A Perfect Ending

ID13192556
Movie NameA Perfect Ending
Release NameA.Perfect.Ending.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2012
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID1823059
Formatsrt
Download ZIP
Download A perfect ending mod.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:03,500 --> 00:02:05,235 Si. muchas gracias. 3 00:02:54,180 --> 00:02:56,249 ¿Qué dices? 4 00:02:56,465 --> 00:02:58,000 Quiero que me jodas ... 5 00:02:59,518 --> 00:03:01,086 Harder. 6 00:03:12,962 --> 00:03:15,998 Dios, te lo ruego! 7 00:03:15,812 --> 00:03:20,250 Un simple gracias es mas que aceptable. 8 00:03:50,427 --> 00:03:52,479 Yo no sé cómo o por qué estos 9 00:03:52,883 --> 00:03:56,853 Las cosas suceden, pero lo hacen. 10 00:03:57,469 --> 00:03:58,470 Y para ser franco con usted, 11 00:03:58,988 --> 00:04:01,057 Tienen muy pocas opciones. 12 00:04:01,256 --> 00:04:03,241 Lamentablemente, este es uno de los momentos 13 00:04:03,341 --> 00:04:05,110 donde la medicina no se encuentra muy avanzada 14 00:04:09,495 --> 00:04:10,730 Como se que no soy su primera consulta 15 00:04:11,247 --> 00:04:13,383 que mi deber como profesional 16 00:04:13,700 --> 00:04:15,201 es aconsejarle respecto a la cirugía 17 00:04:16,284 --> 00:04:18,402 Pero es probable que también sepa que 18 00:04:18,719 --> 00:04:20,388 es poco probable que alargue su vida. 19 00:04:26,946 --> 00:04:28,348 Lo siento. 20 00:04:38,855 --> 00:04:47,948 A PERFECT ENDING 21 00:04:54,351 --> 00:04:56,436 Realmente Mason es demasiado pedir que llame tu secretario 22 00:04:57,306 --> 00:04:59,909 para decirme que habías suspendido el almuerzo? 23 00:05:00,409 --> 00:05:01,911 Lo siento, Beck. 24 00:05:02,244 --> 00:05:03,479 Usted dijo que yo tenía que estar allí para firmar papeles 25 00:05:06,698 --> 00:05:08,233 Tu sabes que es jugar con Susie clyde 26 00:05:08,765 --> 00:05:09,833 Escúchame. 27 00:05:10,449 --> 00:05:12,084 ¿Sabes por qué su marido se caso con ella? 28 00:05:12,318 --> 00:05:13,586 su padre es dueño de la mitad de corea. 29 00:05:14,587 --> 00:05:17,256 y su padre tiene mis malditas pelotas en bandeja de plata en china 30 00:05:17,439 --> 00:05:18,006 Para. 31 00:05:19,907 --> 00:05:22,876 Ante todo, estás hablando de dos países completamente diferentes 32 00:05:23,628 --> 00:05:26,698 Segundo, sabes que no puedo soportar, que hables así de las personas 33 00:05:26,967 --> 00:05:27,367 Ah, sí? 34 00:05:28,467 --> 00:05:30,102 Te he hecho venir aquí para que firmes algunos 35 00:05:30,419 --> 00:05:32,054 que firmes algunos stocks y ponerlos a tu nombre 36 00:05:32,387 --> 00:05:34,789 para poder salir de esta maldita auditoria 37 00:05:35,006 --> 00:05:37,142 ¿En qué tipo de problemas andas metido? 38 00:05:37,524 --> 00:05:40,127 Vamos a tener que hacer una pequeña contabilidad creativa querida 39 00:05:40,643 --> 00:05:42,178 Y vas a tener que ayudar. 40 00:05:42,696 --> 00:05:44,231 Así, que firma los papeles y... 41 00:05:44,831 --> 00:05:45,932 no sé si voy a estar en casa para la cena 42 00:05:46,666 --> 00:05:49,435 Es importante que cenemos en familia 43 00:05:52,303 --> 00:05:53,871 Seguro como el infierno. 44 00:06:32,491 --> 00:06:34,310 He estado con muchas chicas. 45 00:06:36,711 --> 00:06:37,762 no sé porque es 46 00:06:38,061 --> 00:06:39,329 mejor contigo 47 00:06:43,450 --> 00:06:44,484 misma hora la semana que viene 48 00:07:07,756 --> 00:07:08,857 Jeans y zapatillas. 49 00:07:09,774 --> 00:07:10,775 Muchas gracias, Hank. 50 00:07:10,791 --> 00:07:12,059 Es un poco amargo perder 51 00:07:12,209 --> 00:07:13,344 Crece. 52 00:07:16,079 --> 00:07:17,146 Perdedor. 53 00:07:17,262 --> 00:07:18,096 Crece. 54 00:07:18,213 --> 00:07:19,047 Perdedor amargado. 55 00:07:20,365 --> 00:07:21,533 Dije que llegaría tarde 56 00:07:21,632 --> 00:07:22,600 Vosotros jugando al tenis. 57 00:07:22,817 --> 00:07:23,885 Podéis dejar de comportaros como niños 58 00:07:24,001 --> 00:07:24,902 Tenemos tareas que hacer. 59 00:07:25,101 --> 00:07:26,753 Tuve que devolver el dinero que perdí anoche 60 00:07:27,338 --> 00:07:28,239 Oh, mírate. 61 00:07:30,257 --> 00:07:32,525 Te dije, no mas vegas los fines de semana 62 00:07:35,414 --> 00:07:36,431 ¿Cuanto cuesta? 63 00:07:36,932 --> 00:07:38,100 ¿Ayudaría si te dijera que estoy totalmente enamorado? 64 00:07:39,450 --> 00:07:42,587 Siempre digo que con el dinero no se puede compra el amor. 65 00:07:42,986 --> 00:07:45,388 Bien, salvo en el caso de Ace. Aquí 66 00:07:46,438 --> 00:07:47,573 Deja a Janice fuera de esto. 67 00:07:47,791 --> 00:07:49,059 Creo que tú debes sacar a Janice de esto 68 00:07:49,458 --> 00:07:51,460 ¿Pero entonces que tipo de pareja haríais? 69 00:07:51,777 --> 00:07:52,745 Para, Hank. 70 00:07:53,044 --> 00:07:54,112 Marissa. 71 00:07:54,330 --> 00:07:54,964 Si? 72 00:07:54,880 --> 00:07:55,848 ¿Has visto mi agenda? 73 00:07:56,865 --> 00:07:59,667 No, creo que la vi esta mañana en la oficina del sr Mason 74 00:08:00,033 --> 00:08:00,968 ¿Quiere que vaya a buscarla? 75 00:08:01,168 --> 00:08:01,969 Oh, ¿te importaría, por favor? 76 00:08:02,084 --> 00:08:02,985 Seguro. 77 00:08:03,105 --> 00:08:04,139 Aarón! 78 00:08:04,356 --> 00:08:05,391 Aarón! 79 00:08:07,375 --> 00:08:10,845 ¿Planeas llegar tarde a tan importante cita, como nuestro compromiso? 80 00:08:11,162 --> 00:08:14,799 Fiesta que mi madre ha planeado durante los seis últimos meses? 81 00:08:16,617 --> 00:08:17,517 Que te va hacer muy contento 82 00:08:17,833 --> 00:08:20,570 Sabes, mamá, a propósito con todo el dinero deslizado entre mis dedos 83 00:08:20,670 --> 00:08:25,441 pensando si ella todavía me ama, entonces ella es la única 84 00:08:29,060 --> 00:08:30,128 No tejanos. Vete a cambiar. 85 00:08:31,545 --> 00:08:32,246 Aquí tienes, querida. 86 00:08:32,545 --> 00:08:33,546 Oh, muchas gracias 87 00:08:35,850 --> 00:08:36,751 ¿Necesitas algo de ayuda aquí? 88 00:08:36,952 --> 00:08:37,919 Eh, eh, eh, eh, eh 89 00:08:38,036 --> 00:08:39,004 Ya lo tengo. Ya lo tengo. 90 00:08:39,221 --> 00:08:40,188 Gracias, Jess. 91 00:08:40,438 --> 00:08:41,406 Te ves guapa. 92 00:08:41,623 --> 00:08:42,257 Gracias. 93 00:08:43,173 --> 00:08:45,843 Oh, dios mío. Es tan tarde! 94 00:08:48,244 --> 00:08:49,479 No te olvides de respirar! 95 00:09:00,654 --> 00:09:02,122 Es una de las chicas de Valentina 96 00:09:04,157 --> 00:09:05,659 Lo que estoy diciendo es que tratando de convencerme 97 00:09:05,861 --> 00:09:06,995 Para conseguir un aro en el pezón 98 00:09:07,095 --> 00:09:09,565 Va a hacer todo un poco más emocionante. 99 00:09:09,847 --> 00:09:11,048 ¿Que es lo que trata? 100 00:09:11,183 --> 00:09:12,451 Pinzas en los pezones. 101 00:09:12,550 --> 00:09:15,436 Ella es solo ... fantástica. 102 00:09:15,836 --> 00:09:16,771 Estoy tan fuera de lugar aquí. 103 00:09:16,888 --> 00:09:17,922 No te preocupe. 104 00:09:26,227 --> 00:09:27,228 Necesito un trago. 105 00:09:31,032 --> 00:09:32,033 Oh, dios mío 106 00:09:32,032 --> 00:09:35,335 Ella es solo ... fantástica 107 00:09:36,822 --> 00:09:42,494 Ella puso una mariposa doble entre nosotras 108 00:09:43,628 --> 00:09:45,029 Mariposa? 109 00:09:45,229 --> 00:09:46,196 Oh, es un vibrador. 110 00:09:46,613 --> 00:09:47,648 Ella es increíble, ¿de acuerdo? 111 00:09:47,964 --> 00:09:48,998 Me he venido tres veces. 112 00:09:49,515 --> 00:09:51,217 Entonces ella fue hacia abajo 113 00:09:51,918 --> 00:09:52,985 desde el techo. 114 00:09:53,452 --> 00:09:54,420 No, no estoy bromeando. 115 00:09:56,372 --> 00:09:58,641 Entonces tienes el techo pintado 116 00:09:58,840 --> 00:09:59,491 Si, si. 117 00:10:05,778 --> 00:10:08,381 Bueno, hemos oído muchas historias esta noche 118 00:10:08,584 --> 00:10:09,769 y quiero escuchar tu historia. 119 00:10:10,468 --> 00:10:11,369 Historia? 120 00:10:11,703 --> 00:10:12,671 Si. 121 00:10:12,988 --> 00:10:13,989 Créeme, no tengo ninguna historia. 122 00:10:15,607 --> 00:10:19,644 Bueno, has de tener alguna historia 123 00:10:19,860 --> 00:10:22,930 Quiero decir ... ¿cual es tu placer? ¿que te gusta 124 00:10:23,061 --> 00:10:25,564 que te calienta? cuál es tu fantasía 125 00:10:27,315 --> 00:10:28,683 No tienes respuesta a eso? 126 00:10:29,183 --> 00:10:31,385 No, estoy casada. 127 00:10:32,403 --> 00:10:34,372 Oh, Becks. 128 00:10:34,789 --> 00:10:35,790 No -Ella está jugando conmigo? 129 00:10:35,805 --> 00:10:36,873 ¿Que es? 130 00:10:38,391 --> 00:10:39,459 Simplemente ... 131 00:10:42,364 --> 00:10:43,415 ¿No puedes resistir ? 132 00:10:45,566 --> 00:10:46,784 Tu, evidentemente estás jugando. 133 00:10:47,385 --> 00:10:50,421 Es tarde, y me gustaría aprovechar la noche 134 00:10:50,886 --> 00:10:52,555 Bien, damas. Esto es todo 135 00:10:54,674 --> 00:10:56,393 Oh, me gusta tus pantalones. 136 00:10:56,693 --> 00:10:57,811 Oh, gracias. 137 00:11:01,412 --> 00:11:03,381 Ooh, ooh, muchacha. Es muy sutil 138 00:11:04,581 --> 00:11:08,919 Como un doble o triple bypass del corazón? 139 00:11:11,223 --> 00:11:12,091 Bien, le ha gustado. 140 00:11:12,308 --> 00:11:13,742 Uh, lo sé, en su trabajo, el tiempo es dinero 141 00:11:14,058 --> 00:11:19,264 Pero me gustaría compensar por ciertos momentos 142 00:11:21,248 --> 00:11:22,232 No hay problema. 143 00:11:43,352 --> 00:11:44,420 ¿que es? 144 00:11:44,836 --> 00:11:52,444 Lo veo cuando se miran, se comen con la mirada incluso ellas, quiero decir se siente 145 00:11:52,709 --> 00:11:55,962 Oh, dios podrías sentirlo hasta en New jersey ¿verdad? 146 00:11:56,378 --> 00:12:01,517 La verdad es que solo es suerte... pero trabajamos en ello 147 00:12:02,884 --> 00:12:03,851 ¿No? 148 00:12:03,968 --> 00:12:05,036 Lo mantenemos emocionante. 149 00:12:06,186 --> 00:12:10,207 Trabajo es lo hace falta por la otra parte 150 00:12:16,348 --> 00:12:17,332 Okay, um ... 151 00:12:17,633 --> 00:12:22,604 Yo voy a decir algo que nunca he contado a nadie. 152 00:12:28,290 --> 00:12:31,927 tu sabes todo de mi ¿verdad? 153 00:12:32,844 --> 00:12:33,928 Bien. 154 00:12:36,730 --> 00:12:40,767 Nunca he, nunca ... 155 00:12:42,286 --> 00:12:44,555 Bebe, sabemos que no estáis bien tu y el gilipollas 156 00:12:46,758 --> 00:12:47,809 No es eso. 157 00:12:49,811 --> 00:12:50,862 ¿Qué? 158 00:12:51,762 --> 00:12:52,830 Oh, por el amor de Dios. 159 00:12:53,247 --> 00:12:54,314 Vamos, suéltalo. 160 00:12:56,532 --> 00:12:57,567 Yo 161 00:12:58,584 --> 00:12:59,652 Nunca he ... 162 00:13:01,604 --> 00:13:02,772 Nunca has llegado? 163 00:13:16,301 --> 00:13:17,302 Exactamente. 164 00:14:24,811 --> 00:14:25,896 Mason? 165 00:14:26,897 --> 00:14:28,282 Él es un hombre hombre. 166 00:14:28,781 --> 00:14:31,217 Simplemente lo hacemos dos veces al año. 167 00:14:32,435 --> 00:14:33,870 Los dos estamos bien así. 168 00:14:34,786 --> 00:14:35,620 OH, Becks! 169 00:14:35,921 --> 00:14:37,739 Oh, bueno, tú debes tener que masturbarte 170 00:14:38,155 --> 00:14:39,223 No digas esa palabra. 171 00:14:39,840 --> 00:14:41,275 ¿Que "masturbarse"? 172 00:14:43,794 --> 00:14:44,879 He visto muchos doctores, 173 00:14:46,379 --> 00:14:47,497 muchos terapeutas. 174 00:14:49,402 --> 00:14:50,636 Algo está mal en mí. 175 00:14:51,553 --> 00:14:52,787 ¿Que está pasando, Rebecca? 176 00:14:53,804 --> 00:14:56,640 Nunca he tenido una momento de pasión en mi vida. 177 00:14:58,708 --> 00:14:59,709 Maldita sea. 178 00:15:00,325 --> 00:15:01,627 ¿Es tan malo que lo quiera ... 179 00:15:03,579 --> 00:15:05,063 Ven a cenar esta noche ... 180 00:15:05,764 --> 00:15:08,200 encontraremos alguna solución 181 00:15:08,816 --> 00:15:10,051 Te lo prometo. 182 00:15:12,537 --> 00:15:14,739 Yo soy , ¿tu proyecto ahora? 183 00:15:15,705 --> 00:15:16,740 Tienes todo el derecho, olvídate del maldito horario 184 00:15:17,073 --> 00:15:18,074 Sólo ven a las 8:00. 185 00:15:27,435 --> 00:15:28,769 ¿Sabes qué? 186 00:15:29,085 --> 00:15:30,687 Lo que necesita es un vibrador. 187 00:15:30,987 --> 00:15:31,972 No. 188 00:15:32,072 --> 00:15:33,874 Eso me da escalofríos. 189 00:15:34,190 --> 00:15:35,257 Lo sé olvídalo 190 00:15:35,374 --> 00:15:36,442 Vamos a encontrar algo aquí 191 00:15:36,491 --> 00:15:37,559 No me van las drogas 192 00:15:38,376 --> 00:15:39,677 No, ya lo se 193 00:15:40,695 --> 00:15:42,797 Creo que deberías considerar seriamente tener un amante ... 194 00:15:44,398 --> 00:15:45,632 ... Es decir, si no te importa 195 00:15:45,850 --> 00:15:47,552 romper tu moralidad. 196 00:15:47,851 --> 00:15:49,052 No hay dilema moral, créeme 197 00:15:49,419 --> 00:15:51,021 Pero, ¿qué se supone que hago? 198 00:15:51,223 --> 00:15:52,291 Lo busco en la calle 199 00:15:52,423 --> 00:15:53,491 No, no. 200 00:15:53,608 --> 00:15:54,642 Me refiero a una mujer. 201 00:15:55,993 --> 00:15:56,994 ¿Qué? 202 00:15:57,111 --> 00:15:58,179 Una amante mujer. 203 00:15:58,594 --> 00:15:59,695 Oh, vamos. 204 00:16:00,196 --> 00:16:03,082 Solo escúchame y no la escuches a ella ¿vale? 205 00:16:03,733 --> 00:16:06,402 Una mujer es mucho más familiar como un manual 206 00:16:06,886 --> 00:16:07,970 ¿Quien? 207 00:16:08,170 --> 00:16:09,171 Espera. 208 00:16:09,387 --> 00:16:10,422 Estoy hablando de una mujer, 209 00:16:10,438 --> 00:16:11,807 Sabes tiene todo tipo de trucos 210 00:16:11,807 --> 00:16:12,858 bajo su manga, 211 00:16:12,857 --> 00:16:14,391 utilizados en situaciones particulares. 212 00:16:15,708 --> 00:16:16,743 Y como suele suceder, se me ocurre 213 00:16:16,759 --> 00:16:17,794 Tengo una prima segunda que dirige una 214 00:16:17,811 --> 00:16:21,881 Empresa de servicios, y que podía interesarte 215 00:16:22,367 --> 00:16:23,768 Una empresa de servicios? 216 00:16:26,770 --> 00:16:27,888 La oveja negra de la familia 217 00:16:29,273 --> 00:16:30,474 Valentina tiene las mejores 218 00:16:30,491 --> 00:16:34,328 mujeres que he visto nunca. 219 00:16:34,828 --> 00:16:35,829 Fuma. 220 00:16:37,713 --> 00:16:38,747 Céntrate. Céntrate 221 00:16:38,864 --> 00:16:39,932 Oh, dios mío. 222 00:16:40,048 --> 00:16:42,084 nadie lo sabrá. 223 00:16:44,251 --> 00:16:45,418 Eso es solo para hombres. 224 00:16:45,836 --> 00:16:46,837 ¿Es una broma? 225 00:16:46,953 --> 00:16:49,156 Quiero decir, ¿mujeres realmente hacen eso? 226 00:16:49,673 --> 00:16:50,674 Oh, naturalmente. 227 00:16:50,774 --> 00:16:53,310 Tienes que pensar en esto como un experimento ¿de acuerdo? 228 00:16:57,131 --> 00:17:00,868 Tú contratas un servicio especifico 229 00:17:03,586 --> 00:17:04,637 No, no, no. Eso está bien. 230 00:17:04,838 --> 00:17:05,872 Nada es demasiado extraño para nosotros.. 231 00:17:06,088 --> 00:17:07,156 ¿Qué tienes que perder? 232 00:17:09,058 --> 00:17:10,659 No mucho en ese punto. 233 00:17:21,367 --> 00:17:22,401 Mejor servicio? 234 00:17:23,903 --> 00:17:24,987 Oh, hola, Shirin. 235 00:17:26,590 --> 00:17:27,608 No, no, estoy segura que podemos encontrar 236 00:17:27,708 --> 00:17:29,059 alguien para ella. 237 00:17:31,261 --> 00:17:33,263 Bien. Considéralo hecho. 238 00:17:42,187 --> 00:17:43,855 Okay. Esta debería ser divertida. 239 00:17:44,473 --> 00:17:45,674 esto es para educar? 240 00:17:45,773 --> 00:17:46,774 Oh, sí. 241 00:17:47,091 --> 00:17:48,125 ¿Qué tienes un chico virgen? 242 00:17:48,341 --> 00:17:49,375 Cálmate, Cougar. 243 00:17:49,792 --> 00:17:52,861 No, es una ama de casa en busca de una aventura 244 00:17:58,253 --> 00:17:59,321 Cierra la puta boca! 245 00:17:59,538 --> 00:18:01,606 Me refiero a un cliente. 246 00:18:02,505 --> 00:18:03,473 Sylvie, mira. 247 00:18:03,791 --> 00:18:04,792 Esta es una amiga de mi prima, 248 00:18:05,208 --> 00:18:06,176 Bien? 249 00:18:06,375 --> 00:18:07,993 Ella nunca ha estado con una mujer antes 250 00:18:08,093 --> 00:18:09,695 pero mi prima lesbiana le ha explicado 251 00:18:09,811 --> 00:18:11,379 que las mujeres son mejores amantes. 252 00:18:11,498 --> 00:18:12,499 Sí, a mí me lo vas a decir 253 00:18:13,365 --> 00:18:14,733 Y ella es de dinero. 254 00:18:15,550 --> 00:18:17,185 Así que quiero que esto salga realmente bien 255 00:18:17,335 --> 00:18:19,303 Basta pensar en todos los sitios que llegaríamos 256 00:18:19,352 --> 00:18:21,938 Desde la clase alta al club de campo 257 00:18:22,154 --> 00:18:24,590 Así que quiero hacer lo correcto por ella ¿de acuerdo? 258 00:18:25,224 --> 00:18:28,327 Y además, ella quería a alguien de su edad 259 00:18:28,980 --> 00:18:29,881 perdona. 260 00:18:30,398 --> 00:18:31,466 Ahora canta. 261 00:18:40,756 --> 00:18:42,358 Esto es lo que voy a cantar en la audición. 262 00:18:42,892 --> 00:18:44,160 Y luego, cuando haga un single, 263 00:18:44,275 --> 00:18:45,443 habré terminado con todo esto. 264 00:18:46,044 --> 00:18:47,712 ¿Y qué pasó con su otros éxitos? 265 00:18:47,845 --> 00:18:48,879 Sylvie, juega limpio. 266 00:18:48,979 --> 00:18:50,764 Ahora, te elegido para esto, 267 00:18:50,763 --> 00:18:52,365 y no quiero que me decepciones. 268 00:18:53,666 --> 00:18:55,301 Sylvie, no llegues tarde. 269 00:18:55,318 --> 00:18:57,420 Es estricta con el tiempo. 270 00:18:57,870 --> 00:18:59,105 ¿Sabes cuánto odio pedirte esto? 271 00:18:59,224 --> 00:19:00,525 pero me llamo molly 272 00:19:00,608 --> 00:19:03,311 me invita a la casa de los padres de su novio 273 00:19:03,427 --> 00:19:05,596 por lo que es una gran oportunidad 274 00:19:05,728 --> 00:19:06,762 Me tengo que ir, ¿de acuerdo? 275 00:19:07,164 --> 00:19:11,268 Okay, es una cliente escogida por Valentina 276 00:19:11,299 --> 00:19:13,368 es crème de la crème, 277 00:19:13,485 --> 00:19:14,486 Todas esas cosas buenas, ¿de acuerdo? 278 00:19:16,587 --> 00:19:17,905 Oh, cariño, te amo. 279 00:19:18,006 --> 00:19:19,057 cristo te amo. 280 00:19:19,056 --> 00:19:20,124 Oh, mierda, se me olvidaba - um, 281 00:19:20,241 --> 00:19:21,742 La cliente es estricta con el tiempo 282 00:19:21,859 --> 00:19:23,360 por lo que sea no llegues tarde 283 00:19:40,927 --> 00:19:41,995 Oh, mierda. 284 00:19:44,296 --> 00:19:45,614 Esto es una locura. 285 00:19:48,932 --> 00:19:50,500 ¿Qué estoy haciendo? 286 00:20:08,068 --> 00:20:09,035 ¿Puedo ayudarla? 287 00:20:09,136 --> 00:20:10,153 ¿Ms. White? 288 00:20:11,353 --> 00:20:12,354 Si? 289 00:20:14,572 --> 00:20:16,574 Creo que tiene una cita 290 00:20:16,692 --> 00:20:17,726 Creo que está equivocada. 291 00:20:20,245 --> 00:20:21,279 4:00? 292 00:20:23,964 --> 00:20:26,917 Creo que ha sido una especie de malentendido 293 00:20:29,101 --> 00:20:30,202 Bien, ha abierto la puerta 294 00:20:30,418 --> 00:20:31,920 Como si esperase a alguien 295 00:20:32,139 --> 00:20:34,608 y supongo que usted no vive aquí 296 00:20:34,708 --> 00:20:36,994 porque estuve aquí hace dos días 297 00:20:38,679 --> 00:20:43,517 Así, de nuevo, creo que tenemos una cita 298 00:20:43,616 --> 00:20:46,018 Tengo un cita si ... 299 00:20:47,602 --> 00:20:48,703 ... Pero alguien de mi edad ... 300 00:20:49,020 --> 00:20:50,088 Lo entiendo. 301 00:20:50,204 --> 00:20:51,372 ¿Esperabas Sylvie, su habitual? 302 00:20:51,489 --> 00:20:53,641 ¿Mi qué? ¿Quieres entrar? 303 00:20:55,792 --> 00:20:57,460 Entre. 304 00:21:23,416 --> 00:21:24,484 ¿Eres del servicio? 305 00:21:26,503 --> 00:21:28,605 Oh, Sylvie. 306 00:21:30,424 --> 00:21:32,426 Entonces, esta es su primera vez. 307 00:21:33,442 --> 00:21:34,710 Estás nerviosa. 308 00:21:36,129 --> 00:21:37,130 Es perfectamente natural. 309 00:21:38,949 --> 00:21:41,501 Pero ... no hay que preocuparse. 310 00:21:43,103 --> 00:21:48,325 Vamos a ir lentamente y fácil 311 00:21:49,324 --> 00:21:50,425 Como te guste. 312 00:21:52,843 --> 00:21:54,178 Señorita, um ... 313 00:21:54,394 --> 00:21:55,763 Paris. 314 00:21:56,579 --> 00:22:00,650 ... Señorita Paris, pedí alguien de mi edad. 315 00:22:01,734 --> 00:22:03,352 Edad es un estado mental, no? 316 00:22:04,753 --> 00:22:05,887 Tal vez para ti. 317 00:22:06,208 --> 00:22:08,377 Cuantos tienes 23? 318 00:22:09,293 --> 00:22:10,694 Tengo 29. 319 00:22:12,612 --> 00:22:13,663 Ves lo que digo? 320 00:22:13,863 --> 00:22:15,114 Tú no eres lo que pedí, 321 00:22:15,214 --> 00:22:16,516 y no te voy a pagar. 322 00:22:19,434 --> 00:22:22,871 Así que no se arranques el reloj o lo que sea 323 00:22:23,138 --> 00:22:24,439 Lo siento por el malentendido. 324 00:22:25,006 --> 00:22:27,742 La mujer que se suponía que tenía que estar aquí 325 00:22:28,042 --> 00:22:30,594 ha tenido una emergencia, y ella me ha pedido el cambio 326 00:22:38,903 --> 00:22:40,087 No te voy a pagar. 327 00:22:40,587 --> 00:22:42,906 No te estoy pidiendo que lo hagas. 328 00:22:43,606 --> 00:22:47,644 Sólo estoy cortésmente despidiéndome 329 00:22:47,876 --> 00:22:49,378 Sin rencores. 330 00:23:00,486 --> 00:23:03,422 Espero que la próxima vez, sea lo que estas buscando 331 00:23:59,439 --> 00:24:00,540 Mama? 332 00:24:02,659 --> 00:24:03,726 ¿Que pasa? 333 00:24:04,626 --> 00:24:06,211 Ven y siéntate conmigo. 334 00:24:09,398 --> 00:24:11,567 Solo tiene que venir a sentarte conmigo un minuto ¿quieres? 335 00:24:25,296 --> 00:24:29,600 Yo lo siento mucho que no he sido una buena madre 336 00:24:32,552 --> 00:24:34,855 ¿Que te pasa, mama? 337 00:24:35,021 --> 00:24:38,909 ¿Estás pasando por mitad de una crisis o algo así? 338 00:24:47,401 --> 00:24:48,502 ¿Estás bien? 339 00:24:50,319 --> 00:24:53,389 ¿Tiene alguna idea de cuánto te amo? 340 00:24:56,758 --> 00:24:58,877 Si hubiera sido ... mas fuerte. 341 00:25:02,378 --> 00:25:07,283 Si tan sólo hubiera estado allí como debería haber estado 342 00:25:09,285 --> 00:25:11,554 Lo siento mucho. Debería haber ... 343 00:25:14,776 --> 00:25:15,827 Nos pusimos de acuerdo para no hablar de eso 344 00:25:15,844 --> 00:25:17,395 necesito hablar de eso... 345 00:25:19,595 --> 00:25:21,764 Nunca vamos a superarlo. 346 00:25:22,181 --> 00:25:23,683 por favor? 347 00:25:24,299 --> 00:25:26,601 Algunas cosas deben quedarse en el pasado, así que.... 348 00:25:26,685 --> 00:25:29,354 Debe haber algo que pueda hacer 349 00:25:30,354 --> 00:25:31,622 No hablar de ello 350 00:25:31,822 --> 00:25:34,325 De eso? Quiero hacerlo mejor cariño 351 00:25:35,024 --> 00:25:36,159 solo quiero hacerlo mejor 352 00:25:38,611 --> 00:25:40,880 Hay algunas cosas que no se pueden arreglar 353 00:25:41,429 --> 00:25:42,864 Así que no. 354 00:26:11,323 --> 00:26:12,558 Ah, ya veo. 355 00:26:14,660 --> 00:26:15,728 Oh, eso es muy lindo. 356 00:26:16,531 --> 00:26:17,565 me gusta. 357 00:26:23,886 --> 00:26:26,389 Sí, bueno, yo no estaba allí por el arte 358 00:26:26,538 --> 00:26:27,505 Nunca sería sólo por el champan 359 00:26:27,722 --> 00:26:28,757 Está bien, lo admito fue por el champan 360 00:26:28,957 --> 00:26:29,991 ¿Sí? estabas allí por el champan? 361 00:26:30,175 --> 00:26:31,409 Si, y por el arte 362 00:26:31,693 --> 00:26:32,727 Como fue? 363 00:26:32,944 --> 00:26:33,945 ¿Te acuerdas haberlo visto todo? 364 00:26:33,995 --> 00:26:36,314 Había grandes fotografías y focos 365 00:26:37,363 --> 00:26:39,332 Había música que relajaba el ambiente 366 00:26:40,932 --> 00:26:43,702 Oooh, sí, estoy enamorado? oooh 367 00:27:07,173 --> 00:27:08,942 Estoy regalándote estas acciones 368 00:27:09,041 --> 00:27:10,325 como parte de algunos bienes 369 00:27:10,576 --> 00:27:11,610 Lo tienes claro? 370 00:27:11,727 --> 00:27:12,795 Y lo entiendes? 371 00:27:14,913 --> 00:27:15,931 ¿Qué? 372 00:27:17,131 --> 00:27:20,268 Me pone enferma tu avaricia y ego juntos 373 00:27:21,371 --> 00:27:22,572 ¿Qué? 374 00:27:24,924 --> 00:27:26,459 Una cosa era que quisieras enviar a los chicos a Harvard 375 00:27:26,475 --> 00:27:30,879 porque entiendo que quieras que se hagan cargo del negocio familiar 376 00:27:31,396 --> 00:27:36,834 E incluso les des 100.000 acciones de Westridge a los chicos. 377 00:27:37,000 --> 00:27:40,837 Mm-hmm. Mira, nosotros no vamos a tener esta conversación 378 00:27:41,137 --> 00:27:44,173 ¿Vas a enfadarte?, y no voy a cambiar de opinión. 379 00:27:44,507 --> 00:27:46,542 Mira, sólo soy un hombre ¿de acuerdo? 380 00:27:47,125 --> 00:27:49,294 Sólo soy el hombre con el que te casaste. 381 00:27:49,547 --> 00:27:51,766 Y creo que, en general, que he sido bastante bueno con Jessica. 382 00:27:52,082 --> 00:27:54,151 Quiero decir, ella ha llevado una buena vida. 383 00:27:56,420 --> 00:27:58,855 Se lo debes, Mason. 384 00:27:58,971 --> 00:28:00,172 ¿Qué? 385 00:28:01,689 --> 00:28:03,458 No esa mierda de nuevo. 386 00:28:03,558 --> 00:28:04,642 Sabes que 387 00:28:04,742 --> 00:28:05,793 No otra vez! 388 00:28:09,212 --> 00:28:10,680 Fue una jodida noche! 389 00:28:11,297 --> 00:28:12,532 Una noche! 390 00:28:16,351 --> 00:28:18,587 Y no estoy dándole acciones de este negocio ¿entiendes? 391 00:28:19,037 --> 00:28:23,542 Este negocio ha estado en mi familia durante 100 años. 392 00:28:23,744 --> 00:28:27,548 Y ese fue el acuerdo entre tú y yo, desde el principio 393 00:28:28,280 --> 00:28:29,481 La quiero. 394 00:28:29,898 --> 00:28:31,933 Ella no es mi sangre, los chicos sí. 395 00:28:33,401 --> 00:28:37,271 Puedes decir que soy insensible, pero no es mía 396 00:28:38,055 --> 00:28:39,757 Por el amor de dios los despertaras. 397 00:28:40,558 --> 00:28:41,826 Esto no es una especie de monarquía. 398 00:28:42,342 --> 00:28:45,578 Eres el padre que nunca ha conocido jamás 399 00:28:46,345 --> 00:28:47,513 ¿Que piensas que esto va hacer en ella? 400 00:28:47,830 --> 00:28:50,032 Ella ya se siente como un ciudadano de segunda clase. 401 00:28:50,665 --> 00:28:53,034 Y digo que la quiero Beck. 402 00:28:53,420 --> 00:28:55,438 Pero no voy a cambiar de opinión. 403 00:28:55,838 --> 00:28:57,539 Me voy a la cama ahora. 404 00:28:58,458 --> 00:29:00,660 No te molestes en acompañarme. 405 00:29:47,416 --> 00:29:48,517 ¿Qué? 406 00:29:48,717 --> 00:29:49,651 hey. 407 00:29:55,074 --> 00:29:56,042 Hey, papá. 408 00:30:27,337 --> 00:30:28,471 Acabamos de venir de ahí, ¿verdad?, 409 00:30:28,805 --> 00:30:29,939 Eso no ayuda. 410 00:30:30,489 --> 00:30:31,890 ¿Estás loca? 411 00:30:32,308 --> 00:30:33,376 No hagas locuras. 412 00:30:33,859 --> 00:30:34,927 Estamos totalmente perdidos 413 00:31:08,256 --> 00:31:09,808 Así que, moriremos aquí. 414 00:31:09,957 --> 00:31:10,991 Dios. 415 00:31:11,208 --> 00:31:12,242 Venga! 416 00:31:12,559 --> 00:31:15,329 Cuéntamelo todo. 417 00:31:16,145 --> 00:31:17,814 Nada. 418 00:31:19,831 --> 00:31:21,266 No pasó nada. 419 00:31:23,368 --> 00:31:26,304 Estaba tan lanzada tenía un plan maestro 420 00:31:26,638 --> 00:31:28,173 Ese ha sido mi problema siempre 421 00:31:28,492 --> 00:31:30,060 pero todo no se puede planificar 422 00:31:30,276 --> 00:31:32,762 Por supuesto que no te puedes preparar para nada ¿verdad? 423 00:31:35,648 --> 00:31:38,217 Hubo un obstáculo imprevisto, 424 00:31:38,933 --> 00:31:41,602 apareció una diablesa, cuando paso por la puerta.... 425 00:31:41,501 --> 00:31:44,304 me gusto. 426 00:31:46,223 --> 00:31:47,458 ¿Cual es el problema? 427 00:31:48,274 --> 00:31:52,178 Confía en nosotras, inténtalo otra vez 428 00:32:45,409 --> 00:32:46,810 Mejor servicio. 429 00:32:47,928 --> 00:32:49,196 Oh, sí, Ms. White... 430 00:32:53,549 --> 00:32:55,234 Así pues, déjeme ver si he entendido 431 00:32:55,434 --> 00:32:56,668 la misma persona que la ultima vez 432 00:32:57,301 --> 00:32:58,636 Si. 433 00:32:59,136 --> 00:33:00,855 Y que quiere exactamente el mismo lugar 434 00:33:01,841 --> 00:33:03,109 Si. 435 00:33:03,326 --> 00:33:05,011 Delo por hecho. 436 00:33:11,700 --> 00:33:12,834 Okay, Sylvie. 437 00:33:39,425 --> 00:33:42,811 Oh. Bueno, eso es suficiente ego herido, 438 00:33:42,810 --> 00:33:47,382 te dio una mierda. 439 00:33:58,289 --> 00:34:00,141 No sé lo que esperaba. 440 00:34:01,225 --> 00:34:02,326 Está bien. 441 00:34:02,743 --> 00:34:06,246 Valentina sabe que no hay potra que no pueda domar 442 00:34:06,699 --> 00:34:08,284 Así que vamos a ir al grano, ¿Lo hacemos? 443 00:34:09,301 --> 00:34:11,537 Tengo consoladores con correas 444 00:34:11,754 --> 00:34:14,523 Podemos cambiar. Podemos hacer un 69 doble 445 00:34:15,740 --> 00:34:18,360 um, los dedos están bien, pero prefiero solo dos o tres 446 00:34:18,542 --> 00:34:20,844 no con el puño que tengo un quiste. 447 00:34:21,961 --> 00:34:25,598 Pero si quieres lo más explosivo tenemos ecstrabang. 448 00:34:27,265 --> 00:34:28,450 ¿ecstra que? 449 00:34:29,251 --> 00:34:30,302 ecstrabang.... 450 00:34:31,002 --> 00:34:33,404 Algunos éxtasis y luego lo hacemos la una a la otra 451 00:34:33,622 --> 00:34:35,757 es jodidamente dulce. 452 00:34:36,777 --> 00:34:38,445 Uh, eso no va a pasar 453 00:34:48,768 --> 00:34:50,286 Ya sé quién es usted. 454 00:34:50,388 --> 00:34:53,224 Eres tú la que estuviste con Paris, 455 00:34:53,340 --> 00:34:56,476 cuando yo no pude venir. 456 00:35:01,180 --> 00:35:07,219 Así que ... ¿Qué hicieron los dos si no te importa que pregunte? 457 00:35:08,338 --> 00:35:09,389 Mira 458 00:35:10,389 --> 00:35:15,194 no sé lo que dices, pero no paso nada con la otra chica 459 00:35:15,778 --> 00:35:17,713 Paris es una mujer. 460 00:35:18,311 --> 00:35:19,446 No la subestimes. 461 00:35:19,663 --> 00:35:22,232 Yo no hacia tal cosa, no la conozco. 462 00:35:22,499 --> 00:35:23,350 y no quiero conocerla. 463 00:35:24,350 --> 00:35:27,687 Mira, estoy segura de que todas os cuidáis unas de las otras, 464 00:35:27,803 --> 00:35:29,338 y eso es genial. 465 00:35:31,572 --> 00:35:33,240 Sino como cliente que paga, estoy acostumbrada 466 00:35:33,341 --> 00:35:34,893 a recibir exactamente lo que he pedido 467 00:35:35,210 --> 00:35:37,245 Dios tenía razón acerca de usted. 468 00:35:38,265 --> 00:35:39,800 Verdad? 469 00:35:47,788 --> 00:35:48,889 ¿Qué dijo? 470 00:35:49,606 --> 00:35:50,691 Ella fue bastante poética - Paris. 471 00:35:53,693 --> 00:35:57,196 Ella dijo que eras amargamente dulce. 472 00:36:01,566 --> 00:36:03,101 Bueno, esto obviamente no es trabajar 473 00:36:03,651 --> 00:36:07,371 Así que creo que es hora de que te vayas. 474 00:36:09,492 --> 00:36:15,264 ¿Sabe? en la liga menor de esposas todo es exactamente lo mismo. 475 00:36:15,630 --> 00:36:20,469 Parte más difícil de su día es tratar de averiguar donde está sentado mrs.Weatherby 476 00:36:20,685 --> 00:36:23,688 en el jodido almuerzo ¿verdad? 477 00:36:33,994 --> 00:36:36,647 Oh, estás realmente hundida, ¿no es así? 478 00:36:39,000 --> 00:36:41,653 Genial ¿y si? cada mañana con su madalena de salvado 479 00:36:44,273 --> 00:36:46,158 Tic-tac ... 480 00:36:48,059 --> 00:36:49,594 Lado equivocado del reloj 481 00:36:50,811 --> 00:36:56,416 Apuesto a que hay un botella medio vacía en su cajón de las medias 482 00:36:57,150 --> 00:37:02,856 justo al lado de eso algunos discos gastados 483 00:37:14,350 --> 00:37:15,868 Esto fue un gran error. 484 00:37:17,169 --> 00:37:19,605 Qué demonios vas hacer cuando nos separemos, de todas maneras 485 00:37:20,822 --> 00:37:22,924 Paris y yo no respondemos ante nadie 486 00:37:24,925 --> 00:37:26,877 Jodidamente nadie 487 00:37:26,993 --> 00:37:28,127 ¿Qué tal tu? 488 00:37:31,530 --> 00:37:32,531 Fuera. 489 00:37:32,848 --> 00:37:34,016 Lo siento si te hecho mojar los pantalones 490 00:37:34,148 --> 00:37:35,049 Yo solo 491 00:37:35,050 --> 00:37:36,201 Dije fuera. 492 00:37:37,502 --> 00:37:39,805 Ya sabe, evidentemente, estas buscando algo 493 00:37:41,472 --> 00:37:47,478 Espero que lo encuentres. Y lo hagas ... 494 00:37:56,987 --> 00:37:58,221 pensare en ti. 495 00:39:11,869 --> 00:39:13,170 ¿Porque ahora? 496 00:39:13,169 --> 00:39:15,805 Quiero decir no entiendo lo que viste en Mason. 497 00:39:15,975 --> 00:39:18,444 quiero decir pensaste que estabas enamorada de él ¿verdad? 498 00:39:18,744 --> 00:39:22,814 Como secretaria atada a él durante 2 años me pareció bastante bueno 499 00:39:23,348 --> 00:39:24,549 Está bien, lo entiendo. 500 00:39:24,766 --> 00:39:27,336 Bueno, sí, cuando tienes un bebe la seguridad también cuenta 501 00:39:27,717 --> 00:39:28,902 No es como tener un perro. 502 00:39:29,102 --> 00:39:30,370 No, eso es lo que estoy diciendo. 503 00:39:30,587 --> 00:39:31,621 que estas hecha una buena madre 504 00:39:31,738 --> 00:39:32,739 Quiero decir ... 505 00:39:32,938 --> 00:39:34,740 Lo único que quieres es que pasen los malos tiempos 506 00:39:34,940 --> 00:39:36,358 Para de beber. 507 00:39:36,508 --> 00:39:38,677 Si, si, me lo han dicho. 508 00:39:39,694 --> 00:39:42,163 Sois tan afortunadas. 509 00:39:43,281 --> 00:39:44,716 ¿Qué se siente? 510 00:39:44,931 --> 00:39:45,983 A qué nivel ? 511 00:39:48,687 --> 00:39:50,139 Estar enamorada de Kelly ... 512 00:39:53,341 --> 00:39:56,461 Es ... optimista. 513 00:39:59,463 --> 00:40:00,580 Erótico. 514 00:40:02,281 --> 00:40:03,633 Delicioso. 515 00:40:04,033 --> 00:40:05,835 Mágico. 516 00:40:08,254 --> 00:40:09,889 Francamente mística. 517 00:40:10,605 --> 00:40:12,040 Pero, ya sabes, estas son sólo palabras 518 00:40:12,173 --> 00:40:16,211 Ya sabes, me refiero que realmente quiero que los sientas 519 00:40:17,244 --> 00:40:18,612 Ese era el plan. 520 00:40:18,831 --> 00:40:23,202 Preguntando por el plan no dejes que esa bruja te pare 521 00:40:23,286 --> 00:40:27,256 pregunta por Paris la próxima vez. 522 00:40:27,371 --> 00:40:30,341 Pero hablo en serio, Becks, no pases el resto de tu vida sola 523 00:40:30,507 --> 00:40:31,609 No lo hagas. 524 00:41:36,198 --> 00:41:38,467 Quería darte las gracias por venir. 525 00:41:39,434 --> 00:41:40,702 Tercera vez encantador 526 00:41:43,721 --> 00:41:45,623 Estoy un poco incomoda aquí 527 00:41:47,992 --> 00:41:49,793 Hace mucho que 528 00:41:50,010 --> 00:41:51,145 ¿Qué? 529 00:41:52,348 --> 00:41:53,599 controlas el tiempo. 530 00:41:55,451 --> 00:41:57,186 No te preocupe. 531 00:41:57,302 --> 00:41:58,703 Recibirás el valor de su dinero. 532 00:41:59,521 --> 00:42:05,327 Eso es ..., muy bueno, divertido, um ... 533 00:42:08,846 --> 00:42:10,197 ¿Quieres un bebida? 534 00:42:12,197 --> 00:42:15,300 No. Pero.... adelante. 535 00:42:15,616 --> 00:42:16,717 No bebes? 536 00:42:23,725 --> 00:42:25,327 Pensé que vino de la zona. 537 00:42:26,227 --> 00:42:32,199 Me gusta concentrarme en los detalles, trato de mantenerme serena. 538 00:42:32,366 --> 00:42:33,668 Te tomas su trabajo muy en serio. 539 00:42:33,934 --> 00:42:36,202 Sí, lo sé. 540 00:42:44,509 --> 00:42:45,576 Entonces.... 541 00:42:49,297 --> 00:42:51,366 ¿Que puedo hacer por ti? 542 00:43:16,321 --> 00:43:17,555 ¿Ha hecho esto con los hombres? 543 00:43:18,273 --> 00:43:19,307 Esto? no. 544 00:43:23,711 --> 00:43:24,812 ¿Eres lesbiana? 545 00:43:25,028 --> 00:43:26,329 Oh, dios, no. 546 00:43:29,566 --> 00:43:31,819 Por alguna razón, pensé que, um 547 00:43:33,922 --> 00:43:36,224 de alguna manera podría ser más fácil con una mujer 548 00:43:44,313 --> 00:43:45,781 Quiero saber que es la pasión. 549 00:43:48,599 --> 00:43:50,301 Quiero saber cómo se siente un orgasmo. 550 00:43:52,536 --> 00:43:58,509 Bien son dos cosas claramente diferentes. 551 00:44:02,296 --> 00:44:09,170 Va a ser lo que quieras ... o necesites 552 00:44:11,303 --> 00:44:15,708 Pero creo que debo ser clara. 553 00:44:18,209 --> 00:44:22,931 Un orgasmo es un fenómeno físico 554 00:44:24,932 --> 00:44:28,619 y yo puedo ayudar ahí. 555 00:44:31,656 --> 00:44:36,227 Pasión, es otra cosa completamente diferente 556 00:44:44,116 --> 00:44:46,152 No mas relojes 557 00:44:47,369 --> 00:44:51,273 No... blusas 558 00:45:08,171 --> 00:45:09,172 Sólo ... 559 00:45:14,493 --> 00:45:15,527 Inclínate hacia atrás. 560 00:45:18,348 --> 00:45:19,449 Relájate. 561 00:45:20,465 --> 00:45:21,667 Papá, ¿tengo el corvette? 562 00:45:21,783 --> 00:45:25,387 Sí, pero sabes, que tienes que ir a trabajar para conseguirlo 563 00:45:37,715 --> 00:45:39,000 Mama, ¿que te pasa? 564 00:45:44,454 --> 00:45:46,456 Algo que quieras decirnos 565 00:45:46,872 --> 00:45:48,057 No. 566 00:45:49,058 --> 00:45:50,159 El anillo de bodas? 567 00:45:52,076 --> 00:45:53,144 Ah, eso. 568 00:45:53,260 --> 00:45:56,196 Yo, eh, yo, eh, lo deje en el gimnasio 569 00:45:58,348 --> 00:46:02,119 Ya he llamado. Y está sano y salvo. 570 00:46:02,771 --> 00:46:05,641 Mejor, porque vale una fortuna. 571 00:46:06,708 --> 00:46:08,776 Esas cosas definitivamente no son baratas 572 00:46:10,244 --> 00:46:13,213 Solo ... preguntándome si vale la pena 573 00:46:14,063 --> 00:46:16,232 Que, casarse, y formar una familia? ¿Es una broma?¿Y esa chica? 574 00:46:16,349 --> 00:46:18,417 No pudo ser mejor, escogiste tu mismo 575 00:46:20,186 --> 00:46:23,289 Pero lo hiciste ... escogiste tu mismo 576 00:46:29,042 --> 00:46:31,578 Mas, uh, pollo, Mason? 577 00:46:31,578 --> 00:46:32,695 No, gracias. 578 00:46:32,981 --> 00:46:34,549 No, gracias. 579 00:46:39,154 --> 00:46:44,793 Bueno, había un judío, un alemán, y un francés 580 00:46:51,597 --> 00:46:53,465 No puedo. Lo siento mucho hacerte perder el tiempo 581 00:46:55,398 --> 00:46:59,402 Hay una razón por la que estás aquí. 582 00:47:01,388 --> 00:47:03,189 No puedo. 583 00:47:35,687 --> 00:47:39,023 Así que querías alguna cosa muy especial pero no me he decidido 584 00:47:39,040 --> 00:47:42,377 Y he tardado mucho tiempo ¿verdad? 585 00:47:42,393 --> 00:47:44,062 Sí, lo sé. 586 00:47:44,177 --> 00:47:45,345 Lo voy a mostrar en un minuto. 587 00:47:45,362 --> 00:47:46,396 Ves 588 00:47:46,395 --> 00:47:48,831 Bueno, yo no sé realmente si es tu culpa o del muñeco, 589 00:47:48,899 --> 00:47:50,183 pero estoy enojada. 590 00:47:50,182 --> 00:47:54,120 El quería que yo te diera esto. 591 00:48:27,682 --> 00:48:28,966 Okay. 592 00:48:31,468 --> 00:48:32,485 Lo necesitaba. 593 00:48:35,187 --> 00:48:36,422 Mejor servicio. 594 00:48:37,442 --> 00:48:38,977 Oh, sí. 595 00:48:40,978 --> 00:48:41,429 Oh, sí, por supuesto. 596 00:48:41,429 --> 00:48:43,497 Necesitara las gafas usadas y 597 00:48:45,616 --> 00:48:49,554 necesitara el elefante y gorila hinchable. 598 00:48:52,538 --> 00:48:54,557 Ciertamente no querría llevar el animal equivocado 599 00:48:58,258 --> 00:48:59,493 Genial. 600 00:49:00,010 --> 00:49:01,144 Oh, eh, perdón, ¿puede esperar un momento? 601 00:49:03,847 --> 00:49:04,948 Mejor servicio. 602 00:49:05,165 --> 00:49:08,168 Sí, soy la Sra. White 603 00:49:08,351 --> 00:49:09,919 Sí, sí. 604 00:49:10,139 --> 00:49:11,273 ¿Tiene mi anillo? 605 00:49:11,389 --> 00:49:13,057 Debí haberlo dejado en el hotel. 606 00:49:13,107 --> 00:49:14,342 Sí, sí. 607 00:49:14,359 --> 00:49:15,560 Ella dijo que se lo dejo encima de la mesa. 608 00:49:15,676 --> 00:49:17,344 Ah, bueno. 609 00:49:17,544 --> 00:49:18,645 No, no. No se preocupe. esas cosas pasan. 610 00:49:19,279 --> 00:49:20,347 Puedo ir a buscarlo ahora. 611 00:49:20,663 --> 00:49:24,166 Bueno, en realidad, no está en la oficina. 612 00:49:24,767 --> 00:49:27,403 Ella dijo que quería hacer otra cita 613 00:49:27,435 --> 00:49:31,690 en el mismo lugar pero a las siete de la tarde y ella lo llevara 614 00:49:31,789 --> 00:49:32,823 ¿Qué? 615 00:49:33,841 --> 00:49:35,109 Está de acuerdo con el arreglo. 616 00:49:36,658 --> 00:49:37,776 Sra. White? 617 00:49:38,677 --> 00:49:39,878 confirma? 618 00:49:40,699 --> 00:49:42,367 pequeña bruja. 619 00:50:31,676 --> 00:50:32,777 ¿Tienes mi anillo? 620 00:50:37,797 --> 00:50:39,131 Bien, que lo tienes? 621 00:50:47,141 --> 00:50:48,243 Bonito. 622 00:50:49,843 --> 00:50:51,361 Es muy muy caro. 623 00:50:51,361 --> 00:50:53,864 Y si piensas que no sé lo que tengo 624 00:50:53,881 --> 00:50:56,383 Debes pensar que nací ayer. 625 00:50:56,482 --> 00:50:57,533 Lo siento. 626 00:50:57,632 --> 00:51:00,235 Usted es simplemente demasiado. 627 00:51:01,152 --> 00:51:02,354 ¿Qué se supone que significa eso? 628 00:51:04,371 --> 00:51:05,406 Nada en absoluto. 629 00:51:11,411 --> 00:51:12,779 Espera! 630 00:51:12,795 --> 00:51:13,796 Espera un minuto. 631 00:51:16,617 --> 00:51:17,651 ¿Quieres venir aquí? 632 00:51:37,235 --> 00:51:38,436 Lo siento. 633 00:51:39,052 --> 00:51:40,353 Fue imperdonable. 634 00:51:42,371 --> 00:51:43,405 Yo no sé por qué dije eso. 635 00:51:44,106 --> 00:51:45,357 Tuve que recuperar mi anillo. 636 00:51:46,460 --> 00:51:48,162 Lo tienes de vuelta 637 00:51:48,980 --> 00:51:50,414 No lo entiendes. 638 00:51:50,631 --> 00:51:51,732 Mi marido me mataría! 639 00:51:51,732 --> 00:51:54,368 Nunca entendería como pude perder algo tan precioso 640 00:51:54,468 --> 00:51:56,087 Precioso, de valor? 641 00:51:57,103 --> 00:51:58,405 Precioso, importante? 642 00:51:59,421 --> 00:52:01,123 Es muy valioso. 643 00:52:03,124 --> 00:52:04,158 Importante? 644 00:52:06,877 --> 00:52:09,413 No tanto. 645 00:52:23,410 --> 00:52:24,428 Lo siento. 646 00:52:24,528 --> 00:52:25,562 ¿Quieres uno? 647 00:52:25,878 --> 00:52:26,946 Si. 648 00:52:27,163 --> 00:52:29,131 Ha sido un largo día. 649 00:52:33,135 --> 00:52:34,770 Al igual que ... ¿Cuántos? 650 00:52:35,787 --> 00:52:36,955 No sé hablar de negocios ... 651 00:52:38,471 --> 00:52:39,472 Ms White 652 00:52:40,291 --> 00:52:44,195 Yo, um ... es Rebecca 653 00:52:47,432 --> 00:52:49,467 Y, eh, te voy a pagar, por supuesto 654 00:52:49,483 --> 00:52:51,552 acabo de recuperar mi anillo. 655 00:52:55,005 --> 00:52:56,390 No ... 656 00:52:57,991 --> 00:52:59,042 No lo hagas. 657 00:52:59,141 --> 00:53:00,392 Oh, sí, lo hare, en realidad. 658 00:53:04,396 --> 00:53:06,748 Alguna vez... puedes parar y dejar de jugar con las cosas 659 00:53:13,353 --> 00:53:15,188 No, yo no. 660 00:53:25,198 --> 00:53:29,219 ¿Por qué crees que estoy aquí? 661 00:53:32,220 --> 00:53:41,229 Nada va a suceder que no lo desees 662 00:53:41,295 --> 00:53:48,252 Pero, a menos que me digas 663 00:53:48,250 --> 00:53:51,469 lo contrario, voy a besarte, Rebecca 664 00:53:54,491 --> 00:53:58,111 Eso es ... todo 665 00:54:33,859 --> 00:54:35,260 Lo siento. 666 00:54:39,281 --> 00:54:40,716 No puedo. 667 00:54:56,479 --> 00:55:00,317 Dijo que firmo todo a causa de una investigación interna 668 00:55:00,333 --> 00:55:05,889 Está tratando de asegurar que si, Westridge amalgamated 669 00:55:06,021 --> 00:55:08,691 tiene que presentar la bancarrota, Westridge unidos 670 00:55:08,706 --> 00:55:10,475 no se vería afectada. 671 00:55:10,891 --> 00:55:12,709 Si procedemos con este plan, 672 00:55:12,809 --> 00:55:15,112 ¿entiende lo que va hacer? 673 00:55:15,278 --> 00:55:16,512 Si. 674 00:55:16,629 --> 00:55:18,898 Usted será dueña de las derechos de voto 675 00:55:18,898 --> 00:55:22,134 y con valor monetario de Westridge unidos. 676 00:55:22,934 --> 00:55:24,669 debe confiar mucho en usted 677 00:55:25,873 --> 00:55:26,940 Si. 678 00:55:27,841 --> 00:55:28,892 Él lo hace. 679 00:55:31,261 --> 00:55:32,963 Pero todavía será capaz de ser CEO 680 00:55:32,979 --> 00:55:36,282 y mantener su actual estilo de vida ¿verdad? 681 00:55:36,281 --> 00:55:37,782 En gran parte. 682 00:55:37,781 --> 00:55:43,687 Pero como el resto de las acciones la mayor parte será suyo 683 00:55:44,271 --> 00:55:46,040 y él se rendirá 684 00:55:46,156 --> 00:55:49,159 no puede hacer nada. 685 00:55:52,861 --> 00:55:55,597 Desde que hemos agotado todas los tratamientos, 686 00:55:57,318 --> 00:55:59,620 creo que es hora que lo diga a la familia y a sus seres queridos 687 00:56:00,421 --> 00:56:02,806 Una vez que alcance una cierta progresión 688 00:56:02,806 --> 00:56:04,975 los síntomas van a ir más rápido. 689 00:56:06,341 --> 00:56:10,579 Va a necesitar estar preparada y como el final está más cerca 690 00:56:10,578 --> 00:56:11,696 Va a necesitar ayuda. 691 00:56:11,896 --> 00:56:15,433 Te prometo que hare todo lo posible para que no tengas dolor 692 00:56:15,432 --> 00:56:19,553 quiero hacerlo tolerable como sea posible. 693 00:58:15,657 --> 00:58:17,625 Supongo que papá realmente no responde a la pregunta ¿verdad? 694 00:58:19,042 --> 00:58:20,060 Pero el único que puede responder eres tu 695 00:58:21,043 --> 00:58:22,345 ¿Vale la pena para ti? 696 00:58:23,161 --> 00:58:24,362 Sí, por supuesto que lo es. 697 00:58:26,082 --> 00:58:30,520 ¿Y Emily? No estás enamorado de Janice, No es así. 698 00:58:31,055 --> 00:58:35,026 Con Emily, sois el uno para el otro, y Janice, ella es.... 699 00:58:37,210 --> 00:58:40,079 Hey, tenemos mucho en común. 700 00:58:41,880 --> 00:58:48,119 Lo único que tenéis en común es de tercera generación, mucha riqueza 701 00:58:51,120 --> 00:58:55,074 Tú no eres de traje y corbata eres mas 702 00:58:55,240 --> 00:58:59,845 de chanclas y camisetas con el slogan dorky. 703 00:59:06,119 --> 00:59:07,520 Por lo tanto no lo hagas si no estás seguro. 704 00:59:10,557 --> 00:59:12,592 es para el resto de tu vida. 705 00:59:14,259 --> 00:59:16,762 Quiero que seas feliz, eso es todo 706 00:59:20,180 --> 00:59:23,083 Sólo recuerda no es demasiado tarde. 707 00:59:31,490 --> 00:59:35,044 Tengo que decir, Rebecca, ha tenido pelotas, 708 00:59:36,746 --> 00:59:41,384 me refiero a unas de hierro fundido solidas como una roca, pelotas señora 709 01:01:11,565 --> 01:01:13,066 Yo ... 710 01:01:14,084 --> 01:01:15,252 Estoy a su disposición. 711 01:07:37,240 --> 01:07:38,307 Donde esta? 712 01:07:38,525 --> 01:07:39,526 justo? 713 01:07:39,525 --> 01:07:40,643 Lo sé. 714 01:07:40,843 --> 01:07:44,414 Para que mamá se pierde la cena? Especialmente ésta. 715 01:07:44,963 --> 01:07:46,465 ¿He oído mi nombre? 716 01:07:49,651 --> 01:07:51,653 No estás lista. 717 01:07:57,659 --> 01:08:02,330 Janice, lo siento mucho, cariño. um, surgió algo. 718 01:08:09,869 --> 01:08:14,991 Pedir una pizza, y, um, vuelvo en un par de horas 719 01:08:16,241 --> 01:08:20,579 Y, Janice, mañana por la noche, uh, hago los arreglos. 720 01:08:21,145 --> 01:08:22,313 Uh, lo siento. 721 01:08:22,530 --> 01:08:23,898 Prometo. 722 01:08:24,700 --> 01:08:26,318 Mañana. um, diviértanse. 723 01:08:28,320 --> 01:08:29,538 En serio? 724 01:08:30,139 --> 01:08:33,308 Uh, sí, no sabe qué no como comida basura. 725 01:08:34,842 --> 01:08:36,043 Lo que sea. 726 01:08:36,043 --> 01:08:39,847 Um, Aarón, necesito que llames a Chez sous les meilleurs, ¿de acuerdo? 727 01:08:40,080 --> 01:08:41,131 ¿Tal vez podríamos pedir pizza? 728 01:08:42,114 --> 01:08:43,349 Estoy a favor de pizza. 729 01:08:44,366 --> 01:08:45,401 No. 730 01:08:45,617 --> 01:08:53,892 Épinards y concombres à la grecque con focaccia ¿de acuerdo? 731 01:08:54,491 --> 01:08:57,928 Muy bien, mi necesidad de proteínas y me gustaría caber en mi Vera Wang 732 01:08:58,013 --> 01:08:59,515 Tengo que hacer una llamada. 733 01:08:59,531 --> 01:09:00,665 Bien, cariño. 734 01:09:00,666 --> 01:09:03,369 Si, Aarón, me gustan algún tipo de pan. Por favor 735 01:09:04,451 --> 01:09:05,669 Jodete. 736 01:09:06,170 --> 01:09:07,471 Wow, Aarón. 737 01:09:08,272 --> 01:09:10,340 Entonces, ¿qué fue eso? 738 01:09:11,141 --> 01:09:12,259 La ensalada de espinacas. 739 01:09:12,258 --> 01:09:14,060 Yo no hablo de locuras. Estoy hablando de mama. 740 01:09:14,327 --> 01:09:15,495 Eso fue raro. 741 01:09:15,595 --> 01:09:16,679 Súper raro. 742 01:09:16,778 --> 01:09:17,813 Si. 743 01:09:17,914 --> 01:09:18,981 Fue agotador. 744 01:09:21,582 --> 01:09:24,985 Bien, tu y la diva serán muy felices juntos 745 01:09:29,391 --> 01:09:30,525 Pizza! 746 01:09:41,252 --> 01:09:43,220 No, odio mi estomago. 747 01:09:44,237 --> 01:09:46,306 No he ido al gimnasio desde hace mucho 748 01:09:49,858 --> 01:09:53,412 Yo solía tener un muy buen cuerpo antes de los niños y la menopausia 749 01:09:58,385 --> 01:10:00,153 Nunca me parecí a ti, sin embargo. 750 01:10:02,154 --> 01:10:07,092 Esto no quiere decir nada 751 01:10:07,191 --> 01:10:08,526 Rebecca. 752 01:10:13,030 --> 01:10:16,050 Yo... odio cuando hice esto. 753 01:10:19,050 --> 01:10:20,101 ¿Por qué lo hiciste? 754 01:10:23,004 --> 01:10:27,459 Fue un regalo de cumpleaños de Mason. 755 01:10:31,246 --> 01:10:37,018 le encanta la perfección cosa que tenemos en común. 756 01:10:38,470 --> 01:10:42,640 He pasado toda mi vida tratando de ser perfecta 757 01:10:47,760 --> 01:10:49,312 Nunca me sentí ... 758 01:10:50,212 --> 01:10:55,500 Lo suficientemente buena o lo suficientemente delgada, 759 01:10:55,499 --> 01:11:01,739 Bastante bonita, lo suficientemente inteligente. 760 01:11:06,745 --> 01:11:08,730 Todas las cosas... 761 01:11:11,749 --> 01:11:13,651 que hacemos no son perfectas 762 01:11:15,668 --> 01:11:22,542 son lo que hacen tan perfectamente quienes somos 763 01:11:25,393 --> 01:11:35,503 Es quien eres, Rebecca. Perfecta 764 01:11:40,892 --> 01:11:42,744 Me haces sentir de esa manera ... 765 01:11:46,245 --> 01:11:47,346 Mi niña hermosa. 766 01:11:55,969 --> 01:11:59,406 Es oficial , exploto. 767 01:12:00,942 --> 01:12:02,660 Parece que tenga 26 768 01:12:02,763 --> 01:12:03,780 ¿no? 769 01:12:06,382 --> 01:12:07,583 Es tan exquisita. 770 01:12:16,440 --> 01:12:18,475 Bueno, está satisfecha sexualmente. 771 01:12:19,842 --> 01:12:21,177 Vale, vale. 772 01:12:22,195 --> 01:12:23,563 Me alegro de que te hayas venido. 773 01:12:23,563 --> 01:12:25,498 Yo no era un fan. 774 01:12:26,998 --> 01:12:29,167 Me has corrompido 775 01:12:29,266 --> 01:12:30,368 Espero que estés orgullosa 776 01:12:30,468 --> 01:12:32,053 Bueno, siento que me merezco gozarlo 777 01:12:33,269 --> 01:12:34,287 Es tan mala. 778 01:12:34,389 --> 01:12:36,425 Llevamos a nuestra niña a la escuela, 779 01:12:36,441 --> 01:12:37,993 y ha obtenido un sobresaliente en buceo perdido 780 01:12:38,009 --> 01:12:39,177 impresionante. 781 01:13:01,345 --> 01:13:06,117 Tu sabes que te queremos, pero siempre has tenido un árbol en tu trasero 782 01:13:06,168 --> 01:13:08,704 Creo que lo que mis humilde trata de decir 783 01:13:08,704 --> 01:13:13,792 Becks, es que ... sólo no podríamos estar más emocionados 784 01:13:13,808 --> 01:13:14,826 Gracias. 785 01:13:15,342 --> 01:13:16,376 Creo que sería como mis hijos. 786 01:13:17,394 --> 01:13:19,262 Jessica es mi primera. 787 01:13:21,280 --> 01:13:22,982 Tengo a Hank y Aarón. 788 01:13:23,382 --> 01:13:25,434 Obviamente Mason ha hecho 789 01:13:25,434 --> 01:13:26,936 fanáticos del béisbol a Hank y Aarón . 790 01:13:26,952 --> 01:13:28,954 Byron es uno de mis poetas favoritos 791 01:13:30,004 --> 01:13:31,189 ¿Lees para mí por favor? 792 01:13:32,773 --> 01:13:35,242 "'Vaya y pregunta Maude para llegar aquí 793 01:13:35,426 --> 01:13:37,478 Nunca le ocurrió a ella probablemente 794 01:13:37,630 --> 01:13:39,699 ¡Dios mío, este acto ha terminado ... 795 01:13:40,315 --> 01:13:41,716 Nuestro pequeño secreto, Maude ". 796 01:13:48,305 --> 01:13:49,506 Si. 797 01:13:49,522 --> 01:13:50,823 ¿En serio? 798 01:13:54,710 --> 01:13:56,294 Entonces, ¿dónde va a llegar esto? 799 01:13:58,145 --> 01:13:59,613 No me importa ... 800 01:14:00,431 --> 01:14:01,499 realmente. 801 01:14:02,017 --> 01:14:05,620 por primera vez no voy a buscar un motivo o una razón 802 01:14:07,020 --> 01:14:12,425 Voy hacerlo, sólo voy a disfrutar hasta el último momento 803 01:14:45,758 --> 01:14:47,826 Oh, dios mío 804 01:14:48,242 --> 01:14:49,243 ¿Qué? 805 01:14:50,060 --> 01:14:51,862 Me he perdido la cena, ni siquiera he llamado 806 01:14:54,647 --> 01:14:55,715 Para. 807 01:14:55,731 --> 01:14:56,732 Oh, lo siento. 808 01:14:58,550 --> 01:15:02,554 Solo ... antes de irte, yo .... 809 01:15:08,325 --> 01:15:09,426 Eres tan increíble. 810 01:15:12,314 --> 01:15:14,917 Oh, estoy enamorada de tu boca 811 01:15:18,702 --> 01:15:20,671 Van a estar preocupados. 812 01:15:20,670 --> 01:15:21,888 Gracias, Paris. 813 01:15:22,889 --> 01:15:23,923 Gracias. 814 01:15:37,885 --> 01:15:41,856 No me gusta mama no ha llamado, estoy empezando a preocuparme un poco 815 01:15:41,858 --> 01:15:44,310 Sí, nunca se pierde la cena familiar 816 01:15:47,496 --> 01:15:49,047 Tal vez ... están juntos 817 01:15:50,948 --> 01:15:52,917 No, encontrarían la manera de decirnos alguna cosa 818 01:15:53,217 --> 01:15:54,518 Entonces , ¿como debemos actuar? como si no pasara nada 819 01:15:54,884 --> 01:15:58,288 Sí, creo que no deberíamos decir nada a mama. 820 01:15:59,188 --> 01:16:00,856 O papá, hasta que nos lo digan 821 01:16:01,857 --> 01:16:02,925 De acuerdo 822 01:16:10,464 --> 01:16:11,648 Um, lo siento. 823 01:16:11,648 --> 01:16:15,919 Yo, um - me quedó atascada en la carretera 824 01:16:15,937 --> 01:16:19,474 por un accidente y el móvil sin batería 825 01:16:19,974 --> 01:16:21,642 Yo soy - Yo, eh ... 826 01:16:22,159 --> 01:16:23,193 ¿Papa no está contigo? 827 01:16:24,010 --> 01:16:25,778 No. 828 01:16:28,798 --> 01:16:29,932 ¿Por qué? ¿no está aquí? 829 01:16:29,932 --> 01:16:32,101 No, y todos sabemos por qué. 830 01:16:37,122 --> 01:16:39,224 Todos sabéis qué? 831 01:16:42,225 --> 01:16:44,093 Espera. 832 01:16:44,113 --> 01:16:45,181 Dámelo. 833 01:16:45,497 --> 01:16:46,564 Dámelo. 834 01:16:46,564 --> 01:16:47,599 ¿Qué? 835 01:16:47,614 --> 01:16:48,649 Sólo ... 836 01:17:08,666 --> 01:17:10,785 No, debemos sacar conclusiones 837 01:17:10,785 --> 01:17:12,837 Eso no se puede pasar por alto mama. 838 01:17:13,553 --> 01:17:17,624 Yo estaba en la oficina de papa buscando un documento para mañana 839 01:17:17,826 --> 01:17:19,494 Pasé por su mesa y encontré esto 840 01:17:19,560 --> 01:17:21,329 Yo sé que no debería haberlo hecho, pero ... 841 01:17:22,329 --> 01:17:24,197 ha estado teniendo todo estos problemas con el trabajo 842 01:17:24,214 --> 01:17:27,300 Está tratando de reconvertir la empresa y está teniendo éxito 843 01:17:27,300 --> 01:17:29,002 sabes, eso es lo que pensé que era 844 01:17:29,018 --> 01:17:31,020 Pensé que todas las trasnochadas 845 01:17:31,353 --> 01:17:33,689 Si, su temperamento, todo el día bebiendo 846 01:17:34,089 --> 01:17:35,457 Quiero decir, mama, tú sabes. 847 01:17:36,075 --> 01:17:38,077 Vamos a calmarnos 848 01:17:39,026 --> 01:17:41,044 Necesito que me escuchéis muy atentamente 849 01:17:42,629 --> 01:17:43,964 No vais a decir una palabra 850 01:17:43,980 --> 01:17:45,114 Qué? 851 01:17:45,114 --> 01:17:46,215 ¿Lo sabías? 852 01:17:46,235 --> 01:17:49,071 No vais a decir nada lo digo muy seriamente 853 01:17:50,121 --> 01:17:51,255 Hablare con vuestro padre y ... 854 01:17:51,522 --> 01:17:52,623 Claro, tu hablaras de todo 855 01:17:52,774 --> 01:17:54,542 No digáis ni una sola palabra hasta 856 01:17:54,541 --> 01:17:55,676 que haya hablado con él. ¿Está claro? 857 01:17:56,677 --> 01:17:57,711 Seguro. 858 01:18:01,230 --> 01:18:02,431 Esto cambia todo 859 01:18:05,100 --> 01:18:06,301 Tienes razón. 860 01:18:08,702 --> 01:18:09,953 Lo hará. 861 01:19:01,151 --> 01:19:03,420 ¿Desde cuándo lo sabes? 862 01:19:03,420 --> 01:19:04,671 ¿Qué? 863 01:19:15,162 --> 01:19:16,363 ¿De qué hablas? 864 01:19:18,180 --> 01:19:19,782 ¿Desde cuándo lo sabes? 865 01:19:22,804 --> 01:19:26,774 Bueno, hace algunas semanas 866 01:19:30,043 --> 01:19:31,178 Fui a ver a Dr. Weller. 867 01:19:35,381 --> 01:19:38,701 Rebecca sabes lo que supone 868 01:19:38,700 --> 01:19:41,820 Quiero decir, para nosotros, para la familia, para los niños 869 01:19:41,820 --> 01:19:44,005 y la empresa, por el amor de dios 870 01:19:46,389 --> 01:19:47,423 Yo creo que sí. 871 01:19:49,242 --> 01:19:51,344 Así que, sí, entonces. Bien ... 872 01:19:54,114 --> 01:19:56,283 Vamos a arreglarlo entonces , ¿verdad? 873 01:19:58,302 --> 01:19:59,503 Vamos a arreglarlo. 874 01:20:00,504 --> 01:20:02,823 Lo arreglaremos antes que sea demasiado tarde 875 01:20:16,149 --> 01:20:25,625 Espero que me creas y entiendas... cuando digo que lo siento mucho 876 01:20:31,431 --> 01:20:34,434 realmente lo siento. Mason 877 01:20:37,286 --> 01:20:40,873 Pero creo que ambos sabemos ... 878 01:20:41,874 --> 01:20:44,109 Es demasiado tarde. 879 01:21:01,959 --> 01:21:06,863 Dijo que es cáncer, y también metástasis 880 01:21:06,879 --> 01:21:08,597 Yo no puedo creer esto. 881 01:21:08,813 --> 01:21:09,848 Cariño, estás segura 882 01:21:11,132 --> 01:21:12,434 Si. 883 01:21:13,450 --> 01:21:14,718 ¿Pero que necesitas de nosotros? 884 01:21:15,035 --> 01:21:16,603 Ayuda para mantenernos juntos para ellos ahora 885 01:21:18,438 --> 01:21:19,505 Okay. 886 01:21:26,898 --> 01:21:28,783 ¿Como puedes hacerlo mucha gente? 887 01:21:30,034 --> 01:21:31,452 Extraños. 888 01:21:33,353 --> 01:21:35,655 No hago eso. 889 01:21:39,458 --> 01:21:45,397 Sé que no te gusta ahondar, pero se puede vivir de otra manera 890 01:21:46,148 --> 01:21:47,382 Quiero decir, mírate. 891 01:21:47,381 --> 01:21:51,836 En serio, eres preciosa, eres inteligente, eres un joya. 892 01:21:52,736 --> 01:21:53,987 Por qué esto? 893 01:21:54,987 --> 01:21:57,906 Gano limpios 200.000 $ al año. 894 01:21:58,909 --> 01:22:00,578 hago mi propio horario ... 895 01:22:01,595 --> 01:22:03,864 Y me sale a devolver. 896 01:22:03,881 --> 01:22:04,915 Devolver? 897 01:22:05,932 --> 01:22:07,600 Devolver? 898 01:22:08,050 --> 01:22:09,652 Estoy un poco perdida aquí. 899 01:22:09,668 --> 01:22:10,769 nada. 900 01:22:11,270 --> 01:22:12,388 No. ¿que significa? 901 01:22:12,987 --> 01:22:14,138 Quiero saber por qué haces esto. 902 01:22:14,939 --> 01:22:15,990 ¿Qué haces aquí? 903 01:22:17,991 --> 01:22:19,660 quiero saber. 904 01:22:25,414 --> 01:22:31,153 Por favor no te lo tomes de mala manera, yo no espero nada de verdad 905 01:22:31,339 --> 01:22:32,473 solo quiero que me lo digas ... 906 01:22:34,191 --> 01:22:36,360 Por una vez en mi vida ... 907 01:22:38,377 --> 01:22:39,578 y en serio. 908 01:22:40,979 --> 01:22:42,063 Yo. .. 909 01:22:43,065 --> 01:22:44,367 te ... 910 01:22:48,286 --> 01:22:49,287 quiero. 911 01:23:02,182 --> 01:23:03,517 Tendremos de ir por allí. 912 01:23:03,518 --> 01:23:04,586 Cariño, ya es hora. 913 01:23:05,602 --> 01:23:06,904 No, estamos aquí abajo. 914 01:23:06,920 --> 01:23:08,038 Acabamos de salir de este lugar, ¿de acuerdo? 915 01:23:08,038 --> 01:23:09,189 Pensé que tal vez ... 916 01:23:10,206 --> 01:23:12,458 Necesitas contar lo que paso 917 01:23:13,458 --> 01:23:14,493 Porque si estoy contigo, estoy, 918 01:23:14,509 --> 01:23:15,544 Como, muy perdido. 919 01:23:21,449 --> 01:23:25,853 De hecho mira el último grupo de arboles se acaba allí. 920 01:23:26,753 --> 01:23:28,154 Debemos ir investigarlas, 921 01:23:28,171 --> 01:23:29,039 ¿No le parece? 922 01:23:29,041 --> 01:23:30,826 Debemos ir a investigar ¿no? 923 01:23:31,043 --> 01:23:32,044 Tuviste tu oportunidad. 924 01:23:36,796 --> 01:23:38,832 Tuviste tu oportunidad. 925 01:24:02,620 --> 01:24:03,621 ¡Para! 926 01:26:00,707 --> 01:26:04,978 Esto no es sobre mí, Rebecca. 927 01:26:19,992 --> 01:26:22,794 Quiero saborearte. 928 01:26:30,934 --> 01:26:34,471 Oh, me encanta la forma en que hueles. 929 01:28:38,464 --> 01:28:41,067 Sabes, has estado trabajando para mi desde hace cinco años 930 01:28:41,169 --> 01:28:42,737 Nunca te he visto así. 931 01:28:42,754 --> 01:28:46,124 no has cogido un cliente en cuanto ¿seis semanas? 932 01:28:46,139 --> 01:28:48,592 Y ni siquiera intentes decirme que has estado ocupada 933 01:28:48,591 --> 01:28:50,760 porque yo sé en qué has estado ocupada 934 01:28:51,677 --> 01:28:57,817 Debe acabarse, ahora por tu propio bien 935 01:28:57,816 --> 01:28:58,817 no quiero que pare. 936 01:28:58,833 --> 01:29:01,570 Yo sé que no. 937 01:29:01,585 --> 01:29:06,457 Pero he visto tantas chicas pasarle lo mismo en caída libre 938 01:29:06,522 --> 01:29:08,641 No es así. 939 01:29:08,641 --> 01:29:09,676 Nunca es así. 940 01:29:11,293 --> 01:29:12,861 Pero nunca termina bien. 941 01:29:13,881 --> 01:29:16,617 Tengo que hacerlo. Lo siento 942 01:29:19,152 --> 01:29:20,119 Lo siento. 943 01:29:23,138 --> 01:29:24,172 Vuelve, niña. 944 01:29:51,815 --> 01:29:53,750 Maldita sea, chicas. 945 01:30:29,831 --> 01:30:32,834 Esta obra de arte que haces, Paris en serio es impresionante. 946 01:30:34,434 --> 01:30:36,352 ¿Era esto lo que solía hacer? 947 01:30:37,452 --> 01:30:38,470 es un hobby. 948 01:30:38,871 --> 01:30:41,374 Me encanta este. Es tan lindo. 949 01:30:41,391 --> 01:30:44,093 Cariño, esto no es un hobby. 950 01:30:44,409 --> 01:30:46,712 Tienes mucho talento. No estoy bromeando 951 01:30:48,382 --> 01:30:49,433 Cuéntame. 952 01:30:53,152 --> 01:30:56,089 Bueno ... el punto es ... 953 01:30:56,104 --> 01:31:00,909 el orden de los puntos. 954 01:31:01,927 --> 01:31:02,961 En sí mismo ... 955 01:31:05,562 --> 01:31:07,881 ¿Qué tiene en realidad? 956 01:31:08,882 --> 01:31:10,667 nada. 957 01:31:12,785 --> 01:31:15,371 Pero cuando usted pone una aquí ... 958 01:31:17,575 --> 01:31:18,659 Y aquí ... 959 01:31:20,660 --> 01:31:22,445 Y aquí ... 960 01:31:23,446 --> 01:31:29,769 Todo es divertido, aparentemente.... 961 01:31:29,768 --> 01:31:32,771 como la vida piezas inconexas 962 01:31:33,654 --> 01:31:38,692 De alguna manera, todos mágicamente juntos 963 01:31:41,961 --> 01:31:43,362 Cada partícula ... 964 01:31:44,881 --> 01:31:46,382 cada parte ... 965 01:31:53,156 --> 01:31:57,144 Todo se junta ... 966 01:31:57,143 --> 01:32:01,380 para crear una imagen completa. 967 01:33:25,205 --> 01:33:29,576 Se me ordeno darte esto después del funeral 968 01:33:30,476 --> 01:33:31,577 Lo siento mucho. 969 01:33:32,378 --> 01:33:33,813 ¿Quien eres? 970 01:33:44,821 --> 01:33:46,723 Tengo que decirte. En todos los años, 971 01:33:46,738 --> 01:33:51,777 Nunca me ha dejado perpleja un cliente hasta ahora. 972 01:33:53,330 --> 01:33:57,801 Bien, así que aquí está la verdad. 973 01:33:57,818 --> 01:34:00,387 Veo un montón de telenovelas. 974 01:34:00,703 --> 01:34:02,472 Así que cuando recibí tu llamada, 975 01:34:03,388 --> 01:34:06,091 Primero pensé: 'Oh, 976 01:34:06,090 --> 01:34:08,376 tiene que ser la Sra. diablesa White". 977 01:34:08,376 --> 01:34:13,014 O que ibas a chantajear a Valentina, que no recomiendo, 978 01:34:13,014 --> 01:34:14,866 porque es legal perra loca. 979 01:34:16,815 --> 01:34:22,254 Mi favorito es que quieres unirte al club de Valentina 980 01:34:26,193 --> 01:34:27,244 No. 981 01:34:39,720 --> 01:34:40,988 Gracias. 982 01:34:42,005 --> 01:34:43,774 Lo necesitaba. 983 01:34:46,275 --> 01:34:48,878 Y gracias por reunirte conmigo 984 01:34:50,880 --> 01:34:52,698 ¿Que puedo hacer por ti? 985 01:34:52,714 --> 01:34:53,782 Cuando llegue el momento, me gustaría 986 01:34:53,798 --> 01:34:54,833 Que le des esto a París. 987 01:34:58,856 --> 01:34:59,857 es un regalo . 988 01:34:59,856 --> 01:35:01,340 Ella sabrá lo que significa. 989 01:35:01,841 --> 01:35:02,875 sí, pero la ves casi todos los días 990 01:35:02,892 --> 01:35:04,644 ¿Por qué no se lo das tu? 991 01:35:04,893 --> 01:35:06,311 No, yo ... 992 01:35:07,612 --> 01:35:11,249 no he podido ver a Paris en los últimos días 993 01:35:12,783 --> 01:35:16,237 Ohh, pelea amante. Perdón 994 01:35:18,238 --> 01:35:21,274 Bien, bien, ¿te has perdido en las sombras? 995 01:35:21,690 --> 01:35:22,708 No puedo verte. 996 01:35:22,724 --> 01:35:23,926 eso me vuelve loca. 997 01:35:35,288 --> 01:35:38,858 Realmente la última noche fue loca 998 01:35:38,857 --> 01:35:40,809 Esto es importante. 999 01:35:40,825 --> 01:35:43,227 Yo quiero que ella salga. 1000 01:35:43,244 --> 01:35:49,684 ¿Se te ha ocurrido pensar que hacemos esto porque nos gusta 1001 01:35:49,698 --> 01:35:54,570 que estamos orgullosas de nuestro trabajo que hemos tenido oportunidades? 1002 01:35:54,570 --> 01:35:56,672 Tu, si ... 1003 01:35:58,676 --> 01:35:59,944 Pero no Paris 1004 01:36:03,964 --> 01:36:06,416 Realmente te preocupan por ella, no? 1005 01:36:18,959 --> 01:36:20,777 Estoy enamorado de ella. 1006 01:36:21,677 --> 01:36:23,496 Sí, lo estas. 1007 01:36:26,498 --> 01:36:27,816 Pero odio decirlo, 1008 01:36:28,299 --> 01:36:31,101 No va a ser la última. 1009 01:36:33,105 --> 01:36:36,809 Necesito ser su última cliente 1010 01:36:38,844 --> 01:36:40,612 Ella confía en ti, Sylvie. 1011 01:36:41,329 --> 01:36:43,398 Ella confía en ti, eso lo se 1012 01:36:46,617 --> 01:36:48,669 No voy a ver a Paris otra vez 1013 01:36:49,852 --> 01:36:51,153 Se enteró tu esposo, ¿no? 1014 01:36:53,821 --> 01:36:55,389 ¿Quieres telenovelas? 1015 01:37:03,516 --> 01:37:05,068 Me estoy muriendo ... 1016 01:37:07,070 --> 01:37:08,588 cáncer. 1017 01:37:11,589 --> 01:37:19,063 no me queda mucho tiempo, empiezo a tener algunos trastornos físicos 1018 01:37:20,780 --> 01:37:22,849 No quiero que me vea así Paris 1019 01:37:26,135 --> 01:37:27,253 Yo quiero que me recuerde bien 1020 01:37:28,970 --> 01:37:30,271 Por supuesto que sí. 1021 01:37:31,488 --> 01:37:32,489 Recuerde las cosas buenas. 1022 01:37:32,909 --> 01:37:34,077 Okay, escúchame. 1023 01:37:36,095 --> 01:37:38,631 Tienes que despedirte 1024 01:37:39,783 --> 01:37:40,934 Tienes que hacerlo. 1025 01:37:40,933 --> 01:37:42,201 Sabes qué. 1026 01:37:43,219 --> 01:37:45,487 Mira, se que tienes miedo. 1027 01:37:48,589 --> 01:37:50,624 Uno no puede simplemente desaparecer. 1028 01:37:51,841 --> 01:37:52,842 y yo no quiero que te preocupes 1029 01:37:52,859 --> 01:37:56,362 acerca de Paris porque voy a estar con ella 1030 01:37:56,828 --> 01:37:58,864 Yo la voy a poner en mi bolsillo de atrás 1031 01:38:00,048 --> 01:38:02,584 Bien? voy a cuidar de Paris, 1032 01:38:02,600 --> 01:38:03,817 tienes que decírselo a ella 1033 01:38:03,837 --> 01:38:06,507 Y no solo por ella ... 1034 01:38:07,523 --> 01:38:08,624 Sino por ti. 1035 01:38:11,643 --> 01:38:12,677 Por ti. 1036 01:38:15,696 --> 01:38:18,032 Así que, como decimos en el negocio, 1037 01:38:20,050 --> 01:38:21,051 mujeres arriba. 1038 01:40:33,768 --> 01:40:35,170 Necesito decirte despedirme. 1039 01:40:39,493 --> 01:40:40,727 ¿Que pasa? 1040 01:40:40,944 --> 01:40:42,379 Te quiero mucho. 1041 01:40:43,094 --> 01:40:44,462 Si realmente quieres esto ... 1042 01:40:46,165 --> 01:40:47,883 Quiero esto. 1043 01:40:48,884 --> 01:40:51,353 He querido esto toda mi vida. 1044 01:40:52,070 --> 01:40:53,304 Y me lo diste a mi 1045 01:41:52,540 --> 01:41:53,641 Hola, cariño. 1046 01:41:58,345 --> 01:41:59,896 ¿Estás bien? 1047 01:42:01,997 --> 01:42:03,032 Nos vemos en la casa. 1048 01:42:05,250 --> 01:42:11,856 Tu madre me contrato para que trabaje para ti siempre que me necesites. 1049 01:42:12,055 --> 01:42:13,157 Uh, ¿Qué es esto? 1050 01:42:13,176 --> 01:42:15,579 Tu madre rehízo su última voluntad 1051 01:42:16,595 --> 01:42:21,534 Ella estuvo muy ocupada los últimos meses. 1052 01:42:22,216 --> 01:42:25,869 Todo esto estará claro cuando seas capaz de leer a través de él. 1053 01:42:27,638 --> 01:42:28,505 ¿Estáis bien? 1054 01:42:28,522 --> 01:42:29,223 Si. 1055 01:42:29,923 --> 01:42:34,845 Quería asegurarse que no necesitarías nada. 1056 01:42:37,512 --> 01:42:45,387 Ella estaba segura de que habría algunos sentimientos escabrosos entre ellas. 1057 01:42:45,937 --> 01:42:52,777 Así que contrato para proteger tus intereses Sin hacer diferencias 1058 01:42:53,962 --> 01:43:00,101 Yo nunca he conocido a una mujer con más carácter que tu madre 1059 01:43:00,900 --> 01:43:03,336 Mis más sinceras condolencias. 1060 01:43:17,066 --> 01:43:18,268 ¿Estás bien? 1061 01:43:26,324 --> 01:43:28,693 Yo te veré en casa, ¿vale? 1062 01:43:46,743 --> 01:43:47,711 "Mi querida Jessica ..." 1063 01:43:47,726 --> 01:43:49,728 "Mi querida Jessica ... 1064 01:43:49,745 --> 01:43:53,282 Sé que esto no puede borrar el pasado, pero puede proteger tu futuro. 1065 01:43:53,749 --> 01:43:58,754 Cuando tu padre firmaba sus activos para mi decidí rehacer mi última voluntad. 1066 01:43:58,770 --> 01:44:01,339 para que mis tres hijos fueran iguales 1067 01:44:01,354 --> 01:44:06,259 compartiendo el futuro como verdaderos hermanos 1068 01:44:07,827 --> 01:44:13,199 Así que lo que no pude hacer en vida, ahora lo hago te protejo. 1069 01:44:17,368 --> 01:44:19,770 Sólo tienes que saber yo estoy contigo." 1070 01:44:20,422 --> 01:44:25,293 "te amo ... mama ". 1071 01:44:51,966 --> 01:44:54,102 Oh, dios mío. 1072 01:45:00,124 --> 01:45:01,626 Disculpe. 1073 01:45:07,630 --> 01:45:09,398 Disculpe. Señorita Scofield? 1074 01:45:12,133 --> 01:45:13,635 Es usted la artista ¿verdad? 1075 01:45:13,635 --> 01:45:14,419 Hola. 1076 01:45:15,420 --> 01:45:16,638 Si. 1077 01:45:18,639 --> 01:45:19,373 ¿Te conozco? 1078 01:45:20,393 --> 01:45:21,228 No ... 1079 01:45:22,546 --> 01:45:23,780 Pero usted sabe de mi madre. 1080 01:45:31,385 --> 01:45:32,719 Y ... 1081 01:45:33,937 --> 01:45:34,905 quiero saber 1082 01:45:36,522 --> 01:45:40,126 quiero saber de mi madre. 1083 01:45:42,445 --> 01:45:43,346 Okay. 1084 01:45:45,396 --> 01:45:48,732 Mira, yo siento como que quiero conocer su claro oscuro camino 1085 01:45:49,749 --> 01:45:54,220 Para saber en quién se convirtió al final 1086 01:45:59,827 --> 01:46:01,445 y ahora la señorita Scofield en el centro 1087 01:46:01,630 --> 01:46:02,898 Que te gustaría saber? 1088 01:46:06,900 --> 01:46:08,101 Une petit mort. 1089 01:46:09,305 --> 01:47:09,513 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm