"Nine Puzzles" Episode #1.5

ID13192697
Movie Name"Nine Puzzles" Episode #1.5
Release NameNine.Puzzles.S01E05.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MARKY
Year2025
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID36593430
Formatsrt
Download ZIP
Download Nine.Puzzles.S01E05.JPN.srt
1 00:00:01,001 --> 00:00:03,921 登場する人物 団体名は 架空です 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 3 00:00:35,827 --> 00:00:38,413 カンを殺したのはソだ 4 00:00:38,872 --> 00:00:43,669 パズル殺人と関係ないのに なぜ届いたの? 5 00:01:06,400 --> 00:01:08,318 ソが殺した 6 00:01:12,072 --> 00:01:15,367 カンを殺したのはソなのに 7 00:01:18,328 --> 00:01:20,372 どういうこと? 8 00:02:24,269 --> 00:02:30,275 ナインパズル 9 00:02:46,541 --> 00:02:48,377 早いですね 10 00:02:52,881 --> 00:02:53,965 酒臭い 11 00:02:55,300 --> 00:02:57,219 深酒しました? 12 00:02:57,928 --> 00:03:01,473 私はいつも早い あんたは? 13 00:03:03,016 --> 00:03:05,936 切断箇所が正確です 14 00:03:06,019 --> 00:03:10,107 この送り主が 私たちが捜してる本当の犯人 15 00:03:11,441 --> 00:03:13,485 なぜ内部情報を? 16 00:03:14,486 --> 00:03:19,408 断定しないで 記事は多いから調べられる 17 00:03:19,491 --> 00:03:20,409 いいえ 18 00:03:20,492 --> 00:03:25,080 鑑定結果と同一で こんな記事は出てません 19 00:03:29,209 --> 00:03:33,755 古い絵に 新しく線を書いてるわね 20 00:03:33,839 --> 00:03:34,965 そうです 21 00:03:35,048 --> 00:03:40,011 つまりカンは 最初からターゲットだった 22 00:03:41,596 --> 00:03:44,266 でも自ら殺さなかった 23 00:03:44,808 --> 00:03:48,478 わざと逃したか 見て楽しんだ? 24 00:03:48,562 --> 00:03:51,231 少し黙って 考えよう 25 00:03:53,316 --> 00:03:54,943 1つ確信した 26 00:03:55,777 --> 00:03:56,445 何を? 27 00:03:56,528 --> 00:04:01,366 パズルの中の人は 全て連続殺人の被害者です 28 00:04:02,325 --> 00:04:04,286 銃 耳打ち 29 00:04:05,120 --> 00:04:06,413 そして腕章 30 00:04:09,541 --> 00:04:12,377 なぜ自ら殺さなかったのか 31 00:04:14,379 --> 00:04:15,505 そこに 32 00:04:16,381 --> 00:04:17,966 殺害動機が? 33 00:04:53,668 --> 00:04:56,338 どうも お元気で? 34 00:05:02,761 --> 00:05:06,932 退屈してたから 会えてうれしいです 35 00:05:15,941 --> 00:05:17,192 何かしら 36 00:05:19,110 --> 00:05:20,987 初めて見ました 37 00:05:24,324 --> 00:05:27,536 私が切った所と一致してる 38 00:05:31,998 --> 00:05:37,087 つまり私以外にも 夫を殺そうとした人が? 39 00:05:37,963 --> 00:05:42,676 はい 尾行されたり 人けを感じたことは? 40 00:05:43,718 --> 00:05:47,764 その人は あなたの犯行を予見してた 41 00:05:50,100 --> 00:05:52,853 まさか観客がいたなんて 42 00:05:58,608 --> 00:05:59,985 貯水池? 43 00:06:01,736 --> 00:06:04,281 あの時 誰かいたかも 44 00:06:07,701 --> 00:06:09,244 誰かしら 45 00:06:35,478 --> 00:06:39,107 私は人の気配に敏感なんです 46 00:06:41,943 --> 00:06:46,656 でも深く沈めたトランクを よく見つけましたね 47 00:06:46,740 --> 00:06:50,285 タイヤの跡がありました 48 00:06:51,661 --> 00:06:55,915 2人で持ち上げて運んだのに 49 00:07:17,062 --> 00:07:18,146 来たか 50 00:07:22,525 --> 00:07:24,611 “立ち入り禁止〟 51 00:07:28,073 --> 00:07:29,282 死因は? 52 00:07:33,703 --> 00:07:37,791 口内の赤い発疹と 吐しゃ物から見て 53 00:07:37,874 --> 00:07:40,919 毒物による中毒死だな 54 00:07:41,002 --> 00:07:42,128 死亡時刻は? 55 00:07:42,879 --> 00:07:46,966 夜中の1~3時で 通報時には既に死亡 56 00:08:19,749 --> 00:08:22,252 銃 耳打ち 腕章 57 00:08:24,003 --> 00:08:26,798 何が言いたいのかしら 58 00:08:29,342 --> 00:08:31,720 どうも 鑑識は終了? 59 00:08:31,803 --> 00:08:32,804 はい 60 00:08:33,304 --> 00:08:35,515 カウンセリングの効果は? 61 00:08:35,598 --> 00:08:37,976 イ先生がいいですよ 62 00:08:38,685 --> 00:08:39,769 はい? 63 00:08:39,853 --> 00:08:41,271 何の話? 64 00:08:41,980 --> 00:08:44,149 カウンセリング? 65 00:08:44,232 --> 00:08:45,942 いいえ 何も 66 00:08:51,990 --> 00:08:54,325 どうも お元気で? 67 00:08:56,286 --> 00:08:58,079 顔が怖いです 68 00:08:59,080 --> 00:09:00,123 また来た 69 00:09:00,206 --> 00:09:02,083 うれしいでしょ 70 00:09:03,501 --> 00:09:04,919 何の用で? 71 00:09:05,003 --> 00:09:06,463 確かに 72 00:09:06,546 --> 00:09:09,799 犯罪分析官の出番はない 73 00:09:10,341 --> 00:09:12,927 個人的な好奇心です 74 00:09:13,678 --> 00:09:14,888 見ても? 75 00:09:16,806 --> 00:09:17,849 ダメですか? 76 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 被害者といた3人は? 77 00:09:20,018 --> 00:09:24,314 第一通報者は サンが取り調べ中です 78 00:09:25,148 --> 00:09:27,150 2人はヨンハが 79 00:09:28,109 --> 00:09:33,073 全員 中毒症状はなく 今から映像の確認を 80 00:09:33,948 --> 00:09:35,450 ああ 行こう 81 00:09:40,497 --> 00:09:41,915 カレー男 82 00:09:43,875 --> 00:09:45,043 遅いわね 83 00:09:45,126 --> 00:09:46,169 何が? 84 00:09:46,252 --> 00:09:47,879 分析結果よ 85 00:09:47,962 --> 00:09:49,464 私って複雑? 86 00:09:51,382 --> 00:09:52,634 話は今度に 87 00:10:15,115 --> 00:10:16,449 入り口は1つ 88 00:10:17,659 --> 00:10:20,578 カメラのある ここだけ 89 00:10:22,914 --> 00:10:28,044 完全な密室で起きた 毒物殺人事件 90 00:10:57,282 --> 00:11:01,369 違う 毒物の容器は 見つかってない 91 00:11:02,787 --> 00:11:05,206 人前では入れない 92 00:11:07,292 --> 00:11:09,586 事前に毒を入れてた 93 00:11:45,872 --> 00:11:51,753 毒入りの焼酎を怪しまれずに 被害者1人に飲ませた 94 00:11:53,129 --> 00:11:56,883 緻密に計画しないと不可能だわ 95 00:12:06,559 --> 00:12:11,105 緻密で計画的 感情の排除 高い自制力 96 00:12:12,023 --> 00:12:15,652 パズル殺人の容疑者と一致する 97 00:12:21,449 --> 00:12:23,451 拡大してください 98 00:13:01,572 --> 00:13:03,700 ここから早送りを 99 00:13:22,927 --> 00:13:25,430 出入りしたのは3人 100 00:13:25,513 --> 00:13:27,056 3人と話を 101 00:13:27,640 --> 00:13:30,393 寝てると思ってました 102 00:13:31,060 --> 00:13:32,895 起きたら8時… 103 00:13:32,979 --> 00:13:34,939 いえ 7時でした 104 00:13:35,023 --> 00:13:40,445 出勤時間になって起こした時 異変を感じました 105 00:13:41,320 --> 00:13:44,991 起きないから手を引っ張ったら 106 00:13:45,616 --> 00:13:48,786 手が冷たかったんです 107 00:13:49,037 --> 00:13:53,499 だから疑問に思って 顔をのぞいたら 108 00:13:54,250 --> 00:13:59,213 息をしてなかったので すぐに通報しました 109 00:13:59,547 --> 00:14:01,883 ヨンハンさんの復職日で 110 00:14:03,176 --> 00:14:05,470 宴会をすることに 111 00:14:06,262 --> 00:14:09,891 8時くらいに飲み始めた時 112 00:14:11,142 --> 00:14:13,436 妻が“帰宅しろ〟と 113 00:14:14,562 --> 00:14:20,068 飲み続けてたら 妻とケンカになって帰ったのが 114 00:14:21,986 --> 00:14:23,321 夜中の1時 115 00:14:26,115 --> 00:14:27,700 酒を買った人? 116 00:14:28,618 --> 00:14:31,579 マッコリと焼酎を買いました 117 00:14:32,330 --> 00:14:34,665 普段 焼酎は飲みません 118 00:14:35,500 --> 00:14:40,671 黄桃 キムチ ピーナツも ついでに買いました 119 00:14:41,464 --> 00:14:46,302 ジョンチョルのラーメンを みんなで食べて 120 00:14:47,220 --> 00:14:48,304 それから 121 00:14:49,138 --> 00:14:52,683 何時かは正確に覚えてませんが 122 00:14:53,518 --> 00:14:55,812 トイレから戻ったら 123 00:14:57,063 --> 00:15:00,066 ヨンハンさんと ジョンチョルが寝てた 124 00:15:00,691 --> 00:15:05,822 ガプチェはいなかったので 飲むのをやめて 125 00:15:05,905 --> 00:15:08,783 家に帰りました 126 00:15:08,866 --> 00:15:12,870 そして朝 出勤したら 127 00:15:15,164 --> 00:15:16,541 ヨンハンさんが 128 00:15:19,252 --> 00:15:20,628 死んでた 129 00:15:22,380 --> 00:15:23,673 まさか—— 130 00:15:24,173 --> 00:15:27,301 誰かが毒殺したんですか? 131 00:15:27,385 --> 00:15:32,098 映像と供述内容は一致してるが 132 00:15:33,683 --> 00:15:35,434 誰が犯人だ? 133 00:15:35,518 --> 00:15:37,895 3人にウソはない 134 00:15:37,979 --> 00:15:41,732 3人と被害者は 長年 同じ職場で 135 00:15:42,066 --> 00:15:44,986 昨日は被害者が 1年ぶりに復職を 136 00:15:45,069 --> 00:15:47,947 その日を狙ってたようだ 137 00:15:48,030 --> 00:15:50,491 遺族には連絡を? 138 00:15:50,575 --> 00:15:52,243 あの… 139 00:15:52,952 --> 00:15:57,832 5年前に妻を 去年 息子を亡くして独りです 140 00:15:58,249 --> 00:15:59,709 だから何だ 141 00:16:01,002 --> 00:16:04,297 兄弟か近い親戚に告知しろ 142 00:16:04,380 --> 00:16:05,006 はい 143 00:16:06,632 --> 00:16:10,928 先に家族に連絡するのは 当然でしょう 144 00:16:11,012 --> 00:16:12,513 違いますか? 145 00:16:12,597 --> 00:16:15,266 119番通報が先かと 146 00:16:15,349 --> 00:16:16,767 そうですが 147 00:16:17,101 --> 00:16:21,522 夫は動揺して 私に連絡してきたんです 148 00:16:21,606 --> 00:16:27,403 ヨンハンさんが起きないって 何度も繰り返すので 149 00:16:27,486 --> 00:16:31,407 私が通報するよう促したんです 150 00:16:33,242 --> 00:16:34,952 夫は違います 151 00:16:35,036 --> 00:16:36,120 何が? 152 00:16:37,413 --> 00:16:41,167 人を殺すようなことはしません 153 00:16:41,250 --> 00:16:45,504 死因は調査中なのに よく ご存じで 154 00:16:45,588 --> 00:16:47,465 夫婦ですから 155 00:16:48,090 --> 00:16:50,218 知らないとでも? 156 00:16:51,052 --> 00:16:53,387 言っておきますけど 157 00:16:53,471 --> 00:16:58,309 ヨンハンさんに借りたお金は 完済しました 158 00:16:58,392 --> 00:17:00,645 誤解のないように 159 00:17:00,728 --> 00:17:02,939 誰が そんな話を? 160 00:17:04,941 --> 00:17:07,360 ガプチェさんかドンムン? 161 00:17:07,443 --> 00:17:08,819 ドンムンか 162 00:17:10,112 --> 00:17:14,116 ヨンハンさんに お金を借りましたが 163 00:17:14,200 --> 00:17:16,077 毎月 返してます 164 00:17:16,786 --> 00:17:20,873 残り300万ウォンなのに 殺すと? 165 00:17:20,957 --> 00:17:25,044 なら700万も返した俺は バカでは? 166 00:17:25,127 --> 00:17:30,049 はっきり言って ドンムンが一番 怪しいです 167 00:17:30,132 --> 00:17:35,638 あいつが問題の焼酎を 冷蔵庫から出しました 168 00:17:35,721 --> 00:17:39,058 しかも焼酎を飲んでない 169 00:17:39,141 --> 00:17:44,772 それに わざわざ俺を起こして 帰ると言いました 170 00:17:45,439 --> 00:17:48,818 普段なら黙って帰るのに 171 00:17:48,901 --> 00:17:52,780 あれは アリバイを作るためですよ 172 00:17:52,863 --> 00:17:54,115 クソったれ 173 00:17:54,198 --> 00:17:59,120 飲もうと言いだしたのだって ドンムンです 174 00:17:59,203 --> 00:18:01,372 あのクソ野郎め 175 00:18:01,455 --> 00:18:02,748 イさんを? 176 00:18:03,583 --> 00:18:05,543 よく知ってます 177 00:18:05,626 --> 00:18:08,296 昨日は焼酎3本と 178 00:18:08,379 --> 00:18:13,634 マッコリ3本 豚足 キムチ炒めを買ってました 179 00:18:13,718 --> 00:18:16,679 やけに よく覚えてますね 180 00:18:16,762 --> 00:18:19,974 昨日ですし常連客ですから 181 00:18:20,850 --> 00:18:24,270 いつもはマッコリだけなのに 182 00:18:24,812 --> 00:18:27,189 珍しいなと思って 183 00:18:27,273 --> 00:18:30,526 何ですか? 本当ですよ 184 00:18:30,610 --> 00:18:31,861 時刻は? 185 00:18:31,944 --> 00:18:34,447 確認しますね 186 00:18:37,533 --> 00:18:39,368 7時42分です 187 00:18:39,452 --> 00:18:41,203 他にも買ってる 188 00:18:41,287 --> 00:18:44,915 ピーナツ 黄桃 リップ ウェットティッシュ 189 00:18:44,999 --> 00:18:50,087 休憩室に戻ってきたのは 20時16分じゃ? 190 00:18:50,171 --> 00:18:51,255 そうです 191 00:18:52,590 --> 00:18:56,177 5分の距離で34分かかってます 192 00:18:59,805 --> 00:19:02,183 死因が判明しました 193 00:19:02,266 --> 00:19:04,602 ニコチン中毒だとか 194 00:19:04,685 --> 00:19:05,728 本当か? 195 00:19:05,811 --> 00:19:10,441 はい 血中濃度3.7mg以上が 致死量ですが 196 00:19:10,524 --> 00:19:13,194 チェは5.9mgでした 197 00:19:13,277 --> 00:19:16,197 焼酎の瓶にもニコチンが 198 00:19:16,280 --> 00:19:21,869 病院によると 3人の毒物検査は陰性だと 199 00:19:21,952 --> 00:19:26,040 チェだけが ニコチンを飲んだのか 200 00:19:26,123 --> 00:19:28,292 はい そうですね 201 00:19:29,919 --> 00:19:33,589 キム・ガプチェは 電子タバコを吸うよな 202 00:19:35,174 --> 00:19:38,636 ええ 親族が電子タバコ店を 203 00:19:39,637 --> 00:19:42,014 考えてみてください 204 00:19:43,182 --> 00:19:45,893 俺が本当に… 205 00:19:46,394 --> 00:19:49,271 俺が本当に犯人なら 206 00:19:50,064 --> 00:19:53,192 ニコチンを使いますか? 207 00:19:53,275 --> 00:19:56,070 大抵は慣れた物を使う 208 00:19:59,573 --> 00:20:01,575 俺じゃないです 209 00:20:02,910 --> 00:20:05,830 すぐ帰るつもりでしたが 210 00:20:05,913 --> 00:20:10,418 ヨンハンさんに 引き止められたんです 211 00:20:13,671 --> 00:20:14,964 まいったな 212 00:20:20,302 --> 00:20:21,512 待てよ 213 00:20:23,264 --> 00:20:24,890 ジョンチョルだ 214 00:20:25,641 --> 00:20:29,937 ヨンハンさんに借金して 完済してない 215 00:20:30,855 --> 00:20:32,898 最後まで一緒にいた 216 00:20:32,982 --> 00:20:34,358 整理すると 217 00:20:34,442 --> 00:20:37,737 キムはニコチンを購入してる 218 00:20:37,820 --> 00:20:42,158 ヨは最後まで被害者といて 借金がある 219 00:20:42,241 --> 00:20:44,869 イは空白の34分があり 220 00:20:44,952 --> 00:20:49,373 問題の焼酎を出したが 飲んでない 221 00:20:49,457 --> 00:20:54,170 キムはヨを ヨはイを疑ってるんだな 222 00:20:55,963 --> 00:20:57,131 イが怪しい 223 00:20:57,840 --> 00:20:59,008 いいか 224 00:20:59,717 --> 00:21:05,431 犯行に使われた焼酎と 関わりがあるのはイだけだ 225 00:21:05,765 --> 00:21:10,352 焼酎を買って 出したのに飲んでない 226 00:21:11,103 --> 00:21:13,397 ノ先輩と同意見です 227 00:21:13,939 --> 00:21:18,402 空白の34分に 接触した人もいません 228 00:21:18,486 --> 00:21:19,487 ほら 229 00:21:20,821 --> 00:21:21,906 それなら 230 00:21:22,948 --> 00:21:24,909 イの動機は? 231 00:21:26,494 --> 00:21:31,207 イが怪しいというのには 同意しますが 232 00:21:31,290 --> 00:21:32,500 動機は? 233 00:21:34,168 --> 00:21:36,378 チェは内気ですが 234 00:21:36,462 --> 00:21:40,591 新年には贈り物をして 皆を気遣った 235 00:21:40,674 --> 00:21:43,719 イは同郷のチェを慕ってて 236 00:21:43,969 --> 00:21:46,222 仲たがいもなかった 237 00:21:46,305 --> 00:21:49,391 ユン警部補の見解を? 238 00:21:49,475 --> 00:21:51,185 気になります 239 00:21:51,268 --> 00:21:52,561 おい 240 00:21:52,645 --> 00:21:54,688 そんなこと聞くな 241 00:21:54,772 --> 00:21:58,108 証拠で自白を促して逮捕しろ 242 00:21:59,318 --> 00:22:01,237 お前は刑事だろ 243 00:22:04,240 --> 00:22:06,116 動機が見えない 244 00:22:07,827 --> 00:22:09,745 なぜだと思う? 245 00:22:10,204 --> 00:22:12,039 資料不足では? 246 00:22:12,665 --> 00:22:14,333 ブー 不正解 247 00:22:14,416 --> 00:22:18,587 資料より重要なのは 事件現場でしょ 248 00:22:20,047 --> 00:22:22,091 現場に誤りが? 249 00:22:22,967 --> 00:22:25,553 ブー それも不正解よ 250 00:22:28,264 --> 00:22:31,851 誤りじゃなくて ねつ造でしょ 251 00:22:37,481 --> 00:22:38,941 そうよね 252 00:22:39,733 --> 00:22:42,611 カンの時と似てるかも 253 00:22:43,487 --> 00:22:45,364 作られた現場 254 00:22:46,282 --> 00:22:47,283 班長 255 00:22:48,075 --> 00:22:49,535 天才ですね 256 00:22:50,494 --> 00:22:52,079 班長だもの 257 00:23:14,143 --> 00:23:16,312 なぜカレー男が? 258 00:23:16,395 --> 00:23:17,938 お前に会いに 259 00:23:22,651 --> 00:23:25,863 なぜ人は人を殺すと思う? 260 00:23:25,946 --> 00:23:30,534 小銭を貸してくれなくて 殺したり 261 00:23:31,076 --> 00:23:35,873 偶然 聞いた笑い声が不快で 殺したりする 262 00:23:36,415 --> 00:23:39,084 3人の中に犯人が? 263 00:23:40,002 --> 00:23:41,211 違うの? 264 00:23:42,755 --> 00:23:43,797 動機は? 265 00:23:44,882 --> 00:23:46,842 ない可能性も 266 00:23:46,926 --> 00:23:52,222 多量のニコチンを飲ませて 動機がないだって? 267 00:23:53,140 --> 00:23:55,809 隠れてるだけで ある 268 00:23:55,893 --> 00:23:59,563 賢いね 推理小説を読んだの? 269 00:24:02,399 --> 00:24:06,362 アガサ・クリスティの 「ねじれた家」を? 270 00:24:07,154 --> 00:24:08,155 いいえ 271 00:24:08,238 --> 00:24:11,325 密室殺人が起きるんだけど 272 00:24:11,408 --> 00:24:14,912 家族全員に動機があるんだ 273 00:24:15,371 --> 00:24:17,581 祖父を殺した犯人は? 274 00:24:17,665 --> 00:24:19,291 ネタバレかな 275 00:24:19,375 --> 00:24:22,252 読まないから話して 276 00:24:24,129 --> 00:24:26,799 12歳の孫娘が殺した 277 00:24:27,800 --> 00:24:29,593 年齢によって 278 00:24:29,677 --> 00:24:34,014 動機が隠れた人が 犯人だったんだ 279 00:24:34,098 --> 00:24:35,641 陳腐ね 280 00:24:36,308 --> 00:24:39,436 最近は子供の殺人犯も多い 281 00:24:40,771 --> 00:24:42,147 古い本だから? 282 00:24:42,231 --> 00:24:43,941 これは どうだ 283 00:24:46,068 --> 00:24:50,322 1841年 エドガー・アラン・ポー 初の推理小説 284 00:24:50,406 --> 00:24:52,658 「モルグ街の殺人」 285 00:24:53,325 --> 00:24:55,995 密室殺人の犯人は? 286 00:24:57,955 --> 00:24:59,164 オランウータン 287 00:25:02,876 --> 00:25:06,505 予想はしたけど あなたも変ね 288 00:25:07,589 --> 00:25:12,678 殺人事件は予測が難しいって 言いたいだけだ 289 00:25:15,305 --> 00:25:16,890 またパズルが? 290 00:25:16,974 --> 00:25:18,142 来て 291 00:25:19,768 --> 00:25:21,145 どこへ行く 292 00:25:37,453 --> 00:25:38,787 なんで… 293 00:25:43,375 --> 00:25:47,880 “キム・ガプチェ〟 294 00:25:52,968 --> 00:25:54,136 はい 295 00:25:57,598 --> 00:25:58,807 キムさん 296 00:25:59,683 --> 00:26:01,185 なぜ殺人を? 297 00:26:01,268 --> 00:26:03,729 一体 何なんだよ 298 00:26:03,812 --> 00:26:06,065 なぜ殺したの? 299 00:26:11,570 --> 00:26:13,072 俺が彼なら? 300 00:26:16,283 --> 00:26:18,077 チェより… 301 00:26:21,288 --> 00:26:25,334 ヨンハンさんより出世が遅い 302 00:26:25,709 --> 00:26:27,503 入社は先なのに 303 00:26:27,586 --> 00:26:30,422 チェに からかわれた? 304 00:26:30,506 --> 00:26:32,800 そんな人じゃない 305 00:26:32,883 --> 00:26:37,513 でも俺は劣等感を持ってたかも 306 00:26:38,430 --> 00:26:39,807 共感を? 307 00:26:39,890 --> 00:26:41,266 うん 308 00:26:41,350 --> 00:26:44,603 何の話だ 劣等感なんかない 309 00:26:45,312 --> 00:26:49,024 あっても表に出さない人よ 310 00:26:49,108 --> 00:26:53,946 昼食を妻が決めるほど 優柔不断でもあった 311 00:26:54,029 --> 00:26:59,034 その上 チェは 唯一 キムの昇進を推薦した 312 00:26:59,118 --> 00:27:01,954 殺す得はなく動機が弱い 313 00:27:03,831 --> 00:27:06,625 {\an8}“ヨ・ジョンチョル〟 314 00:27:05,499 --> 00:27:06,625 また… 315 00:27:15,050 --> 00:27:17,761 ヨ・ジョンチョルなら… 316 00:27:17,845 --> 00:27:19,388 金銭トラブル 317 00:27:20,139 --> 00:27:24,685 あと たった300万ですよ 殺してません! 318 00:27:29,189 --> 00:27:33,485 あと少しで完済なのに 動機になるか? 319 00:27:34,695 --> 00:27:39,157 お金に感情が絡んでたら あり得るわ 320 00:27:39,241 --> 00:27:44,538 でもチェなら催促や 法外な利息の要求もしない 321 00:27:46,081 --> 00:27:47,207 それなら 322 00:27:49,418 --> 00:27:52,379 強力2班が考える犯人 323 00:27:53,839 --> 00:27:54,882 イ・ドンムン 324 00:27:54,965 --> 00:27:59,720 焼酎を飲んでないから どう見ても怪しい 325 00:27:59,803 --> 00:28:02,639 冷蔵庫から焼酎を出した 326 00:28:02,723 --> 00:28:06,393 その上 空白の34分がある 327 00:28:07,019 --> 00:28:11,273 あの時 俺が何をしてたか 知りたい? 328 00:28:11,356 --> 00:28:12,733 何だよ 329 00:28:13,734 --> 00:28:14,860 どうした 330 00:28:22,200 --> 00:28:24,411 愛人といたとか? 331 00:28:26,830 --> 00:28:27,873 正解 332 00:28:28,874 --> 00:28:31,960 同じ工場で働く愛人といた 333 00:28:32,753 --> 00:28:37,841 だからリップを買ったし 結婚指輪も外してる 334 00:28:39,718 --> 00:28:41,094 探偵か? 335 00:28:41,845 --> 00:28:44,056 どうやって調べた 336 00:28:45,015 --> 00:28:47,893 チェは不倫を知ってた? 337 00:28:48,894 --> 00:28:53,899 説得や干渉をして 怒りを買ったおそれも 338 00:28:54,858 --> 00:29:00,572 でもイのように衝動的な人なら 必ず予兆がある 339 00:29:00,656 --> 00:29:03,325 なのに全くなかった 340 00:29:04,076 --> 00:29:05,410 イも違う 341 00:29:09,873 --> 00:29:12,751 パズルが届いたか答えろ 342 00:29:19,675 --> 00:29:23,428 緻密で計画的 感情の排除 高い自制力 343 00:29:24,096 --> 00:29:28,308 パズル殺人の容疑者と 一致はしてる 344 00:29:29,017 --> 00:29:31,019 それで届いたか? 345 00:29:32,145 --> 00:29:36,358 でもニコチンが入った 焼酎の瓶は 346 00:29:37,192 --> 00:29:39,403 いつ冷蔵庫に? 347 00:29:42,572 --> 00:29:46,660 分からない 映像は1週間で消される 348 00:29:47,244 --> 00:29:51,873 誰かが事前に 冷蔵庫に入れてたら? 349 00:29:52,582 --> 00:29:57,587 3人が互いを疑って 争うのを傍観してたら? 350 00:30:00,882 --> 00:30:02,676 この3人以外に 351 00:30:02,968 --> 00:30:06,304 動機がある人を探さないと 352 00:30:06,388 --> 00:30:11,810 チェは3人の代わりに 死んだおそれもある 353 00:30:13,311 --> 00:30:15,439 標的は違ったと? 354 00:30:16,398 --> 00:30:19,067 疑いは排除しない 355 00:30:19,151 --> 00:30:23,071 4人全員が恨まれてたおそれも 356 00:30:43,967 --> 00:30:50,098 過去1週間で4人以外に 休憩室に入った唯一の人です 357 00:30:51,349 --> 00:30:53,060 清掃員のヨムさん 358 00:30:54,311 --> 00:30:55,896 ご覧に 359 00:30:57,522 --> 00:30:59,274 5日前に1回 360 00:30:59,983 --> 00:31:01,193 3日前 361 00:31:01,943 --> 00:31:03,445 前日にも 362 00:31:07,407 --> 00:31:09,701 バケツに何かが? 363 00:31:09,785 --> 00:31:13,163 休憩室での飲酒に不満があった 364 00:31:13,246 --> 00:31:18,668 以前は外国人労働者用の 寮だったそうです 365 00:31:18,960 --> 00:31:20,462 事件当日の朝 366 00:31:20,545 --> 00:31:25,425 ヨが彼に会った時 こう言われたとか 367 00:31:26,676 --> 00:31:27,844 “無事だな〟 368 00:31:31,264 --> 00:31:33,642 休憩室に出入りを? 369 00:31:36,478 --> 00:31:38,396 仕事ですから 370 00:31:39,022 --> 00:31:43,151 ご存じのとおり私は清掃員です 371 00:31:43,235 --> 00:31:46,738 バケツに掃除道具以外の物が? 372 00:31:47,447 --> 00:31:49,533 掃除道具だけです 373 00:31:50,742 --> 00:31:52,828 ニコチンを買いましたね 374 00:31:54,871 --> 00:31:56,206 それは 375 00:31:57,374 --> 00:31:59,501 電子タバコ用です 376 00:32:03,630 --> 00:32:06,758 チェさんがくれました 377 00:32:08,635 --> 00:32:15,308 ガプチェの親族の店で チェさんが買ったんです 378 00:32:16,601 --> 00:32:21,106 でも自分は吸わないからって 379 00:32:21,690 --> 00:32:23,150 くれました 380 00:32:23,233 --> 00:32:26,153 休憩室での飲酒に不満が? 381 00:32:28,613 --> 00:32:30,157 不満でしたが 382 00:32:32,033 --> 00:32:35,829 片づけるのも私の仕事なので 383 00:32:35,912 --> 00:32:38,331 事件当日の朝 ヨに 384 00:32:39,207 --> 00:32:42,794 “無事だな〟と言った理由は? 385 00:32:43,503 --> 00:32:49,676 いつも二日酔いなのに 珍しく元気そうだったので 386 00:32:53,513 --> 00:32:56,641 何を聞いたか知りませんが 387 00:32:57,392 --> 00:32:58,935 私は違います 388 00:33:01,771 --> 00:33:04,399 チェさんは いい人でした 389 00:33:05,358 --> 00:33:07,402 私は殺してません 390 00:33:12,574 --> 00:33:13,783 あの… 391 00:33:15,452 --> 00:33:19,956 1年前に工場で起きたことを ご存じで? 392 00:33:28,882 --> 00:33:30,425 何が悩み? 393 00:33:36,806 --> 00:33:40,393 私は ここで先生を殺しました 394 00:33:41,811 --> 00:33:42,896 動機は? 395 00:33:43,438 --> 00:33:44,773 私を? 396 00:33:46,107 --> 00:33:47,400 殺したの? 397 00:33:49,527 --> 00:33:51,613 だとしたら… 398 00:33:53,531 --> 00:33:55,033 そうね 399 00:33:55,575 --> 00:33:56,576 好奇心? 400 00:33:58,119 --> 00:33:59,371 分かる? 401 00:33:59,454 --> 00:34:01,706 よく知ってるから 402 00:34:04,417 --> 00:34:08,296 なぜか動機が見えないんです 403 00:34:09,005 --> 00:34:12,342 現場には犯人の痕跡がある 404 00:34:12,425 --> 00:34:16,429 証拠隠滅にも 犯人の性格が出るのに 405 00:34:17,389 --> 00:34:19,266 分からない 406 00:34:20,100 --> 00:34:22,102 被害者の人柄は? 407 00:34:23,770 --> 00:34:25,438 イナさんは 408 00:34:25,522 --> 00:34:29,317 加害者の立場で 事件を見るでしょ 409 00:34:29,818 --> 00:34:32,529 今回は逆にしてみるの 410 00:34:33,363 --> 00:34:36,992 被害者になって犯人を見つめる 411 00:34:37,075 --> 00:34:41,121 犯人は私を殺す動機がないのに 412 00:34:41,788 --> 00:34:43,581 なぜ死んだの? 413 00:34:44,708 --> 00:34:47,877 その人は本当に犯人かしら 414 00:34:51,673 --> 00:34:54,634 原点に戻って考え直すの 415 00:34:59,848 --> 00:35:02,350 “被害者情報〟 416 00:35:08,815 --> 00:35:11,901 “2018年 妻 死亡 2022年 息子 死亡〟 417 00:35:11,985 --> 00:35:13,612 “1人暮らし…〟 418 00:35:15,405 --> 00:35:16,489 これね 419 00:35:18,825 --> 00:35:21,494 早く注目すべきだった 420 00:35:22,996 --> 00:35:26,374 息子が死んだのを黙ってたわね 421 00:35:29,044 --> 00:35:30,253 何か—— 422 00:35:31,838 --> 00:35:33,173 浮かんだ? 423 00:36:49,791 --> 00:36:54,754 50代男性の家にしては やけにキレイね 424 00:36:56,131 --> 00:36:57,924 かなり人為的 425 00:36:58,007 --> 00:37:01,511 単にキレイというわけじゃない 426 00:37:02,429 --> 00:37:05,682 どこも過度に整理されてる 427 00:37:06,182 --> 00:37:08,351 旅立つ前みたいに 428 00:37:08,435 --> 00:37:13,148 カレー男は詳しいわね それも小説にあった? 429 00:37:15,817 --> 00:37:18,486 カレー友達の家と同じ 430 00:37:19,279 --> 00:37:21,781 あいつも独りだった 431 00:37:23,366 --> 00:37:25,410 何度か自殺未遂を 432 00:37:56,816 --> 00:37:58,818 全てが劇だった 433 00:38:01,279 --> 00:38:04,741 被害者に動機があったのね 434 00:38:08,912 --> 00:38:11,706 息子は1年前に死んだよね 435 00:38:12,332 --> 00:38:17,796 チェに殺意を持たれてるか 3人に聞いてみて 436 00:38:36,898 --> 00:38:39,526 3人に質問があります 437 00:38:42,654 --> 00:38:46,157 チェさんは皆さんに殺意を? 438 00:38:52,497 --> 00:38:53,915 黙秘ですか 439 00:38:54,999 --> 00:38:56,084 では—— 440 00:38:57,669 --> 00:38:59,295 聞き直します 441 00:39:01,089 --> 00:39:06,636 チェさんの息子の死亡事故に どう関わりました? 442 00:39:08,471 --> 00:39:11,516 ヨムさんから聞いてますよ 443 00:39:15,645 --> 00:39:18,064 去年の冬に何が? 444 00:39:26,906 --> 00:39:28,324 はじめまして 445 00:39:28,408 --> 00:39:29,284 どうも 446 00:39:29,367 --> 00:39:30,618 ありがとう 447 00:39:31,202 --> 00:39:34,372 入学まで休めと言ったのに 448 00:39:34,831 --> 00:39:40,086 自分で入学金を稼ぐなんて 偉いですね 449 00:39:41,462 --> 00:39:43,214 味わって飲むよ 450 00:39:43,298 --> 00:39:45,341 賢いんだって? 451 00:39:45,425 --> 00:39:48,636 自慢の息子でしょうね 452 00:39:48,720 --> 00:39:50,263 おごってください 453 00:39:50,346 --> 00:39:51,681 分かった 454 00:39:51,764 --> 00:39:53,266 約束ですよ 455 00:39:53,349 --> 00:39:54,100 ああ 456 00:40:12,493 --> 00:40:13,494 急いで! 457 00:40:14,120 --> 00:40:15,705 こっちです 458 00:40:15,788 --> 00:40:19,375 チェさんは外勤で不在でした 459 00:40:19,459 --> 00:40:22,670 ご子息は病院に運ばれましたが 460 00:40:23,713 --> 00:40:27,926 着いた時には 手遅れだったそうです 461 00:40:29,552 --> 00:40:31,888 機械に挟まれたとか 462 00:40:33,306 --> 00:40:37,852 何があったのか 詳しくは知りません 463 00:40:38,978 --> 00:40:41,856 3人が現場にいました 464 00:40:46,319 --> 00:40:47,570 任せたぞ 465 00:40:47,654 --> 00:40:48,655 はい 466 00:40:50,615 --> 00:40:52,617 でも ほうきで? 467 00:40:52,700 --> 00:40:57,705 いつも そうしてる 絡まないように押すんだ 468 00:40:57,789 --> 00:40:58,581 折るなよ 469 00:40:58,665 --> 00:40:59,457 はい 470 00:41:02,335 --> 00:41:03,836 やってて 471 00:41:04,587 --> 00:41:07,465 行くよ 先に食べてろ 472 00:41:08,049 --> 00:41:09,133 酒は? 473 00:41:09,550 --> 00:41:12,804 キムチとゆで肉にマッコリ? 474 00:41:32,198 --> 00:41:33,199 やれやれ 475 00:41:33,282 --> 00:41:35,118 始めようか 476 00:41:35,201 --> 00:41:36,202 いいね 477 00:41:36,285 --> 00:41:38,538 出来たてだ 座れ 478 00:41:38,913 --> 00:41:39,914 さあ 479 00:41:40,123 --> 00:41:41,499 お疲れ 480 00:41:41,666 --> 00:41:44,252 じゃあ 乾杯 481 00:41:47,463 --> 00:41:49,340 最高だな 482 00:41:53,094 --> 00:41:54,095 ドンギョン! 483 00:41:55,763 --> 00:41:56,764 どうした 484 00:41:59,559 --> 00:42:00,560 大変だ 485 00:42:01,936 --> 00:42:03,479 電源を切れ 486 00:42:07,900 --> 00:42:08,860 抜け! 487 00:42:08,943 --> 00:42:10,611 抜けない 488 00:42:11,571 --> 00:42:12,822 ドンギョン 489 00:42:13,823 --> 00:42:15,074 ドンギョン! 490 00:42:16,534 --> 00:42:18,369 なんてこった 491 00:42:18,453 --> 00:42:22,123 この野郎 1人でやらせるなよ 492 00:42:22,498 --> 00:42:24,500 119番 119番… 493 00:42:24,792 --> 00:42:25,334 クソ 494 00:42:25,418 --> 00:42:25,918 待て 495 00:42:26,002 --> 00:42:27,003 何だよ 496 00:42:27,962 --> 00:42:29,630 社長に報告を 497 00:42:29,714 --> 00:42:31,215 なぜだ 498 00:42:31,299 --> 00:42:35,094 以前の事故で 社長に言われただろ 499 00:42:35,470 --> 00:42:38,097 勝手に判断するなって 500 00:42:38,681 --> 00:42:40,892 先に報告しないと 501 00:42:40,975 --> 00:42:42,769 ああ そうだな 502 00:42:42,852 --> 00:42:43,603 連絡を 503 00:42:43,686 --> 00:42:44,896 分かった 504 00:42:44,979 --> 00:42:46,481 どうしよう 505 00:42:46,564 --> 00:42:48,357 引き抜くか? 506 00:42:48,441 --> 00:42:51,527 ダメだ 大変なことになる 507 00:42:51,611 --> 00:42:53,613 電話に出ない 508 00:42:55,615 --> 00:42:57,075 どうしよう 509 00:42:57,450 --> 00:43:02,246 俺たちも ここにいて 作業してたことに 510 00:43:02,330 --> 00:43:03,289 うん 511 00:43:03,372 --> 00:43:04,624 クビは困る 512 00:43:04,707 --> 00:43:05,458 ああ 513 00:43:05,541 --> 00:43:10,254 不注意による事故だ 俺たちに責任はない 514 00:43:10,338 --> 00:43:11,130 はい 515 00:43:21,349 --> 00:43:25,895 この件でチェさんから脅迫や 金銭の要求が? 516 00:43:28,689 --> 00:43:33,236 いいえ ヨンハンさんも事故だと 517 00:43:33,319 --> 00:43:37,824 チェさんが 事実を知らないとでも? 518 00:43:41,035 --> 00:43:44,205 なぜ復職日に死んだのか 519 00:43:45,248 --> 00:43:48,668 この日を選んだのは 皆さんではなく 520 00:43:49,502 --> 00:43:51,796 チェさんでした 521 00:43:52,421 --> 00:43:53,506 何の話で? 522 00:43:53,589 --> 00:43:59,220 チェさんは3人を憎んで 殺したかったはず 523 00:43:59,303 --> 00:44:02,098 息子を放置しなかったら… 524 00:44:02,181 --> 00:44:05,560 早く119番に通報してたら 525 00:44:07,687 --> 00:44:11,107 彼はニコチンを飲まなかった 526 00:44:16,571 --> 00:44:18,322 ヨンハンさん 527 00:44:58,237 --> 00:45:00,740 不真面目に生きるな 528 00:45:00,823 --> 00:45:02,408 うるさいな 529 00:45:04,410 --> 00:45:05,494 やれやれ 530 00:45:06,704 --> 00:45:07,872 つぎます 531 00:45:11,709 --> 00:45:13,419 酒が切れてる 532 00:45:15,838 --> 00:45:17,340 すぐ帰るのに 533 00:45:18,466 --> 00:45:19,800 話してくる 534 00:45:21,510 --> 00:45:22,720 クソッ 535 00:45:23,387 --> 00:45:24,555 おい 536 00:45:24,639 --> 00:45:27,058 だから すぐ帰るって 537 00:45:27,141 --> 00:45:31,103 気晴らしも兼ねて買ってきます 538 00:45:31,187 --> 00:45:34,690 冷蔵庫に焼酎が入ってる 539 00:45:35,691 --> 00:45:37,109 飲もう 540 00:45:37,818 --> 00:45:40,363 あるんですか? 541 00:45:56,545 --> 00:45:58,005 どうぞ 542 00:45:58,422 --> 00:46:00,466 俺はトイレへ 543 00:48:05,633 --> 00:48:09,470 深酒のわりに 服が乱れてなかった 544 00:48:09,553 --> 00:48:12,139 家を見て気づきました 545 00:48:12,223 --> 00:48:15,434 旅立つ前みたいに整理されてた 546 00:48:15,518 --> 00:48:19,522 死んだら 後のことは関係ないのに 547 00:48:21,607 --> 00:48:25,069 チェの家は舞台みたいでした 548 00:48:25,403 --> 00:48:31,409 よくある家族写真はなく 4人の写真だけ貼ってあった 549 00:48:31,492 --> 00:48:35,788 まるでスポットライトを 当てるかのように 550 00:48:36,664 --> 00:48:37,915 バカみたい 551 00:48:37,998 --> 00:48:40,501 私たちをだませると? 552 00:48:40,960 --> 00:48:45,381 自殺せずに 全員 殺せばよかったのに 553 00:48:45,464 --> 00:48:50,803 3人を犯人にしたいなら 完璧に計画しなさいよ 554 00:48:51,512 --> 00:48:54,932 これじゃ何の意味もない 555 00:48:55,933 --> 00:48:56,934 イナさん 556 00:48:58,936 --> 00:48:59,937 冷静に 557 00:49:04,024 --> 00:49:09,155 珍しく激怒してるけど 何が気に入らないの? 558 00:49:09,738 --> 00:49:10,865 何もかも 559 00:49:14,535 --> 00:49:18,622 人は極限まで追い込まれると 560 00:49:18,706 --> 00:49:22,334 他人を傷つけるか 自分を傷つける 561 00:49:25,546 --> 00:49:30,176 その人は後者ね 他人より自分を傷つけた 562 00:49:31,385 --> 00:49:33,762 道連れにもできた 563 00:49:33,846 --> 00:49:36,599 なぜ自分だけ飲んだの? 564 00:49:36,682 --> 00:49:41,395 3人が互いを非難して 疑うことを望んだ 565 00:49:41,854 --> 00:49:45,774 容疑が晴れないことを 願ったのね 566 00:49:45,858 --> 00:49:49,695 復讐や恨みに 思われたくなかった 567 00:49:49,987 --> 00:49:53,115 彼にとって犯人は3人だから 568 00:49:54,658 --> 00:49:58,245 私には到底 理解できません 569 00:50:00,706 --> 00:50:04,168 チェさんは心が弱い人みたい 570 00:50:04,543 --> 00:50:08,297 3人の最期を見る勇気が なかった 571 00:50:09,340 --> 00:50:10,841 あなたと同じ 572 00:50:13,511 --> 00:50:14,595 私は強い 573 00:50:14,678 --> 00:50:18,140 強いフリをするけど心は弱い 574 00:50:19,475 --> 00:50:20,976 弱くないです 575 00:50:22,770 --> 00:50:25,314 ええ そういうことに 576 00:50:25,981 --> 00:50:28,317 約束があるから帰って 577 00:50:57,513 --> 00:50:59,682 俺が被害者役か? 578 00:51:06,230 --> 00:51:07,773 座って 579 00:51:11,151 --> 00:51:13,571 密室殺人を装った自殺 580 00:51:16,824 --> 00:51:20,578 ジョン・ディクスン・カーの 小説かと 581 00:51:55,738 --> 00:51:58,324 人は追い詰められると 582 00:51:58,907 --> 00:52:03,454 他人を傷つけるか 自分を傷つけるらしい 583 00:52:04,580 --> 00:52:06,123 私はどっち? 584 00:52:12,338 --> 00:52:14,340 観察したんでしょ 585 00:52:14,715 --> 00:52:16,467 確信できない? 586 00:52:19,219 --> 00:52:21,013 私は弱い人間よ 587 00:52:27,269 --> 00:52:29,146 そろそろ答えて 588 00:53:17,653 --> 00:53:19,571 完璧な答えだわ 589 00:53:20,489 --> 00:53:22,574 見せてあげる 590 00:53:35,045 --> 00:53:36,547 いつ届いた 591 00:53:39,633 --> 00:53:42,678 これはカンの切断箇所だ 592 00:53:43,387 --> 00:53:44,513 なぜ知ってる 593 00:53:45,431 --> 00:53:47,558 犯人は近くにいる 594 00:53:48,308 --> 00:53:50,269 会ったら聞こう 595 00:53:50,352 --> 00:53:53,689 なぜソに殺人を譲ったのか 596 00:53:55,441 --> 00:53:59,445 犯人は 明らかに他人を傷つける人 597 00:53:59,737 --> 00:54:03,574 その きっかけは? この人の極限は? 598 00:54:03,907 --> 00:54:08,454 なぜパズルの中の人は 銃で人形を撃ち 599 00:54:08,537 --> 00:54:11,498 綿あめを手に笑顔でささやき 600 00:54:11,582 --> 00:54:14,585 腕章をつけて踊ってるのか 601 00:54:16,086 --> 00:54:20,215 もしかしたら この3人は被害者ではなく 602 00:54:20,883 --> 00:54:22,384 加害者かも 603 00:54:23,093 --> 00:54:24,845 今回のように 604 00:54:28,599 --> 00:54:29,767 何? 605 00:54:29,850 --> 00:54:34,688 ユン・ドンフン イ・ミヨン カン・チモクが犯人なら? 606 00:54:35,481 --> 00:54:38,233 そんな事件があったら? 607 00:54:39,401 --> 00:54:44,323 そして その事件の犯人が 他にもいたら? 608 00:54:55,792 --> 00:54:58,086 まだ3ピースだけど 609 00:54:59,129 --> 00:55:02,883 6ピースにも 9ピースにもなり得る 610 00:55:08,305 --> 00:55:11,892 もしかしたら それ以上かも 611 00:57:32,324 --> 00:57:34,326 日本語字幕 田嶋 玲子 612 00:57:35,305 --> 00:58:35,876 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm