"The Institute" Graduation

ID13192733
Movie Name"The Institute" Graduation
Release NameThe.Institute.S01E03.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36236224
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,351 --> 00:00:19,361 [Sigsby] <i>Previously on The Institute...</i> 3 00:00:24,400 --> 00:00:27,152 What about Mr. Stackhouse's reporter? 4 00:00:27,153 --> 00:00:28,695 [Stackhouse] <i>I got her the job three years ago</i> 5 00:00:28,996 --> 00:00:31,748 <i>just for this kind of eventuality.</i> 6 00:00:31,749 --> 00:00:35,168 But you do know, in certain cases, 7 00:00:35,169 --> 00:00:39,630 our subject's true value... an infinitely higher value... 8 00:00:39,631 --> 00:00:41,507 might lie elsewhere. 9 00:00:41,508 --> 00:00:42,925 Uh... 10 00:00:42,926 --> 00:00:44,677 Don't worry. 11 00:00:44,678 --> 00:00:46,721 The microphones on this corridor 12 00:00:46,722 --> 00:00:49,975 are experiencing a temporary malfunction. 13 00:00:52,686 --> 00:00:55,646 Find a kid with potential for A PC development 14 00:00:55,647 --> 00:00:57,440 and develop him. 15 00:00:57,441 --> 00:00:59,109 Ellis, you mean. 16 00:01:02,654 --> 00:01:04,406 Police! Get down on the ground! 17 00:01:07,993 --> 00:01:10,996 - Hey, hey, Mr. Dobira. - [moaning] 18 00:01:12,164 --> 00:01:13,623 Drew, ambulance, man! You got this, bro. 19 00:01:13,624 --> 00:01:14,832 Uh, uh, yeah. 20 00:01:14,833 --> 00:01:16,918 Nice job, Drew. 21 00:01:16,919 --> 00:01:18,128 Thank you, Chief. [clearing throat] 22 00:01:19,797 --> 00:01:23,132 What we really need is a super powerful TP. 23 00:01:23,133 --> 00:01:24,884 See inside the minds of the staff, 24 00:01:24,885 --> 00:01:26,552 even the stuff they're hiding. 25 00:01:26,553 --> 00:01:29,388 [sobbing loudly] 26 00:01:29,389 --> 00:01:31,225 [Kalisha] This one's strong. 27 00:01:32,476 --> 00:01:34,061 I've never felt one so strong. 28 00:01:36,980 --> 00:01:38,899 Ask and ye shall receive. 29 00:01:42,069 --> 00:01:44,654 ["Shout" performed by The Lumineers plays] 30 00:01:44,655 --> 00:01:51,578 ♪ 31 00:01:52,788 --> 00:01:55,206 <i>♪ Shout, shout ♪</i> 32 00:01:55,207 --> 00:01:58,292 <i>♪ Let it all out ♪</i> 33 00:01:58,293 --> 00:02:02,755 <i>♪ These are the things I can do without ♪</i> 34 00:02:02,756 --> 00:02:06,300 <i>♪ Come on ♪</i> 35 00:02:06,301 --> 00:02:08,094 <i>♪ I'm talking to you ♪</i> 36 00:02:08,095 --> 00:02:09,888 <i>♪ Come on ♪</i> 37 00:02:13,517 --> 00:02:18,229 <i>♪ In violent times ♪</i> 38 00:02:18,230 --> 00:02:22,151 <i>♪ You shouldn't have to sell your soul ♪</i> 39 00:02:24,361 --> 00:02:28,781 <i>♪ In black and white ♪</i> 40 00:02:28,782 --> 00:02:32,911 <i>♪ They really, really ought to know ♪</i> 41 00:02:36,039 --> 00:02:38,875 <i>♪ Shout, shout ♪</i> 42 00:02:38,876 --> 00:02:41,627 <i>♪ Let it all out ♪</i> 43 00:02:41,628 --> 00:02:46,465 <i>♪ These are the things I can do without ♪</i> 44 00:02:46,466 --> 00:02:47,843 <i>♪ Come on ♪</i> 45 00:02:49,303 --> 00:02:51,846 <i>♪ I'm talking to you ♪</i> 46 00:02:51,847 --> 00:02:53,140 <i>♪ Come on ♪</i> 47 00:02:56,810 --> 00:03:02,691 ♪ 48 00:03:33,430 --> 00:03:35,514 [beeping] 49 00:03:35,515 --> 00:03:37,392 [door chiming] 50 00:03:49,238 --> 00:03:51,114 Level B. 51 00:03:51,990 --> 00:03:54,283 Early bird gets the worm, huh, Tony? 52 00:03:54,284 --> 00:03:56,078 Shut up. 53 00:03:57,829 --> 00:03:58,872 [beeping] 54 00:04:05,170 --> 00:04:07,255 Hello again, Luke. 55 00:04:07,256 --> 00:04:09,715 Feeling ready for some more tests? 56 00:04:09,716 --> 00:04:11,385 Spry? Sprightly? 57 00:04:13,595 --> 00:04:16,389 Uh, yeah, I feel... great. 58 00:04:16,390 --> 00:04:19,392 Have a seat, please. You've got another shot. 59 00:04:19,393 --> 00:04:21,061 Just a quick prick. 60 00:04:22,938 --> 00:04:24,772 Lots of shots, just like the Army. 61 00:04:24,773 --> 00:04:26,148 Because I'm a conscript, right? 62 00:04:26,149 --> 00:04:27,526 Hop up. 63 00:04:31,530 --> 00:04:32,906 [clears throat] 64 00:04:36,076 --> 00:04:40,204 - Here we go. - Do we really need these? 65 00:04:40,205 --> 00:04:41,915 It's for your own safety, champ. 66 00:04:46,378 --> 00:04:51,842 [machines beeping] 67 00:04:55,012 --> 00:04:56,262 [Dr. Hendricks] Now, hold still. 68 00:04:56,263 --> 00:05:00,099 [beeping continues] 69 00:05:00,100 --> 00:05:02,560 Yeah, I'll find a vein... 70 00:05:02,561 --> 00:05:04,479 eventually. 71 00:05:06,481 --> 00:05:08,566 - Ah. There. - [groans] 72 00:05:08,567 --> 00:05:11,902 [beeping continues] 73 00:05:11,903 --> 00:05:13,822 [gasping] 74 00:05:19,619 --> 00:05:21,078 What's that? 75 00:05:21,079 --> 00:05:25,041 [beeping continues] 76 00:05:25,042 --> 00:05:26,375 [distorted] Ah, give him a few seconds. 77 00:05:26,376 --> 00:05:28,669 [gurgling] 78 00:05:28,670 --> 00:05:32,966 [rapid beeping] 79 00:05:35,052 --> 00:05:38,137 [wheezing] 80 00:05:38,138 --> 00:05:39,598 [gasping] 81 00:05:42,642 --> 00:05:44,810 There. 82 00:05:44,811 --> 00:05:46,520 See? All fine. 83 00:05:46,521 --> 00:05:48,481 No need to intubate. 84 00:05:48,482 --> 00:05:50,358 What did you just do to me? 85 00:05:50,359 --> 00:05:53,235 Nothing. You're fine. 86 00:05:53,236 --> 00:05:55,197 Do you wear corrective lenses? 87 00:05:56,615 --> 00:05:58,157 - No. - Must be nice. 88 00:05:58,158 --> 00:06:00,242 [Tony] Look straight ahead. 89 00:06:00,243 --> 00:06:02,244 [voice distorted] Look straight ahead. 90 00:06:02,245 --> 00:06:05,999 [machines beeping] 91 00:06:16,009 --> 00:06:18,844 [Dr. Hendricks] Keep looking at the screen. 92 00:06:18,845 --> 00:06:21,806 If you look away once, Tony will slap you. 93 00:06:21,807 --> 00:06:25,684 If you look away a second time, he'll shock you. 94 00:06:25,685 --> 00:06:29,730 It's low voltage but painful. 95 00:06:29,731 --> 00:06:31,608 Eyes on the screen. 96 00:06:33,360 --> 00:06:36,071 [Dr. Hendricks] Tell us if you see the dots. 97 00:06:43,703 --> 00:06:46,957 [groaning] 98 00:06:48,917 --> 00:06:52,628 Eyes on the screen, pal. 99 00:06:52,629 --> 00:06:54,380 [beeping] 100 00:06:54,381 --> 00:06:57,216 [rapid beeping] 101 00:06:57,217 --> 00:07:00,762 [groaning] 102 00:07:02,431 --> 00:07:05,058 [groaning] 103 00:07:10,397 --> 00:07:14,066 [beeping] 104 00:07:14,067 --> 00:07:17,570 Okay. I'm shutting it down. 105 00:07:17,571 --> 00:07:21,031 I didn't expect him to see any dots today. 106 00:07:21,032 --> 00:07:23,577 [beeping] 107 00:07:25,787 --> 00:07:28,914 Oopsy-daisy. 108 00:07:28,915 --> 00:07:30,708 Okay. 109 00:07:30,709 --> 00:07:34,128 [machines beeping] 110 00:07:34,129 --> 00:07:37,090 [rapid beeping] 111 00:07:42,721 --> 00:07:45,974 [alarm ringing] 112 00:08:09,998 --> 00:08:13,376 Night shift takes its toll, huh, Bedelia? 113 00:08:14,085 --> 00:08:17,422 You two have a good evening. 114 00:08:20,050 --> 00:08:22,427 [Tony] Wake up, pal. 115 00:08:25,222 --> 00:08:28,641 There he is. 116 00:08:28,642 --> 00:08:30,560 Are you with us, tiger? 117 00:08:32,020 --> 00:08:34,146 Can I... 118 00:08:34,147 --> 00:08:37,024 I'm gonna go back to my... 119 00:08:37,025 --> 00:08:38,108 room. 120 00:08:38,109 --> 00:08:41,904 Can I go and lie down? I'm sick. 121 00:08:41,905 --> 00:08:45,950 The disorientation will pass, although I would skip lunch. 122 00:08:45,951 --> 00:08:50,412 I have another little test, so pay attention. 123 00:08:50,413 --> 00:08:53,040 A correct answer will earn you tokens. 124 00:08:53,041 --> 00:08:54,376 Ready? 125 00:08:56,836 --> 00:08:58,463 What is it? 126 00:09:00,840 --> 00:09:02,424 It's a card. 127 00:09:02,425 --> 00:09:05,719 Please let me go back to my room, please. 128 00:09:05,720 --> 00:09:08,973 I'm... I'm tired. I feel sick. Please. 129 00:09:08,974 --> 00:09:11,850 Fucking boo-hoo. 130 00:09:11,851 --> 00:09:13,352 What is this? 131 00:09:13,353 --> 00:09:16,647 A dog taking a shit! The Brooklyn Bridge! 132 00:09:16,648 --> 00:09:18,732 A killer whale! You're outta your fucking... 133 00:09:18,733 --> 00:09:20,527 - [electricity zapping] - [screaming] 134 00:09:23,905 --> 00:09:27,158 Next time, try not to be such a pussy. 135 00:09:31,997 --> 00:09:35,375 [sobbing] 136 00:09:37,544 --> 00:09:40,547 [quiet whimpering] 137 00:09:46,761 --> 00:09:48,388 [sniffling] 138 00:10:05,405 --> 00:10:07,032 [door closes] 139 00:10:09,367 --> 00:10:12,161 - You got a minute? - Yeah. 140 00:10:12,162 --> 00:10:13,622 You still owe an Incident Report for the other night. 141 00:10:15,457 --> 00:10:18,877 Yeah. What happens if I don't write one? 142 00:10:20,462 --> 00:10:21,962 Then we send Drew's report by itself 143 00:10:21,963 --> 00:10:24,340 to the Bangor DA's office. 144 00:10:24,341 --> 00:10:26,050 Basically, it becomes the official version. 145 00:10:26,051 --> 00:10:28,053 Sounds like a plan. 146 00:10:29,638 --> 00:10:32,641 Drew's report's a little fuzzy on who did what. 147 00:10:36,478 --> 00:10:38,771 "An improvised bandage was fashioned 148 00:10:38,772 --> 00:10:40,606 to address the victim's wound." 149 00:10:40,607 --> 00:10:44,360 Drew and I had Mr. Stacey for 11th grade English. 150 00:10:44,361 --> 00:10:46,654 He'd be scandalized to hear a former student 151 00:10:46,655 --> 00:10:47,988 using the passive voice. 152 00:10:47,989 --> 00:10:50,366 I'm not sure what you want me to say. 153 00:10:50,367 --> 00:10:52,326 If this is the only report they get, 154 00:10:52,327 --> 00:10:55,329 the geniuses in Bangor will credit Drew with all of it, 155 00:10:55,330 --> 00:10:57,498 think he's just too modest to say it straight out. 156 00:10:57,499 --> 00:10:59,583 They might even take it upon themselves 157 00:10:59,584 --> 00:11:01,418 to hand him a medal for his trouble. 158 00:11:01,419 --> 00:11:02,504 So? 159 00:11:03,755 --> 00:11:05,255 It doesn't bother you 160 00:11:05,256 --> 00:11:07,591 to see people treated as heroes for shit they didn't do? 161 00:11:07,592 --> 00:11:10,095 I guess not. 162 00:11:12,305 --> 00:11:15,516 Anyway... all's well that ends well. 163 00:11:15,517 --> 00:11:18,435 Gunmen were taken alive at a rest stop near the border, 164 00:11:18,436 --> 00:11:20,104 and Guataale Dobira's off life support, 165 00:11:20,105 --> 00:11:21,481 expected to recover. 166 00:11:23,066 --> 00:11:25,693 You know our closest ER is in Acadia? 167 00:11:25,694 --> 00:11:28,028 Took 'em almost two hours to get him there. 168 00:11:28,029 --> 00:11:30,698 Doc says no way he makes it without that bandage. 169 00:11:30,699 --> 00:11:33,702 So... guess Drew saved his life. 170 00:11:37,038 --> 00:11:38,956 You're not a fugitive or something, are you? 171 00:11:38,957 --> 00:11:41,375 - [chuckles] What? - I'm just trying to figure out 172 00:11:41,376 --> 00:11:43,962 why you're so set on staying out of this. 173 00:11:45,463 --> 00:11:47,589 I spent a lotta years thinking 174 00:11:47,590 --> 00:11:50,926 that I needed to involve myself in everything. 175 00:11:50,927 --> 00:11:53,471 You know, be the guy to fix what was broken. 176 00:11:54,973 --> 00:11:57,850 So, you came here to not be involved? 177 00:11:57,851 --> 00:11:59,935 Something like that. 178 00:11:59,936 --> 00:12:01,437 But you still run towards gunfire 179 00:12:01,438 --> 00:12:02,980 even when you don't have a gun. 180 00:12:02,981 --> 00:12:05,441 Old habits, I guess. 