"The First Responders" Episode #2.2

ID13192673
Movie Name"The First Responders" Episode #2.2
Release NameThe.First.Responders.S02E02.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-JiSOO [DRAMADAY.me]
Year2023
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID28594843
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:29,612 --> 00:00:33,950 The First Responders Temporada 2 3 00:00:34,034 --> 00:00:37,096 Los personajes, lugares, organizaciones, y eventos en este drama son ficticios. 4 00:00:37,120 --> 00:00:38,800 Los actores infantiles fueron filmados en situaciones seguras. 5 00:00:39,998 --> 00:00:41,207 ¿Estás bien? 6 00:00:41,499 --> 00:00:44,002 Señor, ¿puede oírme? 7 00:01:22,624 --> 00:01:24,393 Incendio causado por líquidos inflamables 8 00:01:24,417 --> 00:01:26,177 o gases como gasolina, petróleo o aceite. 9 00:01:31,549 --> 00:01:33,134 Boca de incendios. 10 00:01:37,514 --> 00:01:39,474 Conecta la manguera a la boca de incendios. Sí, señor. 11 00:01:43,144 --> 00:01:44,479 Tuvieron que aparcar el coche aquí. 12 00:01:45,063 --> 00:01:46,397 ¡Necesitamos otra manguera! 13 00:01:53,238 --> 00:01:54,572 No hay tiempo para eso. 14 00:01:59,869 --> 00:02:01,913 Solo pásala. Aquí tienes la manguera. 15 00:02:06,084 --> 00:02:07,836 Entendido. 16 00:02:07,919 --> 00:02:10,004 ¡Perdón, permiso! 17 00:02:10,088 --> 00:02:11,089 ¡Perdón! 18 00:02:11,172 --> 00:02:13,633 El pirómano tenía un uniforme de conserje del centro comercial. 19 00:02:13,716 --> 00:02:15,718 Él también inició ese. Es un pirómano en serie. 20 00:02:15,802 --> 00:02:17,887 ¡Jefe! ¡Ha habido un derrumbe! 21 00:02:17,971 --> 00:02:20,306 ¡Perdí contacto por radio con la Oficial Song! 22 00:02:20,390 --> 00:02:22,433 ¿Qué? ¿Seol no salió? 23 00:02:23,017 --> 00:02:24,102 ¿Qué? ¿Song Seol? 24 00:02:24,185 --> 00:02:25,395 Písale. 25 00:02:28,314 --> 00:02:29,315 Esto es una emergencia. 26 00:02:29,399 --> 00:02:32,902 Un bombero y un civil están enterrados bajo un edificio derrumbado. 27 00:02:32,986 --> 00:02:34,154 Envíen refuerzos. 28 00:02:34,237 --> 00:02:35,280 Repito. 29 00:02:35,363 --> 00:02:37,216 Un bombero y un civil están enterrados bajo un edificio derrumbado. 30 00:02:37,240 --> 00:02:38,533 Por favor, envíen al RIT. 31 00:02:38,616 --> 00:02:40,827 Repito, por favor, envíen al RIT. 32 00:03:31,753 --> 00:03:33,793 Soy Song Seol de Rescate de Emergencia Taewon. 33 00:03:36,591 --> 00:03:38,426 Soy Song Seol de Rescate de Emergencia Taewon. 34 00:03:38,551 --> 00:03:40,094 Estoy enterrada bajo un edificio derrumbado. 35 00:03:40,553 --> 00:03:42,138 La presión de aire es de 1700 psi. 36 00:03:42,388 --> 00:03:44,974 Necesito bolsas de aire y aparatos de suministro de aire. 37 00:04:21,219 --> 00:04:22,428 ¿Está bien? 38 00:04:22,512 --> 00:04:24,222 Soy paramédica. 39 00:04:38,278 --> 00:04:39,529 ¿Está bien? 40 00:04:39,862 --> 00:04:41,572 Soy paramédica. 41 00:04:42,407 --> 00:04:43,449 ¿Está bien? 42 00:04:45,785 --> 00:04:48,830 Mi pierna... Me duele mucho la pierna. 43 00:04:49,414 --> 00:04:50,748 ¿Qué le pasó a mi pierna? 44 00:04:53,710 --> 00:04:55,295 Por favor, aguante un poco. 45 00:04:55,628 --> 00:04:56,879 Intentaré quitar esto. 46 00:05:20,570 --> 00:05:22,947 ¡Chicos! ¿Por qué llegaron tan tarde? 47 00:05:23,031 --> 00:05:24,949 Necesitamos darnos prisa. 48 00:05:25,033 --> 00:05:26,885 ¿Quieren ver fotos de la banda? Sí. 49 00:05:26,909 --> 00:05:27,910 ¿Qué es esto? 50 00:05:28,494 --> 00:05:31,054 Hubo un gran incendio en el centro comercial subterráneo de Muyeong. 51 00:05:31,497 --> 00:05:33,333 Tienen unas tortas de pescado picantes increíbles. 52 00:05:33,416 --> 00:05:35,102 ¿Ya no podemos comerlas? Son tan buenas. 53 00:05:35,126 --> 00:05:37,104 Esto es tan molesto. ¿Qué hacemos ahora? 54 00:05:37,128 --> 00:05:39,505 Apenas recibí una miserable llamada de entrega. 55 00:05:39,589 --> 00:05:40,757 Traeré tortas de pescado picantes. 56 00:05:40,840 --> 00:05:42,759 No te saltes las clases y ven a casa temprano. 57 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 De acuerdo. 58 00:05:44,427 --> 00:05:46,989 Nari, ¿no vienes? Tenemos que ir a Inkigayo a ver a la banda. 59 00:05:47,013 --> 00:05:48,657 ¡Date prisa! Simplemente dejémosla. 60 00:05:48,681 --> 00:05:50,561 De acuerdo. Espera. Date prisa, ¿quieres? 61 00:05:53,561 --> 00:05:55,188 Soy el jefe de RIT, Park Hoyeon. 62 00:05:55,730 --> 00:05:58,858 A partir de ahora, estaré a cargo de la misión de rescate de bomberos. 63 00:05:58,941 --> 00:06:00,276 ¿Cómo están las cosas actualmente? 64 00:06:00,360 --> 00:06:01,361 El gran incendio está apagado. 65 00:06:01,444 --> 00:06:02,880 El escuadrón Muyeong está apagando el resto del incendio 66 00:06:02,904 --> 00:06:04,584 y el escuadrón Taewon se está enfocando en el rescate. 67 00:06:04,614 --> 00:06:07,534 La policía ayudará con el rescate, además de los que controlan la multitud. 68 00:06:07,617 --> 00:06:10,620 Hasta que el fuego esté completamente bajo control, solo los bomberos pueden entrar. 69 00:06:10,703 --> 00:06:12,823 ¿Por qué debería importar eso cuando se trata de salvar personas? 70 00:06:13,373 --> 00:06:15,416 Necesitamos enviar tantos hombres como sea posible. 71 00:06:15,500 --> 00:06:16,834 ¿Dónde buscarán? 72 00:06:17,752 --> 00:06:20,004 ¿Saben dónde están los dos? 73 00:06:22,298 --> 00:06:23,966 Dibujen una cuadrícula alrededor del sitio del derrumbe, 74 00:06:24,050 --> 00:06:25,259 y pongan un sensor de sonido. 75 00:06:25,343 --> 00:06:26,427 ¡Sí, señor! 76 00:06:27,303 --> 00:06:31,015 Si apagamos las radios y subimos el sensor de sonido, 77 00:06:31,099 --> 00:06:33,601 podemos detectar los sonidos más débiles hechos por los supervivientes. 78 00:06:33,684 --> 00:06:35,686 Donde hay sonido, hay gente. 79 00:06:37,688 --> 00:06:38,957 No se pierdan ni un solo área 80 00:06:38,981 --> 00:06:41,109 y colóquenlos a lo largo de la ubicación aproximada. 81 00:06:42,485 --> 00:06:44,821 ¡Yo tomaré el centro! ¡De acuerdo! 82 00:06:45,947 --> 00:06:47,508 Seoha, pon un sensor de sonido a la izquierda. 83 00:06:47,532 --> 00:06:48,533 Sí, señor. 84 00:06:48,616 --> 00:06:50,256 El resto de ustedes, pónganlos aquí. 85 00:07:01,921 --> 00:07:03,297 Está sangrando demasiado. 86 00:07:04,424 --> 00:07:05,800 Necesito detener la hemorragia primero. 87 00:07:26,821 --> 00:07:28,501 Esto será suficiente para desinfectarlo. 88 00:07:29,282 --> 00:07:30,642 ¿Puedo cauterizarlo con algo? 89 00:07:30,700 --> 00:07:33,461 Cauterizar: Detener la hemorragia y desinfectar quemando la herida. 90 00:07:42,920 --> 00:07:44,672 ¿Qué está haciendo? 91 00:07:45,131 --> 00:07:46,451 Estoy deteniendo la hemorragia. 92 00:07:46,799 --> 00:07:49,260 ¿Por qué haría eso con un palillo? 93 00:07:49,635 --> 00:07:50,678 No. 94 00:07:51,137 --> 00:07:52,263 No hay otra manera. 95 00:07:52,346 --> 00:07:54,432 Entonces, ¿debería dejar que siga sangrando? 96 00:07:54,765 --> 00:07:56,934 ¡No! ¡No lo hagas! 97 00:07:57,018 --> 00:07:59,937 ¡No deberías hacer eso con cosas que están por ahí! 98 00:08:00,188 --> 00:08:02,982 Si no hago nada ahora, podrías morir. 99 00:08:03,065 --> 00:08:05,693 ¡No hay tiempo! ¡En serio! 100 00:08:15,828 --> 00:08:17,038 ¿Cuál es su nombre, señor? 101 00:08:17,455 --> 00:08:18,748 Choi Doojun. 102 00:08:18,831 --> 00:08:20,082 De acuerdo, señor Choi Doojun. 103 00:08:20,166 --> 00:08:22,084 Esto podría doler, y sé que tiene miedo. 104 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 Pero el equipo de rescate llegará pronto. Solo aguante hasta entonces. 105 00:08:25,254 --> 00:08:26,297 ¿De acuerdo? 106 00:08:26,923 --> 00:08:28,090 Pero aún así, esto es... 107 00:08:29,675 --> 00:08:31,135 ¿Confiará en mí, señor? 108 00:08:33,763 --> 00:08:36,474 No leído: Okay 109 00:08:45,441 --> 00:08:46,692 Date prisa. 110 00:08:51,072 --> 00:08:53,741 Incendio en el Centro Comercial Subterráneo de Muyeong 111 00:09:00,665 --> 00:09:01,666 "¿Papá"? 112 00:09:01,749 --> 00:09:04,001 ¿Qué es esto? Creí que tu papá había muerto. 113 00:09:04,585 --> 00:09:05,586 Uh... 114 00:09:06,837 --> 00:09:08,381 ¿Estás viendo a un tipo mayor por dinero? 115 00:09:08,464 --> 00:09:10,925 Déjalo ya. Deberías pensar en tu salud. 116 00:09:18,558 --> 00:09:19,767 ¿Por qué hoy de todos los días? 117 00:09:24,105 --> 00:09:26,065 Esto es tan molesto. 118 00:09:29,652 --> 00:09:31,237 Detén el coche. 119 00:09:32,405 --> 00:09:33,549 Cambiemos de asientos. ¿Qué? 120 00:09:33,573 --> 00:09:34,699 Ah. 121 00:09:54,719 --> 00:09:56,387 El sensor uno está en posición. 122 00:09:57,013 --> 00:09:59,213 Estamos montando las cosas en la entrada de la escalera. 123 00:10:04,186 --> 00:10:06,772 El sensor dos está en posición. ¿Qué hay de los demás? 124 00:10:13,613 --> 00:10:15,093 El sensor tres está en posición. 125 00:10:19,827 --> 00:10:21,329 Casi terminamos. 126 00:10:21,412 --> 00:10:22,580 Por favor, dense prisa. 127 00:10:23,205 --> 00:10:24,206 Gracias. 128 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 Informen sobre los sensores de sonido. 129 00:10:28,127 --> 00:10:30,314 Hemos instalado dos juegos en seis lugares. Están listos. 130 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 Encendiéndolos ahora. 131 00:10:32,131 --> 00:10:34,216 Corten las radios y detengan cualquier movimiento. 132 00:10:34,300 --> 00:10:35,980 Suban la recepción al máximo. 133 00:10:36,093 --> 00:10:37,094 Dispárenlo. 134 00:11:10,503 --> 00:11:11,545 Aquí vamos. 135 00:11:20,221 --> 00:11:21,305 Una vez más. 136 00:11:28,521 --> 00:11:30,815 Tenemos sonido del A-3, el sensor sureste. 137 00:11:30,898 --> 00:11:34,276 Equipo de rescate, inicien una búsqueda secundaria por el sensor A-3. 138 00:11:36,946 --> 00:11:38,322 No podemos controlar el fuego. 139 00:11:38,406 --> 00:11:39,490 Tomará algún tiempo. 140 00:11:39,573 --> 00:11:42,702 ¡Aumenten la presión del agua a 210 psi! Entonces nos quedaremos sin agua pronto. 141 00:11:42,785 --> 00:11:45,121 ¡Tenemos que apagar esto e ir al otro lado! 142 00:11:45,204 --> 00:11:46,831 ¡Súbanla! Sí, señor. 143 00:11:52,253 --> 00:11:53,587 ¿Está seguro de que ya está? 144 01:11:54,046 --> 01:11:56,590 ¿Por qué sigue doliendo? 145 01:12:04,181 --> 01:12:06,934 ¿Qué? ¿Pasa algo? 146 01:12:07,685 --> 01:12:10,479 El peroné roto sigue tocando el vaso sanguíneo. 147 01:12:11,021 --> 01:12:12,648 Creo que tendré que realizar una tracción. 148 01:12:12,732 --> 01:12:14,608 ¿Trac... qué? 149 01:12:14,984 --> 01:12:16,485 Para volver a meter el hueso roto... 150 01:12:18,320 --> 01:12:20,072 Es solo una cosa. Aguante. 151 01:12:25,870 --> 01:12:29,081 Tengo que ensanchar la incisión para la tracción. 152 01:12:30,082 --> 01:12:31,584 Para hacer eso... 153 01:12:45,431 --> 01:12:47,224 ¡Jihoon! ¿Señor? 154 01:12:47,933 --> 01:12:49,853 Trae el detector de gas. ¡Sí, señor! 155 01:12:59,653 --> 01:13:01,853 Traje el detector de gas. De acuerdo. 156 01:13:11,832 --> 01:13:13,918 Estamos junto al sensor tres donde escuchamos el sonido. 157 01:13:14,001 --> 01:13:15,641 Entraremos después de verificar si hay fugas de gas. 158 01:13:23,886 --> 01:13:25,406 ¡El detector de gas está reaccionando! 159 01:13:25,513 --> 01:13:27,014 ¡Es una advertencia de fuga de gas LPG! 160 01:13:27,097 --> 01:13:28,182 Oh, vamos. 161 01:13:30,226 --> 01:13:31,666 Aquí el comandante del sitio. 162 01:13:31,727 --> 01:13:33,312 Hemos confirmado una fuga de GLP. 163 01:13:33,395 --> 01:13:35,689 Determinen el perímetro y cierren la zona de peligro. 164 01:13:35,773 --> 01:13:37,650 ¿Qué pasa con el GLP? 165 01:13:37,733 --> 01:13:39,819 Dado que el GLP es más pesado que el aire, 166 01:13:39,902 --> 01:13:41,302 se hunde cuando hay una fuga. 167 01:13:41,862 --> 01:13:43,614 Existe la posibilidad de que se haya acumulado 168 01:13:43,697 --> 01:13:45,616 donde la Oficial Song y el civil están enterrados. 169 01:13:45,699 --> 01:13:46,909 Y durante el rescate, 170 01:13:46,992 --> 01:13:49,072 puede haber algunas chispas al romper el concreto. 171 01:13:49,912 --> 01:13:51,580 ¿Estás diciendo que podría explotar? 172 01:14:02,091 --> 01:14:05,052 Señor Choi, necesita mantenerse despierto. 173 01:14:05,553 --> 01:14:07,096 ¿Cuántos años tiene, señor? 174 01:14:08,055 --> 01:14:09,473 Tengo 45. 175 01:14:09,557 --> 01:14:10,975 Cuénteme sobre su familia. 176 01:14:11,392 --> 01:14:14,144 Una hija... Tengo una hija. 177 01:14:15,646 --> 01:14:17,147 ¿Cómo se llama su hija? 178 01:14:17,857 --> 01:14:19,900 Nari. Se llama Choi Nari. 179 01:14:21,193 --> 01:14:23,445 Nari. ¿Y cuántos años tiene? 180 01:14:24,113 --> 01:14:26,407 Tiene 18. 181 01:14:29,451 --> 01:14:32,079 Si quiere verla de nuevo, necesita mantenerse fuerte. 182 01:14:34,456 --> 01:14:36,834 Quizás sería mejor si muriera. 183 01:14:38,252 --> 01:14:40,546 Entonces ella calificaría para asistencia social 184 01:14:41,046 --> 01:14:44,675 y podría ir a la universidad con admisión especial para niños de bajos ingresos. 185 01:14:45,718 --> 01:14:46,719 ¿Qué? 186 01:14:47,469 --> 01:14:49,221 Nació de un padre inútil 187 01:14:49,847 --> 01:14:51,599 y ni siquiera pudo hacer lo que quería hacer. 188 01:14:53,100 --> 01:14:54,935 No pude hacer nada por ella. 189 01:14:55,019 --> 01:14:58,105 ¿Qué debo hacer ahora, Nari? 190 01:15:00,441 --> 01:15:02,481 ¿Está robando la comida que está entregando? 191 01:15:02,526 --> 01:15:04,045 Qué molestia. Ay, está caliente. 192 01:15:04,069 --> 01:15:05,863 ¿Deberíamos denunciarlo? 193 01:15:05,946 --> 01:15:07,364 ¿Deberíamos? 194 01:15:09,491 --> 01:15:11,368 ¡Oye, repartidor! 195 01:15:11,452 --> 01:15:14,413 ¿Qué vas a hacer con la sopa que se derramó en el ascensor? 196 01:15:15,164 --> 01:15:16,165 Lo siento. 197 01:15:16,540 --> 01:15:18,542 Debería avergonzarse. 198 01:15:18,626 --> 01:15:19,877 Lo siento. 199 01:15:20,461 --> 01:15:22,004 Dios mío. 200 01:15:22,087 --> 01:15:25,257 Lo siento. Papá se irá ahora. 201 01:15:27,426 --> 01:15:29,094 ¿Qué quiere decir con que se irá ahora? 202 01:15:29,345 --> 01:15:31,025 Tiene que aguantar por el bien de Nari. 203 01:15:31,555 --> 01:15:32,556 No. 204 01:15:34,016 --> 01:15:37,728 Un padre vergonzoso como yo está mejor muerto de todos modos. 205 01:15:40,898 --> 01:15:42,149 Recupere el control. 206 01:15:42,441 --> 01:15:43,881 ¿No va a volver con Nari? 207 01:15:46,946 --> 01:15:47,947 Lo desinfectaré primero. 208 01:15:48,572 --> 01:15:50,866 Esto dolerá. ¡No, no! No lo haga. 209 01:15:53,410 --> 01:15:54,578 Esto es solo el principio. 210 01:15:55,162 --> 01:15:56,163 Aguante. 211 01:15:58,540 --> 01:16:00,334 ¡No, no lo hagas! 212 01:16:00,417 --> 01:16:02,294 ¿Estás loco? 213 01:16:02,378 --> 01:16:04,418 ¿No quieres salir cuando llegue el equipo de rescate? 214 01:16:04,463 --> 01:16:07,257 Si te movemos y tu pierna se tuerce, tendrás una hemorragia masiva. 215 01:16:07,341 --> 01:16:09,941 ¿Quieres morir de camino al hospital después de ser rescatado? 216 01:16:12,096 --> 01:16:13,138 No. 217 01:16:13,222 --> 01:16:15,224 Ayúdeme. Por favor, ayúdeme. 218 01:16:16,934 --> 01:16:18,310 Piensa en Nari. 219 01:16:19,520 --> 01:16:20,854 Por favor, aguante un poco más. 220 01:16:20,938 --> 01:16:22,564 Haré mi absoluto mejor esfuerzo. 221 01:16:39,915 --> 01:16:41,834 Estaba tan feliz de venir aquí 222 01:16:42,126 --> 01:16:44,479 recibiendo esta entrega después de dar vueltas todo el día. 223 01:16:44,503 --> 01:16:46,046 Pero, ¿qué es este desorden? 224 01:16:46,714 --> 01:16:49,925 ¿Por qué mi vida está tan desordenada? 225 01:17:30,299 --> 01:17:32,968 Señor Choi, no puede dormirse. 226 01:17:34,261 --> 01:17:37,306 Señor Choi. Despierte. 227 01:17:37,806 --> 01:17:40,893 No puede dormirse. ¿De acuerdo? 228 01:17:41,268 --> 01:17:44,021 Tengo sueño. No me moleste. 229 01:17:44,354 --> 01:17:47,274 Lo que sea. No me toque. 230 01:17:47,357 --> 01:17:48,442 Tengo sueño. 231 01:17:50,027 --> 01:17:52,613 No puede dormirse, señor Choi. 232 01:18:03,290 --> 01:18:06,168 Despierte. 233 01:18:12,341 --> 01:18:13,467 Es de 1100 psi. 234 01:18:14,968 --> 01:18:17,054 Es demasiado bajo para que dos personas respiren a la vez. 235 01:18:19,098 --> 01:18:21,266 A este ritmo, el aire no nos durará cinco minutos. 236 01:19:36,675 --> 01:19:38,010 Papá. 237 01:19:39,469 --> 01:19:41,847 ¿Por qué no contestas? 238 01:19:41,930 --> 01:19:43,932 En serio, nunca me haces ningún bien en mi vida. 239 01:19:48,353 --> 01:19:49,980 ¡Espera! 240 01:19:54,193 --> 01:19:56,236 Oficial, por favor lléveme con usted. Oiga. 241 01:19:56,320 --> 01:19:57,920 Señor, por favor. Ha habido un incendio. 242 01:19:57,946 --> 01:19:59,323 Nadie puede entrar... ¡No! 243 01:19:59,406 --> 01:20:02,451 ¡Mi papá entró ahí por una entrega! 244 01:20:05,120 --> 01:20:06,371 Ven conmigo. 245 01:20:13,045 --> 01:20:14,171 ¡Vamos! 246 01:20:25,098 --> 01:20:27,017 ¿Cuándo llega el camión de nitrógeno? 247 01:20:27,100 --> 01:20:29,861 Tardará 27 minutos en atravesar el tráfico. 248 01:20:33,357 --> 01:20:34,566 Todos, escuchen. 249 01:20:34,650 --> 01:20:36,485 Detengan todos los esfuerzos de rescate y regresen al comando. 250 01:20:37,569 --> 01:20:39,988 Repito. Detengan todos los esfuerzos de rescate. 251 01:20:40,155 --> 01:20:42,241 ¿Detener qué? ¿Y la oficial Song? 252 01:20:44,117 --> 01:20:45,470 Ella aún no ha salido, ¿por qué detenemos la operación? 253 01:20:45,494 --> 01:20:46,888 Hasta que llegue el camión de nitrógeno... 254 01:20:46,912 --> 01:20:48,622 ¿No podemos buscar otra forma de entrar? 255 01:20:48,705 --> 01:20:50,123 El bombero dentro... 256 01:20:50,207 --> 01:20:54,836 ¿Asumirá la responsabilidad si perdemos más hombres al continuar? 257 01:20:56,004 --> 01:20:58,399 Hasta que llegue el camión de nitrógeno y baje la saturación de GLP, 258 01:20:58,423 --> 01:20:59,633 evacúen la escena. 259 01:20:59,716 --> 01:21:01,596 ¡Hay alguien atrapado dentro! 260 01:21:03,512 --> 01:21:05,138 Qué tontería. Voy a entrar. 261 01:21:05,222 --> 01:21:06,306 ¡Jin Hogae! 262 01:21:06,848 --> 01:21:08,088 ¿Crees que eres un bombero? 263 01:21:08,558 --> 01:21:09,977 No te exaltes. 264 01:21:14,648 --> 01:21:17,317 ¡Jefe! ¿Y si entramos por los conductos de ventilación? 265 01:21:17,401 --> 01:21:19,361 Estamos frente a los conductos ahora. 266 01:21:19,528 --> 01:21:20,968 ¿Parece estar bien? 267 01:21:21,154 --> 01:21:22,489 Bueno... 268 01:21:23,573 --> 01:21:26,326 Los conductos no son lo suficientemente resistentes para que el equipo de rescate los atraviese. 269 01:21:26,410 --> 01:21:27,661 Nunca se sabe... 270 01:21:27,869 --> 01:21:29,162 Todos fuera. 271 01:21:29,246 --> 01:21:30,998 ¡Podemos sacarlos! 272 01:21:31,081 --> 01:21:32,850 ¡Por favor, déjenos entrar! ¡Por favor, Jefe! 273 01:21:32,874 --> 01:21:35,114 No podemos irnos así. ¿Cómo podemos dejarlos? 274 01:21:35,168 --> 01:21:36,670 ¿Todos quieren morir? 275 01:21:39,381 --> 01:21:42,217 Disculpe. ¿El civil de dentro es un repartidor? 276 01:21:42,301 --> 01:21:43,885 Vimos un casco de motocicleta antes. 277 01:21:43,969 --> 01:21:46,096 ¿Tenía un adhesivo de gato? 278 01:21:48,932 --> 01:21:50,183 Sí. 279 01:21:51,184 --> 01:21:52,602 ¿Qué hago? 280 01:21:54,771 --> 01:21:56,398 Por favor, salve a mi padre. 281 01:21:56,481 --> 01:21:59,067 Está bien. Estará bien. 282 01:22:21,506 --> 01:22:22,507 Oye. 283 01:22:23,633 --> 01:22:25,093 Disculpe. 284 01:22:25,552 --> 01:22:27,179 ¿Qué pasa? 285 01:22:27,387 --> 01:22:28,472 ¿Estás bien? 286 01:22:41,610 --> 01:22:44,488 Oye, despierta. 287 01:22:44,988 --> 01:22:47,282 Tenemos que salir juntos. ¡Vamos! 288 01:23:00,796 --> 01:23:04,174 ¡Por aquí! ¡Ayúdenos! 289 01:23:05,342 --> 01:23:08,553 ¡Todavía estamos aquí abajo! ¡Ayuda! 290 01:23:09,471 --> 01:23:11,681 ¡Ayuda! 291 01:23:15,936 --> 01:23:18,480 ¡Por aquí! 292 01:23:18,563 --> 01:23:20,607 ¡Ayúdenos! 293 01:23:21,358 --> 01:23:23,026 ¡Todavía estamos aquí abajo! 294 01:23:23,443 --> 01:23:25,487 ¡Ayuda! 295 01:23:26,822 --> 01:23:30,075 ¡Ayuda! 296 01:23:33,495 --> 01:23:36,248 ¡Ayúdenos! 297 01:23:37,791 --> 01:23:39,668 ¡Ayuda! 298 01:23:47,134 --> 01:23:48,385 Ayúdanos. 299 01:23:48,468 --> 01:23:49,553 Alguien… 300 01:23:59,896 --> 01:24:01,106 Ayuda… 301 01:24:16,621 --> 01:24:19,249 Nombre: Desconocido 189 Género: Femenino 302 01:24:34,806 --> 01:24:37,350 Por supuesto. Me uniré a ustedes pronto. 303 01:24:41,271 --> 01:24:42,522 Dojin… 304 01:24:43,523 --> 01:24:44,649 vendrá pronto. 305 01:24:46,860 --> 01:24:49,654 Dijo que vendría. 306 01:24:55,160 --> 01:24:57,454 Apagamos las grandes llamas. Por favor, ocúpense del resto. 307 01:24:57,537 --> 01:24:59,017 Tenemos que ir al otro sitio. 308 01:24:59,080 --> 01:25:01,416 Buen trabajo. ¡Sigan así! 309 01:25:02,709 --> 01:25:03,710 ¡Adelante! 310 01:25:05,587 --> 01:25:08,267 ¿Terminaste de empacar todo? Sí. Pero mira esto. 311 01:25:09,466 --> 01:25:11,569 Bombero y civil atrapados bajo el derrumbado Centro Comercial Muyeong 312 01:25:11,593 --> 01:25:13,553 Pero aquí es donde está nuestro equipo. 313 01:25:13,637 --> 01:25:14,638 Sí. 314 01:25:14,721 --> 01:25:16,473 Llama y averigua qué está pasando. De acuerdo. 315 01:25:20,727 --> 01:25:21,996 ¿Qué crees que estás haciendo? 316 01:25:22,020 --> 01:25:23,939 Quédate aquí si tienes miedo. Yo entro. 317 01:25:24,564 --> 01:25:26,525 Esto es una orden. Detente. 318 01:25:27,192 --> 01:25:29,272 Apártate. Detective Jin, es peligroso. 319 01:25:32,989 --> 01:25:34,324 Tanques de oxígeno. 320 01:25:35,075 --> 01:25:36,868 Si podemos expulsar el gas con alta presión, 321 01:25:36,952 --> 01:25:38,662 eso empujará el GLP. 322 01:25:39,162 --> 01:25:40,872 Si lanzamos varios tanques a la vez, 323 01:25:40,956 --> 01:25:42,791 podemos bajar la saturación de GLP. 324 01:25:47,379 --> 01:25:49,422 Yo asumiré la responsabilidad de esto. 325 01:25:50,340 --> 01:25:51,740 ¡Todos, entren con tanques de oxígeno! 326 01:25:52,300 --> 01:25:53,593 ¡Reinicia el rescate! 327 01:25:56,304 --> 01:25:57,305 ¡Vamos! 328 01:26:12,737 --> 01:26:15,257 ¿Conseguiste más? ¡Sí! 329 01:26:15,532 --> 01:26:18,076 ¿Por qué usas eso? ¿Hablas en serio? 330 01:26:18,159 --> 01:26:19,786 ¿Por qué entrarías ahí? 331 01:26:20,328 --> 01:26:21,580 ¡Oye! ¡Jin Hogae! 332 01:26:33,216 --> 01:26:35,927 ¡Dispara cuando estés listo! ¡En uno, dos, tres! 333 01:26:36,011 --> 01:26:37,887 ¡Disparando! 334 01:26:41,558 --> 01:26:43,101 Comprobando el nivel de gas. 335 01:26:44,644 --> 01:26:46,271 Por favor, por favor... 336 01:26:46,521 --> 01:26:48,607 Baja un poco más. Solo un poco. 337 01:26:49,232 --> 01:26:51,318 ¡Está bajando! ¡Un poco más! 338 01:26:53,903 --> 01:26:56,114 ¡Me quedo sin aire! ¡Cambio! 339 01:26:56,906 --> 01:26:59,075 ¡Yo también! ¡Cambio! 340 01:27:14,132 --> 01:27:15,467 Yo también. 341 01:27:15,550 --> 01:27:16,968 ¿Está bajando? 342 01:27:19,220 --> 01:27:20,305 ¡Lo tenemos! 343 01:27:20,388 --> 01:27:23,058 Los niveles de GLP ya son seguros. 344 01:27:23,475 --> 01:27:24,809 ¡Ya podemos entrar! 345 01:27:25,685 --> 01:27:27,270 ¡Todos, entren! 346 01:27:27,854 --> 01:27:30,334 No bajen la guardia solo porque los niveles de GLP hayan bajado. 347 01:27:51,670 --> 01:27:53,070 ¡Traigan el soporte hidráulico! 348 01:27:53,672 --> 01:27:54,923 Ya voy. 349 01:28:04,516 --> 01:28:06,518 ¡Empiecen a bombear! ¡Bombeando! 350 01:28:15,485 --> 01:28:18,279 Está bien. Los soportes están en su lugar ahora. 351 01:28:19,531 --> 01:28:20,615 De acuerdo. 352 01:28:39,175 --> 01:28:40,335 ¡El corte está completo! 353 01:28:40,385 --> 01:28:42,095 Inju. ¡De acuerdo! 354 01:28:54,941 --> 01:28:55,942 ¡Está abierto! 355 01:28:58,236 --> 01:28:59,404 ¡La radio, Dongwoo! 356 01:29:01,489 --> 01:29:02,649 Tenemos una abertura. Entrando. 357 01:29:14,544 --> 01:29:15,730 Seoha, ¿tenemos el kit médico? 358 01:29:15,754 --> 01:29:16,796 Sí. 359 01:29:41,154 --> 01:29:43,948 ¡Jihoon! ¡Dame la cortadora eléctrica! 360 01:29:44,032 --> 01:29:45,992 ¡Aquí tienes! 361 00:30:20,068 --> 00:30:22,445 El camino está bloqueado, Jihoon. 362 00:30:25,114 --> 00:30:26,908 ¡Tenemos una pared de cemento adelante! 363 00:30:31,371 --> 00:30:32,515 Traeremos la cámara endoscópica. 364 00:30:32,539 --> 00:30:33,957 ¡Sí, señora! 365 00:30:37,877 --> 00:30:39,170 Te lo dejo a ti. 366 00:30:42,215 --> 00:30:43,216 Doha. Sí. 367 00:30:43,299 --> 00:30:44,509 Dales la cámara. 368 00:30:44,592 --> 00:30:46,094 Aquí mismo. De acuerdo. 369 00:30:47,095 --> 00:30:48,429 La cámara está entrando. 370 00:30:48,888 --> 00:30:49,889 Entendido. 371 00:30:51,349 --> 00:30:52,934 Inju, aquí está la cámara. 372 00:30:53,017 --> 00:30:54,102 De acuerdo. 373 00:30:58,398 --> 00:31:00,149 Inju, ¿vas a entrar? 374 00:31:00,233 --> 00:31:02,485 Sí, me estoy acercando a la pared de cemento. 375 00:31:26,301 --> 00:31:28,887 No veo nada. No nos habremos equivocado de lado, ¿verdad? 376 00:31:29,220 --> 00:31:31,931 ¡Mira bien hasta que veas algo! ¡No te rindas! 377 00:31:41,441 --> 00:31:42,442 ¿Qué fue eso? 378 00:31:43,151 --> 00:31:44,191 Vuelve a donde estabas. 379 00:31:46,571 --> 00:31:49,532 Parece un cucharón. No, eso no. Lo largo al lado. 380 00:31:54,746 --> 00:31:56,205 Es una persona. ¡Es una persona! 381 00:31:56,289 --> 00:31:57,849 ¡Jihoon, deben haberlos encontrado! 382 00:31:58,625 --> 00:32:00,251 Amplía. Sí, señora. 383 00:32:02,170 --> 00:32:03,296 Es una persona. 384 00:32:03,546 --> 00:32:05,924 ¡Marca la ubicación! ¡Busquemos una forma de entrar hacia ellos! 385 00:32:06,007 --> 00:32:07,133 ¡Sí, señora! 386 00:32:07,842 --> 00:32:09,522 Prepara una camilla. Sí, señora. 387 00:32:12,138 --> 00:32:14,307 Dojin, nadie contesta. 388 00:32:15,725 --> 00:32:17,477 Entonces, preparémonos para irnos. De acuerdo. 389 00:32:20,480 --> 00:32:22,190 Oye, Myeongpil. 390 00:32:22,941 --> 00:32:25,026 ¿Cómo están las cosas por allá? Mis chicos no contestan. 391 00:32:26,277 --> 00:32:28,637 Seol... Seol está enterrada bajo los escombros. 392 00:32:28,821 --> 00:32:30,448 ¿Qué? ¿Qué quieres decir? 393 00:32:31,866 --> 00:32:32,909 Espera. Estaré allí enseguida. 394 00:32:32,992 --> 00:32:34,327 ¡Oye, Kisoo! ¿Sí? 395 00:32:34,410 --> 00:32:36,913 ¡Por favor, espere, señor! ¡Señor! 396 00:32:36,996 --> 00:32:38,957 No podemos encontrar a nuestro amigo. Se ha ido. 397 00:32:39,040 --> 00:32:42,085 Estábamos jugando al escondite y Woohyuk vino a esconderse aquí. 398 00:32:42,168 --> 00:32:43,378 Pero no podemos encontrarlo. 399 00:32:43,962 --> 00:32:46,047 Corrió tan rápido que no pudimos verlo. 400 00:32:46,130 --> 00:32:48,758 Por favor, encuentren a Woohyuk. Por favor. Por favor, encuéntrenlo. 401 01:32:49,300 --> 01:32:50,927 Dojin, deberíamos irnos por ahora. 402 01:32:51,010 --> 01:32:53,656 Por favor, encuentren a Woohyuk. Tenemos que ir al centro comercial. 403 01:32:53,680 --> 01:32:56,182 Por favor, encuentren a Woohyuk. Por favor. 404 01:32:56,265 --> 01:32:58,393 Woohyuk es nuestro mejor amigo. 405 01:32:58,476 --> 01:33:01,187 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 406 01:33:01,270 --> 01:33:02,855 ♪ Feliz cumpleaños a ti… ♪ 407 01:33:17,829 --> 01:33:19,956 ¿Cómo se llama tu amigo? Woohyuk. 408 01:33:20,540 --> 01:33:22,667 ¿Estás seguro de que fue por ahí? Sí, estamos seguros. 409 01:33:25,628 --> 01:33:27,797 No llores. Iré a buscar a tu amigo. 410 01:33:28,923 --> 01:33:29,924 Espera aquí. 411 01:33:30,008 --> 01:33:31,259 Vigila a los niños. 412 01:33:32,093 --> 01:33:33,094 ¡Dojin! 413 01:33:36,597 --> 01:33:38,516 ¡Dojin! 414 01:33:40,727 --> 01:33:42,729 Está bien. Ven aquí. 415 01:33:47,567 --> 01:33:48,568 Voy a entrar. 416 01:33:48,651 --> 01:33:50,212 Vuelvo enseguida, así que vigila a los niños allí. 417 01:33:50,236 --> 01:33:52,447 Ten cuidado, Dojin. La estructura estará débil. 418 01:33:56,075 --> 01:33:57,243 ¡Woohyuk! 419 01:33:58,661 --> 01:33:59,787 ¡Woohyuk! 420 01:34:03,249 --> 01:34:04,292 ¡Woohyuk! 421 01:34:05,918 --> 01:34:07,813 ¿Pueden verificar su condición? 422 01:34:07,837 --> 01:34:09,005 Todavía no. 423 01:34:09,088 --> 01:34:10,631 Les avisaremos al confirmarlo. 424 01:34:13,301 --> 01:34:14,719 ¡La camilla está entrando! 425 01:34:26,355 --> 01:34:28,316 Traeré a Seol de vuelta. 426 01:34:28,399 --> 01:34:29,484 Encárgate de las cosas aquí. 427 01:35:18,616 --> 01:35:20,336 Estoy en el sitio del derrumbe. 428 01:35:20,743 --> 01:35:22,328 Inju, ¿cómo está la situación? 429 01:35:22,495 --> 01:35:23,955 ¡Está bloqueado por escombros! 430 01:35:24,038 --> 01:35:25,164 ¿Puedes pasar? 431 01:35:25,248 --> 01:35:27,792 Tendré que hacerlo. ¡Pasaré cueste lo que cueste! 432 01:35:27,875 --> 01:35:29,585 De acuerdo. Hagámoslo. 433 01:35:43,558 --> 01:35:44,684 ¡Woohyuk! 434 01:35:46,018 --> 01:35:47,228 ¿Dónde estás? 435 01:35:50,356 --> 01:35:51,357 ¡Woohyuk! 436 01:35:52,733 --> 01:35:54,360 ¡Soy del departamento de bomberos! 437 01:35:56,237 --> 01:35:57,363 ¿Woohyuk? 438 01:36:03,578 --> 01:36:04,704 ¡Woohyuk! 439 01:36:05,621 --> 01:36:06,998 ¡Contéstame si puedes oírme! 440 01:36:09,834 --> 01:36:11,460 ¡Salgamos juntos! 441 01:36:12,879 --> 01:36:13,880 ¡Woohyuk! 442 01:36:22,972 --> 01:36:24,056 Encontrado. 443 01:36:27,435 --> 01:36:29,035 Entonces debe estar por aquí en algún lugar. 444 01:36:30,146 --> 01:36:31,189 ¡Woohyuk! 445 01:36:39,447 --> 01:36:40,531 ¡Woohyuk! 446 01:36:41,866 --> 01:36:44,535 Niños, ¿vieron a su amigo entrar por ahí? 447 01:36:44,619 --> 01:36:48,080 No, no lo vimos. Pero como estábamos jugando al escondite… 448 01:36:49,415 --> 01:36:51,959 Entonces nunca lo vieron realmente entrar. 449 01:37:06,515 --> 01:37:08,643 ¡Jefe! ¡Tenemos un camino! 450 01:37:09,268 --> 01:37:11,354 Espera. Entraré primero. 451 01:37:11,437 --> 01:37:12,521 ¡Sí, señora! 452 01:37:16,817 --> 01:37:19,028 Doha, sígueme. Sí, señora. 453 01:37:37,713 --> 01:37:38,756 ¡Woohyuk! 454 01:37:41,342 --> 01:37:42,343 Woohyuk. 455 01:37:43,636 --> 01:37:44,637 ¿Woohyuk? 456 01:37:47,640 --> 01:37:48,724 ¡Woohyuk! 457 01:38:02,989 --> 01:38:04,365 Un latido como un tambor… 458 01:38:05,992 --> 01:38:07,159 Esto podría derrumbarse. 459 01:38:07,743 --> 01:38:08,995 ¡Woohyuk! 460 01:38:09,954 --> 01:38:11,038 ¡Woohyuk! 461 01:38:13,416 --> 01:38:15,096 ¡Sal de ahí si ya terminaste de buscar! 462 01:38:15,126 --> 01:38:16,645 Solo un poco más. ¡Dojin! 463 01:38:19,922 --> 01:38:20,923 Woohyuk. 464 01:38:24,343 --> 01:38:25,428 Woohyuk. 465 01:38:30,766 --> 01:38:32,018 ¿Eres Woohyuk? 466 01:38:33,311 --> 01:38:34,353 Eres tú. 467 01:38:34,437 --> 01:38:36,439 Ponte tu zapato, Woohyuk. 468 01:38:36,522 --> 01:38:37,523 Salgamos de aquí. 469 01:38:37,815 --> 01:38:39,483 No puedo. Tengo demasiado miedo. 470 01:38:40,192 --> 01:38:41,861 Tengo miedo al fuego. 471 01:38:42,153 --> 01:38:44,113 Estarás bien si vienes conmigo. 472 01:38:45,281 --> 01:38:47,116 Vamos. 473 01:38:58,586 --> 01:39:00,346 ¡Encontramos a dos personas que necesitan rescate! 474 01:39:01,130 --> 01:39:02,465 Doha, trae la camilla. 475 01:39:02,548 --> 01:39:04,068 E Inju, prepárate para sacarlos. 476 01:39:06,385 --> 01:39:07,803 ¡Trayendo la camilla! 477 01:39:19,940 --> 01:39:22,068 Este es el equipo de rescate. ¿Puede oírme? 478 01:39:22,401 --> 01:39:23,402 ¿Está bien? 479 01:39:27,531 --> 01:39:29,033 Ella no está respirando. 480 01:39:29,950 --> 01:39:32,036 Doha, trasládalo primero. 481 01:39:32,203 --> 01:39:33,287 Sí, señora. 482 01:39:39,710 --> 01:39:40,711 Seol. 483 01:39:40,795 --> 01:39:41,837 ¡Seol! 484 01:39:59,814 --> 01:40:01,357 Respire lentamente, señor. 485 01:40:08,197 --> 01:40:10,533 ¡Sacando a la primera persona en la camilla! 486 01:40:13,619 --> 01:40:15,219 Sujeta la cuerda. ¡Sí, señor! 487 01:40:15,329 --> 01:40:16,390 ¡Tira de la camilla! 488 01:40:16,414 --> 01:40:17,540 ¡Uno, dos! 489 01:40:18,541 --> 01:40:21,502 ¡Uno, dos! 490 01:40:22,086 --> 01:40:24,880 ¡Uno, dos! 491 01:40:25,881 --> 01:40:26,966 ¡Uno, dos! 492 01:40:28,968 --> 01:40:30,094 ¡Uno, dos! 493 01:40:33,139 --> 01:40:34,181 ¡Uno, dos! 494 01:40:36,058 --> 01:40:37,143 ¡Uno, dos! 495 01:40:42,022 --> 01:40:43,774 ¡Uno, dos! 496 01:40:45,151 --> 01:40:46,193 ¡Uno, dos! 497 01:40:49,947 --> 01:41:51,490 Jefe, el camino podría derrumbarse. 498 01:40:51,574 --> 01:40:52,992 ¡Tira! 499 01:40:53,701 --> 01:40:54,981 ¿Qué están haciendo? ¡Tiren! 500 01:40:55,536 --> 01:40:56,537 Vamos. ¡Tiren! 501 01:40:56,620 --> 01:40:57,621 ¡Tira! 502 01:40:59,206 --> 01:41:00,833 ¡Uno, dos! 503 01:41:01,917 --> 01:41:02,918 ¡Uno, dos! 504 01:41:05,421 --> 01:41:07,399 Seoha, la manta. Trae la manta. ¡Sí! 505 01:41:07,423 --> 01:41:08,466 Tira despacio. 506 01:41:23,314 --> 01:41:24,398 ¡Uno, dos! 507 01:41:26,025 --> 01:41:27,151 ¡Uno, dos! 508 01:41:29,445 --> 01:41:30,446 ¡Uno, dos! 509 01:41:32,281 --> 01:41:33,324 ¡Uno, dos! 510 01:41:36,160 --> 01:41:37,495 ¡Tira más fuerte! 511 01:41:42,708 --> 01:41:43,751 Se enganchó. 512 01:41:44,168 --> 01:41:45,669 ¡Algo se enganchó! ¡Date prisa! 513 01:41:47,630 --> 01:41:49,882 ¡La camilla está enganchada en escombros! 514 01:41:52,801 --> 01:41:54,220 ¡No puedo empujar desde mi lado! 515 01:41:57,306 --> 01:41:58,807 ¡Detective Jin! ¡No! 516 01:41:59,475 --> 01:42:00,518 ¡Detective! 517 01:42:16,492 --> 01:42:17,660 Tira un poco hacia atrás. 518 01:42:20,538 --> 01:42:21,539 Entendido. 519 01:42:25,793 --> 01:42:26,919 Uno, dos. 520 01:42:27,628 --> 01:42:28,671 Empuja. 521 01:42:33,717 --> 01:42:34,760 Tira. De acuerdo. 522 01:42:34,843 --> 01:42:35,886 Despacio. Tira despacio. 523 01:42:35,970 --> 01:42:37,721 ¡Uno, dos! 524 01:42:37,805 --> 01:42:38,973 ¡Uno, dos! 525 01:42:40,057 --> 01:42:41,267 ¡Uno, dos! 526 01:42:44,270 --> 01:42:46,063 ¡Tira! ¡Uno, dos! 527 01:42:47,523 --> 01:42:48,691 ¡Uno, dos! 528 01:42:50,025 --> 01:42:51,569 ¡La tenemos! Tira con cuidado. 529 01:43:04,790 --> 01:43:05,791 ¡Aquí vienen! 530 01:43:05,874 --> 01:43:07,626 Vámonos, Nari. Papá. 531 01:43:07,710 --> 01:43:09,128 Papá. 532 01:43:09,211 --> 01:43:10,504 ¡Papá! 533 01:43:11,297 --> 01:43:13,048 Papá. 534 01:43:16,927 --> 01:43:18,345 ¡Papá! 535 01:43:18,429 --> 01:43:21,015 ¿Qué te pasa? ¡Eres tan molesto! 536 01:43:21,765 --> 01:43:23,225 No pude comprar... 537 01:43:23,809 --> 01:43:25,686 las tortas de pescado picantes. 538 01:43:26,270 --> 01:43:29,106 Nunca volveré a comer eso. Ni lo menciones. 539 01:43:29,189 --> 01:43:31,650 Nari, deberías irte. 540 01:43:32,234 --> 01:43:33,902 Hay mucha gente aquí. 541 01:43:33,986 --> 01:43:35,321 Eso no importa ahora mismo. 542 01:43:36,572 --> 01:43:39,825 Nunca aceptes entregas desagradables de centros comerciales subterráneos, ¿de acuerdo? 543 01:43:41,785 --> 01:43:42,953 De acuerdo. 544 01:43:43,037 --> 01:43:44,330 Deberías venir con nosotros. 545 01:43:45,581 --> 01:43:47,124 ¡Vamos! ¡Cierra la puerta! 546 01:43:56,258 --> 01:43:57,718 La Oficial Song también salió. 547 01:43:58,844 --> 01:44:01,555 ¡Detective Jin! 548 01:44:09,772 --> 01:44:11,732 Detective, ¿está bien? Estoy bien. Conduzca. 549 01:44:11,815 --> 01:44:12,983 De acuerdo. 550 01:44:19,114 --> 01:44:22,534 ¡Vamos! 551 01:44:34,963 --> 01:44:37,049 Woohyuk, ¿tienes mucho miedo? 552 01:44:37,633 --> 01:44:39,343 Mírame. ¿Ves? 553 01:44:41,720 --> 01:44:42,971 ¿Puedes verme? 554 01:44:44,640 --> 01:44:45,891 Soy un bombero. 555 01:44:45,974 --> 01:44:47,309 Te mantendré a salvo. 556 01:44:50,020 --> 01:44:51,480 ¿Crees que puedes salir conmigo? 557 01:44:57,611 --> 01:44:58,862 Bien. 558 01:44:58,946 --> 01:44:59,947 Vamos a ponerte el zapato. 559 01:45:00,781 --> 01:45:01,782 Vamos. 560 01:45:04,034 --> 01:45:06,203 Woohyuk, quédate cerca de mí. 561 01:45:13,335 --> 01:45:14,378 ¿Tienes miedo? 562 01:45:14,837 --> 01:45:16,171 Espera aquí un segundo. 563 01:45:23,011 --> 01:45:24,012 Eso no funcionará. 564 01:45:25,764 --> 01:45:26,765 Woohyuk. 565 01:45:27,349 --> 01:45:28,350 Hagamos esto. 566 01:45:29,476 --> 01:45:31,103 Esto que llevo puesto… 567 01:45:32,104 --> 01:45:34,314 Esto es una armadura. 568 01:45:35,482 --> 01:45:36,900 Sabes lo que es una armadura, ¿verdad? 569 01:45:37,568 --> 01:45:40,696 Si te pones esto, no sentirás nada de calor. 570 01:45:43,532 --> 01:45:46,034 Si te pones esto, no se calentará. 571 01:45:46,410 --> 01:45:47,494 ¿Confías en mí? 572 01:45:52,207 --> 01:45:53,208 De acuerdo. 573 01:45:57,463 --> 01:45:58,464 Vamos. 574 01:46:02,134 --> 01:46:03,135 Ten cuidado. 575 01:46:11,810 --> 01:46:15,147 Woohyuk, cierra los ojos y cuenta hasta 100 a partir de ahora. 576 01:46:16,857 --> 01:46:18,108 Listo, ya. 577 01:46:48,806 --> 01:46:50,390 Woohyuk, ¿estás bien? 578 01:46:51,975 --> 01:46:53,185 ¿Estás herido en algún lugar? 579 01:46:54,686 --> 01:46:56,188 Espera aquí un segundo. 580 01:46:58,023 --> 01:46:59,876 Kisoo, ven a las ventanas del oeste en el primer piso. 581 01:46:59,900 --> 01:47:00,901 Entendido. 582 01:47:00,984 --> 01:47:03,862 Niños, quédense aquí y no se muevan. ¿De acuerdo? 583 01:47:07,908 --> 01:47:08,909 Demasiado alto. 584 01:47:18,252 --> 01:47:19,586 Aquí también está demasiado alto. 585 01:47:23,966 --> 01:47:26,176 De acuerdo, podría bajarlo por aquí. 586 01:47:41,942 --> 01:47:43,068 De acuerdo. 587 01:47:45,779 --> 01:47:47,531 Vamos, Woohyuk. 588 01:47:50,576 --> 01:47:52,494 Woohyuk, ¿puedes correr? 589 01:47:52,578 --> 01:47:54,705 Sí. Entonces, cuando te baje, 590 01:47:54,788 --> 01:47:56,498 tienes que correr tan lejos como puedas. ¿De acuerdo? 591 01:47:56,582 --> 01:47:59,042 ¿Y tú? 592 01:48:00,085 --> 01:48:02,796 Soy un bombero. Los bomberos no se queman. 593 01:48:05,007 --> 01:48:06,592 Vamos. 594 01:48:11,597 --> 01:48:12,598 Levanta los brazos. 595 01:48:12,681 --> 01:48:15,017 Cuando bajes, habrá otro bombero. 596 01:48:16,518 --> 01:48:19,229 Él te atrapará, así que no te preocupes. 597 01:48:20,147 --> 01:48:21,189 ¿De acuerdo? 598 01:48:24,526 --> 01:48:25,611 ¿Estás bien? 599 01:48:26,820 --> 01:48:28,488 Me seguirás, ¿verdad? 600 01:48:30,741 --> 01:48:31,909 Por supuesto que sí. 601 01:48:31,992 --> 01:48:32,993 Vamos. 602 01:48:35,829 --> 01:48:36,830 ¡Kisoo! 603 01:48:36,914 --> 01:48:38,373 ¡Prepárate para atrapar a Woohyuk! 604 01:48:41,627 --> 01:48:42,836 Solo sigue mirándome. 605 01:48:44,046 --> 01:48:45,047 No mires hacia abajo. 606 01:48:45,672 --> 01:48:47,090 Uno, dos. 607 01:48:47,883 --> 01:48:49,426 Primero pon el pie. Despacio. 608 01:48:49,509 --> 01:48:51,428 El otro pie. Bien. 609 01:48:52,137 --> 01:48:54,473 Estaré sujetando. No te preocupes. 610 01:49:05,067 --> 01:49:07,152 Despacio. Dojin, ve despacio. 611 01:49:08,278 --> 01:49:10,530 Ahí. Despacio. 612 01:49:16,244 --> 01:49:17,371 Ahí. 613 01:49:17,454 --> 01:49:18,622 Buen trabajo. ¿Estás bien? 614 01:49:19,373 --> 01:49:20,749 ¿Está bien? 615 01:49:20,874 --> 01:49:23,335 Lo tengo. Deberías salir rápido. 616 01:49:24,419 --> 01:49:26,463 Aquí. ¡Woohyuk, corre! 617 01:49:27,047 --> 01:49:28,090 ¡Lo tengo! 618 01:49:33,845 --> 01:49:35,114 No estás herido, ¿verdad? 619 01:49:35,138 --> 01:49:37,975 ¡Woohyuk! 620 01:49:38,058 --> 01:49:39,869 ¿Dónde estabas? ¡Te estábamos buscando! 621 01:49:39,893 --> 01:49:41,333 Dojin, tengo a los niños. Sal ya. 622 01:50:05,669 --> 01:50:07,669 ¡Dojin! ¿A qué esperas? 623 01:50:08,672 --> 01:50:09,673 ¡Dojin! 624 01:50:14,928 --> 01:50:15,929 Kisoo. 625 01:50:17,097 --> 01:50:18,724 También hay una llama en forma de estrella aquí. 626 01:50:19,141 --> 01:50:20,142 ¿Qué? 627 01:50:20,225 --> 01:50:21,685 Me iré después de revisar esto. 628 01:50:24,479 --> 01:50:25,480 Niños. 629 01:50:25,564 --> 01:50:27,244 Deberían alejarse del edificio ahora. 630 01:50:43,331 --> 01:50:45,208 Quítense de en medio. Por favor, por favor. 631 01:50:50,797 --> 01:50:53,175 ¡Fuera de aquí! 632 01:50:54,217 --> 01:50:55,635 Por favor, en serio… 633 01:50:59,389 --> 01:51:00,390 Desfibrilador. 634 01:51:02,726 --> 01:51:04,269 Carga a 100 julios. 635 01:51:04,352 --> 01:51:05,353 Despejado. 636 01:51:06,313 --> 01:51:07,773 Descarga. 637 01:51:11,485 --> 01:51:13,085 ¿Por qué no se despierta? Carga a 200. 638 01:51:13,111 --> 01:51:14,946 Despejado. 639 01:51:15,489 --> 01:51:16,865 Descarga. 640 01:51:51,274 --> 01:51:54,152 Si una persona tiene una vida promedio, 641 01:51:54,236 --> 01:51:56,238 su corazón late alrededor de dos mil millones de veces. 642 01:51:57,197 --> 01:51:59,616 De esos dos mil millones de veces, 643 01:52:00,242 --> 01:52:02,786 aproximadamente 1,000 veces sería mi contribución. 644 01:52:10,168 --> 01:52:12,814 Estuvo expuesta a monóxido de carbono bajo un edificio derrumbado. 645 01:52:12,838 --> 01:52:15,358 Se usó el desfibrilador tres veces ya que no tenía pulso. 646 01:52:15,423 --> 01:52:17,884 Inyectamos una ampolla de epi… 647 01:52:18,969 --> 01:52:22,139 Detective, el sitio del otro incendio era un almacén de Jungmil Trade. 648 01:52:22,222 --> 01:52:24,117 Es la compañía que importó los cortatubos usados por el pirómano. 649 01:52:24,141 --> 01:52:26,059 Dojin está supervisando la escena ahora mismo. 650 01:52:26,143 --> 01:52:27,144 Vamos. 651 01:52:29,980 --> 01:52:32,440 ¿Por qué no me encontraron en el refrigerador de adentro? 652 01:52:32,524 --> 01:52:34,442 Oye. ¿Cómo íbamos a encontrarte allí? 653 01:52:34,526 --> 01:52:35,902 Estás vivo gracias a mí. 654 01:52:42,492 --> 01:52:43,910 Buen trabajo, todos. Terminemos. 655 01:52:43,994 --> 01:52:45,754 ¡El fuego está volviendo a encenderse! 656 01:52:46,204 --> 01:52:47,765 Creo que necesitamos volver a entrar. 657 01:52:47,789 --> 01:52:48,874 ¡Vamos! 658 01:52:48,957 --> 01:52:50,584 Tú a la derecha. Tú a la izquierda. 659 01:52:50,667 --> 01:52:52,002 ¡Sí, señor! 660 01:52:54,796 --> 01:52:56,173 Dojin no contesta. 661 01:52:56,256 --> 01:52:58,466 Llama a la persona que fue con él. 662 01:53:23,408 --> 01:53:24,701 Dojin. 663 01:53:25,368 --> 01:53:26,953 Deberías cuidarte. 664 01:53:28,663 --> 01:53:30,332 No te metas así en los incendios. 665 01:54:08,203 --> 01:54:09,204 Seol. 666 01:54:09,871 --> 01:54:11,289 Vendré a ti pronto. 667 01:54:27,806 --> 01:54:28,932 ¡Todos, deténganse! 668 01:54:30,600 --> 01:54:31,851 El edificio podría derrumbarse. 669 01:54:32,143 --> 01:54:33,871 ¡Todos, evacuen! ¡Evacuen! 670 01:54:33,895 --> 01:54:36,015 ¡El edificio podría derrumbarse! ¡Evacuen! 671 01:55:25,905 --> 01:55:27,265 Esta es la última vez… 672 01:55:28,325 --> 01:55:29,409 que me involucro. 673 01:55:44,132 --> 01:55:45,172 ¿Están bien? 674 01:55:45,216 --> 01:55:47,696 Sí, estoy bien. Estoy bien, señor. 675 01:55:48,094 --> 01:55:50,156 Estoy bien. Estoy bien. 676 01:55:50,180 --> 01:55:52,140 ¿Están bien? 677 01:55:52,223 --> 01:55:54,976 Jefe, creo que hay alguien ahí. 678 01:55:58,605 --> 01:56:00,085 ¡Prepárense! ¡Sí, señor! 679 01:56:07,781 --> 01:56:10,134 Antes de que el impacto de los recientes incendios en serie 680 01:56:10,158 --> 01:56:12,494 haya disminuido... Dios mío. 681 01:56:12,577 --> 01:56:14,287 ...ha habido incendios adicionales... 682 01:56:14,371 --> 01:56:15,556 La policía y los bomberos 683 01:56:15,580 --> 01:56:16,932 están investigando la posibilidad 684 01:56:16,956 --> 01:56:18,392 de que lo haya hecho el mismo pirómano. ¿Qué? 685 01:56:18,416 --> 01:56:21,256 Están revisando los CCTV cercanos y entrevistando a la gente 686 01:56:21,294 --> 01:56:22,688 para encontrar pistas… 687 01:56:22,712 --> 01:56:25,232 En el incendio del Centro Comercial Subterráneo de Muyeong hoy, 688 01:56:25,256 --> 01:56:26,925 un paramédico entró para rescatar a un civil 689 01:56:27,008 --> 01:56:30,678 pero también quedó atrapado bajo el edificio derrumbado. 690 01:56:30,762 --> 01:56:33,523 El paramédico ha sido trasladado a un hospital y está recibiendo tratamiento, 691 01:56:33,556 --> 01:56:36,518 pero hasta el momento se encuentra en estado crítico. 692 01:56:36,601 --> 01:56:39,687 El Departamento de Bomberos cree que un restaurante del centro comercial… 693 01:56:53,159 --> 01:56:54,160 Seol. 694 01:57:04,170 --> 01:57:05,547 Seol, tienes que despertar. 695 01:57:07,841 --> 01:57:09,050 Deberías irte a casa. 696 01:57:11,302 --> 01:57:12,720 Seol. 697 01:57:20,061 --> 01:57:21,271 Seol. 698 01:57:30,405 --> 01:57:31,614 ¿Estás bien? 699 01:57:32,490 --> 01:57:33,867 ¿Cómo te sientes? 700 01:57:43,585 --> 01:57:44,878 Dojin. 701 01:57:47,797 --> 01:57:49,966 ¿Sabes cuánto te esperé? 702 01:57:51,426 --> 01:57:52,427 Lo siento. 703 01:57:53,344 --> 01:57:54,512 Llegué demasiado tarde. 704 01:57:56,556 --> 01:57:57,599 Lo siento. 705 01:57:58,933 --> 01:58:01,144 Pensé que realmente iba a morir. 706 01:58:04,355 --> 01:58:06,024 Es bueno que no lo hicieras. 707 01:58:11,029 --> 01:58:12,322 Me alegro mucho de que no lo hicieras. 708 01:58:17,577 --> 01:58:18,620 Y… 709 01:58:20,872 --> 01:58:24,125 Tengo un favor que pedirte. ¿Lo harías por mí? 710 01:58:25,418 --> 01:58:26,794 ¿Qué es? 711 01:58:28,296 --> 01:58:32,091 ¿Recuerdas cuando te dije que tenía algo que decir? 712 01:58:53,780 --> 01:58:55,031 Disculpe. ¿Sí? 713 01:58:55,114 --> 01:58:57,594 El tipo de la ambulancia parecía un bombero. ¿Está bien? 714 01:58:57,659 --> 01:58:59,285 Estaba herido, pero estará bien. 715 01:58:59,369 --> 01:59:00,411 ¿Qué pasó? 716 01:59:00,495 --> 01:59:02,348 Hubo una explosión secundaria mientras se apagaba el fuego. 717 01:59:02,372 --> 01:59:04,040 El edificio se derrumbó parcialmente. 718 01:59:05,542 --> 01:59:06,751 Está completamente quemado. 719 01:59:06,834 --> 01:59:08,461 ¿Estaba tratando de deshacerse de la evidencia? 720 01:59:09,045 --> 01:59:10,564 ¡Jefe! 721 01:59:10,588 --> 01:59:12,632 Por aquí. ¿Qué es? 722 01:59:12,715 --> 01:59:13,716 ¿Qué es? 723 01:59:21,683 --> 01:59:22,767 ¿Qué está pasando? 724 01:59:22,976 --> 01:59:25,016 Traigan una camilla. Sí, señor. 725 01:59:25,478 --> 01:59:27,078 No es equipo ignífugo. 726 01:59:27,230 --> 01:59:29,899 ¿Qué está diciendo? ¿Entonces había un trabajador dentro? 727 01:59:30,608 --> 01:59:32,402 Creí que buscaste gente. 728 01:59:32,485 --> 01:59:34,320 Es otro cadáver. 729 01:59:34,904 --> 01:59:37,156 Llame al NFS. Esto es una escena de crimen ahora. 730 01:59:39,117 --> 01:59:41,517 Verificaremos la identificación primero. De acuerdo. 731 01:00:04,559 --> 01:00:08,396 ♪ Crucé el mundo ♪ 732 01:00:08,479 --> 01:00:12,442 ♪ Para durar por ti ♪ 733 01:00:13,318 --> 01:00:15,361 ♪ Está bien ♪ 734 01:00:15,820 --> 01:00:20,116 ♪ Estoy tratando de estar solo ♪ 735 01:00:20,742 --> 01:00:23,828 ♪ Estoy seguro de que estás a salvo ♪ 736 01:00:24,329 --> 01:00:28,291 ♪ No llores por mí ♪ 737 01:00:28,916 --> 01:00:31,794 ♪ Si puedes sonreír ♪ 738 01:00:31,878 --> 01:00:36,883 ♪ Eso es todo lo que necesito ♪ 739 01:00:37,467 --> 01:00:40,011 ♪ Siempre ♪ 740 01:00:40,136 --> 01:00:41,929 The First Responders Temporada 2 741 01:00:42,180 --> 01:00:43,657 Este bastardo solo atacó a bomberos. 742 01:00:43,681 --> 01:00:46,100 Hay quienes pueden ver la firma… 743 01:00:47,018 --> 01:00:49,178 Quería ir a un lugar bonito para darte esto. 744 01:00:49,729 --> 01:00:50,772 Es bonito. 745 01:00:50,855 --> 01:00:53,399 Es la Sra. Song. ¡Sus signos vitales son inestables! 746 01:00:56,402 --> 01:00:57,487 Lo siento. 747 01:00:58,071 --> 01:00:59,447 Deberías atrapar a ese bastardo. 748 01:00:59,530 --> 01:01:01,949 Villa Dochoon, Apartamentos Mijoong, el camión de hotdogs… 749 01:01:02,033 --> 01:01:04,261 La señal del teléfono de esta persona estaba presente en todos estos lugares. 750 01:01:04,285 --> 01:01:06,412 ¡Padre! 751 01:01:06,496 --> 01:01:08,915 Detective, mire esto. Es la Unidad 304 en Villa Dochoon. 752 01:01:11,959 --> 01:01:13,711 Este bastardo es el pirómano en serie. 753 01:01:15,630 --> 01:01:17,674 Traducido por Youla Kim 754 01:01:18,305 --> 01:02:18,629 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm