"S.W.A.T." Pilot
ID | 13192513 |
---|---|
Movie Name | "S.W.A.T." Pilot |
Release Name | (@Subtitle_Novan)S.W.A.T.S08E22 |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 6772284 |
Format | srt |
1
00:00:01,085 --> 00:00:04,072
...آنچه در "سوات" گذشت
آقای فراست، متوجه شدم
2
00:00:04,172 --> 00:00:05,839
که دنبال یه شرکت جدید
واسه پاساژ بورلی شورز میگردین
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,808
راستش میخوام روش امنیتمون رو
4
00:00:07,875 --> 00:00:10,211
تو کل فضای خرده فروشی از نو طراحی کنم
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,312
دیک، شوخی میکنی؟
6
00:00:11,412 --> 00:00:13,114
شرکت فراست میخواد
7
00:00:13,214 --> 00:00:14,582
۱۱ تا پاساژ تو جنوب کالیفرنیا بخره
8
00:00:14,682 --> 00:00:15,883
گفته میخواد شرکت تو رو استخدام کنه
9
00:00:15,983 --> 00:00:17,485
...لئون
10
00:00:17,585 --> 00:00:18,786
چیزی میگه؟
11
00:00:18,852 --> 00:00:20,020
فقط میگه هیچ ربطی بهش نداشته
12
00:00:20,154 --> 00:00:21,889
من دیگه با اون جماعت نمیپرم
13
00:00:22,823 --> 00:00:24,192
به من دروغ گفتی
14
00:00:24,325 --> 00:00:25,859
من فقط یه سری تجهیزات بهش رسوندم
15
00:00:25,959 --> 00:00:28,196
ماشینه فقط رشوه بود که دهنمو ببندم
16
00:00:28,296 --> 00:00:30,170
باید دستگیرت کنم
17
00:00:30,195 --> 00:00:31,307
برو رد کارت، دِو
18
00:00:31,332 --> 00:00:33,234
گذاشتی بره؟ -
اون برادرمه -
19
00:00:33,367 --> 00:00:34,202
ولش کردم
20
00:00:34,302 --> 00:00:35,869
چطوری باید بهت اعتماد کنم؟
21
00:00:35,969 --> 00:00:37,605
تا وقتی اینجام نمیتونم
22
00:00:37,705 --> 00:00:38,572
خواهر خوبی باشم یا پلیس خوب
23
00:00:38,672 --> 00:00:40,608
دارم برمیگردم اوکلند
24
00:00:45,246 --> 00:00:47,481
۲۰-دیوید. من و دیکن دو تا مظنون داریم
25
00:00:47,581 --> 00:00:49,049
!در تعقیبیم
26
00:00:50,050 --> 00:00:51,819
اینا شیشهساز هستن یا معتاد؟
27
00:00:51,885 --> 00:00:53,083
لعنتی، خیلی تندن
28
00:00:53,108 --> 00:00:54,946
هر چی هستن مهم نیست، ما تندتریم
29
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
30
00:01:08,702 --> 00:01:11,205
حکم بازرسی میگفت داریم میریم
31
00:01:11,305 --> 00:01:12,240
یه آشپزخونه شیشه کوچیک رو بگیریم
32
00:01:12,340 --> 00:01:13,674
ولی این یه کارخونه تمام عیار بود
33
00:01:13,741 --> 00:01:17,611
۲۰-اسکواد، وضعیت بقیه مظنونا چیه؟
34
00:01:17,711 --> 00:01:19,880
!یکی داره فرار میکنه سمت غرب بیکر
35
00:01:19,947 --> 00:01:21,149
به کمک نیاز دارم
36
00:01:22,583 --> 00:01:24,152
اومدم تَن
37
00:01:25,051 --> 00:01:27,155
!پلیس! وایسا
38
00:01:29,289 --> 00:01:31,259
!دستاتو بذار پشتت
39
00:01:31,392 --> 00:01:33,894
چند تا آشپز دیگه تو آشپزخونه مونده؟
40
00:01:33,994 --> 00:01:35,563
حداقل سه تا
41
00:01:37,598 --> 00:01:39,167
دارن از پارک فرار میکنن
42
00:01:46,039 --> 00:01:47,875
!چه بلایی سرش آوردی؟ -
من؟ -
43
00:01:47,975 --> 00:01:48,942
حتماً یه چیزی انداخته
44
00:01:49,076 --> 00:01:49,910
هی! دیگه چه کوفتی
45
00:01:50,009 --> 00:01:51,878
تو اون لابراتوار درست میکردین، هان؟
46
00:01:51,945 --> 00:01:53,503
!چیزی نبود که بتونه این کارو بکنه
47
00:01:54,956 --> 00:01:56,015
...این همه خاک
48
00:01:56,116 --> 00:01:58,186
یه چیزی زیر پاش منفجر شد
49
00:01:58,612 --> 00:02:00,288
!هی، صبر کن، صبر کن! وایسا
50
00:02:00,798 --> 00:02:02,623
فکر کنم یه چیزی تو چمناست
51
00:02:03,515 --> 00:02:05,993
مثل بمب یا نمیدونم چیه
52
00:02:07,961 --> 00:02:08,896
دیکن
53
00:02:08,996 --> 00:02:10,163
اونو میبینی؟
54
00:02:17,871 --> 00:02:19,240
این یه مین زمینیه
55
00:02:19,307 --> 00:02:21,642
هیچکس تکون نخوره
!تا تیم خنثیسازی برسه
56
00:02:21,742 --> 00:02:24,338
نمیدونیم اینا کجان، یا چندتان
57
00:02:25,837 --> 00:02:27,014
هی
58
00:02:27,147 --> 00:02:29,777
این کارو نکن، ارزششو نداره
59
00:02:30,251 --> 00:02:31,619
دنبالمون نمیان
60
00:02:31,719 --> 00:02:32,953
ولی گفت مینها همه جا ممکنه باشن
61
00:02:33,053 --> 00:02:34,655
من زندان نمیرم
62
00:02:34,788 --> 00:02:36,424
نه نه، نه نه، هی
63
00:02:37,758 --> 00:02:38,926
شماها شیمیدان هستین
64
00:02:39,026 --> 00:02:40,994
قرار بود از این حرفا باهوشتر باشین
65
00:02:43,897 --> 00:02:45,199
خواهش میکنم مرد
66
00:02:49,002 --> 00:02:50,603
هی، نه! ارزششو نداره، بیا
67
00:02:51,739 --> 00:02:52,673
!این کارو نکن
68
00:02:58,212 --> 00:03:00,514
حالا همه گوش میکنین؟
69
00:03:03,317 --> 00:03:05,185
تکنسینها شیش تا مین دیگه پیدا کردن
70
00:03:05,319 --> 00:03:07,355
تازه نصف پارکو گشتن
71
00:03:07,455 --> 00:03:09,122
بیشترشون درست زیر سطح خاک دفن شده بودن
72
00:03:09,189 --> 00:03:10,558
تقریباً غیرممکن بود دیده بشن
73
00:03:10,691 --> 00:03:12,426
باید وقت و حوصله زیادی
برده باشه اینجوری قایمشون کنن
74
00:03:12,526 --> 00:03:13,827
نمیتونه خیلی طول کشیده باشه
75
00:03:13,927 --> 00:03:16,196
دیشب اینجا کنسرت بود، چند صد نفر آدم
76
00:03:16,297 --> 00:03:17,998
کارکنان تا ساعت ۲ صبح نرفتن
77
00:03:18,098 --> 00:03:19,800
.این جور در نمیاد
مینها یه جوری اومدن اینجا
78
00:03:19,900 --> 00:03:21,101
به جواب نیاز داریم
79
00:03:21,201 --> 00:03:24,137
میدونی، امروز واسه کم بودن
نیرو روز خوبی نیست
80
00:03:24,238 --> 00:03:26,674
میتونیم به گمبل زنگ بزنیم
81
00:03:26,774 --> 00:03:28,141
میدونم داره از مرخصیش استفاده میکنه
82
00:03:28,236 --> 00:03:29,209
...تا تکلیفش معلوم شه ولی
83
00:03:29,310 --> 00:03:31,245
چیزی نمونده معلوم بشه
84
00:03:31,345 --> 00:03:32,880
انتقالیش امروز صبح تایید شد
85
00:03:33,013 --> 00:03:34,582
گمبل رسماً داره برمیگرده اوکلند
86
00:03:34,682 --> 00:03:35,883
فردا میره
87
00:03:36,716 --> 00:03:37,751
من قبلاً به فرمانده
88
00:03:37,851 --> 00:03:38,819
یه لیست از نامزدای جایگزینش دادم
89
00:03:38,918 --> 00:03:40,654
چی؟ همین الان؟
90
00:03:40,754 --> 00:03:43,156
گمبل تو این تیم جهنمو تجربه کرده
91
00:03:43,257 --> 00:03:44,057
اون خانوادست -
نه -
92
00:03:44,191 --> 00:03:46,927
خانوادش خانوادشه
93
00:03:48,128 --> 00:03:49,930
اینو خیلی واضح نشون داد
94
00:03:57,204 --> 00:03:58,572
هی دیک، مهمون داری
95
00:03:58,706 --> 00:04:00,456
سلام، جیمز هالیستر هستم
96
00:04:00,481 --> 00:04:01,909
از گروه جوانان پلیس لس آنجلس
97
00:04:02,042 --> 00:04:03,411
...اوه، اِم
98
00:04:03,511 --> 00:04:05,279
اومده شخصاً از کسی
99
00:04:05,413 --> 00:04:07,348
که به سازمانش کمک کرده تشکر کنه -
آره -
100
00:04:07,448 --> 00:04:10,784
خب، این... این غیرمنتظره بود
101
00:04:10,884 --> 00:04:13,687
.کمک مالیتون هم غیرمنتظره بود
۵۰ هزار دلار؟
102
00:04:13,754 --> 00:04:15,289
یعنی، واو
103
00:04:15,423 --> 00:04:17,124
مجبور شدم بیام و باهاتون دست بدم
104
00:04:18,125 --> 00:04:19,860
میخواین از مقر بازدید کنین؟
105
00:04:19,959 --> 00:04:22,530
آره -
حاجی، لطفاً آقای هالیستر رو راهنمایی کن
106
00:04:22,596 --> 00:04:24,432
من، اِم، چند دقیقه دیگه میام پیشتون
107
00:04:24,532 --> 00:04:26,634
حتماً
ممنون، بازم ممنون
108
00:04:26,767 --> 00:04:28,302
از این طرف قربان
109
00:04:30,170 --> 00:04:32,172
هدف... خوبیه
110
00:04:32,272 --> 00:04:33,407
و همینجوری اتفاقی
111
00:04:33,474 --> 00:04:35,509
۵۰ هزار دلار اضافه داشتی؟
112
00:04:35,609 --> 00:04:38,245
میدونی، هیچوقت نپرسیدم پاداش قراردادت
113
00:04:38,346 --> 00:04:39,613
با پاساژ ایوان فراست چقدر بود
114
00:04:39,713 --> 00:04:41,014
نگهبانی شبانهروزی
115
00:04:41,114 --> 00:04:43,150
...واسه ۱۱ تا پاساژ لوکس
116
00:04:44,151 --> 00:04:45,586
آره، باشه، ببین
117
00:04:45,686 --> 00:04:48,689
پاداش اومد و خب... قابل توجه بود
118
00:04:48,789 --> 00:04:50,290
!میدونستم
119
00:04:50,424 --> 00:04:52,225
چی خریدی واسه خودت؟ ماشین جدید؟
120
00:04:52,326 --> 00:04:54,094
نه -
قایق؟ -
121
00:04:54,161 --> 00:04:55,329
اوه بیخیال، مشاور ارز دیجیتال گرفتی؟
122
00:04:55,429 --> 00:04:57,831
بس کن، نه قایقی در کاره نه مشاور ارزی
123
00:04:57,965 --> 00:04:59,232
قسط خونه رو تسویه کردم
124
00:04:59,299 --> 00:05:00,634
حساب دانشگاه بچهها رو راه انداختم
125
00:05:00,734 --> 00:05:02,436
و به چندتا خیریه کمک کردم
126
00:05:02,536 --> 00:05:05,473
صبر کن، یه چیزم واسه خودت نخریدی؟
127
00:05:05,573 --> 00:05:07,441
نه -
آه، دیک -
128
00:05:07,508 --> 00:05:08,842
اصلاً حال نمیده
129
00:05:08,976 --> 00:05:10,878
باشه، با اجازه
130
00:05:15,349 --> 00:05:18,118
فرمانده -
سلام -
131
00:05:18,218 --> 00:05:19,653
سریع میگم
132
00:05:19,787 --> 00:05:21,589
میدونم تو وقتای آزادت
133
00:05:21,655 --> 00:05:23,824
داری اون نیروی ویژه چند سازمانی رو
134
00:05:23,924 --> 00:05:26,427
که معاون رئیس سابق بهت داد رو اداره میکنی
135
00:05:26,527 --> 00:05:27,795
داشتیم یه حمله به پایگاه کارتل
136
00:05:27,895 --> 00:05:29,597
.شمال مرز رو برنامهریزی میکردیم
رئیسش اِل تورو هست
137
00:05:29,697 --> 00:05:31,440
تیمم بالاخره آمادهست که یارو رو بگیره
138
00:05:31,465 --> 00:05:34,076
آره، خب، درباره اون. اِل تورو دستگیر شده
139
00:05:34,101 --> 00:05:36,169
همین الان با رئیس گشت مرزی حرف زدم
140
00:05:36,269 --> 00:05:38,506
مامورینشون تو یه بازرسی معمولی گرفتنش
141
00:05:38,606 --> 00:05:40,641
پس لازم به گفتن نیست
142
00:05:40,707 --> 00:05:43,544
نیروی ویژهت قبل اینکه شروع شه تموم شد
143
00:05:44,512 --> 00:05:46,113
پشت میلههاست، همین مهمه
144
00:05:46,179 --> 00:05:48,015
ولی دروغ نمیگم، بعد سالی که داشتم
145
00:05:48,115 --> 00:05:49,817
حس خوبی داشت دوباره رهبری کردن
146
00:05:49,917 --> 00:05:51,251
حدس میزدم
147
00:05:51,351 --> 00:05:53,521
واسه همین میخوام یه فرصت دیگه
رو باهات در میون بذارم
148
00:05:55,055 --> 00:05:57,324
رابط شهردار با سوات؟
149
00:05:57,391 --> 00:06:00,561
مقامات دنبال یه رابط جدید
بین شهرداری و سوات میگردن
150
00:06:01,629 --> 00:06:02,896
ممنون از لطفتون قربان
151
00:06:03,030 --> 00:06:04,881
ولی فکر نمیکنم مناسب این نقش باشم
152
00:06:07,238 --> 00:06:10,303
اما لطفاً اگه نیروی ویژه جدیدی
راه افتاد منو در نظر داشته باشین
153
00:06:10,370 --> 00:06:13,507
باشه، هر جور راحتی
154
00:06:15,235 --> 00:06:18,311
.همین الان یه هشدار دریافت کردم
انفجار تو پارک گریفیث
155
00:06:18,378 --> 00:06:19,680
یه کوهنورد رو دارن
با هلیکوپتر منتقل میکنن بعد اینکه
156
00:06:19,747 --> 00:06:21,749
پاش رفته رو چیزی که میگه "مین نامرئی" بوده
157
00:06:21,882 --> 00:06:23,150
تنها موردش نیست
158
00:06:23,216 --> 00:06:24,985
یه ماشین نجات غریق
گزارش داده که از روی یه بمب
159
00:06:25,052 --> 00:06:26,831
تو ساحل سانتا مونیکا رد شده
160
00:06:26,856 --> 00:06:28,321
باید همون مینها باشن
161
00:06:28,388 --> 00:06:30,424
ولی تو نقاط کاملاً متفاوت شهرن
162
00:06:30,524 --> 00:06:32,092
چطور ممکنه تو یه شب این اتفاق افتاده باشه؟
163
00:06:32,225 --> 00:06:33,326
فکر کنم میدونم چطور
164
00:06:33,393 --> 00:06:34,762
اینو از دوربین هواشناسی
165
00:06:34,895 --> 00:06:37,264
نزدیک پارک از صبح امروز گرفتم
166
00:06:41,201 --> 00:06:42,570
اینا پهپادن
167
00:06:42,670 --> 00:06:44,404
...اگه اینجوری دارن مینها رو میندازن
168
00:06:44,505 --> 00:06:46,139
میتونن هر جایی کار گذاشته باشن
169
00:06:46,239 --> 00:06:48,075
این الان واسه خبرگزاریهای محلی فرستاده شده
170
00:06:48,175 --> 00:06:50,978
۲۰ دقیقه وقت دارن تا پخشش کنن
171
00:06:51,078 --> 00:06:54,915
تا الان حتماً درباره انفجارهای
سراسر شهرتون شنیدین
172
00:06:55,015 --> 00:06:57,117
اینا فقط یه نمونه از کاری هستن که کردیم
173
00:06:57,250 --> 00:06:59,386
گروه ما صدها مین دیگه کار گذاشته
174
00:06:59,487 --> 00:07:01,722
پارکهاتون، زمینهای بازیتون
175
00:07:01,822 --> 00:07:05,092
حیاطهای عالیتون... هیچ جا امن نیست
176
00:07:05,225 --> 00:07:06,660
تنها چیزی که میخوایم آزادی مردیه
177
00:07:06,760 --> 00:07:08,061
که تو خاک شما بازداشت شده
178
00:07:08,128 --> 00:07:09,863
دمیتری ریکوف
179
00:07:09,930 --> 00:07:13,467
آزادش کنین، و ما مختصات بمبهامونو فاش میکنیم
180
00:07:13,601 --> 00:07:14,968
تا اون موقع
181
00:07:15,068 --> 00:07:17,638
مواظب قدمهاتون باشین، لس آنجلسیا
182
00:07:17,771 --> 00:07:20,207
دمیتری ریکوف، چرا این اسم آشناست؟
183
00:07:20,273 --> 00:07:21,609
یه مزدور روسی بود
184
00:07:21,709 --> 00:07:23,010
کارای کثیف مسکو رو
185
00:07:23,110 --> 00:07:24,211
انجام میداد تا چند سال پیش که غیبش زد
186
00:07:24,277 --> 00:07:26,313
اینا فکر میکنن اینجاست تو لس آنجلس؟
187
00:07:26,413 --> 00:07:28,749
کی نگهش داشته؟ -
باید بفهمیم -
188
00:07:28,816 --> 00:07:30,484
چون تا وقتی نفهمیم، یه چاقو
189
00:07:30,584 --> 00:07:31,952
رو گلوی کل شهره
190
00:07:32,834 --> 00:07:36,379
"سوات"
(فصل هشتم - قسمت بیست و دوم (آخر
191
00:08:04,560 --> 00:08:09,532
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو" تقدیم میکند
192
00:08:09,557 --> 00:08:11,124
کل شهر وحشت کردن
193
00:08:11,191 --> 00:08:12,926
مردم میترسن پاشونو از خونه بذارن بیرون
194
00:08:12,993 --> 00:08:14,762
چی درباره دمیتری ریکوف پیدا کردی؟
195
00:08:14,862 --> 00:08:18,065
هیچی خوب نیست. ریکوف
یه شرکت دفاعی خصوصی رو اداره میکرد
196
00:08:18,165 --> 00:08:19,533
ماموریتهایی تو کل دنیا رهبری میکرد
197
00:08:19,667 --> 00:08:22,002
...کودتا راه مینداخت، شورش، ترور
198
00:08:22,135 --> 00:08:24,337
بذار حدس بزنم، تو کشورهایی
که روسیه اجازه فعالیت نداره؟
199
00:08:24,471 --> 00:08:25,606
آره، قبلاً این داستانو شنیدم
200
00:08:25,673 --> 00:08:27,274
خب، مثل بقیه تموم میشه
201
00:08:27,374 --> 00:08:28,976
ریکوف زیادی معروف شد
202
00:08:29,042 --> 00:08:30,878
با کرملین درگیر شد و تبعیدش کردن
203
00:08:30,978 --> 00:08:32,245
خب، میشه گفت شانس آورد
204
00:08:32,345 --> 00:08:33,847
دیکن، اگه ریکوف اینجا تو لس آنجلسه
205
00:08:33,981 --> 00:08:36,283
...باید بفهمیم کجا -
وقتتونو نگیرم سروان -
206
00:08:36,349 --> 00:08:38,751
ما گرفتیمش. اوون بریگز، سیا
207
00:08:39,720 --> 00:08:41,054
ماه پیش سازمان یه خبری گرفت
208
00:08:41,188 --> 00:08:42,923
که ریکوف سوار پرواز از تایلند بوده
209
00:08:43,023 --> 00:08:45,277
،مسیر پروازو به لس آنجلس تغییر دادیم
همینجا دستگیرش کردیم
210
00:08:45,302 --> 00:08:47,795
هیچ کدوم از این اطلاعات
تو پایگاه داده بین سازمانی نبود
211
00:08:47,895 --> 00:08:49,830
چون نمیخواستیم کسی بفهمه
212
00:08:49,930 --> 00:08:52,232
انگار رازتون لو رفته
213
00:08:53,200 --> 00:08:55,502
فکر میکنیم مردای تو اون ویدیو
اعضای شمشیر سرخ هستن
214
00:08:55,603 --> 00:08:57,070
ارتش خصوصی ریکوف
215
00:08:57,170 --> 00:08:59,002
وقتی ریکوف رفت تو روسیه موندن
216
00:08:59,027 --> 00:09:01,610
ولی معلومه وفاداریشون پیش اون مونده
217
00:09:01,635 --> 00:09:03,043
پس باید با ریکوف حرف بزنیم
218
00:09:03,143 --> 00:09:04,211
اگه افرادش پشت این قضیهان
219
00:09:04,311 --> 00:09:05,412
ممکنه اطلاعات مهمی داشته باشه
220
00:09:05,545 --> 00:09:06,780
که بتونیم باهاش پیداشون کنیم
221
00:09:06,880 --> 00:09:08,548
دقیقاً واسه همین رئیسام
منو فرستادن اینجا
222
00:09:08,649 --> 00:09:10,183
که بگم نگران نباشید
223
00:09:10,283 --> 00:09:11,785
شمشیر سرخ مشکل ماست
224
00:09:11,885 --> 00:09:14,121
صبر کن. کل لس آنجلس رو با مین پر کردن
225
00:09:14,221 --> 00:09:15,488
این یعنی مشکل ما هم هست
226
00:09:15,589 --> 00:09:16,924
پس تمرکزتون رو بذارید رو پیدا کردن مینها
227
00:09:17,024 --> 00:09:18,458
و حفظ امنیت شهروندانتون
228
00:09:18,558 --> 00:09:19,860
ریکوف بهترین شانس ما برای این کاره
229
00:09:19,960 --> 00:09:20,899
باید باهاش حرف بزنیم
230
00:09:20,924 --> 00:09:23,882
ببخشید اگه مؤدب بودنم
باعث سوءتفاهم شد. این یه بحث نیست
231
00:09:25,465 --> 00:09:28,068
شمشیر سرخ رو بسپرید به ما
232
00:09:32,740 --> 00:09:34,274
راه درازی اومده که بگه یه کاری نکنیم
233
00:09:34,407 --> 00:09:35,508
بوی خوبی نمیده
234
00:09:35,575 --> 00:09:37,678
برام مهم نیست سیا چی میگه
235
00:09:37,745 --> 00:09:39,046
شمشیر سرخ داره
به شهر ما حمله میکنه
236
00:09:39,146 --> 00:09:40,848
تا وقتی اینجان، یه تهدیدن
237
00:09:40,948 --> 00:09:43,350
میدونی، تن یه آشنا تو مافیای روس داره
238
00:09:43,415 --> 00:09:44,818
شاید خبری پخش شده باشه
239
00:09:45,585 --> 00:09:46,920
میرم سراغش از اونجا شروع میکنم
240
00:09:47,020 --> 00:09:48,088
منم چندتا تماس میگیرم
241
00:09:48,188 --> 00:09:49,485
ببینم مأمور بریگز چی رو داره قایم میکنه
242
00:09:52,092 --> 00:09:53,927
ببین مامان، منم کیبی رو دوست دارم
243
00:09:54,027 --> 00:09:55,428
ولی الان نمیتونی بری بیرون
244
00:09:55,528 --> 00:09:56,997
امن نیست، میفهمی؟
245
00:09:58,398 --> 00:10:00,233
ببین، الان خیلی سرم شلوغه
246
00:10:00,333 --> 00:10:02,002
ولی هر وقت بتونم کمکت میکنم
کیبی رو پیدا کنی
247
00:10:02,102 --> 00:10:03,603
قول میدم. دوستت دارم
248
00:10:03,704 --> 00:10:05,639
فرمانده میخواد دنبال این باشیم
249
00:10:05,773 --> 00:10:06,774
که مینها از کجا اومدن
250
00:10:06,874 --> 00:10:08,108
هر چیزی که به روسیه ربط داره رو علامت بزن
251
00:10:08,208 --> 00:10:09,576
اون مامانت بود؟
252
00:10:09,643 --> 00:10:10,711
کیبی کیه؟
253
00:10:10,778 --> 00:10:13,480
سگشه، یه توپ پشمالوی دردسرساز
254
00:10:13,613 --> 00:10:15,849
فرار کرده و مامانم یه دنده
میخواد بره دنبالش بگرده
255
00:10:15,949 --> 00:10:17,751
وای خدا، با این همه مشکل
256
00:10:17,851 --> 00:10:19,887
خواهرم و نیکول هم مدام زنگ میزنن
257
00:10:19,953 --> 00:10:21,588
از خبرا وحشت کردن
258
00:10:21,655 --> 00:10:23,523
خیلی آدم هست
که باید مراقبشون باشی، پاول
259
00:10:23,623 --> 00:10:26,794
آره میدونم. از گمبل خبر داری؟
260
00:10:28,228 --> 00:10:29,830
منم خبر ندارم
261
00:10:29,930 --> 00:10:31,631
امیدوارم امروز جاش امن باشه
262
00:10:35,936 --> 00:10:37,537
خیلی آدم هست
263
00:10:41,308 --> 00:10:42,710
آنی و بچهها جاشون امنه؟
264
00:10:42,810 --> 00:10:43,811
آره
265
00:10:43,911 --> 00:10:45,645
همه خونهان
266
00:10:45,779 --> 00:10:47,414
امنن، ولی ترسیدن
267
00:10:47,480 --> 00:10:50,818
،وقتی این ماجرا تموم شد
یه چیزی بگیر خوشحالشون کنه
268
00:10:50,918 --> 00:10:52,920
اگه لازمه کل اسباببازی فروشی رو بخر
269
00:10:53,020 --> 00:10:56,056
آها... پس تو هم درباره پاداش شنیدی
270
00:10:56,156 --> 00:10:57,925
همه شنیدن داداش
271
00:10:57,991 --> 00:11:00,127
شنیدم هیچی از پولشو
واسه خودت خرج نکردی
272
00:11:00,193 --> 00:11:01,762
چرا نه؟
273
00:11:01,862 --> 00:11:04,832
.سخت براش کار کردی
حقته یه چیز خوب بخری
274
00:11:04,932 --> 00:11:07,200
زندگی یهو غافلگیرت میکنه
275
00:11:07,334 --> 00:11:09,336
هر روز اینو میبینیم
276
00:11:09,436 --> 00:11:12,505
اگه خدا نکنه
یه اتفاق اضطراری پیش بیاد
277
00:11:12,639 --> 00:11:14,674
و من هیچی نداشته باشم
چون همشو خرج کردم
278
00:11:14,775 --> 00:11:17,410
واسه جت اسکی و تفریحات لوکس؟
279
00:11:17,510 --> 00:11:18,846
ما مأمور یگان ویژهایم، دیک
280
00:11:18,946 --> 00:11:20,047
هر بار که میریم مأموریت
281
00:11:20,180 --> 00:11:22,282
ممکنه آخرین شیفتمون باشه
282
00:11:22,349 --> 00:11:23,751
وقت خیلی با ارزشه، میدونی؟
283
00:11:23,851 --> 00:11:25,886
باید از هر لحظهاش لذت ببری
284
00:11:32,659 --> 00:11:34,194
یه بغل به دوست قدیمی نمیرسه، یوری؟
285
00:11:34,294 --> 00:11:36,029
نشنیدی؟
286
00:11:36,129 --> 00:11:37,397
آسمون داره میاد پایین
287
00:11:37,497 --> 00:11:39,566
پس میرم سر اصل مطلب
288
00:11:39,665 --> 00:11:40,934
تو یه بازی پوکر راه میندازی
289
00:11:41,034 --> 00:11:42,502
واسه کله گندههای مافیای روس
290
00:11:42,602 --> 00:11:44,980
اگه کسی بدونه شمشیر سرخ
تو لس آنجلس هست
291
00:11:45,005 --> 00:11:47,307
اون تویی. صبر کن
292
00:11:47,374 --> 00:11:48,976
شمشیر سرخ اینجاست؟
293
00:11:49,042 --> 00:11:50,410
اوهوم
294
00:11:50,543 --> 00:11:52,913
اونا خیلی خطرناکن، تن
295
00:11:53,013 --> 00:11:54,948
تو روسیه دربارهشون داستانهای ترسناک میگن
296
00:11:55,048 --> 00:11:58,518
از اون آدمایی که با انگشت کوچیکشون میکشنت
297
00:11:58,618 --> 00:12:01,021
هیچکس سر میز من انقدر احمق نیست
که باهاشون معامله کنه
298
00:12:01,088 --> 00:12:03,656
آره، ولی یکی داره کمک میکنه قایم شن
299
00:12:06,059 --> 00:12:07,795
یه اسم به ذهنم میرسه
300
00:12:08,261 --> 00:12:09,662
ماتسنف
301
00:12:09,763 --> 00:12:12,833
،این یارو پارسال اومد اینجا
شروع کرد به خرید املاک
302
00:12:12,933 --> 00:12:14,567
میپره تو قلمرو بقیه
303
00:12:14,701 --> 00:12:17,570
دوست نداره، فقط دشمن میسازه
304
00:12:17,670 --> 00:12:20,707
آدمی مثل اون روحشو به شیطون میفروشه
که یه قدم جلو بیفته
305
00:12:20,808 --> 00:12:21,942
پیگیرش میشیم
306
00:12:22,075 --> 00:12:24,011
فعلاً مراقب خودت باش، یوری
307
00:12:24,077 --> 00:12:26,246
آره. درباره شمشیر سرخ
شوخی نمیکنم، تن
308
00:12:26,346 --> 00:12:28,615
هر چی فکر میکنی دارن میکنن
309
00:12:28,748 --> 00:12:30,984
خیلی بدترشو میکنن
310
00:12:33,253 --> 00:12:34,421
بازم خبرای خوب
311
00:12:34,521 --> 00:12:37,157
یه مین دیگه تو یه پارک تو هالیوود منفجر شد
312
00:12:37,257 --> 00:12:39,626
دیگه تیمی ندارم بفرستم میدان
313
00:12:39,759 --> 00:12:42,562
تیمت واسه پیدا کردن عاملاش
چطور پیش میره؟
314
00:12:42,662 --> 00:12:44,264
نیرومون کمه و یه نفر کم داریم
315
00:12:44,397 --> 00:12:45,365
میخواستم بدونم
316
00:12:45,432 --> 00:12:46,665
لیستی که فرستادم رو دیدی؟
317
00:12:46,766 --> 00:12:48,301
جایگزینهای احتمالی گمبل
318
00:12:48,401 --> 00:12:50,637
دیدم. مستقیم انداختمش سطل آشغال
319
00:12:50,770 --> 00:12:53,907
یه اسم کم داشت، دوین گمبل
320
00:12:54,007 --> 00:12:55,775
آخرین نفری بودی که انتظار داشتم
321
00:12:55,876 --> 00:12:57,077
تو این مورد مخالفت کنه
322
00:12:57,177 --> 00:13:00,447
دیدم گمبل امسال چقدر سختی کشید
323
00:13:00,547 --> 00:13:03,884
...تحقیقات امور داخلی، آزار از نصف ستاد
324
00:13:03,984 --> 00:13:05,886
با وقار و شجاعت تحمل کرد
325
00:13:05,986 --> 00:13:07,320
و وقتی واقعاً مهم بود، شکست خورد
326
00:13:07,454 --> 00:13:09,957
یه اشتباه کرد
327
00:13:10,057 --> 00:13:12,259
فکر کردم واسه همین انتخابش کردی
328
00:13:12,359 --> 00:13:14,294
چون شهر رو نسبت به بقیه پلیسا
جور دیگهای میبینه
329
00:13:14,394 --> 00:13:16,496
نتونست کار رو به خانوادهاش ترجیح بده
330
00:13:16,629 --> 00:13:18,698
منو آدم بده نکن
331
00:13:18,798 --> 00:13:20,000
این انتقالی انتخاب خودشه
332
00:13:20,100 --> 00:13:22,602
حتی خودش هم دیگه
به قضاوتش اعتماد نداره
333
00:13:22,669 --> 00:13:26,006
پس وظیفه فرمانده تیمشه
که راهنماییش کنه
334
00:13:30,978 --> 00:13:32,645
رفیقم تو دیسی جوابمو داد
335
00:13:32,779 --> 00:13:34,848
باید همین الان با مأمور بریگز حرف بزنم
336
00:13:34,982 --> 00:13:36,749
سروان هارلسون؟
337
00:13:36,850 --> 00:13:38,551
تو دفتر ما چیکار میکنی؟
338
00:13:38,651 --> 00:13:39,819
درباره تبادل زندانی میدونم
339
00:13:39,953 --> 00:13:42,956
سیا داره ریکوف رو تحویل روسیه میده
340
00:13:45,025 --> 00:13:47,127
سال پیش، یه گروه امدادگر آمریکایی
341
00:13:47,194 --> 00:13:50,363
تو یه مأموریت بشردوستانه
لب مرز روسیه دستگیر شدن
342
00:13:50,497 --> 00:13:52,832
از اون موقع تو سلول دارن میپوسن
343
00:13:52,933 --> 00:13:56,003
فقط به خاطر اهرم فشار سیاسی
344
00:13:57,204 --> 00:13:58,872
،وقتی ریکوف رو گرفتیم
فهمیدیم طعمه خوبیه
345
00:13:59,006 --> 00:14:01,841
که باهاش معامله کنیم و برشون گردونیم
346
00:14:01,942 --> 00:14:03,810
ریکوف هنوز تو وطنش دشمن داره
347
00:14:03,877 --> 00:14:05,645
روسها فقط میخوانش که بندازنش زندان
348
00:14:05,712 --> 00:14:06,947
و کلید رو دور بندازن
349
00:14:07,047 --> 00:14:08,916
واسه همینه که شمشیر سرخ
داره هر کاری میکنه
350
00:14:09,016 --> 00:14:11,818
.که نجاتش بده -
دقیقاً واسه همینه که نباید بذاریم معامله عقب بیفته -
351
00:14:11,919 --> 00:14:13,253
این تبادل خیلی مهمه
352
00:14:13,353 --> 00:14:16,456
داریم درباره جون ده آمریکایی
بیگناه حرف میزنیم
353
00:14:18,491 --> 00:14:20,227
تبادل کی انجام میشه؟
354
00:14:20,863 --> 00:14:24,364
دو روز دیگه. ولی داریم ریکوف رو به یه
پایگاه مخفی جدید منتقل میکنیم
355
00:14:24,464 --> 00:14:26,866
اگه شمشیر سرخ از تبادل خبر داره
356
00:14:26,967 --> 00:14:29,236
ممکنه محل فعلیش لو رفته باشه
357
00:14:29,336 --> 00:14:31,905
ببین، میفهمم میخوای
ده نفر رو نجات بدی
358
00:14:32,039 --> 00:14:35,075
ولی جون هزاران نفر اینجا در خطره
359
00:14:35,175 --> 00:14:37,244
پنج دقیقه بهم وقت بده
باهاش حرف بزنم
360
00:14:38,678 --> 00:14:40,914
،میتونی با من بیای
تو راه ازش سؤال کن
361
00:14:42,382 --> 00:14:44,117
بجنب، دیر شده
362
00:14:46,086 --> 00:14:48,255
تو پیدا کردن مینها موفق شدین؟
363
00:14:48,388 --> 00:14:49,957
شماره سریال مینهایی که
364
00:14:50,057 --> 00:14:51,992
واحد خنثیسازی از پارک
درآورد رو چک کردم
365
00:14:52,092 --> 00:14:54,827
به یه انبار مهمات تو اروپای شرقی
که دزدی شده مربوطن
366
00:14:54,894 --> 00:14:56,763
یه نوع پیشرفته مین گلبرگی هستن
367
00:14:56,896 --> 00:14:58,265
میتونن از ارتفاع بالا پرتاب بشن
368
00:14:58,365 --> 00:15:00,433
و میتونن خودشونو تو زمین مخفی کنن
369
00:15:00,533 --> 00:15:02,402
که تقریباً نامرئی میشن
370
00:15:02,502 --> 00:15:04,871
شمشیر سرخ لس آنجلس رو
تبدیل به میدون جنگ کرده
371
00:15:04,972 --> 00:15:06,139
چطور پیداشون کنیم؟
372
00:15:06,239 --> 00:15:07,740
شاید نتونیم مینها رو ببینیم
373
00:15:07,840 --> 00:15:09,776
ولی قطعاً میتونیم پهپادهایی
که پخششون میکنن رو ببینیم
374
00:15:09,876 --> 00:15:11,711
از پارک مرکز شهر شروع کردم، هر فیلمی
375
00:15:11,778 --> 00:15:13,513
که میتونستم پیدا کنم رو بررسی کردم
376
00:15:13,613 --> 00:15:15,615
هر ویدیویی که حتی یه نگاه کوچیک
377
00:15:15,748 --> 00:15:17,284
از پهپاد تو پسزمینه داشت
378
00:15:17,384 --> 00:15:18,418
رو نقشه علامت زدم
379
00:15:18,551 --> 00:15:19,719
آخرین زاویه نشون میده
380
00:15:19,786 --> 00:15:21,054
تو ایگل راک فرود اومدن
381
00:15:21,121 --> 00:15:22,755
ولی دوربین خیلی دور بود
که بفهمیم کدوم ساختمون
382
00:15:22,855 --> 00:15:24,191
ماتسنف رو چک کن
383
00:15:24,291 --> 00:15:26,426
همون یارو که رفیق تن
امروز صبح لو داد
384
00:15:26,526 --> 00:15:27,694
یه روس جاهطلبه
385
00:15:27,794 --> 00:15:29,429
با همکاری با شمشیر سرخ
چیزی گیرش میاد
386
00:15:29,562 --> 00:15:30,998
ظاهراً ماتسنف
387
00:15:31,098 --> 00:15:32,232
یه انبار مبل تو ایگل راک داره
388
00:15:32,332 --> 00:15:33,433
شاید پهپادها اونجان
389
00:15:33,533 --> 00:15:35,302
شاید حتی شمشیر سرخ
اونجا مخفی شده
390
00:15:35,402 --> 00:15:36,836
وقت تلف کردن نداریم
391
00:15:39,872 --> 00:15:41,474
!پلیس لس آنجلس
392
00:15:41,608 --> 00:15:43,543
!دستا، دستا، دستاتونو ببینیم
!دستا جایی که ببینیم
393
00:15:43,643 --> 00:15:45,478
!تکون نخورین! هیچکس تکون نخوره
394
00:15:45,612 --> 00:15:47,362
!دستا بالا -
تن، با من بیا -
395
00:15:48,381 --> 00:15:49,882
!پلیس لس آنجلس
396
00:15:49,983 --> 00:15:52,252
دارم همکاری میکنم، مأمورا
397
00:15:52,319 --> 00:15:53,586
پیترو ماتسنف؟ پهپادها کجان؟
398
00:15:53,686 --> 00:15:55,255
شمشیر سرخ کجاست؟
399
00:15:55,355 --> 00:15:57,624
میدونیم پهپادها دیشب اینجا فرود اومدن
400
00:15:57,724 --> 00:15:59,759
تک تک جعبهها رو میگردیم
تا پیداشون کنیم
401
00:16:00,627 --> 00:16:01,961
چند تا جعبه باید بگردیم
402
00:16:02,062 --> 00:16:03,230
قبل از اینکه یه چیز غیرقانونی پیدا کنیم
403
00:16:03,330 --> 00:16:06,766
که به خاطرش دستگیرت کنیم؟ -
باشه باشه، گرفتم -
404
00:16:06,866 --> 00:16:08,301
شمشیر سرخ اینجا نیست
405
00:16:08,401 --> 00:16:10,337
صبح رفتن، پهپادها رو هم با خودشون بردن
406
00:16:10,470 --> 00:16:11,771
کجا رفتن؟
407
00:16:11,871 --> 00:16:14,941
،من فقط آوردمشون تو کشور
گذاشتم پشت مغازه بخوابن
408
00:16:15,042 --> 00:16:16,943
سوال پیچشون نکردم
409
00:16:17,044 --> 00:16:18,611
کارم همینجا تموم شد
410
00:16:27,487 --> 00:16:29,222
انگار شمشیر سرخ اینجا بوده
411
00:16:30,690 --> 00:16:32,325
این دیگه چه کوفتیه؟
412
00:16:32,425 --> 00:16:35,395
اینا رو از دزدی انبار مهمات اروپا میشناسم
413
00:16:35,495 --> 00:16:37,264
دیکن
414
00:16:37,364 --> 00:16:38,665
علاوه بر مینهای گلبرگی
415
00:16:38,765 --> 00:16:40,967
شمشیر سرخ چاشنیهای انفجاری قوی داره
416
00:16:41,034 --> 00:16:43,303
شبیه اونایی که تو آرپیجی پیدا میشه
417
00:16:43,403 --> 00:16:46,106
ولی قدرت انفجارش خیلی بیشتره
418
00:16:46,206 --> 00:16:47,507
دیک، اگه اونا
419
00:16:47,607 --> 00:16:49,176
یکی از این چاشنیها رو به پهپاد وصل کنن
420
00:16:49,276 --> 00:16:50,777
عملاً یه موشک دستساز میشه
421
00:16:50,843 --> 00:16:52,345
که میتونه هدف متحرک رو نابود کنه
422
00:16:56,049 --> 00:16:57,217
گوش کن ریکوف
423
00:16:57,350 --> 00:16:58,418
مردم این شهر
424
00:16:58,518 --> 00:17:00,387
هیچ ربطی به تو یا مشکلات وطنت ندارن
425
00:17:00,487 --> 00:17:02,055
ولی دارن کشته و معلول میشن
426
00:17:02,155 --> 00:17:04,057
مردم بیگناه تاوان
427
00:17:04,156 --> 00:17:06,959
،خواستههای قدرتمندا رو میدن
چیز جدیدی نیست سروان
428
00:17:07,060 --> 00:17:09,028
مطمئنم اینو میدونی
429
00:17:09,128 --> 00:17:11,298
بگو شمشیر سرخ رو کجا پیدا کنیم
430
00:17:11,397 --> 00:17:13,066
حداقل بهشون بگو محل
431
00:17:13,165 --> 00:17:14,534
مینهای مدفون رو بهمون بدن
432
00:17:14,634 --> 00:17:17,204
مامور بریگز میتونه راهی پیدا کنه
که از طرف تو بیانیه بده
433
00:17:17,337 --> 00:17:21,141
شاید بتونی مامور بریگز رو
راضی کنی که ولم کنه
434
00:17:21,208 --> 00:17:23,810
یا شاید صبر کنیم افرادم آزادم کنن
435
00:17:27,613 --> 00:17:29,394
بله دیک، وسط یه کاری هستیم
436
00:17:29,419 --> 00:17:30,024
هاندو
437
00:17:30,049 --> 00:17:31,151
مینها فقط یه انحراف بودن
438
00:17:31,218 --> 00:17:33,420
شمشیر سرخ میخواست
سیا ریکوف رو جابجا کنه
439
00:17:33,520 --> 00:17:35,655
پهپادها رو به موشک تبدیل کردن
440
00:17:40,093 --> 00:17:41,261
!بریگز، مواظب باش
441
00:17:41,361 --> 00:17:42,695
!بپیچ چپ
442
00:17:55,742 --> 00:17:56,743
همینجا بمون
443
00:17:56,876 --> 00:17:58,945
چشم از ریکوف برندار
444
00:18:37,984 --> 00:18:39,452
همه زورشون همین بود؟
445
00:18:39,586 --> 00:18:40,987
اصلاً و ابداً
446
00:18:41,012 --> 00:18:46,568
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Amir_Novan :مترجم
447
00:18:46,593 --> 00:18:49,362
جای قبلی رو بیشتر دوست داشتم
448
00:18:49,462 --> 00:18:51,231
اینجا نور طبیعی نداره
449
00:18:51,331 --> 00:18:53,300
آره خب، عادت کن
450
00:18:53,433 --> 00:18:54,701
الان رسماً تحت نظر یگان ویژهای
451
00:18:54,801 --> 00:18:56,603
تا تبادل زندانی تو ۴۸ ساعت آینده
452
00:18:56,703 --> 00:18:59,906
اوه، پس کلی وقت داریم که بکشیم
453
00:19:00,006 --> 00:19:01,508
میخواستی حرف بزنی؟
454
00:19:03,810 --> 00:19:05,478
بیا حرف بزنیم
455
00:19:06,479 --> 00:19:07,780
تیمت سلاحهای پیشرفته دزدید
456
00:19:07,914 --> 00:19:09,115
تو شهر من ولشون کرد
457
00:19:09,216 --> 00:19:10,550
و سه تا مامور رو فرستاد بیمارستان
458
00:19:10,617 --> 00:19:11,918
!باید تمومش کنی
459
00:19:12,018 --> 00:19:13,786
نه، نمیتونی متوقفشون کنی
460
00:19:13,920 --> 00:19:15,922
نیروهای من بهترین سربازای دنیان
461
00:19:16,022 --> 00:19:17,457
خودم تعلیمشون دادم
462
00:19:17,557 --> 00:19:19,726
تا وقتی آزاد نشم دست بر نمیدارن
463
00:19:19,826 --> 00:19:22,094
هر دومون میدونیم
تنها راه خروجت از اینجا با دستبنده
464
00:19:22,161 --> 00:19:23,263
و وقتی غائله تموم شه
465
00:19:23,330 --> 00:19:25,732
تیم خودت تاوانش رو میده
466
00:19:25,798 --> 00:19:27,166
سرنوشت تو مشخصه
467
00:19:27,300 --> 00:19:29,302
ولی هنوز میتونی کمک کنی
جونشون رو نجات بدیم
468
00:19:29,402 --> 00:19:31,704
برام مهم نیست
چه بلایی سرشون میاد
469
00:19:32,739 --> 00:19:34,040
نصف کره زمین رو اومدن
470
00:19:34,140 --> 00:19:36,209
که تو رو از زندان فراری بدن
471
00:19:36,309 --> 00:19:39,479
احترامی که براشون قائلم رو
با علاقه اشتباه نگیر
472
00:19:39,579 --> 00:19:41,981
ترس باعث وفاداری میشه
473
00:19:42,081 --> 00:19:45,017
به همین خاطره که نیروهام
به کارشون ادامه دادن
474
00:19:45,117 --> 00:19:46,886
حتی بعد از تبعید من
475
00:19:46,986 --> 00:19:49,822
واسه همینه که تو قاهره برام آدم کشتن
476
00:19:49,956 --> 00:19:52,959
تو ورشو، حتی رفتن والدای
477
00:19:54,361 --> 00:19:56,363
ولی اونا فقط سربازن
478
00:19:57,697 --> 00:19:59,165
نه بیشتر
479
00:19:59,299 --> 00:20:01,200
امیدوارم وقتی برگشتی روسیه
480
00:20:01,334 --> 00:20:04,471
بندازنت تو یه سوراخ اونقدر عمیق
که دیگه رنگ آفتاب رو نبینی
481
00:20:04,571 --> 00:20:07,440
نیروهام هیچوقت نمیذارن
همچین اتفاقی بیفته
482
00:20:07,540 --> 00:20:10,343
تازه، حتی اگه برم گردونن
483
00:20:10,443 --> 00:20:12,745
مطمئن نباش سرنوشتم رو میدونی
484
00:20:18,117 --> 00:20:21,153
هی، این همون پهپادیه
که تو انبار مبل جا مونده؟
485
00:20:21,220 --> 00:20:22,722
دارم سعی میکنم
اطلاعاتش رو بکشم بیرون
486
00:20:22,855 --> 00:20:25,224
مسیر پروازش رو از دیشب ردیابی کنم
487
00:20:25,358 --> 00:20:26,859
راستی مامانم زنگ زد
488
00:20:26,993 --> 00:20:28,528
کیبی رو پیدا کردن
489
00:20:28,628 --> 00:20:29,829
تیم جستجو و نجات کلانتری آوردنش خونه
490
00:20:29,929 --> 00:20:32,031
.حدود یه ساعت پیش -
چه خیالم راحت شد -
491
00:20:33,533 --> 00:20:37,337
میدونی، این کار خودته
492
00:20:37,404 --> 00:20:38,771
میدونم قبلاً باهاشون کار میکردی
493
00:20:38,871 --> 00:20:40,440
باشه
494
00:20:40,540 --> 00:20:42,842
به یه رفیقم که اون اطراف
گشت میزد زنگ زدم
495
00:20:42,942 --> 00:20:45,345
ازش خواستم مراقب یه وحشی پشمالو باشه
496
00:20:46,279 --> 00:20:47,480
دیدم چقدر نگران مامانتی
497
00:20:47,580 --> 00:20:49,716
خواستم کمک کنم. فقط یه تماس بود
498
00:20:49,816 --> 00:20:51,818
نه، خیلی بیشتر از اینه
499
00:20:51,918 --> 00:20:54,053
ببین، همهمون عزیزامون رو داریم
که نگرانشون باشیم
500
00:20:54,153 --> 00:20:56,556
ولی تو به خاطر من به زحمت افتادی
501
00:20:56,656 --> 00:20:58,891
من همیشه هواتو دارم میکو
502
00:20:58,991 --> 00:21:00,993
تازه، من مثل تو کسی رو ندارم
503
00:21:01,060 --> 00:21:03,195
،آره، توماس و جیس هستن
ولی اونا خودشون خانواده دارن
504
00:21:03,296 --> 00:21:04,697
که هواشونو داره
505
00:21:04,764 --> 00:21:07,700
من تو گوشی هیچکس شماره اضطراری نیستم
506
00:21:09,336 --> 00:21:10,870
با فرمانده حرف زدم
507
00:21:10,970 --> 00:21:12,372
گشت کل منطقهای که
508
00:21:12,439 --> 00:21:13,873
به کاروان سیا حمله شد رو گشت
509
00:21:13,940 --> 00:21:15,408
نمیتونن محل پرتاب پهپادها رو پیدا کنن
510
00:21:15,508 --> 00:21:16,776
ونشون هم تمیز بود
511
00:21:16,909 --> 00:21:19,045
،هوندو گفت زرهپوش بوده
دارم دنبال تعمیرگاهها
512
00:21:19,145 --> 00:21:20,713
و جوشکاریهایی میگردم
که همچین کاری میکنن
513
00:21:20,813 --> 00:21:23,683
خب، شاید یه جفت چشم اضافه کمک کنه
514
00:21:25,918 --> 00:21:27,219
هیکس گفت که
515
00:21:27,320 --> 00:21:29,288
پست رابط یگان ویژه با شهردار رو رد کردی
516
00:21:30,222 --> 00:21:31,924
راستش یه کم تعجب کردم
517
00:21:32,024 --> 00:21:34,361
واقعاً منو تو اون نقش میبینی؟
کت و شلوار؟
518
00:21:34,461 --> 00:21:36,563
کاغذبازی و کنفرانس خبری؟
519
00:21:36,629 --> 00:21:37,997
دست دادن و نمیدونم، بچه بغل کردن؟
520
00:21:38,097 --> 00:21:39,866
تو قراره رابط شهردار باشی تن
521
00:21:39,966 --> 00:21:41,200
نه خود شهردار
522
00:21:41,300 --> 00:21:44,303
.میدونی منظورم چیه
من تو عملیات قویام
523
00:21:44,437 --> 00:21:45,772
اگه قراره یه پست رهبری دیگه قبول کنم
524
00:21:45,872 --> 00:21:47,273
میخوام یکی باشه که توش عالی باشم
525
00:21:47,407 --> 00:21:49,308
پس دنبال یه کار راحتی
526
00:21:49,409 --> 00:21:50,977
چی؟ نه
527
00:21:51,110 --> 00:21:52,945
فقط میخوام اینجا تاثیرگذار باشم
528
00:21:53,045 --> 00:21:54,714
چه اشکالی داره از مهارتهام استفاده کنم؟
529
00:21:56,549 --> 00:21:58,851
نباید از اشتباه کردن بترسی تن
530
00:21:59,886 --> 00:22:01,621
واقعاً فکر میکنی من و هاندو میتونستیم
531
00:22:01,721 --> 00:22:03,590
نصف چیزایی که تو این هشت سال
532
00:22:03,656 --> 00:22:04,791
سرمون اومد رو پیشبینی کنیم؟
533
00:22:04,891 --> 00:22:07,226
ما نقشهایی که بهمون دادن رو پذیرفتیم
534
00:22:07,326 --> 00:22:09,128
در ضمن، به عنوان رابط
535
00:22:09,228 --> 00:22:12,665
با کسایی کار میکنی
که شهر رو اداره میکنن
536
00:22:12,799 --> 00:22:15,568
میخوای تاثیرگذار باشی؟ باید اونجا باشی
537
00:22:15,635 --> 00:22:18,004
شمشیر سرخ یه ویدیوی دیگه فرستاده
538
00:22:18,137 --> 00:22:20,206
این یکی مستقیم برای ما اومده
539
00:22:21,774 --> 00:22:26,178
پلیس لس آنجلس. با ریختن خون ما
به شهرتون خیانت کردین
540
00:22:26,312 --> 00:22:27,914
باید مجازات بشین
541
00:22:27,980 --> 00:22:29,982
تا چند لحظه دیگه
542
00:22:30,082 --> 00:22:32,952
نصف پهپادهامون رو به سمت چهار تا از بزرگترین
بیمارستانهای لس آنجلس میفرستیم
543
00:22:33,052 --> 00:22:36,956
،اگه ریکوف رو تحویل ندین
نصف دیگه رو هم میفرستیم
544
00:22:37,056 --> 00:22:40,693
دیدین که چه کارایی از دستمون بر میاد
545
00:22:41,794 --> 00:22:43,996
دارم چهار تا از بزرگترین بیمارستانهای
شهر رو پیدا میکنم
546
00:22:44,096 --> 00:22:45,331
باید بیست هزار نفر
547
00:22:45,465 --> 00:22:46,633
کارمند و بیمار اونجا باشن
548
00:22:46,733 --> 00:22:48,300
وقت نداریم تخلیهشون کنیم
549
00:22:48,401 --> 00:22:52,038
شمشیر سرخ فکر میکرد
تا الان ریکوف رو پس گرفته
550
00:22:52,138 --> 00:22:53,205
پس وقت نکردن برنامهریزی کنن
551
00:22:53,305 --> 00:22:55,442
این یه حرکت بدون برنامهست
552
00:22:55,542 --> 00:22:57,043
امکان نداره چهار تا محل پرتاب رو
شناسایی کرده باشن
553
00:22:57,176 --> 00:22:58,511
پس احتمالاً پهپادها رو
554
00:22:58,611 --> 00:23:00,112
.از یه جای مرکزی هدایت میکنن -
دقیقاً -
555
00:23:01,080 --> 00:23:03,049
اگه بخوان همزمان به چهار تا
بیمارستان حمله کنن
556
00:23:03,149 --> 00:23:04,884
از همینجا انجامش میدن
557
00:23:05,017 --> 00:23:06,385
میخوام تیم بیست اونجا باشه
558
00:23:06,519 --> 00:23:08,621
دنبال هر ماشینی که شبیه اونی باشه
که به هاندو حمله کرد بگردین
559
00:23:08,688 --> 00:23:10,857
بقیه تیمهای یگان ویژه رو میفرستم بیمارستانها
560
00:23:10,957 --> 00:23:13,693
هر چیزی تو آسمون دیدن، بزننش پایین
561
00:23:13,826 --> 00:23:15,094
و دیک؟
562
00:23:15,194 --> 00:23:17,363
هنوز خدا میدونه چند تا مین اون بیرونه
563
00:23:17,464 --> 00:23:18,798
حواست به همه جا باشه
564
00:23:21,968 --> 00:23:23,770
عجب آدم از خود راضیایه، نه؟
565
00:23:23,870 --> 00:23:25,438
دلیلی داره فکر کنه
566
00:23:25,572 --> 00:23:27,106
آزاد برمیگرده خونه؟
567
00:23:27,206 --> 00:23:28,575
عمراً
568
00:23:28,675 --> 00:23:31,511
وقتی تبعید شد، همه دوستای
قدرتمندش پشتش رو خالی کردن
569
00:23:31,611 --> 00:23:32,945
گفتن اگه برگرده
570
00:23:33,045 --> 00:23:34,947
جوخه اعدام منتظرشه
571
00:23:35,081 --> 00:23:36,215
خیلی وقت پیش بود
572
00:23:36,282 --> 00:23:37,416
شاید الان چیزی برای عرضه داره
573
00:23:37,517 --> 00:23:39,085
خیلی وقته از همه چی دوره
574
00:23:39,218 --> 00:23:41,588
فکر نمیکنم اطلاعات به درد بخوری داشته باشه
575
00:23:41,688 --> 00:23:43,523
یه چیزی قبلاً گفت
576
00:23:43,590 --> 00:23:45,357
والدای" برات آشناست؟"
577
00:23:45,424 --> 00:23:48,227
خب، یه شهره تو روسیه
578
00:23:48,327 --> 00:23:49,696
خارج از شهر
579
00:23:49,762 --> 00:23:52,231
جای خوبیه برای خونه سوم اگه الیگارش باشی
580
00:23:52,331 --> 00:23:54,601
فقط به خاطر آتیشسوزی اسمش رو میشناسم
581
00:23:54,701 --> 00:23:55,935
آتیشسوزی؟
582
00:23:56,936 --> 00:24:00,707
چند سال پیش، سرگئی ایلیان، وزیر دفاع
583
00:24:00,773 --> 00:24:03,409
خونهش تو والدای آتیش گرفت
584
00:24:03,476 --> 00:24:05,512
ایلیان اونجا نبود، ولی پسراش بودن
585
00:24:05,612 --> 00:24:07,113
هر دوشون کشته شدن
586
00:24:10,517 --> 00:24:13,052
ریکوف گفت شمشیر سرخ اونجا بوده؟
587
00:24:13,119 --> 00:24:15,622
آره، بعد از تبعیدش
588
00:24:15,755 --> 00:24:17,824
ممکنه اونا آتیش رو شروع کرده باشن؟
اگه کرده باشن
589
00:24:17,924 --> 00:24:19,425
این اطلاعات به ریکوف
590
00:24:19,526 --> 00:24:21,460
قدرت زیادی پیش کرملین میده
591
00:24:22,962 --> 00:24:25,632
و ایلیان فقط شمشیر سرخ رو هدف نمیگیره
592
00:24:25,765 --> 00:24:28,968
خانوادههاشون، دوستاشون رو هم میزنه
593
00:24:29,068 --> 00:24:31,303
کل هستیشون رو از روی زمین محو میکنه
594
00:24:33,606 --> 00:24:35,374
همین رو کم داشتیم، یه انگیزه
595
00:24:35,474 --> 00:24:37,443
بیشتر برای شمشیر سرخ
که این هیولا رو فراری بدن
596
00:24:37,544 --> 00:24:38,978
یه راه نگاه کردن بهش اینه
597
00:24:39,078 --> 00:24:41,948
اون پهپاد... اگه نپیچیده بودی کنار
598
00:24:42,014 --> 00:24:43,516
من و تو الان اینجا نبودیم
599
00:24:43,650 --> 00:24:44,851
ریکوف هم همینطور
600
00:24:45,985 --> 00:24:48,220
فکر کنم ریکوف کاملاً اشتباه میکنه
601
00:24:53,526 --> 00:24:55,928
گمبل. اینجا چیکار میکنی؟
602
00:24:56,028 --> 00:24:57,930
اومدم وسایلم رو بردارم
603
00:24:58,030 --> 00:25:01,778
امیدوار بودم نبینمتون، ولی انگار
شما تنها کسایی هستین که تو مقر موندین
604
00:25:01,803 --> 00:25:03,169
از شانس گند منه
605
00:25:03,269 --> 00:25:05,572
کلی بهت زنگ زدیم. جواب ندادی
606
00:25:05,672 --> 00:25:08,107
شرمنده میکو، نمیتونستم
607
00:25:08,174 --> 00:25:10,276
نمیخواستم منصرفم کنید
608
00:25:10,376 --> 00:25:12,178
چون میدونی که اینکارو میکردیم
609
00:25:12,311 --> 00:25:13,746
هر مشکلی هست، میتونیم کمکت کنیم
610
00:25:16,182 --> 00:25:17,316
بجنب بریم
611
00:25:17,416 --> 00:25:19,185
باید راه بیفتیم
612
00:25:22,655 --> 00:25:24,190
سفر خوبی داشته باشی گمبل
613
00:25:29,495 --> 00:25:32,732
هی، مجبور نیستی بری
614
00:25:35,467 --> 00:25:36,936
فکر کنم مجبورم
615
00:25:43,055 --> 00:25:44,510
مراقب خودتون باشین بچهها
616
00:25:50,427 --> 00:25:52,184
یه فرصت دیگه بهت میدم
617
00:25:52,284 --> 00:25:55,021
کمکم کن شمشیر سرخ رو پیدا کنم
و تمومش کنیم
618
00:25:55,121 --> 00:25:57,323
قبلاً بهت گفتم نه
619
00:25:57,389 --> 00:25:58,557
هیچی عوض نشده
620
00:25:58,658 --> 00:26:00,827
میدونی، اینجاش اشتباه میکنی
621
00:26:00,893 --> 00:26:03,129
فکر میکنی داری دو طرفه بازی میکنی
622
00:26:03,229 --> 00:26:05,031
شاید تیمت آزادت کنه
623
00:26:05,097 --> 00:26:06,666
یا شاید برگردی روسیه
624
00:26:06,766 --> 00:26:08,735
و به خاطر کاری که تو والدای کردن لوشون بدی
625
00:26:08,835 --> 00:26:10,369
در هر صورت خیالت راحته، نه؟
626
00:26:10,469 --> 00:26:12,104
ولی یه خبر برات دارم
627
00:26:12,238 --> 00:26:14,506
تیمت میدونه چه جور آدمی هستی
628
00:26:14,573 --> 00:26:16,643
بهت احترام نمیذارن، ازت متنفرن
629
00:26:17,610 --> 00:26:19,712
نمیخوان نجاتت بدن ریکوف
630
00:26:19,779 --> 00:26:21,714
میخوان بکشنت
631
00:26:21,814 --> 00:26:25,151
پس یعنی همه کسایی
...که تو این ساختمونن
632
00:26:26,285 --> 00:26:27,419
تو خطرن
633
00:26:31,223 --> 00:26:32,391
چهل-دیوید
634
00:26:32,491 --> 00:26:35,061
.رسیدیم به هدف اول
خبری از پهپادها نیست
635
00:26:35,161 --> 00:26:36,896
.شصت-دیوید
بیمارستان ما هم همینطوره
636
00:26:36,976 --> 00:26:38,731
فقط آسمون آبی و سکوته
637
00:26:38,831 --> 00:26:39,932
یه چیزی درست نیست
638
00:26:40,032 --> 00:26:42,426
شمشیر سرخ تا الان باید
حملهشو شروع میکرد
639
00:27:22,250 --> 00:27:23,601
.ریکوف و پیدا کنید و بکشینش
640
00:27:23,626 --> 00:27:24,845
10 دقیقه وقت داریم
641
00:27:47,800 --> 00:27:49,601
:سی-دیوید! تکرار میکنم
642
00:27:49,702 --> 00:27:51,303
مقر یگان ویژه تحت حملهست
643
00:27:51,403 --> 00:27:52,538
داریم زیر آتیش سنگین قرار میگیریم
644
00:27:54,573 --> 00:27:56,075
کسی صدامو داره؟
645
00:27:56,142 --> 00:27:57,309
هیچی نمیشنوم دیک
646
00:27:57,409 --> 00:27:59,078
پهپادها حتماً آنتن مخابراتی رو از کار انداختن
647
00:27:59,145 --> 00:28:00,947
ولی نیروهای کمکی باید هر لحظه برسن، درسته؟
648
00:28:01,013 --> 00:28:02,148
رو کمک حساب نکن
649
00:28:02,281 --> 00:28:03,783
ولی هنوز آدمای بیگناه اون تو هستن
650
00:28:03,883 --> 00:28:05,752
باید بریم تو
651
00:28:05,852 --> 00:28:08,287
نورگیرای سقف شاید
از اون طریق بتونیم بریم داخل
652
00:28:08,387 --> 00:28:09,922
باشه، تو با میکو برو
653
00:28:10,022 --> 00:28:11,523
ما سعی میکنیم از جلو یه کاری کنیم
654
00:28:11,657 --> 00:28:13,025
زود باشین، زود باشین
655
00:28:24,670 --> 00:28:26,472
باید بریم
656
00:28:26,572 --> 00:28:27,840
ریکوف، باید بریم
657
00:28:27,940 --> 00:28:29,976
!پاشو، پاشو
658
00:28:31,844 --> 00:28:33,012
هی، اگه تیمت قبل از اینکه
659
00:28:33,145 --> 00:28:34,847
من یه اسلحه گیر بیارم برسه بهمون
660
00:28:34,947 --> 00:28:36,715
هر دومون لقمهی چپشونیم
661
00:28:39,718 --> 00:28:41,020
بذار پیدام کنن
662
00:28:41,120 --> 00:28:43,489
همهی اون خائنها رو میکشم
663
00:28:44,656 --> 00:28:46,959
هر چقدر که دوست دارم
ببینم با تیر خودیهات بمیری
664
00:28:47,026 --> 00:28:48,861
ده تا آمریکایی بیگناه
665
00:28:48,961 --> 00:28:50,930
به زنده رسیدنت به مسکو امید بستن
666
00:28:51,030 --> 00:28:53,365
اینا رو باز کن، به کمکم نیاز داری
667
00:28:53,465 --> 00:28:54,867
با دست بسته به درد نمیخورم
668
00:28:55,001 --> 00:28:56,135
به هیچی از تو نیاز ندارم
669
00:28:56,202 --> 00:28:59,071
!بیا اینجا، تکون نخور
670
00:29:04,576 --> 00:29:05,611
خیله خب، نزدیک بمون
671
00:29:06,879 --> 00:29:08,114
امنه، بیا
672
00:29:10,482 --> 00:29:12,451
آره، بریم
673
00:29:31,103 --> 00:29:32,404
برو
674
00:29:40,079 --> 00:29:40,947
!مواظب باش
675
00:29:47,619 --> 00:29:50,489
عجب روزی رو واسه خالی کردن
کمدم انتخاب کردم، هان؟
676
00:29:51,916 --> 00:29:53,751
اگه میخوایم زنده بمونیم
به اسلحههای بیشتری نیاز داریم
677
00:29:53,893 --> 00:29:54,994
باید بریم انبار مهمات
678
00:29:55,094 --> 00:29:56,829
نمیشه، انبار مهمات رو قرق کردن
679
00:29:56,929 --> 00:29:58,130
ورودی رو هم همینطور
680
00:29:58,931 --> 00:30:00,299
باشه، رختکن
681
00:30:00,399 --> 00:30:03,118
،جلیقههای اضافه داره
مهمات اضافه، اسلحه شخصی من
682
00:30:03,143 --> 00:30:04,244
یه چیزی میشه
683
00:30:04,269 --> 00:30:05,971
از هیچی بهتره
684
00:30:07,073 --> 00:30:08,340
گمبل
685
00:30:10,776 --> 00:30:12,344
ممنون که نجاتمون دادی
686
00:30:14,146 --> 00:30:15,314
بیا بریم
687
00:30:22,989 --> 00:30:23,856
!فرمانده
688
00:30:23,956 --> 00:30:25,992
قربان، پاول، آلفارو
689
00:30:26,125 --> 00:30:27,593
خدا رو شکر
690
00:30:27,659 --> 00:30:28,827
شمشیر سرخ به ساختمون حمله کرده قربان
691
00:30:28,928 --> 00:30:30,529
ورودی رو بستن
692
00:30:30,629 --> 00:30:31,830
ما از نورگیرای سقف اومدیم پایین
693
00:30:31,964 --> 00:30:33,299
میشه از همون راه بریم بیرون؟
694
00:30:33,399 --> 00:30:35,167
،نه، با طناب اومدیم پایین
مثل ماموریت غیرممکن
695
00:30:35,267 --> 00:30:36,335
راه برگشتی نیست
696
00:30:36,468 --> 00:30:38,637
،خب، باید همینجا بمونیم
تیراندازی رو مستحکم کنیم
697
00:30:38,770 --> 00:30:41,240
،قفلهای فولادی داره
جای امنیه واسه پناه گرفتن
698
00:30:41,307 --> 00:30:42,408
دیکن و تن دارن سعی میکنن
699
00:30:42,508 --> 00:30:43,409
از ورودی اصلی راهی باز کنن
700
00:30:43,475 --> 00:30:44,676
هاندو رو ندیدین؟
701
00:30:44,776 --> 00:30:46,512
قبل از حمله با ریکوف بود
702
00:30:46,612 --> 00:30:47,914
باید قبل از شمشیر سرخ پیداش کنیم
703
00:30:47,980 --> 00:30:49,781
باشه، برمیگردیم دنبالتون
704
00:30:49,882 --> 00:30:50,782
نه پسر، این کارو نمیکنی
705
00:30:51,517 --> 00:30:53,819
این کشتی منه، و اگه قراره غرق شه
706
00:30:53,920 --> 00:30:55,254
مطمئن باش منم روش خواهم بود
707
00:30:55,354 --> 00:30:56,455
کلتت رو بده به من
708
00:30:56,522 --> 00:30:59,491
در رو قفل کن، به جز من
کسی رو راه نده
709
00:30:59,591 --> 00:31:01,793
باشه، بریم
710
00:31:01,860 --> 00:31:03,195
من جلو میرم
711
00:31:20,046 --> 00:31:21,547
از خر شیطون بیا پایین ریکوف
712
00:31:21,647 --> 00:31:23,582
این از تو بدتر نیست -
چرا هست -
713
00:31:23,682 --> 00:31:24,883
مُرده
714
00:31:26,452 --> 00:31:27,853
گمبل، بگیرش
715
00:31:31,523 --> 00:31:33,025
هاندو
716
00:31:33,125 --> 00:31:34,860
گمبل
717
00:31:34,961 --> 00:31:36,362
پیداتون کردیم
718
00:31:36,462 --> 00:31:38,764
،شمشیر سرخ اومده ریکوف رو بکشه
نه که کمکش کنه
719
00:31:39,798 --> 00:31:40,866
خب، ببریمش سالن تیراندازی
720
00:31:40,967 --> 00:31:42,301
تا طوفان بخوابه -
فرمانده -
721
00:31:42,401 --> 00:31:44,703
شمشیر سرخ واسه جون خانوادههاشون
میجنگن، نه خودشون
722
00:31:44,803 --> 00:31:46,505
تا وقتی این نمیره دست از حمله برنمیدارن
723
00:31:46,605 --> 00:31:48,607
باید یه راه دیگه از ساختمون بیرون باشه
724
00:31:48,707 --> 00:31:50,542
شاید، ولی کل روز دنبال
725
00:31:50,642 --> 00:31:52,578
این عوضیا بودیم و حالا میدونیم کجان
726
00:31:53,579 --> 00:31:55,014
نمیدونم شما چطورین ولی وقتی یکی
727
00:31:55,081 --> 00:31:57,249
بیدعوت میاد خونم، از در پشتی فرار نمیکنم
728
00:31:57,383 --> 00:31:58,985
از در جلو پرتش میکنم بیرون، تنها راه
729
00:31:59,051 --> 00:31:59,906
تموم کردن این ماجراست
730
00:31:59,931 --> 00:32:01,299
باید حمله رو ببریم سمتشون
731
00:32:02,688 --> 00:32:05,291
شمشیر سرخ فکر میکنه
بهترین تیم دنیا رو داره؟
732
00:32:05,391 --> 00:32:07,459
اصلاً نمیدونن ما کی هستیم
733
00:32:10,696 --> 00:32:12,198
آخرین خشابمه دیک
734
00:32:12,298 --> 00:32:13,399
آره، منم همینطور
735
00:32:13,499 --> 00:32:15,001
تا وقتی پشت اون ون موندن
736
00:32:15,101 --> 00:32:16,235
نمیتونیم کاری کنیم
737
00:32:18,370 --> 00:32:19,405
یه فکری دارم
738
00:32:19,505 --> 00:32:21,207
ولی باید برسم به در اصلی
739
00:32:21,273 --> 00:32:22,541
مسیر خیلی سختیه
740
00:32:22,608 --> 00:32:24,410
نمیدونم بتونم خوب پوششت بدم
741
00:32:24,510 --> 00:32:26,245
پس باید خیلی تند بدوم
742
00:32:26,345 --> 00:32:28,314
بزن بریم
743
00:32:29,648 --> 00:32:31,417
پاول، گمبل، لونه عقاب
744
00:32:31,550 --> 00:32:32,418
برید پایین
745
00:32:32,518 --> 00:32:33,885
دو، دو، دو
746
00:32:42,587 --> 00:32:43,509
همه اینجا رو گشتیم
747
00:32:43,534 --> 00:32:44,458
اثری از ریکوف نیست
748
00:32:44,883 --> 00:32:45,902
امکان نداره
749
00:32:46,855 --> 00:32:47,871
.دوباره بگردید
750
00:33:08,454 --> 00:33:10,189
!هاندو
751
00:33:16,495 --> 00:33:17,963
!برو
752
00:33:31,043 --> 00:33:32,444
هی ریکوف
753
00:33:32,511 --> 00:33:33,612
میدونم فکر میکنی میتونی غیب شی
754
00:33:33,712 --> 00:33:35,681
و همه چی تموم شه، ولی نمیتونی
755
00:33:35,781 --> 00:33:37,716
جایی نداری که فرار کنی مرد
756
00:33:56,970 --> 00:33:58,271
!تن، برو کنار
757
00:34:13,784 --> 00:34:15,053
دارن عقبنشینی میکنن
758
00:34:15,187 --> 00:34:16,388
گرفتمشون
759
00:34:23,195 --> 00:34:23,962
!آلفارو
760
00:34:25,731 --> 00:34:26,797
گمبل، پوشش بده
761
00:34:26,864 --> 00:34:28,100
فهمیدم
762
00:34:30,369 --> 00:34:32,304
هی، میکو
763
00:34:32,404 --> 00:34:33,472
کجا خورده؟ -
نمیتونم ببینم -
764
00:34:33,539 --> 00:34:35,040
باید برم نزدیکتر
765
00:34:39,811 --> 00:34:42,214
نمیتونم از اینجا تکون بخورم لعنتی
766
00:34:42,313 --> 00:34:43,415
میکو
767
00:34:44,683 --> 00:34:45,684
هی، دووم بیار
768
00:34:45,784 --> 00:34:47,319
از اینجا میاریمت بیرون، باشه؟
769
00:35:31,930 --> 00:35:33,565
میکو، میکو
770
00:35:33,665 --> 00:35:35,534
میکو، نفس بکش
771
00:35:35,601 --> 00:35:37,569
میگوئل، خواهش میکنم
772
00:36:00,125 --> 00:36:00,859
تیم بیست
773
00:36:00,959 --> 00:36:02,328
اون پایین حالتون خوبه؟
774
00:36:02,428 --> 00:36:04,029
هی، میکو، یالا
775
00:36:05,331 --> 00:36:06,832
میکو، خواهش میکنم
776
00:36:06,932 --> 00:36:10,202
"برای تو "میکو کوچولوی عزیز
777
00:36:11,803 --> 00:36:13,805
خورد به جلیقهم
778
00:36:15,073 --> 00:36:16,908
ولی خیلی درد میکنه لعنتی
779
00:36:18,310 --> 00:36:19,645
ما خوبیم هاندو
780
00:36:22,348 --> 00:36:24,516
،فکر کنم هنوز تو شوکم
هیچوقت فکر نمیکردم
781
00:36:24,650 --> 00:36:25,617
همچین اتفاقی اینجا بیفته
782
00:36:25,717 --> 00:36:27,419
بازسازیش سخت میشه
783
00:36:27,486 --> 00:36:29,555
نه بابا، فقط یه ساختمونه
784
00:36:29,655 --> 00:36:31,257
مهم آدمای توشن
785
00:36:32,324 --> 00:36:33,425
یه دست رنگ جدید
786
00:36:33,492 --> 00:36:34,960
خیلی زود دوباره راه میفتیم
787
00:36:35,026 --> 00:36:36,562
میبینی -
آره، تنها خوبی -
788
00:36:36,662 --> 00:36:38,530
اینکه شمشیر سرخ
همه پهپاداشو انداخت سمت ما
789
00:36:38,630 --> 00:36:40,432
اینه که لازم نبود زیاد دنبالشون بگردیم
790
00:36:40,499 --> 00:36:43,034
تیم فنی هارد درایوها رو برداشت و بقیه
791
00:36:43,168 --> 00:36:44,102
مینهای گلبرگی رو پیدا کرد
792
00:36:44,169 --> 00:36:45,103
پاکسازی رو شروع کردن
793
00:36:45,170 --> 00:36:46,505
ریکوف چی شد؟
794
00:36:46,605 --> 00:36:48,940
سیا برگشتش به روسیه رو جلو انداخت
795
00:36:49,007 --> 00:36:52,544
تا ۲۴ ساعت دیگه گروگانهای آمریکایی
بالاخره آزاد میشن
796
00:36:55,180 --> 00:36:58,250
به مامانت، خواهرت و نیکول پیام دادم
797
00:36:58,350 --> 00:36:59,685
گفتم کدوم بیمارستان میری
798
00:36:59,785 --> 00:37:00,986
همشون دارن میان
799
00:37:01,052 --> 00:37:01,953
نگران نباش
800
00:37:02,020 --> 00:37:03,489
به مامانت گفتم کیبی رو هم بیاره
801
00:37:03,589 --> 00:37:04,690
وای خدا
802
00:37:04,790 --> 00:37:06,892
لطفاً دوباره بهم شلیک کن
803
00:37:07,025 --> 00:37:08,694
هی
804
00:37:08,794 --> 00:37:10,195
ولی جدی
805
00:37:10,329 --> 00:37:11,697
ممنون که مراقبم بودی زویی
806
00:37:11,797 --> 00:37:13,532
جونمو نجات دادی -
بیخیال -
807
00:37:13,632 --> 00:37:15,729
دکتر گفت احتمالاً فقط یه دنده شکسته
808
00:37:15,734 --> 00:37:17,403
یه هفته دیگه برمیگردی سر کار
809
00:37:17,503 --> 00:37:19,905
منظورم فقط اونجا نیست
810
00:37:20,038 --> 00:37:22,874
زویی، تو هر روز مراقب همه تو این تیمی
811
00:37:23,909 --> 00:37:27,078
تو تنها کسی هستی که همهمون
بیشتر از همه روت حساب میکنیم
812
00:37:28,213 --> 00:37:29,948
...و واسه اینکه اینو ثابت کنم
813
00:37:33,018 --> 00:37:34,720
هوم؟
814
00:37:35,721 --> 00:37:37,723
من شماره اضطراریت شدم؟
815
00:37:38,380 --> 00:37:40,526
تو تنها کسی هستی که
میخوام اگه مشکلی پیش اومد
816
00:37:40,592 --> 00:37:42,060
بهش زنگ بزنن
817
00:37:54,873 --> 00:37:56,074
دوین
818
00:37:59,845 --> 00:38:02,047
میدونم یه هفته دیر شده
819
00:38:03,649 --> 00:38:04,750
برنگرد اوکلند
820
00:38:04,883 --> 00:38:06,017
الان نمیخوام راجبش حرف بزنم
821
00:38:06,084 --> 00:38:07,252
خب بدشانسی
822
00:38:07,353 --> 00:38:09,621
چون من هنوز رسماً رئیستم
823
00:38:09,755 --> 00:38:11,957
پس چارهای نداری
جز اینکه به حرفام گوش کنی
824
00:38:12,758 --> 00:38:13,892
که اینم خیلی منصفانه نیست
825
00:38:13,992 --> 00:38:16,395
چون این اواخر مثل یه رئیس رفتار نکردم
826
00:38:16,462 --> 00:38:17,963
مثل یه رهبر
827
00:38:18,930 --> 00:38:20,599
خیلی شجاعت میخواست که اعتراف کنی
828
00:38:20,732 --> 00:38:22,033
بین تو و برادرت چی گذشته
829
00:38:22,133 --> 00:38:23,435
به جای اینکه کمکت کنم
830
00:38:23,569 --> 00:38:24,636
پشتمو کردم بهت
831
00:38:24,736 --> 00:38:26,104
این حرفا رو نزن
832
00:38:26,204 --> 00:38:27,706
من برادرمو ول کردم
833
00:38:27,773 --> 00:38:29,475
هیچکس مجبورم نکرد
834
00:38:32,411 --> 00:38:35,981
من شکست خوردم هاندو
835
00:38:37,449 --> 00:38:40,686
دقیقاً همون کاری رو کردم
که همه میگفتن میکنم
836
00:38:43,054 --> 00:38:46,057
این شغل هر روز چیزای زیادی
837
00:38:46,124 --> 00:38:47,393
از همهمون میخواد
838
00:38:48,427 --> 00:38:50,061
ولی چیزی که از تو خواست اصلاً منصفانه نبود
839
00:38:50,128 --> 00:38:51,863
نباید مجبور میشدی بین این شغل
840
00:38:51,963 --> 00:38:52,864
و خون خودت یکی رو انتخاب کنی
841
00:38:52,964 --> 00:38:54,466
و من نباید این فشارو بهت میآوردم
842
00:38:54,566 --> 00:38:56,067
نه اونجوری که آوردم
843
00:38:56,167 --> 00:38:59,070
این تیم بدون تو نمیتونست
امسال رو دووم بیاره
844
00:39:00,171 --> 00:39:01,139
تو تیکه گمشدهای
845
00:39:01,272 --> 00:39:02,674
نمیتونیم از دستت بدیم
846
00:39:03,709 --> 00:39:05,944
لس آنجلس خونهته دوین
847
00:39:07,045 --> 00:39:08,714
اینجا جاییه که بهش تعلق داری
848
00:39:14,819 --> 00:39:17,494
"دو هفته بعد"
849
00:39:17,723 --> 00:39:20,426
شهردار نزدیک بود دعوا راه بندازه
850
00:39:20,526 --> 00:39:22,428
دیوونهکننده ترین جلسه بودجهای بود
که تا حالا دیدم به مولا
851
00:39:22,494 --> 00:39:24,295
خوشحالم که از پست جدیدت
خوشت میاد تن
852
00:39:24,396 --> 00:39:25,997
چون داره عیناً منو میخوابونه
853
00:39:26,097 --> 00:39:27,499
فقط بگو کی شهر میخواد پول رو آزاد کنه
854
00:39:27,599 --> 00:39:28,467
واسه تعمیر باشگاه
855
00:39:28,567 --> 00:39:29,768
اول ضروریات میکو
856
00:39:29,835 --> 00:39:31,336
خب بدن من ضروریه
857
00:39:31,437 --> 00:39:32,370
چیه، ورزش اضافه میخوای؟
858
00:39:32,504 --> 00:39:33,805
مطمئنم هنوز کلی آت و آشغال
859
00:39:33,872 --> 00:39:35,541
هست که باید از اینجا جمع شه
860
00:39:35,641 --> 00:39:37,342
دقیقاً -
هی -
861
00:39:37,443 --> 00:39:38,844
داشتم میاومدم دنبالتون
862
00:39:38,977 --> 00:39:41,079
دیکن میخواد کل تیم رو
تو لونه عقاب ببینه
863
00:39:42,113 --> 00:39:43,790
...صبر کن، پس -
هی -
864
00:39:43,815 --> 00:39:45,451
ببخشید، اومدم
865
00:39:45,517 --> 00:39:46,618
اومدم
866
00:39:46,685 --> 00:39:48,153
صبحونه کابوسوار با مامانم
867
00:39:48,253 --> 00:39:50,622
لئون هنوز برنگشته خونه
868
00:39:50,689 --> 00:39:52,323
و البته تقصیر منو میندازه گردن من
869
00:39:52,390 --> 00:39:54,292
برادر دیگمم حتی باهام حرف نمیزنه
870
00:39:54,359 --> 00:39:55,627
به زودی درست میشه
871
00:39:55,727 --> 00:39:56,795
قول میدم -
آره -
872
00:39:56,862 --> 00:39:58,697
خانوادهها همدیگه رو ول نمیکنن
873
00:39:58,797 --> 00:40:00,298
نه وقتی که واقعاً مهمه
874
00:40:02,468 --> 00:40:04,703
بریم
875
00:40:09,508 --> 00:40:10,509
خب چه خبر دیک؟
876
00:40:10,576 --> 00:40:11,843
ببین
877
00:40:11,943 --> 00:40:13,078
خیلی سرزنشم کردن
878
00:40:13,211 --> 00:40:16,114
که چرا پاداش قرارداد
مرکز خرید رو خرج خودم نکردم
879
00:40:16,948 --> 00:40:19,084
میخوام بدونید واقعاً سعی کردم
880
00:40:19,217 --> 00:40:21,753
به دیوونهترین چیزی که
میتونستم واسه خودم بخرم فکر کنم
881
00:40:22,754 --> 00:40:24,222
ولی به هیچی نرسیدم
882
00:40:24,322 --> 00:40:26,525
من آدم سادهای هستم
883
00:40:26,592 --> 00:40:28,594
خانوادمو دوست دارم
884
00:40:28,694 --> 00:40:30,596
و این تیم رو دوست دارم
885
00:40:30,729 --> 00:40:32,731
اونجا بود که به ذهنم رسید
886
00:40:32,864 --> 00:40:35,233
اگه قراره پول رو خرج چیزی کنم
887
00:40:35,333 --> 00:40:37,002
...که واقعاً خوشحالم میکنه
888
00:40:37,102 --> 00:40:39,738
چرا خرجش نکنم واسه همه شما؟
889
00:40:48,213 --> 00:40:50,015
اخیراً یه مرد عاقل
890
00:40:50,081 --> 00:40:51,850
یادم انداخت که مامورای سوات
891
00:40:51,917 --> 00:40:54,052
همیشه با زمان قرضی کار میکنن
892
00:41:00,025 --> 00:41:02,861
امیدوارم این همیشه یادآور این باشه
893
00:41:02,928 --> 00:41:06,031
که هر دقیقهای که با هم
...تو این تیم میگذرونیم
894
00:41:06,998 --> 00:41:09,267
...بزرگترین هدیهست
895
00:41:13,304 --> 00:41:15,240
"تیم بیست، سیال بمونید"
896
00:41:17,609 --> 00:41:19,344
نمیدونم چی بگم دیک
897
00:41:19,444 --> 00:41:22,347
این تیم بدون تو کنارم
به اینجا نمیرسید
898
00:41:24,550 --> 00:41:25,517
این شامل همتون میشه
899
00:41:25,617 --> 00:41:26,618
وقتی فکر میکنم به
900
00:41:26,718 --> 00:41:28,086
...چیزایی که با هم از سر گذروندیم
901
00:41:37,128 --> 00:41:38,964
سرقت در حال انجام -
فورث اند فلاور -
902
00:41:39,097 --> 00:41:40,566
افسرا زیر آتیشن
903
00:41:41,667 --> 00:41:43,134
منتظر چی هستیم؟
904
00:41:43,234 --> 00:41:44,102
آماده شید
905
00:41:44,169 --> 00:41:46,071
بریم این شهر رو نجات بدیم
906
00:41:46,096 --> 00:41:57,463
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Amir_Novan :مترجم
907
00:41:57,488 --> 00:42:12,755
"پایان فصل هشتم"
907
00:42:13,305 --> 00:43:13,876