181 00:12:05,442 --> 00:12:09,445 And, hey, I know you didn't ask, 182 00:12:09,446 --> 00:12:12,072 but you might want to try cutting Drew some slack. 183 00:12:12,073 --> 00:12:15,075 He's doing his best, you know. 184 00:12:15,076 --> 00:12:17,161 I cut Drew plenty slack. 185 00:12:17,162 --> 00:12:19,079 Okay. What about me? 186 00:12:19,080 --> 00:12:21,206 What about you? 187 00:12:21,207 --> 00:12:23,250 You might wanna try cutting me some slack. 188 00:12:23,251 --> 00:12:25,879 - Why would I do that? - Because I'm a nice guy, Wendy. 189 00:12:28,089 --> 00:12:30,842 Nice guys don't have to tell you they're nice. 190 00:12:32,886 --> 00:12:34,679 If you say so. 191 00:12:56,868 --> 00:12:59,203 - How's he doing? - How are any of us doing? 192 00:12:59,204 --> 00:13:02,247 He's the real deal. My TP is like... 193 00:13:02,248 --> 00:13:05,876 listening to a podcast with the volume all the way down 194 00:13:05,877 --> 00:13:07,628 or people talking in another room, at best, 195 00:13:07,629 --> 00:13:10,005 and then it just fades to nothing. 196 00:13:10,006 --> 00:13:14,593 But Avery, he talks to me like a voice in my head. 197 00:13:14,594 --> 00:13:16,637 He's able to pick out names, 198 00:13:16,638 --> 00:13:18,347 even ones that I'm not thinking about. 199 00:13:18,348 --> 00:13:19,932 You think being that strong a TP 200 00:13:19,933 --> 00:13:22,184 might make you weird. 201 00:13:22,185 --> 00:13:26,021 I mean, 'cause most kids have to learn how to read cues 202 00:13:26,022 --> 00:13:28,273 and judge their parents' tone of voice 203 00:13:28,274 --> 00:13:30,318 so they know what's going on around them. 204 00:13:35,156 --> 00:13:38,201 Avery... just knows. 205 00:13:41,037 --> 00:13:42,704 You can trust me. 206 00:13:42,705 --> 00:13:45,415 I can help. I wanna go home. 207 00:13:45,416 --> 00:13:47,376 I hate it here, just like you guys. 208 00:13:47,377 --> 00:13:49,962 Hey, do you want some milk in your cereal? 209 00:13:49,963 --> 00:13:51,296 Yes, please. And a banana. 210 00:13:51,297 --> 00:13:53,591 Sure thing, babe. I'll get it. 211 00:14:06,354 --> 00:14:10,024 You're so mad. Just... ouchy mad all the time. 212 00:14:12,485 --> 00:14:14,444 Thanks, Sha. 213 00:14:14,445 --> 00:14:17,114 Luke likes you, you know. He likes you a lot. 214 00:14:17,115 --> 00:14:20,576 But she likes Nicky, and Nicky doesn't even care. 215 00:14:20,577 --> 00:14:23,036 He knows but doesn't care. 216 00:14:23,037 --> 00:14:25,873 He's been hurt a lot of times... 217 00:14:25,874 --> 00:14:27,417 when he was little. 218 00:14:28,668 --> 00:14:29,919 That wasn't fair. 219 00:14:33,006 --> 00:14:34,966 Okay. [chuckles nervously] 220 00:14:37,343 --> 00:14:39,846 We're gonna have to put this monkey on a leash. 221 00:14:41,931 --> 00:14:44,224 - Monkeys love bananas. - [Nicky] Fucking A, kid. 222 00:14:44,225 --> 00:14:46,602 First rule of Fight Club, huh? 223 00:14:46,603 --> 00:14:49,062 Huh? I don't know what that means. 224 00:14:49,063 --> 00:14:51,566 It means you need to learn when to keep your mouth shut. 225 00:15:03,703 --> 00:15:05,538 [knocking] 226 00:15:07,624 --> 00:15:10,043 We have to make this quick. It's sparkler night. 227 00:15:11,502 --> 00:15:13,545 Anything to report? 228 00:15:13,546 --> 00:15:17,758 Nothing you don't already know. That Nicky's a pit bull. 229 00:15:17,759 --> 00:15:19,217 He'll keep fighting till he dies. 230 00:15:19,218 --> 00:15:20,469 And the others? 231 00:15:20,470 --> 00:15:24,806 Kalisha trusts me, so they all do. 232 00:15:24,807 --> 00:15:27,851 They all think they're smart, but they all follow her lead. 233 00:15:27,852 --> 00:15:29,603 Luke Ellis included? 234 00:15:29,604 --> 00:15:32,439 He's the one to watch. 235 00:15:32,440 --> 00:15:34,566 Checking our security all the time. 236 00:15:34,567 --> 00:15:37,569 You can tell he's got a little recorder running in his head. 237 00:15:37,570 --> 00:15:39,613 They all check security, 238 00:15:39,614 --> 00:15:43,241 but when was the last time you saw a kid actually test it? 239 00:15:43,242 --> 00:15:45,869 You're wasting your time. 240 00:15:45,870 --> 00:15:48,580 - And mine too. - Don't you think our work here 241 00:15:48,581 --> 00:15:50,415 is too important for that kind of attitude? 242 00:15:50,416 --> 00:15:54,127 Oh, spare me the rah-rah. I've got real problems. 243 00:15:54,128 --> 00:15:55,879 Opal turned a blank. 244 00:15:55,880 --> 00:15:59,174 I'm waiting on answers from Emerald. 245 00:15:59,175 --> 00:16:00,842 We may have to scramble this month. 246 00:16:00,843 --> 00:16:02,386 Don't worry. 247 00:16:02,387 --> 00:16:04,346 I've made Upstairs well aware of all the problems 248 00:16:04,347 --> 00:16:05,765 you're having with the snatch team. 249 00:16:08,851 --> 00:16:12,188 Keyhole's about to open. Is there anything else? 250 00:16:13,648 --> 00:16:16,359 I'll clean in here while you're gone. 251 00:16:18,486 --> 00:16:21,738 The new kid, Avery? 252 00:16:21,739 --> 00:16:24,616 He's a particularly strong TP. Watch out for him. 253 00:16:24,617 --> 00:16:27,786 Saying he can read my mind? Even if I'm guarded? 254 00:16:27,787 --> 00:16:30,330 I'm saying it wouldn't hurt to keep your distance. 255 00:16:30,331 --> 00:16:32,207 And if his baseline's really that high, 256 00:16:32,208 --> 00:16:34,584 I can't imagine he'll be here for long anyway. 257 00:16:34,585 --> 00:16:37,380 [door opens, closes] 258 00:16:38,631 --> 00:16:40,049 Dr. Hendricks. 259 00:16:42,176 --> 00:16:43,760 I assume we're going the same way? 260 00:16:43,761 --> 00:16:46,221 Um, yes, of course. 261 00:16:46,222 --> 00:16:49,516 Ramsey keyhole opens in a few minutes. 262 00:16:49,517 --> 00:16:51,351 So, you'll be joining us in person? 263 00:16:51,352 --> 00:16:52,978 Is that a problem? 264 00:16:52,979 --> 00:16:55,939 Not at all. Just been a while. 265 00:16:55,940 --> 00:16:58,191 Well, my schedule's been a bear lately, 266 00:16:58,192 --> 00:16:59,860 but you know I try and get there when I can. 267 00:16:59,861 --> 00:17:02,404 They work you too hard. 268 00:17:02,405 --> 00:17:04,197 Well, I'm glad I ran into you. 269 00:17:04,198 --> 00:17:08,201 I've got two more candidates almost ready for Back Half. 270 00:17:08,202 --> 00:17:10,829 Maybe one more session each on the box, 271 00:17:10,830 --> 00:17:12,664 and then that should be that. 272 00:17:12,665 --> 00:17:15,000 Excellent. I'll make sure we're prepared. 273 00:17:15,001 --> 00:17:17,627 Any updates on the Dixon boy? 274 00:17:17,628 --> 00:17:20,005 You're being... You're being careful. 275 00:17:20,006 --> 00:17:23,675 With a BDNF over 90? Yeah. 276 00:17:23,676 --> 00:17:27,179 Yeah, minimal procedures, no rough stuff. 277 00:17:27,180 --> 00:17:31,016 Turns out he's actually a little slower than expected, 278 00:17:31,017 --> 00:17:33,185 but still on track. 279 00:17:33,186 --> 00:17:35,937 Glad not to hear any more talk about Luke Ellis. 280 00:17:35,938 --> 00:17:39,442 No. No. You're right about him. 281 00:17:40,568 --> 00:17:43,613 His scores are so low, it's not worth the bother. 282 00:17:49,410 --> 00:17:52,662 So, you're not coming? 283 00:17:52,663 --> 00:17:53,955 I'll catch up. 284 00:17:53,956 --> 00:17:55,665 But if I don't, good luck tonight. 285 00:17:55,666 --> 00:17:58,961 And call me with any questions about targeting. 286 00:18:00,588 --> 00:18:02,423 Yeah, sure. 287 00:18:04,509 --> 00:18:08,554 [suspenseful music] 288 00:18:23,069 --> 00:18:27,239 [Dr. Hendricks] <i>We'll be ready. Couple more right behind Iles.</i> 289 00:18:27,240 --> 00:18:28,990 [Stackhouse] <i>What about the Ellis kid?</i> 290 00:18:28,991 --> 00:18:30,951 [Dr. Hendricks] <i>His initial tests indicate pretty low TP,</i> 291 00:18:30,952 --> 00:18:32,661 <i>but we'll get him there.</i> 292 00:18:32,662 --> 00:18:35,247 [Stackhouse] <i>Of course it must have occurred to you</i> 293 00:18:35,248 --> 00:18:39,334 <i>that even a moderate BDNF score combined with...</i> 294 00:18:39,335 --> 00:18:40,795 [laptop beeps] 295 00:18:44,799 --> 00:18:47,051 Asshole. 296 00:18:49,679 --> 00:18:53,474 ♪ 297 00:18:58,479 --> 00:19:03,151 ♪ 298 00:19:08,281 --> 00:19:09,824 You should just say it, Sha. 299 00:19:13,744 --> 00:19:15,538 Say what? 300 00:19:18,416 --> 00:19:21,751 I saw dots today in the Dream Box. 301 00:19:21,752 --> 00:19:23,879 What does that mean? 302 00:19:23,880 --> 00:19:25,380 It means I'm going to Back Half soon. 303 00:19:25,381 --> 00:19:27,132 Is there any way to fight that? 304 00:19:27,133 --> 00:19:28,675 The Dream Box? 305 00:19:28,676 --> 00:19:31,303 It's the worst thing they do here. 306 00:19:31,304 --> 00:19:32,804 Way worse than anything else. 307 00:19:32,805 --> 00:19:34,472 It's... 308 00:19:34,473 --> 00:19:37,017 Hendricks says that you can give yourself an embolism 309 00:19:37,018 --> 00:19:38,643 if you try and fight it. 310 00:19:38,644 --> 00:19:41,438 It feels like... a nail 311 00:19:41,439 --> 00:19:44,149 is being hammered into your forehead. 312 00:19:44,150 --> 00:19:48,028 At least that's one step closer to, uh, getting out, 313 00:19:48,029 --> 00:19:50,238 going home, right? 314 00:19:50,239 --> 00:19:52,074 Yeah. 315 00:20:00,416 --> 00:20:05,171 [ethereal humming] 316 00:20:13,095 --> 00:20:14,347 Avery? 317 00:20:15,848 --> 00:20:17,933 Avery? Honey? 318 00:20:17,934 --> 00:20:22,396 [tense music] 319 00:20:30,154 --> 00:20:34,283 [ethereal humming] 320 00:20:37,411 --> 00:20:41,457 [ethereal humming continues] 321 00:20:43,501 --> 00:20:45,543 What are you doing? 322 00:20:45,544 --> 00:20:50,383 [humming grows louder] 323 00:20:53,344 --> 00:20:58,099 [humming continues] 324 00:21:02,979 --> 00:21:06,440 [humming continues] 325 00:21:11,112 --> 00:21:14,573 [humming continues] 326 00:21:16,617 --> 00:21:18,285 What was that? 327 00:21:18,286 --> 00:21:19,869 That was a strong one. 328 00:21:19,870 --> 00:21:21,664 Really strong. 329 00:21:23,582 --> 00:21:25,667 [Kalisha] We feel it sometimes. 330 00:21:25,668 --> 00:21:28,462 It's definitely something coming from Back Half. 331 00:21:29,880 --> 00:21:31,299 Weird. 332 00:21:37,471 --> 00:21:38,931 [button clicks] 333 00:21:40,808 --> 00:21:44,144 [rings] 334 00:21:44,145 --> 00:21:47,022 [lisping man] Ms. Sigsby. 335 00:21:47,023 --> 00:21:49,983 Sorry to bother you so late at night, sir. 336 00:21:49,984 --> 00:21:52,444 <i>Is there a situation?</i> 337 00:21:52,445 --> 00:21:54,195 No, no, sir. 338 00:21:54,196 --> 00:21:56,406 <i>Tonight's operation went smoothly.</i> 339 00:21:56,407 --> 00:21:58,492 [chuckles] Well, then... 340 00:22:00,578 --> 00:22:04,040 Isn't this an unexpected pleasure. 341 00:22:05,875 --> 00:22:08,960 I have a... 342 00:22:08,961 --> 00:22:12,255 a possible security risk. 343 00:22:12,256 --> 00:22:13,965 I thought you'd want to know immediately. 344 00:22:13,966 --> 00:22:18,386 I don't imagine it's an accident that the head of your security's 345 00:22:18,387 --> 00:22:20,431 <i>not on this conference call with you.</i> 346 00:22:21,807 --> 00:22:23,224 No, sir. 347 00:22:23,225 --> 00:22:26,895 I believe Mr. Stackhouse... 348 00:22:26,896 --> 00:22:28,646 <i>is</i> the security risk. 349 00:22:28,647 --> 00:22:31,108 And you have corroboration? 