"The Simpsons" The Day the Violence Died

ID13192599
Movie Name"The Simpsons" The Day the Violence Died
Release NameThe Simpsons (1989) - S07E18 - The Day the Violence Died [DSNP WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-HONE
Year1996
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID701234
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:26,359 --> 00:00:28,778 <i>Und nun zurück zu unserem 48 Stunden</i> Itchy & Scratchy<i>...</i> 3 00:00:28,778 --> 00:00:30,113 <i>Jubiläumsmarathon.</i> 4 00:00:30,113 --> 00:00:35,452 <i>Wir feiern 75 Jahre urkomische Brutalität und witzige Gräueltaten.</i> 5 00:00:36,369 --> 00:00:38,288 Die ITCHY & SCRATCHY-Show 6 00:00:38,288 --> 00:00:41,207 ITCHY & SCRATCHY in ERINNERUNG AN AUFGESCHLITZTES 7 00:00:43,418 --> 00:00:46,004 SCRATCHY IST TOT! FRIEDE NACH LANGER KRANKHEIT 8 00:01:22,332 --> 00:01:24,292 {\an8}Lisa, wenn ich jemals aufhöre, Gewalt zu lieben... 9 00:01:24,292 --> 00:01:26,169 {\an8}- möchte ich, dass du mich erschießt. - Mach ich. 10 00:01:26,169 --> 00:01:29,881 {\an8}<i>Ein Bär, als blinder Passagier, terrorisiert Astronauten im All.</i> 11 00:01:29,881 --> 00:01:33,384 {\an8}<i>Aber erst werfen wir einen Blick auf die morgige Itchy & Scratchy-Parade.</i> 12 00:01:33,384 --> 00:01:35,970 <i>Hallo zusammen. Ich bin hier live auf der Main Street...</i> 13 00:01:35,970 --> 00:01:39,849 <i>auf der sich Fans schon die besten Plätze für die Jubiläumsparade sichern.</i> 14 00:01:41,392 --> 00:01:43,561 {\an8}- Tschüss, Mom! Tschüss, Dad! - Tschüss, Kinder. 15 00:01:43,561 --> 00:01:46,106 {\an8}Bringt auf dem Rückweg einen Sechserpack Bier mit. 16 00:01:46,106 --> 00:01:48,733 {\an8}Bart, Lisa, es ist 11 Uhr nachts. 17 00:01:48,733 --> 00:01:50,985 {\an8}- Wo denkt ihr, geht ihr hin? - In die Stadt. 18 00:01:50,985 --> 00:01:53,321 {\an8}Um Plätze für die Itchy & Scratchy- Parade zu bekommen. 19 00:01:53,321 --> 00:01:57,826 {\an8}Meine Kinder werden nicht nachts allein auf einer Straße sitzen. 20 00:01:57,826 --> 00:01:59,994 {\an8}Homer, du gehst mit. 21 00:02:00,411 --> 00:02:02,080 {\an8}Warum können sie nicht einfach die Pistole mitnehmen? 22 00:02:02,080 --> 00:02:05,291 SPRINGFIELD FEIERT 23 00:02:07,669 --> 00:02:10,255 Hey, der Comicladen hat noch auf. 24 00:02:10,839 --> 00:02:12,674 - Halt unsere Plätze frei. - Mach ich. 25 00:02:12,674 --> 00:02:14,592 Hallo. 26 00:02:14,592 --> 00:02:16,261 75 JAHRE ITCHY & SCRATCHY 27 00:02:22,559 --> 00:02:26,688 <i>Hey, Schwester, gib 'ne Chance, an dich ranzukommen.</i> 28 00:02:36,614 --> 00:02:38,741 <i>Hey, mein Zwirn, Baby.</i> 29 00:02:38,741 --> 00:02:41,870 Wieso habe ich diese Folge von <i>Itchy & Scratchy</i> noch nie gesehen? 30 00:02:41,870 --> 00:02:44,205 Weil du ein präpubertärer Ignorant bist. 31 00:02:44,205 --> 00:02:47,333 Das ist eine Raubkopie von <i>Itchy & Scratchy Meet Fritz the Cat</i>. 32 00:02:47,333 --> 00:02:50,628 Wegen seiner offenen Darstellung von Sex und Drogenkonsum... 33 00:02:50,628 --> 00:02:55,008 ist es nicht für euren infantilen Intellekt geeignet. Husch, husch. 34 00:02:59,470 --> 00:03:01,181 Cool. 35 00:03:01,181 --> 00:03:02,557 Ich gebe Ihnen 'nen Zehner dafür. 36 00:03:02,557 --> 00:03:05,894 Bist du der Macher von <i>Hi and Lois</i>? Du bringst mich so zum Lachen. 37 00:03:05,894 --> 00:03:08,813 Diese Zeichnung ist genau $750 wert. 38 00:03:08,813 --> 00:03:10,023 Es ist wertvoll, was? 39 00:03:10,023 --> 00:03:12,025 Deine Kombinationsfähigkeit ist außergewöhnlich. 40 00:03:12,025 --> 00:03:14,319 Ich kann es nicht verantworten, dass du sie hier verschwendest... 41 00:03:14,319 --> 00:03:17,989 wenn in diesem Moment Verbrechen ungelöst bleiben. Geh! Geh! 42 00:03:17,989 --> 00:03:20,033 - Zum Wohle der Stadt! - Versager. 43 00:03:24,245 --> 00:03:25,580 Ah, Idioten! 44 00:03:29,876 --> 00:03:31,920 - Welcher ist Itchy? Das Auto? - Die Maus. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,588 Oh, dann ist er das wohl nicht. 46 00:03:33,588 --> 00:03:37,425 Auf dem nächsten Wagen ist Roger Myers, Sr., dargestellt... 47 00:03:37,425 --> 00:03:40,220 der seine Firma 1921 gründete... 48 00:03:40,220 --> 00:03:43,890 und die schlagartig groß wurde, als er eine Maus namens Itchy... 49 00:03:43,890 --> 00:03:45,433 mit einer Katze namens Scratchy zusammentat. 50 00:03:46,351 --> 00:03:49,771 Wir sehen ihn hier, wie er die beiden skurrilen Figuren ins Leben ruft... 51 00:03:49,771 --> 00:03:52,857 indem er die Gedanken aus seinem Kopf nimmt. 52 00:03:52,857 --> 00:03:57,737 Der Mann, der vorne auf dem Wagen winkt, ist sein Sohn Roger Myers, Jr. 53 00:03:57,737 --> 00:04:01,324 Oh, ist das nicht der größte Spaß in deinem Leben, Dave? 54 00:04:01,324 --> 00:04:03,326 Ja, Suzanne. So ist es. 55 00:04:12,752 --> 00:04:14,212 Das kann man vergessen. Ich bin raus. 56 00:04:17,799 --> 00:04:19,384 Hey, Bart! 57 00:04:21,094 --> 00:04:22,929 Und jetzt hat die Parade Penner-Stadt erreicht. 58 00:04:22,929 --> 00:04:25,473 Oh, das ist alles so aufregend, Dave. 59 00:04:25,473 --> 00:04:29,102 Das ist anscheinend eine schlecht gewählte Paradestrecke. 60 00:04:36,609 --> 00:04:38,903 Hey, wartet! 61 00:04:41,990 --> 00:04:44,450 Verschwinde aus Penner-Stadt, untalentierter Penner. 62 00:04:44,450 --> 00:04:47,954 Zeigen Sie etwas Respekt. Das ist der Erfinder von <i>Itchy & Scratchy</i>. 63 00:04:47,954 --> 00:04:50,456 Er hat Itchy nicht erfunden. Ich war das. 64 00:04:51,582 --> 00:04:54,544 Er hat 1928 die Figur von mir gestohlen. 65 00:04:54,544 --> 00:04:57,547 Als ich geklagt habe, haben mich seine Schläger aus dem Büro geworfen... 66 00:04:57,547 --> 00:04:58,923 und schmissen einen Amboss nach mir. 67 00:04:59,424 --> 00:05:01,592 Glücklicherweise hatte ich einen Regenschirm dabei. 68 00:05:02,093 --> 00:05:05,305 Sie haben sich Itchy ausgedacht? Der <i>Itchy & Scratchy</i> Itchy? 69 00:05:05,305 --> 00:05:10,268 Sicher. Ich habe das ganze Konzept von Gewalt in Trickfilmen erfunden. 70 00:05:10,268 --> 00:05:14,147 Bevor ich kam, haben alle Tiere in Trickfilmen nur Ukulele gespielt. 71 00:05:14,147 --> 00:05:17,859 - Ich habe das alles verändert. - Ich nenne Sie keinen Lügner, aber... 72 00:05:19,444 --> 00:05:21,279 Ich weiß nicht, wie ich den Satz beenden soll. 73 00:05:21,279 --> 00:05:23,573 Ich bin also ein Lügner, ja? 74 00:05:25,825 --> 00:05:28,745 "Itchy, die glückliche Maus, in <i>Manhattan Madness</i>." 75 00:05:28,745 --> 00:05:31,247 Das ist der erste Itchy-Trickfilm, den ich je gemacht habe. 76 00:05:31,247 --> 00:05:34,500 Und er wurde von mir gemacht, Chester J. Lampwick. 77 00:05:34,500 --> 00:05:37,086 Finde einen 90 Jahre alten Projektor und ich beweise es dir. 78 00:05:56,522 --> 00:06:01,027 "Itchy gerät mit einem Iren aneinander" 79 00:06:01,527 --> 00:06:04,322 Pass auf, Itchy! Er ist ein Ire! 80 00:06:09,035 --> 00:06:10,870 AUSVERKAUF WASCHMASCHINEN 81 00:06:10,870 --> 00:06:13,206 Komm schon, Itchy, bring ihn um! Töte den Typen! 82 00:06:13,748 --> 00:06:17,293 {\an8}"Eine Chance für mehr Un..." 83 00:06:17,293 --> 00:06:19,670 Sieh dir mal den fetten Trottel an. 84 00:06:19,670 --> 00:06:21,589 Das ist Teddy Roosevelt. 85 00:06:21,589 --> 00:06:23,800 {\an8}"Ah, Manhattan Town. Ein schöner Anblick... 86 00:06:23,800 --> 00:06:25,593 {\an8}für einen alten New Yorker wie mich." 87 00:06:35,103 --> 00:06:37,271 {\an8}AUTOR, REGISSEUR 88 00:06:37,271 --> 00:06:38,356 {\an8}CELLU-LAMINO KÜNSTLER 89 00:06:38,356 --> 00:06:40,691 {\an8}ELEKTROINGENIEUR 90 00:06:42,693 --> 00:06:46,072 Ich kann's nicht glauben. Das war Itchy, ok. Sie haben ihn erfunden. 91 00:06:46,072 --> 00:06:49,409 Wenn das die Leute sehen, werden Sie reich und berühmt. 92 00:06:56,791 --> 00:06:59,335 Das war ein netter Film, den ich mal hatte. 93 00:06:59,335 --> 00:07:02,338 Das letzte Mal, dass ich versuche, einen Vierjährigen zu beeindrucken. 94 00:07:02,338 --> 00:07:04,215 Auf Wiedersehen, Junge. 95 00:07:05,007 --> 00:07:07,468 Sie können nicht einfach zurück in die Gosse gehen. 96 00:07:07,468 --> 00:07:09,429 Sie haben Itchy erschaffen. Sie müssten Millionär sein. 97 00:07:09,429 --> 00:07:12,849 Roger Myers hat mir in den 20ern keinen Cent gegeben. 98 00:07:12,849 --> 00:07:14,434 Warum sollte er mir heute etwas geben? 99 00:07:14,434 --> 00:07:17,145 Sie haben Roger Myers, Sr. um Geld gebeten. 100 00:07:17,145 --> 00:07:20,773 Roger Myers, Jr. leitet gerade das Studio. Er ist ein guter Mann. 101 00:07:20,773 --> 00:07:22,733 Jedes Jahr zu Weihnachten geht er ins Tierheim... 102 00:07:22,733 --> 00:07:25,486 und rettet eine Katze und eine Maus und gibt sie einer hungrigen Familie. 103 00:07:26,362 --> 00:07:28,698 Das Studio ist bis Dienstag zu. 104 00:07:28,698 --> 00:07:30,658 Die Zeichner sind montags bei den AA. 105 00:07:31,659 --> 00:07:33,661 Sie können bis dahin bei mir bleiben. 106 00:07:33,661 --> 00:07:36,122 Meinen Eltern macht das nichts aus. Sie werden es nicht einmal wissen. 107 00:07:36,789 --> 00:07:38,624 Alles klar. Die Luft ist rein. 108 00:07:40,585 --> 00:07:42,879 - Sie können in dem Karton schlafen. - Danke. 109 00:07:42,879 --> 00:07:44,797 - Räumen Sie einfach das Bettchen weg. - Ok. 110 00:07:44,797 --> 00:07:46,340 Wissen Sie, was Radon ist? 111 00:07:46,340 --> 00:07:48,301 - Nein. - Gute Nacht. 112 00:07:49,760 --> 00:07:51,137 Geld übrig? 113 00:07:54,599 --> 00:07:57,101 Mom, es kommt ein merkwürdiger Geruch und eine Menge Flüche... 114 00:07:57,101 --> 00:07:59,395 aus dem Keller und Dad ist oben. 115 00:08:05,693 --> 00:08:08,821 Oh, das ist nur Bart und ein rätselhafter Fremder. 116 00:08:09,572 --> 00:08:12,575 Er ist kein normaler Penner, Mom. Er ist ein genialer Penner. 117 00:08:12,575 --> 00:08:15,786 Er hat Itchy erschaffen, und er ist der Vater der Gewalt in Trickfilmen. 118 00:08:17,163 --> 00:08:19,248 Er muss nur bis morgen hier bleiben. 119 00:08:19,248 --> 00:08:21,834 Wir gehen zum Itchy & Scratchy- Studio und holen seinen Scheck ab. 120 00:08:22,835 --> 00:08:24,754 Eine Nacht. 121 00:08:27,507 --> 00:08:29,926 ITCHY & SCRATCHY INTL. GEGRÜNDET 1921 122 00:08:31,511 --> 00:08:32,929 Fassen wir mal kurz zusammen. 123 00:08:32,929 --> 00:08:36,807 Sie zwei Spinner spazieren hier gerade aus der Kanalisation herein... 124 00:08:36,807 --> 00:08:41,562 und erzählen mir den Schwachsinn, Itchy erfunden zu haben, ohne Beweis. 125 00:08:41,562 --> 00:08:44,857 Und Sie erwarten von mir, Ihnen wie viel zu geben? 126 00:08:46,359 --> 00:08:48,819 800 Milliarden Dollar. 127 00:08:53,324 --> 00:08:56,661 Das hat eine Menge Erinnerungen zurückgebracht. 128 00:08:56,661 --> 00:08:58,996 "ICH KANN NICHT GLAUBEN, DASS DAS EINE ANWALTSKANZLEI IST!" 129 00:08:58,996 --> 00:09:01,332 Alles klar, die Herren, ich übernehme Ihren Fall. 130 00:09:01,332 --> 00:09:03,918 Aber ich muss Sie um einen Vorschuss von $1.000 bitten. 131 00:09:03,918 --> 00:09:07,046 $1.000? Aber in Ihrer Anzeige steht "keine Anzahlung". 132 00:09:07,046 --> 00:09:09,549 UNSICHERE FÄLLE KEINE ANZAHLUNG 133 00:09:10,550 --> 00:09:12,927 Die haben das total vermasselt. 134 00:09:14,262 --> 00:09:17,014 UNSICHERE FÄLLE? NUR MIT ANZAHLUNG! 135 00:09:17,014 --> 00:09:19,392 Sie arbeiten also nicht auf Erfolgsbasis? 136 00:09:19,392 --> 00:09:21,936 Nein, nur mit Anzahlung! 137 00:09:21,936 --> 00:09:25,523 Oh, das Anwaltskammerzeichen sollte ich da auch nicht stehen haben. 138 00:09:32,071 --> 00:09:35,575 - Hey, Dad, gibst du mir $1.000? - Ok. Warte kurz. Wofür? 139 00:09:35,575 --> 00:09:38,286 - Für den Anwalt von meinem Penner. - Vergiss es. 140 00:09:45,251 --> 00:09:47,378 Ich dachte, ich hätte Sie erkannt. 141 00:09:47,378 --> 00:09:52,675 Ich gab Ihnen 1947 ein Blech Muffins für das Streichen meines Hühnerstalls. 142 00:09:52,675 --> 00:09:56,095 - Und Sie haben es nie gemacht! - Die Maismuffins waren widerlich. 143 00:09:56,095 --> 00:09:58,306 - Streichen Sie meinen Hühnerstall! - Komm doch her. 144 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 Das war's. Einer von beiden muss gehen. 145 00:10:04,145 --> 00:10:07,481 - Ok. Opa. - Nein. Der Penner. 146 00:10:08,107 --> 00:10:11,068 Moment. Es gibt einen einfachen Weg, um Chester loszuwerden... 147 00:10:11,068 --> 00:10:12,987 ohne ihn wieder raus in die Gosse zu schicken. 148 00:10:12,987 --> 00:10:16,115 Und es euch kostet euch nur $1.000. 149 00:10:17,366 --> 00:10:20,995 PENNER VERKLAGT TRICKFILMKÖNIG Er bekam das Honorar von einer Familie 150 00:10:23,998 --> 00:10:28,085 Beweisstück A. <i>Steamboat Itchy</i>. Datiert 1928. 151 00:10:28,085 --> 00:10:30,463 Der allererste <i>Itchy & Scratchy-</i> Trickfilm. 152 00:10:30,463 --> 00:10:37,345 Der Abspann sagt eindeutig "Geschrieben und erfunden von Roger Myers". 153 00:10:37,345 --> 00:10:39,972 "Musik von Roger Myers und George Gershwin." 154 00:10:39,972 --> 00:10:42,391 "Produziert von Roger Myers und Joseph P. Kennedy." 155 00:10:42,391 --> 00:10:45,686 "Urheberrecht 1928, Roger Myers." 156 00:10:46,771 --> 00:10:50,566 Beachten Sie ebenso Mr. Myers Namen und die Urheberrechtshinweise... 157 00:10:50,566 --> 00:10:54,028 auf den Originalzeichnungen anderer Mitglieder der <i>Itchy & Scratchy</i>-Familie: 158 00:10:54,028 --> 00:10:57,782 "Braunnasenbär, zickige Ziege, Furzi der Fuchs... 159 00:10:57,782 --> 00:11:01,202 Reicher Skelettonkel und Dinner Dog." 160 00:11:01,202 --> 00:11:04,705 Der Film meines Klienten ist mit einem früheren Datum versehen, Euer Ehren. 161 00:11:04,705 --> 00:11:07,625 Oh, ja. Das habe ich vergessen. 162 00:11:07,625 --> 00:11:09,543 Ihr berühmter Film! 163 00:11:09,543 --> 00:11:11,837 Der, den sie vor der Verhandlung zerstört haben... 164 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 und von dem Sie keine andere Kopie finden konnten. 165 00:11:14,340 --> 00:11:15,883 Ach, ja. Dieser Film. 166 00:11:16,300 --> 00:11:19,136 Ja. Sie haben keine Kopie, oder? 167 00:11:19,512 --> 00:11:24,141 Krusty, haben Sie dieses so genannte Trickfilmgenie schon einmal gesehen? 168 00:11:24,141 --> 00:11:26,644 - Ja, habe ich. - Haben Sie? 169 00:11:26,644 --> 00:11:29,313 Ich habe ihm Pfannkuchen gegeben, dafür, dass er meinen Zaun streicht. 170 00:11:29,313 --> 00:11:31,899 - Aber er hat es nie gemacht! - Die Pfannkuchen waren schrecklich. 171 00:11:31,899 --> 00:11:33,651 - Streichen Sie meinen Zaun! - Komm doch her. 172 00:11:34,318 --> 00:11:36,278 Dann geben Sie mir die Pfannkuchen zurück! 173 00:11:36,278 --> 00:11:39,073 Ruhe. Ruhe. Ihre Pfannkuchen interessieren hier nicht. 174 00:11:40,282 --> 00:11:44,161 Nun, Mr. Lampwick, als Roger Myers ihre Figur gestohlen hat... 175 00:11:44,161 --> 00:11:46,080 - Einspruch. - Stattgegeben. 176 00:11:46,914 --> 00:11:48,874 Wenn ich noch ein mal "Einspruch" und "Stattgegeben" höre... 177 00:11:48,874 --> 00:11:50,668 muss ich anfangen zu schreien. 178 00:11:50,668 --> 00:11:52,586 - Einspruch. - Stattgegeben. 179 00:11:53,838 --> 00:11:57,216 Roger Myers hat keine seiner Figuren erfunden. Er hat alle geklaut! 180 00:11:57,216 --> 00:12:00,010 - Er hat alle geklaut? - Das könnte den Fall umdrehen. 181 00:12:00,010 --> 00:12:02,513 {\an8}Die einzigen Figuren, die sich Myers ausdenken konnte... 182 00:12:02,513 --> 00:12:06,058 {\an8}waren erbärmliche Strichfiguren mit den Worten "Sarkastischer Gaul"... 183 00:12:06,058 --> 00:12:07,893 {\an8}und "blöder Briefträger". 184 00:12:07,893 --> 00:12:09,395 {\an8}Und die waren zum Heulen. 185 00:12:09,395 --> 00:12:12,106 {\an8}Also fing er an, die Figuren anderer Leute zu klauen. 186 00:12:12,106 --> 00:12:16,110 - Das ist eine Lüge. - Sagen Sie unter Eid aus, Mr. Myers... 187 00:12:16,110 --> 00:12:20,239 dass Ihr Vater keine Figuren gestohlen hat, die zu Ihrem Studio gehören? 188 00:12:20,239 --> 00:12:22,700 Ich denke nicht, dass ich unter Eid stehe. 189 00:12:22,700 --> 00:12:25,202 Aber ja, mein Vater hat sie alle erfunden. 190 00:12:25,202 --> 00:12:28,164 Außer Furzi der Fuchs. Der basiert auf einer wahren Geschichte. 191 00:12:28,164 --> 00:12:31,375 Aber er erfand Itchy. Da bin ich mir ganz sicher. 192 00:12:31,375 --> 00:12:34,295 Mr. Hutz, wir sind hier seit vier Stunden. 193 00:12:34,295 --> 00:12:36,005 Haben Sie irgendeinen Beweis? 194 00:12:36,005 --> 00:12:39,341 Euer Ehren, wir haben eine Menge Gerüchte und Vermutungen. 195 00:12:39,341 --> 00:12:41,469 Das sind irgendwie Beweise. 196 00:12:41,469 --> 00:12:43,554 Euer Ehren, der Fall muss abgewiesen werden. 197 00:12:47,016 --> 00:12:49,769 Ich hab's! Dad, gib mir $750. 198 00:12:49,769 --> 00:12:51,061 Ok. 199 00:12:52,688 --> 00:12:54,607 Halten Sie die Verhandlung am Laufen. Ich bin gleich wieder zurück. 200 00:12:54,607 --> 00:12:58,694 Euer Ehren, ich möchte noch mal alle meine Überraschungszeugen aufrufen. 201 00:13:07,995 --> 00:13:09,455 Danke. 202 00:13:09,955 --> 00:13:12,792 Ich wusste, dass ich genau diese Szene schon mal irgendwo gesehen hatte. 203 00:13:12,792 --> 00:13:14,794 Sie war in dem Film, den Mr. Lampwick mir gezeigt hat. 204 00:13:15,294 --> 00:13:18,881 Damen und Herren, diese Zeichnung wurde 1919 angefertigt. 205 00:13:18,881 --> 00:13:23,636 Neun Jahre vor Roger Myers erstem <i>Itchy & Scratchy-</i> Trickfilm. 206 00:13:23,636 --> 00:13:26,430 Das könnte von jedem und zu jeder Zeit gemacht worden sein. 207 00:13:26,430 --> 00:13:28,098 Es gibt keine Unterschrift oder Datierung. 208 00:13:29,350 --> 00:13:31,268 Sieh unter dem Rahmen nach, Brad. 209 00:13:31,268 --> 00:13:34,772 Vorsichtig, vorsichtig. 210 00:13:34,772 --> 00:13:36,398 Da ist es! 211 00:13:37,650 --> 00:13:39,610 "Für Roger Myers. 212 00:13:39,610 --> 00:13:43,656 Zeichne weiter. Du hast genug Energie, um deinen Talentmangel auszugleichen. 213 00:13:43,656 --> 00:13:48,244 Dein Freund, Chester J. Lampwick. 3. September 1919." 214 00:13:51,205 --> 00:13:55,543 Ok. Möglicherweise hat mein Vater Itchy geklaut. Na und? 215 00:13:55,543 --> 00:13:58,295 Zeichentrick lebt von geistigem Diebstahl. 216 00:13:58,295 --> 00:14:01,215 Wenn keiner die Idee aus <i>The Honeymooners</i> geklaut hätte... 217 00:14:01,215 --> 00:14:03,092 dann hätte wir nicht <i>Die Familie Feuerstein</i>. 218 00:14:03,092 --> 00:14:07,096 Wenn keiner Sergeant Bilko geklaut hätte, gäbe es keinen Superkater. 219 00:14:07,096 --> 00:14:10,307 Hucky und seine Freunde, Chief Wiggum, Yogi Bär. 220 00:14:10,307 --> 00:14:13,352 Andy Griffith, Edward G. Robinson, Art Carney. 221 00:14:13,352 --> 00:14:16,689 Euer Ehren, nehmen Sie uns das Recht, Ideen zu stehlen... 222 00:14:16,689 --> 00:14:19,942 wo sollen sie dann herkommen? Von ihr? 223 00:14:22,152 --> 00:14:24,989 Wie wär's mit Geistertrottel? 224 00:14:25,739 --> 00:14:28,242 Das Gericht entscheidet zu Gunsten von Mr. Lampwick. 225 00:14:28,242 --> 00:14:33,372 Itchy & Scratchy-Studios zahlen als Entschädigung $800 Milliarden. 226 00:14:33,372 --> 00:14:36,000 Obwohl dieser Betrag wahrscheinlich eine Berufung zur Folge hat. 227 00:14:44,592 --> 00:14:46,468 Ich hoffe, du bist glücklich, Junge. 228 00:14:46,468 --> 00:14:48,012 Das Studio ist bankrott. 229 00:14:48,012 --> 00:14:50,764 Du hast gerade <i>Itchy & Scratchy</i> erledigt. 230 00:14:51,849 --> 00:14:53,517 GESCHÄFTSAUFGABE 231 00:14:54,226 --> 00:14:57,229 - Wir zerstörten <i>Itchy & Scratchy</i>? - Den sind wir los. 232 00:14:57,229 --> 00:15:00,900 Wollen wir feiern gehen? Mir ist nach Leber und Zwiebeln. 233 00:15:13,370 --> 00:15:15,247 Was machen Sie mit all ihrem Geld? 234 00:15:15,247 --> 00:15:17,041 Also, als erstes... 235 00:15:17,041 --> 00:15:20,377 hier haben Sie die $1.000 für die Anwaltsgebühr zurück. 236 00:15:20,377 --> 00:15:23,005 Und $750 für die Zeichnung. 237 00:15:23,005 --> 00:15:24,965 Und noch ein paar Mäuse für den Ärger. 238 00:15:25,799 --> 00:15:27,134 Sieh mal, Marge. Ein paar Mäuse. 239 00:15:27,134 --> 00:15:28,969 Und was den Rest angeht... 240 00:15:28,969 --> 00:15:31,555 werde ich mir das kaufen, wovon ich die ganze Zeit geträumt habe... 241 00:15:31,555 --> 00:15:33,807 in den ganzen Jahren, die ich in der Gosse verbracht habe... 242 00:15:33,807 --> 00:15:35,726 ein massives Goldhaus. 243 00:15:44,026 --> 00:15:45,986 <i>Itchy & Scratchy</i> sind weg. 244 00:15:45,986 --> 00:15:49,865 Aber hier kommt ein Trickfilm, mit dem Lernen Spaß machen soll! 245 00:15:52,409 --> 00:15:54,620 Das tut mir Leid, Kinder. Aber bleibt dran. 246 00:15:54,620 --> 00:15:57,665 Es folgen ein paar wirklich gute Werbefilme für Spielzeug. Wirklich. 247 00:15:59,833 --> 00:16:04,004 {\an8}Hey, wer hat denn den Müll hier vor dem Abgeordnetenhaus liegen lassen? 248 00:16:04,004 --> 00:16:05,547 {\an8}Ich bin kein Müll. 249 00:16:05,547 --> 00:16:09,927 {\an8}<i>Ich bin eine Verfassungsänderung Ja, eine Verfassungsänderung</i> 250 00:16:09,927 --> 00:16:13,138 <i>Und ich hoffe, dass Sie mich bestätigen werden</i> 251 00:16:13,555 --> 00:16:18,560 <i>Es gibt zu viele Fahnenverbrenner Die zu viel Freiheiten haben</i> 252 00:16:18,560 --> 00:16:22,564 <i>Ich möchte es legal machen Dass Polizisten sie verprügeln dürfen</i> 253 00:16:22,564 --> 00:16:24,650 <i>Weil es Grenzen In unserer Freiheit gibt</i> 254 00:16:24,650 --> 00:16:25,859 GEFÄNGNIS 255 00:16:25,859 --> 00:16:28,445 <i>Zumindest hoffe und bete ich Dass es sie gibt</i> 256 00:16:28,445 --> 00:16:33,075 <i>Weil diese liberalen Spinner Zu weit gehen</i> 257 00:16:33,075 --> 00:16:36,495 Warum können wir nicht einfach ein Gesetz gegen Fahnenverbrennen machen? 258 00:16:36,495 --> 00:16:39,665 Weil dieses Gesetz verfassungswidrig sein würde. 259 00:16:39,665 --> 00:16:41,792 Aber, wenn wir die Verfassung ändern... 260 00:16:41,792 --> 00:16:44,378 Dann können wir alle möglichen verrückten Gesetze machen. 261 00:16:44,378 --> 00:16:46,046 Jetzt kapierst du es. 262 00:16:46,046 --> 00:16:49,466 - Was, zur Hölle, ist das? - Ein überzogener 70er Rückblick... 263 00:16:49,466 --> 00:16:51,218 der an die Generation X appelliert. 264 00:16:51,218 --> 00:16:54,138 Wir brauchen noch ein Vietnam, um deren Ränge etwas auszudünnen. 265 00:16:54,138 --> 00:16:57,516 Was ist, wenn Leute sagen, dass du nicht gut genug für die Verfassung bist? 266 00:16:57,516 --> 00:17:01,020 <i>Dann versammel ich Die Opposition um mich</i> 267 00:17:01,020 --> 00:17:03,897 <i>Und lasse Ted Kennedy zahlen</i> 268 00:17:03,897 --> 00:17:08,068 <i>Wenn er sich wehrt Sag ich, dass er schwul ist</i> 269 00:17:08,610 --> 00:17:11,488 Gute Nachrichten, Verfassungsänderung. Sie haben dich bestätigt. 270 00:17:11,488 --> 00:17:14,241 Du bist in der U.S.-Verfassung. 271 00:17:14,241 --> 00:17:17,119 Oh, ja! Die Tür steht offen, Jungs. 272 00:17:24,418 --> 00:17:25,919 Es ist also wahr! 273 00:17:25,919 --> 00:17:29,465 Manche Trickfilme fördern die Gewalt. 274 00:17:29,465 --> 00:17:31,300 Wir müssen <i>Itchy & Scratchy</i> zurückkriegen. 275 00:17:31,300 --> 00:17:33,635 Und zwar bald! 276 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 PEST WESTERN FRAGEN SIE NACH UNSEREN LEIHLAKEN 277 00:17:37,389 --> 00:17:39,683 Sie müssen mehr <i>Itchy & Scratchy-</i> Trickfilme machen. 278 00:17:39,683 --> 00:17:43,312 Der Richter sagt, das ist in Ordnung. Sie zahlen Mr. Lampwick eben Tantiemen. 279 00:17:43,312 --> 00:17:44,980 Tantiemen? 280 00:17:45,355 --> 00:17:47,941 Ich hab nicht das Geld, um die Trickfilme zu produzieren. 281 00:17:47,941 --> 00:17:49,693 Ich hab alles verloren. 282 00:17:49,693 --> 00:17:51,361 Ich kann nicht einmal den Kopf meines Vaters... 283 00:17:51,361 --> 00:17:53,530 in dem blöden Kryogenie-Zentrum behalten. 284 00:17:55,866 --> 00:17:57,409 Geht's dir gut da drin, Daddy? 285 00:17:57,409 --> 00:18:01,038 Wenn Geld das einzige Problem ist, ich kenne einen, der eine Menge davon hat. 286 00:18:05,084 --> 00:18:06,835 Schuhe putzen, Sir? 287 00:18:06,835 --> 00:18:09,338 Soll ich Ihnen die Haare kämmen, Sir? 288 00:18:09,338 --> 00:18:11,632 Sir? Sir? Sir? 289 00:18:11,632 --> 00:18:14,676 Ok. Ich fange Sie auf dem Rückweg ab. 290 00:18:14,676 --> 00:18:16,303 - Oh, hi, Kinder. - Hi, Chester. 291 00:18:16,303 --> 00:18:19,014 Würden Sie dafür bezahlen, mehr <i>Itchy & Scratchy-</i> Filme zu machen? 292 00:18:19,014 --> 00:18:20,265 Sie kriegen mehr Tantiemen. 293 00:18:20,265 --> 00:18:23,268 Ich brauche nicht mehr Geld. Ich bin nicht gierig. 294 00:18:23,268 --> 00:18:26,605 Solange ich meine Gesundheit und meine Millionen von Dollars habe... 295 00:18:26,605 --> 00:18:30,692 und mein goldenes Haus und mein Raketenauto, brauch ich nicht mehr. 296 00:18:30,692 --> 00:18:32,528 - Ja, aber... - Kein Interesse. 297 00:18:34,488 --> 00:18:37,658 Dad, gibst du uns $183.000? 298 00:18:37,658 --> 00:18:38,909 Wofür? 299 00:18:38,909 --> 00:18:41,578 Wir wollen eine Reihe von Trickfilmen finanzieren. 300 00:18:41,578 --> 00:18:43,413 Vergesst es! 301 00:18:43,413 --> 00:18:45,457 TRICKFILM-PRÄZEDENZFÄLLE 302 00:18:45,457 --> 00:18:47,584 URHEBERRECHT 1918-1923 303 00:18:48,085 --> 00:18:50,295 Ich gebe auf. Es gibt nichts, was wir tun können. 304 00:18:50,295 --> 00:18:51,755 Ja, das sehe ich auch so. 305 00:18:51,755 --> 00:18:54,550 Willst du lieber versuchen, Apu aus dem Knast zu holen? 306 00:18:54,550 --> 00:18:55,634 Ok. 307 00:18:56,510 --> 00:18:58,554 {\an8}ÖFFENTLICHE NACKTHEIT: GESETZE UND SATZUNGEN 308 00:18:58,554 --> 00:19:01,014 {\an8}Moment, Kinder. Ihr könnt <i>Itchy & Scratchy</i> nicht aufgeben. 309 00:19:01,014 --> 00:19:02,975 Ihr seid immer so gut darin. 310 00:19:02,975 --> 00:19:05,561 Ihr habt zusammen Krusty und seinen Vater wieder vereint... 311 00:19:05,561 --> 00:19:07,729 habt Direktor Skinner seinen Job wiederbeschafft... 312 00:19:07,729 --> 00:19:11,859 und habt Dr. Riviera bei der offenen Herzoperation eures Vater geholfen. 313 00:19:11,859 --> 00:19:15,154 Ihr habt sogar Sideshow Bob fünf Mal die Tour vermasselt. 314 00:19:15,154 --> 00:19:16,697 Und er ist ein böses Genie. 315 00:19:17,197 --> 00:19:18,615 Du hast Recht, Mom. 316 00:19:18,615 --> 00:19:21,535 Ich bin mir sicher, dass wir auch das lösen können, wenn wir uns anstrengen. 317 00:19:26,206 --> 00:19:27,958 Bart, sieh dir das an! 318 00:19:29,418 --> 00:19:31,003 Was für ein perfekter Plan. 319 00:19:31,670 --> 00:19:33,422 Roger Myers Hotel ist gleich um die... 320 00:19:33,422 --> 00:19:37,301 Und als keiner eine Idee hatte für die Auferstehung von <i>Itchy & Scratchy</i>... 321 00:19:37,301 --> 00:19:39,136 GROSSE WIEDERERÖFFNUNG 322 00:19:39,136 --> 00:19:45,392 ...hat sich ein toller, kleiner Junge der Lösung des Problems angenommen. 323 00:19:45,392 --> 00:19:49,062 {\an8}Er hat entdeckt, dass der Mr. Zip des Postunternehmens... 324 00:19:49,062 --> 00:19:55,527 {\an8}die exakte Kopie der Strichfigur meines Vaters ist, der blöde Briefträger. 325 00:19:56,069 --> 00:20:00,199 Also zahlte mir die Regierung eine riesige finanzielle Abfindung. 326 00:20:00,199 --> 00:20:03,952 Und die Itchy & Scratchy-Studios sind wieder im Geschäft. 327 00:20:05,537 --> 00:20:07,873 Dank dir, Lester. 328 00:20:11,168 --> 00:20:14,963 - Was, zur Hölle, ist hier los? - Keine Ahnung. 329 00:20:14,963 --> 00:20:18,050 Aber es sieht aus, als hättest du plötzlich etwas Konkurrenz bekommen. 330 00:20:18,634 --> 00:20:22,137 Ich danke euch. Ich hätte das nicht geschafft ohne die Hilfe... 331 00:20:22,137 --> 00:20:25,057 meiner intelligenten Schwester, Eliza. 332 00:20:28,018 --> 00:20:30,562 Auch ich bin Lester und Eliza zu großem Dank verpflichtet. 333 00:20:30,562 --> 00:20:34,441 Das ist eine großartige Verteidigung für jeden, der jemals ein Bad nahm... 334 00:20:34,441 --> 00:20:36,276 seine Zeitung holen wollte, hinfiel... 335 00:20:36,276 --> 00:20:38,946 dessen Tür hinter ihm zufiel, wobei der Türknauf abbrach. 336 00:20:39,321 --> 00:20:43,742 Ich möchte Lester danken, dass er mich mit meiner Frau wiedervereint hat. 337 00:20:46,203 --> 00:20:48,956 - Davon hab ich noch nie etwas gehört. - Ich versteh das nicht. 338 00:20:48,956 --> 00:20:51,166 Wir sind doch immer die, die solche Probleme lösen. 339 00:20:53,585 --> 00:20:56,713 Ich nehme an, es ist jetzt zu spät, aber wir hatten auch einen Plan. 340 00:20:56,713 --> 00:21:00,342 Hey, super! Hört zu, schreibt es auf und schickt es mir letzte Woche... 341 00:21:00,342 --> 00:21:01,593 als ich mich dafür interessiert hätte. 342 00:21:01,593 --> 00:21:04,471 Ich muss Trickfilme machen, Kinder. 343 00:21:25,409 --> 00:21:27,411 Ende 344 00:21:27,411 --> 00:21:30,747 {\an8}GEWIDMET LESTER UND ELIZA SIE HABEN DAS MÖGLICH GEMACHT 345 00:21:32,332 --> 00:21:33,875 Ihr müsst so glücklich sein, Kinder. 346 00:21:33,875 --> 00:21:36,628 Eure kleinen süßen Trickfilmfreunde sind wieder auf Sendung. 347 00:21:36,628 --> 00:21:39,798 Ja. Technisch gesehen lief alles richtig. Aber... 348 00:21:39,798 --> 00:21:41,049 - Aber? - Also... 349 00:21:41,675 --> 00:21:45,012 Ich war nicht der, der das Problem gelöst hat. Und Lisa war's auch nicht. 350 00:21:45,470 --> 00:21:48,140 Das hat etwas Beunruhigendes. 351 00:22:45,864 --> 00:22:47,866 {\an8}Untertitel von: Ruth Bartels 351 00:22:48,305 --> 00:23:48,853 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-