Superman

ID13192483
Movie NameSuperman
Release NameSuperman.2025.1080p.HDRIP.DD2.0.H.264-LMHD
Year2025
Kindmovie
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID5950044
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:27,655 --> 00:02:29,160 ¿Qué te pasa, Krypto? 3 00:02:29,320 --> 00:02:36,800 No, Krypto, no, Krypto, Krypto, no. 4 00:02:43,730 --> 00:02:46,690 Lléveme a casa, casa. 5 00:03:50,070 --> 00:03:50,550 ¡Superman! 6 00:04:06,650 --> 00:04:07,130 Gracias. 7 00:04:07,690 --> 00:04:09,770 No nos dé las gracias, señor, porque no 8 00:04:09,770 --> 00:04:10,590 lo apreciaremos. 9 00:04:11,150 --> 00:04:13,030 No tenemos el menor indicio de conciencia. 10 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 Solo somos autómatas creados para servir. 11 00:04:16,529 --> 00:04:17,230 Ella es doce. 12 00:04:17,810 --> 00:04:18,430 Es nueva. 13 00:04:20,990 --> 00:04:22,370 ¡Me acabas de mirar! 14 00:04:22,530 --> 00:04:25,230 Ingresé el mensaje de sus padres para tranquilizarlo. 15 00:04:25,530 --> 00:04:25,950 Gracias. 16 00:04:26,410 --> 00:04:28,250 ¿Le parece relajante? 17 00:04:48,710 --> 00:04:51,310 El mensaje se dañó en tránsito de Krypton 18 00:04:51,310 --> 00:04:53,890 a la Tierra, pero lo que se salvó. 19 00:04:56,030 --> 00:04:57,750 Te amamos más que al cielo, hijo nuestro. 20 00:04:58,470 --> 00:05:00,130 Te amamos más que a la Tierra. 21 00:05:02,190 --> 00:05:04,170 Nuestro amado hogar dejará de existir para siempre, 22 00:05:04,850 --> 00:05:07,430 pero hay esperanza en nuestros corazones, y esa 23 00:05:07,430 --> 00:05:08,990 esperanza eres tú, Galen. 24 00:05:10,690 --> 00:05:13,650 Hemos recorrido el universo buscando un lugar donde 25 00:05:13,650 --> 00:05:16,670 puedas hacer el bien y vivir bajo la 26 00:05:16,670 --> 00:05:17,590 verdad de Krypton. 27 00:05:19,170 --> 00:05:20,570 Ese lugar es la Tierra. 28 00:05:21,990 --> 00:05:23,890 Y el resto del mensaje se perdió. 29 00:05:23,890 --> 00:05:25,490 14 huesos fracturados. 30 00:05:25,910 --> 00:05:29,210 Daño en vejiga, riñones, intestino grueso y pulmones. 31 00:05:29,650 --> 00:05:31,150 Nuestro pobre Superman. 32 00:05:31,670 --> 00:05:33,890 Con una buena dosis de sol amarillo, pronto 33 00:05:33,890 --> 00:05:35,310 se va a sentir como nuevo. 34 00:05:53,910 --> 00:05:54,510 ¡No! 35 00:06:00,250 --> 00:06:01,290 Ingeniera, adelante. 36 00:06:01,890 --> 00:06:03,530 Aterrizó en alguna parte cerca de aquí. 37 00:06:03,950 --> 00:06:04,650 No sé dónde. 38 00:06:05,870 --> 00:06:06,810 Pues sigue buscando. 39 00:06:16,310 --> 00:06:16,910 Gracias. 40 00:06:19,470 --> 00:06:22,330 Señor, solo se ha recuperado un 83%. 41 00:06:22,330 --> 00:06:23,150 Tiene que descansar. 42 00:06:23,150 --> 00:06:24,590 No puedo, Cuatro. 43 00:06:24,770 --> 00:06:25,850 Tengo que volver a la batalla. 44 00:06:26,130 --> 00:06:28,310 Pero ese tal Martillo lo golpeó con toda 45 00:06:28,310 --> 00:06:28,910 su fuerza. 46 00:06:29,730 --> 00:06:30,090 Señor. 47 00:06:32,930 --> 00:06:34,010 ¿Y esto qué es? 48 00:06:36,010 --> 00:06:36,490 ¡Krypton! 49 00:06:38,630 --> 00:06:39,670 ¿Qué pasó aquí? 50 00:06:39,890 --> 00:06:40,730 Creí que... 51 00:06:40,730 --> 00:06:42,230 destruiste todo el... 52 00:06:42,230 --> 00:06:44,250 Robot Superman, les dije que lo vigilaran. 53 00:06:44,550 --> 00:06:46,410 Alimentamos al canino, pero es rebelde. 54 00:06:47,010 --> 00:06:48,410 Se dio cuenta de que no somos de 55 00:06:48,410 --> 00:06:49,990 carne y hueso, y desde el fondo de 56 00:06:49,990 --> 00:06:52,230 nuestro corazón no nos importa si vive o 57 00:06:52,230 --> 00:06:52,550 muere. 58 00:06:53,170 --> 00:06:54,850 Ya, Krypto, suéltala. 59 00:06:56,850 --> 00:06:57,090 ¡Ya! 60 00:06:57,810 --> 00:06:58,270 ¡No muerdas! 61 00:06:58,470 --> 00:06:58,790 ¡Krypton! 62 00:06:59,690 --> 00:07:00,130 ¡No muerdas! 63 00:07:00,210 --> 00:07:00,610 ¡No muerdas! 64 00:07:00,790 --> 00:07:01,030 ¡Sentado! 65 00:07:01,290 --> 00:07:01,790 ¡Sentado! 66 00:07:01,970 --> 00:07:02,370 ¡Ahí! 67 00:07:18,800 --> 00:07:20,660 El alien va de regreso. 68 00:07:52,970 --> 00:07:55,550 ¡Su Superman nos abandonó! 69 00:07:56,070 --> 00:07:59,070 ¡El pueblo de Boravia no permitirá que se 70 00:07:59,070 --> 00:08:01,350 inmiscuya en nuestros asuntos! 71 00:08:06,640 --> 00:08:08,020 Aceleran los portales. 72 00:08:08,340 --> 00:08:09,420 Se está preparando todo. 73 00:08:10,140 --> 00:08:12,040 T-10 y contando. 74 00:08:12,240 --> 00:08:13,080 Atención, llegó la hora. 75 00:08:13,520 --> 00:08:15,140 Diez, nueve... 76 00:08:15,140 --> 00:08:16,820 Rado, ¿qué sabes de los empleados? 77 00:08:17,100 --> 00:08:17,840 Ingresé a Chocos. 78 00:08:17,900 --> 00:08:18,640 No hay incidentes. 79 00:08:19,220 --> 00:08:19,760 No se puede. 80 00:08:19,760 --> 00:08:20,100 Se acabó todo. 81 00:08:25,610 --> 00:08:26,670 Volvió. 82 00:08:27,090 --> 00:08:27,910 Está a las cinco. 83 00:08:28,390 --> 00:08:28,970 Copiado. 84 00:08:33,630 --> 00:08:35,090 Dos CC. 85 00:08:40,710 --> 00:08:42,490 Dieciocho A. 86 00:08:46,710 --> 00:08:48,230 Treinta y cuatro B. 87 00:08:52,450 --> 00:08:53,390 Noventa y ocho Z. 88 00:08:55,630 --> 00:08:56,390 Ocho H. 89 00:08:59,490 --> 00:09:00,670 Setenta y cuatro D. 90 00:09:04,850 --> 00:09:05,970 Cuarenta y cuatro T. 91 00:09:16,850 --> 00:09:17,410 ¡Reggie! 92 00:09:17,970 --> 00:09:18,390 ¿Me cuidas? 93 00:09:18,690 --> 00:09:19,530 Sí, sí. 94 00:09:21,970 --> 00:09:22,690 ¡Sí! 95 00:09:22,930 --> 00:09:24,150 ¡Sí, sí, sí! 96 00:09:25,530 --> 00:09:28,070 Es como si supiera por adelantado todas las 97 00:09:28,070 --> 00:09:29,150 maniobras de Superman. 98 00:09:29,330 --> 00:09:29,950 Así es. 99 00:09:30,490 --> 00:09:32,050 Lo han estudiado muchos años. 100 00:09:32,490 --> 00:09:34,450 Desarrolló más de ochenta y cuatro maniobras para 101 00:09:34,450 --> 00:09:35,350 cualquier situación. 102 00:09:36,290 --> 00:09:37,010 ¡Superman! 103 00:09:38,650 --> 00:09:40,070 Bravo, ¿lo tienes? 104 00:09:42,050 --> 00:09:43,130 Malik Ali. 105 00:09:43,910 --> 00:09:44,410 Un local. 106 00:09:44,910 --> 00:09:46,670 Lex, tengo a la ingeniera. 107 00:09:48,150 --> 00:09:50,630 El objetivo nos condujo al Castillo de Hielo. 108 00:09:51,090 --> 00:09:52,150 Los rumores son ciertos. 109 00:09:52,470 --> 00:09:54,650 No entiendo cómo nadie ha visto esa cosa. 110 00:10:02,110 --> 00:10:02,750 ¡Mierda! 111 00:10:09,550 --> 00:10:10,890 Vayan del dos al uno. 112 00:10:14,110 --> 00:10:17,550 ¡Hijo de...! Lex, toda la estructura se hundió 113 00:10:17,550 --> 00:10:18,270 en el hielo. 114 00:10:19,090 --> 00:10:20,150 Tengo lo que necesito. 115 00:10:20,250 --> 00:10:20,870 Regresa a la base. 116 00:10:21,050 --> 00:10:22,670 Puedo perforar el hielo, Lex. 117 00:10:22,810 --> 00:10:24,810 Hoy tu orgullo no tomará las decisiones, Angela. 118 00:10:24,930 --> 00:10:25,210 Gracias. 119 00:10:25,490 --> 00:10:26,930 Necesitaremos más hombres cuando entremos. 120 00:10:29,390 --> 00:10:30,190 Canal uno al dos. 121 00:10:31,510 --> 00:10:32,550 Ya se hizo lo necesario. 122 00:10:33,050 --> 00:10:33,490 Terminemos. 123 00:10:34,330 --> 00:10:37,790 Estados Unidos seguirá sintiendo la ira del martillo 124 00:10:37,790 --> 00:10:38,730 de Boravia. 125 00:10:40,090 --> 00:10:40,770 ¡Soy yo, Malik! 126 00:10:41,690 --> 00:10:42,970 ¡Una vez tenía un balavel gratis! 127 00:10:43,330 --> 00:10:45,290 Cuando salvaste a una mujer de un taxi. 128 00:10:45,830 --> 00:10:46,570 ¿Estás bien, Superman? 129 00:10:46,570 --> 00:10:48,390 Maldito más que saber de quién, no es 130 00:10:48,390 --> 00:10:48,670 seguro. 131 00:10:49,150 --> 00:10:50,370 Tú nos salvaste muchas veces. 132 00:10:50,790 --> 00:10:51,470 Ahora nos toca. 133 00:10:58,990 --> 00:11:01,150 Tal vez no debiste hacer lo que hiciste 134 00:11:01,150 --> 00:11:02,070 en Jarhampur, Superman. 135 00:11:08,800 --> 00:11:09,880 ¡Estuvo perfecto! 136 00:11:10,320 --> 00:11:11,500 ¡Muy buen trabajo! 137 00:11:47,150 --> 00:11:48,430 ¡Muy bien! 138 00:12:09,860 --> 00:12:10,500 ¡Ultramamónio! 139 00:12:11,060 --> 00:12:11,800 ¡Voy a trabajar! 140 00:12:32,150 --> 00:12:42,350 ¡Me lo 141 00:12:42,350 --> 00:12:42,850 quitaré! 142 00:12:54,640 --> 00:12:57,180 ¿Estos metahumanos no electos creen que pueden dictar 143 00:12:57,180 --> 00:12:58,780 nuestra política internacional? 144 00:13:00,120 --> 00:13:01,400 Es un gran reportaje. 145 00:13:01,700 --> 00:13:02,820 ¡Vuelve a la primera plana! 146 00:13:02,920 --> 00:13:04,380 Es ahí donde tiene que estar. 147 00:13:04,720 --> 00:13:05,760 Otra vez llegas tarde, Kent. 148 00:13:05,980 --> 00:13:06,680 Perdón, perrey. 149 00:13:07,760 --> 00:13:09,060 ¿Qué onda, Lucer? 150 00:13:09,160 --> 00:13:09,980 ¿Qué pasó, Steve? 151 00:13:10,660 --> 00:13:12,740 ¿Qué tienes contra los adverbios, Kent? 152 00:13:13,160 --> 00:13:15,460 ¿Cómo vamos a saber qué sentir cuando leamos 153 00:13:15,460 --> 00:13:16,200 esta porquería? 154 00:13:16,440 --> 00:13:18,720 En todos los deportes, sabes que las oraciones 155 00:13:18,720 --> 00:13:19,640 son los modificadores. 156 00:13:20,980 --> 00:13:21,720 Hola, ma. 157 00:13:22,940 --> 00:13:24,320 Hola, Clark. 158 00:13:25,380 --> 00:13:29,680 Papá y yo solo queríamos llamarte para felicitarte 159 00:13:29,680 --> 00:13:31,180 por esa primera plana. 160 00:13:31,580 --> 00:13:32,020 ¡Bravo! 161 00:13:32,340 --> 00:13:33,360 ¡Lo hiciste muy bien! 162 00:13:33,480 --> 00:13:34,940 Pregúntale a tu mamá si ha horneado un 163 00:13:34,940 --> 00:13:37,640 buen animal atropellado, como un papache o tal 164 00:13:37,640 --> 00:13:38,280 vez tripas. 165 00:13:38,520 --> 00:13:39,600 No te escuché. 166 00:13:39,660 --> 00:13:41,300 Perdón, ma, es que estoy muy, muy ocupado. 167 00:13:41,340 --> 00:13:42,160 ¿Y qué son tripas? 168 00:13:42,340 --> 00:13:43,680 Tripas son intestinos. 169 00:13:43,920 --> 00:13:44,760 Gracias, Kat. 170 00:13:44,940 --> 00:13:45,960 ¿Leíste esta basura? 171 00:13:46,440 --> 00:13:47,980 Creo que estuvo hermoso, Clark. 172 00:13:48,280 --> 00:13:48,660 Gracias. 173 00:13:48,920 --> 00:13:49,200 ¿Cómo? 174 00:13:49,200 --> 00:13:51,860 Sí, primera plana, tú, muy bien. 175 00:13:52,160 --> 00:13:55,300 No queremos quitarte el tiempo, pero... 176 00:13:57,020 --> 00:13:59,820 queríamos felicitarte y decirte que pensamos mucho en 177 00:13:59,820 --> 00:14:00,380 ti, Clark. 178 00:14:00,900 --> 00:14:01,860 No te hemos visto. 179 00:14:02,060 --> 00:14:03,540 Dile que nos olvide de nosotros. 180 00:14:04,380 --> 00:14:06,420 ¡Pat, dice que no te olvides de nosotros! 181 00:14:06,920 --> 00:14:08,300 Ah, sí, sí, lo escuché, ma. 182 00:14:08,460 --> 00:14:09,720 Oye, ya me tengo que ir. 183 00:14:09,860 --> 00:14:10,280 Luego te llamo. 184 00:14:10,840 --> 00:14:11,480 Yo también los quiero. 185 00:14:11,900 --> 00:14:14,280 ¿Este señor solo apareció en el centro y 186 00:14:14,280 --> 00:14:15,920 empezó a atacar a todo el mundo exigiendo 187 00:14:15,920 --> 00:14:17,060 ver a Superman en persona? 188 00:14:17,060 --> 00:14:19,120 Sí, todo está en mi artículo. 189 00:14:19,300 --> 00:14:21,160 Para eso tendría que descifrar tu letra, Clark. 190 00:14:21,280 --> 00:14:24,120 El conocimiento demanda muchos sacrificios, esto no lo 191 00:14:24,120 --> 00:14:24,360 vale. 192 00:14:24,560 --> 00:14:25,900 Ja, ja, ja, qué graciosa lo es. 193 00:14:26,300 --> 00:14:27,880 Es que velo, me encanta. 194 00:14:28,240 --> 00:14:29,940 ¿Veintidós personas en el hospital y más de 195 00:14:29,940 --> 00:14:32,200 veinte millones en pérdidas materiales te hace pensar? 196 00:14:32,460 --> 00:14:33,020 ¿Pensar en qué? 197 00:14:33,300 --> 00:14:35,660 Lo admiro y todo, pero tal vez Superman 198 00:14:35,660 --> 00:14:37,580 no pensó en las repercusiones del asunto de 199 00:14:37,580 --> 00:14:37,900 Boravia. 200 00:14:38,100 --> 00:14:39,880 Suponiendo que el Grandulón sea de Boravia. 201 00:14:40,300 --> 00:14:40,840 ¿De qué hablas? 202 00:14:40,880 --> 00:14:42,080 Su nombre es el Martillo de Boravia. 203 00:14:42,540 --> 00:14:44,100 Nah, dudo que sus padres le hayan puesto 204 00:14:44,100 --> 00:14:44,560 así, Jimmy. 205 00:14:44,860 --> 00:14:46,800 No sabemos cuál era su verdadera intención. 206 00:14:47,060 --> 00:14:48,920 Es obvio que su intención era destripar a 207 00:14:48,920 --> 00:14:49,220 Superman. 208 00:14:49,380 --> 00:14:51,400 No, no creo que pueda destripar a Superman. 209 00:14:51,440 --> 00:14:52,400 Pues estuvo a nada, Clark. 210 00:14:52,800 --> 00:14:53,300 ¡Muéstrenme! 211 00:14:53,560 --> 00:14:57,800 ¡Solo muéstrenme qué lazos hay entre Boravia y 212 00:14:57,800 --> 00:14:59,160 ese Martillo! 213 00:14:59,560 --> 00:15:01,860 Sí, Superman dijo que creía que el Martillo 214 00:15:01,860 --> 00:15:03,300 estaba impostando la voz. 215 00:15:03,760 --> 00:15:04,780 ¿Superman dijo eso? 216 00:15:04,940 --> 00:15:07,184 Lo entrevisté y cuando termino todo me cae bien. 217 00:15:07,500 --> 00:15:11,111 Oye, es curioso que tengas tantas entrevistas con Superman, Clark. 218 00:15:11,340 --> 00:15:13,526 Ser un gran periodista no tiene nada de curioso, Lois. 219 00:15:14,320 --> 00:15:14,760 Ajá. 220 00:15:14,760 --> 00:15:20,760 La relación entre Boravia y Estados Unidos ha... 221 00:15:20,760 --> 00:15:24,120 sido muy sólida y cordial durante 30 años. 222 00:15:24,800 --> 00:15:27,420 Hasta que Superman apareció. 223 00:15:29,700 --> 00:15:32,780 Lo que están viendo, amigos míos, es el 224 00:15:32,780 --> 00:15:35,580 ser más poderoso del planeta Tierra. 225 00:15:36,700 --> 00:15:37,520 Ultraman. 226 00:15:38,420 --> 00:15:40,180 ¿Usted creó a ese hombre? 227 00:15:41,000 --> 00:15:41,780 Vean esa imagen. 228 00:15:42,180 --> 00:15:42,880 La Ingeniera. 229 00:15:43,480 --> 00:15:46,500 Una exoperativa especial cuya sangre está compuesta de... 230 00:15:46,500 --> 00:15:49,480 máquinas microscópicas llamadas nanitos y que ella puede... 231 00:15:49,480 --> 00:15:52,160 transformar en cualquier cosa que se imagine. 232 00:15:52,720 --> 00:15:56,621 Y por supuesto, ya conocen mis fuerzas blindadas voladoras, los Raptores. 233 00:15:57,240 --> 00:16:01,820 Juntos forman una fuerza invencible que llamo Planetwatch. 234 00:16:02,880 --> 00:16:06,440 Más que capacitada para detener cualquier amenaza alienígena. 235 00:16:09,280 --> 00:16:12,040 ¿Entonces quiere que el Departamento de Defensa contrate... 236 00:16:12,040 --> 00:16:14,780 a sus metahumanos para derrotar al Kryptoniano? 237 00:16:15,120 --> 00:16:17,680 Después de que Superman actuó con violencia contra... 238 00:16:17,680 --> 00:16:19,900 nuestros aliados Boravianos, creo que debería considerarse. 239 00:16:20,000 --> 00:16:21,280 Superman impidió una guerra. 240 00:16:21,980 --> 00:16:23,680 Ingenuo tal vez, pero bien intencionado. 241 00:16:23,780 --> 00:16:26,360 No conozco las intenciones de una manguera de 242 00:16:26,360 --> 00:16:27,780 bomberos, General Flagg. 243 00:16:27,940 --> 00:16:29,720 Solo hago lo que puedo para que no 244 00:16:29,720 --> 00:16:30,340 me salpique. 245 00:16:30,560 --> 00:16:31,520 Señor Luthor. 246 00:16:31,620 --> 00:16:33,360 La encantadora Directora Crowley. 247 00:16:33,880 --> 00:16:36,060 La nación de Boravia le ha comprado a 248 00:16:36,060 --> 00:16:36,760 Luthor Corp. 249 00:16:36,840 --> 00:16:38,860 más de ochenta mil millones en armas en 250 00:16:38,860 --> 00:16:40,100 los últimos dos años. 251 00:16:40,340 --> 00:16:40,460 ¿Y? 252 00:16:40,680 --> 00:16:42,600 ¿Y nadie se beneficiaría más con una guerra 253 00:16:42,600 --> 00:16:44,220 entre Boravia y Jarhanpur que usted? 254 00:16:44,560 --> 00:16:46,500 Un cínico diría que quitar a Superman del 255 00:16:46,500 --> 00:16:48,320 camino no sería malo para las ventas. 256 00:16:48,580 --> 00:16:50,580 Lo que es muy malo para las ventas 257 00:16:50,580 --> 00:16:51,280 es morir. 258 00:16:51,580 --> 00:16:53,740 Y tengo el presentimiento de que allá vamos 259 00:16:53,740 --> 00:16:56,140 todos con el Kriptoniano haciendo de las suyas. 260 00:16:56,220 --> 00:16:57,660 ¿Así que usted quiere que encerremos a los 261 00:16:57,660 --> 00:16:58,300 metahumanos? 262 00:16:58,380 --> 00:17:01,520 Otros metahumanos no están volviéndose locos causando conflictos 263 00:17:01,520 --> 00:17:02,420 internacionales. 264 00:17:02,420 --> 00:17:04,640 Ellos no tienen, y tengo prueba de esto, 265 00:17:05,040 --> 00:17:07,920 un cuartel oculto en la Antártida que viola 266 00:17:07,920 --> 00:17:09,420 doce tratados internacionales. 267 00:17:10,260 --> 00:17:12,920 Y ellos no son aliens. 268 00:17:13,460 --> 00:17:16,160 Todo eso no debería ser motivo suficiente para 269 00:17:16,160 --> 00:17:19,540 que Planet Watch, al menos, buscara al Kriptoniano 270 00:17:19,540 --> 00:17:20,380 para interrogarlo. 271 00:17:20,940 --> 00:17:22,579 Admito que no me gusta la idea. 272 00:17:23,000 --> 00:17:25,099 Que un ser de otro planeta tan peligroso 273 00:17:25,099 --> 00:17:26,480 como él ande suelto. 274 00:17:26,839 --> 00:17:29,320 Pero con la gente, Superman es popular. 275 00:17:29,580 --> 00:17:31,160 Según yo, cada vez menos por lo que 276 00:17:31,160 --> 00:17:31,820 se dice en las redes. 277 00:17:31,820 --> 00:17:33,600 Sin mencionar el riesgo potencial de que no 278 00:17:33,600 --> 00:17:34,640 lo puedan contener. 279 00:17:34,940 --> 00:17:37,540 Lo contendremos, se lo aseguro, secretario. 280 00:17:37,620 --> 00:17:39,500 Sí, tienen esa cosa... 281 00:17:39,500 --> 00:17:40,760 ¿Cómo se llama esa cosa, Kriptonita? 282 00:17:40,960 --> 00:17:42,260 Se llama Kryptonita. 283 00:17:42,340 --> 00:17:43,500 Creo que eso lo mata, ¿no? 284 00:17:43,660 --> 00:17:45,480 Hasta donde sabemos no queda nada en el 285 00:17:45,480 --> 00:17:45,820 planeta. 286 00:17:45,980 --> 00:17:47,520 También tengo una solución para eso. 287 00:17:47,520 --> 00:17:47,860 ¿Sabes qué? 288 00:17:47,980 --> 00:17:48,820 Eso no importa, Lex. 289 00:17:49,540 --> 00:17:51,600 Sin pruebas concretas de una amenaza real no 290 00:17:51,600 --> 00:17:52,580 podemos arriesgarnos. 291 00:18:31,860 --> 00:18:33,220 ¿Qué estás haciendo aquí? 292 00:18:33,220 --> 00:18:35,460 Nuestra primera cita fue hace tres meses. 293 00:18:35,880 --> 00:18:38,520 Entonces, para celebrar, te voy a hacer lo 294 00:18:38,520 --> 00:18:39,020 que más te gusta. 295 00:18:39,660 --> 00:18:40,880 Desayuno para cenar. 296 00:18:41,020 --> 00:18:42,320 Eso es lo que a ti te gusta. 297 00:18:43,040 --> 00:18:43,860 ¿Te encanta el desayuno? 298 00:18:44,060 --> 00:18:45,280 Sí, para desayunar. 299 00:18:45,420 --> 00:18:46,420 Y a ti para cenar. 300 00:19:06,510 --> 00:19:07,750 Lo de hoy fue chistoso. 301 00:19:08,170 --> 00:19:10,450 La discusión tan incómoda que tuvimos en la 302 00:19:10,450 --> 00:19:10,730 oficina. 303 00:19:11,210 --> 00:19:12,870 Cómo te burlaste de mi artículo. 304 00:19:13,510 --> 00:19:14,470 Jimmy se lo cayó todo. 305 00:19:15,130 --> 00:19:16,870 No estaba actuando, Clark. 306 00:19:16,870 --> 00:19:19,530 Si sigues entrevistándote a ti mismo, la gente 307 00:19:19,530 --> 00:19:20,770 te descubrirá algún día. 308 00:19:21,150 --> 00:19:22,170 ¿Los Antiochos qué? 309 00:19:22,910 --> 00:19:25,010 No engañarán a todos para siempre. 310 00:19:25,630 --> 00:19:30,270 Y, efectivamente, esas entrevistas son súper problemáticas porque 311 00:19:30,270 --> 00:19:32,730 literalmente sabes cómo responder todo. 312 00:19:33,750 --> 00:19:34,990 Dejaré que tú me entrevistes. 313 00:19:35,990 --> 00:19:37,510 Clark me dice que eso no te gustará. 314 00:19:37,610 --> 00:19:38,350 A verlo. 315 00:19:38,510 --> 00:19:39,670 Y soy todo un experto. 316 00:19:39,830 --> 00:19:42,730 Puedo contestar cualquier pregunta que me hagan. 317 00:19:43,350 --> 00:19:44,650 ¿Estás diciéndolo en serio, Clark? 318 00:19:44,650 --> 00:19:45,810 Sí. 319 00:19:46,030 --> 00:19:48,810 ¿Me dejarás entrevistarte como Superman? 320 00:19:50,670 --> 00:19:51,350 Sí. 321 00:19:53,450 --> 00:19:54,130 Hagámoslo. 322 00:20:00,820 --> 00:20:01,500 ¿Listo? 323 00:20:02,180 --> 00:20:03,300 ¿Lanza tus preguntas? 324 00:20:04,880 --> 00:20:05,540 Superman. 325 00:20:06,780 --> 00:20:07,720 ¿Señorita Lane? 326 00:20:09,140 --> 00:20:11,920 Recientemente has sido bombardeado por todo este tema. 327 00:20:12,000 --> 00:20:12,520 No sé si bombardeado, pero... 328 00:20:12,520 --> 00:20:12,940 Fuiste criticado. 329 00:20:13,620 --> 00:20:15,380 Hoy el secretario de defensa dijo que te 330 00:20:15,380 --> 00:20:17,000 investigaría por tus actos en Boravia. 331 00:20:17,000 --> 00:20:18,860 ¿Te parece chistoso? 332 00:20:19,360 --> 00:20:21,260 No es tan chistoso. 333 00:20:21,500 --> 00:20:22,340 Es solo que... 334 00:20:22,340 --> 00:20:24,860 ¿Cómo que mis actos impedí una guerra? 335 00:20:25,500 --> 00:20:25,980 Tal vez. 336 00:20:26,240 --> 00:20:26,980 Tal vez no. 337 00:20:27,160 --> 00:20:27,480 Lo hice. 338 00:20:27,760 --> 00:20:27,940 Ok. 339 00:20:28,420 --> 00:20:28,880 ¿Cómo? 340 00:20:29,380 --> 00:20:33,480 Bueno, Boravia invadió Jarhampur y yo aparecí y 341 00:20:33,480 --> 00:20:34,740 les dije que no era correcto. 342 00:20:34,760 --> 00:20:35,320 Y... 343 00:20:35,320 --> 00:20:38,000 Y aplasté unos tanques y así... 344 00:20:38,740 --> 00:20:40,360 Un par de aviones y varias cosas. 345 00:20:41,800 --> 00:20:43,900 No hubo bajas ni lesionados de gravedad. 346 00:20:44,220 --> 00:20:46,580 ¿Tuviste alguna interacción con el presidente de Boravia, 347 00:20:46,580 --> 00:20:47,500 Basil Gurkos? 348 00:20:47,980 --> 00:20:48,960 Muy brevemente. 349 00:20:49,280 --> 00:20:50,440 Explícame tú brevemente. 350 00:20:51,160 --> 00:20:52,400 Es algo privado. 351 00:20:55,140 --> 00:20:56,480 Es de interés público. 352 00:20:56,860 --> 00:20:59,780 Sí, pero esa conversación fue solo entre nosotros. 353 00:21:00,300 --> 00:21:00,560 Sí. 354 00:21:00,980 --> 00:21:02,600 Y yo te haría esa pregunta aunque no 355 00:21:02,600 --> 00:21:03,640 supiera cuál es la respuesta. 356 00:21:03,980 --> 00:21:04,260 ¿En serio? 357 00:21:04,680 --> 00:21:05,040 En serio. 358 00:21:06,880 --> 00:21:10,280 Después de impedir una guerra, fui a ver 359 00:21:10,280 --> 00:21:10,920 a Gurkos. 360 00:21:11,280 --> 00:21:11,500 ¿Dónde? 361 00:21:12,240 --> 00:21:13,980 En la capital de Luchvik, en el Palacio 362 00:21:13,980 --> 00:21:14,300 Real. 363 00:21:14,440 --> 00:21:14,980 Y... 364 00:21:14,980 --> 00:21:17,360 Y tuve una audiencia privada con Gurkos. 365 00:21:17,620 --> 00:21:17,940 ¿Cómo fue? 366 00:21:18,200 --> 00:21:21,000 Lo llevé volando al desierto y... 367 00:21:21,000 --> 00:21:22,020 ¿Y qué? 368 00:21:22,740 --> 00:21:24,260 Y lo apoyé contra un cactus. 369 00:21:24,820 --> 00:21:25,620 ¿Un cactus? 370 00:21:27,000 --> 00:21:27,520 ¿Lo... 371 00:21:27,520 --> 00:21:28,240 torturaste? 372 00:21:28,540 --> 00:21:29,420 No, no lo torturé. 373 00:21:29,520 --> 00:21:31,560 Las espinas eran así de chiquitas. 374 00:21:31,840 --> 00:21:32,540 ¿Qué le dijiste? 375 00:21:33,000 --> 00:21:35,040 Le dije que si volvía a meterse con 376 00:21:35,040 --> 00:21:37,520 Jarhampur se las vería personalmente conmigo. 377 00:21:37,720 --> 00:21:38,620 ¿A qué te referías con eso? 378 00:21:38,860 --> 00:21:40,580 A que si volvía a ocurrir algo así 379 00:21:40,580 --> 00:21:42,660 tendríamos una discusión más seria, es todo. 380 00:21:42,660 --> 00:21:44,200 ¿Más seria que... 381 00:21:44,200 --> 00:21:45,560 deshacerle la espalda con un cactus? 382 00:21:45,620 --> 00:21:47,580 Gurkos iba a causar una masacre tal parece 383 00:21:47,580 --> 00:21:48,380 que olvides que... 384 00:21:48,380 --> 00:21:50,640 Estoy entendiendo que tú entraste ilegalmente a un 385 00:21:50,640 --> 00:21:53,000 país y te involucraste en una situación geopolítica 386 00:21:53,000 --> 00:21:54,260 increíblemente complicada. 387 00:21:54,640 --> 00:21:57,340 Defendiste a una nación, Jarhampur, que históricamente no 388 00:21:57,340 --> 00:21:58,200 es amistosa con Estados Unidos. 389 00:21:58,320 --> 00:21:59,060 Jarhampur ya cambió. 390 00:21:59,060 --> 00:22:01,240 Contra una nación que en teoría es nuestra 391 00:22:01,240 --> 00:22:03,200 aliada y luego amenazaste de muerte a su 392 00:22:03,200 --> 00:22:03,440 jefe de Estado. 393 00:22:03,440 --> 00:22:05,240 Primero que nada, el que Jarhampur no sea 394 00:22:05,240 --> 00:22:06,940 un país perfecto no le da derecho a 395 00:22:06,940 --> 00:22:07,740 otro país a invadirlo. 396 00:22:07,740 --> 00:22:09,680 Sí, pero el gobierno boraviano afirma que está 397 00:22:09,680 --> 00:22:12,570 liberando a los jarhampurianos de un régimen totalitario. 398 00:22:12,610 --> 00:22:14,410 Sí, pero sabes que eso es una tontería. 399 00:22:14,530 --> 00:22:14,910 ¿En serio? 400 00:22:15,030 --> 00:22:17,790 El gobierno boraviano, el peor de todos, está 401 00:22:17,790 --> 00:22:18,350 diciendo eso. 402 00:22:18,470 --> 00:22:18,850 ¿Lo oís? 403 00:22:18,930 --> 00:22:20,510 Esto lo estoy grabando, Superman. 404 00:22:20,510 --> 00:22:21,010 No, no. 405 00:22:21,110 --> 00:22:21,670 ¿Te digo algo? 406 00:22:21,930 --> 00:22:23,250 No estás siendo sincera. 407 00:22:23,450 --> 00:22:24,470 ¿Cómo que no soy sincera? 408 00:22:26,070 --> 00:22:26,670 ¿Qué haces? 409 00:22:26,790 --> 00:22:27,250 ¿Dónde está el botón? 410 00:22:27,270 --> 00:22:28,010 Ya, deja. 411 00:22:28,010 --> 00:22:29,850 No estás siendo sincera porque sabes que el 412 00:22:29,850 --> 00:22:31,770 gobierno de Boravia no tiene buenas intenciones. 413 00:22:31,910 --> 00:22:33,630 Creo que seguramente ese es el caso. 414 00:22:33,710 --> 00:22:34,610 ¿Pero estoy segura? 415 00:22:35,070 --> 00:22:35,750 Claro que no. 416 00:22:37,170 --> 00:22:38,150 ¿Ya podemos seguir? 417 00:22:38,990 --> 00:22:39,910 Sí, está bien. 418 00:22:39,910 --> 00:22:40,650 A ver. 419 00:22:40,830 --> 00:22:40,930 Ya. 420 00:22:43,950 --> 00:22:45,450 ¿Crees que todo esto va bien? 421 00:22:45,530 --> 00:22:46,570 Que sí creo que va bien. 422 00:22:48,450 --> 00:22:50,030 Yo estoy haciendo un buen trabajo. 423 00:22:53,260 --> 00:22:55,180 Superman, ¿le avisaste al presidente que entrarías a 424 00:22:55,180 --> 00:22:56,360 Espacio Aéreo Boraviano? 425 00:22:57,840 --> 00:22:58,320 No. 426 00:22:58,440 --> 00:22:59,380 ¿Al secretario de Defensa? 427 00:22:59,420 --> 00:22:59,600 No. 428 00:22:59,780 --> 00:23:02,140 ¿O a algún oficial de Estados Unidos antes 429 00:23:02,140 --> 00:23:03,700 de actuar por tu propia cuenta y manejar 430 00:23:03,700 --> 00:23:06,160 unilateralmente esta situación sumamente delitada? 431 00:23:06,160 --> 00:23:08,320 Burgos y sus soldados iban a asesinar a 432 00:23:08,320 --> 00:23:08,980 todo un pueblo. 433 00:23:09,100 --> 00:23:11,420 Sí, pero el resultado de aparentar que actuabas 434 00:23:11,420 --> 00:23:12,598 como representante de Estados Unidos. 435 00:23:12,739 --> 00:23:15,700 Es que no actúe como representante de nadie, digo de mí, 436 00:23:15,760 --> 00:23:18,060 y de lo que creo, y de lo 437 00:23:18,060 --> 00:23:19,620 correcto, de ser correcto. 438 00:23:19,680 --> 00:23:22,660 Y solo reemplazo un régimen totalitario por otro. 439 00:23:22,700 --> 00:23:24,040 ¿En serio eso es lo que crees? 440 00:23:24,100 --> 00:23:26,900 A mí no me están entrevistando, Superman, pero... 441 00:23:27,560 --> 00:23:28,840 yo me cuestionaría. 442 00:23:29,340 --> 00:23:31,640 Sí, creo que yo me cuestionaría en la 443 00:23:31,640 --> 00:23:34,480 misma situación y me detendría para considerar las 444 00:23:34,480 --> 00:23:35,060 consecuencias. 445 00:23:35,100 --> 00:23:36,740 ¡Mucha gente iba a morir! 446 00:23:47,050 --> 00:23:48,450 Ok, quisiera cambiar el tema. 447 00:23:48,450 --> 00:23:49,830 Si no te molesta. 448 00:23:50,690 --> 00:23:50,970 Ok. 449 00:23:51,790 --> 00:23:53,870 Has recibido muchas críticas en redes sociales. 450 00:23:54,070 --> 00:23:54,790 No leo esas cosas. 451 00:23:55,290 --> 00:23:56,990 Superman no tiene tiempo para selfies. 452 00:23:58,490 --> 00:23:59,190 ¿Tercera persona? 453 00:23:59,750 --> 00:24:01,750 ¿Te estás refiriendo a ti en tercera persona? 454 00:24:01,930 --> 00:24:03,510 No, solo es algo que se me ocurrió 455 00:24:03,510 --> 00:24:05,150 para la siguiente entrevista. 456 00:24:05,390 --> 00:24:06,570 Esto ya es una entrevista. 457 00:24:06,770 --> 00:24:08,650 Ok, pero no la parte cuando dije eso. 458 00:24:08,690 --> 00:24:09,490 Sí, esa parte. 459 00:24:09,490 --> 00:24:11,190 No, esa parte no se incluye, eso es 460 00:24:11,190 --> 00:24:11,790 extraoficial. 461 00:24:11,870 --> 00:24:14,730 Tienes que decir extraoficial desde antes, no después 462 00:24:14,730 --> 00:24:14,990 de decirlo. 463 00:24:15,010 --> 00:24:16,210 ¿Por qué te comportas así? 464 00:24:16,390 --> 00:24:18,410 A ver, no escribiré que pasas tu tiempo 465 00:24:18,410 --> 00:24:20,810 libre inventando frases según tus memorables, que no 466 00:24:20,810 --> 00:24:21,570 lo son, por cierto. 467 00:24:22,030 --> 00:24:22,570 ¿Redes sociales? 468 00:24:22,850 --> 00:24:23,130 Sí. 469 00:24:23,630 --> 00:24:24,510 ¿Cómo sabrás? 470 00:24:24,590 --> 00:24:26,850 O tal vez no, ya que no lees 471 00:24:26,850 --> 00:24:27,730 nada de esas cosas. 472 00:24:27,870 --> 00:24:28,610 Lo hago de vez en cuando. 473 00:24:28,730 --> 00:24:30,590 Aunque a veces alguien te descubre leyéndolas con 474 00:24:30,590 --> 00:24:31,710 un gesto muy molesto. 475 00:24:31,950 --> 00:24:33,430 Ok, eso no lo usarás. 476 00:24:33,690 --> 00:24:35,390 La gente en redes sociales es un poco 477 00:24:35,390 --> 00:24:36,990 agresiva porque eres... 478 00:24:37,490 --> 00:24:38,590 un alien, ¿sí? 479 00:24:38,890 --> 00:24:39,250 Sí. 480 00:24:39,930 --> 00:24:41,990 He sido muy sincero sobre eso desde el 481 00:24:41,990 --> 00:24:42,310 principio. 482 00:24:43,170 --> 00:24:44,970 Vengo de un planeta llamado Kripton. 483 00:24:45,290 --> 00:24:45,550 Ok. 484 00:24:45,750 --> 00:24:46,970 Que ya no existe, por cierto. 485 00:24:46,970 --> 00:24:49,810 Se destruyó junto con toda mi historia. 486 00:24:50,830 --> 00:24:53,370 Mis padres me enviaron aquí de bebé para 487 00:24:53,370 --> 00:24:53,990 salvarme. 488 00:24:54,110 --> 00:24:55,050 ¿Aquí dónde? 489 00:24:55,110 --> 00:24:56,370 No voy a decirlo, ¿sabes que no lo 490 00:24:56,370 --> 00:24:56,850 voy a decir? 491 00:24:59,580 --> 00:25:00,180 Ok. 492 00:25:03,550 --> 00:25:06,770 ¿Qué sabes de esos padres biológicos tuyos? 493 00:25:07,390 --> 00:25:10,030 Solo que me enviaron aquí para servir a 494 00:25:10,030 --> 00:25:13,010 la humanidad y para hacerte el mundo un 495 00:25:13,010 --> 00:25:13,610 lugar mejor. 496 00:25:14,550 --> 00:25:15,390 ¿Eso dijeron? 497 00:25:15,530 --> 00:25:16,030 Así es. 498 00:25:17,550 --> 00:25:19,190 Enviaron un mensaje conmigo. 499 00:25:22,000 --> 00:25:23,760 Ese mensaje es la razón por la que 500 00:25:23,760 --> 00:25:24,240 hago todo. 501 00:25:24,560 --> 00:25:25,820 Lo valoro más que cualquier cosa. 502 00:25:26,900 --> 00:25:30,040 Porque ahora entiendes que hay un gran número 503 00:25:30,040 --> 00:25:32,740 de personas ahí afuera que afirman que estás 504 00:25:32,740 --> 00:25:34,160 aquí por motivos más perversos. 505 00:25:34,660 --> 00:25:36,820 Hashtag superespía, hashtag supermierda. 506 00:25:37,200 --> 00:25:37,680 ¡Supermierda! 507 00:25:37,800 --> 00:25:39,340 A ver, Luis, sabes perfecto que ese hashtag 508 00:25:39,340 --> 00:25:40,360 es el que más me molesta. 509 00:25:40,380 --> 00:25:42,000 ¡Eso es algo oficial, Clark! 510 00:25:42,320 --> 00:25:43,300 Yo no lo inventé. 511 00:25:43,420 --> 00:25:45,380 Es lo que las personas en Internet dicen. 512 00:25:45,720 --> 00:25:46,400 Creo que me voy. 513 00:25:47,080 --> 00:25:47,720 ¿En serio? 514 00:25:47,940 --> 00:25:48,180 Sí. 515 00:25:48,840 --> 00:25:50,740 Por favor, Clark, no lo hagas. 516 00:25:50,860 --> 00:25:52,100 No estoy haciendo nada. 517 00:25:52,280 --> 00:25:52,440 ¿No? 518 00:25:52,560 --> 00:25:53,940 Ah, ¿no eres tú el que está tomando 519 00:25:53,940 --> 00:25:55,720 sus cosas y abandonando una entrevista? 520 00:25:55,780 --> 00:25:57,720 No estoy abandonando una entrevista, solo que ya 521 00:25:57,720 --> 00:25:57,820 es tarde. 522 00:25:57,820 --> 00:25:58,600 No, esto es lo que haces cada vez 523 00:25:58,600 --> 00:25:59,520 que enfrentas un conflicto. 524 00:25:59,520 --> 00:26:00,040 No estoy haciendo nada. 525 00:26:00,040 --> 00:26:01,840 Te molestas, te esberrinchas y luego piensas que 526 00:26:01,840 --> 00:26:02,300 no pasa nada. 527 00:26:02,320 --> 00:26:03,120 Todo está bien. 528 00:26:03,640 --> 00:26:05,700 Oye, te di una entrevista cordial y larga, 529 00:26:05,720 --> 00:26:07,360 más larga de las que me concedo, por 530 00:26:07,360 --> 00:26:07,580 cierto. 531 00:26:07,800 --> 00:26:08,340 Ay, ¿en serio? 532 00:26:08,720 --> 00:26:10,860 ¿Cronometras tus entrevistas imaginarías contigo mismo? 533 00:26:11,060 --> 00:26:11,580 ¿Eso haces? 534 00:26:11,700 --> 00:26:14,700 Te dije cosas nuevas, cosas que te van 535 00:26:14,700 --> 00:26:15,260 a ser útiles. 536 00:26:15,260 --> 00:26:16,720 Gracias, muchas gracias. 537 00:26:17,940 --> 00:26:19,340 Sabía que esto no funcionaría. 538 00:26:20,380 --> 00:26:21,700 ¿A qué te refieres? 539 00:26:25,000 --> 00:26:26,000 ¿Lo oís? 540 00:26:28,020 --> 00:26:28,900 ¿A qué te refieres? 541 00:26:29,040 --> 00:26:31,880 Nada, solo que las relaciones no son lo 542 00:26:31,880 --> 00:26:32,120 mío. 543 00:26:37,410 --> 00:26:37,710 Ok. 544 00:27:08,470 --> 00:27:09,950 ¡Estoy en la Antártida! 545 00:27:11,330 --> 00:27:12,450 ¡Qué cool! 546 00:27:19,810 --> 00:27:22,950 Estaba ahí adelante, pero ¿quién nos va a 547 00:27:22,950 --> 00:27:23,570 dar acceso? 548 00:27:24,590 --> 00:27:26,890 Ay, mujer de poca fe. 549 00:27:47,870 --> 00:27:49,590 ¡Estoy soñando! 550 00:28:01,800 --> 00:28:02,680 Hey, carnal. 551 00:28:03,540 --> 00:28:06,580 Superman, me tomé la libertad de poner el... 552 00:28:06,580 --> 00:28:08,660 Buen día, por favor perdonen, pero esta es 553 00:28:08,660 --> 00:28:09,780 una zona restringida. 554 00:28:11,720 --> 00:28:12,120 ¡Esperen! 555 00:28:12,360 --> 00:28:13,080 ¿Podemos hablar? 556 00:29:14,240 --> 00:29:15,300 Vinimos por esto. 557 00:29:16,780 --> 00:29:18,900 A ver si encontramos algo que podamos usar 558 00:29:18,900 --> 00:29:20,640 para convencer a los generales de que Superman 559 00:29:20,640 --> 00:29:21,860 requiere de acción inmediata. 560 00:29:23,160 --> 00:29:25,180 No soporto a los metahumanos, pero él es 561 00:29:25,180 --> 00:29:25,760 mucho peor. 562 00:29:27,180 --> 00:29:28,140 ¿Super qué? 563 00:29:29,700 --> 00:29:31,680 Él no es un hombre, es una cosa. 564 00:29:32,580 --> 00:29:34,760 Una cosa con una sonrisa tan estúpida y 565 00:29:34,760 --> 00:29:36,340 un atuendo ridículo que se convirtió en el 566 00:29:36,340 --> 00:29:38,100 tema central de la conversación del mundo. 567 00:29:40,200 --> 00:29:41,820 Todo está mal desde que él apareció. 568 00:29:42,520 --> 00:29:43,680 Lo sé, Lex. 569 00:29:44,600 --> 00:29:47,644 Yo sacrifiqué mi propia humanidad para deshacernos de él. 570 00:29:48,640 --> 00:29:49,280 ¿Puedes entrar? 571 00:29:55,090 --> 00:29:56,130 Llevará tiempo. 572 00:29:56,730 --> 00:29:58,210 Si aparece el kriptoniano, ¿qué hacemos? 573 00:29:58,290 --> 00:29:58,770 Tranquila. 574 00:29:59,331 --> 00:30:01,880 Voy a crear una distracción. 575 00:30:44,390 --> 00:30:50,270 Que este mensaje de sus padres está dañado, 576 00:30:50,390 --> 00:30:50,990 pero hay más. 577 00:31:28,490 --> 00:31:30,870 Es una distracción minúscula. 578 00:31:30,870 --> 00:31:32,750 Será más grande. 579 00:31:34,330 --> 00:31:35,730 -¡Oh, oh, oh! 580 00:31:38,150 --> 00:31:39,130 ¡Oh, oh, oh! 581 00:31:42,730 --> 00:31:42,970 ¡Oh! 582 00:31:44,470 --> 00:31:45,910 ¡Oh, oh, oh! 583 00:31:45,910 --> 00:31:46,010 ¡Oh! 584 00:31:56,361 --> 00:31:57,706 ¡Ya, vete de aquí! 585 00:32:45,680 --> 00:32:50,008 El animal gigante fue visto por vez esta mañana en una cafetería con una altura... 586 00:32:50,161 --> 00:32:53,366 de más de 2 metros, pero al parecer se hace más grande. 587 00:33:03,280 --> 00:33:04,640 ¿Todo bien por aquí? 588 00:33:09,300 --> 00:33:10,171 ¡Kaiju! 589 00:33:10,378 --> 00:33:11,240 ¡Ojos aquí! 590 00:33:49,630 --> 00:33:51,450 Respire profundo, señora. 591 00:33:51,910 --> 00:33:53,050 Va a estar bien. 592 00:34:05,880 --> 00:34:08,040 ¡Despejen la zona, señoras y señores! 593 00:34:10,060 --> 00:34:11,060 ¿Está Navarro? 594 00:34:11,400 --> 00:34:13,660 No soporto que sea así, ¿no entiendes? 595 00:34:15,200 --> 00:34:17,120 Puede pagar mil dólares para llevar a su 596 00:34:17,120 --> 00:34:19,200 novia a un concierto, ¿pero no puede pagar 597 00:34:19,200 --> 00:34:20,600 la manutención de su hijo? 598 00:34:20,740 --> 00:34:22,000 Acaba de llegar al lugar. 599 00:34:22,220 --> 00:34:25,100 Son Green Lantern, Hot Girl y Mr. Terrific. 600 00:34:25,100 --> 00:34:27,300 Tienen todo el apoyo de la corporación Lordek. 601 00:34:27,640 --> 00:34:28,380 ¡A él! 602 00:35:13,120 --> 00:35:14,020 ¿Cómo está todo? 603 00:35:14,020 --> 00:35:16,740 No he podido con él, pero está confundido. 604 00:35:17,120 --> 00:35:18,660 Estoy buscando la forma de sacarlo de aquí 605 00:35:18,660 --> 00:35:19,180 con vida. 606 00:35:19,620 --> 00:35:21,220 Llevarlo donde podamos estudiarlo. 607 00:35:21,600 --> 00:35:22,780 Ay, cómo crees, Zucker. 608 00:35:23,560 --> 00:35:23,820 ¿Qué? 609 00:35:24,260 --> 00:35:25,440 ¡Dale los ojos! 610 00:35:42,700 --> 00:35:43,740 ¡Mi rodilla! 611 00:35:43,740 --> 00:35:46,000 ¡Ay, ayúdame! 612 00:35:57,660 --> 00:36:17,930 No es 613 00:36:17,930 --> 00:36:18,310 cierto. 614 00:36:18,550 --> 00:36:19,710 Debe haber una mejor forma de hacerlo. 615 00:36:37,620 --> 00:36:46,940 ¿Qué les pasa? 616 00:37:06,100 --> 00:37:09,440 Las autoridades informan que no parece haber ninguna 617 00:37:09,440 --> 00:37:12,600 pérdida humana gracias al héroe residente de Metrópolis, 618 00:37:12,620 --> 00:37:12,720 Superman. 619 00:37:12,720 --> 00:37:15,060 Repones 17 segundos, pero tenlo en cuenta. 620 00:37:16,300 --> 00:37:18,200 Según yo ya estaba saliendo con alguien. 621 00:37:19,120 --> 00:37:20,800 Decías que no estabas muy segura. 622 00:37:22,080 --> 00:37:25,960 Sí, es algo raro. 623 00:37:33,880 --> 00:37:35,620 ¡Jilete de kaiju para todos, eh! 624 00:37:36,200 --> 00:37:38,340 Yo esperaba capturarlo vivo y llevarlo a un 625 00:37:38,340 --> 00:37:39,640 zoológico intergaláctico. 626 00:37:41,300 --> 00:37:43,120 Hacerle una eutanasia menos dolorosa. 627 00:37:43,180 --> 00:37:44,700 Tú y tu compasión, no seas ridículo. 628 00:37:46,060 --> 00:37:46,460 ¡Ey! 629 00:37:46,660 --> 00:37:47,920 ¡Solo un día más en la vida de 630 00:37:47,920 --> 00:37:48,840 la Justice Gang! 631 00:37:48,940 --> 00:37:49,800 ¡No es nuestro nombre! 632 00:37:50,160 --> 00:37:51,100 ¡Solo es algo temporal! 633 00:37:51,360 --> 00:37:52,940 Que muy seguramente será permanente. 634 00:37:53,080 --> 00:37:54,080 ¡Yo opino que no! 635 00:37:54,080 --> 00:37:55,860 Solo digo que es muy imposible, eso es 636 00:37:55,860 --> 00:37:55,960 todo. 637 00:37:55,960 --> 00:37:56,120 ¿Están bien? 638 00:37:56,220 --> 00:37:56,780 ¿Todos están bien? 639 00:37:56,880 --> 00:37:58,740 Solo quiero darles las gracias en nombre de 640 00:37:58,740 --> 00:38:00,520 Industrias Norte por la oportunidad. 641 00:38:02,360 --> 00:38:03,640 ¿Por qué no nos aplauden? 642 00:38:10,540 --> 00:38:12,280 Ya, vámonos, vámonos. 643 00:38:13,740 --> 00:38:15,280 Esto no puede ser posible. 644 00:38:17,860 --> 00:38:19,260 ¿No podrían ser un error? 645 00:38:19,480 --> 00:38:19,780 Uy, no. 646 00:38:20,200 --> 00:38:22,000 Eso parece muy alarmante, Lex. 647 00:38:22,520 --> 00:38:25,180 28 de los mejores lingüistas del mundo confirmaron 648 00:38:25,180 --> 00:38:27,700 la traducción y 30 de los mejores técnicos 649 00:38:27,700 --> 00:38:31,620 forenses la autenticidad de todas las imágenes presentadas. 650 00:38:31,820 --> 00:38:33,120 ¿Podrían estar equivocados? 651 00:38:33,260 --> 00:38:35,460 Por desgracia, no. 652 00:38:36,179 --> 00:38:36,940 ¿Tienes las imágenes? 653 00:38:37,080 --> 00:38:37,240 Sí. 654 00:38:37,700 --> 00:38:38,440 Vamos a verlas. 655 00:38:40,340 --> 00:38:42,600 Te amamos más que al cielo, hijo nuestro. 656 00:38:42,780 --> 00:38:44,040 Te amamos más que a la Tierra. 657 00:38:45,700 --> 00:38:48,320 Nuestro amado hogar dejará de existir para siempre. 658 00:38:49,620 --> 00:38:51,640 Pero hay esperanza en nuestros corazones. 659 00:38:51,900 --> 00:38:53,860 Y esa esperanza eres tú, Kal-El. 660 00:38:55,240 --> 00:38:57,960 Hemos recorrido el universo buscando un hogar donde 661 00:38:57,960 --> 00:39:00,400 puedas hacer el bien y vivir bajo la 662 00:39:00,400 --> 00:39:01,280 verdad de Krypton. 663 00:39:01,920 --> 00:39:02,960 Ese lugar es la Tierra. 664 00:39:03,140 --> 00:39:04,560 No entiendo qué tiene de malo. 665 00:39:07,900 --> 00:39:11,480 Sus habitantes son simples y están confundidos. 666 00:39:12,980 --> 00:39:15,660 Son débiles de mente, espíritu y cuerpo. 667 00:39:17,520 --> 00:39:20,080 Gobierna el planeta como el último hijo de 668 00:39:20,080 --> 00:39:20,520 Krypton. 669 00:39:23,200 --> 00:39:25,660 Elimina a todo aquel incapaz o indispuesto a 670 00:39:25,660 --> 00:39:26,500 servirte, Kal-El. 671 00:39:28,460 --> 00:39:31,460 Toma a tantas mujeres como puedas para que 672 00:39:31,460 --> 00:39:33,320 tus genes y el poder y el legado 673 00:39:33,320 --> 00:39:35,620 de Krypton se mantengan vivos en este nuevo 674 00:39:35,620 --> 00:39:36,140 horizonte. 675 00:39:38,340 --> 00:39:39,860 Llénanos de orgullo, amado hijo. 676 00:39:40,700 --> 00:39:41,900 Gobierna sin misericordia. 677 00:39:44,200 --> 00:39:46,620 ¿Pero qué de las acciones nobles que ha 678 00:39:46,620 --> 00:39:49,580 hecho Superman salvando tantas y tantas vidas? 679 00:39:49,580 --> 00:39:52,460 No, está domándonos a todos. 680 00:39:53,280 --> 00:39:57,661 Llevándonos a la complacencia para que pueda dominarnos sin resistencia. 681 00:39:58,200 --> 00:40:02,179 Preparando el camino para que sus poderosos descendientes conquisten la tierra. 682 00:40:03,140 --> 00:40:06,900 Y eso no lo voy a aceptar. 683 00:40:07,620 --> 00:40:08,180 ¿Ustedes sí? 684 00:40:11,440 --> 00:40:12,400 Te ves alterado. 685 00:40:13,480 --> 00:40:16,880 Ah, tengo miedo. 686 00:40:17,760 --> 00:40:19,200 Lo admito, tengo miedo. 687 00:40:19,200 --> 00:40:23,700 Porque ¿quién sabe qué tan grande es su 688 00:40:23,700 --> 00:40:26,000 harén secreto a estas alturas? 689 00:40:47,380 --> 00:40:48,320 ¡Claro que no! 690 00:40:48,580 --> 00:40:49,340 ¡Déjame pensar! 691 00:40:49,560 --> 00:40:50,200 ¡Hable en serio! 692 00:40:56,240 --> 00:40:56,760 ¡Hey! 693 00:40:57,060 --> 00:40:58,200 ¿Qué tienes un harén secreto? 694 00:40:58,500 --> 00:41:00,040 No, Guy, claro que no tengo un... 695 00:41:00,040 --> 00:41:01,820 Si parte de ese mensaje es de alguna... 696 00:41:01,820 --> 00:41:04,739 forma cierto, tú eres exactamente la clase de amenaza... 697 00:41:04,884 --> 00:41:08,828 que los Green Lantern Corps me encomendaron atacar para proteger este planeta. 698 00:41:09,300 --> 00:41:10,360 ¡Deja de hablar! 699 00:41:12,060 --> 00:41:13,780 A ver, atácame, Azulito. 700 00:41:15,480 --> 00:41:16,520 Guy, relájate. 701 00:41:17,860 --> 00:41:19,460 ¿El mensaje es real o no? 702 00:41:21,040 --> 00:41:23,380 La primera mitad, la primera mitad es real. 703 00:41:23,840 --> 00:41:26,500 La segunda mitad se dañó en el viaje 704 00:41:26,500 --> 00:41:27,420 de Kripton a la Tierra. 705 00:41:27,880 --> 00:41:28,360 Lo alteraron. 706 00:41:28,440 --> 00:41:29,220 No lo creo, Clark. 707 00:41:29,940 --> 00:41:31,500 Conozco a los de computación forense. 708 00:41:31,700 --> 00:41:33,100 No dirían que es auténtico. 709 00:41:33,100 --> 00:41:35,180 Si no estuvieran seguros. 710 00:41:36,180 --> 00:41:38,500 Lo siento mucho, de verdad, pero ese mensaje 711 00:41:38,500 --> 00:41:39,320 no puede ser falso. 712 00:41:40,480 --> 00:41:41,640 ¿Dónde consiguieron las imágenes? 713 00:41:55,330 --> 00:41:57,690 ¿Están considerando llamar a Superman para interrogarlo? 714 00:41:57,990 --> 00:41:59,610 Estamos en pláticas con el presidente. 715 00:41:59,910 --> 00:42:01,710 Revisate, revisando nuestras opciones. 716 00:42:01,890 --> 00:42:03,290 Me tengo que ir, señorita Lee. 717 00:42:04,810 --> 00:42:05,990 ¿De verdad lo crees? 718 00:42:05,990 --> 00:42:07,850 Lufor es capaz de cualquier cosa, Rick. 719 00:42:08,370 --> 00:42:10,290 Pero ese mensaje es auténtico. 720 00:42:10,990 --> 00:42:14,727 Si el kriptoniano es un peligro, tenemos que actuar. 721 00:42:14,927 --> 00:42:16,230 Yo siempre fui fan de Superman. 722 00:42:16,390 --> 00:42:20,467 Lo apoyé todo el tiempo en redes, pero ahora espero que se le enrede la capa. 723 00:42:20,510 --> 00:42:22,010 Se supone que debes conseguir fotos. 724 00:42:22,430 --> 00:42:22,970 Tenemos un... 725 00:42:22,970 --> 00:42:23,350 ¿Dónde está? 726 00:42:23,470 --> 00:42:24,190 Tienes que estar ahí. 727 00:42:24,390 --> 00:42:25,110 No me llames, jefe. 728 00:42:25,290 --> 00:42:26,490 Ok, ya, voy a hacer mi trabajo. 729 00:42:26,650 --> 00:42:26,810 ¡Fuera de aquí! 730 00:42:27,030 --> 00:42:30,410 No me extraña que el kriptoniano haya interferido 731 00:42:30,410 --> 00:42:32,050 en los asuntos de Boravia. 732 00:42:33,050 --> 00:42:37,350 Boravia quiere salvar al pueblo de Yharnampur. 733 00:42:37,970 --> 00:42:41,130 Y Superman quiere mantenerlos como esclavos. 734 00:42:43,450 --> 00:42:47,310 Además, lo que la gente dice... 735 00:42:47,310 --> 00:42:50,050 Al parecer, las mujeres Boravianas... 736 00:42:50,930 --> 00:42:53,510 Le parece que son las más atractivas. 737 00:42:53,810 --> 00:42:57,170 Y quiere agregarlas a su aren... 738 00:42:57,170 --> 00:42:57,570 Secreto. 739 00:43:03,740 --> 00:43:04,380 ¡Gracias! 740 00:43:06,460 --> 00:43:09,020 No podía ser mejor, señor presidente. 741 00:43:09,620 --> 00:43:12,520 Eran tan agradables y dinámicos. 742 00:43:13,000 --> 00:43:13,600 ¡Excelente! 743 00:43:13,820 --> 00:43:14,640 ¡Un verdadero melanzano! 744 00:43:15,040 --> 00:43:15,940 ¡Muy agradable! 745 00:43:16,160 --> 00:43:16,920 ¡Muy agradable! 746 00:43:17,180 --> 00:43:17,480 ¡Bravo! 747 00:43:17,620 --> 00:43:17,900 ¡Bravo! 748 00:43:18,460 --> 00:43:19,240 ¡Aquí está! 749 00:43:19,380 --> 00:43:20,700 ¡Déjame en paz! 750 00:43:59,380 --> 00:44:00,660 ¡Es nuestro! 751 00:44:00,960 --> 00:44:03,240 No celebraría hasta que el alien esté fuera 752 00:44:03,240 --> 00:44:03,660 de escena. 753 00:44:04,300 --> 00:44:05,520 Toma, te traje una dona. 754 00:44:05,780 --> 00:44:06,500 De Dog Holes. 755 00:44:06,500 --> 00:44:08,600 Está en Park Regis, increíblemente. 756 00:44:09,000 --> 00:44:10,240 ¡El mensaje falso! 757 00:44:10,640 --> 00:44:12,200 ¡Fue el digno de un genio! 758 00:44:12,280 --> 00:44:12,940 No es falso. 759 00:44:13,180 --> 00:44:14,480 ¡Vino a matarnos! 760 00:44:15,000 --> 00:44:15,840 ¡Lo sabía! 761 00:44:15,960 --> 00:44:18,540 En la fortaleza de Superman esperaba darles herramientas 762 00:44:18,540 --> 00:44:19,200 para destruirlo. 763 00:44:19,620 --> 00:44:22,080 Nunca imaginé que sus propios padres la proporcionarían. 764 00:44:22,660 --> 00:44:23,780 Ahí voy, Paul. 765 00:44:24,080 --> 00:44:24,440 ¿Verdad? 766 00:44:24,780 --> 00:44:25,060 ¡Ricas! 767 00:44:25,340 --> 00:44:26,760 Tal vez abra una sucursal en mi mitad 768 00:44:26,760 --> 00:44:27,420 de Yharnampur. 769 00:44:34,640 --> 00:44:35,760 ¡Cuatro! 770 00:44:36,420 --> 00:44:38,240 Cuatro, ¿qué pasó? 771 00:44:38,840 --> 00:44:41,940 Traté de proteger a Superman. 772 00:44:46,760 --> 00:44:48,800 Como entró Luthor aquí. 773 00:44:49,320 --> 00:44:50,420 Mi ADN es la llave. 774 00:44:50,740 --> 00:44:53,940 Tengo que proteger a Superman. 775 00:44:55,060 --> 00:44:57,400 Cuatro, ¡cuatro! 776 00:44:59,540 --> 00:45:00,340 Perdóname, amigo. 777 00:45:12,730 --> 00:45:13,130 ¿Crypto? 778 00:45:19,040 --> 00:45:19,440 ¿Crypto? 779 00:45:24,820 --> 00:45:26,340 Bueno, sí, eso... 780 00:45:28,560 --> 00:45:30,060 Lex, trate de detenerlo. 781 00:45:30,140 --> 00:45:30,860 No importa, Heather. 782 00:45:31,100 --> 00:45:32,500 Superman, por fin nos conocemos. 783 00:45:32,700 --> 00:45:33,580 ¿Quieres un café, un tecito? 784 00:45:33,600 --> 00:45:34,300 ¿Dónde está el perro? 785 00:45:35,300 --> 00:45:35,700 ¿Perro? 786 00:45:35,840 --> 00:45:36,780 ¡El perro, Luthor! 787 00:45:36,780 --> 00:45:37,480 ¡Tú te lo llevaste! 788 00:45:37,600 --> 00:45:38,240 Muy bien, Eve. 789 00:45:38,300 --> 00:45:39,100 Graba todo esto. 790 00:45:43,320 --> 00:45:44,220 ¿Dónde está? 791 00:45:45,440 --> 00:45:49,240 No tengo idea de lo que estás hablando. 792 00:45:53,360 --> 00:45:54,520 Solo es un perro. 793 00:45:54,840 --> 00:45:55,980 No sé a qué te refieres con lo 794 00:45:55,980 --> 00:45:56,380 del perro. 795 00:45:57,260 --> 00:45:58,400 ¿Un perro feo de capa? 796 00:45:59,000 --> 00:45:59,680 ¿Qué dijiste? 797 00:46:01,740 --> 00:46:02,840 Ya no dije nada. 798 00:46:03,320 --> 00:46:04,080 ¿Oíste lo que dijo? 799 00:46:04,460 --> 00:46:05,280 ¿Lo escuchaste? 800 00:46:05,520 --> 00:46:06,200 ¡Él se lo llevó! 801 00:46:06,200 --> 00:46:09,360 En mi muy humilde opinión, el único animal 802 00:46:09,360 --> 00:46:11,800 rabioso por aquí es Superman. 803 00:46:12,640 --> 00:46:16,360 Desde el descubrimiento del plan maestro kriptoniano, ha 804 00:46:16,360 --> 00:46:17,460 perdido la cabeza. 805 00:46:17,620 --> 00:46:18,280 ¿Qué opinas, Chris? 806 00:46:18,400 --> 00:46:19,880 Todo esto no me sorprende, Clivis. 807 00:46:20,660 --> 00:46:23,200 Esta clase de personas tienen secretos oscuros y 808 00:46:23,200 --> 00:46:23,520 sucios. 809 00:46:23,660 --> 00:46:25,060 ¿Cómo que esta clase de personas? 810 00:46:25,440 --> 00:46:26,980 Se cree superior a todos los demás. 811 00:46:27,840 --> 00:46:29,340 Dice que está en contra de matar a 812 00:46:29,340 --> 00:46:31,540 las personas a menos que sea completamente necesario. 813 00:46:31,540 --> 00:46:32,560 ¿Es en serio? 814 00:46:33,160 --> 00:46:34,980 Es como si quisiera que las personas más 815 00:46:34,980 --> 00:46:37,900 agresivas que él parecieran unas infelices, ¿me entiendes? 816 00:46:38,560 --> 00:46:42,520 Muchos de ellos, esos héroes de las redimensiones, 817 00:46:42,620 --> 00:46:43,700 están obsesionados conmigo. 818 00:46:44,040 --> 00:46:45,200 Porque tengo mejor cuerpo. 819 00:46:46,200 --> 00:46:46,740 ¿Saben que no? 820 00:46:50,860 --> 00:46:52,060 ¿Tienes un perro? 821 00:46:52,960 --> 00:46:54,220 No, en realidad no. 822 00:46:54,320 --> 00:46:56,460 Más bien estoy a cargo de él. 823 00:47:03,210 --> 00:47:03,770 ¿Chocolate? 824 00:47:11,440 --> 00:47:12,359 ¿Estabas ayudándolos? 825 00:47:16,720 --> 00:47:18,520 Ah, no, eso... 826 00:47:18,520 --> 00:47:19,780 solo es una pulga dimensional. 827 00:47:20,760 --> 00:47:22,819 Ellos lo arreglarán, yo buscaba al perro. 828 00:47:31,200 --> 00:47:31,860 ¿Estás bien? 829 00:47:33,340 --> 00:47:35,140 El video no es lo que parece, lo 830 00:47:35,140 --> 00:47:35,440 es. 831 00:47:37,080 --> 00:47:37,420 Ok. 832 00:47:38,100 --> 00:47:39,400 La nave en la que me enviaron mis 833 00:47:39,400 --> 00:47:40,960 padres se dañó en el camino, así que 834 00:47:40,960 --> 00:47:42,900 solo escuché la primera parte del mensaje. 835 00:47:44,400 --> 00:47:46,600 Y creí saber cómo terminaba. 836 00:47:46,600 --> 00:47:49,560 Que mis padres se enviaron para servir a 837 00:47:49,560 --> 00:47:50,820 los habitantes de la Tierra. 838 00:47:51,340 --> 00:47:52,420 Y ser un buen hombre. 839 00:47:54,680 --> 00:47:57,200 No vine para conquistar el planeta, Lois. 840 00:47:58,140 --> 00:47:59,620 Jamás creí en eso. 841 00:48:00,140 --> 00:48:01,940 Ni por un momento, Clark. 842 00:48:11,310 --> 00:48:12,190 Qué rico está. 843 00:48:15,100 --> 00:48:16,080 No quise pelear contigo. 844 00:48:17,640 --> 00:48:18,200 Yo tampoco. 845 00:48:19,140 --> 00:48:20,480 Pero pelear es inevitable. 846 00:48:21,280 --> 00:48:22,240 Somos muy diferentes. 847 00:48:23,240 --> 00:48:25,000 Yo era una niña de Baker Line que 848 00:48:25,000 --> 00:48:27,480 oía punk rock y tú eres... 849 00:48:28,160 --> 00:48:28,640 Superman. 850 00:48:29,220 --> 00:48:30,240 ¿Oigo punk rock? 851 00:48:30,600 --> 00:48:31,760 No oyes punk rock. 852 00:48:31,820 --> 00:48:33,980 Me gustan los Stranglefellows y los P.O 853 00:48:33,980 --> 00:48:35,380 .D.s y los Mighty Crabjoys. 854 00:48:35,460 --> 00:48:37,300 Esas son bandas de música pop, no de 855 00:48:37,300 --> 00:48:37,920 punk rock. 856 00:48:38,180 --> 00:48:40,240 Los Mighty Crabjoys son terribles. 857 00:48:40,860 --> 00:48:42,500 Sí, pues mucha gente los ama. 858 00:48:45,890 --> 00:48:47,590 A lo que voy es que cuestiono todo. 859 00:48:48,090 --> 00:48:48,970 Y a todos. 860 00:48:51,050 --> 00:48:53,110 Tú confías en todo el mundo y crees 861 00:48:53,110 --> 00:48:55,390 que todos los seres humanos son... 862 00:48:56,770 --> 00:48:57,210 buenos. 863 00:49:01,780 --> 00:49:03,400 Tal vez eso refleja el punk rock. 864 00:49:14,950 --> 00:49:17,670 Lois, ¿a qué te referías cuando dijiste que 865 00:49:17,670 --> 00:49:18,810 sabías que esto no funcionaría? 866 00:49:21,800 --> 00:49:22,780 No lo sé. 867 00:49:29,100 --> 00:49:29,660 Me tengo que ir. 868 00:49:30,320 --> 00:49:32,280 Hay una orden de aprehensión en mi contra, 869 00:49:32,560 --> 00:49:34,340 así que me voy a entregar. 870 00:49:34,340 --> 00:49:35,140 ¿Cómo entregar? 871 00:49:35,800 --> 00:49:36,400 ¿Por qué? 872 00:49:36,980 --> 00:49:38,520 Tal vez me lleven a donde llevaron al 873 00:49:38,520 --> 00:49:38,820 perro. 874 00:49:39,120 --> 00:49:40,320 No sé en dónde más buscarlo. 875 00:49:40,420 --> 00:49:41,360 Es un perro. 876 00:49:41,640 --> 00:49:45,180 Sí, ni siquiera me hace caso, pero está 877 00:49:45,180 --> 00:49:45,940 ahí afuera solo. 878 00:49:47,120 --> 00:49:48,520 Debe estar asustado. 879 00:50:05,900 --> 00:50:06,600 Te amo, Lois. 880 00:50:08,500 --> 00:50:10,280 Debí decírtelo hace mucho tiempo. 881 00:50:29,130 --> 00:50:30,370 ¿Y esto es necesario? 882 00:50:30,970 --> 00:50:32,650 Me entregué de forma voluntaria. 883 00:50:34,790 --> 00:50:36,230 Nadie me leyó mis derechos. 884 00:50:36,730 --> 00:50:39,030 El tribunal decidió que esos derechos no aplican 885 00:50:39,030 --> 00:50:39,910 a organismos extraterrestres. 886 00:50:40,790 --> 00:50:42,910 Por lo tanto, Superman, ahora no tienes ningún 887 00:50:42,910 --> 00:50:43,310 derecho. 888 00:50:44,010 --> 00:50:46,550 El gobierno está consciente de las limitaciones de 889 00:50:46,550 --> 00:50:47,130 tu detención. 890 00:50:47,270 --> 00:50:50,450 Así que delegamos tu confinamiento e interrogatorio a 891 00:50:50,450 --> 00:50:51,070 Planet Watch. 892 00:50:51,210 --> 00:50:51,750 ¿Planet Watch? 893 00:50:53,030 --> 00:50:54,210 ¡Perdón los inconvenientes! 894 00:51:35,910 --> 00:51:36,190 ¡Oye! 895 00:52:02,450 --> 00:52:03,970 ¿Dos veces en dos días? 896 00:52:04,110 --> 00:52:04,650 Qué placer. 897 00:52:06,910 --> 00:52:09,290 Luthor, tu obsesión conmigo se está volviendo un 898 00:52:09,290 --> 00:52:09,890 poco tóxica. 899 00:52:10,150 --> 00:52:10,570 Tranquilo. 900 00:52:11,150 --> 00:52:12,750 Los marcianos altos y fuertes no son mi 901 00:52:12,750 --> 00:52:12,970 tipo. 902 00:52:13,250 --> 00:52:14,490 Es lo mismo. 903 00:52:23,690 --> 00:52:24,590 ¿Dónde estamos? 904 00:52:25,030 --> 00:52:26,430 En un universo de bolsillo. 905 00:52:27,090 --> 00:52:29,230 Repliqué el Big Bang con un colisionador de 906 00:52:29,230 --> 00:52:31,590 LuthorCorp, creando una ligera grieta entre los dos 907 00:52:31,590 --> 00:52:32,670 universos tangibles. 908 00:52:33,510 --> 00:52:35,470 Tengo acceso a él a través de múltiples 909 00:52:35,470 --> 00:52:37,830 portales dimensionales que posicioné en todo el mundo. 910 00:52:38,570 --> 00:52:42,230 Rex, el metahumano conocido como el Hombre Elemento, 911 00:52:42,570 --> 00:52:44,850 presta sus servicios para un objetivo específico. 912 00:52:45,390 --> 00:52:48,790 Puede transformarse en cualquier sustancia conocida, incluso en 913 00:52:48,790 --> 00:52:51,310 sustancias inexistentes en este planeta. 914 00:52:52,170 --> 00:52:52,550 ¿Cómo? 915 00:53:00,830 --> 00:53:01,390 Kryptonita. 916 00:53:05,070 --> 00:53:08,290 Nuevamente, Basil Gurkos envía tropas a la frontera 917 00:53:08,290 --> 00:53:09,150 de Yharnampur. 918 00:53:09,330 --> 00:53:11,350 Superman lleva menos de un día confinado y 919 00:53:11,350 --> 00:53:12,570 Boravia ya está haciendo de las suyas. 920 00:53:13,810 --> 00:53:14,170 ¿Lo oís? 921 00:53:14,170 --> 00:53:14,550 ¿Qué? 922 00:53:15,290 --> 00:53:17,210 Perdón, es que trato de entender cómo se 923 00:53:17,210 --> 00:53:18,910 relaciona Lex Luthor con todo esto. 924 00:53:19,070 --> 00:53:20,130 No es un gran misterio. 925 00:53:20,250 --> 00:53:22,470 LuthorCorp le vende armas a Boravia, Boravia inicia 926 00:53:22,470 --> 00:53:24,150 guerras, Luthor vende más armas y se hace 927 00:53:24,150 --> 00:53:24,810 más rico que nunca. 928 00:53:25,610 --> 00:53:25,850 No. 929 00:53:26,550 --> 00:53:27,110 ¿Cómo que no? 930 00:53:28,750 --> 00:53:30,470 Tengo un contacto en Bouda Bank. 931 00:53:30,730 --> 00:53:33,450 Bouda maneja todas las transacciones entre LuthorCorp y 932 00:53:33,450 --> 00:53:33,770 Boravia. 933 00:53:34,090 --> 00:53:36,390 Además, LuthorCorp les vendió más o menos ochenta 934 00:53:36,390 --> 00:53:38,490 mil millones en armas, pero por esas armas 935 00:53:38,490 --> 00:53:41,450 Boravia solo pagó mil seiscientos veinticinco millones de 936 00:53:41,450 --> 00:53:41,750 dólares. 937 00:53:42,110 --> 00:53:43,370 ¿Luthor les dio las armas gratis? 938 00:53:44,170 --> 00:53:46,170 Es la pregunta de los setenta y ocho 939 00:53:46,170 --> 00:53:48,510 mil trescientos setenta y cinco millones de dólares. 940 00:53:49,050 --> 00:53:50,250 ¿Averiguaste dónde tienen a Superman? 941 00:53:50,570 --> 00:53:51,930 No, el gobierno no dice nada. 942 00:53:52,430 --> 00:53:54,990 Luthor parece decidido a desaparecer a Superman para 943 00:53:54,990 --> 00:53:57,290 que no pueda impedir la invasión de Yharnampur. 944 00:53:57,630 --> 00:53:58,350 ¿Pero para qué? 945 00:53:58,950 --> 00:54:00,690 Eso es mucha azúcar, Lois. 946 00:54:00,770 --> 00:54:02,430 Vivo la vida como Rockstar, me gustan los 947 00:54:02,430 --> 00:54:02,970 excesos. 948 00:54:03,370 --> 00:54:05,230 Y esta cosa sigue sabiendo a petróleo. 949 00:54:19,000 --> 00:54:20,880 No te preocupes, yo le pregunto. 950 00:54:23,680 --> 00:54:25,280 Lex tiene a Superman en un universo de 951 00:54:25,280 --> 00:54:25,620 bolsillo. 952 00:54:25,900 --> 00:54:26,280 ¿En un qué? 953 00:54:26,760 --> 00:54:28,080 No sé lo que es un universo de 954 00:54:28,080 --> 00:54:29,100 bolsillo y mi fuente tampoco. 955 00:54:29,300 --> 00:54:31,800 En realidad no sabe nada de nada, pero 956 00:54:31,800 --> 00:54:33,620 asegura que es un universo de bolsillo. 957 00:54:33,740 --> 00:54:34,380 ¿Quién es tu fuente? 958 00:54:34,760 --> 00:54:37,840 No te lo diré, pero me debes un 959 00:54:37,840 --> 00:54:38,100 favor. 960 00:54:39,200 --> 00:54:39,600 Grande. 961 00:54:41,720 --> 00:54:43,760 Ni siquiera te imaginas que tan grande. 962 00:54:46,280 --> 00:54:48,880 ¡Te amo, Jimmy Olsen! 963 00:54:48,960 --> 00:54:49,420 ¡Te amo! 964 00:54:49,620 --> 00:54:50,180 Yo también. 965 00:55:04,140 --> 00:55:07,300 Mis imióbots te están generando hate 24 7, 966 00:55:07,800 --> 00:55:09,340 criticándote día y noche. 967 00:55:09,800 --> 00:55:11,220 Hashtag super mierda. 968 00:55:21,260 --> 00:55:24,160 ¿Alguna terapia? 969 00:55:25,200 --> 00:55:26,260 ¿El espectro de electricidad? 970 00:55:26,360 --> 00:55:27,960 ¿Cómo controlas a un super perro? 971 00:55:29,240 --> 00:55:31,680 Proyecta super ardillas en su cerebro. 972 00:55:32,960 --> 00:55:34,780 Lo vamos a estudiar. 973 00:55:35,560 --> 00:55:37,140 Y luego dormiremos. 974 00:55:37,300 --> 00:55:38,140 Al callejero. 975 00:55:38,800 --> 00:55:39,380 Sarnoso. 976 00:55:40,260 --> 00:55:41,900 Y sin duda será doloroso. 977 00:55:42,940 --> 00:55:43,700 ¡Señor Russo! 978 00:55:44,000 --> 00:55:44,460 ¡Por favor! 979 00:55:45,000 --> 00:55:45,500 ¡Se lo juro! 980 00:55:45,500 --> 00:55:48,040 Esta es nuestra propia correccional privada. 981 00:55:48,700 --> 00:55:50,680 La mayoría de las celdas son alquiladas por 982 00:55:50,680 --> 00:55:53,380 gobiernos que quieren mantener en secreto el encarcelamiento 983 00:55:53,380 --> 00:55:55,660 de sus agitadores políticos. 984 00:55:56,040 --> 00:55:57,590 Y hay para otro tipo de transgresiones. 985 00:55:58,880 --> 00:56:00,780 Floret escribió un blog sobre mí. 986 00:56:01,060 --> 00:56:02,580 Y no hay cosa que odie más que 987 00:56:02,580 --> 00:56:03,710 una exnovia malagradecida. 988 00:56:04,980 --> 00:56:06,820 No estarías diciéndome esto si... 989 00:56:06,820 --> 00:56:08,300 ¿Si pensara dejarte salir algún día? 990 00:56:08,620 --> 00:56:08,800 ¿No? 991 00:56:10,300 --> 00:56:12,980 Si dependiera de mí ya habría terminado contigo. 992 00:56:12,980 --> 00:56:15,600 Pero primero el gobierno tiene algunas preguntas que 993 00:56:15,600 --> 00:56:16,020 hacerte. 994 00:56:18,680 --> 00:56:19,160 ¡Rex! 995 00:56:19,680 --> 00:56:20,580 Mira quien vino. 996 00:56:29,980 --> 00:56:32,180 Quiero que mantengas a nuestro invitado a raya. 997 00:56:32,680 --> 00:56:34,620 Eso es lo que querría el pequeño Joseph. 998 00:56:36,100 --> 00:56:38,240 Vengo mañana por las respuestas que necesitamos. 999 00:56:43,020 --> 00:56:44,220 Hola guapo. 1000 00:56:49,240 --> 00:56:50,120 Ven conmigo. 1001 00:57:02,810 --> 00:57:03,250 ¡Hola! 1002 00:57:03,830 --> 00:57:04,570 Hola Eve. 1003 00:57:04,770 --> 00:57:06,730 Ay, perdón por citarte aquí, pero Lex tiene 1004 00:57:06,730 --> 00:57:08,410 acceso a las cámaras de tránsito y siempre 1005 00:57:08,410 --> 00:57:09,230 sabe dónde estoy. 1006 00:57:09,310 --> 00:57:10,830 De verdad no entiendo por qué sigues en 1007 00:57:10,830 --> 00:57:11,350 esa relación. 1008 00:57:11,550 --> 00:57:13,670 Porque sólo habla de todas las exnovias que 1009 00:57:13,670 --> 00:57:15,490 tiene presas en su universo de bolsillo. 1010 00:57:15,610 --> 00:57:15,770 ¿Qué? 1011 00:57:16,030 --> 00:57:16,250 ¿Sí? 1012 00:57:16,750 --> 00:57:17,810 ¿Cómo está tu mamá? 1013 00:57:18,210 --> 00:57:18,670 ¿Mi mamá? 1014 00:57:19,010 --> 00:57:20,370 Ay, la quiero mucho. 1015 00:57:20,490 --> 00:57:21,810 La veo como mi mamá más que a 1016 00:57:21,810 --> 00:57:22,610 mi propia madre. 1017 00:57:22,810 --> 00:57:25,350 Ah, ella siente lo mismo después de la 1018 00:57:25,350 --> 00:57:26,610 única vez que te ha visto. 1019 00:57:26,790 --> 00:57:26,950 ¿Sí? 1020 00:57:27,210 --> 00:57:27,530 Sí, sí. 1021 00:57:27,790 --> 00:57:27,990 Ok. 1022 00:57:28,270 --> 00:57:31,810 Eve, parece haber una especie de conexión entre 1023 00:57:31,810 --> 00:57:32,910 Boravia y tu novio. 1024 00:57:33,630 --> 00:57:34,390 No me queda claro. 1025 00:57:35,290 --> 00:57:35,810 ¿Y ahora qué? 1026 00:57:36,530 --> 00:57:37,330 ¿Y esa cara? 1027 00:57:37,910 --> 00:57:40,030 Creí que sólo querías verme Jimmy. 1028 00:57:40,310 --> 00:57:43,290 Sí quiero Eve, pero ¿cómo puedo salir contigo 1029 00:57:43,290 --> 00:57:44,170 con Lex en tu vida? 1030 00:57:44,170 --> 00:57:46,110 Sólo quiere sacarme información, Jimmy. 1031 00:57:46,310 --> 00:57:47,290 Te juro que no es eso. 1032 00:57:47,410 --> 00:57:49,750 Sólo creo que si descubriera algo turbio de 1033 00:57:49,750 --> 00:57:51,090 él, tal vez tú y yo podríamos... 1034 00:57:51,090 --> 00:57:52,110 ¿Podríamos estar juntos? 1035 00:57:58,660 --> 00:57:59,100 Sí. 1036 00:58:01,240 --> 00:58:02,900 Pero dices que los dedos de mis pies 1037 00:58:02,900 --> 00:58:04,260 parecen salchichas capeadas. 1038 00:58:04,420 --> 00:58:05,560 Sólo tienes dedos diferentes. 1039 00:58:05,820 --> 00:58:06,280 ¿Y eso qué? 1040 00:58:06,480 --> 00:58:07,720 Hay otras partes de ti que a muchos 1041 00:58:07,720 --> 00:58:08,700 les parecen atractivas. 1042 00:58:09,540 --> 00:58:11,220 Lex torturó a un perro el otro día. 1043 00:58:11,720 --> 00:58:12,960 ¿Qué estás diciendo? 1044 00:58:13,240 --> 00:58:13,760 Ya sé. 1045 00:58:14,180 --> 00:58:14,960 Me tengo que ir. 1046 00:58:15,100 --> 00:58:18,080 Eve, ojalá puedas encontrar algo. 1047 00:58:19,360 --> 00:58:19,840 Ok. 1048 00:58:20,420 --> 00:58:20,640 Sí. 1049 00:58:22,820 --> 00:58:23,300 Adiós. 1050 00:58:26,360 --> 00:58:27,860 Los guardaré en mi corazón. 1051 00:58:28,840 --> 00:58:29,320 Adiós. 1052 00:58:40,020 --> 00:58:41,820 Rosa, ¿eres tu hijo? 1053 00:58:41,920 --> 00:58:42,580 ¡No me hables! 1054 00:58:43,780 --> 00:58:44,260 Por favor. 1055 00:58:47,200 --> 00:58:48,980 Podría volar y traértelo, sí. 1056 00:58:50,220 --> 00:58:51,280 Desapareces la capitulita. 1057 00:58:51,340 --> 00:58:52,500 No hay forma de salir, ¿ok? 1058 00:58:52,540 --> 00:58:54,160 Así que siempre se puede. 1059 00:58:54,280 --> 00:58:55,280 ¡Te dije que no me hables! 1060 00:58:56,540 --> 00:58:57,340 ¡Te lo dije! 1061 00:58:59,740 --> 00:59:01,040 ¡Deja de hablarme! 1062 00:59:11,300 --> 00:59:12,600 Entonces, ¿qué quieres que haga? 1063 00:59:12,680 --> 00:59:13,380 ¿Dónde está la crema? 1064 00:59:13,620 --> 00:59:15,280 En la mesa, donde siempre está. 1065 00:59:15,740 --> 00:59:16,800 Es parte de su grupo. 1066 00:59:17,140 --> 00:59:18,040 No, la... 1067 00:59:18,040 --> 00:59:19,360 ¿Cómo es que le dicen? 1068 00:59:19,600 --> 00:59:20,580 La Justice Gang. 1069 00:59:20,840 --> 00:59:21,080 No. 1070 00:59:21,380 --> 00:59:22,140 No se llama así. 1071 00:59:22,340 --> 00:59:23,700 Sí, tu nombre es Mr. Terrific. 1072 00:59:23,900 --> 00:59:25,320 Tú no tienes voto con un nombre así. 1073 00:59:25,320 --> 00:59:27,340 Yo también voté en contra. 1074 00:59:27,480 --> 00:59:29,520 Sí, como su líder, yo tengo el voto 1075 00:59:29,520 --> 00:59:30,280 del desempate. 1076 00:59:30,420 --> 00:59:32,040 Y no, Superman no es un miembro oficial. 1077 00:59:32,300 --> 00:59:33,180 ¿Por qué no quieres que vote? 1078 00:59:33,320 --> 00:59:34,120 Sabes que no le gustaría. 1079 00:59:34,480 --> 00:59:34,880 ¡Cállate! 1080 00:59:35,040 --> 00:59:35,460 No es cierto. 1081 00:59:35,760 --> 00:59:38,580 Entonces, cuéntanos cómo es que conoces a Superman. 1082 00:59:39,860 --> 00:59:40,260 Lo... 1083 00:59:40,260 --> 00:59:40,660 conozco. 1084 00:59:40,880 --> 00:59:41,180 Y ya. 1085 00:59:41,620 --> 00:59:43,140 ¿Sabe sobre los hipno-anteojos? 1086 00:59:43,300 --> 00:59:44,000 Ya lo sabe. 1087 00:59:44,220 --> 00:59:44,380 ¿Qué? 1088 00:59:44,460 --> 00:59:46,080 No le estoy diciendo quién es o lo 1089 00:59:46,080 --> 00:59:47,540 que usa hipno-anteojos. 1090 00:59:47,980 --> 00:59:48,900 Hacen que su cara... 1091 00:59:48,900 --> 00:59:50,080 Mister, ¿cómo funcionan? 1092 00:59:50,140 --> 00:59:52,000 Hacen que su cara se vea diferente en 1093 00:59:52,000 --> 00:59:53,560 tu mente cuando los usa para que tú 1094 00:59:53,560 --> 00:59:54,480 no sepas quién es. 1095 00:59:54,480 --> 00:59:55,460 Sí, eso lo sé. 1096 00:59:55,540 --> 00:59:57,540 Para empezar y para continuar, no deberían decirme 1097 00:59:57,540 --> 00:59:58,980 todo esto por si no tuviera idea... 1098 01:00:00,070 --> 01:00:01,670 Entonces sabes que es Clark Kent. 1099 01:00:01,950 --> 01:00:03,050 Ay, ¿pero qué le pasa? 1100 01:00:03,130 --> 01:00:04,710 ¿Por qué confía en todo el mundo? 1101 01:00:04,790 --> 01:00:06,970 No en todos, sólo en nosotros, porque también 1102 01:00:06,970 --> 01:00:08,050 usamos traje. 1103 01:00:09,330 --> 01:00:10,710 ¿Con qué un traje? 1104 01:00:13,020 --> 01:00:14,520 ¿Pueden decirme qué haremos? 1105 01:00:14,800 --> 01:00:15,239 ¿Sobre qué? 1106 01:00:16,420 --> 01:00:16,880 ¡Superman! 1107 01:00:16,960 --> 01:00:18,520 ¡Él es su amigo! 1108 01:00:18,740 --> 01:00:19,520 Pues, ¿qué amigo? 1109 01:00:19,720 --> 01:00:20,860 ¿Qué vino aquí para gobernarme? 1110 01:00:20,980 --> 01:00:22,380 Sería difícil encontrarlo. 1111 01:00:23,480 --> 01:00:25,920 Puse nanorastreadores con GPS en el torrente sanguíneo 1112 01:00:25,920 --> 01:00:26,400 de Superman. 1113 01:00:27,080 --> 01:00:29,720 Podemos ver que su rastro desaparece repentinamente aquí 1114 01:00:29,720 --> 01:00:31,700 en el Fuerte Kramer, una base militar inactiva 1115 01:00:31,700 --> 01:00:33,080 a unos 15 kilómetros río abajo. 1116 01:00:33,560 --> 01:00:35,660 Aunque estuviera muerto, detectaríamos los rastreadores. 1117 01:00:36,200 --> 01:00:38,180 Entonces, todo esto me lleva a pensar, como 1118 01:00:38,180 --> 01:00:39,980 tu artículo resume, que sí está en un 1119 01:00:39,980 --> 01:00:40,880 universo de bolsillo. 1120 01:00:42,000 --> 01:00:44,320 ¿Pusiste nanobots con GPS en la sangre de 1121 01:00:44,320 --> 01:00:44,800 tu amigo? 1122 01:00:44,880 --> 01:00:45,740 Lo hago con todo el mundo. 1123 01:00:47,060 --> 01:00:47,900 Ok, perfecto. 1124 01:00:47,940 --> 01:00:49,040 Entonces vamos al Fuerte Kramer. 1125 01:00:49,580 --> 01:00:51,300 Iremos los cuatro para averiguar qué está pasando. 1126 01:00:51,420 --> 01:00:52,430 ¿Y luego qué sugieres? 1127 01:00:54,620 --> 01:00:55,460 Sugiero salvarlo. 1128 01:00:56,080 --> 01:00:58,000 ¿Quieres sacar a un preso de la cárcel 1129 01:00:58,000 --> 01:00:59,280 detenido por el gobierno? 1130 01:00:59,520 --> 01:01:01,300 Escucha, creo que le están haciendo esto para 1131 01:01:01,300 --> 01:01:03,280 impedir que interfiera con la invasión vorabiana. 1132 01:01:03,400 --> 01:01:05,520 No, tú escucha, soy un Green Lantern, ¿ok? 1133 01:01:05,600 --> 01:01:07,780 Hice el juramento que no me involucraría en 1134 01:01:07,780 --> 01:01:08,540 temas políticos. 1135 01:01:08,560 --> 01:01:09,600 ¿Es parte del juramento? 1136 01:01:09,780 --> 01:01:10,760 Está implícito. 1137 01:01:10,980 --> 01:01:11,200 ¿Sí? 1138 01:01:11,400 --> 01:01:12,420 ¿Un juramento implícito? 1139 01:01:12,540 --> 01:01:14,180 Cuando surge algo que no quiere hacer, dice 1140 01:01:14,180 --> 01:01:15,060 que es parte de un juramento. 1141 01:01:15,120 --> 01:01:15,880 ¿Oyes en serio? 1142 01:01:16,060 --> 01:01:17,900 Estoy a dos segundos de crear un martillo 1143 01:01:17,900 --> 01:01:20,000 gigante para matarlos a golpes a los dos. 1144 01:01:20,880 --> 01:01:22,460 ¿Super vino para dominar el mundo? 1145 01:01:23,000 --> 01:01:24,340 No sé, probablemente no. 1146 01:01:24,340 --> 01:01:26,380 Pero no amerita el riesgo de crear enemistad 1147 01:01:26,380 --> 01:01:28,000 entre el gobierno de Estados Unidos y la 1148 01:01:28,000 --> 01:01:28,580 Justice Gang. 1149 01:01:28,860 --> 01:01:30,980 No es nuestro nombre, parece de pandilleros, pero 1150 01:01:30,980 --> 01:01:32,120 concuerdo con el resto. 1151 01:01:33,340 --> 01:01:35,340 ¿Entonces dejarán que su amigo se pudra en 1152 01:01:35,340 --> 01:01:36,460 un universo de bolsillo? 1153 01:01:49,690 --> 01:01:52,490 ¡Ese corte ridículo debería ir contra tu juramento! 1154 01:01:52,710 --> 01:01:53,130 ¿Ese qué? 1155 01:01:54,350 --> 01:01:55,490 ¿Ese qué debería qué? 1156 01:01:56,290 --> 01:01:59,270 Y para que sepas, 348 nenas dicen lo 1157 01:01:59,270 --> 01:01:59,650 contrario. 1158 01:01:59,650 --> 01:01:59,770 ¡Mateo! 1159 01:02:05,850 --> 01:02:06,310 ¡Hey! 1160 01:02:09,740 --> 01:02:10,200 ¿Qué? 1161 01:02:10,840 --> 01:02:13,800 No estoy diciendo que vamos a salvarlo, pero... 1162 01:02:13,800 --> 01:02:15,840 creo que deberíamos averiguar qué pasa con tu 1163 01:02:15,840 --> 01:02:16,820 novio en el fuerte Kramer. 1164 01:02:17,680 --> 01:02:18,300 Él no es... 1165 01:02:19,340 --> 01:02:20,600 Solo estoy saliendo con él. 1166 01:02:21,740 --> 01:02:22,340 Pero gracias. 1167 01:02:23,280 --> 01:02:23,900 ¿Quieres que maneje? 1168 01:02:26,400 --> 01:02:27,380 Vámonos en el mío. 1169 01:02:39,320 --> 01:02:39,800 Ok. 1170 01:02:48,010 --> 01:02:50,350 ¿Tienes un platillo volador, pero no una puerta 1171 01:02:50,350 --> 01:02:51,330 de garage más rápida? 1172 01:02:52,350 --> 01:02:53,830 No he podido arreglarla. 1173 01:02:55,150 --> 01:02:55,630 Ok. 1174 01:02:56,010 --> 01:02:57,230 Ni siquiera sé cómo me siento. 1175 01:02:57,710 --> 01:02:58,190 En serio. 1176 01:02:58,730 --> 01:02:59,050 ¿Qué? 1177 01:03:00,090 --> 01:03:01,010 De lo de Clark. 1178 01:03:01,790 --> 01:03:03,250 Y no, no es mi novio. 1179 01:03:03,350 --> 01:03:04,610 Solo hemos salido durante un par de días. 1180 01:03:04,610 --> 01:03:05,950 A ver, solo para dejarlo claro. 1181 01:03:06,710 --> 01:03:08,190 Los sentimientos no son lo mío. 1182 01:03:08,490 --> 01:03:09,450 Sí, te entiendo. 1183 01:03:10,510 --> 01:03:11,470 Solo pienso cosas y así. 1184 01:03:11,470 --> 01:03:13,630 Iba a terminar con él. 1185 01:03:13,930 --> 01:03:15,730 De hecho, tuvimos una pelea horrible. 1186 01:03:15,970 --> 01:03:17,290 Y me dijo que me amaba, pero yo 1187 01:03:17,290 --> 01:03:17,710 no. 1188 01:03:26,900 --> 01:03:28,700 ¡Hora de hablar, alien! 1189 01:03:33,030 --> 01:03:34,990 Hoy tenemos a un invitado especial. 1190 01:03:37,010 --> 01:03:38,350 Me parece conocido. 1191 01:03:40,390 --> 01:03:43,930 El olor de su orina mientras volamos sobre 1192 01:03:43,930 --> 01:03:44,410 el desierto. 1193 01:03:44,550 --> 01:03:45,970 ¡Eso no es cierto! 1194 01:03:45,970 --> 01:03:46,810 No, Basil, no. 1195 01:03:46,930 --> 01:03:48,470 Solo está aquí de observador. 1196 01:03:53,110 --> 01:03:56,130 Ahora, el gobierno de Estados Unidos tiene unas 1197 01:03:56,130 --> 01:03:57,650 preguntas para ti. 1198 01:03:57,730 --> 01:03:59,190 Luthor, apenas sí lo conozco. 1199 01:03:59,530 --> 01:04:00,650 Una vez me dio de comer. 1200 01:04:02,130 --> 01:04:04,570 ¿Con quién trabajas aquí en la Tierra? 1201 01:04:04,970 --> 01:04:06,890 No trabajo con nadie, Luthor. 1202 01:04:07,030 --> 01:04:08,150 No le digas nada, Superman. 1203 01:04:08,510 --> 01:04:09,730 No tengo familia, estoy solo. 1204 01:04:09,950 --> 01:04:10,730 Luthor, no lo hagas. 1205 01:04:10,770 --> 01:04:12,270 Que comieras mi falafel fue un gran honor, 1206 01:04:12,530 --> 01:04:12,850 Superman. 1207 01:04:13,110 --> 01:04:13,430 No. 1208 01:04:14,450 --> 01:04:14,670 No. 1209 01:04:14,670 --> 01:04:16,670 Qué suerte, no salió la bala. 1210 01:04:18,089 --> 01:04:19,910 No, Luthor, no lo hagas, por favor. 1211 01:04:20,050 --> 01:04:22,010 Contentemos con otra pregunta, ¿te parece, Superman? 1212 01:04:22,190 --> 01:04:23,010 Luthor, no lo hagas. 1213 01:04:23,090 --> 01:04:24,790 ¿Quién te crió cuando eras niño? 1214 01:04:24,910 --> 01:04:25,470 No puedo. 1215 01:04:25,590 --> 01:04:26,530 ¡Quiero ver a ti, Superman! 1216 01:04:26,690 --> 01:04:26,910 ¡No! 1217 01:04:27,010 --> 01:04:27,830 ¡No le digas nada! 1218 01:04:38,150 --> 01:04:39,810 No imaginé que sería tan rápido. 1219 01:04:42,850 --> 01:04:43,650 ¿Qué hiciste? 1220 01:04:47,110 --> 01:04:47,510 ¿Superguapo? 1221 01:04:49,870 --> 01:04:51,890 Volveré más tarde con alguien que conozcas y 1222 01:04:51,890 --> 01:04:52,870 también lo voy a matar. 1223 01:04:53,750 --> 01:04:55,550 Tal vez al reportero que siempre te hace 1224 01:04:55,550 --> 01:04:56,270 entrevistas. 1225 01:04:57,070 --> 01:04:58,750 Parece que es hora de matar a Clark 1226 01:04:58,750 --> 01:04:59,270 Kent. 1227 01:05:10,850 --> 01:05:13,250 No, no, no, no. 1228 01:05:43,600 --> 01:05:44,960 ¡Es hora restringida! 1229 01:05:45,460 --> 01:05:47,000 ¡Sube a tu vehículo y lárgate! 1230 01:05:48,080 --> 01:05:49,520 ¿Qué tenemos aquí? 1231 01:05:49,760 --> 01:05:50,100 ¡Oye! 1232 01:05:50,520 --> 01:05:51,460 ¿Estás viendo esto? 1233 01:05:53,780 --> 01:05:54,380 ¡Hey! 1234 01:05:54,860 --> 01:05:56,140 No, aquí no es. 1235 01:05:56,220 --> 01:05:56,580 ¡Largo! 1236 01:05:56,760 --> 01:05:57,460 Pasó por aquí. 1237 01:05:57,820 --> 01:05:59,360 Hay huellas de ADN hasta esa tienda. 1238 01:06:00,140 --> 01:06:01,320 ¿Qué no es de la Justice Gang? 1239 01:06:01,700 --> 01:06:02,740 Es el geniacito. 1240 01:06:03,280 --> 01:06:03,760 ¡Hey! 1241 01:06:04,660 --> 01:06:05,660 ¿Qué, no lo escuchaste? 1242 01:06:06,160 --> 01:06:09,100 ¡Tienes una sola oportunidad de largarte! 1243 01:06:09,620 --> 01:06:11,060 Yo te iba a decir lo mismo. 1244 01:06:12,340 --> 01:06:12,640 ¡Fuego! 1245 01:06:13,200 --> 01:06:14,080 ¡Con ellos no! 1246 01:06:19,020 --> 01:06:20,220 ¡Cúbrete! 1247 01:06:20,820 --> 01:06:21,240 ¡Cúbrete! 1248 01:06:21,980 --> 01:06:22,580 ¡Cúbreme! 1249 01:06:23,520 --> 01:06:23,960 ¡Cúbreme! 1250 01:06:28,360 --> 01:06:29,960 ¡Clark, con derecho! 1251 01:06:47,000 --> 01:06:47,480 ¡Cuidado! 1252 01:07:17,790 --> 01:07:19,070 ¿Es en serio? 1253 01:07:29,860 --> 01:07:31,360 No puedo creerlo. 1254 01:07:32,060 --> 01:07:33,920 Ese infeliz sí creó un universo de bolsillo. 1255 01:07:34,600 --> 01:07:36,100 ¿Y eso es malo? 1256 01:07:37,180 --> 01:07:39,200 Al crear un universo de bolsillo, si te 1257 01:07:39,200 --> 01:07:41,000 equivocas en lo que sea, por un picómetro 1258 01:07:41,000 --> 01:07:43,260 se formará un agujero negro donde antes estaba 1259 01:07:43,260 --> 01:07:43,660 la Tierra. 1260 01:07:43,880 --> 01:07:46,240 Y cada vez que entras o sales, te 1261 01:07:46,240 --> 01:07:48,160 arriesgas a desgarrar el patrón de la realidad. 1262 01:07:48,940 --> 01:07:49,780 No, no te creo. 1263 01:07:50,460 --> 01:07:52,000 Es la clase de ciencia salvaje en la 1264 01:07:52,000 --> 01:07:52,960 que se especializa Luthor. 1265 01:07:53,380 --> 01:07:54,280 ¿Qué están haciendo? 1266 01:07:55,220 --> 01:07:56,180 Tratando de hackearlo. 1267 01:07:57,200 --> 01:07:58,740 Supongo que decidiste ayudarme. 1268 01:07:59,860 --> 01:08:02,180 Solo porque eso molestará a Green Lantern. 1269 01:08:04,380 --> 01:08:05,360 Gracias. 1270 01:08:13,240 --> 01:08:15,320 Asesinó a ese pobre señor. 1271 01:08:16,380 --> 01:08:19,060 Malie, su nombre era Malie. 1272 01:08:19,880 --> 01:08:20,860 Ella no... 1273 01:08:22,620 --> 01:08:23,110 Yo... 1274 01:08:23,600 --> 01:08:24,880 Ni sé nada. 1275 01:08:30,780 --> 01:08:32,440 Puede llegar a mi hijo, ¿verdad? 1276 01:09:10,620 --> 01:09:12,420 ¿Por qué sigues viéndote asqueroso? 1277 01:09:13,020 --> 01:09:13,900 No tengo idea. 1278 01:09:15,280 --> 01:09:18,970 Creo que debe ser por el sol. 1279 01:09:19,250 --> 01:09:20,210 ¿Qué dices? 1280 01:09:20,450 --> 01:09:21,070 ¿Qué sol? 1281 01:09:21,170 --> 01:09:22,130 Aquí no hay sol. 1282 01:09:22,250 --> 01:09:22,850 Ese es el problema. 1283 01:09:23,170 --> 01:09:23,870 Tengo que señalar. 1284 01:09:25,330 --> 01:09:27,070 Mis poderes vienen del sol amarillo. 1285 01:09:27,550 --> 01:09:29,310 ¿Quieres darme un segundo? 1286 01:09:33,870 --> 01:09:34,430 ¡Levántate! 1287 01:09:38,530 --> 01:09:39,470 Ya está. 1288 01:09:40,130 --> 01:09:40,530 Entramos. 1289 01:10:00,710 --> 01:10:02,610 Un río de artebrotones. 1290 01:10:07,010 --> 01:10:07,910 ¿Hacemos rappel? 1291 01:10:08,850 --> 01:10:09,410 ¿Rappel? 1292 01:10:10,030 --> 01:10:11,810 ¿De dónde voy a sacar el equipo para 1293 01:10:11,810 --> 01:10:13,130 rappelar a un universo de bolsillo? 1294 01:10:13,490 --> 01:10:15,050 Pensé que lo tenías en tus... 1295 01:10:15,050 --> 01:10:15,990 círculos, o así. 1296 01:10:16,310 --> 01:10:16,570 ¿Círculos? 1297 01:10:16,570 --> 01:10:16,690 ¿Círculos? 1298 01:10:17,590 --> 01:10:18,190 ¿Esferaste? 1299 01:10:19,330 --> 01:10:20,830 Son tridimensionales, no planas. 1300 01:10:21,170 --> 01:10:21,770 Perdón. 1301 01:10:23,930 --> 01:10:25,510 No puedo creerlo. 1302 01:10:26,230 --> 01:10:28,370 Este lugar está lleno de vórtices de agujeros 1303 01:10:28,370 --> 01:10:28,750 negros. 1304 01:10:28,830 --> 01:10:31,110 El río de antiprotones nos vaporizará en segundos. 1305 01:10:31,410 --> 01:10:32,770 No podemos entrar solos. 1306 01:10:34,490 --> 01:10:35,090 Comprendo. 1307 01:10:36,370 --> 01:10:37,450 No puedo hacer un sol. 1308 01:10:38,610 --> 01:10:39,090 Ya sé. 1309 01:10:39,490 --> 01:10:41,970 Solo puedo hacer algo que se parezca al 1310 01:10:41,970 --> 01:10:42,090 sol. 1311 01:10:42,950 --> 01:10:43,110 ¿Qué? 1312 01:10:43,730 --> 01:10:45,050 A ver... 1313 01:10:45,570 --> 01:10:45,990 Ok. 1314 01:10:46,510 --> 01:10:48,270 Aquí tenemos hidrógeno... 1315 01:10:48,270 --> 01:10:49,050 y deuterio... 1316 01:10:51,330 --> 01:10:52,170 y trunoselio... 1317 01:10:52,170 --> 01:10:53,270 y compresión. 1318 01:10:53,350 --> 01:10:53,670 ¿Qué haces? 1319 01:10:54,010 --> 01:10:54,230 ¡Ey! 1320 01:10:54,390 --> 01:10:54,810 ¡Ey! 1321 01:10:54,870 --> 01:10:55,110 ¡No, no! 1322 01:10:55,190 --> 01:10:55,430 ¡Basta! 1323 01:10:56,130 --> 01:10:56,550 ¡Espera! 1324 01:10:56,630 --> 01:10:58,070 ¡Nos vas a meter a todos tus problemas! 1325 01:10:58,150 --> 01:10:59,010 ¿Pero qué estás haciendo? 1326 01:10:59,210 --> 01:10:59,310 ¡Para! 1327 01:10:59,790 --> 01:11:00,010 ¡Ey! 1328 01:11:00,010 --> 01:11:01,270 ¡Algo raro están haciendo aquí! 1329 01:11:01,590 --> 01:11:02,010 ¡Guardias! 1330 01:11:02,550 --> 01:11:02,970 ¡Guardias! 1331 01:11:03,030 --> 01:11:04,190 ¡Están haciendo algo raro! 1332 01:11:04,190 --> 01:11:05,350 ¿Cómo te vas a llevar el crédito por 1333 01:11:05,350 --> 01:11:05,490 esto? 1334 01:11:05,570 --> 01:11:06,910 ¡Yo fui quien lo vio primero! 1335 01:11:07,050 --> 01:11:08,430 ¡Ay, descállate, Barney! 1336 01:11:08,470 --> 01:11:09,950 ¡Yo voy a llevar el crédito! 1337 01:11:40,840 --> 01:12:02,070 Tú llévalo. 1338 01:12:02,770 --> 01:12:04,270 No puedo cargarlo cuando cambio de forma. 1339 01:12:18,180 --> 01:12:18,860 ¡Cripto, para! 1340 01:12:19,020 --> 01:12:20,200 ¡Vas a lastimar al bebé! 1341 01:12:20,720 --> 01:12:20,920 ¡Ya! 1342 01:12:22,640 --> 01:12:23,640 ¿Qué es lo que es? 1343 01:12:23,920 --> 01:12:24,640 ¿Lo encontraste? 1344 01:12:25,300 --> 01:12:26,140 ¿Qué fue eso? 1345 01:12:26,460 --> 01:12:27,780 ¿Qué fue esa sacudida? 1346 01:12:27,840 --> 01:12:29,040 El portal lleva mucho tiempo abierto. 1347 01:12:29,600 --> 01:12:30,960 Tenemos que salir de aquí pronto. 1348 01:12:34,420 --> 01:12:35,540 El tema es horrible. 1349 01:12:35,840 --> 01:12:36,360 Estoy bien. 1350 01:12:37,200 --> 01:12:38,520 Creo que tenemos que llegar a los portales 1351 01:12:38,520 --> 01:12:38,940 de allá arriba. 1352 01:12:39,160 --> 01:12:39,800 Ah, ¿sí? 1353 01:12:40,300 --> 01:12:42,240 ¿Cómo los usamos? 1354 01:12:42,240 --> 01:12:43,860 No lo sé, pero tendremos que probar. 1355 01:12:44,440 --> 01:12:44,620 ¡Sí! 1356 01:12:47,820 --> 01:12:48,540 ¡Judy! 1357 01:13:22,380 --> 01:13:24,380 ¡Manos a la cabeza y vuelve a tu 1358 01:13:24,380 --> 01:13:24,740 celda! 1359 01:13:25,800 --> 01:13:27,100 ¿Qué vas a hacer? 1360 01:13:27,520 --> 01:13:28,240 ¿Salpicarnos? 1361 01:13:28,880 --> 01:13:31,840 Sí, con ácido fluoroantimónico. 1362 01:13:59,150 --> 01:13:59,610 ¡Sacred! 1363 01:14:00,010 --> 01:14:00,290 ¿Qué? 1364 01:14:01,070 --> 01:14:42,080 Pero que... 1365 01:14:53,290 --> 01:14:53,930 ¡Ya nos! 1366 01:14:59,200 --> 01:15:00,670 ¡Cripto, ayúdanos! 1367 01:15:01,500 --> 01:15:02,600 ¡Pedro malo! 1368 01:15:47,720 --> 01:15:48,500 Eres... 1369 01:15:48,500 --> 01:15:50,200 Eres muy raro. 1370 01:15:52,620 --> 01:15:54,020 ¿Lo encontraste? 1371 01:15:54,420 --> 01:15:55,160 Los encontré. 1372 01:15:55,520 --> 01:15:57,580 Superman, un perro volador de capa, un bebé 1373 01:15:57,580 --> 01:15:58,960 cabezón y un hombre deforme. 1374 01:15:59,880 --> 01:16:00,360 ¿Qué? 1375 01:16:02,360 --> 01:16:03,140 ¿Terrific? 1376 01:16:03,740 --> 01:16:04,500 ¡Síganme! 1377 01:16:09,340 --> 01:16:10,140 ¡Cripto! 1378 01:16:10,580 --> 01:16:10,860 ¡No! 1379 01:16:11,240 --> 01:16:11,680 ¡Déjala! 1380 01:16:23,840 --> 01:16:26,200 Oye, no son para jugar, perro. 1381 01:16:27,960 --> 01:16:29,480 ¡Esas esferas son caras! 1382 01:16:34,550 --> 01:16:35,590 ¿Está bien? 1383 01:16:36,170 --> 01:16:36,970 Gracias. 1384 01:16:37,850 --> 01:16:38,690 Hola, pequeño. 1385 01:16:47,870 --> 01:16:49,150 ¿Viniste por mí? 1386 01:16:49,150 --> 01:16:49,250 Sí. 1387 01:16:54,270 --> 01:16:57,350 Hay más personas encerradas allá. 1388 01:16:57,850 --> 01:16:58,970 Tenemos que ayudarlas. 1389 01:16:59,430 --> 01:17:01,050 No, no, no, no se puede por aquí. 1390 01:17:01,790 --> 01:17:02,870 Ni menos así como estás. 1391 01:17:03,710 --> 01:17:04,450 Tu mano se ve. 1392 01:17:05,369 --> 01:17:06,349 Lo envenenó la criptomita. 1393 01:17:08,390 --> 01:17:09,790 Sanará, pero llevará un día o dos. 1394 01:17:10,550 --> 01:17:11,329 Llévalo a un lugar seguro. 1395 01:17:12,210 --> 01:17:12,890 Usa la nave T. 1396 01:17:13,430 --> 01:17:15,430 Los controles son fáciles e intuitivos. 1397 01:17:16,150 --> 01:17:17,450 Yo me quedaré aquí para cuidar que el 1398 01:17:17,450 --> 01:17:18,069 portal sea seguro. 1399 01:17:33,760 --> 01:17:34,240 Ok. 1400 01:17:42,020 --> 01:17:45,580 No, perro, necesito que... 1401 01:17:45,580 --> 01:17:48,400 No, en serio, necesito que... 1402 01:17:48,400 --> 01:17:48,860 A ver. 1403 01:17:50,940 --> 01:17:51,900 Ok. 1404 01:17:52,400 --> 01:17:53,360 Intuitivos. 1405 01:17:54,220 --> 01:17:57,020 Sí, como lo... 1406 01:17:57,020 --> 01:17:57,880 Ok. 1407 01:17:58,500 --> 01:17:58,740 Ok. 1408 01:17:59,660 --> 01:18:00,080 Listo. 1409 01:18:12,640 --> 01:18:13,840 ¡Levanten eso! 1410 01:18:14,160 --> 01:18:14,860 ¿Qué buscáis hacer? 1411 01:18:16,880 --> 01:18:17,920 ¡Eve! 1412 01:18:18,360 --> 01:18:19,940 ¡Fuera de aquí, estúpida! 1413 01:18:23,370 --> 01:18:23,890 ¡Lárgate! 1414 01:18:25,210 --> 01:18:25,710 ¡Vete! 1415 01:18:27,170 --> 01:18:29,710 ¿Cómo carajos logró escapar? 1416 01:18:33,150 --> 01:18:36,050 Tenemos que encontrarlo. 1417 01:18:40,690 --> 01:18:41,730 ¿Eve? 1418 01:18:42,110 --> 01:18:43,710 Ya estoy harta, Jimmy. 1419 01:18:46,350 --> 01:18:48,750 Tengo todo lo que necesitas para arruinar a 1420 01:18:48,750 --> 01:18:49,130 Alex. 1421 01:18:49,410 --> 01:18:49,690 ¿Qué? 1422 01:18:49,970 --> 01:18:50,310 ¿Dónde? 1423 01:18:50,710 --> 01:18:51,950 Y lo tengo aquí. 1424 01:18:52,710 --> 01:18:53,210 ¡Sí! 1425 01:18:55,030 --> 01:18:58,070 ¿Cómo se atreve a lanzarme en la pizza? 1426 01:18:59,110 --> 01:19:00,910 Voy a hacer que se arrepienta por el 1427 01:19:00,910 --> 01:19:01,830 resto de su vida. 1428 01:19:03,170 --> 01:19:04,210 ¡Es un imbécil! 1429 01:19:10,800 --> 01:19:12,300 ¿Pero sí te envió esto, Jimmy? 1430 01:19:13,900 --> 01:19:14,440 Ajá. 1431 01:19:17,020 --> 01:19:18,780 Tienes que prometerme que esa criptomita es tuya. 1432 01:19:18,780 --> 01:19:20,100 No saldremos este sábado. 1433 01:19:21,220 --> 01:19:22,320 Solo tú y yo. 1434 01:19:26,800 --> 01:19:27,280 Ok. 1435 01:19:31,990 --> 01:19:33,190 Sí, ok. 1436 01:19:36,250 --> 01:19:37,210 ¿Todo el... 1437 01:19:37,210 --> 01:19:39,970 ...sábado? Sí, todo. 1438 01:19:40,410 --> 01:19:41,270 ¿El sábado completo? 1439 01:19:41,690 --> 01:19:43,090 ¿Qué te pasa, Jimmy? 1440 01:19:43,270 --> 01:19:45,070 Lamento mucho que esto sea una imposición en 1441 01:19:45,070 --> 01:19:45,550 tu vida. 1442 01:19:45,910 --> 01:19:47,790 No, no es una imposición. 1443 01:19:47,950 --> 01:19:48,050 Yo... 1444 01:19:48,050 --> 01:19:49,450 Pues yo digo que es obvio que crees 1445 01:19:49,450 --> 01:19:49,850 que lo es. 1446 01:19:51,690 --> 01:19:53,330 No, no, no. 1447 01:20:06,460 --> 01:20:08,320 ¿Qué pasa, Eve? 1448 01:20:23,300 --> 01:20:24,760 Yo soy Martha. 1449 01:20:25,080 --> 01:20:25,780 Él es John. 1450 01:20:26,220 --> 01:20:26,900 Ah, soy Lois. 1451 01:20:27,360 --> 01:20:27,500 Hola. 1452 01:20:28,240 --> 01:20:28,900 Lois. 1453 01:20:36,020 --> 01:20:37,120 Aquí estoy. 1454 01:20:38,800 --> 01:20:39,340 Hola, ma. 1455 01:20:40,340 --> 01:20:42,400 Me enondaron aquí a gobernar a todo el 1456 01:20:42,400 --> 01:20:42,660 mundo. 1457 01:20:42,980 --> 01:20:44,500 Y matar personas. 1458 01:20:45,120 --> 01:20:47,160 Clark, eso no es... 1459 01:20:53,630 --> 01:20:54,950 Ay, Clark. 1460 01:21:12,500 --> 01:21:15,340 ¿Crees que nuestro hijo estará bien? 1461 01:21:16,480 --> 01:21:16,780 Sí. 1462 01:21:18,020 --> 01:21:20,320 Mr. Terrific dice que sí. 1463 01:21:21,060 --> 01:21:23,400 No le hagas caso, Lois. 1464 01:21:24,020 --> 01:21:25,210 Es un viejo sentimental. 1465 01:21:26,700 --> 01:21:29,020 Sobre todo cuando se trata de Clark. 1466 01:21:44,720 --> 01:21:47,200 ¿Esta mujer está obsesionada contigo? 1467 01:21:47,800 --> 01:21:48,140 Ajá. 1468 01:21:49,240 --> 01:21:50,800 No entiendo cómo le haces, Jimmy. 1469 01:21:51,080 --> 01:21:52,860 No quería molestarte, pero me dijiste que te 1470 01:21:52,860 --> 01:21:54,220 llamaras si encontraba algo y... 1471 01:21:54,220 --> 01:21:55,920 Sí, y tú me contaste que cortó la 1472 01:21:55,920 --> 01:21:56,260 llamada. 1473 01:21:56,500 --> 01:21:57,140 No tengo idea. 1474 01:21:57,280 --> 01:21:58,580 Tal vez se le cayó el teléfono a 1475 01:21:58,580 --> 01:21:59,360 la taza del baño. 1476 01:22:00,280 --> 01:22:02,620 Bueno, no estoy muy segura que unas selfies 1477 01:22:02,620 --> 01:22:05,260 sexys sean... 1478 01:22:15,660 --> 01:22:17,340 Qué sexy y lista es tu ex. 1479 01:22:17,960 --> 01:22:18,400 ¿Sexy? 1480 01:22:18,580 --> 01:22:19,620 Tenemos que hablar con Perry. 1481 01:22:20,020 --> 01:22:21,160 Iré en cuanto pueda, ¿ok? 1482 01:22:24,440 --> 01:22:27,120 ¿Enviaba selfies sexys a espaldas del ex Luthor? 1483 01:22:27,120 --> 01:22:29,800 Debe ser la mujer más imbécil del mundo. 1484 01:22:30,580 --> 01:22:32,400 Lex acaba de decirte que el portal se 1485 01:22:32,400 --> 01:22:32,740 destruyó. 1486 01:22:32,980 --> 01:22:35,220 La apertura dimensional sigue ahí y se abre 1487 01:22:35,220 --> 01:22:36,560 de forma remota, así que... 1488 01:22:36,560 --> 01:22:37,680 Eso no es... 1489 01:22:37,680 --> 01:22:38,400 Seguro, Lex. 1490 01:22:38,440 --> 01:22:41,020 Después podemos cerrar la apertura ingresando las coordenadas, 1491 01:22:41,080 --> 01:22:41,500 ¿correcto? 1492 01:22:41,560 --> 01:22:42,340 Sí, en teoría. 1493 01:22:42,460 --> 01:22:43,400 Pues listo. 1494 01:22:44,620 --> 01:22:47,620 Si no lo encontramos, tenemos que hacerlo salir. 1495 01:23:07,350 --> 01:23:10,850 Pero, Lex, eso podría crear una fisura dimensional 1496 01:23:10,850 --> 01:23:11,870 en la zona circundante. 1497 01:23:11,890 --> 01:23:13,770 Creo que me estás diciendo algo que no 1498 01:23:13,770 --> 01:23:14,050 sé. 1499 01:23:17,790 --> 01:23:19,470 Eso no debería pasar. 1500 01:23:19,910 --> 01:23:21,150 ¡Ay, no me digas! 1501 01:23:21,650 --> 01:23:22,450 ¿Lo puedes... 1502 01:23:22,450 --> 01:23:23,330 lo puedes detener? 1503 01:23:23,610 --> 01:23:23,870 ¿Qué? 1504 01:23:24,110 --> 01:23:25,330 ¿Puedo detenerlo? 1505 01:23:30,930 --> 01:23:34,350 Por esta razón jamás hay que crear universos 1506 01:23:34,350 --> 01:23:34,970 de bolsillo. 1507 01:23:35,870 --> 01:23:36,130 Listo. 1508 01:23:36,610 --> 01:23:38,390 Superman no podrá ignorar eso. 1509 01:23:40,370 --> 01:23:42,230 Ahora sabemos dónde va a estar. 1510 01:24:24,540 --> 01:24:26,020 Sabía que estarías aquí. 1511 01:24:28,560 --> 01:24:28,900 Hola, Pam. 1512 01:24:31,480 --> 01:24:33,360 Nunca te había visto dormir tanto. 1513 01:24:37,210 --> 01:24:42,590 La semana pasada, Ma, yo, Héctor y los 1514 01:24:42,590 --> 01:24:45,630 demás fuimos a comer a los burritos birkis. 1515 01:24:46,450 --> 01:24:47,450 Hasta loros. 1516 01:24:48,630 --> 01:24:50,530 Es como el que estaba en ese viejo 1517 01:24:50,530 --> 01:24:52,210 establo azul en la I-9. 1518 01:24:52,350 --> 01:24:53,190 ¿Te acuerdas del lugar? 1519 01:24:55,490 --> 01:24:56,590 Qué burritos. 1520 01:24:57,150 --> 01:24:58,350 Siguen igual de ricos. 1521 01:25:03,370 --> 01:25:05,670 Esa Luanes creo que es muy amable. 1522 01:25:05,670 --> 01:25:07,330 Es Lois. 1523 01:25:08,330 --> 01:25:09,870 Su nombre es Lois. 1524 01:25:10,750 --> 01:25:11,670 Y sí, es amable. 1525 01:25:14,350 --> 01:25:16,390 Pero a ti te siento diferente. 1526 01:25:18,510 --> 01:25:20,930 Hay algo con el mensaje que enviaron mis 1527 01:25:20,930 --> 01:25:21,610 padres conmigo. 1528 01:25:21,790 --> 01:25:23,450 Jamás había escuchado la segunda mitad. 1529 01:25:24,430 --> 01:25:27,870 Bueno, yo diría que lo que tú querías 1530 01:25:27,870 --> 01:25:30,730 que significara ese mensaje habla mucho mejor de 1531 01:25:30,730 --> 01:25:32,850 ti de lo que todo el mundo piensa 1532 01:25:32,850 --> 01:25:33,690 que podría ser. 1533 01:25:33,690 --> 01:25:35,410 Pa, es que no lo entiendes. 1534 01:25:38,910 --> 01:25:40,950 No soy quien yo creía que era. 1535 01:25:46,190 --> 01:25:47,710 Solo me enviaron a hacer daño. 1536 01:25:49,230 --> 01:25:51,190 Los padres no estamos para decirles a los 1537 01:25:51,190 --> 01:25:52,550 hijos lo que deben ser en la vida. 1538 01:25:54,350 --> 01:25:57,250 Estamos aquí para darles herramientas y que ustedes 1539 01:25:57,250 --> 01:26:01,030 se equivoquen solos y lo vuelvan a intentar. 1540 01:26:06,420 --> 01:26:07,460 No. 1541 01:26:10,150 --> 01:26:12,970 Tus decisiones, Clark. 1542 01:26:13,770 --> 01:26:15,870 Tus actos. 1543 01:26:17,630 --> 01:26:21,550 Son lo que te convierte en el hombre 1544 01:26:21,550 --> 01:26:22,110 que eres. 1545 01:26:23,950 --> 01:26:25,010 Te diré algo, hijo. 1546 01:26:27,070 --> 01:26:31,590 Hoy no podría estar... 1547 01:26:33,010 --> 01:26:35,190 ...más orgulloso de ti. 1548 01:26:44,720 --> 01:26:45,780 Viejo sentimental. 1549 01:26:46,860 --> 01:26:48,380 Clark, hay algo en la tele que tal 1550 01:26:48,380 --> 01:26:49,140 vez quieras ver. 1551 01:26:52,540 --> 01:26:55,260 Y en Europa Oriental, las tropas Boravianas se 1552 01:26:55,260 --> 01:26:57,660 reúnen en la frontera, aparentemente a unos minutos 1553 01:26:57,660 --> 01:26:59,760 de invadir Yharnham por una vez más. 1554 01:27:00,260 --> 01:27:02,500 Los habitantes de la zona están dispuestos y 1555 01:27:02,500 --> 01:27:04,940 listos para defender a su país, a pesar 1556 01:27:04,940 --> 01:27:08,540 del armamento exponencialmente superior del bien entrenado ejército 1557 01:27:08,540 --> 01:27:09,000 Boraviano. 1558 01:27:23,760 --> 01:27:26,260 Los aldeanos se aferran a la poca esperanza 1559 01:27:26,260 --> 01:27:29,060 que les queda, mientras los militares los rodean. 1560 01:27:29,620 --> 01:27:32,340 El presidente Boraviano Basilburg dice que la finalidad 1561 01:27:32,340 --> 01:27:34,140 de la invasión es proteger a los habitantes 1562 01:27:34,140 --> 01:27:35,860 de Yharnham por un gobierno tirano. 1563 01:27:56,280 --> 01:27:56,480 ¡Zum benz! 1564 01:27:57,120 --> 01:27:58,000 ¡Zum benz! 1565 01:27:58,400 --> 01:28:00,620 ¡Zum benz! 1566 01:28:00,740 --> 01:28:01,600 ¡Zum benz! 1567 01:28:01,760 --> 01:28:02,680 ¡Zum benz! 1568 01:28:03,040 --> 01:28:03,140 ¡Zum benz! 1569 01:28:03,180 --> 01:28:03,280 ¡Zum benz! 1570 01:28:03,280 --> 01:28:04,000 ¡Zum benz! 1571 01:28:04,480 --> 01:28:05,580 ¡Zum benz! 1572 01:28:07,740 --> 01:28:11,620 Sin Superman que lo impida esta vez, Yharnhampur 1573 01:28:11,620 --> 01:28:13,820 no tiene mucha esperanza. 1574 01:28:14,120 --> 01:28:17,300 Limpia tus botas, déjame traerlas. 1575 01:28:18,200 --> 01:28:18,920 ¡Superman! 1576 01:28:19,480 --> 01:28:21,500 Te necesitamos en Metrópolis, ahora. 1577 01:28:21,660 --> 01:28:22,860 Tengo que ir a Boravia Terrifik. 1578 01:28:22,860 --> 01:28:25,640 No va a haber Boravia, o Metrópolis, o 1579 01:28:25,640 --> 01:28:27,300 Planeta Tierra si no vienes aquí pronto. 1580 01:28:28,380 --> 01:28:29,840 La fisura está a punto de desgarrar la 1581 01:28:29,840 --> 01:28:30,040 ciudad. 1582 01:28:30,380 --> 01:28:31,260 ¡No puedo detenerla! 1583 01:28:31,620 --> 01:28:32,660 ¡Necesito tu ayuda! 1584 01:28:35,960 --> 01:28:39,960 Ciudadanos de Metrópolis, esta es una evacuación obligatoria. 1585 01:28:40,540 --> 01:28:43,800 Revisen, esta evacuación no es opcional. 1586 01:28:54,040 --> 01:28:57,000 Esta es una evacuación obligatoria. 1587 01:29:03,580 --> 01:29:04,920 ¿Qué está asustando? 1588 01:29:05,040 --> 01:29:05,640 ¡Ve a buscarla! 1589 01:29:05,980 --> 01:29:07,060 Todos aquí tenemos miedo. 1590 01:29:08,060 --> 01:29:09,360 A ver, solo pásamela. 1591 01:29:10,080 --> 01:29:13,260 Por favor Juanita, dale a Persephone el teléfono. 1592 01:29:13,320 --> 01:29:14,240 ¡Claro que le importará! 1593 01:29:14,420 --> 01:29:15,720 ¡Conoce el sonido de mi voz! 1594 01:29:16,000 --> 01:29:18,520 Conseguí hablar con nuestro contacto en Boudabang. 1595 01:29:18,840 --> 01:29:20,600 Luther le vende armas a Gurkos a muy 1596 01:29:20,600 --> 01:29:22,260 bajo precio desde hace años. 1597 01:29:22,260 --> 01:29:23,460 ¿Quieres saber por qué? 1598 01:29:23,900 --> 01:29:25,020 Sí, quiero saber por qué. 1599 01:29:25,520 --> 01:29:27,340 Lo hizo para que le cedieran la mitad 1600 01:29:27,340 --> 01:29:28,540 de Jadhampur. 1601 01:29:29,240 --> 01:29:29,540 No. 1602 01:29:29,900 --> 01:29:31,680 Al principio creí que Yves solo está vendiendo 1603 01:29:31,680 --> 01:29:33,620 selfies, pero en el fondo de las fotos 1604 01:29:33,620 --> 01:29:37,000 se pueden ver mapas, contratos y documentos que 1605 01:29:37,000 --> 01:29:39,080 detallan el acuerdo de Boravia para cederle la 1606 01:29:39,080 --> 01:29:40,700 mitad del país al ex-Luther una vez 1607 01:29:40,700 --> 01:29:41,780 que termine la invasión. 1608 01:29:42,260 --> 01:29:43,640 Quiere autonombrarse Rey. 1609 01:29:44,180 --> 01:29:44,660 ¿Rey? 1610 01:29:45,200 --> 01:29:45,620 Rey. 1611 01:29:46,160 --> 01:29:47,620 ¿Creen que debamos seguir aquí? 1612 01:29:48,720 --> 01:29:51,260 Lois, ¿tienes ese platillo volador en el techo? 1613 01:29:51,780 --> 01:29:52,140 ¿Gant? 1614 01:29:52,920 --> 01:29:53,320 ¿Troop? 1615 01:29:53,980 --> 01:29:54,520 Vámonos. 1616 01:29:54,760 --> 01:29:55,380 Es bizarrón, Jimmy. 1617 01:29:55,620 --> 01:29:56,380 ¿A cuántos puede llevar? 1618 01:29:56,580 --> 01:29:57,720 A cinco o seis. 1619 01:29:57,820 --> 01:29:58,100 Seis. 1620 01:29:58,380 --> 01:29:58,700 Ok. 1621 01:29:59,463 --> 01:30:00,656 ¡Lombard, tú también! 1622 01:30:01,563 --> 01:30:02,044 Gracias. 1623 01:30:02,236 --> 01:30:03,943 ¿Qué va a hacer Lex con la mitad de un desierto? 1624 01:30:04,370 --> 01:30:07,825 Sus seguidores creen que va a crear una utopía tecnológicamente avanzada. 1625 01:30:08,130 --> 01:30:08,570 ¿Utopía? 1626 01:30:08,790 --> 01:30:10,270 También está el factor del dinero. 1627 01:30:10,450 --> 01:30:12,710 Solamente los depósitos de petróleo valen mucho más 1628 01:30:12,710 --> 01:30:13,650 que su inversión inicial. 1629 01:30:13,790 --> 01:30:15,730 Sin pensar en sus motivos, sabemos que Luthor 1630 01:30:15,730 --> 01:30:17,750 hizo todo para arruinar la reputación de Superman. 1631 01:30:17,890 --> 01:30:19,670 Las fotos de Eve prueban que estuvo detrás 1632 01:30:19,670 --> 01:30:21,130 del engaño del Matillo de Boravia. 1633 01:30:21,370 --> 01:30:23,330 Y todos sus bots que están generando hate 1634 01:30:23,330 --> 01:30:24,430 hacia Superman en línea. 1635 01:30:24,430 --> 01:30:27,310 Mr. Terrific también cree que Luthor está detrás 1636 01:30:27,310 --> 01:30:29,350 de la fisura entre universos que se extiende 1637 01:30:29,350 --> 01:30:29,650 allá. 1638 01:30:29,850 --> 01:30:32,430 Todos enfoquen en impedir que Superman se interponga 1639 01:30:32,430 --> 01:30:33,890 en la invasión de Boravia, jefe. 1640 01:30:34,690 --> 01:30:35,670 Dime Perry, hijo. 1641 01:30:35,930 --> 01:30:36,930 Públicalo todo, ya. 1642 01:30:43,110 --> 01:30:44,170 Abróchense el cinturón. 1643 01:30:44,210 --> 01:30:44,970 ¿Por qué no tengo asiento? 1644 01:30:45,090 --> 01:30:46,090 Jimmy, ¿quieres transcribir? 1645 01:30:46,210 --> 01:30:46,630 Ajá. 1646 01:30:53,730 --> 01:30:54,990 Vamos a morir. 1647 01:30:59,490 --> 01:31:02,490 El Daily Planet obtuvo información exclusiva que prueba 1648 01:31:02,490 --> 01:31:04,670 que el millonario Lex Luthor está coludido con 1649 01:31:04,670 --> 01:31:06,710 el dictador de Boravia, Basil Gurkos. 1650 01:31:14,560 --> 01:31:15,720 Clark, ¿estás cerca? 1651 01:31:16,260 --> 01:31:17,600 Está a punto de llegar a Metrópolis. 1652 01:31:17,860 --> 01:31:19,180 Y mis códigos no lo están cerrando. 1653 01:31:20,580 --> 01:31:21,100 ¡Ciérrate! 1654 01:31:48,330 --> 01:31:48,490 ¡Lex! 1655 01:31:48,850 --> 01:31:50,290 ¡La fisura está muy cerca! 1656 01:31:50,570 --> 01:31:51,650 ¡Pues frénala y ya! 1657 01:31:51,930 --> 01:31:53,550 No puedo sin ingreso al código para controlarla. 1658 01:31:53,550 --> 01:31:54,710 ¡Nada un minuto entonces! 1659 01:31:56,050 --> 01:31:57,430 ¡Tenemos que irnos, Lex! 1660 01:31:57,770 --> 01:31:58,150 ¡Otis! 1661 01:32:18,160 --> 01:32:20,500 No sé dónde aterrizaremos cuando no haya mundo. 1662 01:32:27,420 --> 01:32:27,860 ¡Lux! 1663 01:33:18,160 --> 01:33:22,540 Hay un código para cerrar la fisura, pero 1664 01:33:22,540 --> 01:33:23,700 es complicado de hackear. 1665 01:33:24,000 --> 01:33:26,260 Luthor debe tener el código en LuthorCorp. 1666 01:33:26,340 --> 01:33:28,260 Solo dame un minuto, traeré a Cripto y 1667 01:33:28,260 --> 01:33:28,360 luego... 1668 01:33:28,360 --> 01:33:29,560 ¿Sacaste a pasear al perro? 1669 01:33:29,880 --> 01:33:31,560 Sí, es que no quería que matara a 1670 01:33:31,560 --> 01:33:32,880 las vacas de mis padres. 1671 01:34:09,010 --> 01:34:18,140 No es tarde para ninguno de los dos, 1672 01:34:18,399 --> 01:34:51,760 5A no tiene que hacer lo que ahora 1673 01:34:51,760 --> 01:34:54,740 ángela sigue el plan llena los pulmones de 1674 01:34:54,740 --> 01:35:38,630 ese hijo de perra levantar 1675 01:35:38,630 --> 01:35:40,650 la respiración por más de una hora los 1676 01:35:40,650 --> 01:35:45,970 nanitos suprime su nervio óptico visa y visión 1677 01:35:45,970 --> 01:36:51,720 de rayos x ya nulificados pulmones infiltrados no 1678 01:36:51,720 --> 01:36:53,260 importa si se los quita de la cara 1679 01:36:53,260 --> 01:36:56,740 sus pulmones aún tienen nanitos ingeniera ultraman síganle 1680 01:36:56,740 --> 01:37:04,180 el paso no lo pierdan de vista sí 1681 01:37:04,180 --> 01:37:26,270 carajo larry al cáncer se 1682 01:37:26,270 --> 01:37:35,980 supone cualquier momento ingeniera 1683 01:37:35,980 --> 01:38:20,430 cúbrelo por completo es 1684 01:38:20,430 --> 01:38:39,110 el único protegido entrando 1685 01:38:39,110 --> 01:38:49,680 al agujero infrarrojo por favor cambiar a 1686 01:38:49,680 --> 01:39:23,690 visión nocturna todavía 1687 01:39:23,690 --> 01:39:26,430 late su corazón pero está inconsciente llamen a 1688 01:39:26,430 --> 01:39:48,580 los raptores no 1689 01:39:55,140 --> 01:39:59,960 es cierto así es clonarte fue relativamente fácil 1690 01:39:59,960 --> 01:40:02,920 sólo busqué entre los escombros de tus batallas 1691 01:40:02,920 --> 01:40:05,840 hasta que encontré un cabello tuyo así fue 1692 01:40:05,840 --> 01:40:10,140 como entraste a la fortaleza tenías sí pero 1693 01:40:10,140 --> 01:40:12,420 como llega a pasar con la clonación la 1694 01:40:12,420 --> 01:40:15,020 copia fue imperfecta tal vez él sea incluso 1695 01:40:15,020 --> 01:40:17,880 más estúpido que tú si eso es posible 1696 01:40:17,880 --> 01:40:23,580 pero más fácil de controlar más fuerte 22 1697 01:40:26,876 --> 01:40:27,912 31 D. 1698 01:40:28,482 --> 01:40:29,414 2 A. 1699 01:40:30,974 --> 01:40:32,329 5 B, 5 B. 1700 01:40:33,101 --> 01:40:34,110 6 K. 1701 01:40:34,277 --> 01:40:35,382 9 A. 1702 01:40:36,930 --> 01:40:41,794 Mi cerebro siempre va a ganar. La mente supera la fuerza. 1703 01:41:44,910 --> 01:41:48,170 importa lo que me hagas luthor tus planes 1704 01:41:48,170 --> 01:41:53,090 en Boravia no funcionarán porque lo dices porque 1705 01:41:53,090 --> 01:41:58,110 llamé a unos amigos señor luthor hay una 1706 01:41:58,110 --> 01:42:12,470 anomalía en la frontera perdón 1707 01:42:12,470 --> 01:42:16,790 hijo superman no pudo venir pero vino algo 1708 01:42:16,790 --> 01:42:44,060 mejor de 1709 01:42:44,060 --> 01:42:45,800 su joven a ser el premio de la 1710 01:42:45,800 --> 01:42:48,920 metaluca de mali Antoñito, ¡poblacenie! 1711 01:42:49,540 --> 01:42:50,220 ¡Poblacenie! 1712 01:42:50,620 --> 01:42:50,860 ¡No! 1713 01:42:51,080 --> 01:42:51,460 ¡No! 1714 01:42:51,800 --> 01:42:52,080 ¡No! 1715 01:42:52,220 --> 01:42:53,540 ¡Vamos a llegar al búnker! 1716 01:42:53,960 --> 01:42:54,560 ¡Al búnker! 1717 01:43:11,320 --> 01:43:13,460 ¿Sabes que no me vas a matar? 1718 01:43:14,150 --> 01:43:16,300 ¡Eres muy delicada y débil! 1719 01:43:16,520 --> 01:43:17,680 ¡Igual que Superman! 1720 01:43:19,190 --> 01:43:20,397 No soy como Superman. 1721 01:43:28,020 --> 01:43:30,089 -Es perfecto, públicalo. -Si jefe. 1722 01:43:36,364 --> 01:43:40,650 Creo que no entiendes la poca importancia que tiene Jarhanborn para mí, Superman. 1723 01:43:41,108 --> 01:43:42,610 ¡Eso solo fue un extra! 1724 01:43:43,210 --> 01:43:45,514 No quiero deshacerme de ti para que continúe... 1725 01:43:45,692 --> 01:43:48,353 el conflicto militar Borabiano. 1726 01:43:48,576 --> 01:43:52,970 ¡Yo fui quien causó el conflicto militar Borabiano! 1727 01:43:53,230 --> 01:43:56,650 ¡Solo para conseguir una excusa y matarte! 1728 01:43:57,740 --> 01:44:02,945 Cuando te involucraste, sabía que obtendría el apoyo de nuestro gobierno para nulificarte. 1729 01:44:03,112 --> 01:44:04,177 ¿Por qué? 1730 01:44:05,052 --> 01:44:07,510 ¡Porque estás destruyéndonos a todos! 1731 01:44:08,350 --> 01:44:18,930 10Y13P ¡No! 1732 01:44:21,830 --> 01:44:22,470 ¡No! 1733 01:44:22,890 --> 01:44:22,990 ¡No! 1734 01:44:23,290 --> 01:44:23,390 ¡No! 1735 01:44:30,350 --> 01:44:32,310 ¡Te corro la envidia, Luzo! 1736 01:44:32,510 --> 01:44:34,130 ¡Lo podría hacerme asodio! 1737 01:44:34,450 --> 01:44:35,050 ¿En serio? 1738 01:44:35,330 --> 01:44:36,410 No soy tan torpe. 1739 01:44:36,850 --> 01:44:38,870 Sé muy bien que la envidia me consume 1740 01:44:38,870 --> 01:44:44,850 y me carcome por dentro, E3L Sé muy 1741 01:44:44,850 --> 01:44:47,070 bien que cuando mencionan a Galileo, a Einstein 1742 01:44:47,070 --> 01:44:48,650 o a uno de esos genios justo después 1743 01:44:48,650 --> 01:44:50,590 de mi nombre, siento una oleada de vómito 1744 01:44:50,590 --> 01:44:52,330 que me quema la garganta, pero al menos 1745 01:44:52,330 --> 01:44:54,430 Galileo hizo algo, no era un pobre, un 1746 01:44:54,430 --> 01:44:56,930 pobre venusino estúpido que avientaron a este planeta, 1747 01:44:57,230 --> 01:44:59,950 solo para que todo el mundo lo venerara, 1748 01:45:00,250 --> 01:45:03,710 porque su fuerza hace evidente lo débiles que 1749 01:45:03,710 --> 01:45:11,550 somos todos nosotros, así que mi envidia es 1750 01:45:11,550 --> 01:45:15,030 un propósito, es la única esperanza que tiene 1751 01:45:15,030 --> 01:45:17,110 la humanidad, porque eso es justo lo que... 1752 01:45:17,110 --> 01:45:20,400 me ha llevado a aniquilarte. 1753 01:49:16,533 --> 01:49:17,373 Lex... 1754 01:49:18,839 --> 01:49:20,163 Voy a cerrar la fisura. 1755 01:49:20,285 --> 01:49:23,269 No, lo eligieron a él. ¡Déjalos morir! 1756 01:49:23,386 --> 01:49:26,453 La cerraremos desde el Búnker antes de que llegue a una ciudad que si me importe. 1757 01:49:29,126 --> 01:49:30,173 Abran el portal. 1758 01:49:35,297 --> 01:49:36,914 Terminemos ahora. 1759 01:49:37,810 --> 01:49:39,450 La seguridad es primero, señores. 1760 01:49:52,690 --> 01:49:54,530 Aquí está el código para cerrar la fisura. 1761 01:49:55,350 --> 01:49:55,710 ¿Puedo ayudar? 1762 01:49:55,890 --> 01:49:56,730 No te necesito. 1763 01:49:57,970 --> 01:49:59,589 Soy el mismísimo Mr. Terrific. 1764 01:50:00,509 --> 01:50:03,850 Verdos mierda alienígena. 1765 01:50:04,990 --> 01:50:07,627 En eso siempre te has equivocado sobre mi Lex. 1766 01:50:08,630 --> 01:50:10,170 Soy tan humano como cualquiera. 1767 01:50:10,730 --> 01:50:12,929 Se amar y también siento miedo. 1768 01:50:13,055 --> 01:50:15,230 Despierto todas las mañanas y aunque no sepa... 1769 01:50:15,230 --> 01:50:16,690 lo que tengo que hacer, pongo un pie... 1770 01:50:16,690 --> 01:50:19,969 delante del otro y trato de tomar las mejores decisiones que puedo. 1771 01:50:20,149 --> 01:50:23,847 Me equivoco muchas veces, pero de eso se trata ser un humano. 1772 01:50:24,930 --> 01:50:26,730 Y esa es mi mayor fortaleza. 1773 01:50:28,730 --> 01:50:31,390 Y solo espero que algún día, por el... 1774 01:50:31,390 --> 01:50:34,593 bien del mundo, logres entender que también es la tuya. 1775 01:50:35,030 --> 01:50:37,010 Eso es muy hermoso. 1776 01:50:37,230 --> 01:50:40,305 Pero nada de eso importa y ya deja de sermonearme. 1777 01:50:40,570 --> 01:50:44,090 El gobierno me dio la autoridad para matarte. 1778 01:50:44,270 --> 01:50:46,410 Y si no es hoy, será mañana. 1779 01:50:58,630 --> 01:50:59,830 ¡Krypto, suéltalo! 1780 01:51:00,110 --> 01:51:01,090 ¡Krypto, ya no lo muerdas! 1781 01:51:01,150 --> 01:51:01,530 ¡Suéltalo! 1782 01:51:07,720 --> 01:51:08,320 ¿Contento? 1783 01:51:14,766 --> 01:51:15,191 Ya quedó. 1784 01:51:43,350 --> 01:51:43,950 ¡Lex! 1785 01:51:45,683 --> 01:51:48,570 Ahora les tenemos una verdadera bomba del Diario El Planeta. 1786 01:51:49,210 --> 01:51:53,364 El millonario Lex Luthor se alió con una entidad extranjera, aunque no lo crea. 1787 01:51:53,790 --> 01:51:56,410 Luthor ha estado dando millones y millones de... 1788 01:51:56,410 --> 01:51:57,930 dólares en armas a cambio de... 1789 01:51:57,930 --> 01:52:00,870 Lex Luthor colaboró en secreto con Vasyl Gorkos... 1790 01:52:00,870 --> 01:52:04,782 y el gobierno vorabiano para derrocar al país de Yerhanpur. 1791 01:52:05,310 --> 01:52:06,290 Luthor le ha estado dando... 1792 01:52:06,290 --> 01:52:08,850 Luthor ha venido a este programa varias veces. 1793 01:52:09,750 --> 01:52:11,710 Jamás imaginamos que fuera un traidor. 1794 01:52:14,770 --> 01:52:16,770 Todos los que lo leyeron, lo único en 1795 01:52:16,770 --> 01:52:18,830 lo que los conservadores y liberales finalmente están 1796 01:52:18,830 --> 01:52:20,310 de acuerdo es que Lex Luthor es un 1797 01:52:20,310 --> 01:52:20,590 asco. 1798 01:52:20,850 --> 01:52:24,510 El mundo entero se volteó contra Superman, y 1799 01:52:24,510 --> 01:52:27,410 ahora todos le debemos una enorme disculpa. 1800 01:52:27,410 --> 01:52:30,650 Él es, por supuesto, el héroe que siempre 1801 01:52:30,650 --> 01:52:31,690 creímos que era. 1802 01:53:02,650 --> 01:53:03,310 ¡Gan! 1803 01:53:03,750 --> 01:53:04,410 ¡Gan! 1804 01:53:04,690 --> 01:53:05,030 ¡Gan! 1805 01:53:07,630 --> 01:53:14,450 ¡Es de nosotros! 1806 01:53:15,170 --> 01:53:15,830 ¿Cómo? 1807 01:53:16,550 --> 01:53:18,530 Oye, no te ofendas, pero ¿quieren a este 1808 01:53:18,530 --> 01:53:20,710 deforme como representante de la Justice Gang? 1809 01:53:21,290 --> 01:53:22,250 ¿Justice Gang? 1810 01:53:23,150 --> 01:53:24,150 ¿Qué nombre tan cool? 1811 01:53:25,530 --> 01:53:26,070 ¿Entraste? 1812 01:53:30,390 --> 01:53:34,010 Los Metaumanos de la Nación Green Lantern... 1813 01:53:34,010 --> 01:53:36,350 Alegra que los Metaumanos no te preocupen, Recon. 1814 01:53:36,350 --> 01:53:39,010 porque ellos están poniendo las reglas. 1815 01:53:41,050 --> 01:53:43,170 No se sabe lo que esto significa para 1816 01:53:43,170 --> 01:53:45,830 la política internacional y la relación de Estados 1817 01:53:45,830 --> 01:53:46,970 Unidos con Morad. 1818 01:53:51,290 --> 01:53:53,230 Todos formen una fila por aquí. 1819 01:53:53,270 --> 01:53:53,430 ¡Oye! 1820 01:53:59,570 --> 01:54:06,710 ¡Lleven a esta rodilla, Beldrin! 1821 01:54:07,150 --> 01:54:07,650 ¡Sí, señor! 1822 01:54:25,370 --> 01:54:49,360 Ahora sí 1823 01:54:49,360 --> 01:54:50,840 estaremos juntos para siempre. 1824 01:54:58,250 --> 01:54:58,970 Señorita Lane. 1825 01:55:02,300 --> 01:55:02,650 Hola. 1826 01:55:03,330 --> 01:55:05,070 Quise venir para darle una entrevista. 1827 01:55:06,150 --> 01:55:08,130 ¿La puedo ayudar con las escenas detrás de 1828 01:55:08,130 --> 01:55:08,470 cámaras? 1829 01:55:08,890 --> 01:55:14,070 Sí, creo que eso sería muy lindo. 1830 01:55:17,050 --> 01:55:18,110 ¿Qué te parece allá? 1831 01:55:18,890 --> 01:55:20,470 Para la entrevista. 1832 01:55:38,190 --> 01:55:57,790 Hey, también 1833 01:55:57,790 --> 01:55:59,130 te amo. 1834 01:56:25,780 --> 01:56:27,100 ¿Cuánto llevan saliendo? 1835 01:56:27,540 --> 01:56:28,660 Unos tres meses, creo. 1836 01:56:33,960 --> 01:56:35,380 Limpiaron muy bien este lugar. 1837 01:56:36,560 --> 01:56:38,140 También se autorrepararon perfecto. 1838 01:56:38,240 --> 01:56:38,940 ¿Usted cree? 1839 01:56:39,340 --> 01:56:39,540 Sí. 1840 01:56:40,340 --> 01:56:41,360 ¿Eso les da personalidad? 1841 01:56:42,420 --> 01:56:44,000 Tal vez algún día me ponga nombre. 1842 01:56:44,620 --> 01:56:47,020 Bueno, cuatro es un nombre. 1843 01:56:47,840 --> 01:56:48,660 También Gary. 1844 01:56:53,520 --> 01:56:55,600 Señor, creo que su prima regresó. 1845 01:56:58,060 --> 01:56:58,580 Sí. 1846 01:56:58,580 --> 01:56:58,680 ¿Qué? 1847 01:57:00,400 --> 01:57:02,080 ¿Qué estás haciendo, primo? 1848 01:57:02,860 --> 01:57:04,380 ¿Por qué moviste la puerta? 1849 01:57:05,120 --> 01:57:06,120 Yo no moví la puerta. 1850 01:57:06,360 --> 01:57:07,480 ¿Dónde está mi perro? 1851 01:57:14,800 --> 01:57:16,920 Ok, ahora veo por qué tiene problemas de 1852 01:57:16,920 --> 01:57:17,460 conducta. 1853 01:57:17,600 --> 01:57:18,220 No tiene límites. 1854 01:57:21,980 --> 01:57:23,020 No es sano, ¿sí? 1855 01:57:33,690 --> 01:57:34,130 Vámonos. 1856 01:57:34,870 --> 01:57:37,110 Gracias por cuidarlo, perra. 1857 01:57:40,050 --> 01:57:42,130 Le gusta ir de fiesta a otros planetas. 1858 01:57:42,970 --> 01:57:44,090 Planetas con soles rojos. 1859 01:57:44,690 --> 01:57:47,770 Por nuestro metabolismo no podemos emborracharnos en planetas 1860 01:57:47,770 --> 01:57:48,570 con soles amarillos. 1861 01:57:48,970 --> 01:57:51,650 Si tuviera algún tipo de capacidad emocional, sus 1862 01:57:51,650 --> 01:57:53,370 fiestas me preocuparían demasiado. 1863 01:57:53,750 --> 01:57:54,110 Ya sé. 1864 01:57:55,010 --> 01:57:57,730 Superman, ¿quiere ver el mensaje de sus padres? 1865 01:57:58,530 --> 01:57:59,990 Le parece muy relajante. 1866 01:58:00,810 --> 01:58:02,790 Sí, Gary, eso me encantaría. 1867 01:58:09,790 --> 01:58:11,590 Todo lo que ves lo estás viendo por 1868 01:58:11,590 --> 01:58:12,250 primera vez. 1869 01:58:19,510 --> 01:58:21,230 ¿Todo esto es para ti? 1870 01:58:32,390 --> 01:58:34,030 ¿Qué es esto? 1871 01:58:35,270 --> 01:58:36,770 ¿Qué hiciste? 1872 01:59:47,970 --> 01:59:48,650 ¿Qué? 1873 01:59:52,750 --> 01:59:53,410 ¿Y? 1874 01:59:54,110 --> 01:59:56,270 Está un poco chueco. 1875 01:59:56,530 --> 01:59:57,050 ¿Y qué hago? 1876 01:59:57,870 --> 01:59:59,638 ¿Quieres que lo desarme y después lo vuelva a armar? 1877 01:59:59,802 --> 02:00:01,250 No, no, no, solo estaba... 1878 02:00:02,892 --> 02:00:03,883 ¿Estabas qué? 1879 02:00:06,764 --> 02:00:08,473 Oye amigo, perdóname. No te enojes conmigo. 1880 02:00:10,441 --> 02:00:11,321 No era importante. 1881 02:00:12,939 --> 02:00:15,207 Es increíble e imprudente que puedo ser a veces. 1881 02:00:16,305 --> 02:01:16,493 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org