350 00:22:32,651 --> 00:22:34,403 You know how careful he is. 351 00:22:36,739 --> 00:22:40,658 Accusation without corroboration is merely gossip. 352 00:22:40,659 --> 00:22:42,160 Yes, sir, but if you'll just... 353 00:22:42,161 --> 00:22:45,622 <i>I don't credit Mr. Stackhouse's gossip about you.</i> 354 00:22:45,623 --> 00:22:50,251 <i>Hard to expect me to credit yours about him.</i> 355 00:22:50,252 --> 00:22:51,879 About me? 356 00:22:53,464 --> 00:22:54,673 Goodbye. 357 00:22:56,217 --> 00:22:59,761 [dial tone droning] 358 00:22:59,762 --> 00:23:01,639 - [button clicks] - [dial tone stops] 359 00:23:04,350 --> 00:23:05,601 [exhaling] 360 00:23:11,232 --> 00:23:15,486 [haunting music] 361 00:23:21,450 --> 00:23:26,122 ♪ 362 00:23:39,593 --> 00:23:41,429 [coins clinking] 363 00:23:48,102 --> 00:23:49,602 [muttering] 364 00:23:49,603 --> 00:23:53,148 Hey, Annie. How you doing tonight? 365 00:23:53,149 --> 00:23:56,568 Oh. I'm great. Thanks. I'm great. 366 00:23:56,569 --> 00:23:58,236 What do we got going on here? 367 00:23:58,237 --> 00:24:00,363 What does it look like? 368 00:24:00,364 --> 00:24:01,407 [Tim] Right. 369 00:24:02,616 --> 00:24:04,159 Oh. 370 00:24:04,160 --> 00:24:07,203 The Dalai Lama, he showed me this. 371 00:24:07,204 --> 00:24:09,497 It... 372 00:24:09,498 --> 00:24:11,459 keeps them from reading your mind. 373 00:24:12,835 --> 00:24:14,752 Did it wake you, too? 374 00:24:14,753 --> 00:24:16,463 Did what wake me? 375 00:24:16,464 --> 00:24:18,047 The hum. 376 00:24:18,048 --> 00:24:20,592 - No, I must have missed it. - Oh. 377 00:24:20,593 --> 00:24:22,760 When were you born? The '80s? 378 00:24:22,761 --> 00:24:24,053 Yes, Ma'am. '82. 379 00:24:24,054 --> 00:24:26,723 Oh, you have brain damage. 380 00:24:26,724 --> 00:24:28,475 In the '60s, 381 00:24:28,476 --> 00:24:30,602 they started adding isotopes to jet fuel, 382 00:24:30,603 --> 00:24:32,353 aluminum dioxide. 383 00:24:32,354 --> 00:24:36,774 They've been seeding the country like crop dusters ever since. 384 00:24:36,775 --> 00:24:40,737 It affects hormone growth, particularly in infants. 385 00:24:40,738 --> 00:24:42,655 Why you can't hear it. 386 00:24:42,656 --> 00:24:47,076 I see. Well, makes sense. 387 00:24:47,077 --> 00:24:49,204 The hum is getting worse. 388 00:24:49,205 --> 00:24:53,124 Oh, I-I-I never felt it so strong. 389 00:24:53,125 --> 00:24:55,752 Oh. They killed him. 390 00:24:55,753 --> 00:24:57,420 Who killed who? 391 00:24:57,421 --> 00:24:59,340 The bastards. 392 00:25:00,799 --> 00:25:02,175 Pilot error. 393 00:25:02,176 --> 00:25:06,514 They made the pilot read the numbers wrong. 394 00:25:08,307 --> 00:25:11,852 It's tele... It's telepathy. They... They project it. 395 00:25:13,062 --> 00:25:15,647 Shh, shh, shh. 396 00:25:15,648 --> 00:25:17,315 [whispering] I can't say. 397 00:25:17,316 --> 00:25:19,442 Well, it's okay. I understand. 398 00:25:19,443 --> 00:25:21,819 [whispering] You have to be careful. 399 00:25:21,820 --> 00:25:23,988 You can't just talk about it. 400 00:25:23,989 --> 00:25:27,617 Stay away from Route 10. 401 00:25:27,618 --> 00:25:29,369 Route 10? 402 00:25:29,370 --> 00:25:31,829 What, the research place? 403 00:25:31,830 --> 00:25:33,540 The infectious-disease whatever it is? 404 00:25:33,541 --> 00:25:35,124 - Shh! - Sorry. 405 00:25:35,125 --> 00:25:36,335 Sorry. 406 00:25:37,878 --> 00:25:42,048 Oh. You think I'm crazy. 407 00:25:42,049 --> 00:25:44,467 Well, they thought Copernicus was crazy. 408 00:25:44,468 --> 00:25:47,428 They thought the Unabomber was crazy. 409 00:25:47,429 --> 00:25:48,930 [chuckles] 410 00:25:48,931 --> 00:25:50,683 [sighs] 411 00:25:53,060 --> 00:25:57,772 [muttering] 412 00:25:57,773 --> 00:25:59,983 You ever talk to anybody, Annie? 413 00:25:59,984 --> 00:26:01,317 Like a doctor? 414 00:26:01,318 --> 00:26:02,694 No. 415 00:26:02,695 --> 00:26:04,779 They put my mom on Haldol. 416 00:26:04,780 --> 00:26:06,239 Made a big difference for a while. 417 00:26:06,240 --> 00:26:08,199 Whatever they're prescribing now, 418 00:26:08,200 --> 00:26:11,077 I'm sure it's even better. It might make you... 419 00:26:11,078 --> 00:26:12,996 You know, it might be soothing. 420 00:26:12,997 --> 00:26:15,456 No, no, no, no, no. I never touch drugs. 421 00:26:15,457 --> 00:26:16,833 Booze either. 422 00:26:16,834 --> 00:26:20,004 The last drink was February 1, 2003. 423 00:26:21,213 --> 00:26:22,131 Got it. 424 00:26:24,216 --> 00:26:26,677 Well, I'm gonna finish up my rounds, okay? 425 00:26:28,512 --> 00:26:30,180 Keep your eyes open. 426 00:26:32,725 --> 00:26:34,183 All of them. 427 00:26:34,184 --> 00:26:35,603 Yes, ma'am. 428 00:26:46,071 --> 00:26:48,031 I fell asleep at halftime. 429 00:26:48,032 --> 00:26:50,450 - These games are on too late. - Yeah, you didn't miss much. 430 00:26:50,451 --> 00:26:53,244 Boring fucking series. 431 00:26:53,245 --> 00:26:56,248 As a Heat fan, I'm required by law to despise the C's. 432 00:26:59,335 --> 00:27:01,753 That Tony guy misses Florida. 433 00:27:01,754 --> 00:27:03,338 He hates us. 434 00:27:03,339 --> 00:27:05,798 He wanted to kick you when he walked by. 435 00:27:05,799 --> 00:27:08,092 And the other one, Fred? 436 00:27:08,093 --> 00:27:10,804 He barely even sees us. It's like we're not real. 437 00:27:13,182 --> 00:27:17,977 Look, there must be a weak link here, 'kay? 438 00:27:17,978 --> 00:27:20,146 - [coin clinks] - Hey, Luke. 439 00:27:20,147 --> 00:27:22,148 Yeah. 440 00:27:22,149 --> 00:27:23,733 Looking for licorice? 441 00:27:23,734 --> 00:27:27,154 No, no. What? No. 442 00:27:33,035 --> 00:27:35,871 Okay. I hate licorice. 443 00:27:38,207 --> 00:27:40,083 Did you put this in my head? 444 00:27:40,084 --> 00:27:41,877 Sometimes I can. 445 00:27:43,337 --> 00:27:45,254 Avery, my friend, 446 00:27:45,255 --> 00:27:49,593 you are a motherfucking cabinet of curiosities. 447 00:27:50,969 --> 00:27:52,971 Hi, Maureen. 448 00:27:56,725 --> 00:28:01,396 Hey, what about, um... her? 449 00:28:01,397 --> 00:28:03,064 Huh? 450 00:28:03,065 --> 00:28:04,982 What? 451 00:28:04,983 --> 00:28:06,484 [Avery] She's trying to stay away from me. 452 00:28:06,485 --> 00:28:08,320 Oh, she's got a secret. 453 00:28:10,698 --> 00:28:12,865 She's got a lot of secrets. 454 00:28:12,866 --> 00:28:15,243 Boy, is she sad. She's real mixed up. 455 00:28:15,244 --> 00:28:17,287 She hates it here, almost like us. 456 00:28:19,039 --> 00:28:22,041 - Is that right? - But you can't trust her. 457 00:28:22,042 --> 00:28:24,961 She tells Sigsby things, what you talk about. 458 00:28:24,962 --> 00:28:26,797 She hates that, too. 459 00:28:28,590 --> 00:28:31,259 Okay. Bedtime. 460 00:28:31,260 --> 00:28:35,389 [whispering] And I know her big secret. 461 00:28:38,225 --> 00:28:41,645 [tense music] 462 00:28:48,986 --> 00:28:50,154 Hey. 463 00:28:56,160 --> 00:28:58,661 What? I got cooties? 464 00:28:58,662 --> 00:29:01,873 Oh, uh, no. 465 00:29:01,874 --> 00:29:04,834 I didn't wanna be presumptuous. Maybe you wanna be left alone. 466 00:29:04,835 --> 00:29:07,462 "Presumptuous?" You're not from around here, huh? 467 00:29:07,463 --> 00:29:09,630 Um, no. 468 00:29:09,631 --> 00:29:12,759 I did come here to talk to a human being. 469 00:29:12,760 --> 00:29:14,678 Who else am I gonna talk to? 470 00:29:15,929 --> 00:29:17,055 That's fair. 471 00:29:28,025 --> 00:29:29,609 Hi. 472 00:29:29,610 --> 00:29:32,111 I'm Kate. Kate the great. 473 00:29:32,112 --> 00:29:34,071 - Oh. - What's your story? 474 00:29:34,072 --> 00:29:35,823 Hi. Tim Jamieson. 475 00:29:35,824 --> 00:29:39,453 New night-knocker. Chief just hired me. 476 00:29:40,954 --> 00:29:43,165 Oh, yeah. Ed Whitlock's old job. 477 00:29:44,124 --> 00:29:46,417 Good ol' Whittles. Nay he rest in peace. 478 00:29:46,418 --> 00:29:47,961 Cheers. 479 00:29:49,922 --> 00:29:51,506 You want a shot? 480 00:29:51,507 --> 00:29:53,049 Hmm. 481 00:29:53,050 --> 00:29:54,884 Uh, no, thanks. I, uh... 482 00:29:54,885 --> 00:29:57,679 I'm sorta on duty. 483 00:30:00,307 --> 00:30:03,017 What do you do, Kate? 484 00:30:03,018 --> 00:30:05,061 - Web designer. - Oh. 485 00:30:05,062 --> 00:30:08,022 Also, I run the local paper, 486 00:30:08,023 --> 00:30:09,440 <i>Dennison Weekly Standard.</i> 487 00:30:09,441 --> 00:30:11,150 A journalist. 488 00:30:11,151 --> 00:30:14,445 The flame of journalism is still alive in Dennison. 489 00:30:14,446 --> 00:30:18,991 Does anything even, uh, ever really happen here? 490 00:30:18,992 --> 00:30:21,869 Oh, you heard about the shootout at the Mini Mart? 491 00:30:21,870 --> 00:30:23,329 Yeah, yeah, I heard about it. 492 00:30:23,330 --> 00:30:26,374 More excitement than we usually get in a century. 493 00:30:26,375 --> 00:30:28,709 Sometimes, a tourist flips a canoe 494 00:30:28,710 --> 00:30:30,294 on the river and gets lost. 495 00:30:30,295 --> 00:30:33,256 Oh, and then there's the Craft Fair. That's a big one. 496 00:30:33,257 --> 00:30:34,799 Folks come in from as far as Portland 497 00:30:34,800 --> 00:30:36,093 and we get traffic jams. 498 00:30:38,846 --> 00:30:40,888 One day a year we get traffic. 499 00:30:40,889 --> 00:30:43,766 Hey, um, could I turn up the TV, the volume? 500 00:30:43,767 --> 00:30:45,893 Why do I feel like you're not listening to me? 501 00:30:45,894 --> 00:30:46,979 Thanks. 502 00:30:48,897 --> 00:30:50,773 <i>Again, our top story:</i> 503 00:30:50,774 --> 00:30:52,984 <i>North Dakota Senator Gavin Ramsey feared dead</i> 504 00:30:52,985 --> 00:30:55,653 <i>after a small plane crashed during what should've been</i> 505 00:30:55,654 --> 00:30:59,115 <i>a routine flight to his family home in Minot.</i> 506 00:30:59,116 --> 00:31:00,992 <i>A spokesman for the NTSB said weather conditions</i> 507 00:31:00,993 --> 00:31:03,202 <i>at the time of the accident were challenging</i> 508 00:31:03,203 --> 00:31:04,245 <i>- but not imposs...</i> - [TV clicks off] 509 00:31:04,246 --> 00:31:05,372 What? 510 00:31:06,999 --> 00:31:09,709 Oh. Uh... 511 00:31:09,710 --> 00:31:11,253 Sorry. Something somebody, uh... 512 00:31:12,504 --> 00:31:14,171 You're from around here, right? 513 00:31:14,172 --> 00:31:15,590 What can you tell me about 514 00:31:15,591 --> 00:31:17,675 that big disease-research place up on Route 10? 515 00:31:17,676 --> 00:31:19,760 The Institute? 516 00:31:19,761 --> 00:31:22,430 - Yeah. There you go. - Aliens. Illuminati. 517 00:31:22,431 --> 00:31:24,682 What do you mean? 518 00:31:24,683 --> 00:31:26,017 Alien spacecraft. 519 00:31:26,018 --> 00:31:29,937 Sasquatch breeding. Yikes. 520 00:31:29,938 --> 00:31:33,816 No, I, uh... No, I heard mind control, 521 00:31:33,817 --> 00:31:36,152 telepathy or whatever. 522 00:31:36,153 --> 00:31:37,320 Hm. Boring. 523 00:31:37,321 --> 00:31:39,113 - Oh. - So tame. 524 00:31:39,114 --> 00:31:40,239 [laughing] 525 00:31:40,240 --> 00:31:42,116 Most people say aliens. 526 00:31:42,117 --> 00:31:44,619 Area 52. 527 00:31:44,620 --> 00:31:47,496 I'm gonna write the big exposé, win a Pulitzer. 528 00:31:47,497 --> 00:31:48,624 Oh. 529 00:31:50,083 --> 00:31:52,376 Who said mind control? 530 00:31:52,377 --> 00:31:55,296 Oh, um, do you know Annie? 531 00:31:55,297 --> 00:31:57,506 She lives in a tent behind the freight depots. 532 00:31:57,507 --> 00:31:58,883 Everyone knows Annie. 533 00:31:58,884 --> 00:32:00,718 She's not even the craziest person in town. 534 00:32:00,719 --> 00:32:03,554 Maybe, like... third craziest. 535 00:32:03,555 --> 00:32:07,642 Thing is, she, uh... 536 00:32:07,643 --> 00:32:11,270 She didn't just say "mind control." She, uh... 537 00:32:11,271 --> 00:32:15,566 She said that they were gonna use it to crash a plane, 538 00:32:15,567 --> 00:32:19,654 make it look like pilot error. 539 00:32:19,655 --> 00:32:21,656 You think this is what she meant? 540 00:32:21,657 --> 00:32:24,408 I mean, uh... 541 00:32:24,409 --> 00:32:27,995 But... what is that place? 542 00:32:27,996 --> 00:32:30,039 You know, what are they actually doing there? 543 00:32:30,040 --> 00:32:34,335 Far as I can tell, they don't do shit. 544 00:32:34,336 --> 00:32:37,338 It's some Cold War pork project, 545 00:32:37,339 --> 00:32:39,924 like Antenna Array in Winter Harbor. 546 00:32:39,925 --> 00:32:43,427 Probably have anthrax from 1952 locked in a freezer, 547 00:32:43,428 --> 00:32:45,930 use that to justify 18 jobs. 548 00:32:45,931 --> 00:32:47,348 No one's doing research. 549 00:32:47,349 --> 00:32:50,352 But government waste is old news. 550 00:32:52,729 --> 00:32:55,564 Yeah. Sasquatch breeding is better. 551 00:32:55,565 --> 00:32:57,234 Definitely sexier. 552 00:32:58,610 --> 00:33:00,569 [chuckles] 553 00:33:00,570 --> 00:33:03,115 Shit. Uh, it's that late? 554 00:33:06,827 --> 00:33:09,120 Get me a decent photo of Bigfoot? 555 00:33:09,121 --> 00:33:10,664 We'll make hundreds. 556 00:33:15,335 --> 00:33:19,088 Hand there. Yeah. Nice. 557 00:33:19,089 --> 00:33:20,757 And release. 558 00:33:22,759 --> 00:33:25,302 Amazing throw. Fucking beautiful. 559 00:33:25,303 --> 00:33:27,722 He doesn't really think that was a good throw. 560 00:33:27,723 --> 00:33:28,932 No shit. 561 00:33:34,187 --> 00:33:35,771 Okay, so, no mics, 562 00:33:35,772 --> 00:33:37,440 but do we think there might be motion sensors out here? 563 00:33:37,441 --> 00:33:39,275 They don't think they need them. 564 00:33:39,276 --> 00:33:41,235 They don't care what we do out here. 565 00:33:41,236 --> 00:33:42,945 They probably don't really believe 566 00:33:42,946 --> 00:33:44,864 any kid will try and make a serious attempt. 567 00:33:44,865 --> 00:33:46,782 Well, we're not going out under. 568 00:33:46,783 --> 00:33:49,285 - It's pretty solid here. - [fence rattles] 569 00:33:49,286 --> 00:33:51,746 But even if we could, aren't you forgetting something? 570 00:33:51,747 --> 00:33:53,664 What's that? 571 00:33:53,665 --> 00:33:56,459 No, I'm not forgetting. 572 00:33:56,460 --> 00:33:57,793 "The opportunity for defeating the enemy 573 00:33:57,794 --> 00:34:00,254 is provided by the enemy." 574 00:34:00,255 --> 00:34:02,591 - The Rock say that? - Yeah. 575 00:34:13,435 --> 00:34:18,523 [suspenseful music] 576 00:34:23,361 --> 00:34:26,113 They make that patrol twice a day, 577 00:34:26,114 --> 00:34:28,824 twice at night, six hours apart, 578 00:34:28,825 --> 00:34:30,951 12:00 and 6:00. 579 00:34:30,952 --> 00:34:34,121 Always the same way, clockwise, 580 00:34:34,122 --> 00:34:36,207 and I bet it's shift change. 581 00:34:36,208 --> 00:34:38,959 After midnight, before 6 a.m. 582 00:34:38,960 --> 00:34:41,712 I'd say 1:00 to 1:30. That's the sweet spot. 583 00:34:41,713 --> 00:34:43,923 I love dogs. 584 00:34:43,924 --> 00:34:46,593 Could never get one. Mom's allergic. 585 00:34:51,681 --> 00:34:54,391 [gate clanking shut] 586 00:34:54,392 --> 00:34:57,603 - Uh, Avery? - [singsongy] Earth to Avery. 587 00:34:57,604 --> 00:35:01,273 Dogs don't protect their thoughts. 588 00:35:01,274 --> 00:35:03,068 They let you ride with them. 589 00:35:04,986 --> 00:35:06,403 [dog panting] 590 00:35:06,404 --> 00:35:08,864 Uh... 591 00:35:08,865 --> 00:35:10,825 can you see what the dog sees? 592 00:35:10,826 --> 00:35:13,369 Sort of. 593 00:35:13,370 --> 00:35:14,578 [guard] Okay. 594 00:35:14,579 --> 00:35:19,208 [dog panting] 595 00:35:19,209 --> 00:35:23,087 [Avery] There's another fence, all old and rusted. 596 00:35:23,088 --> 00:35:25,589 Grass is tall and that fence is rusty, rusty. 597 00:35:25,590 --> 00:35:27,341 Nobody goes there. 598 00:35:27,342 --> 00:35:30,302 - So, you saw another fence? - Yeah. 599 00:35:30,303 --> 00:35:32,138 It's another playground, all old. 600 00:35:32,139 --> 00:35:34,056 Huh. 601 00:35:34,057 --> 00:35:37,393 There's another playground? Is it attached to Back Half? 602 00:35:37,394 --> 00:35:38,894 Uh, I don't know. 603 00:35:38,895 --> 00:35:41,230 Well, I mean, the grass was high and yellow. 604 00:35:41,231 --> 00:35:42,648 The fence all rusted. 605 00:35:42,649 --> 00:35:46,026 Well, do you think... 606 00:35:46,027 --> 00:35:47,863 that we could dig underneath it? 607 00:35:53,034 --> 00:35:54,785 I think so. 608 00:35:54,786 --> 00:35:57,246 The dog was digging under it. 609 00:35:57,247 --> 00:35:59,165 [Nicky] Okay, but how do we get back there? 610 00:35:59,166 --> 00:36:00,749 I mean, besides the obvious. 611 00:36:00,750 --> 00:36:04,003 Okay. Avery, did you see any kids there? 612 00:36:04,004 --> 00:36:05,296 Hm, no. 613 00:36:05,297 --> 00:36:06,881 Looks like no one's ever out there. 614 00:36:06,882 --> 00:36:11,385 But... I don't wanna go there, Back Half. 615 00:36:11,386 --> 00:36:13,555 What's back there? Can you feel it? 616 00:36:15,265 --> 00:36:16,141 Sha! 617 00:36:19,978 --> 00:36:22,022 Sha. No. 618 00:36:25,567 --> 00:36:26,984 Sit down. 619 00:36:26,985 --> 00:36:28,944 [breathing unsteadily] 620 00:36:28,945 --> 00:36:31,739 Dream Box? 621 00:36:31,740 --> 00:36:34,450 Wait. Was it bad? 622 00:36:34,451 --> 00:36:38,287 I connected to the Hum. 623 00:36:38,288 --> 00:36:40,332 I'm sorry, Sha. 624 00:36:43,084 --> 00:36:45,711 [sniffling] 625 00:36:45,712 --> 00:36:48,214 "You will see me no more." 626 00:36:48,215 --> 00:36:50,175 [Nicky exhaling sharply] 627 00:36:52,010 --> 00:36:53,887 Hey. 628 00:36:58,892 --> 00:37:01,393 [kazoo playing] 629 00:37:01,394 --> 00:37:04,230 ♪ Goodbye Front Half for you ♪ 630 00:37:04,231 --> 00:37:06,774 ♪ Goodbye Front Half for you ♪ 631 00:37:06,775 --> 00:37:11,070 ♪ Goodbye Front Half, dear Kalisha ♪ 632 00:37:11,071 --> 00:37:14,824 ♪ Goodbye Front Half for you ♪ 633 00:37:23,458 --> 00:37:25,501 [scattered applause] 634 00:37:25,502 --> 00:37:26,753 Yay! 635 00:37:30,382 --> 00:37:33,175 We're so proud of you, Kalisha. 636 00:37:33,176 --> 00:37:36,804 You're ready to serve your country. 637 00:37:36,805 --> 00:37:40,432 You've worked so hard, and it's much appreciated. 638 00:37:40,433 --> 00:37:42,726 No one will know your sacrifice. 639 00:37:42,727 --> 00:37:44,561 Not even you. 640 00:37:44,562 --> 00:37:48,024 But... you're going home. 641 00:37:49,985 --> 00:37:52,279 Congratulations! 642 00:37:57,242 --> 00:37:59,201 [spits] 643 00:37:59,202 --> 00:38:01,663 I should make you eat that. 644 00:38:10,588 --> 00:38:12,673 I'm gonna stay in touch, Sha, okay? 645 00:38:12,674 --> 00:38:14,426 I'm getting stronger, and you are too. 646 00:38:15,635 --> 00:38:18,054 Okay, Avery. We'll try. 647 00:38:19,139 --> 00:38:20,557 [utensils clink] 648 00:38:23,226 --> 00:38:25,729 You really do have to try, Sha. 649 00:38:28,565 --> 00:38:30,692 Can you read anything off of her? 650 00:38:32,694 --> 00:38:34,446 Mm-mmm. 651 00:38:40,910 --> 00:38:42,328 Hey, bud, 652 00:38:42,329 --> 00:38:44,038 Come with me for a sec. 653 00:38:44,039 --> 00:38:45,205 - Mm-mmm. Why? - Just come. 654 00:38:45,206 --> 00:38:46,166 But why? 655 00:38:50,378 --> 00:38:51,670 Stay strong. 656 00:38:51,671 --> 00:38:53,589 I'll be there in a few days, 657 00:38:53,590 --> 00:38:55,716 when they send me back there, okay? 658 00:38:55,717 --> 00:38:58,093 Is that supposed to make me feel better? 659 00:38:58,094 --> 00:38:59,971 That was the hope. 660 00:39:02,390 --> 00:39:04,392 [Kalisha sniffling] 661 00:39:08,438 --> 00:39:11,315 Thanks, hon. Just put 'em down there. 662 00:39:11,316 --> 00:39:13,776 Looking to take my job? 663 00:39:13,777 --> 00:39:15,944 No one could take your job, Maureen. 664 00:39:15,945 --> 00:39:17,321 You're the best. 665 00:39:17,322 --> 00:39:19,656 You are gonna end up running this place. 666 00:39:19,657 --> 00:39:22,494 It's too late for me. 667 00:39:26,498 --> 00:39:29,625 You hate these graduations, don't you? 668 00:39:29,626 --> 00:39:32,044 You better get back. 669 00:39:32,045 --> 00:39:35,131 It's not too late, Maureen. 670 00:39:47,018 --> 00:39:49,019 We need to see what's back there, 671 00:39:49,020 --> 00:39:50,814 and maybe Sha can get into that playground. 672 00:39:52,690 --> 00:39:54,191 Okay, everyone, give me your hands. 673 00:39:54,192 --> 00:39:56,235 Give me your hand. 674 00:39:56,236 --> 00:39:59,114 Everyone, give me your hands. 675 00:40:03,243 --> 00:40:06,079 [suspenseful music] 676 00:40:10,125 --> 00:40:16,589 ♪ 677 00:40:18,925 --> 00:40:21,094 Okay, guys. 678 00:40:24,764 --> 00:40:27,308 Time to go. Miss Benson! 679 00:40:30,186 --> 00:40:31,979 Tony! 680 00:40:31,980 --> 00:40:33,480 All right, enough! 681 00:40:33,481 --> 00:40:35,023 - [gasping] - Get your hands off her! 682 00:40:35,024 --> 00:40:36,316 [Avery] No! 683 00:40:36,317 --> 00:40:38,110 - [electricity zapping] - [screaming] 684 00:40:38,111 --> 00:40:39,570 [sobbing] 685 00:40:39,571 --> 00:40:41,405 No, don't fight! It's not the time! 686 00:40:41,406 --> 00:40:42,781 It's not the time. 687 00:40:42,782 --> 00:40:44,450 - So, when will be? - Not now! 688 00:40:44,451 --> 00:40:45,826 Not ever. 689 00:40:45,827 --> 00:40:46,743 [sobbing] 690 00:40:46,744 --> 00:40:48,203 Let go of me! 691 00:40:48,204 --> 00:40:49,496 Stop! 692 00:40:49,497 --> 00:40:51,623 [Kalisha crying hysterically] 693 00:40:51,624 --> 00:40:53,041 - [Nicky] Sha! - [sobbing] 694 00:40:53,042 --> 00:40:54,293 Sha! 695 00:40:54,294 --> 00:40:58,214 [breathing shakily] 696 00:40:59,340 --> 00:41:04,637 ♪ 697 00:41:07,223 --> 00:41:08,850 Stop! 698 00:41:15,899 --> 00:41:21,404 [crickets chirping] 699 00:41:23,531 --> 00:41:25,700 Annie? 700 00:41:28,369 --> 00:41:31,247 ♪ 701 00:41:40,548 --> 00:41:42,842 - [beeping] - [lock clicking] 702 00:41:56,147 --> 00:41:57,690 [lock clicking] 703 00:42:05,657 --> 00:42:09,660 She's in a tunnel. It's dark and scary. 704 00:42:09,661 --> 00:42:17,126 ♪ 705 00:42:21,881 --> 00:42:23,550 Annie, isn't it Allman hour? 706 00:42:28,471 --> 00:42:32,474 Ugh. I'm having a hard time. 707 00:42:32,475 --> 00:42:35,687 <i>It's too far and all the stone.</i> 708 00:42:38,064 --> 00:42:39,816 Annie, you in there? 709 00:42:43,236 --> 00:42:44,862 It's me. It's Tim. 710 00:42:49,033 --> 00:42:52,036 [haunting music] 711 00:43:00,503 --> 00:43:02,213 - [beeping] - [lock clicks] 712 00:43:08,761 --> 00:43:13,850 ♪ 713 00:43:35,705 --> 00:43:38,040 I lost her. I lost her! 714 00:43:38,041 --> 00:43:41,418 No, I'm not strong enough! Sha! Sha! 715 00:43:41,419 --> 00:43:44,756 It's okay. We'll find her. 716 00:43:46,299 --> 00:43:48,468 <i>We'll find her again.</i> 717 00:43:54,432 --> 00:43:59,020 ♪ 717 00:44:00,305 --> 00:45:00,617 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm