A Perfect Ending
ID | 13192556 |
---|---|
Movie Name | A Perfect Ending |
Release Name | A.Perfect.Ending.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2012 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 1823059 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:03,500 --> 00:02:05,235
Si. muchas gracias.
3
00:02:54,180 --> 00:02:56,249
¿Qué dices?
4
00:02:56,465 --> 00:02:58,000
Quiero que me jodas ...
5
00:02:59,518 --> 00:03:01,086
Harder.
6
00:03:12,962 --> 00:03:15,998
Dios, te lo ruego!
7
00:03:15,812 --> 00:03:20,250
Un simple gracias es mas
que aceptable.
8
00:03:50,427 --> 00:03:52,479
Yo no sé cómo o por qué estos
9
00:03:52,883 --> 00:03:56,853
Las cosas suceden, pero lo hacen.
10
00:03:57,469 --> 00:03:58,470
Y para ser franco con usted,
11
00:03:58,988 --> 00:04:01,057
Tienen muy pocas opciones.
12
00:04:01,256 --> 00:04:03,241
Lamentablemente, este es uno de los momentos
13
00:04:03,341 --> 00:04:05,110
donde la medicina no se encuentra
muy avanzada
14
00:04:09,495 --> 00:04:10,730
Como se que no soy su primera consulta
15
00:04:11,247 --> 00:04:13,383
que mi deber como profesional
16
00:04:13,700 --> 00:04:15,201
es aconsejarle respecto a la cirugía
17
00:04:16,284 --> 00:04:18,402
Pero es probable que también sepa que
18
00:04:18,719 --> 00:04:20,388
es poco probable que alargue su vida.
19
00:04:26,946 --> 00:04:28,348
Lo siento.
20
00:04:38,855 --> 00:04:47,948
A PERFECT ENDING
21
00:04:54,351 --> 00:04:56,436
Realmente Mason es demasiado pedir
que llame tu secretario
22
00:04:57,306 --> 00:04:59,909
para decirme que habías suspendido el almuerzo?
23
00:05:00,409 --> 00:05:01,911
Lo siento, Beck.
24
00:05:02,244 --> 00:05:03,479
Usted dijo que yo tenía que estar allí para
firmar papeles
25
00:05:06,698 --> 00:05:08,233
Tu sabes que es jugar con Susie clyde
26
00:05:08,765 --> 00:05:09,833
Escúchame.
27
00:05:10,449 --> 00:05:12,084
¿Sabes por qué su marido se caso con ella?
28
00:05:12,318 --> 00:05:13,586
su padre es dueño de la mitad de corea.
29
00:05:14,587 --> 00:05:17,256
y su padre tiene mis malditas pelotas
en bandeja de plata en china
30
00:05:17,439 --> 00:05:18,006
Para.
31
00:05:19,907 --> 00:05:22,876
Ante todo, estás hablando de dos países
completamente diferentes
32
00:05:23,628 --> 00:05:26,698
Segundo, sabes que no puedo soportar,
que hables así de las personas
33
00:05:26,967 --> 00:05:27,367
Ah, sí?
34
00:05:28,467 --> 00:05:30,102
Te he hecho venir aquí para
que firmes algunos
35
00:05:30,419 --> 00:05:32,054
que firmes algunos stocks
y ponerlos a tu nombre
36
00:05:32,387 --> 00:05:34,789
para poder salir de esta maldita auditoria
37
00:05:35,006 --> 00:05:37,142
¿En qué tipo de problemas andas metido?
38
00:05:37,524 --> 00:05:40,127
Vamos a tener que hacer una pequeña
contabilidad creativa querida
39
00:05:40,643 --> 00:05:42,178
Y vas a tener que ayudar.
40
00:05:42,696 --> 00:05:44,231
Así, que firma los papeles y...
41
00:05:44,831 --> 00:05:45,932
no sé si voy a estar en casa
para la cena
42
00:05:46,666 --> 00:05:49,435
Es importante que cenemos en familia
43
00:05:52,303 --> 00:05:53,871
Seguro como el infierno.
44
00:06:32,491 --> 00:06:34,310
He estado con muchas chicas.
45
00:06:36,711 --> 00:06:37,762
no sé porque es
46
00:06:38,061 --> 00:06:39,329
mejor contigo
47
00:06:43,450 --> 00:06:44,484
misma hora la semana que viene
48
00:07:07,756 --> 00:07:08,857
Jeans y zapatillas.
49
00:07:09,774 --> 00:07:10,775
Muchas gracias, Hank.
50
00:07:10,791 --> 00:07:12,059
Es un poco amargo perder
51
00:07:12,209 --> 00:07:13,344
Crece.
52
00:07:16,079 --> 00:07:17,146
Perdedor.
53
00:07:17,262 --> 00:07:18,096
Crece.
54
00:07:18,213 --> 00:07:19,047
Perdedor amargado.
55
00:07:20,365 --> 00:07:21,533
Dije que llegaría tarde
56
00:07:21,632 --> 00:07:22,600
Vosotros jugando al tenis.
57
00:07:22,817 --> 00:07:23,885
Podéis dejar de comportaros como niños
58
00:07:24,001 --> 00:07:24,902
Tenemos tareas que hacer.
59
00:07:25,101 --> 00:07:26,753
Tuve que devolver el dinero que
perdí anoche
60
00:07:27,338 --> 00:07:28,239
Oh, mírate.
61
00:07:30,257 --> 00:07:32,525
Te dije, no mas vegas los fines de semana
62
00:07:35,414 --> 00:07:36,431
¿Cuanto cuesta?
63
00:07:36,932 --> 00:07:38,100
¿Ayudaría si te dijera que estoy totalmente
enamorado?
64
00:07:39,450 --> 00:07:42,587
Siempre digo que con el dinero no se puede
compra el amor.
65
00:07:42,986 --> 00:07:45,388
Bien, salvo en el caso de Ace.
Aquí
66
00:07:46,438 --> 00:07:47,573
Deja a Janice fuera de esto.
67
00:07:47,791 --> 00:07:49,059
Creo que tú debes sacar a Janice de esto
68
00:07:49,458 --> 00:07:51,460
¿Pero entonces que tipo de pareja haríais?
69
00:07:51,777 --> 00:07:52,745
Para, Hank.
70
00:07:53,044 --> 00:07:54,112
Marissa.
71
00:07:54,330 --> 00:07:54,964
Si?
72
00:07:54,880 --> 00:07:55,848
¿Has visto mi agenda?
73
00:07:56,865 --> 00:07:59,667
No, creo que la vi esta mañana en
la oficina del sr Mason
74
00:08:00,033 --> 00:08:00,968
¿Quiere que vaya a buscarla?
75
00:08:01,168 --> 00:08:01,969
Oh, ¿te importaría, por favor?
76
00:08:02,084 --> 00:08:02,985
Seguro.
77
00:08:03,105 --> 00:08:04,139
Aarón!
78
00:08:04,356 --> 00:08:05,391
Aarón!
79
00:08:07,375 --> 00:08:10,845
¿Planeas llegar tarde a tan importante cita,
como nuestro compromiso?
80
00:08:11,162 --> 00:08:14,799
Fiesta que mi madre ha planeado durante
los seis últimos meses?
81
00:08:16,617 --> 00:08:17,517
Que te va hacer muy contento
82
00:08:17,833 --> 00:08:20,570
Sabes, mamá, a propósito con todo el dinero
deslizado entre mis dedos
83
00:08:20,670 --> 00:08:25,441
pensando si ella todavía me ama,
entonces ella es la única
84
00:08:29,060 --> 00:08:30,128
No tejanos. Vete a cambiar.
85
00:08:31,545 --> 00:08:32,246
Aquí tienes, querida.
86
00:08:32,545 --> 00:08:33,546
Oh, muchas gracias
87
00:08:35,850 --> 00:08:36,751
¿Necesitas algo de ayuda aquí?
88
00:08:36,952 --> 00:08:37,919
Eh, eh, eh, eh, eh
89
00:08:38,036 --> 00:08:39,004
Ya lo tengo. Ya lo tengo.
90
00:08:39,221 --> 00:08:40,188
Gracias, Jess.
91
00:08:40,438 --> 00:08:41,406
Te ves guapa.
92
00:08:41,623 --> 00:08:42,257
Gracias.
93
00:08:43,173 --> 00:08:45,843
Oh, dios mío.
Es tan tarde!
94
00:08:48,244 --> 00:08:49,479
No te olvides de respirar!
95
00:09:00,654 --> 00:09:02,122
Es una de las chicas de Valentina
96
00:09:04,157 --> 00:09:05,659
Lo que estoy diciendo es que tratando de
convencerme
97
00:09:05,861 --> 00:09:06,995
Para conseguir un
aro en el pezón
98
00:09:07,095 --> 00:09:09,565
Va a hacer todo un poco
más emocionante.
99
00:09:09,847 --> 00:09:11,048
¿Que es lo que trata?
100
00:09:11,183 --> 00:09:12,451
Pinzas en los pezones.
101
00:09:12,550 --> 00:09:15,436
Ella es solo ... fantástica.
102
00:09:15,836 --> 00:09:16,771
Estoy tan fuera de lugar aquí.
103
00:09:16,888 --> 00:09:17,922
No te preocupe.
104
00:09:26,227 --> 00:09:27,228
Necesito un trago.
105
00:09:31,032 --> 00:09:32,033
Oh, dios mío
106
00:09:32,032 --> 00:09:35,335
Ella es solo ... fantástica
107
00:09:36,822 --> 00:09:42,494
Ella puso una mariposa doble
entre nosotras
108
00:09:43,628 --> 00:09:45,029
Mariposa?
109
00:09:45,229 --> 00:09:46,196
Oh, es un vibrador.
110
00:09:46,613 --> 00:09:47,648
Ella es increíble, ¿de acuerdo?
111
00:09:47,964 --> 00:09:48,998
Me he venido tres veces.
112
00:09:49,515 --> 00:09:51,217
Entonces ella fue hacia abajo
113
00:09:51,918 --> 00:09:52,985
desde el techo.
114
00:09:53,452 --> 00:09:54,420
No, no estoy bromeando.
115
00:09:56,372 --> 00:09:58,641
Entonces tienes el techo pintado
116
00:09:58,840 --> 00:09:59,491
Si, si.
117
00:10:05,778 --> 00:10:08,381
Bueno, hemos oído muchas historias esta noche
118
00:10:08,584 --> 00:10:09,769
y quiero escuchar tu historia.
119
00:10:10,468 --> 00:10:11,369
Historia?
120
00:10:11,703 --> 00:10:12,671
Si.
121
00:10:12,988 --> 00:10:13,989
Créeme, no tengo ninguna historia.
122
00:10:15,607 --> 00:10:19,644
Bueno, has de tener alguna historia
123
00:10:19,860 --> 00:10:22,930
Quiero decir ... ¿cual es tu placer?
¿que te gusta
124
00:10:23,061 --> 00:10:25,564
que te calienta? cuál es tu fantasía
125
00:10:27,315 --> 00:10:28,683
No tienes respuesta a eso?
126
00:10:29,183 --> 00:10:31,385
No, estoy casada.
127
00:10:32,403 --> 00:10:34,372
Oh, Becks.
128
00:10:34,789 --> 00:10:35,790
No
-Ella está jugando conmigo?
129
00:10:35,805 --> 00:10:36,873
¿Que es?
130
00:10:38,391 --> 00:10:39,459
Simplemente ...
131
00:10:42,364 --> 00:10:43,415
¿No puedes resistir ?
132
00:10:45,566 --> 00:10:46,784
Tu, evidentemente estás jugando.
133
00:10:47,385 --> 00:10:50,421
Es tarde, y me gustaría aprovechar
la noche
134
00:10:50,886 --> 00:10:52,555
Bien, damas. Esto es todo
135
00:10:54,674 --> 00:10:56,393
Oh, me gusta tus pantalones.
136
00:10:56,693 --> 00:10:57,811
Oh, gracias.
137
00:11:01,412 --> 00:11:03,381
Ooh, ooh, muchacha.
Es muy sutil
138
00:11:04,581 --> 00:11:08,919
Como un doble o triple bypass del
corazón?
139
00:11:11,223 --> 00:11:12,091
Bien, le ha gustado.
140
00:11:12,308 --> 00:11:13,742
Uh, lo sé, en su trabajo,
el tiempo es dinero
141
00:11:14,058 --> 00:11:19,264
Pero me gustaría compensar por
ciertos momentos
142
00:11:21,248 --> 00:11:22,232
No hay problema.
143
00:11:43,352 --> 00:11:44,420
¿que es?
144
00:11:44,836 --> 00:11:52,444
Lo veo cuando se miran, se comen con la mirada
incluso ellas, quiero decir se siente
145
00:11:52,709 --> 00:11:55,962
Oh, dios podrías sentirlo hasta en New jersey
¿verdad?
146
00:11:56,378 --> 00:12:01,517
La verdad es que solo es suerte...
pero trabajamos en ello
147
00:12:02,884 --> 00:12:03,851
¿No?
148
00:12:03,968 --> 00:12:05,036
Lo mantenemos emocionante.
149
00:12:06,186 --> 00:12:10,207
Trabajo es lo hace falta por
la otra parte
150
00:12:16,348 --> 00:12:17,332
Okay, um ...
151
00:12:17,633 --> 00:12:22,604
Yo voy a decir algo que nunca
he contado a nadie.
152
00:12:28,290 --> 00:12:31,927
tu sabes todo de mi ¿verdad?
153
00:12:32,844 --> 00:12:33,928
Bien.
154
00:12:36,730 --> 00:12:40,767
Nunca he, nunca ...
155
00:12:42,286 --> 00:12:44,555
Bebe, sabemos que no estáis bien tu y el gilipollas
156
00:12:46,758 --> 00:12:47,809
No es eso.
157
00:12:49,811 --> 00:12:50,862
¿Qué?
158
00:12:51,762 --> 00:12:52,830
Oh, por el amor de Dios.
159
00:12:53,247 --> 00:12:54,314
Vamos, suéltalo.
160
00:12:56,532 --> 00:12:57,567
Yo
161
00:12:58,584 --> 00:12:59,652
Nunca he ...
162
00:13:01,604 --> 00:13:02,772
Nunca has llegado?
163
00:13:16,301 --> 00:13:17,302
Exactamente.
164
00:14:24,811 --> 00:14:25,896
Mason?
165
00:14:26,897 --> 00:14:28,282
Él es un hombre hombre.
166
00:14:28,781 --> 00:14:31,217
Simplemente lo hacemos dos veces al año.
167
00:14:32,435 --> 00:14:33,870
Los dos estamos bien así.
168
00:14:34,786 --> 00:14:35,620
OH, Becks!
169
00:14:35,921 --> 00:14:37,739
Oh, bueno, tú debes tener que masturbarte
170
00:14:38,155 --> 00:14:39,223
No digas esa palabra.
171
00:14:39,840 --> 00:14:41,275
¿Que "masturbarse"?
172
00:14:43,794 --> 00:14:44,879
He visto muchos doctores,
173
00:14:46,379 --> 00:14:47,497
muchos terapeutas.
174
00:14:49,402 --> 00:14:50,636
Algo está mal en mí.
175
00:14:51,553 --> 00:14:52,787
¿Que está pasando, Rebecca?
176
00:14:53,804 --> 00:14:56,640
Nunca he tenido una momento de
pasión en mi vida.
177
00:14:58,708 --> 00:14:59,709
Maldita sea.
178
00:15:00,325 --> 00:15:01,627
¿Es tan malo que lo quiera ...
179
00:15:03,579 --> 00:15:05,063
Ven a cenar esta noche ...
180
00:15:05,764 --> 00:15:08,200
encontraremos alguna solución
181
00:15:08,816 --> 00:15:10,051
Te lo prometo.
182
00:15:12,537 --> 00:15:14,739
Yo soy , ¿tu proyecto ahora?
183
00:15:15,705 --> 00:15:16,740
Tienes todo el derecho, olvídate del
maldito horario
184
00:15:17,073 --> 00:15:18,074
Sólo ven a las 8:00.
185
00:15:27,435 --> 00:15:28,769
¿Sabes qué?
186
00:15:29,085 --> 00:15:30,687
Lo que necesita es un vibrador.
187
00:15:30,987 --> 00:15:31,972
No.
188
00:15:32,072 --> 00:15:33,874
Eso me da escalofríos.
189
00:15:34,190 --> 00:15:35,257
Lo sé olvídalo
190
00:15:35,374 --> 00:15:36,442
Vamos a encontrar algo aquí
191
00:15:36,491 --> 00:15:37,559
No me van las drogas
192
00:15:38,376 --> 00:15:39,677
No, ya lo se
193
00:15:40,695 --> 00:15:42,797
Creo que deberías considerar seriamente
tener un amante ...
194
00:15:44,398 --> 00:15:45,632
... Es decir, si no te importa
195
00:15:45,850 --> 00:15:47,552
romper tu moralidad.
196
00:15:47,851 --> 00:15:49,052
No hay dilema moral,
créeme
197
00:15:49,419 --> 00:15:51,021
Pero, ¿qué se supone que hago?
198
00:15:51,223 --> 00:15:52,291
Lo busco en la calle
199
00:15:52,423 --> 00:15:53,491
No, no.
200
00:15:53,608 --> 00:15:54,642
Me refiero a una mujer.
201
00:15:55,993 --> 00:15:56,994
¿Qué?
202
00:15:57,111 --> 00:15:58,179
Una amante mujer.
203
00:15:58,594 --> 00:15:59,695
Oh, vamos.
204
00:16:00,196 --> 00:16:03,082
Solo escúchame y no la escuches a ella
¿vale?
205
00:16:03,733 --> 00:16:06,402
Una mujer es mucho más familiar
como un manual
206
00:16:06,886 --> 00:16:07,970
¿Quien?
207
00:16:08,170 --> 00:16:09,171
Espera.
208
00:16:09,387 --> 00:16:10,422
Estoy hablando de una mujer,
209
00:16:10,438 --> 00:16:11,807
Sabes tiene todo tipo de trucos
210
00:16:11,807 --> 00:16:12,858
bajo su manga,
211
00:16:12,857 --> 00:16:14,391
utilizados en situaciones particulares.
212
00:16:15,708 --> 00:16:16,743
Y como suele suceder, se me ocurre
213
00:16:16,759 --> 00:16:17,794
Tengo una prima segunda que dirige una
214
00:16:17,811 --> 00:16:21,881
Empresa de servicios, y que podía
interesarte
215
00:16:22,367 --> 00:16:23,768
Una empresa de servicios?
216
00:16:26,770 --> 00:16:27,888
La oveja negra de la familia
217
00:16:29,273 --> 00:16:30,474
Valentina tiene las mejores
218
00:16:30,491 --> 00:16:34,328
mujeres que he visto nunca.
219
00:16:34,828 --> 00:16:35,829
Fuma.
220
00:16:37,713 --> 00:16:38,747
Céntrate. Céntrate
221
00:16:38,864 --> 00:16:39,932
Oh, dios mío.
222
00:16:40,048 --> 00:16:42,084
nadie lo sabrá.
223
00:16:44,251 --> 00:16:45,418
Eso es solo para hombres.
224
00:16:45,836 --> 00:16:46,837
¿Es una broma?
225
00:16:46,953 --> 00:16:49,156
Quiero decir, ¿mujeres realmente hacen eso?
226
00:16:49,673 --> 00:16:50,674
Oh, naturalmente.
227
00:16:50,774 --> 00:16:53,310
Tienes que pensar en esto como un
experimento ¿de acuerdo?
228
00:16:57,131 --> 00:17:00,868
Tú contratas un servicio especifico
229
00:17:03,586 --> 00:17:04,637
No, no, no. Eso está bien.
230
00:17:04,838 --> 00:17:05,872
Nada es demasiado extraño
para nosotros..
231
00:17:06,088 --> 00:17:07,156
¿Qué tienes que perder?
232
00:17:09,058 --> 00:17:10,659
No mucho en ese punto.
233
00:17:21,367 --> 00:17:22,401
Mejor servicio?
234
00:17:23,903 --> 00:17:24,987
Oh, hola, Shirin.
235
00:17:26,590 --> 00:17:27,608
No, no, estoy segura que podemos encontrar
236
00:17:27,708 --> 00:17:29,059
alguien para ella.
237
00:17:31,261 --> 00:17:33,263
Bien. Considéralo hecho.
238
00:17:42,187 --> 00:17:43,855
Okay. Esta debería ser divertida.
239
00:17:44,473 --> 00:17:45,674
esto es para educar?
240
00:17:45,773 --> 00:17:46,774
Oh, sí.
241
00:17:47,091 --> 00:17:48,125
¿Qué tienes un chico virgen?
242
00:17:48,341 --> 00:17:49,375
Cálmate, Cougar.
243
00:17:49,792 --> 00:17:52,861
No, es una ama de casa en busca
de una aventura
244
00:17:58,253 --> 00:17:59,321
Cierra la puta boca!
245
00:17:59,538 --> 00:18:01,606
Me refiero a un cliente.
246
00:18:02,505 --> 00:18:03,473
Sylvie, mira.
247
00:18:03,791 --> 00:18:04,792
Esta es una amiga de mi prima,
248
00:18:05,208 --> 00:18:06,176
Bien?
249
00:18:06,375 --> 00:18:07,993
Ella nunca ha estado con
una mujer antes
250
00:18:08,093 --> 00:18:09,695
pero mi prima lesbiana le ha explicado
251
00:18:09,811 --> 00:18:11,379
que las mujeres son mejores amantes.
252
00:18:11,498 --> 00:18:12,499
Sí, a mí me lo vas a decir
253
00:18:13,365 --> 00:18:14,733
Y ella es de dinero.
254
00:18:15,550 --> 00:18:17,185
Así que quiero que esto salga
realmente bien
255
00:18:17,335 --> 00:18:19,303
Basta pensar en todos los sitios
que llegaríamos
256
00:18:19,352 --> 00:18:21,938
Desde la clase alta al club de campo
257
00:18:22,154 --> 00:18:24,590
Así que quiero hacer lo correcto por
ella ¿de acuerdo?
258
00:18:25,224 --> 00:18:28,327
Y además, ella quería a alguien
de su edad
259
00:18:28,980 --> 00:18:29,881
perdona.
260
00:18:30,398 --> 00:18:31,466
Ahora canta.
261
00:18:40,756 --> 00:18:42,358
Esto es lo que voy a cantar
en la audición.
262
00:18:42,892 --> 00:18:44,160
Y luego, cuando haga un single,
263
00:18:44,275 --> 00:18:45,443
habré terminado con todo esto.
264
00:18:46,044 --> 00:18:47,712
¿Y qué pasó con su otros éxitos?
265
00:18:47,845 --> 00:18:48,879
Sylvie, juega limpio.
266
00:18:48,979 --> 00:18:50,764
Ahora, te elegido para esto,
267
00:18:50,763 --> 00:18:52,365
y no quiero que me decepciones.
268
00:18:53,666 --> 00:18:55,301
Sylvie, no llegues tarde.
269
00:18:55,318 --> 00:18:57,420
Es estricta con el tiempo.
270
00:18:57,870 --> 00:18:59,105
¿Sabes cuánto odio pedirte esto?
271
00:18:59,224 --> 00:19:00,525
pero me llamo molly
272
00:19:00,608 --> 00:19:03,311
me invita a la casa de los padres de su novio
273
00:19:03,427 --> 00:19:05,596
por lo que es una gran oportunidad
274
00:19:05,728 --> 00:19:06,762
Me tengo que ir, ¿de acuerdo?
275
00:19:07,164 --> 00:19:11,268
Okay, es una cliente escogida por Valentina
276
00:19:11,299 --> 00:19:13,368
es crème de la crème,
277
00:19:13,485 --> 00:19:14,486
Todas esas cosas buenas, ¿de acuerdo?
278
00:19:16,587 --> 00:19:17,905
Oh, cariño, te amo.
279
00:19:18,006 --> 00:19:19,057
cristo te amo.
280
00:19:19,056 --> 00:19:20,124
Oh, mierda, se me olvidaba - um,
281
00:19:20,241 --> 00:19:21,742
La cliente es estricta con el tiempo
282
00:19:21,859 --> 00:19:23,360
por lo que sea no llegues tarde
283
00:19:40,927 --> 00:19:41,995
Oh, mierda.
284
00:19:44,296 --> 00:19:45,614
Esto es una locura.
285
00:19:48,932 --> 00:19:50,500
¿Qué estoy haciendo?
286
00:20:08,068 --> 00:20:09,035
¿Puedo ayudarla?
287
00:20:09,136 --> 00:20:10,153
¿Ms. White?
288
00:20:11,353 --> 00:20:12,354
Si?
289
00:20:14,572 --> 00:20:16,574
Creo que tiene una cita
290
00:20:16,692 --> 00:20:17,726
Creo que está equivocada.
291
00:20:20,245 --> 00:20:21,279
4:00?
292
00:20:23,964 --> 00:20:26,917
Creo que ha sido una especie
de malentendido
293
00:20:29,101 --> 00:20:30,202
Bien, ha abierto la puerta
294
00:20:30,418 --> 00:20:31,920
Como si esperase
a alguien
295
00:20:32,139 --> 00:20:34,608
y supongo que usted no vive aquí
296
00:20:34,708 --> 00:20:36,994
porque estuve aquí hace dos días
297
00:20:38,679 --> 00:20:43,517
Así, de nuevo, creo que tenemos una cita
298
00:20:43,616 --> 00:20:46,018
Tengo un cita si ...
299
00:20:47,602 --> 00:20:48,703
... Pero alguien de mi edad ...
300
00:20:49,020 --> 00:20:50,088
Lo entiendo.
301
00:20:50,204 --> 00:20:51,372
¿Esperabas Sylvie, su habitual?
302
00:20:51,489 --> 00:20:53,641
¿Mi qué? ¿Quieres entrar?
303
00:20:55,792 --> 00:20:57,460
Entre.
304
00:21:23,416 --> 00:21:24,484
¿Eres del servicio?
305
00:21:26,503 --> 00:21:28,605
Oh, Sylvie.
306
00:21:30,424 --> 00:21:32,426
Entonces, esta es su primera vez.
307
00:21:33,442 --> 00:21:34,710
Estás nerviosa.
308
00:21:36,129 --> 00:21:37,130
Es perfectamente natural.
309
00:21:38,949 --> 00:21:41,501
Pero ... no hay que preocuparse.
310
00:21:43,103 --> 00:21:48,325
Vamos a ir lentamente y fácil
311
00:21:49,324 --> 00:21:50,425
Como te guste.
312
00:21:52,843 --> 00:21:54,178
Señorita, um ...
313
00:21:54,394 --> 00:21:55,763
Paris.
314
00:21:56,579 --> 00:22:00,650
... Señorita Paris, pedí
alguien de mi edad.
315
00:22:01,734 --> 00:22:03,352
Edad es un estado mental, no?
316
00:22:04,753 --> 00:22:05,887
Tal vez para ti.
317
00:22:06,208 --> 00:22:08,377
Cuantos tienes 23?
318
00:22:09,293 --> 00:22:10,694
Tengo 29.
319
00:22:12,612 --> 00:22:13,663
Ves lo que digo?
320
00:22:13,863 --> 00:22:15,114
Tú no eres lo que pedí,
321
00:22:15,214 --> 00:22:16,516
y no te voy a pagar.
322
00:22:19,434 --> 00:22:22,871
Así que no se arranques el reloj
o lo que sea
323
00:22:23,138 --> 00:22:24,439
Lo siento por el malentendido.
324
00:22:25,006 --> 00:22:27,742
La mujer que se suponía que
tenía que estar aquí
325
00:22:28,042 --> 00:22:30,594
ha tenido una emergencia, y ella me
ha pedido el cambio
326
00:22:38,903 --> 00:22:40,087
No te voy a pagar.
327
00:22:40,587 --> 00:22:42,906
No te estoy pidiendo que lo hagas.
328
00:22:43,606 --> 00:22:47,644
Sólo estoy cortésmente
despidiéndome
329
00:22:47,876 --> 00:22:49,378
Sin rencores.
330
00:23:00,486 --> 00:23:03,422
Espero que la próxima vez, sea
lo que estas buscando
331
00:23:59,439 --> 00:24:00,540
Mama?
332
00:24:02,659 --> 00:24:03,726
¿Que pasa?
333
00:24:04,626 --> 00:24:06,211
Ven y siéntate conmigo.
334
00:24:09,398 --> 00:24:11,567
Solo tiene que venir a sentarte
conmigo un minuto ¿quieres?
335
00:24:25,296 --> 00:24:29,600
Yo lo siento mucho que no he sido
una buena madre
336
00:24:32,552 --> 00:24:34,855
¿Que te pasa, mama?
337
00:24:35,021 --> 00:24:38,909
¿Estás pasando por mitad de una crisis
o algo así?
338
00:24:47,401 --> 00:24:48,502
¿Estás bien?
339
00:24:50,319 --> 00:24:53,389
¿Tiene alguna idea de cuánto te amo?
340
00:24:56,758 --> 00:24:58,877
Si hubiera sido ... mas fuerte.
341
00:25:02,378 --> 00:25:07,283
Si tan sólo hubiera estado allí como
debería haber estado
342
00:25:09,285 --> 00:25:11,554
Lo siento mucho.
Debería haber ...
343
00:25:14,776 --> 00:25:15,827
Nos pusimos de acuerdo para
no hablar de eso
344
00:25:15,844 --> 00:25:17,395
necesito hablar de eso...
345
00:25:19,595 --> 00:25:21,764
Nunca vamos a superarlo.
346
00:25:22,181 --> 00:25:23,683
por favor?
347
00:25:24,299 --> 00:25:26,601
Algunas cosas deben quedarse
en el pasado, así que....
348
00:25:26,685 --> 00:25:29,354
Debe haber algo que pueda hacer
349
00:25:30,354 --> 00:25:31,622
No hablar de ello
350
00:25:31,822 --> 00:25:34,325
De eso? Quiero hacerlo mejor
cariño
351
00:25:35,024 --> 00:25:36,159
solo quiero hacerlo mejor
352
00:25:38,611 --> 00:25:40,880
Hay algunas cosas que no se
pueden arreglar
353
00:25:41,429 --> 00:25:42,864
Así que no.
354
00:26:11,323 --> 00:26:12,558
Ah, ya veo.
355
00:26:14,660 --> 00:26:15,728
Oh, eso es muy lindo.
356
00:26:16,531 --> 00:26:17,565
me gusta.
357
00:26:23,886 --> 00:26:26,389
Sí, bueno, yo no estaba allí por el arte
358
00:26:26,538 --> 00:26:27,505
Nunca sería sólo por el champan
359
00:26:27,722 --> 00:26:28,757
Está bien, lo admito fue por el champan
360
00:26:28,957 --> 00:26:29,991
¿Sí? estabas allí por el champan?
361
00:26:30,175 --> 00:26:31,409
Si, y por el arte
362
00:26:31,693 --> 00:26:32,727
Como fue?
363
00:26:32,944 --> 00:26:33,945
¿Te acuerdas haberlo visto todo?
364
00:26:33,995 --> 00:26:36,314
Había grandes fotografías y focos
365
00:26:37,363 --> 00:26:39,332
Había música que relajaba el ambiente
366
00:26:40,932 --> 00:26:43,702
Oooh, sí, estoy enamorado?
oooh
367
00:27:07,173 --> 00:27:08,942
Estoy regalándote estas acciones
368
00:27:09,041 --> 00:27:10,325
como parte de algunos bienes
369
00:27:10,576 --> 00:27:11,610
Lo tienes claro?
370
00:27:11,727 --> 00:27:12,795
Y lo entiendes?
371
00:27:14,913 --> 00:27:15,931
¿Qué?
372
00:27:17,131 --> 00:27:20,268
Me pone enferma tu avaricia y ego juntos
373
00:27:21,371 --> 00:27:22,572
¿Qué?
374
00:27:24,924 --> 00:27:26,459
Una cosa era que quisieras enviar a
los chicos a Harvard
375
00:27:26,475 --> 00:27:30,879
porque entiendo que quieras que se
hagan cargo del negocio familiar
376
00:27:31,396 --> 00:27:36,834
E incluso les des 100.000 acciones de
Westridge a los chicos.
377
00:27:37,000 --> 00:27:40,837
Mm-hmm. Mira, nosotros no vamos a
tener esta conversación
378
00:27:41,137 --> 00:27:44,173
¿Vas a enfadarte?,
y no voy a cambiar de opinión.
379
00:27:44,507 --> 00:27:46,542
Mira, sólo soy un hombre
¿de acuerdo?
380
00:27:47,125 --> 00:27:49,294
Sólo soy el hombre con el que te casaste.
381
00:27:49,547 --> 00:27:51,766
Y creo que, en general, que he sido
bastante bueno con Jessica.
382
00:27:52,082 --> 00:27:54,151
Quiero decir, ella ha llevado una buena vida.
383
00:27:56,420 --> 00:27:58,855
Se lo debes, Mason.
384
00:27:58,971 --> 00:28:00,172
¿Qué?
385
00:28:01,689 --> 00:28:03,458
No esa mierda de nuevo.
386
00:28:03,558 --> 00:28:04,642
Sabes que
387
00:28:04,742 --> 00:28:05,793
No otra vez!
388
00:28:09,212 --> 00:28:10,680
Fue una jodida noche!
389
00:28:11,297 --> 00:28:12,532
Una noche!
390
00:28:16,351 --> 00:28:18,587
Y no estoy dándole acciones de este negocio
¿entiendes?
391
00:28:19,037 --> 00:28:23,542
Este negocio ha estado en mi
familia durante 100 años.
392
00:28:23,744 --> 00:28:27,548
Y ese fue el acuerdo entre tú y yo,
desde el principio
393
00:28:28,280 --> 00:28:29,481
La quiero.
394
00:28:29,898 --> 00:28:31,933
Ella no es mi sangre, los chicos sí.
395
00:28:33,401 --> 00:28:37,271
Puedes decir que soy insensible,
pero no es mía
396
00:28:38,055 --> 00:28:39,757
Por el amor de dios los despertaras.
397
00:28:40,558 --> 00:28:41,826
Esto no es una especie de monarquía.
398
00:28:42,342 --> 00:28:45,578
Eres el padre que nunca ha conocido jamás
399
00:28:46,345 --> 00:28:47,513
¿Que piensas que esto va hacer en ella?
400
00:28:47,830 --> 00:28:50,032
Ella ya se siente como un ciudadano
de segunda clase.
401
00:28:50,665 --> 00:28:53,034
Y digo que la quiero Beck.
402
00:28:53,420 --> 00:28:55,438
Pero no voy a cambiar de opinión.
403
00:28:55,838 --> 00:28:57,539
Me voy a la cama ahora.
404
00:28:58,458 --> 00:29:00,660
No te molestes en acompañarme.
405
00:29:47,416 --> 00:29:48,517
¿Qué?
406
00:29:48,717 --> 00:29:49,651
hey.
407
00:29:55,074 --> 00:29:56,042
Hey, papá.
408
00:30:27,337 --> 00:30:28,471
Acabamos de venir de ahí, ¿verdad?,
409
00:30:28,805 --> 00:30:29,939
Eso no ayuda.
410
00:30:30,489 --> 00:30:31,890
¿Estás loca?
411
00:30:32,308 --> 00:30:33,376
No hagas locuras.
412
00:30:33,859 --> 00:30:34,927
Estamos totalmente perdidos
413
00:31:08,256 --> 00:31:09,808
Así que, moriremos aquí.
414
00:31:09,957 --> 00:31:10,991
Dios.
415
00:31:11,208 --> 00:31:12,242
Venga!
416
00:31:12,559 --> 00:31:15,329
Cuéntamelo todo.
417
00:31:16,145 --> 00:31:17,814
Nada.
418
00:31:19,831 --> 00:31:21,266
No pasó nada.
419
00:31:23,368 --> 00:31:26,304
Estaba tan lanzada tenía un plan maestro
420
00:31:26,638 --> 00:31:28,173
Ese ha sido mi problema siempre
421
00:31:28,492 --> 00:31:30,060
pero todo no se puede planificar
422
00:31:30,276 --> 00:31:32,762
Por supuesto que no te puedes preparar
para nada ¿verdad?
423
00:31:35,648 --> 00:31:38,217
Hubo un obstáculo imprevisto,
424
00:31:38,933 --> 00:31:41,602
apareció una diablesa, cuando paso
por la puerta....
425
00:31:41,501 --> 00:31:44,304
me gusto.
426
00:31:46,223 --> 00:31:47,458
¿Cual es el problema?
427
00:31:48,274 --> 00:31:52,178
Confía en nosotras,
inténtalo otra vez
428
00:32:45,409 --> 00:32:46,810
Mejor servicio.
429
00:32:47,928 --> 00:32:49,196
Oh, sí, Ms. White...
430
00:32:53,549 --> 00:32:55,234
Así pues, déjeme ver si he entendido
431
00:32:55,434 --> 00:32:56,668
la misma persona que la ultima vez
432
00:32:57,301 --> 00:32:58,636
Si.
433
00:32:59,136 --> 00:33:00,855
Y que quiere exactamente
el mismo lugar
434
00:33:01,841 --> 00:33:03,109
Si.
435
00:33:03,326 --> 00:33:05,011
Delo por hecho.
436
00:33:11,700 --> 00:33:12,834
Okay, Sylvie.
437
00:33:39,425 --> 00:33:42,811
Oh. Bueno, eso es suficiente ego herido,
438
00:33:42,810 --> 00:33:47,382
te dio una mierda.
439
00:33:58,289 --> 00:34:00,141
No sé lo que esperaba.
440
00:34:01,225 --> 00:34:02,326
Está bien.
441
00:34:02,743 --> 00:34:06,246
Valentina sabe que no hay potra
que no pueda domar
442
00:34:06,699 --> 00:34:08,284
Así que vamos a ir al grano,
¿Lo hacemos?
443
00:34:09,301 --> 00:34:11,537
Tengo consoladores con correas
444
00:34:11,754 --> 00:34:14,523
Podemos cambiar.
Podemos hacer un 69 doble
445
00:34:15,740 --> 00:34:18,360
um, los dedos están bien, pero prefiero
solo dos o tres
446
00:34:18,542 --> 00:34:20,844
no con el puño que tengo un quiste.
447
00:34:21,961 --> 00:34:25,598
Pero si quieres lo más explosivo
tenemos ecstrabang.
448
00:34:27,265 --> 00:34:28,450
¿ecstra que?
449
00:34:29,251 --> 00:34:30,302
ecstrabang....
450
00:34:31,002 --> 00:34:33,404
Algunos éxtasis y luego lo hacemos
la una a la otra
451
00:34:33,622 --> 00:34:35,757
es jodidamente dulce.
452
00:34:36,777 --> 00:34:38,445
Uh, eso no va a pasar
453
00:34:48,768 --> 00:34:50,286
Ya sé quién es usted.
454
00:34:50,388 --> 00:34:53,224
Eres tú la que estuviste con Paris,
455
00:34:53,340 --> 00:34:56,476
cuando yo no pude venir.
456
00:35:01,180 --> 00:35:07,219
Así que ... ¿Qué hicieron los dos si no
te importa que pregunte?
457
00:35:08,338 --> 00:35:09,389
Mira
458
00:35:10,389 --> 00:35:15,194
no sé lo que dices, pero no paso
nada con la otra chica
459
00:35:15,778 --> 00:35:17,713
Paris es una mujer.
460
00:35:18,311 --> 00:35:19,446
No la subestimes.
461
00:35:19,663 --> 00:35:22,232
Yo no hacia tal cosa, no la conozco.
462
00:35:22,499 --> 00:35:23,350
y no quiero conocerla.
463
00:35:24,350 --> 00:35:27,687
Mira, estoy segura de que todas os cuidáis
unas de las otras,
464
00:35:27,803 --> 00:35:29,338
y eso es genial.
465
00:35:31,572 --> 00:35:33,240
Sino como cliente que paga, estoy acostumbrada
466
00:35:33,341 --> 00:35:34,893
a recibir exactamente lo que he pedido
467
00:35:35,210 --> 00:35:37,245
Dios tenía razón acerca de usted.
468
00:35:38,265 --> 00:35:39,800
Verdad?
469
00:35:47,788 --> 00:35:48,889
¿Qué dijo?
470
00:35:49,606 --> 00:35:50,691
Ella fue bastante poética - Paris.
471
00:35:53,693 --> 00:35:57,196
Ella dijo que eras amargamente dulce.
472
00:36:01,566 --> 00:36:03,101
Bueno, esto obviamente no es
trabajar
473
00:36:03,651 --> 00:36:07,371
Así que creo que es hora de que te vayas.
474
00:36:09,492 --> 00:36:15,264
¿Sabe? en la liga menor de esposas todo
es exactamente lo mismo.
475
00:36:15,630 --> 00:36:20,469
Parte más difícil de su día es tratar de averiguar
donde está sentado mrs.Weatherby
476
00:36:20,685 --> 00:36:23,688
en el jodido almuerzo ¿verdad?
477
00:36:33,994 --> 00:36:36,647
Oh, estás realmente hundida, ¿no es así?
478
00:36:39,000 --> 00:36:41,653
Genial ¿y si? cada mañana con su madalena de salvado
479
00:36:44,273 --> 00:36:46,158
Tic-tac ...
480
00:36:48,059 --> 00:36:49,594
Lado equivocado del reloj
481
00:36:50,811 --> 00:36:56,416
Apuesto a que hay un botella medio vacía
en su cajón de las medias
482
00:36:57,150 --> 00:37:02,856
justo al lado de eso algunos
discos gastados
483
00:37:14,350 --> 00:37:15,868
Esto fue un gran error.
484
00:37:17,169 --> 00:37:19,605
Qué demonios vas hacer cuando nos separemos,
de todas maneras
485
00:37:20,822 --> 00:37:22,924
Paris y yo no respondemos ante nadie
486
00:37:24,925 --> 00:37:26,877
Jodidamente nadie
487
00:37:26,993 --> 00:37:28,127
¿Qué tal tu?
488
00:37:31,530 --> 00:37:32,531
Fuera.
489
00:37:32,848 --> 00:37:34,016
Lo siento si te hecho mojar los pantalones
490
00:37:34,148 --> 00:37:35,049
Yo solo
491
00:37:35,050 --> 00:37:36,201
Dije fuera.
492
00:37:37,502 --> 00:37:39,805
Ya sabe, evidentemente,
estas buscando algo
493
00:37:41,472 --> 00:37:47,478
Espero que lo encuentres.
Y lo hagas ...
494
00:37:56,987 --> 00:37:58,221
pensare en ti.
495
00:39:11,869 --> 00:39:13,170
¿Porque ahora?
496
00:39:13,169 --> 00:39:15,805
Quiero decir no entiendo lo que viste en Mason.
497
00:39:15,975 --> 00:39:18,444
quiero decir pensaste que estabas
enamorada de él ¿verdad?
498
00:39:18,744 --> 00:39:22,814
Como secretaria atada a él durante 2 años
me pareció bastante bueno
499
00:39:23,348 --> 00:39:24,549
Está bien, lo entiendo.
500
00:39:24,766 --> 00:39:27,336
Bueno, sí, cuando tienes un bebe
la seguridad también cuenta
501
00:39:27,717 --> 00:39:28,902
No es como tener un perro.
502
00:39:29,102 --> 00:39:30,370
No, eso es lo que estoy diciendo.
503
00:39:30,587 --> 00:39:31,621
que estas hecha una buena madre
504
00:39:31,738 --> 00:39:32,739
Quiero decir ...
505
00:39:32,938 --> 00:39:34,740
Lo único que quieres es que
pasen los malos tiempos
506
00:39:34,940 --> 00:39:36,358
Para de beber.
507
00:39:36,508 --> 00:39:38,677
Si, si, me lo han dicho.
508
00:39:39,694 --> 00:39:42,163
Sois tan afortunadas.
509
00:39:43,281 --> 00:39:44,716
¿Qué se siente?
510
00:39:44,931 --> 00:39:45,983
A qué nivel ?
511
00:39:48,687 --> 00:39:50,139
Estar enamorada de Kelly ...
512
00:39:53,341 --> 00:39:56,461
Es ... optimista.
513
00:39:59,463 --> 00:40:00,580
Erótico.
514
00:40:02,281 --> 00:40:03,633
Delicioso.
515
00:40:04,033 --> 00:40:05,835
Mágico.
516
00:40:08,254 --> 00:40:09,889
Francamente mística.
517
00:40:10,605 --> 00:40:12,040
Pero, ya sabes, estas son sólo palabras
518
00:40:12,173 --> 00:40:16,211
Ya sabes, me refiero que realmente
quiero que los sientas
519
00:40:17,244 --> 00:40:18,612
Ese era el plan.
520
00:40:18,831 --> 00:40:23,202
Preguntando por el plan no dejes
que esa bruja te pare
521
00:40:23,286 --> 00:40:27,256
pregunta por Paris la próxima vez.
522
00:40:27,371 --> 00:40:30,341
Pero hablo en serio, Becks, no pases
el resto de tu vida sola
523
00:40:30,507 --> 00:40:31,609
No lo hagas.
524
00:41:36,198 --> 00:41:38,467
Quería darte las gracias por venir.
525
00:41:39,434 --> 00:41:40,702
Tercera vez encantador
526
00:41:43,721 --> 00:41:45,623
Estoy un poco incomoda aquí
527
00:41:47,992 --> 00:41:49,793
Hace mucho que
528
00:41:50,010 --> 00:41:51,145
¿Qué?
529
00:41:52,348 --> 00:41:53,599
controlas el tiempo.
530
00:41:55,451 --> 00:41:57,186
No te preocupe.
531
00:41:57,302 --> 00:41:58,703
Recibirás el valor de su dinero.
532
00:41:59,521 --> 00:42:05,327
Eso es ..., muy bueno, divertido, um ...
533
00:42:08,846 --> 00:42:10,197
¿Quieres un bebida?
534
00:42:12,197 --> 00:42:15,300
No. Pero.... adelante.
535
00:42:15,616 --> 00:42:16,717
No bebes?
536
00:42:23,725 --> 00:42:25,327
Pensé que vino de la zona.
537
00:42:26,227 --> 00:42:32,199
Me gusta concentrarme en los detalles, trato de mantenerme serena.
538
00:42:32,366 --> 00:42:33,668
Te tomas su trabajo muy en serio.
539
00:42:33,934 --> 00:42:36,202
Sí, lo sé.
540
00:42:44,509 --> 00:42:45,576
Entonces....
541
00:42:49,297 --> 00:42:51,366
¿Que puedo hacer por ti?
542
00:43:16,321 --> 00:43:17,555
¿Ha hecho esto con los hombres?
543
00:43:18,273 --> 00:43:19,307
Esto? no.
544
00:43:23,711 --> 00:43:24,812
¿Eres lesbiana?
545
00:43:25,028 --> 00:43:26,329
Oh, dios, no.
546
00:43:29,566 --> 00:43:31,819
Por alguna razón, pensé que, um
547
00:43:33,922 --> 00:43:36,224
de alguna manera podría ser más fácil
con una mujer
548
00:43:44,313 --> 00:43:45,781
Quiero saber que es la pasión.
549
00:43:48,599 --> 00:43:50,301
Quiero saber cómo se siente un orgasmo.
550
00:43:52,536 --> 00:43:58,509
Bien son dos cosas claramente diferentes.
551
00:44:02,296 --> 00:44:09,170
Va a ser lo que quieras ...
o necesites
552
00:44:11,303 --> 00:44:15,708
Pero creo que debo ser clara.
553
00:44:18,209 --> 00:44:22,931
Un orgasmo es un fenómeno físico
554
00:44:24,932 --> 00:44:28,619
y yo puedo ayudar ahí.
555
00:44:31,656 --> 00:44:36,227
Pasión, es otra cosa completamente diferente
556
00:44:44,116 --> 00:44:46,152
No mas relojes
557
00:44:47,369 --> 00:44:51,273
No... blusas
558
00:45:08,171 --> 00:45:09,172
Sólo ...
559
00:45:14,493 --> 00:45:15,527
Inclínate hacia atrás.
560
00:45:18,348 --> 00:45:19,449
Relájate.
561
00:45:20,465 --> 00:45:21,667
Papá, ¿tengo el corvette?
562
00:45:21,783 --> 00:45:25,387
Sí, pero sabes, que tienes que ir
a trabajar para conseguirlo
563
00:45:37,715 --> 00:45:39,000
Mama, ¿que te pasa?
564
00:45:44,454 --> 00:45:46,456
Algo que quieras decirnos
565
00:45:46,872 --> 00:45:48,057
No.
566
00:45:49,058 --> 00:45:50,159
El anillo de bodas?
567
00:45:52,076 --> 00:45:53,144
Ah, eso.
568
00:45:53,260 --> 00:45:56,196
Yo, eh, yo, eh, lo deje en el gimnasio
569
00:45:58,348 --> 00:46:02,119
Ya he llamado.
Y está sano y salvo.
570
00:46:02,771 --> 00:46:05,641
Mejor, porque vale una fortuna.
571
00:46:06,708 --> 00:46:08,776
Esas cosas definitivamente no son baratas
572
00:46:10,244 --> 00:46:13,213
Solo ... preguntándome si vale la pena
573
00:46:14,063 --> 00:46:16,232
Que, casarse, y formar una familia?
¿Es una broma?¿Y esa chica?
574
00:46:16,349 --> 00:46:18,417
No pudo ser mejor, escogiste tu mismo
575
00:46:20,186 --> 00:46:23,289
Pero lo hiciste ... escogiste tu mismo
576
00:46:29,042 --> 00:46:31,578
Mas, uh, pollo, Mason?
577
00:46:31,578 --> 00:46:32,695
No, gracias.
578
00:46:32,981 --> 00:46:34,549
No, gracias.
579
00:46:39,154 --> 00:46:44,793
Bueno, había un judío, un alemán, y un francés
580
00:46:51,597 --> 00:46:53,465
No puedo. Lo siento mucho hacerte
perder el tiempo
581
00:46:55,398 --> 00:46:59,402
Hay una razón por la que estás aquí.
582
00:47:01,388 --> 00:47:03,189
No puedo.
583
00:47:35,687 --> 00:47:39,023
Así que querías alguna cosa muy especial
pero no me he decidido
584
00:47:39,040 --> 00:47:42,377
Y he tardado mucho tiempo ¿verdad?
585
00:47:42,393 --> 00:47:44,062
Sí, lo sé.
586
00:47:44,177 --> 00:47:45,345
Lo voy a mostrar en un minuto.
587
00:47:45,362 --> 00:47:46,396
Ves
588
00:47:46,395 --> 00:47:48,831
Bueno, yo no sé realmente si es
tu culpa o del muñeco,
589
00:47:48,899 --> 00:47:50,183
pero estoy enojada.
590
00:47:50,182 --> 00:47:54,120
El quería que yo te diera esto.
591
00:48:27,682 --> 00:48:28,966
Okay.
592
00:48:31,468 --> 00:48:32,485
Lo necesitaba.
593
00:48:35,187 --> 00:48:36,422
Mejor servicio.
594
00:48:37,442 --> 00:48:38,977
Oh, sí.
595
00:48:40,978 --> 00:48:41,429
Oh, sí, por supuesto.
596
00:48:41,429 --> 00:48:43,497
Necesitara las gafas usadas y
597
00:48:45,616 --> 00:48:49,554
necesitara el elefante y gorila hinchable.
598
00:48:52,538 --> 00:48:54,557
Ciertamente no querría llevar
el animal equivocado
599
00:48:58,258 --> 00:48:59,493
Genial.
600
00:49:00,010 --> 00:49:01,144
Oh, eh, perdón, ¿puede esperar un momento?
601
00:49:03,847 --> 00:49:04,948
Mejor servicio.
602
00:49:05,165 --> 00:49:08,168
Sí, soy la Sra. White
603
00:49:08,351 --> 00:49:09,919
Sí, sí.
604
00:49:10,139 --> 00:49:11,273
¿Tiene mi anillo?
605
00:49:11,389 --> 00:49:13,057
Debí haberlo dejado en el hotel.
606
00:49:13,107 --> 00:49:14,342
Sí, sí.
607
00:49:14,359 --> 00:49:15,560
Ella dijo que se lo dejo encima de la mesa.
608
00:49:15,676 --> 00:49:17,344
Ah, bueno.
609
00:49:17,544 --> 00:49:18,645
No, no. No se preocupe.
esas cosas pasan.
610
00:49:19,279 --> 00:49:20,347
Puedo ir a buscarlo ahora.
611
00:49:20,663 --> 00:49:24,166
Bueno, en realidad, no está en la oficina.
612
00:49:24,767 --> 00:49:27,403
Ella dijo que quería hacer otra cita
613
00:49:27,435 --> 00:49:31,690
en el mismo lugar pero a las siete
de la tarde y ella lo llevara
614
00:49:31,789 --> 00:49:32,823
¿Qué?
615
00:49:33,841 --> 00:49:35,109
Está de acuerdo con el arreglo.
616
00:49:36,658 --> 00:49:37,776
Sra. White?
617
00:49:38,677 --> 00:49:39,878
confirma?
618
00:49:40,699 --> 00:49:42,367
pequeña bruja.
619
00:50:31,676 --> 00:50:32,777
¿Tienes mi anillo?
620
00:50:37,797 --> 00:50:39,131
Bien, que lo tienes?
621
00:50:47,141 --> 00:50:48,243
Bonito.
622
00:50:49,843 --> 00:50:51,361
Es muy muy caro.
623
00:50:51,361 --> 00:50:53,864
Y si piensas que no sé lo que tengo
624
00:50:53,881 --> 00:50:56,383
Debes pensar que nací ayer.
625
00:50:56,482 --> 00:50:57,533
Lo siento.
626
00:50:57,632 --> 00:51:00,235
Usted es simplemente demasiado.
627
00:51:01,152 --> 00:51:02,354
¿Qué se supone que significa eso?
628
00:51:04,371 --> 00:51:05,406
Nada en absoluto.
629
00:51:11,411 --> 00:51:12,779
Espera!
630
00:51:12,795 --> 00:51:13,796
Espera un minuto.
631
00:51:16,617 --> 00:51:17,651
¿Quieres venir aquí?
632
00:51:37,235 --> 00:51:38,436
Lo siento.
633
00:51:39,052 --> 00:51:40,353
Fue imperdonable.
634
00:51:42,371 --> 00:51:43,405
Yo no sé por qué dije eso.
635
00:51:44,106 --> 00:51:45,357
Tuve que recuperar mi anillo.
636
00:51:46,460 --> 00:51:48,162
Lo tienes de vuelta
637
00:51:48,980 --> 00:51:50,414
No lo entiendes.
638
00:51:50,631 --> 00:51:51,732
Mi marido me mataría!
639
00:51:51,732 --> 00:51:54,368
Nunca entendería como pude
perder algo tan precioso
640
00:51:54,468 --> 00:51:56,087
Precioso, de valor?
641
00:51:57,103 --> 00:51:58,405
Precioso, importante?
642
00:51:59,421 --> 00:52:01,123
Es muy valioso.
643
00:52:03,124 --> 00:52:04,158
Importante?
644
00:52:06,877 --> 00:52:09,413
No tanto.
645
00:52:23,410 --> 00:52:24,428
Lo siento.
646
00:52:24,528 --> 00:52:25,562
¿Quieres uno?
647
00:52:25,878 --> 00:52:26,946
Si.
648
00:52:27,163 --> 00:52:29,131
Ha sido un largo día.
649
00:52:33,135 --> 00:52:34,770
Al igual que ... ¿Cuántos?
650
00:52:35,787 --> 00:52:36,955
No sé hablar de negocios ...
651
00:52:38,471 --> 00:52:39,472
Ms White
652
00:52:40,291 --> 00:52:44,195
Yo, um ... es Rebecca
653
00:52:47,432 --> 00:52:49,467
Y, eh, te voy a pagar, por supuesto
654
00:52:49,483 --> 00:52:51,552
acabo de recuperar mi anillo.
655
00:52:55,005 --> 00:52:56,390
No ...
656
00:52:57,991 --> 00:52:59,042
No lo hagas.
657
00:52:59,141 --> 00:53:00,392
Oh, sí, lo hare, en realidad.
658
00:53:04,396 --> 00:53:06,748
Alguna vez... puedes parar y dejar
de jugar con las cosas
659
00:53:13,353 --> 00:53:15,188
No, yo no.
660
00:53:25,198 --> 00:53:29,219
¿Por qué crees que estoy aquí?
661
00:53:32,220 --> 00:53:41,229
Nada va a suceder que no lo desees
662
00:53:41,295 --> 00:53:48,252
Pero, a menos que me digas
663
00:53:48,250 --> 00:53:51,469
lo contrario, voy a besarte, Rebecca
664
00:53:54,491 --> 00:53:58,111
Eso es ... todo
665
00:54:33,859 --> 00:54:35,260
Lo siento.
666
00:54:39,281 --> 00:54:40,716
No puedo.
667
00:54:56,479 --> 00:55:00,317
Dijo que firmo todo a causa de una
investigación interna
668
00:55:00,333 --> 00:55:05,889
Está tratando de asegurar que si,
Westridge amalgamated
669
00:55:06,021 --> 00:55:08,691
tiene que presentar la bancarrota,
Westridge unidos
670
00:55:08,706 --> 00:55:10,475
no se vería afectada.
671
00:55:10,891 --> 00:55:12,709
Si procedemos con este plan,
672
00:55:12,809 --> 00:55:15,112
¿entiende lo que va hacer?
673
00:55:15,278 --> 00:55:16,512
Si.
674
00:55:16,629 --> 00:55:18,898
Usted será dueña de las derechos de voto
675
00:55:18,898 --> 00:55:22,134
y con valor monetario de
Westridge unidos.
676
00:55:22,934 --> 00:55:24,669
debe confiar mucho en usted
677
00:55:25,873 --> 00:55:26,940
Si.
678
00:55:27,841 --> 00:55:28,892
Él lo hace.
679
00:55:31,261 --> 00:55:32,963
Pero todavía será capaz de ser CEO
680
00:55:32,979 --> 00:55:36,282
y mantener su actual estilo de vida ¿verdad?
681
00:55:36,281 --> 00:55:37,782
En gran parte.
682
00:55:37,781 --> 00:55:43,687
Pero como el resto de las acciones
la mayor parte será suyo
683
00:55:44,271 --> 00:55:46,040
y él se rendirá
684
00:55:46,156 --> 00:55:49,159
no puede hacer nada.
685
00:55:52,861 --> 00:55:55,597
Desde que hemos agotado todas
los tratamientos,
686
00:55:57,318 --> 00:55:59,620
creo que es hora que lo diga a la familia
y a sus seres queridos
687
00:56:00,421 --> 00:56:02,806
Una vez que alcance
una cierta progresión
688
00:56:02,806 --> 00:56:04,975
los síntomas van a ir más rápido.
689
00:56:06,341 --> 00:56:10,579
Va a necesitar estar preparada y
como el final está más cerca
690
00:56:10,578 --> 00:56:11,696
Va a necesitar ayuda.
691
00:56:11,896 --> 00:56:15,433
Te prometo que hare todo lo posible
para que no tengas dolor
692
00:56:15,432 --> 00:56:19,553
quiero hacerlo tolerable como
sea posible.
693
00:58:15,657 --> 00:58:17,625
Supongo que papá realmente no responde
a la pregunta ¿verdad?
694
00:58:19,042 --> 00:58:20,060
Pero el único que puede responder eres tu
695
00:58:21,043 --> 00:58:22,345
¿Vale la pena para ti?
696
00:58:23,161 --> 00:58:24,362
Sí, por supuesto que lo es.
697
00:58:26,082 --> 00:58:30,520
¿Y Emily? No estás enamorado de Janice,
No es así.
698
00:58:31,055 --> 00:58:35,026
Con Emily, sois el uno para el otro,
y Janice, ella es....
699
00:58:37,210 --> 00:58:40,079
Hey, tenemos mucho en común.
700
00:58:41,880 --> 00:58:48,119
Lo único que tenéis en común es de tercera generación, mucha riqueza
701
00:58:51,120 --> 00:58:55,074
Tú no eres de traje y corbata eres mas
702
00:58:55,240 --> 00:58:59,845
de chanclas y camisetas con el slogan dorky.
703
00:59:06,119 --> 00:59:07,520
Por lo tanto no lo hagas si no estás seguro.
704
00:59:10,557 --> 00:59:12,592
es para el resto de tu vida.
705
00:59:14,259 --> 00:59:16,762
Quiero que seas feliz, eso es todo
706
00:59:20,180 --> 00:59:23,083
Sólo recuerda no es demasiado tarde.
707
00:59:31,490 --> 00:59:35,044
Tengo que decir, Rebecca,
ha tenido pelotas,
708
00:59:36,746 --> 00:59:41,384
me refiero a unas de hierro fundido solidas
como una roca, pelotas señora
709
01:01:11,565 --> 01:01:13,066
Yo ...
710
01:01:14,084 --> 01:01:15,252
Estoy a su disposición.
711
01:07:37,240 --> 01:07:38,307
Donde esta?
712
01:07:38,525 --> 01:07:39,526
justo?
713
01:07:39,525 --> 01:07:40,643
Lo sé.
714
01:07:40,843 --> 01:07:44,414
Para que mamá se pierde la cena?
Especialmente ésta.
715
01:07:44,963 --> 01:07:46,465
¿He oído mi nombre?
716
01:07:49,651 --> 01:07:51,653
No estás lista.
717
01:07:57,659 --> 01:08:02,330
Janice, lo siento mucho, cariño.
um, surgió algo.
718
01:08:09,869 --> 01:08:14,991
Pedir una pizza, y, um, vuelvo en
un par de horas
719
01:08:16,241 --> 01:08:20,579
Y, Janice, mañana por la noche, uh,
hago los arreglos.
720
01:08:21,145 --> 01:08:22,313
Uh, lo siento.
721
01:08:22,530 --> 01:08:23,898
Prometo.
722
01:08:24,700 --> 01:08:26,318
Mañana. um, diviértanse.
723
01:08:28,320 --> 01:08:29,538
En serio?
724
01:08:30,139 --> 01:08:33,308
Uh, sí, no sabe qué no como
comida basura.
725
01:08:34,842 --> 01:08:36,043
Lo que sea.
726
01:08:36,043 --> 01:08:39,847
Um, Aarón, necesito que llames a
Chez sous les meilleurs, ¿de acuerdo?
727
01:08:40,080 --> 01:08:41,131
¿Tal vez podríamos pedir pizza?
728
01:08:42,114 --> 01:08:43,349
Estoy a favor de pizza.
729
01:08:44,366 --> 01:08:45,401
No.
730
01:08:45,617 --> 01:08:53,892
Épinards y concombres à la grecque
con focaccia ¿de acuerdo?
731
01:08:54,491 --> 01:08:57,928
Muy bien, mi necesidad de proteínas
y me gustaría caber en mi Vera Wang
732
01:08:58,013 --> 01:08:59,515
Tengo que hacer una llamada.
733
01:08:59,531 --> 01:09:00,665
Bien, cariño.
734
01:09:00,666 --> 01:09:03,369
Si, Aarón, me gustan algún tipo de pan.
Por favor
735
01:09:04,451 --> 01:09:05,669
Jodete.
736
01:09:06,170 --> 01:09:07,471
Wow, Aarón.
737
01:09:08,272 --> 01:09:10,340
Entonces, ¿qué fue eso?
738
01:09:11,141 --> 01:09:12,259
La ensalada de espinacas.
739
01:09:12,258 --> 01:09:14,060
Yo no hablo de locuras.
Estoy hablando de mama.
740
01:09:14,327 --> 01:09:15,495
Eso fue raro.
741
01:09:15,595 --> 01:09:16,679
Súper raro.
742
01:09:16,778 --> 01:09:17,813
Si.
743
01:09:17,914 --> 01:09:18,981
Fue agotador.
744
01:09:21,582 --> 01:09:24,985
Bien, tu y la diva serán
muy felices juntos
745
01:09:29,391 --> 01:09:30,525
Pizza!
746
01:09:41,252 --> 01:09:43,220
No, odio mi estomago.
747
01:09:44,237 --> 01:09:46,306
No he ido al gimnasio desde hace mucho
748
01:09:49,858 --> 01:09:53,412
Yo solía tener un muy buen cuerpo antes
de los niños y la menopausia
749
01:09:58,385 --> 01:10:00,153
Nunca me parecí a ti, sin embargo.
750
01:10:02,154 --> 01:10:07,092
Esto no quiere decir nada
751
01:10:07,191 --> 01:10:08,526
Rebecca.
752
01:10:13,030 --> 01:10:16,050
Yo... odio cuando hice esto.
753
01:10:19,050 --> 01:10:20,101
¿Por qué lo hiciste?
754
01:10:23,004 --> 01:10:27,459
Fue un regalo de cumpleaños de Mason.
755
01:10:31,246 --> 01:10:37,018
le encanta la perfección
cosa que tenemos en común.
756
01:10:38,470 --> 01:10:42,640
He pasado toda mi vida tratando
de ser perfecta
757
01:10:47,760 --> 01:10:49,312
Nunca me sentí ...
758
01:10:50,212 --> 01:10:55,500
Lo suficientemente buena o
lo suficientemente delgada,
759
01:10:55,499 --> 01:11:01,739
Bastante bonita, lo suficientemente
inteligente.
760
01:11:06,745 --> 01:11:08,730
Todas las cosas...
761
01:11:11,749 --> 01:11:13,651
que hacemos no son perfectas
762
01:11:15,668 --> 01:11:22,542
son lo que hacen tan perfectamente
quienes somos
763
01:11:25,393 --> 01:11:35,503
Es quien eres, Rebecca.
Perfecta
764
01:11:40,892 --> 01:11:42,744
Me haces sentir de esa manera ...
765
01:11:46,245 --> 01:11:47,346
Mi niña hermosa.
766
01:11:55,969 --> 01:11:59,406
Es oficial ,
exploto.
767
01:12:00,942 --> 01:12:02,660
Parece que tenga 26
768
01:12:02,763 --> 01:12:03,780
¿no?
769
01:12:06,382 --> 01:12:07,583
Es tan exquisita.
770
01:12:16,440 --> 01:12:18,475
Bueno, está satisfecha sexualmente.
771
01:12:19,842 --> 01:12:21,177
Vale, vale.
772
01:12:22,195 --> 01:12:23,563
Me alegro de que te hayas venido.
773
01:12:23,563 --> 01:12:25,498
Yo no era un fan.
774
01:12:26,998 --> 01:12:29,167
Me has corrompido
775
01:12:29,266 --> 01:12:30,368
Espero que estés orgullosa
776
01:12:30,468 --> 01:12:32,053
Bueno, siento que me
merezco gozarlo
777
01:12:33,269 --> 01:12:34,287
Es tan mala.
778
01:12:34,389 --> 01:12:36,425
Llevamos a nuestra niña a la escuela,
779
01:12:36,441 --> 01:12:37,993
y ha obtenido un sobresaliente en buceo perdido
780
01:12:38,009 --> 01:12:39,177
impresionante.
781
01:13:01,345 --> 01:13:06,117
Tu sabes que te queremos, pero siempre
has tenido un árbol en tu trasero
782
01:13:06,168 --> 01:13:08,704
Creo que lo que mis humilde trata de decir
783
01:13:08,704 --> 01:13:13,792
Becks, es que ... sólo no podríamos
estar más emocionados
784
01:13:13,808 --> 01:13:14,826
Gracias.
785
01:13:15,342 --> 01:13:16,376
Creo que sería como mis hijos.
786
01:13:17,394 --> 01:13:19,262
Jessica es mi primera.
787
01:13:21,280 --> 01:13:22,982
Tengo a Hank y Aarón.
788
01:13:23,382 --> 01:13:25,434
Obviamente Mason ha hecho
789
01:13:25,434 --> 01:13:26,936
fanáticos del béisbol a Hank y Aarón .
790
01:13:26,952 --> 01:13:28,954
Byron es uno de mis poetas favoritos
791
01:13:30,004 --> 01:13:31,189
¿Lees para mí por favor?
792
01:13:32,773 --> 01:13:35,242
"'Vaya y pregunta Maude para llegar aquí
793
01:13:35,426 --> 01:13:37,478
Nunca le ocurrió a ella probablemente
794
01:13:37,630 --> 01:13:39,699
¡Dios mío, este acto ha terminado ...
795
01:13:40,315 --> 01:13:41,716
Nuestro pequeño secreto, Maude ".
796
01:13:48,305 --> 01:13:49,506
Si.
797
01:13:49,522 --> 01:13:50,823
¿En serio?
798
01:13:54,710 --> 01:13:56,294
Entonces, ¿dónde va a llegar esto?
799
01:13:58,145 --> 01:13:59,613
No me importa ...
800
01:14:00,431 --> 01:14:01,499
realmente.
801
01:14:02,017 --> 01:14:05,620
por primera vez no voy a buscar
un motivo o una razón
802
01:14:07,020 --> 01:14:12,425
Voy hacerlo, sólo voy a disfrutar
hasta el último momento
803
01:14:45,758 --> 01:14:47,826
Oh, dios mío
804
01:14:48,242 --> 01:14:49,243
¿Qué?
805
01:14:50,060 --> 01:14:51,862
Me he perdido la cena,
ni siquiera he llamado
806
01:14:54,647 --> 01:14:55,715
Para.
807
01:14:55,731 --> 01:14:56,732
Oh, lo siento.
808
01:14:58,550 --> 01:15:02,554
Solo ... antes de irte, yo ....
809
01:15:08,325 --> 01:15:09,426
Eres tan increíble.
810
01:15:12,314 --> 01:15:14,917
Oh, estoy enamorada de
tu boca
811
01:15:18,702 --> 01:15:20,671
Van a estar preocupados.
812
01:15:20,670 --> 01:15:21,888
Gracias, Paris.
813
01:15:22,889 --> 01:15:23,923
Gracias.
814
01:15:37,885 --> 01:15:41,856
No me gusta mama no ha llamado,
estoy empezando a preocuparme un poco
815
01:15:41,858 --> 01:15:44,310
Sí, nunca se pierde la cena familiar
816
01:15:47,496 --> 01:15:49,047
Tal vez ... están juntos
817
01:15:50,948 --> 01:15:52,917
No, encontrarían la manera de
decirnos alguna cosa
818
01:15:53,217 --> 01:15:54,518
Entonces , ¿como debemos actuar?
como si no pasara nada
819
01:15:54,884 --> 01:15:58,288
Sí, creo que no deberíamos
decir nada a mama.
820
01:15:59,188 --> 01:16:00,856
O papá, hasta que nos lo digan
821
01:16:01,857 --> 01:16:02,925
De acuerdo
822
01:16:10,464 --> 01:16:11,648
Um, lo siento.
823
01:16:11,648 --> 01:16:15,919
Yo, um - me quedó atascada en la carretera
824
01:16:15,937 --> 01:16:19,474
por un accidente y el móvil sin batería
825
01:16:19,974 --> 01:16:21,642
Yo soy - Yo, eh ...
826
01:16:22,159 --> 01:16:23,193
¿Papa no está contigo?
827
01:16:24,010 --> 01:16:25,778
No.
828
01:16:28,798 --> 01:16:29,932
¿Por qué? ¿no está aquí?
829
01:16:29,932 --> 01:16:32,101
No, y todos sabemos por qué.
830
01:16:37,122 --> 01:16:39,224
Todos sabéis qué?
831
01:16:42,225 --> 01:16:44,093
Espera.
832
01:16:44,113 --> 01:16:45,181
Dámelo.
833
01:16:45,497 --> 01:16:46,564
Dámelo.
834
01:16:46,564 --> 01:16:47,599
¿Qué?
835
01:16:47,614 --> 01:16:48,649
Sólo ...
836
01:17:08,666 --> 01:17:10,785
No, debemos sacar conclusiones
837
01:17:10,785 --> 01:17:12,837
Eso no se puede pasar por alto mama.
838
01:17:13,553 --> 01:17:17,624
Yo estaba en la oficina de papa buscando
un documento para mañana
839
01:17:17,826 --> 01:17:19,494
Pasé por su mesa y encontré esto
840
01:17:19,560 --> 01:17:21,329
Yo sé que no debería haberlo hecho, pero ...
841
01:17:22,329 --> 01:17:24,197
ha estado teniendo todo estos
problemas con el trabajo
842
01:17:24,214 --> 01:17:27,300
Está tratando de reconvertir la empresa
y está teniendo éxito
843
01:17:27,300 --> 01:17:29,002
sabes, eso es lo que pensé que era
844
01:17:29,018 --> 01:17:31,020
Pensé que todas las trasnochadas
845
01:17:31,353 --> 01:17:33,689
Si, su temperamento, todo el día bebiendo
846
01:17:34,089 --> 01:17:35,457
Quiero decir, mama, tú sabes.
847
01:17:36,075 --> 01:17:38,077
Vamos a calmarnos
848
01:17:39,026 --> 01:17:41,044
Necesito que me escuchéis
muy atentamente
849
01:17:42,629 --> 01:17:43,964
No vais a decir una palabra
850
01:17:43,980 --> 01:17:45,114
Qué?
851
01:17:45,114 --> 01:17:46,215
¿Lo sabías?
852
01:17:46,235 --> 01:17:49,071
No vais a decir nada lo digo muy seriamente
853
01:17:50,121 --> 01:17:51,255
Hablare con vuestro padre y ...
854
01:17:51,522 --> 01:17:52,623
Claro, tu hablaras de todo
855
01:17:52,774 --> 01:17:54,542
No digáis ni una sola palabra hasta
856
01:17:54,541 --> 01:17:55,676
que haya hablado con él. ¿Está claro?
857
01:17:56,677 --> 01:17:57,711
Seguro.
858
01:18:01,230 --> 01:18:02,431
Esto cambia todo
859
01:18:05,100 --> 01:18:06,301
Tienes razón.
860
01:18:08,702 --> 01:18:09,953
Lo hará.
861
01:19:01,151 --> 01:19:03,420
¿Desde cuándo lo sabes?
862
01:19:03,420 --> 01:19:04,671
¿Qué?
863
01:19:15,162 --> 01:19:16,363
¿De qué hablas?
864
01:19:18,180 --> 01:19:19,782
¿Desde cuándo lo sabes?
865
01:19:22,804 --> 01:19:26,774
Bueno, hace algunas semanas
866
01:19:30,043 --> 01:19:31,178
Fui a ver a Dr. Weller.
867
01:19:35,381 --> 01:19:38,701
Rebecca sabes lo que supone
868
01:19:38,700 --> 01:19:41,820
Quiero decir, para nosotros, para la familia, para los niños
869
01:19:41,820 --> 01:19:44,005
y la empresa, por el amor de dios
870
01:19:46,389 --> 01:19:47,423
Yo creo que sí.
871
01:19:49,242 --> 01:19:51,344
Así que, sí, entonces.
Bien ...
872
01:19:54,114 --> 01:19:56,283
Vamos a arreglarlo entonces , ¿verdad?
873
01:19:58,302 --> 01:19:59,503
Vamos a arreglarlo.
874
01:20:00,504 --> 01:20:02,823
Lo arreglaremos antes que sea demasiado tarde
875
01:20:16,149 --> 01:20:25,625
Espero que me creas y entiendas...
cuando digo que lo siento mucho
876
01:20:31,431 --> 01:20:34,434
realmente lo siento. Mason
877
01:20:37,286 --> 01:20:40,873
Pero creo que ambos sabemos ...
878
01:20:41,874 --> 01:20:44,109
Es demasiado tarde.
879
01:21:01,959 --> 01:21:06,863
Dijo que es cáncer, y también metástasis
880
01:21:06,879 --> 01:21:08,597
Yo no puedo creer esto.
881
01:21:08,813 --> 01:21:09,848
Cariño, estás segura
882
01:21:11,132 --> 01:21:12,434
Si.
883
01:21:13,450 --> 01:21:14,718
¿Pero que necesitas de nosotros?
884
01:21:15,035 --> 01:21:16,603
Ayuda para mantenernos juntos
para ellos ahora
885
01:21:18,438 --> 01:21:19,505
Okay.
886
01:21:26,898 --> 01:21:28,783
¿Como puedes hacerlo mucha gente?
887
01:21:30,034 --> 01:21:31,452
Extraños.
888
01:21:33,353 --> 01:21:35,655
No hago eso.
889
01:21:39,458 --> 01:21:45,397
Sé que no te gusta ahondar, pero se puede vivir de otra manera
890
01:21:46,148 --> 01:21:47,382
Quiero decir, mírate.
891
01:21:47,381 --> 01:21:51,836
En serio, eres preciosa, eres inteligente,
eres un joya.
892
01:21:52,736 --> 01:21:53,987
Por qué esto?
893
01:21:54,987 --> 01:21:57,906
Gano limpios 200.000 $ al año.
894
01:21:58,909 --> 01:22:00,578
hago mi propio horario ...
895
01:22:01,595 --> 01:22:03,864
Y me sale a devolver.
896
01:22:03,881 --> 01:22:04,915
Devolver?
897
01:22:05,932 --> 01:22:07,600
Devolver?
898
01:22:08,050 --> 01:22:09,652
Estoy un poco perdida aquí.
899
01:22:09,668 --> 01:22:10,769
nada.
900
01:22:11,270 --> 01:22:12,388
No. ¿que significa?
901
01:22:12,987 --> 01:22:14,138
Quiero saber por qué haces esto.
902
01:22:14,939 --> 01:22:15,990
¿Qué haces aquí?
903
01:22:17,991 --> 01:22:19,660
quiero saber.
904
01:22:25,414 --> 01:22:31,153
Por favor no te lo tomes de mala manera,
yo no espero nada de verdad
905
01:22:31,339 --> 01:22:32,473
solo quiero que me lo digas ...
906
01:22:34,191 --> 01:22:36,360
Por una vez en mi vida ...
907
01:22:38,377 --> 01:22:39,578
y en serio.
908
01:22:40,979 --> 01:22:42,063
Yo. ..
909
01:22:43,065 --> 01:22:44,367
te ...
910
01:22:48,286 --> 01:22:49,287
quiero.
911
01:23:02,182 --> 01:23:03,517
Tendremos de ir por allí.
912
01:23:03,518 --> 01:23:04,586
Cariño, ya es hora.
913
01:23:05,602 --> 01:23:06,904
No, estamos aquí abajo.
914
01:23:06,920 --> 01:23:08,038
Acabamos de salir de este lugar,
¿de acuerdo?
915
01:23:08,038 --> 01:23:09,189
Pensé que tal vez ...
916
01:23:10,206 --> 01:23:12,458
Necesitas contar lo que paso
917
01:23:13,458 --> 01:23:14,493
Porque si estoy contigo, estoy,
918
01:23:14,509 --> 01:23:15,544
Como, muy perdido.
919
01:23:21,449 --> 01:23:25,853
De hecho mira el último grupo
de arboles se acaba allí.
920
01:23:26,753 --> 01:23:28,154
Debemos ir investigarlas,
921
01:23:28,171 --> 01:23:29,039
¿No le parece?
922
01:23:29,041 --> 01:23:30,826
Debemos ir a investigar ¿no?
923
01:23:31,043 --> 01:23:32,044
Tuviste tu oportunidad.
924
01:23:36,796 --> 01:23:38,832
Tuviste tu oportunidad.
925
01:24:02,620 --> 01:24:03,621
¡Para!
926
01:26:00,707 --> 01:26:04,978
Esto no es sobre mí, Rebecca.
927
01:26:19,992 --> 01:26:22,794
Quiero saborearte.
928
01:26:30,934 --> 01:26:34,471
Oh, me encanta la forma en que hueles.
929
01:28:38,464 --> 01:28:41,067
Sabes, has estado trabajando para
mi desde hace cinco años
930
01:28:41,169 --> 01:28:42,737
Nunca te he visto así.
931
01:28:42,754 --> 01:28:46,124
no has cogido un cliente en cuanto
¿seis semanas?
932
01:28:46,139 --> 01:28:48,592
Y ni siquiera intentes decirme
que has estado ocupada
933
01:28:48,591 --> 01:28:50,760
porque yo sé en qué has estado ocupada
934
01:28:51,677 --> 01:28:57,817
Debe acabarse, ahora por tu propio bien
935
01:28:57,816 --> 01:28:58,817
no quiero que pare.
936
01:28:58,833 --> 01:29:01,570
Yo sé que no.
937
01:29:01,585 --> 01:29:06,457
Pero he visto tantas chicas pasarle lo
mismo en caída libre
938
01:29:06,522 --> 01:29:08,641
No es así.
939
01:29:08,641 --> 01:29:09,676
Nunca es así.
940
01:29:11,293 --> 01:29:12,861
Pero nunca termina bien.
941
01:29:13,881 --> 01:29:16,617
Tengo que hacerlo.
Lo siento
942
01:29:19,152 --> 01:29:20,119
Lo siento.
943
01:29:23,138 --> 01:29:24,172
Vuelve, niña.
944
01:29:51,815 --> 01:29:53,750
Maldita sea, chicas.
945
01:30:29,831 --> 01:30:32,834
Esta obra de arte que haces, Paris
en serio es impresionante.
946
01:30:34,434 --> 01:30:36,352
¿Era esto lo que solía hacer?
947
01:30:37,452 --> 01:30:38,470
es un hobby.
948
01:30:38,871 --> 01:30:41,374
Me encanta este.
Es tan lindo.
949
01:30:41,391 --> 01:30:44,093
Cariño, esto no es un hobby.
950
01:30:44,409 --> 01:30:46,712
Tienes mucho talento.
No estoy bromeando
951
01:30:48,382 --> 01:30:49,433
Cuéntame.
952
01:30:53,152 --> 01:30:56,089
Bueno ... el punto es ...
953
01:30:56,104 --> 01:31:00,909
el orden de los puntos.
954
01:31:01,927 --> 01:31:02,961
En sí mismo ...
955
01:31:05,562 --> 01:31:07,881
¿Qué tiene en realidad?
956
01:31:08,882 --> 01:31:10,667
nada.
957
01:31:12,785 --> 01:31:15,371
Pero cuando usted pone una aquí ...
958
01:31:17,575 --> 01:31:18,659
Y aquí ...
959
01:31:20,660 --> 01:31:22,445
Y aquí ...
960
01:31:23,446 --> 01:31:29,769
Todo es divertido, aparentemente....
961
01:31:29,768 --> 01:31:32,771
como la vida piezas inconexas
962
01:31:33,654 --> 01:31:38,692
De alguna manera, todos
mágicamente juntos
963
01:31:41,961 --> 01:31:43,362
Cada partícula ...
964
01:31:44,881 --> 01:31:46,382
cada parte ...
965
01:31:53,156 --> 01:31:57,144
Todo se junta ...
966
01:31:57,143 --> 01:32:01,380
para crear una imagen completa.
967
01:33:25,205 --> 01:33:29,576
Se me ordeno darte esto después
del funeral
968
01:33:30,476 --> 01:33:31,577
Lo siento mucho.
969
01:33:32,378 --> 01:33:33,813
¿Quien eres?
970
01:33:44,821 --> 01:33:46,723
Tengo que decirte. En todos los años,
971
01:33:46,738 --> 01:33:51,777
Nunca me ha dejado perpleja un cliente hasta ahora.
972
01:33:53,330 --> 01:33:57,801
Bien, así que aquí está la verdad.
973
01:33:57,818 --> 01:34:00,387
Veo un montón de telenovelas.
974
01:34:00,703 --> 01:34:02,472
Así que cuando recibí tu llamada,
975
01:34:03,388 --> 01:34:06,091
Primero pensé: 'Oh,
976
01:34:06,090 --> 01:34:08,376
tiene que ser la Sra. diablesa White".
977
01:34:08,376 --> 01:34:13,014
O que ibas a chantajear a Valentina, que no recomiendo,
978
01:34:13,014 --> 01:34:14,866
porque es legal perra loca.
979
01:34:16,815 --> 01:34:22,254
Mi favorito es que quieres unirte
al club de Valentina
980
01:34:26,193 --> 01:34:27,244
No.
981
01:34:39,720 --> 01:34:40,988
Gracias.
982
01:34:42,005 --> 01:34:43,774
Lo necesitaba.
983
01:34:46,275 --> 01:34:48,878
Y gracias por reunirte conmigo
984
01:34:50,880 --> 01:34:52,698
¿Que puedo hacer por ti?
985
01:34:52,714 --> 01:34:53,782
Cuando llegue el momento, me gustaría
986
01:34:53,798 --> 01:34:54,833
Que le des esto a París.
987
01:34:58,856 --> 01:34:59,857
es un regalo .
988
01:34:59,856 --> 01:35:01,340
Ella sabrá lo que significa.
989
01:35:01,841 --> 01:35:02,875
sí, pero la ves casi todos los días
990
01:35:02,892 --> 01:35:04,644
¿Por qué no se lo das tu?
991
01:35:04,893 --> 01:35:06,311
No, yo ...
992
01:35:07,612 --> 01:35:11,249
no he podido ver a Paris en los últimos días
993
01:35:12,783 --> 01:35:16,237
Ohh, pelea amante.
Perdón
994
01:35:18,238 --> 01:35:21,274
Bien, bien, ¿te has perdido en las sombras?
995
01:35:21,690 --> 01:35:22,708
No puedo verte.
996
01:35:22,724 --> 01:35:23,926
eso me vuelve loca.
997
01:35:35,288 --> 01:35:38,858
Realmente la última noche fue loca
998
01:35:38,857 --> 01:35:40,809
Esto es importante.
999
01:35:40,825 --> 01:35:43,227
Yo quiero que ella salga.
1000
01:35:43,244 --> 01:35:49,684
¿Se te ha ocurrido pensar que hacemos
esto porque nos gusta
1001
01:35:49,698 --> 01:35:54,570
que estamos orgullosas de nuestro trabajo
que hemos tenido oportunidades?
1002
01:35:54,570 --> 01:35:56,672
Tu, si ...
1003
01:35:58,676 --> 01:35:59,944
Pero no Paris
1004
01:36:03,964 --> 01:36:06,416
Realmente te preocupan por ella, no?
1005
01:36:18,959 --> 01:36:20,777
Estoy enamorado de ella.
1006
01:36:21,677 --> 01:36:23,496
Sí, lo estas.
1007
01:36:26,498 --> 01:36:27,816
Pero odio decirlo,
1008
01:36:28,299 --> 01:36:31,101
No va a ser la última.
1009
01:36:33,105 --> 01:36:36,809
Necesito ser su última cliente
1010
01:36:38,844 --> 01:36:40,612
Ella confía en ti, Sylvie.
1011
01:36:41,329 --> 01:36:43,398
Ella confía en ti, eso lo se
1012
01:36:46,617 --> 01:36:48,669
No voy a ver a Paris otra vez
1013
01:36:49,852 --> 01:36:51,153
Se enteró tu esposo, ¿no?
1014
01:36:53,821 --> 01:36:55,389
¿Quieres telenovelas?
1015
01:37:03,516 --> 01:37:05,068
Me estoy muriendo ...
1016
01:37:07,070 --> 01:37:08,588
cáncer.
1017
01:37:11,589 --> 01:37:19,063
no me queda mucho tiempo, empiezo a
tener algunos trastornos físicos
1018
01:37:20,780 --> 01:37:22,849
No quiero que me vea así Paris
1019
01:37:26,135 --> 01:37:27,253
Yo quiero que me recuerde bien
1020
01:37:28,970 --> 01:37:30,271
Por supuesto que sí.
1021
01:37:31,488 --> 01:37:32,489
Recuerde las cosas buenas.
1022
01:37:32,909 --> 01:37:34,077
Okay, escúchame.
1023
01:37:36,095 --> 01:37:38,631
Tienes que despedirte
1024
01:37:39,783 --> 01:37:40,934
Tienes que hacerlo.
1025
01:37:40,933 --> 01:37:42,201
Sabes qué.
1026
01:37:43,219 --> 01:37:45,487
Mira, se que tienes miedo.
1027
01:37:48,589 --> 01:37:50,624
Uno no puede simplemente
desaparecer.
1028
01:37:51,841 --> 01:37:52,842
y yo no quiero que te preocupes
1029
01:37:52,859 --> 01:37:56,362
acerca de Paris porque voy a
estar con ella
1030
01:37:56,828 --> 01:37:58,864
Yo la voy a poner en mi
bolsillo de atrás
1031
01:38:00,048 --> 01:38:02,584
Bien? voy a cuidar de Paris,
1032
01:38:02,600 --> 01:38:03,817
tienes que decírselo a ella
1033
01:38:03,837 --> 01:38:06,507
Y no solo por ella ...
1034
01:38:07,523 --> 01:38:08,624
Sino por ti.
1035
01:38:11,643 --> 01:38:12,677
Por ti.
1036
01:38:15,696 --> 01:38:18,032
Así que, como decimos en el negocio,
1037
01:38:20,050 --> 01:38:21,051
mujeres arriba.
1038
01:40:33,768 --> 01:40:35,170
Necesito decirte despedirme.
1039
01:40:39,493 --> 01:40:40,727
¿Que pasa?
1040
01:40:40,944 --> 01:40:42,379
Te quiero mucho.
1041
01:40:43,094 --> 01:40:44,462
Si realmente quieres esto ...
1042
01:40:46,165 --> 01:40:47,883
Quiero esto.
1043
01:40:48,884 --> 01:40:51,353
He querido esto toda mi vida.
1044
01:40:52,070 --> 01:40:53,304
Y me lo diste a mi
1045
01:41:52,540 --> 01:41:53,641
Hola, cariño.
1046
01:41:58,345 --> 01:41:59,896
¿Estás bien?
1047
01:42:01,997 --> 01:42:03,032
Nos vemos en la casa.
1048
01:42:05,250 --> 01:42:11,856
Tu madre me contrato para que trabaje
para ti siempre que me necesites.
1049
01:42:12,055 --> 01:42:13,157
Uh, ¿Qué es esto?
1050
01:42:13,176 --> 01:42:15,579
Tu madre rehízo su última voluntad
1051
01:42:16,595 --> 01:42:21,534
Ella estuvo muy ocupada los
últimos meses.
1052
01:42:22,216 --> 01:42:25,869
Todo esto estará claro cuando seas
capaz de leer a través de él.
1053
01:42:27,638 --> 01:42:28,505
¿Estáis bien?
1054
01:42:28,522 --> 01:42:29,223
Si.
1055
01:42:29,923 --> 01:42:34,845
Quería asegurarse que no necesitarías nada.
1056
01:42:37,512 --> 01:42:45,387
Ella estaba segura de que habría algunos
sentimientos escabrosos entre ellas.
1057
01:42:45,937 --> 01:42:52,777
Así que contrato para proteger tus
intereses Sin hacer diferencias
1058
01:42:53,962 --> 01:43:00,101
Yo nunca he conocido a una mujer con
más carácter que tu madre
1059
01:43:00,900 --> 01:43:03,336
Mis más sinceras condolencias.
1060
01:43:17,066 --> 01:43:18,268
¿Estás bien?
1061
01:43:26,324 --> 01:43:28,693
Yo te veré en casa, ¿vale?
1062
01:43:46,743 --> 01:43:47,711
"Mi querida Jessica ..."
1063
01:43:47,726 --> 01:43:49,728
"Mi querida Jessica ...
1064
01:43:49,745 --> 01:43:53,282
Sé que esto no puede borrar el pasado,
pero puede proteger tu futuro.
1065
01:43:53,749 --> 01:43:58,754
Cuando tu padre firmaba sus activos para
mi decidí rehacer mi última voluntad.
1066
01:43:58,770 --> 01:44:01,339
para que mis tres hijos fueran iguales
1067
01:44:01,354 --> 01:44:06,259
compartiendo el futuro como
verdaderos hermanos
1068
01:44:07,827 --> 01:44:13,199
Así que lo que no pude hacer en vida,
ahora lo hago te protejo.
1069
01:44:17,368 --> 01:44:19,770
Sólo tienes que saber
yo estoy contigo."
1070
01:44:20,422 --> 01:44:25,293
"te amo ...
mama ".
1071
01:44:51,966 --> 01:44:54,102
Oh, dios mío.
1072
01:45:00,124 --> 01:45:01,626
Disculpe.
1073
01:45:07,630 --> 01:45:09,398
Disculpe.
Señorita Scofield?
1074
01:45:12,133 --> 01:45:13,635
Es usted la artista ¿verdad?
1075
01:45:13,635 --> 01:45:14,419
Hola.
1076
01:45:15,420 --> 01:45:16,638
Si.
1077
01:45:18,639 --> 01:45:19,373
¿Te conozco?
1078
01:45:20,393 --> 01:45:21,228
No ...
1079
01:45:22,546 --> 01:45:23,780
Pero usted sabe de mi madre.
1080
01:45:31,385 --> 01:45:32,719
Y ...
1081
01:45:33,937 --> 01:45:34,905
quiero saber
1082
01:45:36,522 --> 01:45:40,126
quiero saber de mi madre.
1083
01:45:42,445 --> 01:45:43,346
Okay.
1084
01:45:45,396 --> 01:45:48,732
Mira, yo siento como que quiero
conocer su claro oscuro camino
1085
01:45:49,749 --> 01:45:54,220
Para saber en quién se convirtió al final
1086
01:45:59,827 --> 01:46:01,445
y ahora la señorita Scofield
en el centro
1087
01:46:01,630 --> 01:46:02,898
Que te gustaría saber?
1088
01:46:06,900 --> 01:46:08,101
Une petit mort.
1089
01:46:09,305 --> 01:47:09,513
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm