"The Simpsons" Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'

ID13192604
Movie Name"The Simpsons" Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish'
Release NameThe Simpsons (1989) - S07E22 - Raging Abe Simpson and his Grumbling Grandson in 'The Curse of the Flying Hellfish [DSNP WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-HONE
Year1996
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID778451
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 2 00:00:26,735 --> 00:00:29,612 {\an8}GROSSELTERNTAG EIN PREISWERTER SENIORENAUSFLUG 3 00:00:29,612 --> 00:00:31,281 {\an8}SPRINGFIELD GRUNDSCHULE 4 00:00:35,785 --> 00:00:38,204 Opa. Es stört mich nicht, wenn du zu Hause spuckst... 5 00:00:38,204 --> 00:00:39,789 {\an8}aber ich muss mit den Leuten hier auskommen. 6 00:00:39,789 --> 00:00:43,668 {\an8}Quatsch! Was kann ich dafür, dass Schulen keine Spucknäpfe haben. 7 00:00:45,253 --> 00:00:46,713 {\an8}Also, liebe Senioren. 8 00:00:46,713 --> 00:00:50,508 {\an8}Wir brennen darauf, in den Genuss Ihrer Weisheit zu kommen, etc., etc. 9 00:00:50,508 --> 00:00:53,011 {\an8}Beginnen wir mit dem Großvater von Milhouse. 10 00:00:53,011 --> 00:00:55,638 {\an8}Wie viele von euch haben ein Haus? 11 00:00:55,638 --> 00:00:59,434 {\an8}Und wie viele von euch sind heute damit zur Schule gefahren? 12 00:01:01,770 --> 00:01:04,314 {\an8}Also, ich bin es. 13 00:01:04,314 --> 00:01:08,485 {\an8}Nein, ich bin nicht Superman. Ich habe einen Wohnwagen. 14 00:01:08,485 --> 00:01:12,906 {\an8}Meine neue Frau und ich fahren auf Abenteuersuche durchs Land. 15 00:01:12,906 --> 00:01:16,868 {\an8}Letzten Herbst haben wir in Texas ein Chili-Koch-Kontest gewonnen. 16 00:01:17,994 --> 00:01:20,538 {\an8}Du spinnst doch, Van Houton. 17 00:01:20,538 --> 00:01:23,917 Wenn du in der Dusche ausrutschst, wird dir die Karre zum Sarg! 18 00:01:23,917 --> 00:01:25,418 Sei ruhig, Opa. 19 00:01:25,418 --> 00:01:27,796 Hier. Spuck lieber noch was. 20 00:01:29,255 --> 00:01:32,008 Nein, ich bin nicht Superman. Ich bin Richter. 21 00:01:32,008 --> 00:01:35,386 Heute Morgen habe ich gerade den 46. Mann zum Tode verurteilt. 22 00:01:36,304 --> 00:01:37,597 Halt, den 47. 23 00:01:39,849 --> 00:01:42,477 Mensch, 47. 24 00:01:42,477 --> 00:01:44,979 - Ich hab dich lieb, Opa. - Tja, also... 25 00:01:44,979 --> 00:01:48,775 ich habe zwar keinen schicken Hausmantel und Hammer wie Naseweis. 26 00:01:48,775 --> 00:01:51,736 Aber ich habe Pantoffeln und einen Haferbreilöffel. 27 00:01:51,736 --> 00:01:53,071 Hier! 28 00:01:53,738 --> 00:01:56,699 Bart, vielleicht kann dein Opa vor die Klasse kommen... 29 00:01:56,699 --> 00:02:00,328 - damit andere unterbrechen können. - Bitte nicht. 30 00:02:00,328 --> 00:02:02,497 Wird auch Zeit, Haarzwiebel. 31 00:02:03,498 --> 00:02:05,333 Also... 32 00:02:05,333 --> 00:02:07,043 Jetzt mal hergehört! 33 00:02:08,294 --> 00:02:11,548 Meine Geschichte beginnt Neunzehnhundertzweiunddingsda. 34 00:02:11,548 --> 00:02:16,094 Es heißt "Dingsda", weil der Kaiser das Wort "Zwanzig" geklaut hatte. 35 00:02:16,094 --> 00:02:22,350 Ich wollte es dem Unhold abjagen, gab aber nach sechs-und-Dingsda Meilen auf. 36 00:02:22,350 --> 00:02:24,602 "Dingsda"? Sehr fragwürdig. 37 00:02:24,602 --> 00:02:27,647 Was kicherst du da, Fettarsch? Dir bekommt der viele Kuchen nicht. 38 00:02:28,898 --> 00:02:32,527 Lasst mich ein wenig von meiner geplanten Rede abschweifen... 39 00:02:32,527 --> 00:02:35,572 und erzählen, wie ich die "Turlette" erfunden habe. 40 00:02:35,572 --> 00:02:37,073 "Turlette." 41 00:02:39,117 --> 00:02:42,120 Lasst das Gekicher! Die Turlette hat mich drei Jahre vollbeschäftigt. 42 00:02:49,961 --> 00:02:54,382 Und dann behauptete er, die Katzen und Hunde verfeindet zu haben. 43 00:02:54,382 --> 00:02:57,260 Warum erfindet er immer so verrückte Geschichten? 44 00:02:57,260 --> 00:02:59,679 Vielleicht sollten wir Opa endlich im Altenheim unterbringen. 45 00:02:59,679 --> 00:03:02,056 - Da ist er bereits. - Bringen wir ihn in eins... 46 00:03:02,056 --> 00:03:05,226 - wo er nicht raus darf. - Nein. Senioren verdienen Respekt. 47 00:03:05,226 --> 00:03:07,687 Denk doch an Jacques Cousteau und Goldie Hawn. 48 00:03:07,687 --> 00:03:10,064 Die würdest du nicht wie zweitklassige Bürger wegsperren. 49 00:03:10,064 --> 00:03:12,317 Zweitklassig? 50 00:03:12,317 --> 00:03:15,069 Und was ist mit der Altersrente, umsonst mit dem Bus fahren... 51 00:03:15,069 --> 00:03:18,031 der goldenen Uhr zur Pensionierung, kompletten Gebissen... 52 00:03:18,031 --> 00:03:22,368 unter die Achseln reichenden Hosen und sonstigen Vergünstigungen? 53 00:03:22,368 --> 00:03:25,121 Wenn ihr mich fragt, haben's die Alten richtig gut. 54 00:03:27,790 --> 00:03:29,167 Was haben wir hier. 55 00:03:29,167 --> 00:03:32,045 LEBEN SIE EWIG - ALS GEDENKTELLER FÜR SAMMLER 56 00:03:32,045 --> 00:03:33,671 {\an8}EILE BRINGT WEILE NICHTS WIE HIN 57 00:03:33,671 --> 00:03:35,548 {\an8}ZU LARRYS GEHHILFELADEN 58 00:03:36,674 --> 00:03:39,135 Lassen Sie doch ihre Asche in SEA WORLD verstreuen! 59 00:03:39,135 --> 00:03:41,930 Für diesen Mist lohnt es sich kaum aufzustehen. 60 00:03:41,930 --> 00:03:44,182 Wenn ich ein paar Tage weiter schlafe... 61 00:03:44,182 --> 00:03:47,477 sammelt sich vielleicht gute Post an. Hey, was ist das? 62 00:03:48,228 --> 00:03:50,146 "Asa Phelps ist..." 63 00:03:50,146 --> 00:03:52,941 Der siebte Höllenfisch ist tot! 64 00:03:52,941 --> 00:03:56,736 Damit ist das Vermögen so gut wie mein. 65 00:03:56,736 --> 00:03:58,112 Asa Phelps ist gestorben. 66 00:03:58,112 --> 00:04:00,031 HÖLLENFISCH 67 00:04:04,786 --> 00:04:08,831 Asa Phelps hat sein ganzes Leben in Springfield verbracht... 68 00:04:08,831 --> 00:04:12,210 bis auf vier Jahre als Soldat im Zweiten Weltkrieg... 69 00:04:12,210 --> 00:04:14,337 und einen Schulausflug. 70 00:04:14,337 --> 00:04:19,259 Er arbeitete bei Vereinte Balken und Verstrebungsarbeiten als Gießer... 71 00:04:19,259 --> 00:04:23,846 bis er von einer Gießanlage ersetzt wurde und starb. 72 00:04:39,237 --> 00:04:40,780 Willst du es ausführen? 73 00:04:46,995 --> 00:04:49,747 Tja, Simpson, jetzt sind sieben dahin. 74 00:04:49,747 --> 00:04:54,460 Sobald du in deiner Sperrholzkiste liegst, gehört mir der Schatz. 75 00:04:54,460 --> 00:04:58,673 - Nur über meine Leiche. - Klar, nur so und nicht anders. 76 00:04:59,424 --> 00:05:03,261 Ach, Simpson, kannst du mal fünf Sekunden lang kein Idiot sein? 77 00:05:06,764 --> 00:05:08,558 Wie lange war das jetzt? 78 00:05:09,225 --> 00:05:11,602 Von deinem Blödsinn mal abgesehen... 79 00:05:11,602 --> 00:05:13,521 haben wir unser Ehrenwort gegeben... 80 00:05:13,521 --> 00:05:16,107 und bei unserm Leben geschworen, es zu halten. 81 00:05:17,483 --> 00:05:19,527 Smithers, ich will den Mann beseitigt haben. 82 00:05:26,034 --> 00:05:28,578 Na, sehen wir mal. "Hypnotiseure... 83 00:05:28,578 --> 00:05:30,121 Wünschelrutengänger, Ludisten, Irrenärzte... 84 00:05:30,121 --> 00:05:32,248 Zoroastrier, Alphabetisten..." 85 00:05:32,248 --> 00:05:34,834 "Meuchelmörder." 86 00:05:34,834 --> 00:05:37,628 Ich frage mich nur, Sir, müssen wir denn wirklich... 87 00:05:37,628 --> 00:05:40,548 Abe Simpson beseitigen? Ich weiß, wie es um ihn steht. 88 00:05:40,548 --> 00:05:44,469 Wenn wir abwarten, wird er ganz natürlich beseitigt. 89 00:05:44,469 --> 00:05:48,598 Das riskiere ich nicht. Simpson darf den Schatz nicht bekommen. 90 00:05:48,598 --> 00:05:50,641 Und ohne seinen Schlüssel komme ich nicht daran. 91 00:05:51,768 --> 00:05:53,644 Genau der Mann, den ich brauche. 92 00:05:53,644 --> 00:05:55,396 Fernando Vidal. 93 00:05:55,396 --> 00:05:57,815 Der tückischste Meuchelmörder der Welt. 94 00:06:02,445 --> 00:06:04,697 <i>Fernando, hier ist M.B.</i> 95 00:06:04,697 --> 00:06:08,910 Marion Barry. Ist wieder eine Drogenlieferung fällig, Bürgermeister? 96 00:06:08,910 --> 00:06:11,496 <i>Hier ist Montgomery Burns.</i> 97 00:06:12,372 --> 00:06:15,249 Ich faxe Ihnen ein Foto. 98 00:06:15,249 --> 00:06:19,045 Fliegen Sie eiligst nach Springfield und beseitigen Sie diesen Mann. 99 00:06:25,009 --> 00:06:26,677 {\an8}Del Monte. 100 00:06:28,471 --> 00:06:32,141 Freu dich an ihnen, Alterchen. Sie werden deine Letzten sein. 101 00:06:43,611 --> 00:06:46,155 Was zum...? Ich bin ja schon wach. 102 00:06:50,701 --> 00:06:53,162 Er ist gescheiter als er aussieht. 103 00:06:55,706 --> 00:06:59,544 <i>Abraham Simpson, Ihre Familie ist zu Besuch da.</i> 104 00:06:59,544 --> 00:07:02,338 Menschenskinder! Meine Familie kommt zu Besuch. 105 00:07:03,881 --> 00:07:07,385 Moment mal. Meine Familie kommt nie... 106 00:07:11,848 --> 00:07:13,349 Nicht schon wieder. 107 00:07:13,349 --> 00:07:16,644 Mir reicht diese haarsträubende Stümperei. 108 00:07:16,644 --> 00:07:18,396 Ich warte im Auto, Leute. 109 00:07:22,733 --> 00:07:28,489 Es gibt noch eine Methode, aber die ist kompliziert und präzise... 110 00:07:28,489 --> 00:07:31,492 wie ein ausgetüfteltes Schachspiel. 111 00:07:36,456 --> 00:07:38,291 War ich das oder du? 112 00:07:44,255 --> 00:07:48,342 Hilfe. Schwester, jemand will mich umbringen. 113 00:07:48,342 --> 00:07:50,720 Klar. Wir werden sofort was dagegen tun. 114 00:07:50,720 --> 00:07:52,472 Zuerst mal verdoppeln wir Ihre Dosis. 115 00:07:57,226 --> 00:07:59,937 Unsere Bewohner versuchen... 116 00:07:59,937 --> 00:08:01,647 ihren Mittagsschlaf zu halten! 117 00:08:05,026 --> 00:08:07,111 Lasst mich rein. Jemand versucht mich umzubringen. 118 00:08:07,111 --> 00:08:11,491 Himmel Herrgott noch mal, macht doch auf! 119 00:08:11,491 --> 00:08:14,410 - Wer ist denn da? - Opa. 120 00:08:14,410 --> 00:08:17,788 Hört sich an, als hätte er sich wieder am Meerrettich übernommen. 121 00:08:17,788 --> 00:08:21,000 Und dann zischte mir ein Messer am Kopf vorbei. 122 00:08:21,000 --> 00:08:25,463 Und du warst da. Und du warst da. 123 00:08:25,463 --> 00:08:27,798 Ich mach dir den Waschlappen noch mal feucht. 124 00:08:27,798 --> 00:08:29,884 Der ist nass genug. Hör zu. 125 00:08:29,884 --> 00:08:34,055 Monty Burns will mich umbringen, und alles wegen... 126 00:08:34,680 --> 00:08:37,642 - Ich kann nicht sagen, weswegen. - Dir fällt schon was ein. 127 00:08:37,642 --> 00:08:40,061 Vielleicht brauchst du meine Klassenkameraden als Publikum. 128 00:08:40,061 --> 00:08:43,356 Ich muss mich verstecken. Die könnten noch hinter mir her sein. 129 00:08:45,233 --> 00:08:49,237 Er ist noch aufgedrehter als sonst. Wir sollten ihn bleiben lassen. 130 00:08:49,237 --> 00:08:51,113 - Wo bringen wir ihn unter? - In Barts Zimmer. 131 00:08:51,113 --> 00:08:52,156 - In Barts Zimmer. - In Barts Zimmer. 132 00:08:52,156 --> 00:08:53,407 Im Müllcontainer. 133 00:08:58,412 --> 00:09:02,500 Tut mir Leid, dich zu stören. Aber ich will dir was verraten. 134 00:09:02,500 --> 00:09:07,088 Burns ist hinter mir her, weil er den Höllenfischschatz will. 135 00:09:07,088 --> 00:09:08,923 Wenn du schon in mein Zimmer kommst... 136 00:09:08,923 --> 00:09:11,259 kannst du nicht wenigstens mit den Märchen aufhören? 137 00:09:11,259 --> 00:09:15,304 - Märchen? Und was ist das? - Schrumpelige Märchen? 138 00:09:17,473 --> 00:09:22,603 Das habe ich aus dem Zweiten Weltkrieg. 139 00:09:22,603 --> 00:09:24,855 {\an8}Damals war ich Feldwebel Simpson. 140 00:09:24,855 --> 00:09:26,649 {\an8}ARDENNEN 1944 141 00:09:26,649 --> 00:09:28,776 {\an8}<i>Ich kommandierte die Fliegenden Höllenfische...</i> 142 00:09:28,776 --> 00:09:32,196 <i>die kämpferischste Truppe in der kämpferischsten Kompanie...</i> 143 00:09:32,196 --> 00:09:35,783 <i>des dritten kämpferischsten Bataillons der Armee.</i> 144 00:09:35,783 --> 00:09:37,868 <i>Und wir waren alle aus Springfield.</i> 145 00:09:37,868 --> 00:09:41,330 <i>Da war Polizeichef Wiggums Vater, Iggy Wiggum.</i> 146 00:09:41,330 --> 00:09:44,500 Wenn jemand eine Granate ohne Bolzen findet, die gehört mir. 147 00:09:46,335 --> 00:09:48,546 <i>Unser Funker, Sheldon Skinner.</i> 148 00:09:48,546 --> 00:09:50,089 SCHIESST MICH AB 149 00:09:50,089 --> 00:09:52,216 Haha, sehr witzig. 150 00:09:52,216 --> 00:09:55,428 Na ja, ich bin ja nicht hier, um Freundschaften zu schließen. 151 00:09:55,428 --> 00:10:00,057 <i>Und unseren Rücken deckte Gefreiter Arnie Gumble.</i> 152 00:10:01,434 --> 00:10:05,980 <i>Und dazu Griff, Asa, Ox und Etch. Und der übliche Unruhestifter.</i> 153 00:10:05,980 --> 00:10:10,735 <i>Bei uns war es ein arroganter Gefreiter namens Montgomery Burns.</i> 154 00:10:12,612 --> 00:10:17,575 - Habt ihr endlich gesiegt? - Hey, du bist doch angeblich tot. 155 00:10:17,575 --> 00:10:22,204 Ja. Todmüde. Aber jetzt bin ich ganz frisch. Danke. 156 00:10:23,247 --> 00:10:26,500 Du hast den reichsten, mächtigsten Typ der Stadt rumkommandiert. 157 00:10:26,500 --> 00:10:29,211 Wieso warst du Feldwebel und er bloß Gefreiter? 158 00:10:29,211 --> 00:10:34,300 Er hat einen Test von J. Edgar Hoovers FBI verhindert. 159 00:10:34,300 --> 00:10:35,676 Dadurch hatten wir ihn am Hals. 160 00:10:39,263 --> 00:10:42,433 Jetzt bleibt von deinem Gehirn nichts zu konservieren, Hitler. 161 00:10:46,562 --> 00:10:47,563 Hilfe gefällig? 162 00:10:51,901 --> 00:10:53,277 Achtung! 163 00:10:54,153 --> 00:10:56,822 "Bumm!" machte es. Einfach so. 164 00:10:56,822 --> 00:11:00,242 Sie haben für <i>Stars and Stripes</i> ein Foto von meinem Arsch gemacht. 165 00:11:01,243 --> 00:11:03,287 Jedenfalls sagten sie, es wäre für <i>Stars and Stripes</i>. 166 00:11:03,287 --> 00:11:06,290 Wenn du Burns gerettet hast, wieso will er dich umbringen? 167 00:11:06,290 --> 00:11:08,376 Es war gegen Ende des Kriegs. 168 00:11:08,376 --> 00:11:12,171 Wir hatten ein paar Deutsche aus einem Schloss verjagt... 169 00:11:18,010 --> 00:11:20,429 Hey, Burnsy hat Gemälde gefunden. 170 00:11:20,429 --> 00:11:24,100 Halt. Wir sollen bei Zivilisten nicht plündern. 171 00:11:24,100 --> 00:11:26,185 Soll ich dich Kommandeur Flanders melden? 172 00:11:26,185 --> 00:11:29,313 - Lass sie da, Burnsy. - Für wen, die Deutschen? 173 00:11:29,313 --> 00:11:32,274 Die uns den ganzen Tag beschießen? Wir nehmen sie mit. 174 00:11:32,274 --> 00:11:34,735 Wir werden alle reich. Reich wie Nazis. 175 00:11:35,319 --> 00:11:37,154 Ich möchte gerne reich sein. 176 00:11:37,154 --> 00:11:39,615 Überlegt mal, was man mit all dem Kram kaufen kann. 177 00:11:39,615 --> 00:11:42,493 Ja. Ich könnte dreimal am Tag an der Würstchenbude essen. 178 00:11:42,493 --> 00:11:46,163 Ich könnte einen neuen Studebaker mit Luftgebläse kaufen. 179 00:11:46,163 --> 00:11:50,084 Ich kaufte mir Zutritt in die High Society. 180 00:11:50,084 --> 00:11:54,547 Ich hab zwar Bedenken, aber eine Rücklage fürs Alter wär schon gut. 181 00:11:54,547 --> 00:11:57,299 Ich will auf keinen Fall in so einem Altersheim landen. 182 00:11:57,299 --> 00:11:59,135 Dann ist es abgemacht. 183 00:11:59,135 --> 00:12:02,638 Natürlich können wir die Bilder nicht jetzt verkaufen. 184 00:12:02,638 --> 00:12:05,808 Wer von euch kennt sich mit Tontine-Erbrecht aus? 185 00:12:08,644 --> 00:12:11,272 Na gut, Ox. Kannst du es uns erklären? 186 00:12:11,272 --> 00:12:16,986 Wir machen einen Pakt, wonach das letzte überlebende Mitglied... 187 00:12:16,986 --> 00:12:20,573 der Alleinerbe all der hübschen Bilder wird. 188 00:12:20,573 --> 00:12:23,451 Gut gesagt, Oxford. Jetzt merkt euch... 189 00:12:23,451 --> 00:12:25,578 ihr könnt nicht alle mit einem X unterschreiben. 190 00:12:28,330 --> 00:12:30,124 <i>Wir schlossen die Gemälde also ein...</i> 191 00:12:30,124 --> 00:12:33,794 <i>wohl wissend, dass sie nur einer von uns je wieder sehen würde.</i> 192 00:12:37,006 --> 00:12:38,883 Ox biss als Erster ins Gras. 193 00:12:38,883 --> 00:12:41,761 Er holte sich einen Leistenbruch, als er die Kiste aus dem Schloss trug. 194 00:12:41,761 --> 00:12:46,265 Weitere fünf kamen im Desaster bei der Veteranenparade von 1979 um. 195 00:12:46,265 --> 00:12:50,060 Jetzt, wo Asa tot ist, bleiben nur Burns und ich. 196 00:12:50,060 --> 00:12:53,647 Tolle Story, Opa. Ein Vampir hätte noch gut da reingepasst. Nacht. 197 00:12:54,940 --> 00:12:57,860 Mein eigener Enkel hält mich für einen Lügner. 198 00:13:02,865 --> 00:13:04,575 Bring mich nicht um! 199 00:13:04,575 --> 00:13:06,994 Ich wollte dir das Sterben erleichtern, Simpson. 200 00:13:06,994 --> 00:13:09,705 Aber du hast dich ans Leben geklammert. 201 00:13:09,705 --> 00:13:12,875 Gib mir jetzt deinen Schlüssel zum Höllenfischschatz. 202 00:13:12,875 --> 00:13:15,503 Oh, es gibt wirklich einen Schatz. 203 00:13:15,503 --> 00:13:17,546 Egal was, bloß gib ihm nicht den Schlüssel! 204 00:13:17,546 --> 00:13:19,757 - Hier ist der Schlüssel. - Typisch. 205 00:13:19,757 --> 00:13:23,177 Hey, Mr. Burns. Darf ich mitgehen, um den Schatz zu holen? 206 00:13:23,177 --> 00:13:25,930 Ich esse kaum was und habe keine Ahnung von Recht und Unrecht. 207 00:13:25,930 --> 00:13:27,681 Du bist ein prima Junge. 208 00:13:27,681 --> 00:13:30,768 Aber das Jugendamt hat mich bereits wegen Kinderarbeit im Visier. 209 00:13:30,768 --> 00:13:34,271 Ich hole mir die Bilder. Wie man so schön sagt: "Zeit ist Monet." 210 00:13:34,271 --> 00:13:36,732 Rühren Sie sich, Feldwebel. 211 00:13:38,734 --> 00:13:41,445 Ach, tut mir schrecklich Leid. Schlaf schön weiter, Kleine. 212 00:13:41,445 --> 00:13:42,780 Weihnachtsmann? 213 00:13:48,369 --> 00:13:51,497 Jetzt wird die Burns-Familie wohl endlich reich sein. 214 00:13:51,497 --> 00:13:53,707 Nicht ohne die Schlüssel. 215 00:13:54,834 --> 00:13:58,420 - Hey, du hast die Schlüssel. - Jetzt holen wir den Schatz! 216 00:13:58,420 --> 00:14:00,589 Wozu denn? 217 00:14:00,589 --> 00:14:04,176 Burns lässt sich was einfallen, um ihn mir abzunehmen. 218 00:14:04,176 --> 00:14:06,136 Das kann ich nicht glauben, Opa. 219 00:14:06,136 --> 00:14:09,598 Als Feldwebel hättest du vor diesem Heini Burns keine Angst. 220 00:14:09,598 --> 00:14:11,016 Du musst den Schatz holen. 221 00:14:11,016 --> 00:14:14,186 Du musst es für Ox und Asa und Griff und Burnsy tun. 222 00:14:14,186 --> 00:14:19,441 - Na, für Burnsy nicht gerade. - Glaubst du ich schaffe es? 223 00:14:20,109 --> 00:14:23,320 Ja, aber wir müssen uns beeilen. 224 00:14:23,988 --> 00:14:25,698 Wo wollt ihr so spät noch hin? 225 00:14:25,698 --> 00:14:27,825 - Auf eine Schatzsuche. - Kann ich mitkommen? 226 00:14:27,825 --> 00:14:30,870 Nur wenn du bereit bist, dich in größte Gefahr zu begeben... 227 00:14:30,870 --> 00:14:33,831 deine Männlichkeit unter Beweis zu stellen und harte... 228 00:14:33,831 --> 00:14:35,082 Nein danke. 229 00:14:39,295 --> 00:14:42,339 Opa, meinst du, dass deine toten Kumpel nachts herumschleichen? 230 00:14:42,339 --> 00:14:46,844 Wenn's ihnen wie mir geht, müssen sie wenigstens zweimal aufstehen. 231 00:14:46,844 --> 00:14:50,556 Leute, ich bin's, der Feldwebel. Rührt euch. 232 00:14:50,556 --> 00:14:52,641 Ich weiß, dass ich gegen die Regeln verstoße. 233 00:14:52,641 --> 00:14:56,687 Aber ihr wollt doch nicht, dass das Stinktier Burns den Schatz bekommt. 234 00:14:56,687 --> 00:15:00,608 Und ihr sollt wissen, dass ihr mich, wenn ich tot bin... 235 00:15:00,608 --> 00:15:06,071 alle gerne im Himmel der reichen Leute besuchen könnt. 236 00:15:25,674 --> 00:15:28,844 Jetzt wird es uns genau zeigen, wo wir graben müssen. 237 00:15:39,146 --> 00:15:43,567 Besorg uns Tauchausrüstungen, während ich das Boot ausleihe. 238 00:15:45,778 --> 00:15:49,281 Hallöchen. Ich hab den Eindruck, du klaust mein Boot. 239 00:15:49,281 --> 00:15:50,658 Ich bring es zurück. 240 00:15:50,658 --> 00:15:53,077 - Kennst du dich mit Motorbooten aus? - Nein. 241 00:15:53,077 --> 00:15:55,120 - Oder mit Wasserschutzgesetzen? - Nein. 242 00:15:55,120 --> 00:15:56,914 - Wozu brauchst du es? - Das ist ein Geheimnis. 243 00:15:56,914 --> 00:16:01,669 Hört sich nervenkitzelig an. Sieh nur zu, dass du Spaß hast. 244 00:16:02,586 --> 00:16:04,421 Maude, Jungens, kommt rauf. 245 00:16:04,421 --> 00:16:07,007 Wir schlafen heute zur Abwechslung alle im Schlauchboot. 246 00:16:13,722 --> 00:16:15,474 Jetzt merkt dir die Regeln, Junge. 247 00:16:15,474 --> 00:16:18,519 - Wenn die Luft ausgeht, zieh... - 64 Mal am Seil. 248 00:16:18,519 --> 00:16:22,439 - Nicht mehr, nicht weniger. Klar. - Nein, 63, wenn die Luft ausgeht. 249 00:16:22,439 --> 00:16:25,150 64, wenn du den Schatz gefunden hast. 250 00:16:25,150 --> 00:16:27,444 Verstanden. Hey, Opa. 251 00:16:27,444 --> 00:16:29,446 Glaubst du, ich hätte ein Fliegender Höllenfisch sein können? 252 00:16:29,446 --> 00:16:32,908 Du bist ein mutiger Draufgänger mit Kampfgeist... 253 00:16:32,908 --> 00:16:37,329 und mit deiner Grundschulbildung hättest du es zum Feldwebel gebracht. 254 00:16:51,760 --> 00:16:53,429 SCHULABGÄNGER VON 78 SIND GEIL 255 00:17:08,527 --> 00:17:11,655 61, 62... 256 00:17:12,781 --> 00:17:14,616 63... 257 00:17:14,616 --> 00:17:18,662 Oh, nein, 63! Er hat keine Luft mehr. 258 00:17:18,662 --> 00:17:21,790 Ich hab meinen einzigen Enkelsohn ins nasse Gra... 259 00:17:21,790 --> 00:17:26,920 64! Er hat den Schatz gefunden. Ich bin reich! 260 00:17:32,885 --> 00:17:35,179 Du bist ein super Enkelsohn, Junge. 261 00:17:35,179 --> 00:17:38,265 Brechen wir sie auf, und dann wollen wir mal sehen. 262 00:17:49,818 --> 00:17:51,820 Das Licht muss ausgebrannt sein. 263 00:17:54,364 --> 00:17:57,284 Lass freundlichst die Betatscherei meines Botticellis sein. 264 00:17:58,035 --> 00:18:00,162 Ich hab die Schlüssel gar nicht gebraucht. 265 00:18:00,162 --> 00:18:02,331 Ich übernehme die Meisterwerke, danke sehr. 266 00:18:02,331 --> 00:18:03,582 Verdammt! 267 00:18:08,128 --> 00:18:11,340 Du Feigling! Du verunglimpfst den Namen Höllenfisch. 268 00:18:12,174 --> 00:18:13,842 Ach, tu ich das? 269 00:18:13,842 --> 00:18:17,971 Warte. Nimm die Gemälde. Aber tu dem Jungen nichts. 270 00:18:19,223 --> 00:18:20,390 Mir steht nach beidem der Sinn. 271 00:18:30,150 --> 00:18:33,112 Bis dann, Feldwebel. Bis zum Jahrestreffen im November. 272 00:19:12,025 --> 00:19:14,945 Tut mir Leid, dass ich dich deinen Schatz gekostet habe. 273 00:19:14,945 --> 00:19:17,656 Der Schatz ist nicht so wichtig, Junge. 274 00:19:17,656 --> 00:19:21,827 Wichtig ist, dass du sicher bist. Jetzt nichts wie hinter dem Schatz her! 275 00:19:24,705 --> 00:19:27,207 Sie holen auf, Sir. Wir müssen etwas abwerfen. 276 00:19:29,418 --> 00:19:31,837 Es war mir eine Ehre, Ihnen zu dienen, Sir. 277 00:19:33,338 --> 00:19:37,259 - Verdammt, er entkommt uns. - Das wäre doch gelacht. 278 00:19:46,852 --> 00:19:49,897 Benimm dich deinem Alter gemäß, Simpson. Du siehst dämlich aus. 279 00:20:06,288 --> 00:20:08,665 - Bring mich nicht um. - Ich bringe dich nicht um. 280 00:20:08,665 --> 00:20:12,044 Das wäre feige. Feige wie Monty Burns. 281 00:20:12,044 --> 00:20:15,505 Ich will dich nur zittern sehen. 282 00:20:15,505 --> 00:20:17,674 Jawohl, Sir. Ist es so recht? 283 00:20:23,430 --> 00:20:26,892 Also, Burnsy, was wir bei den Höllenfischen nicht tolerieren... 284 00:20:26,892 --> 00:20:29,561 ist ein Attentatsversuch auf seinen kommandierenden Offizier. 285 00:20:29,561 --> 00:20:33,065 Betrachte dies als deine unehrenhafte Entlassung. 286 00:20:33,065 --> 00:20:35,984 Du bist aus meiner Einheit raus, du bist aus der Tontine raus... 287 00:20:35,984 --> 00:20:38,403 und das bedeutet, dass die Gemälde mir gehören. 288 00:20:38,403 --> 00:20:41,698 Gefreiter, wegtreten. 289 00:20:44,785 --> 00:20:46,995 Du bist reich, Opa. Du hast es geschafft. 290 00:20:46,995 --> 00:20:49,289 Und Burns kann es dir nie mehr wegnehmen. 291 00:20:51,625 --> 00:20:53,043 AUSSENMINISTERIUM 292 00:20:53,043 --> 00:20:56,088 Hände hoch! Bundesaußenministerium. Wir nehmen diese an uns. 293 00:20:56,088 --> 00:20:59,549 Seit 50 Jahren helfen wir den Deutschen bei der Suche hier nach. 294 00:20:59,549 --> 00:21:01,009 Wir wollen einen internationalen Zwischenfall vermeiden... 295 00:21:01,009 --> 00:21:03,929 und werden die Gemälde dem rechtmäßigen Erben übergeben. 296 00:21:06,181 --> 00:21:07,724 Baron von Hertzenberger... 297 00:21:07,724 --> 00:21:10,477 im Namen der Bürger Amerikas spreche ich unser Bedauern aus... 298 00:21:10,477 --> 00:21:13,313 Mach schnell mit dem Kunstkram, ja? 299 00:21:13,313 --> 00:21:17,401 Ich muss schleunigst nach Stuttgart zum Kraftwerk-Konzert. 300 00:21:20,112 --> 00:21:22,948 Vorsicht beim CD-Wechsler im Kofferraum, ja? 301 00:21:22,948 --> 00:21:24,283 Idiot. 302 00:21:29,663 --> 00:21:32,040 Er scheint es mehr als ich zu verdienen. 303 00:21:32,040 --> 00:21:37,546 Wenigstens konnte ich dir zeigen, dass ich nicht immer eine Niete war. 304 00:21:38,672 --> 00:21:40,716 Das warst du doch nie, Opa. 305 00:21:41,925 --> 00:21:46,013 Ich würde dich ja drücken, aber das wäre dir peinlich. 306 00:21:46,013 --> 00:21:49,349 Stimmt nicht. Alle können sehen, dass ich meinen Opa lieb habe. 307 00:21:50,726 --> 00:21:53,061 Hey, ihr Liebesvögel. Nehmt euch ein Zimmer. 308 00:22:48,867 --> 00:22:50,869 {\an8}Untertitel von: Uschi Mueller 308 00:22:51,305 --> 00:23:51,320 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm