo hago con todo el mundo.
1123
01:00:47,060 --> 01:00:47,900
Ok, perfecto.
1124
01:00:47,940 --> 01:00:49,040
Entonces vamos al Fuerte Kramer.
1125
01:00:49,580 --> 01:00:51,300
Iremos los cuatro para averiguar qué está pasando.
1126
01:00:51,420 --> 01:00:52,430
¿Y luego qué sugieres?
1127
01:00:54,620 --> 01:00:55,460
Sugiero salvarlo.
1128
01:00:56,080 --> 01:00:58,000
¿Quieres sacar a un preso de la cárcel
1129
01:00:58,000 --> 01:00:59,280
detenido por el gobierno?
1130
01:00:59,520 --> 01:01:01,300
Escucha, creo que le están haciendo esto para
1131
01:01:01,300 --> 01:01:03,280
impedir que interfiera con la invasión vorabiana.
1132
01:01:03,400 --> 01:01:05,520
No, tú escucha, soy un Green Lantern, ¿ok?
1133
01:01:05,600 --> 01:01:07,780
Hice el juramento que no me involucraría en
1134
01:01:07,780 --> 01:01:08,540
temas políticos.
1135
01:01:08,560 --> 01:01:09,600
¿Es parte del juramento?
1136
01:01:09,780 --> 01:01:10,760
Está implícito.
1137
01:01:10,980 --> 01:01:11,200
¿Sí?
1138
01:01:11,400 --> 01:01:12,420
¿Un juramento implícito?
1139
01:01:12,540 --> 01:01:14,180
Cuando surge algo que no quiere hacer, dice
1140
01:01:14,180 --> 01:01:15,060
que es parte de un juramento.
1141
01:01:15,120 --> 01:01:15,880
¿Oyes en serio?
1142
01:01:16,060 --> 01:01:17,900
Estoy a dos segundos de crear un martillo
1143
01:01:17,900 --> 01:01:20,000
gigante para matarlos a golpes a los dos.
1144
01:01:20,880 --> 01:01:22,460
¿Super vino para dominar el mundo?
1145
01:01:23,000 --> 01:01:24,340
No sé, probablemente no.
1146
01:01:24,340 --> 01:01:26,380
Pero no amerita el riesgo de crear enemistad
1147
01:01:26,380 --> 01:01:28,000
entre el gobierno de Estados Unidos y la
1148
01:01:28,000 --> 01:01:28,580
Justice Gang.
1149
01:01:28,860 --> 01:01:30,980
No es nuestro nombre, parece de pandilleros, pero
1150
01:01:30,980 --> 01:01:32,120
concuerdo con el resto.
1151
01:01:33,340 --> 01:01:35,340
¿Entonces dejarán que su amigo se pudra en
1152
01:01:35,340 --> 01:01:36,460
un universo de bolsillo?
1153
01:01:49,690 --> 01:01:52,490
¡Ese corte ridículo debería ir contra tu juramento!
1154
01:01:52,710 --> 01:01:53,130
¿Ese qué?
1155
01:01:54,350 --> 01:01:55,490
¿Ese qué debería qué?
1156
01:01:56,290 --> 01:01:59,270
Y para que sepas, 348 nenas dicen lo
1157
01:01:59,270 --> 01:01:59,650
contrario.
1158
01:01:59,650 --> 01:01:59,770
¡Mateo!
1159
01:02:05,850 --> 01:02:06,310
¡Hey!
1160
01:02:09,740 --> 01:02:10,200
¿Qué?
1161
01:02:10,840 --> 01:02:13,800
No estoy diciendo que vamos a salvarlo, pero...
1162
01:02:13,800 --> 01:02:15,840
creo que deberíamos averiguar qué pasa con tu
1163
01:02:15,840 --> 01:02:16,820
novio en el fuerte Kramer.
1164
01:02:17,680 --> 01:02:18,300
Él no es...
1165
01:02:19,340 --> 01:02:20,600
Solo estoy saliendo con él.
1166
01:02:21,740 --> 01:02:22,340
Pero gracias.
1167
01:02:23,280 --> 01:02:23,900
¿Quieres que maneje?
1168
01:02:26,400 --> 01:02:27,380
Vámonos en el mío.
1169
01:02:39,320 --> 01:02:39,800
Ok.
1170
01:02:48,010 --> 01:02:50,350
¿Tienes un platillo volador, pero no una puerta
1171
01:02:50,350 --> 01:02:51,330
de garage más rápida?
1172
01:02:52,350 --> 01:02:53,830
No he podido arreglarla.
1173
01:02:55,150 --> 01:02:55,630
Ok.
1174
01:02:56,010 --> 01:02:57,230
Ni siquiera sé cómo me siento.
1175
01:02:57,710 --> 01:02:58,190
En serio.
1176
01:02:58,730 --> 01:02:59,050
¿Qué?
1177
01:03:00,090 --> 01:03:01,010
De lo de Clark.
1178
01:03:01,790 --> 01:03:03,250
Y no, no es mi novio.
1179
01:03:03,350 --> 01:03:04,610
Solo hemos salido durante un par de días.
1180
01:03:04,610 --> 01:03:05,950
A ver, solo para dejarlo claro.
1181
01:03:06,710 --> 01:03:08,190
Los sentimientos no son lo mío.
1182
01:03:08,490 --> 01:03:09,450
Sí, te entiendo.
1183
01:03:10,510 --> 01:03:11,470
Solo pienso cosas y así.
1184
01:03:11,470 --> 01:03:13,630
Iba a terminar con él.
1185
01:03:13,930 --> 01:03:15,730
De hecho, tuvimos una pelea horrible.
1186
01:03:15,970 --> 01:03:17,290
Y me dijo que me amaba, pero yo
1187
01:03:17,290 --> 01:03:17,710
no.
1188
01:03:26,900 --> 01:03:28,700
¡Hora de hablar, alien!
1189
01:03:33,030 --> 01:03:34,990
Hoy tenemos a un invitado especial.
1190
01:03:37,010 --> 01:03:38,350
Me parece conocido.
1191
01:03:40,390 --> 01:03:43,930
El olor de su orina mientras volamos sobre
1192
01:03:43,930 --> 01:03:44,410
el desierto.
1193
01:03:44,550 --> 01:03:45,970
¡Eso no es cierto!
1194
01:03:45,970 --> 01:03:46,810
No, Basil, no.
1195
01:03:46,930 --> 01:03:48,470
Solo está aquí de observador.
1196
01:03:53,110 --> 01:03:56,130
Ahora, el gobierno de Estados Unidos tiene unas
1197
01:03:56,130 --> 01:03:57,650
preguntas para ti.
1198
01:03:57,730 --> 01:03:59,190
Luthor, apenas sí lo conozco.
1199
01:03:59,530 --> 01:04:00,650
Una vez me dio de comer.
1200
01:04:02,130 --> 01:04:04,570
¿Con quién trabajas aquí en la Tierra?
1201
01:04:04,970 --> 01:04:06,890
No trabajo con nadie, Luthor.
1202
01:04:07,030 --> 01:04:08,150
No le digas nada, Superman.
1203
01:04:08,510 --> 01:04:09,730
No tengo familia, estoy solo.
1204
01:04:09,950 --> 01:04:10,730
Luthor, no lo hagas.
1205
01:04:10,770 --> 01:04:12,270
Que comieras mi falafel fue un gran honor,
1206
01:04:12,530 --> 01:04:12,850
Superman.
1207
01:04:13,110 --> 01:04:13,430
No.
1208
01:04:14,450 --> 01:04:14,670
No.
1209
01:04:14,670 --> 01:04:16,670
Qué suerte, no salió la bala.
1210
01:04:18,089 --> 01:04:19,910
No, Luthor, no lo hagas, por favor.
1211
01:04:20,050 --> 01:04:22,010
Contentemos con otra pregunta, ¿te parece, Superman?
1212
01:04:22,190 --> 01:04:23,010
Luthor, no lo hagas.
1213
01:04:23,090 --> 01:04:24,790
¿Quién te crió cuando eras niño?
1214
01:04:24,910 --> 01:04:25,470
No puedo.
1215
01:04:25,590 --> 01:04:26,530
¡Quiero ver a ti, Superman!
1216
01:04:26,690 --> 01:04:26,910
¡No!
1217
01:04:27,010 --> 01:04:27,830
¡No le digas nada!
1218
01:04:38,150 --> 01:04:39,810
No imaginé que sería tan rápido.
1219
01:04:42,850 --> 01:04:43,650
¿Qué hiciste?
1220
01:04:47,110 --> 01:04:47,510
¿Superguapo?
1221
01:04:49,870 --> 01:04:51,890
Volveré más tarde con alguien que conozcas y
1222
01:04:51,890 --> 01:04:52,870
también lo voy a matar.
1223
01:04:53,750 --> 01:04:55,550
Tal vez al reportero que siempre te hace
1224
01:04:55,550 --> 01:04:56,270
entrevistas.
1225
01:04:57,070 --> 01:04:58,750
Parece que es hora de matar a Clark
1226
01:04:58,750 --> 01:04:59,270
Kent.
1227
01:05:10,850 --> 01:05:13,250
No, no, no, no.
1228
01:05:43,600 --> 01:05:44,960
¡Es hora restringida!
1229
01:05:45,460 --> 01:05:47,000
¡Sube a tu vehículo y lárgate!
1230
01:05:48,080 --> 01:05:49,520
¿Qué tenemos aquí?
1231
01:05:49,760 --> 01:05:50,100
¡Oye!
1232
01:05:50,520 --> 01:05:51,460
¿Estás viendo esto?
1233
01:05:53,780 --> 01:05:54,380
¡Hey!
1234
01:05:54,860 --> 01:05:56,140
No, aquí no es.
1235
01:05:56,220 --> 01:05:56,580
¡Largo!
1236
01:05:56,760 --> 01:05:57,460
Pasó por aquí.
1237
01:05:57,820 --> 01:05:59,360
Hay huellas de ADN hasta esa tienda.
1238
01:06:00,140 --> 01:06:01,320
¿Qué no es de la Justice Gang?
1239
01:06:01,700 --> 01:06:02,740
Es el geniacito.
1240
01:06:03,280 --> 01:06:03,760
¡Hey!
1241
01:06:04,660 --> 01:06:05,660
¿Qué, no lo escuchaste?
1242
01:06:06,160 --> 01:06:09,100
¡Tienes una sola oportunidad de largarte!
1243
01:06:09,620 --> 01:06:11,060
Yo te iba a decir lo mismo.
1244
01:06:12,340 --> 01:06:12,640
¡Fuego!
1245
01:06:13,200 --> 01:06:14,080
¡Con ellos no!
1246
01:06:19,020 --> 01:06:20,220
¡Cúbrete!
1247
01:06:20,820 --> 01:06:21,240
¡Cúbrete!
1248
01:06:21,980 --> 01:06:22,580
¡Cúbreme!
1249
01:06:23,520 --> 01:06:23,960
¡Cúbreme!
1250
01:06:28,360 --> 01:06:29,960
¡Clark, con derecho!
1251
01:06:47,000 --> 01:06:47,480
¡Cuidado!
1252
01:07:17,790 --> 01:07:19,070
¿Es en serio?
1253
01:07:29,860 --> 01:07:31,360
No puedo creerlo.
1254
01:07:32,060 --> 01:07:33,920
Ese infeliz sí creó un universo de bolsillo.
1255
01:07:34,600 --> 01:07:36,100
¿Y eso es malo?
1256
01:07:37,180 --> 01:07:39,200
Al crear un universo de bolsillo, si te
1257
01:07:39,200 --> 01:07:41,000
equivocas en lo que sea, por un picómetro
1258
01:07:41,000 --> 01:07:43,260
se formará un agujero negro donde antes estaba
1259
01:07:43,260 --> 01:07:43,660
la Tierra.
1260
01:07:43,880 --> 01:07:46,240
Y cada vez que entras o sales, te
1261
01:07:46,240 --> 01:07:48,160
arriesgas a desgarrar el patrón de la realidad.
1262
01:07:48,940 --> 01:07:49,780
No, no te creo.
1263
01:07:50,460 --> 01:07:52,000
Es la clase de ciencia salvaje en la
1264
01:07:52,000 --> 01:07:52,960
que se especializa Luthor.
1265
01:07:53,380 --> 01:07:54,280
¿Qué están haciendo?
1266
01:07:55,220 --> 01:07:56,180
Tratando de hackearlo.
1267
01:07:57,200 --> 01:07:58,740
Supongo que decidiste ayudarme.
1268
01:07:59,860 --> 01:08:02,180
Solo porque eso molestará a Green Lantern.
1269
01:08:04,380 --> 01:08:05,360
Gracias.
1270
01:08:13,240 --> 01:08:15,320
Asesinó a ese pobre señor.
1271
01:08:16,380 --> 01:08:19,060
Malie, su nombre era Malie.
1272
01:08:19,880 --> 01:08:20,860
Ella no...
1273
01:08:22,620 --> 01:08:23,110
Yo...
1274
01:08:23,600 --> 01:08:24,880
Ni sé nada.
1275
01:08:30,780 --> 01:08:32,440
Puede llegar a mi hijo, ¿verdad?
1276
01:09:10,620 --> 01:09:12,420
¿Por qué sigues viéndote asqueroso?
1277
01:09:13,020 --> 01:09:13,900
No tengo idea.
1278
01:09:15,280 --> 01:09:18,970
Creo que debe ser por el sol.
1279
01:09:19,250 --> 01:09:20,210
¿Qué dices?
1280
01:09:20,450 --> 01:09:21,070
¿Qué sol?
1281
01:09:21,170 --> 01:09:22,130
Aquí no hay sol.
1282
01:09:22,250 --> 01:09:22,850
Ese es el problema.
1283
01:09:23,170 --> 01:09:23,870
Tengo que señalar.
1284
01:09:25,330 --> 01:09:27,070
Mis poderes vienen del sol amarillo.
1285
01:09:27,550 --> 01:09:29,310
¿Quieres darme un segundo?
1286
01:09:33,870 --> 01:09:34,430
¡Levántate!
1287
01:09:38,530 --> 01:09:39,470
Ya está.
1288
01:09:40,130 --> 01:09:40,530
Entramos.
1289
01:10:00,710 --> 01:10:02,610
Un río de artebrotones.
1290
01:10:07,010 --> 01:10:07,910
¿Hacemos rappel?
1291
01:10:08,850 --> 01:10:09,410
¿Rappel?
1292
01:10:10,030 --> 01:10:11,810
¿De dónde voy a sacar el equipo para
1293
01:10:11,810 --> 01:10:13,130
rappelar a un universo de bolsillo?
1294
01:10:13,490 --> 01:10:15,050
Pensé que lo tenías en tus...
1295
01:10:15,050 --> 01:10:15,990
círculos, o así.
1296
01:10:16,310 --> 01:10:16,570
¿Círculos?
1297
01:10:16,570 --> 01:10:16,690
¿Círculos?
1298
01:10:17,590 --> 01:10:18,190
¿Esferaste?
1299
01:10:19,330 --> 01:10:20,830
Son tridimensionales, no planas.
1300
01:10:21,170 --> 01:10:21,770
Perdón.
1301
01:10:23,930 --> 01:10:25,510
No puedo creerlo.
1302
01:10:26,230 --> 01:10:28,370
Este lugar está lleno de vórtices de agujeros
1303
01:10:28,370 --> 01:10:28,750
negros.
1304
01:10:28,830 --> 01:10:31,110
El río de antiprotones nos vaporizará en segundos.
1305
01:10:31,410 --> 01:10:32,770
No podemos entrar solos.
1306
01:10:34,490 --> 01:10:35,090
Comprendo.
1307
01:10:36,370 --> 01:10:37,450
No puedo hacer un sol.
1308
01:10:38,610 --> 01:10:39,090
Ya sé.
1309
01:10:39,490 --> 01:10:41,970
Solo puedo hacer algo que se parezca al
1310
01:10:41,970 --> 01:10:42,090
sol.
1311
01:10:42,950 --> 01:10:43,110
¿Qué?
1312
01:10:43,730 --> 01:10:45,050
A ver...
1313
01:10:45,570 --> 01:10:45,990
Ok.
1314
01:10:46,510 --> 01:10:48,270
Aquí tenemos hidrógeno...
1315
01:10:48,270 --> 01:10:49,050
y deuterio...
1316
01:10:51,330 --> 01:10:52,170
y trunoselio...
1317
01:10:52,170 --> 01:10:53,270
y compresión.
1318
01:10:53,350 --> 01:10:53,670
¿Qué haces?
1319
01:10:54,010 --> 01:10:54,230
¡Ey!
1320
01:10:54,390 --> 01:10:54,810
¡Ey!
1321
01:10:54,870 --> 01:10:55,110
¡No, no!
1322
01:10:55,190 --> 01:10:55,430
¡Basta!
1323
01:10:56,130 --> 01:10:56,550
¡Espera!
1324
01:10:56,630 --> 01:10:58,070
¡Nos vas a meter a todos tus problemas!
1325
01:10:58,150 --> 01:10:59,010
¿Pero qué estás haciendo?
1326
01:10:59,210 --> 01:10:59,310
¡Para!
1327
01:10:59,790 --> 01:11:00,010
¡Ey!
1328
01:11:00,010 --> 01:11:01,270
¡Algo raro están haciendo aquí!
1329
01:11:01,590 --> 01:11:02,010
¡Guardias!
1330
01:11:02,550 --> 01:11:02,970
¡Guardias!
1331
01:11:03,030 --> 01:11:04,190
¡Están haciendo algo raro!
1332
01:11:04,190 --> 01:11:05,350
¿Cómo te vas a llevar el crédito por
1333
01:11:05,350 --> 01:11:05,490
esto?
1334
01:11:05,570 --> 01:11:06,910
¡Yo fui quien lo vio primero!
1335
01:11:07,050 --> 01:11:08,430
¡Ay, descállate, Barney!
1336
01:11:08,470 --> 01:11:09,950
¡Yo voy a llevar el crédito!
1337
01:11:40,840 --> 01:12:02,070
Tú llévalo.
1338
01:12:02,770 --> 01:12:04,270
No puedo cargarlo cuando cambio de forma.
1339
01:12:18,180 --> 01:12:18,860
¡Cripto, para!
1340
01:12:19,020 --> 01:12:20,200
¡Vas a lastimar al bebé!
1341
01:12:20,720 --> 01:12:20,920
¡Ya!
1342
01:12:22,640 --> 01:12:23,640
¿Qué es lo que es?
1343
01:12:23,920 --> 01:12:24,640
¿Lo encontraste?
1344
01:12:25,300 --> 01:12:26,140
¿Qué fue eso?
1345
01:12:26,460 --> 01:12:27,780
¿Qué fue esa sacudida?
1346
01:12:27,840 --> 01:12:29,040
El portal lleva mucho tiempo abierto.
1347
01:12:29,600 --> 01:12:30,960
Tenemos que salir de aquí pronto.
1348
01:12:34,420 --> 01:12:35,540
El tema es horrible.
1349
01:12:35,840 --> 01:12:36,360
Estoy bien.
1350
01:12:37,200 --> 01:12:38,520
Creo que tenemos que llegar a los portales
1351
01:12:38,520 --> 01:12:38,940
de allá arriba.
1352
01:12:39,160 --> 01:12:39,800
Ah, ¿sí?
1353
01:12:40,300 --> 01:12:42,240
¿Cómo los usamos?
1354
01:12:42,240 --> 01:12:43,860
No lo sé, pero tendremos que probar.
1355
01:12:44,440 --> 01:12:44,620
¡Sí!
1356
01:12:47,820 --> 01:12:48,540
¡Judy!
1357
01:13:22,380 --> 01:13:24,380
¡Manos a la cabeza y vuelve a tu
1358
01:13:24,380 --> 01:13:24,740
celda!
1359
01:13:25,800 --> 01:13:27,100
¿Qué vas a hacer?
1360
01:13:27,520 --> 01:13:28,240
¿Salpicarnos?
1361
01:13:28,880 --> 01:13:31,840
Sí, con ácido fluoroantimónico.
1362
01:13:59,150 --> 01:13:59,610
¡Sacred!
1363
01:14:00,010 --> 01:14:00,290
¿Qué?
1364
01:14:01,070 --> 01:14:42,080
Pero que...
1365
01:14:53,290 --> 01:14:53,930
¡Ya nos!
1366
01:14:59,200 --> 01:15:00,670
¡Cripto, ayúdanos!
1367
01:15:01,500 --> 01:15:02,600
¡Pedro malo!
1368
01:15:47,720 --> 01:15:48,500
Eres...
1369
01:15:48,500 --> 01:15:50,200
Eres muy raro.
1370
01:15:52,620 --> 01:15:54,020
¿Lo encontraste?
1371
01:15:54,420 --> 01:15:55,160
Los encontré.
1372
01:15:55,520 --> 01:15:57,580
Superman, un perro volador de capa, un bebé
1373
01:15:57,580 --> 01:15:58,960
cabezón y un hombre deforme.
1374
01:15:59,880 --> 01:16:00,360
¿Qué?
1375
01:16:02,360 --> 01:16:03,140
¿Terrific?
1376
01:16:03,740 --> 01:16:04,500
¡Síganme!
1377
01:16:09,340 --> 01:16:10,140
¡Cripto!
1378
01:16:10,580 --> 01:16:10,860
¡No!
1379
01:16:11,240 --> 01:16:11,680
¡Déjala!
1380
01:16:23,840 --> 01:16:26,200
Oye, no son para jugar, perro.
1381
01:16:27,960 --> 01:16:29,480
¡Esas esferas son caras!
1382
01:16:34,550 --> 01:16:35,590
¿Está bien?
1383
01:16:36,170 --> 01:16:36,970
Gracias.
1384
01:16:37,850 --> 01:16:38,690
Hola, pequeño.
1385
01:16:47,870 --> 01:16:49,150
¿Viniste por mí?
1386
01:16:49,150 --> 01:16:49,250
Sí.
1387
01:16:54,270 --> 01:16:57,350
Hay más personas encerradas allá.
1388
01:16:57,850 --> 01:16:58,970
Tenemos que ayudarlas.
1389
01:16:59,430 --> 01:17:01,050
No, no, no, no se puede por aquí.
1390
01:17:01,790 --> 01:17:02,870
Ni menos así como estás.
1391
01:17:03,710 --> 01:17:04,450
Tu mano se ve.
1392
01:17:05,369 --> 01:17:06,349
Lo envenenó la criptomita.
1393
01:17:08,390 --> 01:17:09,790
Sanará, pero llevará un día o dos.
1394
01:17:10,550 --> 01:17:11,329
Llévalo a un lugar seguro.
1395
01:17:12,210 --> 01:17:12,890
Usa la nave T.
1396
01:17:13,430 --> 01:17:15,430
Los controles son fáciles e intuitivos.
1397
01:17:16,150 --> 01:17:17,450
Yo me quedaré aquí para cuidar que el
1398
01:17:17,450 --> 01:17:18,069
portal sea seguro.
1399
01:17:33,760 --> 01:17:34,240
Ok.
1400
01:17:42,020 --> 01:17:45,580
No, perro, necesito que...
1401
01:17:45,580 --> 01:17:48,400
No, en serio, necesito que...
1402
01:17:48,400 --> 01:17:48,860
A ver.
1403
01:17:50,940 --> 01:17:51,900
Ok.
1404
01:17:52,400 --> 01:17:53,360
Intuitivos.
1405
01:17:54,220 --> 01:17:57,020
Sí, como lo...
1406
01:17:57,020 --> 01:17:57,880
Ok.
1407
01:17:58,500 --> 01:17:58,740
Ok.
1408
01:17:59,660 --> 01:18:00,080
Listo.
1409
01:18:12,640 --> 01:18:13,840
¡Levanten eso!
1410
01:18:14,160 --> 01:18:14,860
¿Qué buscáis hacer?
1411
01:18:16,880 --> 01:18:17,920
¡Eve!
1412
01:18:18,360 --> 01:18:19,940
¡Fuera de aquí, estúpida!
1413
01:18:23,370 --> 01:18:23,890
¡Lárgate!
1414
01:18:25,210 --> 01:18:25,710
¡Vete!
1415
01:18:27,170 --> 01:18:29,710
¿Cómo carajos logró escapar?
1416
01:18:33,150 --> 01:18:36,050
Tenemos que encontrarlo.
1417
01:18:40,690 --> 01:18:41,730
¿Eve?
1418
01:18:42,110 --> 01:18:43,710
Ya estoy harta, Jimmy.
1419
01:18:46,350 --> 01:18:48,750
Tengo todo lo que necesitas para arruinar a
1420
01:18:48,750 --> 01:18:49,130
Alex.
1421
01:18:49,410 --> 01:18:49,690
¿Qué?
1422
01:18:49,970 --> 01:18:50,310
¿Dónde?
1423
01:18:50,710 --> 01:18:51,950
Y lo tengo aquí.
1424
01:18:52,710 --> 01:18:53,210
¡Sí!
1425
01:18:55,030 --> 01:18:58,070
¿Cómo se atreve a lanzarme en la pizza?
1426
01:18:59,110 --> 01:19:00,910
Voy a hacer que se arrepienta por el
1427
01:19:00,910 --> 01:19:01,830
resto de su vida.
1428
01:19:03,170 --> 01:19:04,210
¡Es un imbécil!
1429
01:19:10,800 --> 01:19:12,300
¿Pero sí te envió esto, Jimmy?
1430
01:19:13,900 --> 01:19:14,440
Ajá.
1431
01:19:17,020 --> 01:19:18,780
Tienes que prometerme que esa criptomita es tuya.
1432
01:19:18,780 --> 01:19:20,100
No saldremos este sábado.
1433
01:19:21,220 --> 01:19:22,320
Solo tú y yo.
1434
01:19:26,800 --> 01:19:27,280
Ok.
1435
01:19:31,990 --> 01:19:33,190
Sí, ok.
1436
01:19:36,250 --> 01:19:37,210
¿Todo el...
1437
01:19:37,210 --> 01:19:39,970
...sábado? Sí, todo.
1438
01:19:40,410 --> 01:19:41,270
¿El sábado completo?
1439
01:19:41,690 --> 01:19:43,090
¿Qué te pasa, Jimmy?
1440
01:19:43,270 --> 01:19:45,070
Lamento mucho que esto sea una imposición en
1441
01:19:45,070 --> 01:19:45,550
tu vida.
1442
01:19:45,910 --> 01:19:47,790
No, no es una imposición.
1443
01:19:47,950 --> 01:19:48,050
Yo...
1444
01:19:48,050 --> 01:19:49,450
Pues yo digo que es obvio que crees
1445
01:19:49,450 --> 01:19:49,850
que lo es.
1446
01:19:51,690 --> 01:19:53,330
No, no, no.
1447
01:20:06,460 --> 01:20:08,320
¿Qué pasa, Eve?
1448
01:20:23,300 --> 01:20:24,760
Yo soy Martha.
1449
01:20:25,080 --> 01:20:25,780
Él es John.
1450
01:20:26,220 --> 01:20:26,900
Ah, soy Lois.
1451
01:20:27,360 --> 01:20:27,500
Hola.
1452
01:20:28,240 --> 01:20:28,900
Lois.
1453
01:20:36,020 --> 01:20:37,120
Aquí estoy.
1454
01:20:38,800 --> 01:20:39,340
Hola, ma.
1455
01:20:40,340 --> 01:20:42,400
Me enondaron aquí a gobernar a todo el
1456
01:20:42,400 --> 01:20:42,660
mundo.
1457
01:20:42,980 --> 01:20:44,500
Y matar personas.
1458
01:20:45,120 --> 01:20:47,160
Clark, eso no es...
1459
01:20:53,630 --> 01:20:54,950
Ay, Clark.
1460
01:21:12,500 --> 01:21:15,340
¿Crees que nuestro hijo estará bien?
1461
01:21:16,480 --> 01:21:16,780
Sí.
1462
01:21:18,020 --> 01:21:20,320
Mr. Terrific dice que sí.
1463
01:21:21,060 --> 01:21:23,400
No le hagas caso, Lois.
1464
01:21:24,020 --> 01:21:25,210
Es un viejo sentimental.
1465
01:21:26,700 --> 01:21:29,020
Sobre todo cuando se trata de Clark.
1466
01:21:44,720 --> 01:21:47,200
¿Esta mujer está obsesionada contigo?
1467
01:21:47,800 --> 01:21:48,140
Ajá.
1468
01:21:49,240 --> 01:21:50,800
No entiendo cómo le haces, Jimmy.
1469
01:21:51,080 --> 01:21:52,860
No quería molestarte, pero me dijiste que te
1470
01:21:52,860 --> 01:21:54,220
llamaras si encontraba algo y...
1471
01:21:54,220 --> 01:21:55,920
Sí, y tú me contaste que cortó la
1472
01:21:55,920 --> 01:21:56,260
llamada.
1473
01:21:56,500 --> 01:21:57,140
No tengo idea.
1474
01:21:57,280 --> 01:21:58,580
Tal vez se le cayó el teléfono a
1475
01:21:58,580 --> 01:21:59,360
la taza del baño.
1476
01:22:00,280 --> 01:22:02,620
Bueno, no estoy muy segura que unas selfies
1477
01:22:02,620 --> 01:22:05,260
sexys sean...
1478
01:22:15,660 --> 01:22:17,340
Qué sexy y lista es tu ex.
1479
01:22:17,960 --> 01:22:18,400
¿Sexy?
1480
01:22:18,580 --> 01:22:19,620
Tenemos que hablar con Perry.
1481
01:22:20,020 --> 01:22:21,160
Iré en cuanto pueda, ¿ok?
1482
01:22:24,440 --> 01:22:27,120
¿Enviaba selfies sexys a espaldas del ex Luthor?
1483
01:22:27,120 --> 01:22:29,800
Debe ser la mujer más imbécil del mundo.
1484
01:22:30,580 --> 01:22:32,400
Lex acaba de decirte que el portal se
1485
01:22:32,400 --> 01:22:32,740
destruyó.
1486
01:22:32,980 --> 01:22:35,220
La apertura dimensional sigue ahí y se abre
1487
01:22:35,220 --> 01:22:36,560
de forma remota, así que...
1488
01:22:36,560 --> 01:22:37,680
Eso no es...
1489
01:22:37,680 --> 01:22:38,400
Seguro, Lex.
1490
01:22:38,440 --> 01:22:41,020
Después podemos cerrar la apertura ingresando las coordenadas,
1491
01:22:41,080 --> 01:22:41,500
¿correcto?
1492
01:22:41,560 --> 01:22:42,340
Sí, en teoría.
1493
01:22:42,460 --> 01:22:43,400
Pues listo.
1494
01:22:44,620 --> 01:22:47,620
Si no lo encontramos, tenemos que hacerlo salir.
1495
01:23:07,350 --> 01:23:10,850
Pero, Lex, eso podría crear una fisura dimensional
1496
01:23:10,850 --> 01:23:11,870
en la zona circundante.
1497
01:23:11,890 --> 01:23:13,770
Creo que me estás diciendo algo que no
1498
01:23:13,770 --> 01:23:14,050
sé.
1499
01:23:17,790 --> 01:23:19,470
Eso no debería pasar.
1500
01:23:19,910 --> 01:23:21,150
¡Ay, no me digas!
1501
01:23:21,650 --> 01:23:22,450
¿Lo puedes...
1502
01:23:22,450 --> 01:23:23,330
lo puedes detener?
1503
01:23:23,610 --> 01:23:23,870
¿Qué?
1504
01:23:24,110 --> 01:23:25,330
¿Puedo detenerlo?
1505
01:23:30,930 --> 01:23:34,350
Por esta razón jamás hay que crear universos
1506
01:23:34,350 --> 01:23:34,970
de bolsillo.
1507
01:23:35,870 --> 01:23:36,130
Listo.
1508
01:23:36,610 --> 01:23:38,390
Superman no podrá ignorar eso.
1509
01:23:40,370 --> 01:23:42,230
Ahora sabemos dónde va a estar.
1510
01:24:24,540 --> 01:24:26,020
Sabía que estarías aquí.
1511
01:24:28,560 --> 01:24:28,900
Hola, Pam.
1512
01:24:31,480 --> 01:24:33,360
Nunca te había visto dormir tanto.
1513
01:24:37,210 --> 01:24:42,590
La semana pasada, Ma, yo, Héctor y los
1514
01:24:42,590 --> 01:24:45,630
demás fuimos a comer a los burritos birkis.
1515
01:24:46,450 --> 01:24:47,450
Hasta loros.
1516
01:24:48,630 --> 01:24:50,530
Es como el que estaba en ese viejo
1517
01:24:50,530 --> 01:24:52,210
establo azul en la I-9.
1518
01:24:52,350 --> 01:24:53,190
¿Te acuerdas del lugar?
1519
01:24:55,490 --> 01:24:56,590
Qué burritos.
1520
01:24:57,150 --> 01:24:58,350
Siguen igual de ricos.
1521
01:25:03,370 --> 01:25:05,670
Esa Luanes creo que es muy amable.
1522
01:25:05,670 --> 01:25:07,330
Es Lois.
1523
01:25:08,330 --> 01:25:09,870
Su nombre es Lois.
1524
01:25:10,750 --> 01:25:11,670
Y sí, es amable.
1525
01:25:14,350 --> 01:25:16,390
Pero a ti te siento diferente.
1526
01:25:18,510 --> 01:25:20,930
Hay algo con el mensaje que enviaron mis
1527
01:25:20,930 --> 01:25:21,610
padres conmigo.
1528
01:25:21,790 --> 01:25:23,450
Jamás había escuchado la segunda mitad.
1529
01:25:24,430 --> 01:25:27,870
Bueno, yo diría que lo que tú querías
1530
01:25:27,870 --> 01:25:30,730
que significara ese mensaje habla mucho mejor de
1531
01:25:30,730 --> 01:25:32,850
ti de lo que todo el mundo piensa
1532
01:25:32,850 --> 01:25:33,690
que podría ser.
1533
01:25:33,690 --> 01:25:35,410
Pa, es que no lo entiendes.
1534
01:25:38,910 --> 01:25:40,950
No soy quien yo creía que era.
1535
01:25:46,190 --> 01:25:47,710
Solo me enviaron a hacer daño.
1536
01:25:49,230 --> 01:25:51,190
Los padres no estamos para decirles a los
1537
01:25:51,190 --> 01:25:52,550
hijos lo que deben ser en la vida.
1538
01:25:54,350 --> 01:25:57,250
Estamos aquí para darles herramientas y que ustedes
1539
01:25:57,250 --> 01:26:01,030
se equivoquen solos y lo vuelvan a intentar.
1540
01:26:06,420 --> 01:26:07,460
No.
1541
01:26:10,150 --> 01:26:12,970
Tus decisiones, Clark.
1542
01:26:13,770 --> 01:26:15,870
Tus actos.
1543
01:26:17,630 --> 01:26:21,550
Son lo que te convierte en el hombre
1544
01:26:21,550 --> 01:26:22,110
que eres.
1545
01:26:23,950 --> 01:26:25,010
Te diré algo, hijo.
1546
01:26:27,070 --> 01:26:31,590
Hoy no podría estar...
1547
01:26:33,010 --> 01:26:35,190
...más orgulloso de ti.
1548
01:26:44,720 --> 01:26:45,780
Viejo sentimental.
1549
01:26:46,860 --> 01:26:48,380
Clark, hay algo en la tele que tal
1550
01:26:48,380 --> 01:26:49,140
vez quieras ver.
1551
01:26:52,540 --> 01:26:55,260
Y en Europa Oriental, las tropas Boravianas se
1552
01:26:55,260 --> 01:26:57,660
reúnen en la frontera, aparentemente a unos minutos
1553
01:26:57,660 --> 01:26:59,760
de invadir Yharnham por una vez más.
1554
01:27:00,260 --> 01:27:02,500
Los habitantes de la zona están dispuestos y
1555
01:27:02,500 --> 01:27:04,940
listos para defender a su país, a pesar
1556
01:27:04,940 --> 01:27:08,540
del armamento exponencialmente superior del bien entrenado ejército
1557
01:27:08,540 --> 01:27:09,000
Boraviano.
1558
01:27:23,760 --> 01:27:26,260
Los aldeanos se aferran a la poca esperanza
1559
01:27:26,260 --> 01:27:29,060
que les queda, mientras los militares los rodean.
1560
01:27:29,620 --> 01:27:32,340
El presidente Boraviano Basilburg dice que la finalidad
1561
01:27:32,340 --> 01:27:34,140
de la invasión es proteger a los habitantes
1562
01:27:34,140 --> 01:27:35,860
de Yharnham por un gobierno tirano.
1563
01:27:56,280 --> 01:27:56,480
¡Zum benz!
1564
01:27:57,120 --> 01:27:58,000
¡Zum benz!
1565
01:27:58,400 --> 01:28:00,620
¡Zum benz!
1566
01:28:00,740 --> 01:28:01,600
¡Zum benz!
1567
01:28:01,760 --> 01:28:02,680
¡Zum benz!
1568
01:28:03,040 --> 01:28:03,140
¡Zum benz!
1569
01:28:03,180 --> 01:28:03,280
¡Zum benz!
1570
01:28:03,280 --> 01:28:04,000
¡Zum benz!
1571
01:28:04,480 --> 01:28:05,580
¡Zum benz!
1572
01:28:07,740 --> 01:28:11,620
Sin Superman que lo impida esta vez, Yharnhampur
1573
01:28:11,620 --> 01:28:13,820
no tiene mucha esperanza.
1574
01:28:14,120 --> 01:28:17,300
Limpia tus botas, déjame traerlas.
1575
01:28:18,200 --> 01:28:18,920
¡Superman!
1576
01:28:19,480 --> 01:28:21,500
Te necesitamos en Metrópolis, ahora.
1577
01:28:21,660 --> 01:28:22,860
Tengo que ir a Boravia Terrifik.
1578
01:28:22,860 --> 01:28:25,640
No va a haber Boravia, o Metrópolis, o
1579
01:28:25,640 --> 01:28:27,300
Planeta Tierra si no vienes aquí pronto.
1580
01:28:28,380 --> 01:28:29,840
La fisura está a punto de desgarrar la
1581
01:28:29,840 --> 01:28:30,040
ciudad.
1582
01:28:30,380 --> 01:28:31,260
¡No puedo detenerla!
1583
01:28:31,620 --> 01:28:32,660
¡Necesito tu ayuda!
1584
01:28:35,960 --> 01:28:39,960
Ciudadanos de Metrópolis, esta es una evacuación obligatoria.
1585
01:28:40,540 --> 01:28:43,800
Revisen, esta evacuación no es opcional.
1586
01:28:54,040 --> 01:28:57,000
Esta es una evacuación obligatoria.
1587
01:29:03,580 --> 01:29:04,920
¿Qué está asustando?
1588
01:29:05,040 --> 01:29:05,640
¡Ve a buscarla!
1589
01:29:05,980 --> 01:29:07,060
Todos aquí tenemos miedo.
1590
01:29:08,060 --> 01:29:09,360
A ver, solo pásamela.
1591
01:29:10,080 --> 01:29:13,260
Por favor Juanita, dale a Persephone el teléfono.
1592
01:29:13,320 --> 01:29:14,240
¡Claro que le importará!
1593
01:29:14,420 --> 01:29:15,720
¡Conoce el sonido de mi voz!
1594
01:29:16,000 --> 01:29:18,520
Conseguí hablar con nuestro contacto en Boudabang.
1595
01:29:18,840 --> 01:29:20,600
Luther le vende armas a Gurkos a muy
1596
01:29:20,600 --> 01:29:22,260
bajo precio desde hace años.
1597
01:29:22,260 --> 01:29:23,460
¿Quieres saber por qué?
1598
01:29:23,900 --> 01:29:25,020
Sí, quiero saber por qué.
1599
01:29:25,520 --> 01:29:27,340
Lo hizo para que le cedieran la mitad
1600
01:29:27,340 --> 01:29:28,540
de Jadhampur.
1601
01:29:29,240 --> 01:29:29,540
No.
1602
01:29:29,900 --> 01:29:31,680
Al principio creí que Yves solo está vendiendo
1603
01:29:31,680 --> 01:29:33,620
selfies, pero en el fondo de las fotos
1604
01:29:33,620 --> 01:29:37,000
se pueden ver mapas, contratos y documentos que
1605
01:29:37,000 --> 01:29:39,080
detallan el acuerdo de Boravia para cederle la
1606
01:29:39,080 --> 01:29:40,700
mitad del país al ex-Luther una vez
1607
01:29:40,700 --> 01:29:41,780
que termine la invasión.
1608
01:29:42,260 --> 01:29:43,640
Quiere autonombrarse Rey.
1609
01:29:44,180 --> 01:29:44,660
¿Rey?
1610
01:29:45,200 --> 01:29:45,620
Rey.
1611
01:29:46,160 --> 01:29:47,620
¿Creen que debamos seguir aquí?
1612
01:29:48,720 --> 01:29:51,260
Lois, ¿tienes ese platillo volador en el techo?
1613
01:29:51,780 --> 01:29:52,140
¿Gant?
1614
01:29:52,920 --> 01:29:53,320
¿Troop?
1615
01:29:53,980 --> 01:29:54,520
Vámonos.
1616
01:29:54,760 --> 01:29:55,380
Es bizarrón, Jimmy.
1617
01:29:55,620 --> 01:29:56,380
¿A cuántos puede llevar?
1618
01:29:56,580 --> 01:29:57,720
A cinco o seis.
1619
01:29:57,820 --> 01:29:58,100
Seis.
1620
01:29:58,380 --> 01:29:58,700
Ok.
1621
01:29:59,463 --> 01:30:00,656
¡Lombard, tú también!
1622
01:30:01,563 --> 01:30:02,044
Gracias.
1623
01:30:02,236 --> 01:30:03,943
¿Qué va a hacer Lex con la mitad
de un desierto?
1624
01:30:04,370 --> 01:30:07,825
Sus seguidores creen que va a crear una
utopía tecnológicamente avanzada.
1625
01:30:08,130 --> 01:30:08,570
¿Utopía?
1626
01:30:08,790 --> 01:30:10,270
También está el factor del dinero.
1627
01:30:10,450 --> 01:30:12,710
Solamente los depósitos de petróleo valen mucho más
1628
01:30:12,710 --> 01:30:13,650
que su inversión inicial.
1629
01:30:13,790 --> 01:30:15,730
Sin pensar en sus motivos, sabemos que Luthor
1630
01:30:15,730 --> 01:30:17,750
hizo todo para arruinar la reputación de Superman.
1631
01:30:17,890 --> 01:30:19,670
Las fotos de Eve prueban que estuvo detrás
1632
01:30:19,670 --> 01:30:21,130
del engaño del Matillo de Boravia.
1633
01:30:21,370 --> 01:30:23,330
Y todos sus bots que están generando hate
1634
01:30:23,330 --> 01:30:24,430
hacia Superman en línea.
1635
01:30:24,430 --> 01:30:27,310
Mr. Terrific también cree que Luthor está detrás
1636
01:30:27,310 --> 01:30:29,350
de la fisura entre universos que se extiende
1637
01:30:29,350 --> 01:30:29,650
allá.
1638
01:30:29,850 --> 01:30:32,430
Todos enfoquen en impedir que Superman se interponga
1639
01:30:32,430 --> 01:30:33,890
en la invasión de Boravia, jefe.
1640
01:30:34,690 --> 01:30:35,670
Dime Perry, hijo.
1641
01:30:35,930 --> 01:30:36,930
Públicalo todo, ya.
1642
01:30:43,110 --> 01:30:44,170
Abróchense el cinturón.
1643
01:30:44,210 --> 01:30:44,970
¿Por qué no tengo asiento?
1644
01:30:45,090 --> 01:30:46,090
Jimmy, ¿quieres transcribir?
1645
01:30:46,210 --> 01:30:46,630
Ajá.
1646
01:30:53,730 --> 01:30:54,990
Vamos a morir.
1647
01:30:59,490 --> 01:31:02,490
El Daily Planet obtuvo información exclusiva que prueba
1648
01:31:02,490 --> 01:31:04,670
que el millonario Lex Luthor está coludido con
1649
01:31:04,670 --> 01:31:06,710
el dictador de Boravia, Basil Gurkos.
1650
01:31:14,560 --> 01:31:15,720
Clark, ¿estás cerca?
1651
01:31:16,260 --> 01:31:17,600
Está a punto de llegar a Metrópolis.
1652
01:31:17,860 --> 01:31:19,180
Y mis códigos no lo están cerrando.
1653
01:31:20,580 --> 01:31:21,100
¡Ciérrate!
1654
01:31:48,330 --> 01:31:48,490
¡Lex!
1655
01:31:48,850 --> 01:31:50,290
¡La fisura está muy cerca!
1656
01:31:50,570 --> 01:31:51,650
¡Pues frénala y ya!
1657
01:31:51,930 --> 01:31:53,550
No puedo sin ingreso al código para controlarla.
1658
01:31:53,550 --> 01:31:54,710
¡Nada un minuto entonces!
1659
01:31:56,050 --> 01:31:57,430
¡Tenemos que irnos, Lex!
1660
01:31:57,770 --> 01:31:58,150
¡Otis!
1661
01:32:18,160 --> 01:32:20,500
No sé dónde aterrizaremos cuando no haya mundo.
1662
01:32:27,420 --> 01:32:27,860
¡Lux!
1663
01:33:18,160 --> 01:33:22,540
Hay un código para cerrar la fisura, pero
1664
01:33:22,540 --> 01:33:23,700
es complicado de hackear.
1665
01:33:24,000 --> 01:33:26,260
Luthor debe tener el código en LuthorCorp.
1666
01:33:26,340 --> 01:33:28,260
Solo dame un minuto, traeré a Cripto y
1667
01:33:28,260 --> 01:33:28,360
luego...
1668
01:33:28,360 --> 01:33:29,560
¿Sacaste a pasear al perro?
1669
01:33:29,880 --> 01:33:31,560
Sí, es que no quería que matara a
1670
01:33:31,560 --> 01:33:32,880
las vacas de mis padres.
1671
01:34:09,010 --> 01:34:18,140
No es tarde para ninguno de los dos,
1672
01:34:18,399 --> 01:34:51,760
5A no tiene que hacer lo que ahora
1673
01:34:51,760 --> 01:34:54,740
ángela sigue el plan llena los pulmones de
1674
01:34:54,740 --> 01:35:38,630
ese hijo de perra levantar
1675
01:35:38,630 --> 01:35:40,650
la respiración por más de una hora los
1676
01:35:40,650 --> 01:35:45,970
nanitos suprime su nervio óptico visa y visión
1677
01:35:45,970 --> 01:36:51,720
de rayos x ya nulificados pulmones infiltrados no
1678
01:36:51,720 --> 01:36:53,260
importa si se los quita de la cara
1679
01:36:53,260 --> 01:36:56,740
sus pulmones aún tienen nanitos ingeniera ultraman síganle
1680
01:36:56,740 --> 01:37:04,180
el paso no lo pierdan de vista sí
1681
01:37:04,180 --> 01:37:26,270
carajo larry al cáncer se
1682
01:37:26,270 --> 01:37:35,980
supone cualquier momento ingeniera
1683
01:37:35,980 --> 01:38:20,430
cúbrelo por completo es
1684
01:38:20,430 --> 01:38:39,110
el único protegido entrando
1685
01:38:39,110 --> 01:38:49,680
al agujero infrarrojo por favor cambiar a
1686
01:38:49,680 --> 01:39:23,690
visión nocturna todavía
1687
01:39:23,690 --> 01:39:26,430
late su corazón pero está inconsciente llamen a
1688
01:39:26,430 --> 01:39:48,580
los raptores no
1689
01:39:55,140 --> 01:39:59,960
es cierto así es clonarte fue relativamente fácil
1690
01:39:59,960 --> 01:40:02,920
sólo busqué entre los escombros de tus batallas
1691
01:40:02,920 --> 01:40:05,840
hasta que encontré un cabello tuyo así fue
1692
01:40:05,840 --> 01:40:10,140
como entraste a la fortaleza tenías sí pero
1693
01:40:10,140 --> 01:40:12,420
como llega a pasar con la clonación la
1694
01:40:12,420 --> 01:40:15,020
copia fue imperfecta tal vez él sea incluso
1695
01:40:15,020 --> 01:40:17,880
más estúpido que tú si eso es posible
1696
01:40:17,880 --> 01:40:23,580
pero más fácil de controlar más fuerte 22
1697
01:40:26,876 --> 01:40:27,912
31 D.
1698
01:40:28,482 --> 01:40:29,414
2 A.
1699
01:40:30,974 --> 01:40:32,329
5 B, 5 B.
1700
01:40:33,101 --> 01:40:34,110
6 K.
1701
01:40:34,277 --> 01:40:35,382
9 A.
1702
01:40:36,930 --> 01:40:41,794
Mi cerebro siempre va a ganar.
La mente supera la fuerza.
1703
01:41:44,910 --> 01:41:48,170
importa lo que me hagas luthor tus planes
1704
01:41:48,170 --> 01:41:53,090
en Boravia no funcionarán porque lo dices porque
1705
01:41:53,090 --> 01:41:58,110
llamé a unos amigos señor luthor hay una
1706
01:41:58,110 --> 01:42:12,470
anomalía en la frontera perdón
1707
01:42:12,470 --> 01:42:16,790
hijo superman no pudo venir pero vino algo
1708
01:42:16,790 --> 01:42:44,060
mejor de
1709
01:42:44,060 --> 01:42:45,800
su joven a ser el premio de la
1710
01:42:45,800 --> 01:42:48,920
metaluca de mali Antoñito, ¡poblacenie!
1711
01:42:49,540 --> 01:42:50,220
¡Poblacenie!
1712
01:42:50,620 --> 01:42:50,860
¡No!
1713
01:42:51,080 --> 01:42:51,460
¡No!
1714
01:42:51,800 --> 01:42:52,080
¡No!
1715
01:42:52,220 --> 01:42:53,540
¡Vamos a llegar al búnker!
1716
01:42:53,960 --> 01:42:54,560
¡Al búnker!
1717
01:43:11,320 --> 01:43:13,460
¿Sabes que no me vas a matar?
1718
01:43:14,150 --> 01:43:16,300
¡Eres muy delicada y débil!
1719
01:43:16,520 --> 01:43:17,680
¡Igual que Superman!
1720
01:43:19,190 --> 01:43:20,397
No soy como Superman.
1721
01:43:28,020 --> 01:43:30,089
-Es perfecto, públicalo.
-Si jefe.
1722
01:43:36,364 --> 01:43:40,650
Creo que no entiendes la poca importancia que
tiene Jarhanborn para mí, Superman.
1723
01:43:41,108 --> 01:43:42,610
¡Eso solo fue un extra!
1724
01:43:43,210 --> 01:43:45,514
No quiero deshacerme de
ti para que continúe...
1725
01:43:45,692 --> 01:43:48,353
el conflicto militar Borabiano.
1726
01:43:48,576 --> 01:43:52,970
¡Yo fui quien causó el conflicto militar Borabiano!
1727
01:43:53,230 --> 01:43:56,650
¡Solo para conseguir una excusa y matarte!
1728
01:43:57,740 --> 01:44:02,945
Cuando te involucraste, sabía que obtendría el apoyo
de nuestro gobierno para nulificarte.
1729
01:44:03,112 --> 01:44:04,177
¿Por qué?
1730
01:44:05,052 --> 01:44:07,510
¡Porque estás destruyéndonos a todos!
1731
01:44:08,350 --> 01:44:18,930
10Y13P ¡No!
1732
01:44:21,830 --> 01:44:22,470
¡No!
1733
01:44:22,890 --> 01:44:22,990
¡No!
1734
01:44:23,290 --> 01:44:23,390
¡No!
1735
01:44:30,350 --> 01:44:32,310
¡Te corro la envidia, Luzo!
1736
01:44:32,510 --> 01:44:34,130
¡Lo podría hacerme asodio!
1737
01:44:34,450 --> 01:44:35,050
¿En serio?
1738
01:44:35,330 --> 01:44:36,410
No soy tan torpe.
1739
01:44:36,850 --> 01:44:38,870
Sé muy bien que la envidia me consume
1740
01:44:38,870 --> 01:44:44,850
y me carcome por dentro, E3L Sé muy
1741
01:44:44,850 --> 01:44:47,070
bien que cuando mencionan a Galileo, a Einstein
1742
01:44:47,070 --> 01:44:48,650
o a uno de esos genios justo después
1743
01:44:48,650 --> 01:44:50,590
de mi nombre, siento una oleada de vómito
1744
01:44:50,590 --> 01:44:52,330
que me quema la garganta, pero al menos
1745
01:44:52,330 --> 01:44:54,430
Galileo hizo algo, no era un pobre, un
1746
01:44:54,430 --> 01:44:56,930
pobre venusino estúpido que avientaron a este planeta,
1747
01:44:57,230 --> 01:44:59,950
solo para que todo el mundo lo venerara,
1748
01:45:00,250 --> 01:45:03,710
porque su fuerza hace evidente lo débiles que
1749
01:45:03,710 --> 01:45:11,550
somos todos nosotros, así que mi envidia es
1750
01:45:11,550 --> 01:45:15,030
un propósito, es la única esperanza que tiene
1751
01:45:15,030 --> 01:45:17,110
la humanidad, porque eso es justo lo que...
1752
01:45:17,110 --> 01:45:20,400
me ha llevado a aniquilarte.
1753
01:49:16,533 --> 01:49:17,373
Lex...
1754
01:49:18,839 --> 01:49:20,163
Voy a cerrar la fisura.
1755
01:49:20,285 --> 01:49:23,269
No, lo eligieron a él.
¡Déjalos morir!
1756
01:49:23,386 --> 01:49:26,453
La cerraremos desde el Búnker antes de
que llegue a una ciudad que si me importe.
1757
01:49:29,126 --> 01:49:30,173
Abran el portal.
1758
01:49:35,297 --> 01:49:36,914
Terminemos ahora.
1759
01:49:37,810 --> 01:49:39,450
La seguridad es primero, señores.
1760
01:49:52,690 --> 01:49:54,530
Aquí está el código para cerrar la fisura.
1761
01:49:55,350 --> 01:49:55,710
¿Puedo ayudar?
1762
01:49:55,890 --> 01:49:56,730
No te necesito.
1763
01:49:57,970 --> 01:49:59,589
Soy el mismísimo Mr. Terrific.
1764
01:50:00,509 --> 01:50:03,850
Verdos mierda alienígena.
1765
01:50:04,990 --> 01:50:07,627
En eso siempre te has equivocado sobre mi Lex.
1766
01:50:08,630 --> 01:50:10,170
Soy tan humano como cualquiera.
1767
01:50:10,730 --> 01:50:12,929
Se amar y también siento miedo.
1768
01:50:13,055 --> 01:50:15,230
Despierto todas las mañanas
y aunque no sepa...
1769
01:50:15,230 --> 01:50:16,690
lo que tengo que hacer, pongo un pie...
1770
01:50:16,690 --> 01:50:19,969
delante del otro y trato de tomar las
mejores decisiones que puedo.
1771
01:50:20,149 --> 01:50:23,847
Me equivoco muchas veces, pero de eso se
trata ser un humano.
1772
01:50:24,930 --> 01:50:26,730
Y esa es mi mayor fortaleza.
1773
01:50:28,730 --> 01:50:31,390
Y solo espero que algún día, por el...
1774
01:50:31,390 --> 01:50:34,593
bien del mundo, logres entender
que también es la tuya.
1775
01:50:35,030 --> 01:50:37,010
Eso es muy hermoso.
1776
01:50:37,230 --> 01:50:40,305
Pero nada de eso importa
y ya deja de sermonearme.
1777
01:50:40,570 --> 01:50:44,090
El gobierno me dio la autoridad para matarte.
1778
01:50:44,270 --> 01:50:46,410
Y si no es hoy, será mañana.
1779
01:50:58,630 --> 01:50:59,830
¡Krypto, suéltalo!
1780
01:51:00,110 --> 01:51:01,090
¡Krypto, ya no lo muerdas!
1781
01:51:01,150 --> 01:51:01,530
¡Suéltalo!
1782
01:51:07,720 --> 01:51:08,320
¿Contento?
1783
01:51:14,766 --> 01:51:15,191
Ya quedó.
1784
01:51:43,350 --> 01:51:43,950
¡Lex!
1785
01:51:45,683 --> 01:51:48,570
Ahora les tenemos una verdadera
bomba del Diario El Planeta.
1786
01:51:49,210 --> 01:51:53,364
El millonario Lex Luthor se alió con una
entidad extranjera, aunque no lo crea.
1787
01:51:53,790 --> 01:51:56,410
Luthor ha estado dando
millones y millones de...
1788
01:51:56,410 --> 01:51:57,930
dólares en armas a cambio de...
1789
01:51:57,930 --> 01:52:00,870
Lex Luthor colaboró en secreto
con Vasyl Gorkos...
1790
01:52:00,870 --> 01:52:04,782
y el gobierno vorabiano para derrocar
al país de Yerhanpur.
1791
01:52:05,310 --> 01:52:06,290
Luthor le ha estado dando...
1792
01:52:06,290 --> 01:52:08,850
Luthor ha venido a este programa varias veces.
1793
01:52:09,750 --> 01:52:11,710
Jamás imaginamos que fuera un traidor.
1794
01:52:14,770 --> 01:52:16,770
Todos los que lo leyeron, lo único en
1795
01:52:16,770 --> 01:52:18,830
lo que los conservadores y liberales finalmente están
1796
01:52:18,830 --> 01:52:20,310
de acuerdo es que Lex Luthor es un
1797
01:52:20,310 --> 01:52:20,590
asco.
1798
01:52:20,850 --> 01:52:24,510
El mundo entero se volteó contra Superman, y
1799
01:52:24,510 --> 01:52:27,410
ahora todos le debemos una enorme disculpa.
1800
01:52:27,410 --> 01:52:30,650
Él es, por supuesto, el héroe que siempre
1801
01:52:30,650 --> 01:52:31,690
creímos que era.
1802
01:53:02,650 --> 01:53:03,310
¡Gan!
1803
01:53:03,750 --> 01:53:04,410
¡Gan!
1804
01:53:04,690 --> 01:53:05,030
¡Gan!
1805
01:53:07,630 --> 01:53:14,450
¡Es de nosotros!
1806
01:53:15,170 --> 01:53:15,830
¿Cómo?
1807
01:53:16,550 --> 01:53:18,530
Oye, no te ofendas, pero ¿quieren a este
1808
01:53:18,530 --> 01:53:20,710
deforme como representante de la Justice Gang?
1809
01:53:21,290 --> 01:53:22,250
¿Justice Gang?
1810
01:53:23,150 --> 01:53:24,150
¿Qué nombre tan cool?
1811
01:53:25,530 --> 01:53:26,070
¿Entraste?
1812
01:53:30,390 --> 01:53:34,010
Los Metaumanos de la Nación Green Lantern...
1813
01:53:34,010 --> 01:53:36,350
Alegra que los Metaumanos no te preocupen, Recon.
1814
01:53:36,350 --> 01:53:39,010
porque ellos están poniendo las reglas.
1815
01:53:41,050 --> 01:53:43,170
No se sabe lo que esto significa para
1816
01:53:43,170 --> 01:53:45,830
la política internacional y la relación de Estados
1817
01:53:45,830 --> 01:53:46,970
Unidos con Morad.
1818
01:53:51,290 --> 01:53:53,230
Todos formen una fila por aquí.
1819
01:53:53,270 --> 01:53:53,430
¡Oye!
1820
01:53:59,570 --> 01:54:06,710
¡Lleven a esta rodilla, Beldrin!
1821
01:54:07,150 --> 01:54:07,650
¡Sí, señor!
1822
01:54:25,370 --> 01:54:49,360
Ahora sí
1823
01:54:49,360 --> 01:54:50,840
estaremos juntos para siempre.
1824
01:54:58,250 --> 01:54:58,970
Señorita Lane.
1825
01:55:02,300 --> 01:55:02,650
Hola.
1826
01:55:03,330 --> 01:55:05,070
Quise venir para darle una entrevista.
1827
01:55:06,150 --> 01:55:08,130
¿La puedo ayudar con las escenas detrás de
1828
01:55:08,130 --> 01:55:08,470
cámaras?
1829
01:55:08,890 --> 01:55:14,070
Sí, creo que eso sería muy lindo.
1830
01:55:17,050 --> 01:55:18,110
¿Qué te parece allá?
1831
01:55:18,890 --> 01:55:20,470
Para la entrevista.
1832
01:55:38,190 --> 01:55:57,790
Hey, también
1833
01:55:57,790 --> 01:55:59,130
te amo.
1834
01:56:25,780 --> 01:56:27,100
¿Cuánto llevan saliendo?
1835
01:56:27,540 --> 01:56:28,660
Unos tres meses, creo.
1836
01:56:33,960 --> 01:56:35,380
Limpiaron muy bien este lugar.
1837
01:56:36,560 --> 01:56:38,140
También se autorrepararon perfecto.
1838
01:56:38,240 --> 01:56:38,940
¿Usted cree?
1839
01:56:39,340 --> 01:56:39,540
Sí.
1840
01:56:40,340 --> 01:56:41,360
¿Eso les da personalidad?
1841
01:56:42,420 --> 01:56:44,000
Tal vez algún día me ponga nombre.
1842
01:56:44,620 --> 01:56:47,020
Bueno, cuatro es un nombre.
1843
01:56:47,840 --> 01:56:48,660
También Gary.
1844
01:56:53,520 --> 01:56:55,600
Señor, creo que su prima regresó.
1845
01:56:58,060 --> 01:56:58,580
Sí.
1846
01:56:58,580 --> 01:56:58,680
¿Qué?
1847
01:57:00,400 --> 01:57:02,080
¿Qué estás haciendo, primo?
1848
01:57:02,860 --> 01:57:04,380
¿Por qué moviste la puerta?
1849
01:57:05,120 --> 01:57:06,120
Yo no moví la puerta.
1850
01:57:06,360 --> 01:57:07,480
¿Dónde está mi perro?
1851
01:57:14,800 --> 01:57:16,920
Ok, ahora veo por qué tiene problemas de
1852
01:57:16,920 --> 01:57:17,460
conducta.
1853
01:57:17,600 --> 01:57:18,220
No tiene límites.
1854
01:57:21,980 --> 01:57:23,020
No es sano, ¿sí?
1855
01:57:33,690 --> 01:57:34,130
Vámonos.
1856
01:57:34,870 --> 01:57:37,110
Gracias por cuidarlo, perra.
1857
01:57:40,050 --> 01:57:42,130
Le gusta ir de fiesta a otros planetas.
1858
01:57:42,970 --> 01:57:44,090
Planetas con soles rojos.
1859
01:57:44,690 --> 01:57:47,770
Por nuestro metabolismo no podemos emborracharnos en planetas
1860
01:57:47,770 --> 01:57:48,570
con soles amarillos.
1861
01:57:48,970 --> 01:57:51,650
Si tuviera algún tipo de capacidad emocional, sus
1862
01:57:51,650 --> 01:57:53,370
fiestas me preocuparían demasiado.
1863
01:57:53,750 --> 01:57:54,110
Ya sé.
1864
01:57:55,010 --> 01:57:57,730
Superman, ¿quiere ver el mensaje de sus padres?
1865
01:57:58,530 --> 01:57:59,990
Le parece muy relajante.
1866
01:58:00,810 --> 01:58:02,790
Sí, Gary, eso me encantaría.
1867
01:58:09,790 --> 01:58:11,590
Todo lo que ves lo estás viendo por
1868
01:58:11,590 --> 01:58:12,250
primera vez.
1869
01:58:19,510 --> 01:58:21,230
¿Todo esto es para ti?
1870
01:58:32,390 --> 01:58:34,030
¿Qué es esto?
1871
01:58:35,270 --> 01:58:36,770
¿Qué hiciste?
1872
01:59:47,970 --> 01:59:48,650
¿Qué?
1873
01:59:52,750 --> 01:59:53,410
¿Y?
1874
01:59:54,110 --> 01:59:56,270
Está un poco chueco.
1875
01:59:56,530 --> 01:59:57,050
¿Y qué hago?
1876
01:59:57,870 --> 01:59:59,638
¿Quieres que lo desarme y
después lo vuelva a armar?
1877
01:59:59,802 --> 02:00:01,250
No, no, no, solo estaba...
1878
02:00:02,892 --> 02:00:03,883
¿Estabas qué?
1879
02:00:06,764 --> 02:00:08,473
Oye amigo, perdóname.
No te enojes conmigo.
1880
02:00:10,441 --> 02:00:11,321
No era importante.
1881
02:00:12,939 --> 02:00:15,207
Es increíble e imprudente
que puedo ser a veces.
1881
02:00:16,305 --> 02:01:16,493
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org