Superman III

ID13192751
Movie NameSuperman III
Release Name Superman.III.1983.2160p.BluRay.3500MB.DDP5.1.x264-GalaxyRG
Year1983
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID86393
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:15,188 --> 00:00:16,689 (Frau) Der Nächste. 3 00:00:17,273 --> 00:00:18,650 Na los. 4 00:00:19,108 --> 00:00:20,276 Der Nächste. 5 00:00:20,652 --> 00:00:21,861 Name. 6 00:00:21,945 --> 00:00:23,655 Gus Gorman. 7 00:00:31,246 --> 00:00:33,831 Ah ja. August Gorman. 8 00:00:33,915 --> 00:00:36,251 Haben Sie sich diese Woche um Arbeit zu bemüht? 9 00:00:36,793 --> 00:00:39,212 - Ja. - Welche Art Arbeit? 10 00:00:41,297 --> 00:00:44,384 - Küchentechniker. - Tellerwäscher. Hatten Sie Glück? 11 00:00:45,176 --> 00:00:46,302 Nein, aber... 12 00:00:46,386 --> 00:00:50,223 Laut Ihren Unterlagen sind Sie seit 36 Wochen arbeitslos. 13 00:00:50,306 --> 00:00:51,432 Nein, erst 35. 14 00:00:51,516 --> 00:00:53,726 Weil Sie diese Woche nicht mitzählen. 15 00:00:53,810 --> 00:00:58,106 Sie haben eine Stelle als Bote bekommen, wurden aber entlassen, 16 00:00:58,189 --> 00:01:01,192 - weil Sie... - Nein, ich hab ihn nicht verloren. 17 00:01:01,276 --> 00:01:04,362 Er ist mir von einem Taschendieb geklaut worden. 18 00:01:04,445 --> 00:01:05,947 Ein Fernseher? 19 00:01:06,030 --> 00:01:09,909 Es war ein kleines, mini-winziges japanisches Gerät. 20 00:01:09,993 --> 00:01:14,998 Dann hatten Sie noch 'ne Anstellung in einem Schnellimbiss, wo Sie genau 21 00:01:15,081 --> 00:01:16,499 28 Minuten waren. 22 00:01:17,000 --> 00:01:19,502 Das könnte man durchaus als Rekord bezeichnen. 23 00:01:19,586 --> 00:01:24,132 Diese Leute sind verrückt. Ich sollte alles nach einem Tag können. 24 00:01:24,215 --> 00:01:28,177 "Kein Salat, kein Ketchup. Kann ich noch Soße haben?" 25 00:01:28,261 --> 00:01:31,014 - Mr. Gorman... - "Brötchen, kein Brötchen. Käse." 26 00:01:31,097 --> 00:01:34,726 Mr. Gorman, die Stadt Metropolis ist fast sträflich großzügig, aber... 27 00:01:34,809 --> 00:01:38,229 - Dafür kann ich doch nichts. - 36 Wochen chronisch arbeitslos. 28 00:01:38,313 --> 00:01:41,649 Seit 36 Wochen leben Sie von den Steuergeldern hart arbeitender Bürger. 29 00:01:41,733 --> 00:01:44,986 - Soll ich Ihnen sagen, was Sie sind? - Nennen Sie mich nicht Schmarotzer! 30 00:01:45,945 --> 00:01:50,825 Ich wollte sagen, dass Sie nicht länger bezugsberechtigt. 31 00:01:51,451 --> 00:01:52,952 - Also, sehen... - Der Nächste. 32 00:01:53,036 --> 00:01:55,163 Was ist mit dieser Woche? Ich brauche diese Woche. 33 00:01:55,538 --> 00:01:56,623 Der Nächste. 34 00:01:56,956 --> 00:01:58,291 Sie meinen, das war's? 35 00:01:58,875 --> 00:02:00,293 "Fertig", wie "vorbei"? 36 00:02:04,631 --> 00:02:05,757 Der Nächste. 37 00:02:06,382 --> 00:02:08,259 "Der Nächste", wie "Auf Wiedersehen". 38 00:02:09,010 --> 00:02:10,261 Der Nächste! 39 00:02:13,264 --> 00:02:14,349 Name. 40 00:02:16,059 --> 00:02:18,186 Entschuldige, Bruder, hast du Feuer? 41 00:02:25,943 --> 00:02:30,198 VERDIENEN SIE DAS GROSSE GELD! WERDEN SIE COMPUTERPROGRAMMIERER 42 00:02:48,633 --> 00:02:50,510 - Wie geht's, Alex? - (Alex) Hi, Jimmy. 43 00:04:48,795 --> 00:04:49,962 Verzeihung. 44 00:04:52,799 --> 00:04:54,967 - (Pistolenschuss) - (Schreie) 45 00:06:05,204 --> 00:06:06,455 Sag Danke. 46 00:06:06,539 --> 00:06:07,623 Wow! 47 00:06:25,725 --> 00:06:27,435 Fantastisch, Superman! 48 00:07:43,761 --> 00:07:45,888 (Computer) <i>Ihr Getränk ist unterwegs.</i> 49 00:07:47,515 --> 00:07:48,683 (Frau) Sir. 50 00:07:48,766 --> 00:07:50,351 Entschuldigen Sie, 51 00:07:52,353 --> 00:07:57,149 was wäre, wenn man 2 bilaterale Koordinaten gleichzeitig programmiert? 52 00:07:57,233 --> 00:07:59,360 Geht nicht. Das ist unmöglich. 53 00:07:59,443 --> 00:08:01,278 - Aber dann... - Oh nein. 54 00:08:01,362 --> 00:08:05,574 Die Computertechnologie ist zwar weit, aber das kann sie wirklich nicht. 55 00:08:05,658 --> 00:08:08,661 Aber wenn Sie sagen, dass wir es so nicht machen können... 56 00:08:08,744 --> 00:08:09,745 Sir. 57 00:08:15,584 --> 00:08:16,919 (Lehrer) Allmächtiger! 58 00:08:17,503 --> 00:08:19,046 Wie haben Sie das gemacht? 59 00:08:19,130 --> 00:08:22,383 Ich weiß es nicht. Ich habe es einfach gemacht. 60 00:08:41,569 --> 00:08:44,405 - (Mann) Wer ist das? - (Jimmy) Das ist er, Ross Webster. 61 00:08:44,488 --> 00:08:47,450 Kurz nach seiner Auszeichnung zum Menschenfreund des Jahres. 62 00:08:47,533 --> 00:08:49,493 Der sieht gut aus. 63 00:08:49,577 --> 00:08:51,746 Nur weil ich ihn mit 1/50 Sekunden aufgenommen habe. 64 00:08:51,829 --> 00:08:53,581 Also eins verstehe ich nicht. 65 00:08:53,664 --> 00:08:58,127 Bei der Story von Lois geht es darum, wie Ross Webster zu dieser Ehrung kam, 66 00:08:58,210 --> 00:09:02,214 und Sie bringen mir ein Bild von ihm und 15 Bilder von dieser Person. 67 00:09:02,298 --> 00:09:04,759 - Wer ist das? - Lorelei Ambrosia. Sie ist Websters... 68 00:09:04,842 --> 00:09:07,511 Ja, sie ist Websters. Das sagt doch alles. 69 00:09:07,595 --> 00:09:10,431 - (Perry) Wer ist die andere? - Seine Schwester, Vera Webster. 70 00:09:10,514 --> 00:09:11,932 - Das Foto ist unscharf. - Was? 71 00:09:12,016 --> 00:09:15,770 Das Foto ist in Ordnung. Sie sieht wirklich so aus. 72 00:09:16,437 --> 00:09:20,274 - Sie ist Vizepräsidentin von WEBSCOE. - Ich verstehe Sie nicht. 73 00:09:20,357 --> 00:09:23,778 Auf einer öden Feier schießen Sie 3.000 öde Bilder. 74 00:09:23,861 --> 00:09:26,655 Aber wenn Superman einen Ertrinkenden rettet, 75 00:09:26,739 --> 00:09:30,159 kriege ich kein Bild, obwohl Sie danebenstanden. 76 00:09:30,242 --> 00:09:32,369 Ich hatte meine Kamera nicht dabei. 77 00:09:32,453 --> 00:09:36,916 Ein Fotograf lebt mit seiner Kamera, er schläft mit seiner Kamera. 78 00:09:36,999 --> 00:09:39,585 - Zum Glück bin ich Autorin. - Mr. White, bitte. 79 00:09:39,668 --> 00:09:42,963 Es wird Zeit, dass Sie für diesen Monat die JINGO-Gewinnzahl ziehen. 80 00:09:43,047 --> 00:09:45,841 Der Preis ist eine Reise nach Südamerika mit allem Drum und Dran. 81 00:09:45,925 --> 00:09:48,636 - Wie kann dieser Idiot im Vertrieb... - Guten Morgen. 82 00:09:48,719 --> 00:09:50,888 - Hi, Clark. - Hi, Lois. Morgen, Jimmy. 83 00:09:50,971 --> 00:09:52,848 Du hast Senf auf dem Revers. 84 00:09:52,932 --> 00:09:54,975 Entschuldigung, Mr. White... 85 00:09:55,059 --> 00:09:57,561 Ich bin beschäftigt. Ich hab eine Zeitung rauszubringen. 86 00:09:57,645 --> 00:09:59,814 Verwechseln Sie das nicht mit 'ner Druckerpresse. 87 00:09:59,897 --> 00:10:02,900 - Wie heißt die Zahl, Mr. White? - 53. 88 00:10:04,318 --> 00:10:07,113 - Mr. White... - 53! 89 00:10:07,196 --> 00:10:10,741 - Mr. White... - Wir brauchen noch 3 Zahlen. 90 00:10:10,825 --> 00:10:13,661 Ich habe diesen Leuten versprochen, heute Vormittag anzurufen. 91 00:10:14,286 --> 00:10:17,873 - Ich weiß nicht, Kent... - Das wird eine tolle Story. 92 00:10:19,041 --> 00:10:20,709 Was wird eine tolle Story? 93 00:10:20,793 --> 00:10:23,295 Kent wurde zum Klassentreffen der Highschool eingeladen. 94 00:10:23,796 --> 00:10:25,297 - Nein! - (Clark) Ja. 95 00:10:25,381 --> 00:10:27,299 Könnten wir die nächste Zahl ziehen? 96 00:10:27,383 --> 00:10:30,010 Es ist eine amerikanische Tradition. Nicht wahr, Jimmy? 97 00:10:30,094 --> 00:10:34,014 Na ja. Die meisten, die ich kenne, sind immer noch auf der Highschool. 98 00:10:37,685 --> 00:10:38,686 33. 99 00:10:38,769 --> 00:10:41,647 Es würde bei der Story darum gehen... 100 00:10:41,730 --> 00:10:43,107 33. 101 00:10:43,899 --> 00:10:47,570 ...wie sehr sich die typische Kleinstadt verändert hat. 102 00:10:47,653 --> 00:10:48,946 Nehmen Sie mich, zum Beispiel. 103 00:10:49,029 --> 00:10:52,783 Könnte ich von Metropolis je wieder in den Mittleren Westen zurückgehen? 104 00:10:52,867 --> 00:10:55,911 Ich finde diese Idee aufregend. Letzte Nacht kramte ich 105 00:10:55,995 --> 00:10:58,581 in meinem Schrank rum, 106 00:10:58,664 --> 00:11:02,543 und was habe ich gefunden? Mein altes Highschool-Sweatshirt. 107 00:11:04,712 --> 00:11:06,964 - Das S steht für Smallville. - (Henderson) Mr. White. 108 00:11:07,590 --> 00:11:09,675 Was meinen Sie? Kann ich meine Reise planen? 109 00:11:09,758 --> 00:11:11,302 Dasselbe wollte ich Sie auch fragen. 110 00:11:12,136 --> 00:11:15,973 Sagen Sie denen, der verlorene Sohn und sein Fotograf kommen nach Hause. 111 00:11:16,056 --> 00:11:18,017 Oh, vielen Dank, Mr. White. 112 00:11:19,852 --> 00:11:23,230 Es ist nicht leicht für mich, einen meiner besten Reporter zu verlieren. 113 00:11:23,314 --> 00:11:25,774 - Ist schon ok. - Aber Sie verdienen den Urlaub, Lois. 114 00:11:25,858 --> 00:11:26,942 (Lois) Danke. 115 00:11:29,778 --> 00:11:31,238 Lois, du willst verreisen? 116 00:11:32,489 --> 00:11:36,118 Clark, manche Leute haben das Glück, nach Smallville fahren zu dürfen, 117 00:11:36,202 --> 00:11:40,080 und andere müssen sich eben mit den Bermudas begnügen. 118 00:11:40,164 --> 00:11:41,373 Donnerwetter. 119 00:11:42,124 --> 00:11:43,125 Wiedersehen. 120 00:11:45,002 --> 00:11:49,089 - Viel Spaß. - Mr. White, die nächste Nummer. 121 00:11:49,173 --> 00:11:51,759 Also, ich werde dann auch gehen. 122 00:11:54,053 --> 00:11:55,763 Also ich gehe dann jetzt. 123 00:11:58,849 --> 00:11:59,850 Wiedersehen. 124 00:12:01,936 --> 00:12:04,855 Könnten wir das nicht von einem Computer erledigen lassen? 125 00:12:28,128 --> 00:12:30,881 - Hey, was ist das? - Der Gehaltsscheck. 126 00:12:30,965 --> 00:12:35,552 Nein, das ist Diebstahl! Ich soll 225 die Woche kriegen, richtig? 127 00:12:35,636 --> 00:12:39,098 Hier steht 143,80. Davon kann keiner leben. 128 00:12:39,181 --> 00:12:42,643 Einkommenssteuer, Sozialversicherung, Rentenversicherung... 129 00:12:42,726 --> 00:12:45,312 Damit du mit 65 immer noch Geld bekommst. 130 00:12:45,396 --> 00:12:47,815 Ich krieg was, wenn ich... 65? 131 00:12:47,898 --> 00:12:49,400 Ich will mein Geld jetzt! 132 00:12:49,483 --> 00:12:53,946 Ich will was davon haben, solange ich noch jung bin. Boogie. 133 00:12:55,364 --> 00:13:00,286 Eigentlich sind es sogar 143,80 Dollar und ein halber Cent. 134 00:13:00,369 --> 00:13:04,832 Es bleiben immer ein paar Zerquetschte übrig, aber das wird abgerundet. 135 00:13:04,915 --> 00:13:07,793 Was soll ich mit 'nem halben Cent? Mir 'ne reinrassige Maus kaufen? 136 00:13:07,876 --> 00:13:09,837 Jeder verliert also die Zerquetschten? 137 00:13:09,920 --> 00:13:12,840 Na ja, man kann eigentlich nicht verlieren, was man nie hatte. 138 00:13:12,923 --> 00:13:15,217 Was passiert dann damit? Steckt die Firma sie ein? 139 00:13:15,301 --> 00:13:20,097 Nein, das wäre viel zu viel Aufwand. 140 00:13:20,180 --> 00:13:21,765 Ja, aber was passiert damit? 141 00:13:21,849 --> 00:13:26,395 Sie dümpeln einfach irgendwo rum. Die Computer wissen, wo. 142 00:13:26,478 --> 00:13:27,771 Wie viel Zucker? 143 00:13:28,689 --> 00:13:29,898 Anderthalb. 144 00:13:37,448 --> 00:13:39,158 Es ist Feierabend. Kommst du? 145 00:13:39,241 --> 00:13:44,163 Ja. Aber eigentlich hab ich hier noch was fertig zu machen. 146 00:13:44,246 --> 00:13:48,667 Überstunden, was? Was hast du vor, Kumpel? Willst du 'ne Gehaltserhöhung? 147 00:13:49,877 --> 00:13:52,254 Ja, ich will eine Gehaltserhöhung. 148 00:14:06,977 --> 00:14:11,607 WEBSCOE-GEHALTSABRECHNUNG SICHERHEITSCODE AUSSER KRAFT SETZEN 149 00:14:13,275 --> 00:14:16,028 ZUGANG GESTATTET LOHNDETAILS ÄNDERN 150 00:14:23,660 --> 00:14:25,954 ANWEISUNG GEBEN FÜR ÄNDERUNG 151 00:14:26,038 --> 00:14:29,583 LEITEN SIE ALLE WEBSCOE-HALBCENTS AUF OBIGES SPESENKONTO 152 00:14:29,666 --> 00:14:30,834 Na, wer sagt's denn. 153 00:14:36,882 --> 00:14:40,636 (Jimmy) Aber mein Onkel Al väterlicherseits, der aß ihre Truthahnfüllung nicht. 154 00:14:40,719 --> 00:14:45,599 Er fand, sie sollte extra zubereitet werden, aber sie hat sie reingetan. 155 00:14:45,682 --> 00:14:49,937 Tante Helen ist die Halbschwester meines Vaters. Sagte ich das schon? 156 00:14:50,020 --> 00:14:51,313 Ja. 157 00:14:51,397 --> 00:14:53,065 - Na ja... - Hey, hey. 158 00:14:53,148 --> 00:14:55,401 - Sieh dir das mal an. - Wow! 159 00:14:55,484 --> 00:14:58,445 (Sirenen heulen) 160 00:15:06,203 --> 00:15:10,582 Ok, sie können umdrehen oder an die Seite fahren, bis es vorbei ist. 161 00:15:10,666 --> 00:15:13,293 - Wie lange wird's dauern? - So ein Feuer ist unberechenbar. 162 00:15:13,377 --> 00:15:16,547 Ich meine, das Feuer breitet sich unkontrolliert aus. 163 00:15:16,630 --> 00:15:18,215 Da brennt doch bloß ein Haus. 164 00:15:18,298 --> 00:15:20,717 Das ist nicht nur ein Haus, das ist ein Chemiewerk. 165 00:15:21,176 --> 00:15:24,555 Verstehen Sie? Das ist... Das ist wie Chemikalien. 166 00:15:24,638 --> 00:15:29,268 Wenn das Zeug erst mal hochgeht, wird's hier ziemlich haarig. 167 00:15:31,395 --> 00:15:32,312 - Clark. - Ja. 168 00:15:32,396 --> 00:15:34,773 Lenk bitte diese Typen ab. 169 00:15:34,857 --> 00:15:36,150 Was hast du vor? 170 00:15:36,233 --> 00:15:39,319 Was ich vorhabe? Du weißt doch, was der Boss gesagt hat. 171 00:15:39,403 --> 00:15:41,780 Ein Fotograf muss immer hinter einer Story her sein. 172 00:15:41,864 --> 00:15:43,532 Das könnte aber gefährlich werden. 173 00:15:43,615 --> 00:15:47,202 Gefahr gehört zu meinem Job, Mr. Kent. 174 00:16:24,281 --> 00:16:25,741 (Mann) Hilfe! 175 00:16:26,283 --> 00:16:27,743 Helft mir doch! Ah! 176 00:16:31,330 --> 00:16:33,832 - Kann ich helfen? - Gib dem Mann einen Helm. 177 00:16:33,916 --> 00:16:36,210 - Oh, du bist's. - Wie schlimm ist es? 178 00:16:36,293 --> 00:16:40,714 Es ist ein Albtraum. Alles ist explosiv und leicht brennbar. 179 00:16:44,843 --> 00:16:47,429 - Holt den Leiterwagen. - Damit kommen wir nicht ran. 180 00:16:47,513 --> 00:16:49,306 Mein Gott, die sitzen da fest! 181 00:16:49,973 --> 00:16:52,976 Was hat er vor? Will er einen nach dem anderen runterbringen? 182 00:17:11,119 --> 00:17:13,372 Los, vorwärts! Runter da! Machen Sie schon! 183 00:17:13,455 --> 00:17:15,123 Na los! Beeilung! 184 00:17:15,207 --> 00:17:16,291 Gut so. 185 00:17:20,295 --> 00:17:21,838 Da hinunter. Alles klar. 186 00:17:24,341 --> 00:17:26,176 Gut. Es sind alle unten! 187 00:18:02,838 --> 00:18:05,007 Raus hier. Ich zeige Ihnen den schnellsten Weg. 188 00:18:05,090 --> 00:18:07,467 Kümmern Sie sich um die anderen. Ich kann hier nicht weg. 189 00:18:07,551 --> 00:18:09,845 - Wieso nicht? - Weil ich auf das da aufpassen muss. 190 00:18:09,928 --> 00:18:11,638 Das ist konzentrierte Beltric-Säure. 191 00:18:11,722 --> 00:18:14,933 Wenn die über 80 Grad Celsius erhitzt wird, gibt es eine Katastrophe, 192 00:18:15,017 --> 00:18:17,436 neben der dieses Feuer wie eine Grillparty aussehen wird. 193 00:18:17,519 --> 00:18:18,729 (Superman) Was ist das Zeug? 194 00:18:18,812 --> 00:18:21,648 (McClean) Solange es stabil bleibt, ist es nur eine Säure. 195 00:18:21,732 --> 00:18:25,444 Aber wenn sie heiß wird, dann verdampft sie. 196 00:18:25,527 --> 00:18:29,239 Dann haben wir eine riesige Wolke, die sich durch alles durchfrisst. 197 00:18:29,323 --> 00:18:31,533 Stahl, Beton, einfach alles. 198 00:18:42,961 --> 00:18:44,171 Wer zum Teufel ist das? 199 00:18:44,254 --> 00:18:48,759 - (Mann) Hey, Sie! Runter da! - Nur noch ein paar Fotos. 200 00:18:57,225 --> 00:18:59,811 Au! Au! Ah! 201 00:19:05,400 --> 00:19:08,528 Sie sollen ihre Schläuche hier rüberbringen! Schnell! 202 00:19:11,740 --> 00:19:12,658 (Jimmy) Hilfe! 203 00:19:13,617 --> 00:19:14,618 Hilfe! 204 00:19:15,160 --> 00:19:16,203 Helft mir doch! 205 00:19:17,996 --> 00:19:21,541 Hilfe! Helft mir! 206 00:19:22,501 --> 00:19:24,211 - Hilfe! - Schon in Ordnung. 207 00:19:24,294 --> 00:19:27,005 - Superman! Mein Bein. - Alles in Ordnung. Ganz ruhig. 208 00:19:27,089 --> 00:19:29,007 Ganz vorsichtig. 209 00:19:29,091 --> 00:19:32,886 Ok, tut mir leid. Alles klar? So, jetzt. 210 00:19:36,348 --> 00:19:38,517 Sanitäter! Hier rüber, bitte. 211 00:19:39,518 --> 00:19:41,728 Da habt ihr ihn. 212 00:19:41,812 --> 00:19:43,522 Vorsicht! Es ist sein linkes Bein. 213 00:19:44,856 --> 00:19:46,274 - Meine Kamera. - Ja. 214 00:19:47,734 --> 00:19:49,820 Ein glatter Bruch, mitten durchs Wadenbein. 215 00:19:50,320 --> 00:19:53,657 - Meine Kamera. - Sorry, Jimmy. Du schaffst das schon. 216 00:19:55,325 --> 00:19:59,996 Löschen Sie das Feuer! Sonst haben Sie hier eine riesige Säurewolke. 217 00:20:03,834 --> 00:20:06,503 - (Mann 1) Verdammt, kein Wasser mehr! - (Mann 2) Was? 218 00:20:06,586 --> 00:20:09,214 - (Mann 1) Der Wasserdruck! - Wir haben kein Wasser mehr! 219 00:20:10,799 --> 00:20:12,759 - Wir brauchen Wasser! - Wie denn? 220 00:20:12,843 --> 00:20:15,846 Der Comooga-See ist 5 Meilen von hier entfernt. 221 00:20:15,929 --> 00:20:17,973 - Wo liegt dieser See? - In dieser Richtung. 222 00:20:26,690 --> 00:20:30,402 - Es ist hoffnungslos. - Die Wasserversorgung war gut. 223 00:21:31,671 --> 00:21:32,631 (Mann) Wasser! 224 00:21:47,771 --> 00:21:49,815 Dieser Mann vollbringt Wunder! 225 00:22:03,036 --> 00:22:07,582 Willkommen zurück, Klasse von 1965 226 00:22:15,590 --> 00:22:17,634 (Frau) Carol, du siehst toll aus! 227 00:22:18,677 --> 00:22:21,346 (Musik spielt) 228 00:22:29,312 --> 00:22:31,231 Unglaublich. 229 00:22:39,489 --> 00:22:42,701 (Brad) Da spielten wir gegen Mid-City. Das werde ich nie vergessen. 230 00:22:43,994 --> 00:22:45,912 4. Viertel, Stand unentschieden, 231 00:22:46,538 --> 00:22:48,915 wir zurück an die 25-Yard-Linie. 232 00:22:48,999 --> 00:22:52,335 Der Coach gab mir seine Anweisung. Und drauf auf die rechte Flanke. 233 00:23:02,095 --> 00:23:04,431 Du bist sehr erwachsen geworden, Clark. 234 00:23:04,514 --> 00:23:06,474 Sie sehen gut aus, Miss Bannister. 235 00:23:06,558 --> 00:23:11,479 Ich kann nicht klagen. Treppen muss ich zwar etwas langsamer steigen, 236 00:23:12,188 --> 00:23:14,190 aber ich kann nicht klagen. 237 00:23:15,150 --> 00:23:16,109 <i>Lana?</i> 238 00:23:17,277 --> 00:23:18,361 <i>Clark?</i> 239 00:23:23,575 --> 00:23:27,495 Würden Sie mich bitte entschuldigen? Ich möchte gern jemanden begrüßen. 240 00:23:30,832 --> 00:23:31,750 Lana? 241 00:23:33,418 --> 00:23:36,588 - Lana Lang? Ist das schön. - Clark. 242 00:23:37,964 --> 00:23:41,468 - Du siehst wunderbar aus. - Wer, ich? Nein, sieh dich an! Wow! 243 00:23:41,551 --> 00:23:44,220 - Komm, ich helfe dir. - Das schaff ich schon. 244 00:23:48,099 --> 00:23:51,436 Bist du zum ersten Mal seit dem Tod deiner Mutter wieder hier? 245 00:23:51,519 --> 00:23:53,355 Ja. Entschuldige. 246 00:23:56,316 --> 00:23:58,318 Ich hab gehört, dass du und Donald 247 00:23:58,401 --> 00:24:00,946 - euch getrennt habt. - Hast du schon gegessen? 248 00:24:01,029 --> 00:24:02,113 Nein. 249 00:24:02,197 --> 00:24:04,783 Verzeihung. Entschuldigung. Tut mir leid. 250 00:24:08,870 --> 00:24:10,789 - So geht das nicht. - Nein? 251 00:24:10,872 --> 00:24:13,458 Du hast Recht mit Donald und mir... Halt das mal. 252 00:24:13,541 --> 00:24:14,626 Ja, klar. 253 00:24:17,379 --> 00:24:18,880 - Hi, Kent. - Oh. 254 00:24:18,964 --> 00:24:21,508 Hi. Wie geht's dir? 255 00:24:22,676 --> 00:24:25,095 Tut mir leid. Ich bin total durchgedreht. 256 00:24:28,890 --> 00:24:30,517 - Clark. - Ja. 257 00:24:31,643 --> 00:24:32,811 Lana. 258 00:24:33,687 --> 00:24:34,854 Oh, oh. 259 00:24:36,189 --> 00:24:37,607 Hey, Süße. 260 00:24:37,691 --> 00:24:38,900 Da bin ich. 261 00:24:40,068 --> 00:24:44,322 Weißt du noch, du als Ballkönigin? Alle Jungs haben Schlange gestanden. 262 00:24:44,406 --> 00:24:47,617 Aber jetzt steht auf deiner Tanzkarte nur einer. Der gute alte... 263 00:24:47,701 --> 00:24:48,868 Brad Wilson. 264 00:24:49,661 --> 00:24:51,746 - Hi, Brad. - Hi, Kent. 265 00:24:52,455 --> 00:24:54,332 Lange nicht gesehen. 266 00:24:54,416 --> 00:24:56,292 Ich meine, gesehen, sehen, siehst du? 267 00:24:56,960 --> 00:24:59,713 - Komm schon, Lana. - Nein, ich kann nicht. 268 00:24:59,796 --> 00:25:01,339 Clark hat mich schon aufgefordert. 269 00:25:01,423 --> 00:25:02,924 - Hab ich das? - Ja. 270 00:25:03,008 --> 00:25:03,925 Entschuldige bitte. 271 00:25:04,968 --> 00:25:06,886 Lana, ich hab nicht mehr getanzt seit... 272 00:25:16,354 --> 00:25:20,108 ("Earth Angel" spielt) 273 00:25:40,962 --> 00:25:43,298 WEBSCOE LOHNBUCHHALTUNG 274 00:25:51,639 --> 00:25:54,476 Ah, Gorman. Neue Woche, neuer Scheck. 275 00:25:57,353 --> 00:26:01,399 Haben Sie nicht noch einen für mich? Ich habe Spesengeld beantragt. 276 00:26:01,483 --> 00:26:02,817 Was? 277 00:26:06,154 --> 00:26:07,238 Ach ja, ja. 278 00:26:07,322 --> 00:26:08,656 Hier, bitte. 279 00:26:19,417 --> 00:26:22,504 (Stöhnt) 280 00:26:31,346 --> 00:26:33,306 Danke, dass du mir hilfst. 281 00:26:33,389 --> 00:26:36,101 Ach, viele Jungs wären doch jetzt sicher gern an meiner Stelle. 282 00:26:36,184 --> 00:26:40,647 Du würdest überrascht sein, wie viele sich gedrückt haben. Selbst Brad. 283 00:26:40,730 --> 00:26:44,442 - Manchmal hat man's nicht leicht. - Mit den Girlanden? Da muss man nur... 284 00:26:44,526 --> 00:26:47,112 Nicht nur mit den Girlanden. Mit allem. 285 00:26:47,195 --> 00:26:49,781 Ich will mich nicht beklagen. Aber ich hab einfach das Gefühl, 286 00:26:49,864 --> 00:26:52,951 dass ich mit dir reden kann. 287 00:26:53,034 --> 00:26:54,077 Was? 288 00:26:54,160 --> 00:26:56,454 Ich hab das Gefühl, dass ich mit dir reden kann. 289 00:26:57,455 --> 00:26:59,165 - Echt? - Ja. 290 00:26:59,249 --> 00:27:01,167 - Weißt du, was, Lana? - Was? 291 00:27:03,211 --> 00:27:04,587 Ich hab mir immer gewünscht, 292 00:27:05,296 --> 00:27:07,132 dass es so sein würde. 293 00:27:07,215 --> 00:27:09,300 Selbst auf der Highschool. 294 00:27:09,384 --> 00:27:12,053 - Weißt du noch, als du... - Als ich Ballkönigin war. 295 00:27:12,595 --> 00:27:15,807 3 Jahre nach der königlichen Hochzeit hat der König abgedankt. 296 00:27:15,890 --> 00:27:17,392 Ist das nicht furchtbar? 297 00:27:17,475 --> 00:27:21,646 - Ja, das ist es. - Da ist massig Kartoffelsalat übrig. 298 00:27:22,647 --> 00:27:24,566 Weißt du, was das Problem ist? 299 00:27:25,650 --> 00:27:27,652 Nein. Zu viel Mayonnaise? 300 00:27:27,735 --> 00:27:30,655 Donald liebte Mayonnaise. Warum sollte das das Problem gewesen sein? 301 00:27:30,738 --> 00:27:33,658 Nein, das Problem ist, warum bleibe ich hier in Smallville? 302 00:27:33,741 --> 00:27:35,702 Das habe ich mich pausenlos gefragt. 303 00:27:35,785 --> 00:27:40,373 Weißt du eigentlich, welches Glück du hast, in Metropolis zu leben? 304 00:27:40,456 --> 00:27:44,711 - Na ja, du könntest doch... - Leicht gesagt. Was ist mit Ricky? 305 00:27:44,794 --> 00:27:45,795 Ricky? 306 00:27:45,879 --> 00:27:47,172 Mein kleiner Junge. 307 00:27:47,630 --> 00:27:49,799 - Du hast... Ist ja großartig. - Ja. 308 00:27:49,883 --> 00:27:54,554 Wir haben ein Haus und ich habe einen Job, von dem wir leben können. 309 00:27:54,637 --> 00:27:58,099 Nur der letzte Winter war schlimm, als die Ölpreise immer höher stiegen. 310 00:27:58,808 --> 00:28:01,895 Da musste ich sogar meinen Brillantring versetzen. 311 00:28:01,978 --> 00:28:03,229 Das ist ja furchtbar. 312 00:28:10,945 --> 00:28:12,614 Du hast nie geheiratet? 313 00:28:14,657 --> 00:28:16,034 - Ich? - Ja. 314 00:28:16,784 --> 00:28:17,911 Ich war... 315 00:28:19,704 --> 00:28:20,872 Nein... 316 00:28:30,340 --> 00:28:33,468 Nach so vielen Jahren sieht man jemanden an und denkt: 317 00:28:33,551 --> 00:28:36,512 "Das ist einer, der noch einmal davongekommen ist." 318 00:28:41,184 --> 00:28:44,812 Noch mal von vorn, mein Lieber. Würden Sie das bitte wiederholen? 319 00:28:44,896 --> 00:28:47,607 - 85.000 Dollar. - Fehlen. 320 00:28:47,690 --> 00:28:51,319 Unterschlagen, Mr. Webster. Sie wurden der Firma gestohlen. 321 00:28:51,402 --> 00:28:52,779 (Vera) Von wem? 322 00:28:52,862 --> 00:28:55,448 Das würde mich interessieren. Von wem? Wem? 323 00:28:55,531 --> 00:28:57,200 (Ross) Vera, fasse dich! 324 00:28:57,951 --> 00:28:59,452 Wenn schon kein anderer dich fasst. 325 00:29:00,161 --> 00:29:01,329 (Simpson) Ich weiß es nicht. 326 00:29:01,412 --> 00:29:02,580 Wer? 327 00:29:02,664 --> 00:29:04,916 Früher war es einfach. 328 00:29:04,999 --> 00:29:09,504 Wir führten Bücher, wir wussten, was eingenommen und was bezahlt wurde. 329 00:29:09,587 --> 00:29:11,381 Und wenn jemand dich berauben wollte, 330 00:29:11,464 --> 00:29:13,967 dann kam er mit dem Revolver und sagte: "Hände hoch." 331 00:29:14,050 --> 00:29:17,303 Heute lassen sie die Drecksarbeit von Computern machen. 332 00:29:17,887 --> 00:29:20,848 Mein lieber Freund, Sie sind von vorgestern. 333 00:29:20,932 --> 00:29:23,851 Und wer immer der Dieb war, er ist von morgen. 334 00:29:23,935 --> 00:29:25,186 (Kreischt) 335 00:29:25,937 --> 00:29:28,147 Mr. Webster, es wird Zeit für die Massage. 336 00:29:28,231 --> 00:29:30,108 Brüderchen, kann sie einfach hereinplatzen... 337 00:29:30,191 --> 00:29:34,070 Also, also, Vera. Simpson, Sie kennen meine medizinische Assistentin? 338 00:29:34,153 --> 00:29:38,324 - Hallo. - Wir halten hier eine Konferenz ab. 339 00:29:38,408 --> 00:29:42,620 Warum halten Sie nicht Ihren Mund? Sie würden vielleicht blau anlaufen, 340 00:29:42,704 --> 00:29:46,082 - würde Ihnen aber besser stehen. - Ich begehe gleich einen Mord! 341 00:29:46,165 --> 00:29:49,419 Simpson, würden Sie uns bitte für einen Augenblick entschuldigen? 342 00:29:50,044 --> 00:29:52,463 (Unverständliches Gekeife) 343 00:29:52,964 --> 00:29:56,092 - Münder schließen, Ohren öffnen. - Sie ist ein mieses Schwein. 344 00:29:56,175 --> 00:29:59,345 Ich kann niemanden um mich haben, der nicht für mich ist. 345 00:29:59,429 --> 00:30:01,097 Also, Mädchen. 346 00:30:01,514 --> 00:30:02,348 Simpson. 347 00:30:03,308 --> 00:30:04,892 Na, mein alter Freund, was nun? 348 00:30:04,976 --> 00:30:07,770 Geben wir den 85.000 einen Abschiedskuss? 349 00:30:07,854 --> 00:30:11,774 Zahlen wir dem Dieb weiter Gehalt, bis er den Geldbaum wieder schüttelt? 350 00:30:11,858 --> 00:30:15,069 - Irgendwann macht er einen Fehler. - Warum? 351 00:30:15,153 --> 00:30:17,655 Das sagen sie immer in den Filmen. 352 00:30:17,739 --> 00:30:20,366 Er wird mit Sicherheit keinen Fehler machen. 353 00:30:20,450 --> 00:30:23,161 Er wird damit fortfahren, uns das Brot aus dem Mund zu nehmen. 354 00:30:23,244 --> 00:30:27,582 Er wird sich unauffällig verhalten und keine Aufmerksamkeit erregen. 355 00:30:27,665 --> 00:30:31,627 Es sei denn, er wäre ein absoluter Volltrottel. 356 00:30:32,253 --> 00:30:34,464 (Reifen quietschen) 357 00:30:49,479 --> 00:30:51,564 (Kind 1) Ich nehme Andrew. 358 00:30:51,647 --> 00:30:55,234 - (Kind 2) Ich nehme Chris. - (Lana) Alles klar? Fertig? 359 00:30:55,318 --> 00:30:56,694 Ricky, dein Schuh. 360 00:30:56,778 --> 00:31:00,239 - Du meinst, wir müssen Ricky nehmen? - Ihr habt beim Knobeln verloren. 361 00:31:00,323 --> 00:31:02,492 Na gut. Komm schon, Ricky. 362 00:31:02,575 --> 00:31:04,827 - Warte, warte. - Vorwärts, viel Glück. 363 00:31:05,745 --> 00:31:08,664 - Ich kann das nicht ertragen. - Oh, Lana. Es ist alles ok. 364 00:31:08,748 --> 00:31:11,167 Ich weiß das, ich war auch ein Spätentwickler. 365 00:31:11,250 --> 00:31:15,630 Er ist nicht nur zu klein, er ist auch der Einzige, der keinen Vater hat. 366 00:31:16,339 --> 00:31:20,843 Oh nein. Schon am Nachmittag voll bis an die Kiemen. 367 00:31:20,927 --> 00:31:23,179 - Ich habe doch bloß Kakao getrunken. - Nein, der da. 368 00:31:23,262 --> 00:31:24,472 Na, meine Süße? 369 00:31:25,223 --> 00:31:27,058 Dein kleiner Bengel wird gequält, hm? 370 00:31:27,767 --> 00:31:30,436 - Kent, du bist immer noch hier? - Sieht ganz so aus, Brad. 371 00:31:30,520 --> 00:31:33,481 Ich schätze, der Kleine da braucht 'n paar Tipps vom Champion. 372 00:31:33,564 --> 00:31:36,317 Ich hab 2 Jahre hintereinander die Meisterschaft gewonnen. 373 00:31:36,401 --> 00:31:37,610 Das wusste ich nicht. 374 00:31:37,693 --> 00:31:40,113 Ja. Ich bin eben der geborene Athlet, für jeden Sport gut. 375 00:31:40,196 --> 00:31:44,242 - Du wirst alles nur schlimmer machen. - Ist schon gut. Keine Sorge. 376 00:31:46,702 --> 00:31:48,204 (Kinder murren) 377 00:31:50,581 --> 00:31:52,792 Ich wette, der 2. wird ein Spare. 378 00:31:52,875 --> 00:31:53,876 Vorwärts, Ricky. 379 00:31:55,753 --> 00:31:57,588 Hey, du hältst die Kugel völlig falsch. 380 00:31:58,089 --> 00:32:01,384 - Ich zeig dir, wie das geht. - Brad. 381 00:32:02,343 --> 00:32:06,472 Entschuldige. Es ist besser, wenn er das auf seine Weise macht. 382 00:32:06,556 --> 00:32:10,143 Für einen Wasserträger aus meiner Mannschaft hast du 'ne große Klappe. 383 00:32:10,226 --> 00:32:13,688 Ich meine nur, dass er keinen Unterricht vor den anderen braucht. 384 00:32:13,771 --> 00:32:17,775 - Klar braucht er Unterricht. - Er schafft es auch allein. Darf ich? 385 00:32:19,569 --> 00:32:20,945 Also, Ricky. 386 00:32:21,028 --> 00:32:24,073 Mach es, so gut du kannst. Ok? Also los. 387 00:32:26,451 --> 00:32:27,743 Entschuldigung. 388 00:32:43,759 --> 00:32:44,844 Gesundheit. 389 00:32:45,428 --> 00:32:46,554 Danke. 390 00:32:49,599 --> 00:32:51,934 Hey, Gus, der Boss will dich sehen. 391 00:32:52,018 --> 00:32:54,729 Er kann mich doch sehen. Hallo, Mr. Lewis. 392 00:32:54,812 --> 00:32:58,232 Nein, nicht der Boss. Der Boss. 393 00:32:59,317 --> 00:33:01,027 - Du meinst, der Boss... - Ja. 394 00:33:01,110 --> 00:33:02,695 - ...will mich sehen? - Ja. 395 00:33:02,778 --> 00:33:05,990 Mein Gott, warum soll er gerade mich sehen wollen? 396 00:33:06,073 --> 00:33:07,283 Ich meine, 397 00:33:08,493 --> 00:33:10,870 warum sollte der Boss mich sehen wollen? 398 00:33:12,121 --> 00:33:13,831 Es gibt gar keinen Grund. 399 00:33:14,957 --> 00:33:16,709 Also, warum sollte er... Oh, ich weiß es! 400 00:33:16,792 --> 00:33:20,004 Es geht um meinen Vorschlag für die neuen Volleyball-Uniformen. 401 00:33:20,087 --> 00:33:21,339 Ja. 402 00:33:33,893 --> 00:33:37,104 Ross, der Boss. Ross, der Boss. Der Boss! 403 00:33:38,022 --> 00:33:40,107 Ganz ruhig bleiben. Ganz ruhig. 404 00:33:41,859 --> 00:33:43,236 (Wasser läuft) 405 00:33:43,945 --> 00:33:47,532 Mr. Web... Mr. Webster? Mr. Webster? 406 00:33:48,366 --> 00:33:51,410 Mr. Webster, ich habe nicht... Mr. Webster. 407 00:33:52,119 --> 00:33:54,205 Mr. August Gorman? 408 00:33:54,288 --> 00:33:55,623 August Gorman hier. 409 00:33:55,706 --> 00:34:00,294 Ich weiß, Sie haben viel Mitgefühl. Ich will nicht ins Gefängnis. 410 00:34:00,378 --> 00:34:02,588 Denn dort sind Räuber und... 411 00:34:02,672 --> 00:34:05,132 Ich hätte da nur eine Frage. 412 00:34:05,216 --> 00:34:08,094 Sie waren ein unartiger Junge, nicht wahr? 413 00:34:08,177 --> 00:34:09,762 Nun geben Sie's schon zu. 414 00:34:09,845 --> 00:34:12,431 Sie waren ein klitzekleines bisschen unartig, nicht wahr? 415 00:34:12,515 --> 00:34:15,434 - Ich war so eine Art... - Ist schon in Ordnung. Ich verstehe. 416 00:34:15,518 --> 00:34:18,771 Ich kann... Wie sagen die jungen Leute heutzutage? 417 00:34:18,854 --> 00:34:21,649 "Ich raffe, wo du herkommst, Bruder." 418 00:34:21,732 --> 00:34:24,694 Sie möchten reich sein, richtig? 419 00:34:24,777 --> 00:34:28,406 Ich bin reich geboren. Ich trage dasselbe Paar Socken nie 2-mal. 420 00:34:28,489 --> 00:34:30,116 Was passiert denn mit Ihren Socken? 421 00:34:30,199 --> 00:34:34,203 Sie werden wohl gewaschen und an eine Wohltätigkeitseinrichtung geschickt. 422 00:34:34,287 --> 00:34:37,582 Keine Ahnung. Vielleicht machen sie auch Staublappen draus, 423 00:34:37,665 --> 00:34:39,292 oder andere Putzlappen oder so. 424 00:34:39,375 --> 00:34:41,127 Oder vielleicht Socken. 425 00:34:41,210 --> 00:34:44,046 Ja! Das ist mir nie in den Sinn gekommen. 426 00:34:44,130 --> 00:34:48,092 Gus, wissen Sie, was? Sie sind ein Genie. 427 00:34:48,175 --> 00:34:51,971 Ein unartiges Genie, aber was soll's? Niemand ist vollkommen. Zum Wohl. 428 00:34:52,054 --> 00:34:55,141 Wegen dieser Halbcent-Sache mit dem Computer. 429 00:34:55,224 --> 00:34:58,269 Nein, weil Computer heutzutage die Welt regieren. 430 00:34:58,352 --> 00:35:02,064 Wer einen Computer reinlegen kann, der kann die Welt regieren. 431 00:35:03,024 --> 00:35:06,527 Ich suche schon lange nach jemanden, der Computer dazu bringen kann, 432 00:35:06,611 --> 00:35:09,071 etwas zu tun, was sie nicht tun sollen. Verstehen Sie? 433 00:35:09,447 --> 00:35:11,198 - Ja! - Gus... 434 00:35:11,282 --> 00:35:16,203 Webscoe, der Webscoe-Industrie-Komplex ist ein Familienkartell. 435 00:35:16,287 --> 00:35:18,289 Ein bisschen Magnesium hier, ein wenig Zink da. 436 00:35:18,372 --> 00:35:20,499 Eisenbahnen, Landwirtschaft. Können Sie mir folgen? 437 00:35:20,583 --> 00:35:22,084 Überallhin, Sir. 438 00:35:22,168 --> 00:35:24,545 Gus, wissen Sie, was ich jetzt möchte? 439 00:35:24,629 --> 00:35:25,713 Ich möchte Kaffee. 440 00:35:25,796 --> 00:35:27,632 Schwarz, Sahne, Zucker oder... 441 00:35:27,715 --> 00:35:29,884 Nein, Sie scheinen nicht zu verstehen. 442 00:35:29,967 --> 00:35:33,512 Unter verschiedenen Firmennamen kontrolliere ich den Kaffeepreis 443 00:35:33,596 --> 00:35:37,850 in Venezuela, Brasilien, Bolivien, Jamaika und der Republik Gabun. 444 00:35:37,933 --> 00:35:41,854 Aber ich habe da ein Problem und ich denke, Sie können mir da helfen. 445 00:35:41,937 --> 00:35:45,983 Ein Land spielt dabei nicht mit. Und Sie wissen, wie einen so was fuchsen kann. 446 00:35:46,067 --> 00:35:48,402 Ja, das kann einen... Welches Land? 447 00:35:49,737 --> 00:35:50,863 Kolumbien. 448 00:35:50,946 --> 00:35:52,073 Kolumbien? 449 00:35:52,156 --> 00:35:55,326 Kolumbien hat 2 wichtige Exportartikel, und einer davon ist Kaffee. 450 00:35:55,409 --> 00:35:59,121 Ich habe versucht, mit ihnen zu reden. Ich habe es versucht. 451 00:35:59,205 --> 00:36:02,500 Aber dieses miserable, verpisste, kleine Scheißland glaubt, 452 00:36:02,583 --> 00:36:06,837 es könnte die Ökonomie eines freien Marktes diktieren. 453 00:36:08,464 --> 00:36:10,174 Gus, mein Freund, 454 00:36:11,550 --> 00:36:14,512 wir werden denen eine Lektion erteilen, nicht wahr? 455 00:36:15,346 --> 00:36:18,349 Wir werden die ganze kolumbianische Kaffeeernte vernichten, 456 00:36:18,432 --> 00:36:21,018 bis zur allerletzten Bohne. 457 00:36:21,102 --> 00:36:23,479 - Bis zur allerletzten Bohne? - Richtig. 458 00:36:23,562 --> 00:36:27,024 Aber Sie haben doch so viel... 459 00:36:27,108 --> 00:36:29,944 Ein weiser Mann hat mal gesagt, ich glaube, es war Attila der Hunne: 460 00:36:30,027 --> 00:36:32,738 "Es genügt nicht, dass ich erfolgreich bin. 461 00:36:32,822 --> 00:36:35,783 Nein, die anderen müssen erfolglos sein." 462 00:36:35,866 --> 00:36:37,702 Klingt fair. 463 00:36:37,785 --> 00:36:39,286 - Gus. - Was? 464 00:36:39,370 --> 00:36:43,165 Sie werden diese Sache für mich erledigen. 465 00:36:45,710 --> 00:36:47,586 - Und wie? - Das Wetter. 466 00:36:48,546 --> 00:36:50,423 Ach, Ihre Mutter ist auch hier? 467 00:36:50,506 --> 00:36:53,551 Ich bin seine Schwester. Seine kleine Schwester. 468 00:36:53,634 --> 00:36:56,846 Gus, haben Sie schon mal was von Vulkan gehört? 469 00:36:56,929 --> 00:36:58,389 Tag, Miss Vulkan. 470 00:36:58,472 --> 00:37:01,350 Vulkan ist ein Wettersatellit, den unsere Regierung eingesetzt hat, 471 00:37:01,434 --> 00:37:02,935 um das Wetter zu beobachten. 472 00:37:03,018 --> 00:37:07,398 Aber wenn ihn jemand umprogrammieren würde, könnte er viel mehr als das. 473 00:37:07,481 --> 00:37:09,108 Er könnte Wetter machen. 474 00:37:09,191 --> 00:37:10,901 Stürme und Überschwemmungen. 475 00:37:10,985 --> 00:37:12,862 Schneestürme, Hitzewellen. 476 00:37:12,945 --> 00:37:14,155 Und wie macht man das? 477 00:37:14,238 --> 00:37:17,908 Wie alles andere im 20. Jahrhundert, Gus. 478 00:37:17,992 --> 00:37:19,577 Man drückt auf Knöpfe. 479 00:37:21,162 --> 00:37:24,206 - So, das war's. - Zum ersten Mal hab ich was gewonnen. 480 00:37:24,290 --> 00:37:25,833 Du hast meine Liebe gewonnen, Maury. 481 00:37:25,916 --> 00:37:28,878 Es ist das erste Mal, dass ich was Wertvolles gewonnen habe. 482 00:37:28,961 --> 00:37:30,838 Machen wir noch eins mit den Sombreros. 483 00:37:30,921 --> 00:37:34,383 Mr. White, Sie müssen mit drauf und die Flugtickets überreichen. 484 00:37:34,467 --> 00:37:36,927 - Warum muss ich das machen? - Warum muss ich das machen? 485 00:37:37,011 --> 00:37:40,473 Ich hätte Sie feuern sollen. Da hatte ich die Chance, 486 00:37:40,556 --> 00:37:42,391 Fotos des größten Chemiebrandes zu bekommen. 487 00:37:42,475 --> 00:37:45,269 Er bringt ein gebrochenes Bein und 12 geschmolzene Filmrollen heim! 488 00:37:45,352 --> 00:37:46,937 Es war heiß. 489 00:37:47,021 --> 00:37:48,939 Lächeln, Mr. White. 490 00:37:50,232 --> 00:37:52,943 Südamerika! Ich kann mein Glück nicht fassen! 491 00:37:53,277 --> 00:37:56,280 Wenn Sie wollen, dass man es nicht zurückverfolgt, 492 00:37:56,363 --> 00:37:59,617 müssen Sie von irgendeiner kleinen Popelfirma aus agieren, 493 00:37:59,700 --> 00:38:02,286 die einen winzigen Micky-Maus-Computer hat. 494 00:38:02,369 --> 00:38:05,456 Wo man sich einfach einschleichen kann, hm? 495 00:38:05,539 --> 00:38:06,832 Ja. Jemand... 496 00:38:06,916 --> 00:38:11,003 Irgendwo, wo niemand ihn mit uns in Verbindung bringen kann. 497 00:38:11,086 --> 00:38:13,172 Webscoe hat 112 Tochtergesellschaften. 498 00:38:13,255 --> 00:38:16,342 Die sind alle an das zentrale Computersystem angeschlossen. 499 00:38:16,425 --> 00:38:18,093 Wie wär's mit etwas 500 00:38:18,969 --> 00:38:20,137 Kleinem? 501 00:38:22,723 --> 00:38:26,769 (Fahrer) Das ist Smallville. Wir haben 5 Minuten Aufenthalt. 502 00:38:27,645 --> 00:38:28,896 Vorsicht beim Aussteigen. 503 00:38:28,979 --> 00:38:30,773 Passen Sie auf. 504 00:38:31,440 --> 00:38:32,566 Danke, Selma. 505 00:38:32,650 --> 00:38:35,069 Danke dir, Lana. Noch einen schönen Tag. 506 00:38:39,281 --> 00:38:40,908 (Clark) Warte, ich helfe dir, Lana. 507 00:38:42,076 --> 00:38:44,411 Oh, tut mir leid. 508 00:38:47,081 --> 00:38:49,625 - Danke, Clark. - Platz, Buster. Guter Hund. 509 00:38:49,708 --> 00:38:52,378 Komm, Buster, sitz. Guter Junge. 510 00:38:52,461 --> 00:38:54,296 (Clark) Sitzen alle? Gut. 511 00:38:58,342 --> 00:38:59,510 Wow. 512 00:39:07,351 --> 00:39:09,144 (Mann) Ich sage kein Wort mehr. 513 00:39:09,562 --> 00:39:10,688 Das ist es also? 514 00:39:11,063 --> 00:39:12,314 Ok? 515 00:39:14,149 --> 00:39:16,485 Oh Mann! 516 00:39:17,653 --> 00:39:19,822 (Donner) 517 00:39:21,073 --> 00:39:24,243 Macht ihr in Metropolis keine Picknicks, Mr. Kent? 518 00:39:24,326 --> 00:39:26,328 Jedenfalls nicht solche, Ricky. 519 00:39:26,412 --> 00:39:28,539 - Mom und ich machen das dauernd. - Ach ja? 520 00:39:28,622 --> 00:39:31,709 - Ich helfe dir. - Lauf nicht weg und sei vorsichtig! 521 00:39:31,792 --> 00:39:33,168 Ok, Mom. 522 00:39:33,252 --> 00:39:36,797 (Ricky) Komm, Buster. Vielleicht finden wir ein Kaninchen für dich. Ein Kaninchen! 523 00:39:36,881 --> 00:39:38,924 Das ist so schön für ihn. 524 00:39:39,008 --> 00:39:42,428 Und es ist noch viel schöner, wenn ein Mann dabei ist. 525 00:39:42,511 --> 00:39:45,180 - Es gibt doch viel Auswahl. - Die Guten sind alle verheiratet. 526 00:39:45,264 --> 00:39:47,725 Brad hält sich für Gottes Geschenk an die Frauen. 527 00:39:48,309 --> 00:39:51,395 Er akzeptiert ein Nein einfach nicht. Aber er ist der Einzige, der fragt. 528 00:39:51,478 --> 00:39:54,315 Nein, Lana, ich meinte die Auswahl an Sachen zu essen. 529 00:39:54,398 --> 00:39:56,901 Das ist wirklich ein tolles Picknick. Da gibt's 530 00:39:57,693 --> 00:39:59,069 das hier. 531 00:40:00,404 --> 00:40:01,822 Und was Grünes. 532 00:40:01,906 --> 00:40:03,115 Und, äh... 533 00:40:03,198 --> 00:40:04,533 Hey, Pastete. 534 00:40:07,119 --> 00:40:09,622 Junge, diese Pastete ist echt ungewöhnlich. 535 00:40:10,122 --> 00:40:12,541 Ich hab gar keine... Oh, Clark. 536 00:40:12,625 --> 00:40:14,543 Das ist Busters Hundefutter. 537 00:40:15,669 --> 00:40:17,296 - Sehr gut. - Iss das nicht! 538 00:40:17,379 --> 00:40:18,923 Hat einen guten Geschmack, der Hund. 539 00:40:19,006 --> 00:40:21,050 - Ausgezeichnet. - Hier. 540 00:40:21,133 --> 00:40:22,676 Ist schon gut, Lana. 541 00:40:24,303 --> 00:40:25,387 Danke. 542 00:40:26,013 --> 00:40:27,181 (Bellt) 543 00:40:27,264 --> 00:40:29,266 Hey, wo willst du denn hin? Komm schon. 544 00:40:29,350 --> 00:40:31,310 Buster, mach doch keinen Quatsch! 545 00:40:34,146 --> 00:40:35,940 - Wie lange... - Ich dachte gerade... 546 00:40:36,023 --> 00:40:39,193 - Tut mir leid. Erst du. - Nein, du. 547 00:40:42,363 --> 00:40:43,322 Na ja... 548 00:40:45,741 --> 00:40:47,618 Ich hab mir gerade überlegt, 549 00:40:47,701 --> 00:40:50,746 jemand wie du könnte was werden in Metropolis. 550 00:40:50,829 --> 00:40:55,584 Ich werde in Smallville nie mehr das finden, was ich suche. 551 00:40:58,128 --> 00:41:01,882 Könnte ich's wirklich schaffen in Metropolis? Was könnte ich da tun? 552 00:41:04,343 --> 00:41:05,386 Ruf mich an. 553 00:41:05,469 --> 00:41:08,639 - Ich würde dich nicht anrufen. - Warum nicht? 554 00:41:08,722 --> 00:41:13,102 Na ja, ich würde dich anrufen wollen, aber ich will dir nicht zur Last fallen. 555 00:41:13,644 --> 00:41:16,230 Du würdest mir nie zur Last fallen. 556 00:41:18,565 --> 00:41:20,317 Clark, darf ich dir etwas sagen? 557 00:41:24,238 --> 00:41:25,739 Meine Ölwanne leckt. 558 00:41:31,412 --> 00:41:33,414 Das tropft ganz schön. 559 00:41:33,497 --> 00:41:35,249 - Kann ich irgendwie helfen? - Nein danke. 560 00:41:35,791 --> 00:41:39,253 Ich hab so viel Ärger mit der Karre, ich repariere sie inzwischen selbst. 561 00:41:39,795 --> 00:41:41,130 Sieh dir das an. 562 00:41:42,256 --> 00:41:43,841 Oh Mann. 563 00:41:49,179 --> 00:41:52,057 (Buster winselt) 564 00:42:09,950 --> 00:42:13,787 Ich sehe mal nach, wo Ricky bleibt. Schaffst du's allein? 565 00:42:13,871 --> 00:42:14,830 Ja. 566 00:43:02,252 --> 00:43:03,962 (Bauer) Oh Gott, ist er ok? 567 00:43:12,429 --> 00:43:13,388 Hi. 568 00:43:16,600 --> 00:43:18,310 Superman? 569 00:43:18,393 --> 00:43:19,728 Ja, der bin ich. 570 00:43:22,481 --> 00:43:24,483 (Ricky) Mom! Mom! 571 00:43:26,860 --> 00:43:30,405 Da wären wir. Er ist ok, aber Sie sollten ihn zu einem Arzt bringen. 572 00:43:30,489 --> 00:43:32,282 Vielen Dank. Oh! 573 00:43:32,366 --> 00:43:34,993 - Ich bin Lana Lang. Das ist Ricky. - Freut mich. 574 00:43:35,077 --> 00:43:36,286 Und das ist Clark. 575 00:43:36,370 --> 00:43:39,331 Ich muss wieder weg. Mach's gut, Ricky. Wiedersehen. 576 00:43:41,708 --> 00:43:43,293 Wir sind geflogen, Mom! 577 00:43:43,377 --> 00:43:44,878 Was hast du nur wieder angestellt? 578 00:43:44,962 --> 00:43:48,006 Ich hab nur Buster gesucht. Buster! 579 00:43:48,090 --> 00:43:50,551 - (Clark) Ich hab ihn gefunden! - Buster! 580 00:43:50,634 --> 00:43:52,177 Komm, mein Junge. So ist's recht. 581 00:43:52,261 --> 00:43:55,055 Mr. Kent, Superman war hier! 582 00:43:55,139 --> 00:43:57,057 - Was? - Ja, wirklich. 583 00:43:58,183 --> 00:43:59,810 Findest du das nicht aufregend? 584 00:43:59,893 --> 00:44:03,105 Ich komme aus Metropolis. Da sehe ich Superman jeden Tag. 585 00:44:03,188 --> 00:44:06,150 Wirklich? Können Sie mir ein Autogramm besorgen? 586 00:44:08,735 --> 00:44:12,656 Ich weiß nicht. Wenn ich für jedes Mal 5 Cent bekäme, wenn mich ein Kind... 587 00:44:35,679 --> 00:44:37,097 Ja? Was wollen Sie? 588 00:44:37,181 --> 00:44:38,974 Wir haben ziemliche Schwierigkeiten, was? 589 00:44:39,057 --> 00:44:41,018 - Was? - Ziemliche Schwierigkeiten. 590 00:44:41,101 --> 00:44:42,811 Sie haben die Rechnung verloren. 591 00:44:42,895 --> 00:44:46,607 Als sie wieder auftauchte, war klar, dass ein paar Posten fehlten. 592 00:44:46,690 --> 00:44:50,944 Also mietete ich ein Auto, weil ich die Maschine von Cleveland verpasst hatte. 593 00:44:51,028 --> 00:44:54,656 Dann hatte ich 'nen platten Reifen auf der Autobahn. So ein Ärger. 594 00:44:54,740 --> 00:44:58,368 Musste alles selbst reparieren mit diesen zarten Fingern hier. 595 00:44:58,452 --> 00:45:02,748 Ihr Boss ist sicher stinksauer. Können Sie mir folgen? 596 00:45:02,831 --> 00:45:04,208 Wovon reden Sie bloß? 597 00:45:04,291 --> 00:45:07,044 Er wird unsere Ärsche an die Wand nageln. 598 00:45:07,127 --> 00:45:10,088 Er will, dass das hier 599 00:45:10,172 --> 00:45:13,008 bis morgen früh in seinem Büro installiert wird. 600 00:45:13,091 --> 00:45:15,344 Lassen Sie mich rein, ich muss das dann jetzt machen. 601 00:45:15,427 --> 00:45:16,803 Was denn? 602 00:45:26,730 --> 00:45:30,734 Kumpel, du bist ein Lebensretter. Ich meine, ein echter Lebensretter. 603 00:45:30,817 --> 00:45:33,153 - Wo geht's hier zum Büro? - Geradeaus. 604 00:45:33,237 --> 00:45:35,989 - Folgen Sie mir. - Bin direkt hinter dir. 605 00:45:36,073 --> 00:45:37,491 Oh ja. 606 00:45:37,574 --> 00:45:39,826 (Brad) Nicht schlecht. Ziemlich gut. 607 00:45:40,994 --> 00:45:43,497 Aber irgendwas stimmt hier nicht mit diesem Singapore-Wing? 608 00:45:43,580 --> 00:45:47,376 (Gus) Sling! Singapore-Sling. 609 00:45:47,459 --> 00:45:49,962 Und was ist falsch daran? 610 00:45:50,045 --> 00:45:52,005 Da ist nicht genug Wodka drin. 611 00:45:52,089 --> 00:45:54,800 Da ist überhaupt kein Wodka drin. 612 00:45:54,883 --> 00:45:57,552 Was hab ich gesagt? Dann mach eben Wodka rein. 613 00:45:57,636 --> 00:46:00,430 Was hast du... Was? 614 00:46:00,514 --> 00:46:01,556 Hey. 615 00:46:06,645 --> 00:46:09,439 - Ja. - Hier. Jetzt ist Wodka drin, Kumpel. 616 00:46:13,735 --> 00:46:14,736 Genau, perfekt. 617 00:46:14,820 --> 00:46:18,031 - Und du kippst nie um? - Nein. 618 00:46:22,369 --> 00:46:23,578 Niemals. 619 00:46:24,538 --> 00:46:26,248 Gut gemacht, Kumpel. 620 00:46:26,999 --> 00:46:29,418 Du dachtest, ich wäre auch besoffen, was? 621 00:46:30,043 --> 00:46:31,169 Reingelegt! 622 00:46:31,253 --> 00:46:33,755 Jetzt brauche ich die Schlüssel. 623 00:46:50,439 --> 00:46:51,773 KEIN ZUTRITT FÜR UNBEFUGTE 624 00:46:58,488 --> 00:47:00,240 Hallo, Baby! 625 00:47:00,991 --> 00:47:03,618 Wie geht's meinem kleinen Baby? Ok. 626 00:47:04,619 --> 00:47:08,415 Ok, dann wollen wir mal. Machen wir uns dran. 627 00:47:10,125 --> 00:47:13,253 1, 2, und los geht's. 628 00:47:29,353 --> 00:47:33,648 "Beide Schlüssel gleichzeitig"? 629 00:47:47,954 --> 00:47:49,831 Warte. Warte mal. 630 00:47:49,915 --> 00:47:51,875 Du denkst, du hast gewonnen, was? 631 00:47:53,168 --> 00:47:55,003 Der Philly-Blitz! 632 00:47:56,713 --> 00:47:59,216 (Macht Autogeräusche) 633 00:48:46,138 --> 00:48:48,223 Ok, fertig? 634 00:48:49,266 --> 00:48:51,309 1, 2, 3! 635 00:49:04,573 --> 00:49:06,658 Wir sehen, was wir sehen. 636 00:50:27,030 --> 00:50:28,073 Oh. 637 00:50:32,285 --> 00:50:33,662 Oh. 638 00:50:36,039 --> 00:50:38,208 ZU ZAHLENDER BETRAG 176.784,57 639 00:50:43,713 --> 00:50:44,881 Oh. 640 00:51:26,423 --> 00:51:27,674 Ach, komm schon. 641 00:51:30,552 --> 00:51:31,803 Da ist er ja! 642 00:51:31,886 --> 00:51:33,638 Hallo! Und jetzt 643 00:51:33,722 --> 00:51:35,432 geht's zur Sache. 644 00:51:38,435 --> 00:51:40,395 Ich bin ein Genie. 645 00:51:41,855 --> 00:51:43,523 Ich bin ein... 646 00:51:44,357 --> 00:51:47,402 ERFRAGE KOORDINATEN: VULKAN-PROGRAMM... ERDRASTER 647 00:51:52,741 --> 00:51:54,242 Längengrad 648 00:51:54,326 --> 00:51:57,162 und das andere Ding. Der Breitengrad, richtig? 649 00:51:57,245 --> 00:51:59,456 LÄNGE: 75 GRAD BREITE: 5 GRAD 650 00:52:05,587 --> 00:52:09,341 POSITION... KOLUMBIEN: SÜDAMERIKA 651 00:52:14,054 --> 00:52:16,890 Oh, sieh nur, Maury. Eine Eingeborenenhochzeit. 652 00:52:16,973 --> 00:52:19,809 (Sprechen auf Spanisch) 653 00:52:37,243 --> 00:52:39,329 (Donner) 654 00:52:41,873 --> 00:52:45,085 Es hat uns keiner gesagt, dass das zurzeit Regenzeit ist. 655 00:53:22,956 --> 00:53:26,251 (Ansager) <i>Meteorologen sind ratlos,</i> <i>was den Tornado und die Regenfälle,</i> 656 00:53:26,334 --> 00:53:29,129 <i>die heute Nachmittag über Kolumbien</i> <i>hereinbrachen, verursachte.</i> 657 00:53:29,212 --> 00:53:33,883 <i>Die gesamte Kaffeeernte der nächsten</i> <i>5 Jahre ist von Zerstörung bedroht.</i> 658 00:53:33,967 --> 00:53:35,719 <i>Stürme mit einer Geschwindigkeit</i> 659 00:53:35,802 --> 00:53:39,013 von 250 Meilen pro Stunde tobten über das Land, 660 00:53:39,472 --> 00:53:43,852 während 30 Zentimeter Niederschlag an einem einzigen Tag gemessen wurden. 661 00:53:44,561 --> 00:53:48,898 <i>Ein Sprecher der meteorologischen</i> <i>Gesellschaft bezeichnet dies als:</i> 662 00:53:48,982 --> 00:53:52,777 <i>"Das schrecklichste Schauspiel</i> <i>der Natur seit der Sintflut."</i> 663 00:53:52,861 --> 00:53:55,780 Ich darf nicht noch mehr lachen, sonst platze ich! 664 00:53:55,864 --> 00:53:58,908 <i>...entgegen aller Wetterregeln,</i> <i>wie wir sie kennen.</i> 665 00:54:02,203 --> 00:54:03,329 Was für eine Schande. 666 00:54:05,248 --> 00:54:07,792 Armes kleines Kolumbien. Tja... 667 00:54:18,970 --> 00:54:21,639 Das kriegst du zurück, du Kindskopf! 668 00:54:21,723 --> 00:54:24,726 Brüderchen, ist dir eigentlich klar, was wir getan haben? 669 00:54:24,809 --> 00:54:26,478 Oh ja. 670 00:54:26,561 --> 00:54:29,814 Immer, wenn ein Besoffener nüchtern wird, wird er Webster-Kaffee trinken. 671 00:54:29,898 --> 00:54:31,941 Warum sollten wir bei Kaffee Halt machen? 672 00:54:32,025 --> 00:54:36,154 Eine Tasse Kaffee schickt morgens die Welt zur Arbeit. 673 00:54:36,237 --> 00:54:38,323 Aber was hält die Welt bei der Arbeit? 674 00:54:39,199 --> 00:54:40,200 Cola light? 675 00:54:41,409 --> 00:54:43,578 Vera, du meinst... Du meinst... 676 00:54:43,661 --> 00:54:46,164 Heute ist es Kaffee. 677 00:54:46,247 --> 00:54:47,957 Und morgen 678 00:54:48,041 --> 00:54:48,958 das Öl! 679 00:54:49,042 --> 00:54:51,002 - Öl? - Wenn Gus die richtigen Knöpfe... 680 00:54:51,085 --> 00:54:54,547 Dann bekomme ich alles. Heiliger Strohsack! 681 00:54:54,631 --> 00:54:56,341 Das ganze Öl. 682 00:54:56,424 --> 00:54:57,759 Alle Pumpen. 683 00:54:57,842 --> 00:54:59,385 Alle Tanker. 684 00:54:59,469 --> 00:55:01,179 Eine ausgezeichnete Idee, Vera. 685 00:55:01,262 --> 00:55:02,972 - (Gus) Boss? - Ausgezeichnet. 686 00:55:03,056 --> 00:55:05,683 - Der Mann, den ich sehen will. - Es ist nicht meine Schuld. 687 00:55:05,767 --> 00:55:07,685 Ist das nicht großartig? Es... 688 00:55:07,769 --> 00:55:09,646 - Was ist nicht deine Schuld? - Superman. 689 00:55:10,271 --> 00:55:12,982 Woher sollte ich wissen, dass er seine Sachen machen würde, 690 00:55:13,066 --> 00:55:15,276 gerade als Sie mit Ihrer Sache anfingen. 691 00:55:15,360 --> 00:55:18,238 - Wovon reden Sie? - Wovon ich rede? 692 00:55:18,321 --> 00:55:21,366 Gerade kam es im Fernsehen, Mann. Haben Sie das nicht gesehen? 693 00:55:21,449 --> 00:55:22,909 Nennen Sie mich nicht "Mann". 694 00:55:22,992 --> 00:55:25,495 Ich hab gerade gesehen, wie Kolumbien ins Gras gebissen hat. 695 00:55:25,578 --> 00:55:29,749 Sie haben nicht gesehen, wie der Mann aus den Wolken geflogen kam? 696 00:55:30,208 --> 00:55:32,460 Und sein Cape flatterte im... 697 00:55:37,215 --> 00:55:38,967 Sein Cape flatterte im Wind! 698 00:55:39,050 --> 00:55:41,427 Er flog da rum! Er war großartig! 699 00:55:41,511 --> 00:55:43,471 Er flog da einfach rum... 700 00:55:43,555 --> 00:55:47,016 <i>Der Wind blähte das Cape auf.</i> <i>Es sah aus wie eine Flagge.</i> 701 00:55:48,142 --> 00:55:51,563 Und dann landete er mitten auf dieser großen Plantage. 702 00:55:51,646 --> 00:55:53,356 (Singt Superman-Melodie) 703 00:55:53,439 --> 00:55:56,776 Er hat sich alles angesehen mit seinem Röntgenblick. 704 00:55:56,860 --> 00:56:01,406 Dann hat er diese Laserstrahlen aus seinen Augen überallhin geschossen. 705 00:56:02,198 --> 00:56:03,825 <i>Die sahen aus wie echte Laserpointer.</i> 706 00:56:04,450 --> 00:56:06,327 <i>Er hat alles ausgetrocknet!</i> 707 00:56:06,411 --> 00:56:08,079 Einfach so! 708 00:56:08,162 --> 00:56:11,249 Das war wie so ein Trockner, wie es sie auf der Herrentoilette gibt. 709 00:56:11,332 --> 00:56:12,500 Wissen Sie, was ich meine? 710 00:56:12,584 --> 00:56:14,919 Da kommt heiße Luft raus, man hält die Hände drunter. 711 00:56:15,003 --> 00:56:16,796 Manchmal funktionieren die nicht. 712 00:56:16,880 --> 00:56:18,464 Aber bei Superman hat's funktioniert. 713 00:56:18,548 --> 00:56:21,593 Aber meinen Sie, er hätte auf den Applaus gewartet? Oh nein. 714 00:56:21,676 --> 00:56:24,429 Nein, Sir. Er flog einfach wieder weg! 715 00:56:24,512 --> 00:56:26,973 Und dann hat er gesehen, was den Ärger verursachte. 716 00:56:27,056 --> 00:56:29,017 Er ist in den Tornado hineingeflogen, 717 00:56:29,100 --> 00:56:32,896 ganz unten hin, und hat ihn auf den Kopf gestellt! 718 00:56:32,979 --> 00:56:36,441 <i>Er hat das dünne Ende nach oben gedreht!</i> 719 00:56:36,524 --> 00:56:38,943 Ich dachte, ich dreh durch. 720 00:56:42,739 --> 00:56:44,365 Das dicke Ende war unten. 721 00:56:47,201 --> 00:56:49,746 Mr. Ross, es war... Das dicke... 722 00:56:52,457 --> 00:56:53,791 Superman ist gewaltig. 723 00:56:54,792 --> 00:56:56,294 Das scheint er zu sein. 724 00:56:56,377 --> 00:56:58,838 Ich meine, gewaltig! 725 00:56:58,922 --> 00:57:00,089 (Ross) Nein. 726 00:57:00,173 --> 00:57:01,507 Nein. 727 00:57:01,591 --> 00:57:02,967 Nein! Ah! 728 00:57:03,635 --> 00:57:05,136 Hier, ich helfe dir. 729 00:57:05,219 --> 00:57:08,598 - Der Plan war perfekt! Narrensicher! - Wir waren die Narren. 730 00:57:08,681 --> 00:57:12,602 Es war nicht meine Schuld. Ich habe getan, was ich tun sollte. 731 00:57:12,685 --> 00:57:16,773 Er hat alles ruiniert. Dieser lausige Gutmensch hat alles ruiniert. 732 00:57:18,191 --> 00:57:22,904 Und jetzt wird er seine Nase in meinen Ölplan stecken und den auch ruinieren. 733 00:57:24,822 --> 00:57:26,616 - Ich muss ihn loswerden. - Aber wie? 734 00:57:26,699 --> 00:57:28,868 Ihn erschießen? Kugeln machen ihm nichts aus. 735 00:57:29,369 --> 00:57:31,329 - Kryptonit. - Was? 736 00:57:32,664 --> 00:57:36,084 Oder Kryptonham oder Kryptonheimer? 737 00:57:36,167 --> 00:57:39,671 Ich hab vergessen, wie es heißt, aber das Zeug kann Superman verletzen. 738 00:57:39,754 --> 00:57:42,632 - Woher weißt du das? - Ich weiß mehr, als du denkst. 739 00:57:42,715 --> 00:57:44,342 Manche meinen, du kannst schreiben. 740 00:57:44,425 --> 00:57:45,927 (Ross) Moment mal. 741 00:57:46,010 --> 00:57:47,387 Sie hat recht. 742 00:57:47,470 --> 00:57:50,682 Ich hab das irgendwo mal gelesen. In einem Interview mit ihm. 743 00:57:50,765 --> 00:57:52,183 (Vera) Woher kommt das Zeug? 744 00:57:52,266 --> 00:57:54,769 (Ross) Vom selben Planeten, von dem Superman kam: Krypton. 745 00:57:54,852 --> 00:57:56,312 (Vera) Wo ist Krypton? 746 00:57:56,396 --> 00:57:57,730 (Gus) Er ist nirgendwo. 747 00:57:57,814 --> 00:57:59,649 Er ist im Weltraum explodiert, vor Jahren. 748 00:57:59,732 --> 00:58:03,277 Superman wurde als kleines Baby hierhergeschickt. 749 00:58:03,361 --> 00:58:04,570 Ein paar Dinge weiß ich. 750 00:58:04,654 --> 00:58:08,324 Moment. Ihr wisst doch, was passiert, wenn ein Planet explodiert. 751 00:58:08,408 --> 00:58:12,078 - Trümmer. Die fliegen im All rum. - (Vera) Und? 752 00:58:12,161 --> 00:58:16,207 Wir müssen also nur herausfinden, wo Krypton mal gewesen ist. 753 00:58:16,290 --> 00:58:19,335 Dann wird unser guter Gus den Vulkan-Satelliten kontakten. 754 00:58:19,419 --> 00:58:21,546 Der gute Gus hat nachgedacht. 755 00:58:21,629 --> 00:58:23,631 Deswegen bist du ja hier. 756 00:58:23,715 --> 00:58:28,136 Ich hab herausgefunden, dass ich für diesen Tanz nicht genug Geld verdiene. 757 00:58:28,803 --> 00:58:32,140 Gus, wenn ich etwas wirklich hasse, 758 00:58:32,849 --> 00:58:34,100 dann ist es Gier. 759 00:58:34,183 --> 00:58:37,478 Gier? Mr. Ross, einen Moment. 760 00:58:37,562 --> 00:58:39,188 Ich will Ihnen etwas sagen. 761 00:58:39,939 --> 00:58:41,441 Ich kann nicht skilaufen! 762 00:59:13,848 --> 00:59:16,225 (Ross) <i>Sobald Gus mit</i> <i>dem Vulkan-Satelliten Kontakt hat,</i> 763 00:59:16,309 --> 00:59:18,519 <i>befiehlt er ihm,</i> <i>die Gegend des Weltraums abzusuchen,</i> 764 00:59:18,603 --> 00:59:21,230 <i>wo Krypton sich verabschiedet hat.</i> 765 00:59:30,615 --> 00:59:34,452 <i>Dann heftet sich die Lasersonde</i> <i>an ein fliegendes Stück Kryptonit.</i> 766 00:59:34,535 --> 00:59:36,704 <i>Der Computer analysiert die Komponenten,</i> 767 00:59:36,788 --> 00:59:40,041 <i>und die Jungs hier im Labor</i> <i>mischen das Zeug zusammen.</i> 768 00:59:40,666 --> 00:59:42,502 (Gus) "Unbekannt"? 769 00:59:42,585 --> 00:59:44,170 "Unbekannt"? 770 00:59:50,885 --> 00:59:53,012 GERINGER TEERGEHALT 9 MG TEER 771 00:59:58,643 --> 01:00:00,478 TEER... 0,57% 772 01:00:01,646 --> 01:00:04,357 Na, was soll's, er wird das Zeug nicht rauchen. 773 01:00:07,360 --> 01:00:09,737 NAME DER VERBINDUNG: KRYPTONIT. 774 01:00:09,821 --> 01:00:12,365 Mr. White darf nicht gestört werden. 775 01:00:14,575 --> 01:00:15,952 Wo ist er? 776 01:00:16,035 --> 01:00:17,620 Bitte, Mr. Stokis. 777 01:00:18,037 --> 01:00:21,165 - Er wird dafür bezahlen. - Es ist nicht seine Schuld. 778 01:00:21,249 --> 01:00:23,000 Holen Sie Ihre Diensttasche raus! 779 01:00:23,751 --> 01:00:24,752 (Perry) Guten Morgen. 780 01:00:24,836 --> 01:00:27,046 (Mr. Stokis) "Guten Morgen" Sie mich nicht. 781 01:00:28,506 --> 01:00:32,844 "Sehr alte Beziehungen scheinen plötzlich unverändert zu sein. 782 01:00:32,927 --> 01:00:34,554 Das hübscheste Mädchen der Schule..." 783 01:00:36,347 --> 01:00:39,016 ...ist immer noch das hübscheste Mädchen der Schule. 784 01:00:39,100 --> 01:00:42,145 (Telefon klingelt) 785 01:00:43,271 --> 01:00:46,607 - Hallo? - (Lana) <i>Hallo. Oh, hi, Clark.</i> 786 01:00:46,691 --> 01:00:51,320 Lana! Hi. Gerade hab ich an dich gedacht. 787 01:00:52,864 --> 01:00:55,241 Hör mal, ich habe ein Problem mit Ricky. 788 01:00:55,324 --> 01:00:56,701 Ist Ricky was passiert? 789 01:00:56,784 --> 01:01:00,413 Es ist wegen des Autogramms von Superman. Er ist übergeschnappt 790 01:01:00,496 --> 01:01:03,708 und erzählt den anderen Kindern, Superman käme zu seinem Geburtstag. 791 01:01:03,791 --> 01:01:05,084 Ok, das war falsch, 792 01:01:05,168 --> 01:01:08,462 aber wenn Superman am Mittwoch nun nicht aufkreuzt... 793 01:01:09,922 --> 01:01:13,676 Lana, in diesem Fall kann ich wohl für Superman sprechen. 794 01:01:13,759 --> 01:01:15,887 Ich meine, er und ich, wir kennen uns sehr gut. 795 01:01:15,970 --> 01:01:20,016 Du kannst Ricky sagen, dass Superman kommen wird, ok? 796 01:01:21,767 --> 01:01:25,188 Er kriegt das beste selbstgekochte Essen, das er seit langer Zeit 797 01:01:25,563 --> 01:01:26,772 bekommen hat. 798 01:01:26,856 --> 01:01:28,983 <i>Und sag Superman,</i> <i>dass wir ihn ganz toll finden.</i> 799 01:01:29,066 --> 01:01:29,942 Alles klar. 800 01:01:30,026 --> 01:01:32,486 - Aber, Clark. <i>- Ja?</i> 801 01:01:32,570 --> 01:01:34,030 Du bist der Beste. 802 01:01:38,451 --> 01:01:41,537 Und wenn es sein muss, gehe ich damit vor das Oberste Gericht. 803 01:01:41,621 --> 01:01:44,999 Aber es war doch nicht unsere Schuld. Es war ein Akt Gottes. 804 01:01:45,082 --> 01:01:46,500 In einer Kirche? 805 01:01:59,680 --> 01:02:00,723 (Frau) Hey! 806 01:02:00,806 --> 01:02:02,892 Hier ist die Verbindung, die Sie bestellt haben. 807 01:02:02,975 --> 01:02:04,977 Ich weiß zwar nicht, was Sie damit wollen, 808 01:02:05,061 --> 01:02:06,520 aber hier haben Sie sie. 809 01:02:12,693 --> 01:02:15,613 Wieso habe ich eigentlich Angst? Ich komme von der Erde. 810 01:02:18,783 --> 01:02:21,202 (Band spielt) 811 01:02:21,285 --> 01:02:23,663 Damit habe ich wirklich nicht gerechnet. 812 01:02:23,746 --> 01:02:25,873 Das war wohl nicht zu verhindern. 813 01:02:40,137 --> 01:02:43,349 Superman, wir alle wissen, 814 01:02:44,058 --> 01:02:46,727 dass du es nicht auf Ehrungen und Belohnungen abgesehen hast. 815 01:02:47,603 --> 01:02:51,315 Aber als wir erfuhren, dass du deinen Kumpel Ricky besuchst, 816 01:02:51,399 --> 01:02:55,236 da wollten wir die Chance nutzen, dir zu danken. 817 01:02:55,319 --> 01:02:57,780 Zum einen, weil du das Feuer in Comooga gelöscht hast. 818 01:02:57,863 --> 01:03:01,534 Und nicht zuletzt, weil du den kleinen Ricky gerettet hast. 819 01:03:01,993 --> 01:03:04,704 Also, da du den Schlüssel zu unseren Herzen bereits besitzt, 820 01:03:04,787 --> 01:03:06,080 Superman, 821 01:03:07,206 --> 01:03:10,835 darf ich dir den Schlüssel zu unserer Stadt überreichen. 822 01:03:11,502 --> 01:03:12,545 Danke, Sir. 823 01:03:16,674 --> 01:03:17,883 Danke. 824 01:03:18,968 --> 01:03:20,136 (Hupe) 825 01:03:34,567 --> 01:03:35,901 Rührt euch. 826 01:03:39,238 --> 01:03:40,656 Alle zuhören! 827 01:03:41,073 --> 01:03:42,908 Ich komme eben gerade 828 01:03:42,992 --> 01:03:44,577 vom Pentagon, 829 01:03:45,453 --> 01:03:49,623 und glauben Sie mir, es gibt einen verdammt guten Grund dafür. 830 01:03:50,583 --> 01:03:53,044 Denn Gott hat uns 831 01:03:53,127 --> 01:03:56,130 eine der größten Gaben der Welt gegeben: 832 01:03:56,922 --> 01:03:58,257 Chemikalien. 833 01:03:59,633 --> 01:04:03,763 Ihr Leute sitzt doch gerne am Sonntag in der Kirche, nicht wahr? 834 01:04:04,472 --> 01:04:07,308 Ihr sitzt auch gern da und seht euch die Football-Meisterschaft an. 835 01:04:07,391 --> 01:04:08,434 (Menge) Ja. 836 01:04:08,517 --> 01:04:10,686 Und worauf sitzt ihr da? 837 01:04:11,979 --> 01:04:16,317 Ihr sitzt auf geformten Plastiksitzen. 838 01:04:17,068 --> 01:04:20,613 Geformt nach euren wohlgenährten Ärschen. 839 01:04:22,073 --> 01:04:26,535 Ich brauche wohl nicht zu sagen, dass Amerika führend ist, 840 01:04:26,619 --> 01:04:29,622 was hochwertiges Plastik betrifft. Wir können uns also 841 01:04:29,705 --> 01:04:32,792 eine Marktlücke in chemischem Plastik nicht leisten. 842 01:04:34,043 --> 01:04:35,252 Nun, hört mir zu. 843 01:04:36,003 --> 01:04:37,671 Würdet ihr wollen, 844 01:04:37,755 --> 01:04:42,176 dass der Präsident der Vereinigten Staaten sich hinsetzt, 845 01:04:43,010 --> 01:04:45,012 um einen Friedensvertrag zu schließen 846 01:04:45,096 --> 01:04:48,182 'und sein Kugelschreiber geht kaputt, 847 01:04:48,265 --> 01:04:51,602 und die Tinte läuft ihm über seine schöne, saubere Hose 848 01:04:51,685 --> 01:04:53,521 und das vor den anderen Führern der Welt? 849 01:04:53,604 --> 01:04:55,439 Nein. Nein. 850 01:04:56,065 --> 01:04:57,900 Wir alle wissen, 851 01:04:57,983 --> 01:05:02,446 dass letzte Woche die Hälfte dieser großen Nation 852 01:05:02,530 --> 01:05:04,240 beinahe ins Gras gebissen hätte, 853 01:05:04,824 --> 01:05:06,617 wenn dieser Mann nicht wäre. 854 01:05:09,412 --> 01:05:13,833 Und alles, was ich sagen kann, ist: "Gott sei gedankt für Superman." 855 01:05:19,797 --> 01:05:22,007 Superman, du hast unsere Haut gerettet, 856 01:05:22,091 --> 01:05:24,385 und ich möchte dir gern unsere Dankbarkeit zeigen. 857 01:05:27,638 --> 01:05:32,017 Dies ist nur ein kleines Zeichen unserer Hochachtung. 858 01:05:32,101 --> 01:05:36,730 Wir wollen dir hiermit dafür danken, dass du uns gerettet hast. 859 01:05:42,987 --> 01:05:44,363 Vielen Dank, General. 860 01:05:45,156 --> 01:05:46,991 Das ist sehr nett. Danke. 861 01:05:58,878 --> 01:05:59,837 Sehr nett. 862 01:06:07,219 --> 01:06:11,015 Unbekannt. Woher soll ich wissen, was "Unbekannt" bedeutet? 863 01:06:11,098 --> 01:06:14,185 Es bedeutet unbekannt. Es bedeutet, dass niemand weiß, was es bedeutet. 864 01:06:14,268 --> 01:06:16,061 - Hallo, Boss? - (Ross) <i>Gus?</i> 865 01:06:17,062 --> 01:06:19,899 - Gus Gorman hier. <i>- Weiß ich. Wie ist es gelaufen?</i> 866 01:06:20,566 --> 01:06:24,320 Wissen Sie, wie die immer das Geheimrezept 867 01:06:24,403 --> 01:06:26,322 von den Hähnchen zu finden versuchen? 868 01:06:26,405 --> 01:06:28,532 Da scheint niemand das Rezept zu kennen, 869 01:06:28,616 --> 01:06:30,743 weil es unbekannt ist, richtig? 870 01:06:31,452 --> 01:06:35,748 In dem Kryptonit ist ein unbekanntes Element, und Superman ist nicht tot. 871 01:06:36,624 --> 01:06:38,250 Er ist nicht gestorben. 872 01:06:39,376 --> 01:06:42,171 Ich habe Ihnen befohlen, Superman zu töten. 873 01:06:42,254 --> 01:06:46,509 Wollen Sie mir erklären, dass Sie eine so simple Sache nicht hinkriegen? 874 01:06:50,721 --> 01:06:51,847 Hallo? 875 01:07:05,819 --> 01:07:08,447 Er hat seit Jahren keinen Mittagsschlaf mehr gemacht. 876 01:07:08,531 --> 01:07:12,326 Das ist der größte Tag seines Lebens. Ich kann dir gar nicht genug danken. 877 01:07:12,409 --> 01:07:14,078 Das hast du mit dem Mittagessen. 878 01:07:14,161 --> 01:07:16,997 Oh, ich koche sehr gern. 879 01:07:18,499 --> 01:07:20,501 - Möchtest du noch einen Kaffee? - Ja, bitte. 880 01:07:20,584 --> 01:07:22,836 - Entkoffeinierten natürlich. - Ja. 881 01:07:22,920 --> 01:07:24,964 (Telefon klingelt) 882 01:07:27,841 --> 01:07:30,302 Hallo? Ja. 883 01:07:32,012 --> 01:07:33,013 Was? 884 01:07:33,639 --> 01:07:35,057 Oh, wirklich? 885 01:07:35,766 --> 01:07:36,976 Ja, er ist hier. 886 01:07:37,059 --> 01:07:39,186 Ich richte es ihm aus. Ok, danke. Wiederhören. 887 01:07:39,270 --> 01:07:42,398 Superman, das war meine Freundin Betty. 888 01:07:42,481 --> 01:07:45,985 Auf der Brücke hat es einen Unfall gegeben. Es ist ein Lastwagen. 889 01:07:46,068 --> 01:07:49,154 Er hängt von der Brücke runter und der Fahrer ist noch in der Kabine. 890 01:07:49,572 --> 01:07:52,199 Tut mir leid. Schrecklich, dass du so überstürzt gehen musst. 891 01:07:52,825 --> 01:07:54,159 Nun, das eilt nicht. 892 01:07:54,868 --> 01:07:55,869 Aber die Brücke... 893 01:07:55,953 --> 01:07:58,664 Ist schon ok. Ich komme schon rechtzeitig hin. 894 01:07:58,747 --> 01:08:00,624 Machen wir's uns gemütlich. 895 01:08:14,263 --> 01:08:17,808 Eigenartig, dass so ein gut aussehendes Mädchen wie du so allein ist. 896 01:08:28,444 --> 01:08:33,115 Meinst du nicht, du solltest etwas unternehmen wegen der Brücke? 897 01:08:33,991 --> 01:08:35,200 Was für eine Brücke? 898 01:08:40,539 --> 01:08:41,624 Du hast recht. 899 01:08:45,919 --> 01:08:47,004 Ich muss gehen. 900 01:08:56,513 --> 01:08:58,307 Holt ihn da raus. Macht schon! 901 01:08:58,390 --> 01:09:00,100 Holt ihn schnell da raus! 902 01:09:00,184 --> 01:09:02,978 Bringt ihn weg. Der stürzt gleich ab. 903 01:09:17,743 --> 01:09:19,286 Alles ok? 904 01:09:20,579 --> 01:09:23,624 - Kann ich irgendwie behilflich sein? - Nein, nicht mehr. 905 01:09:23,707 --> 01:09:26,293 Wenn du eine Minute früher gekommen wärst. 906 01:09:35,260 --> 01:09:38,639 (Spricht auf Italienisch) 907 01:10:41,493 --> 01:10:44,288 "Auf einer Sondersitzung der Generalversammlung 908 01:10:44,371 --> 01:10:47,666 stimmten 178 Länder dafür, dass Superman gemaßregelt werden soll, 909 01:10:47,750 --> 01:10:50,294 wobei sich Kolumbien der Stimme enthielt." 910 01:10:50,377 --> 01:10:52,087 Eins kann ich euch jedenfalls sagen. 911 01:10:52,171 --> 01:10:56,049 Gestern in Smallville, da war er nicht so böse und gemein. 912 01:10:56,133 --> 01:10:58,635 Ehrlich gesagt, war er so unheimlich nett, 913 01:10:58,719 --> 01:11:01,180 dass ich ihm diesen großen Klumpen gar nicht geben wollte. 914 01:11:02,806 --> 01:11:03,807 Dieses Kryptonit. 915 01:11:03,891 --> 01:11:08,395 Siehst du? Das Zeug, das wir im Labor hergestellt haben, war doch ok. 916 01:11:08,479 --> 01:11:11,523 Gleich nachdem Gus es ihm gegeben hat, fing er an, sich zu verwandeln, 917 01:11:11,607 --> 01:11:13,859 in eine störrische, gemeine, selbstsüchtige... 918 01:11:13,942 --> 01:11:15,861 - Eine normale Person. - Ja. 919 01:11:16,361 --> 01:11:19,990 Und jetzt, wo Superman raus ist aus dem Nettigkeitsgeschäft... 920 01:11:20,073 --> 01:11:21,867 Können wir uns an das Öl machen. 921 01:11:45,682 --> 01:11:49,770 (Ansager) <i>Und nun sehen wir den Höhepunkt.</i> <i>Der letzte Läufer,</i> 922 01:11:49,853 --> 01:11:53,899 <i>der, dem die große Ehre zuteilwurde,</i> <i>die Flamme zu entzünden,</i> 923 01:11:53,982 --> 01:11:58,320 <i>geht auf die letzte Etappe eines Laufes,</i> <i>der vor 7 Tagen begonnen hat.</i> 924 01:11:58,403 --> 01:12:03,242 <i>Die Fackel wurde</i> <i>von Athlet zu Athlet weitergereicht,</i> 925 01:12:03,325 --> 01:12:06,078 <i>970 Meilen</i> 926 01:12:06,161 --> 01:12:08,080 <i>quer durch das ganze Land.</i> 927 01:12:49,246 --> 01:12:52,541 Wie kann er sagen, dass reine Kategorien keine Bedeutung haben 928 01:12:52,624 --> 01:12:55,586 in der transzendentalen Logik? Was ist mit der synthetischen Einheit? 929 01:12:58,463 --> 01:13:00,340 Hallo, Schatz! Störe ich dich etwa? 930 01:13:00,424 --> 01:13:02,384 Bleib hier, vielleicht lernst du was. 931 01:13:02,467 --> 01:13:03,385 Hallo, Lorelei. 932 01:13:03,468 --> 01:13:07,264 Sämtliche Öltanker der Welt werden von Computern gesteuert. 933 01:13:07,347 --> 01:13:10,309 Die bestimmen, wo sie hinfahren sollen, wie viel Öl sie bunkern 934 01:13:10,392 --> 01:13:12,311 und wohin sie es liefern sollen. 935 01:13:12,394 --> 01:13:14,187 Haben diese Schiffe denn keine Kapitäne? 936 01:13:14,271 --> 01:13:15,898 Doch, aber sie bräuchten keine. 937 01:13:15,981 --> 01:13:19,276 Das ist nur ein Rückfall in sentimentalen Seefahrerblödsinn. 938 01:13:19,359 --> 01:13:23,155 Sie werden den Tankern befehlen, in eine 50-Meilen-Region 939 01:13:23,238 --> 01:13:25,198 in der Mitte des Atlantischen Ozeans zu fahren. 940 01:13:25,282 --> 01:13:27,117 Und was zu tun? 941 01:13:27,200 --> 01:13:29,578 Nichts zu tun. 942 01:13:29,661 --> 01:13:31,872 Einfach nur dortbleiben. 943 01:13:33,040 --> 01:13:35,542 Und wie kriegen all die Leute ihr Öl? 944 01:13:37,085 --> 01:13:39,504 Sie begreifen schnell, alter Junge. 945 01:13:42,257 --> 01:13:45,552 Jede Ölpumpe in Amerika wird gesteuert von... 946 01:13:45,636 --> 01:13:48,472 - Computern. Ich weiß. - Unterbrechen Sie mich nicht dauernd! 947 01:13:48,555 --> 01:13:49,765 Tut mir leid. 948 01:13:49,848 --> 01:13:53,852 Sie werden den Ölpumpen befehlen nicht mehr zu pumpen. 949 01:13:53,936 --> 01:13:58,065 Und dann programmieren Sie einen besonderen Befehl 950 01:13:58,148 --> 01:14:00,317 in all diese Systeme. 951 01:14:00,400 --> 01:14:03,278 Sagen Sie ihnen, dass die Befehle irreversibel sind. 952 01:14:03,362 --> 01:14:07,282 So wird es unmöglich sein, dass jemand sie rückgängig macht. 953 01:14:07,366 --> 01:14:09,242 Können Sie das, Kumpel? 954 01:14:09,785 --> 01:14:11,662 Mein guter alter Freund? 955 01:14:19,044 --> 01:14:21,588 Wissen Sie, immer bekommen Sie Ihren Willen. 956 01:14:22,589 --> 01:14:24,216 Und das ist nicht richtig. 957 01:14:26,843 --> 01:14:28,971 Ich möchte mal wissen, wann ich an der Reihe bin. 958 01:14:35,394 --> 01:14:39,773 Ich denke schon, dass Sie eine ganze Menge abbekommen haben, nicht wahr? 959 01:14:39,856 --> 01:14:42,484 Oder wollen Sie lieber ins Gefängnis? 960 01:14:42,567 --> 01:14:44,486 Das können Sie mir nicht mehr vorspielen. 961 01:14:44,569 --> 01:14:48,448 Ich weiß, dass ich hier draußen mehr wert bin, wenn ich für Sie arbeite, 962 01:14:48,532 --> 01:14:51,284 als wenn ich im Gefängnis sitze und gar nichts tue. Für niemanden. 963 01:14:53,120 --> 01:14:54,162 Ich verstehe. 964 01:14:54,246 --> 01:14:56,164 Was wollen Sie? 965 01:15:02,462 --> 01:15:05,007 Was? Einen Papierkorb? 966 01:15:05,090 --> 01:15:07,259 Nein. Das sind Pläne. 967 01:15:08,093 --> 01:15:09,386 Blaupausen. 968 01:15:09,928 --> 01:15:12,264 - Wovon? - Für einen Computer. 969 01:15:12,347 --> 01:15:15,267 - Wir haben doch Computer. - Nicht einen wie diesen. 970 01:15:15,350 --> 01:15:18,979 Einen solchen Computer gibt's auf der ganzen Welt nicht. 971 01:15:19,563 --> 01:15:21,398 Er existiert nicht. Sehen Sie, 972 01:15:21,481 --> 01:15:23,025 wir müssen ihn noch bauen. 973 01:15:23,525 --> 01:15:24,609 Und was würde er können? 974 01:15:24,693 --> 01:15:26,570 Alles, was ich ihm sage. 975 01:15:27,362 --> 01:15:29,531 Was würde er für mich tun? 976 01:15:29,614 --> 01:15:33,952 Für Sie? Er würde alles tun, was ich ihm befehle, was er für Sie tun soll. 977 01:15:40,333 --> 01:15:41,501 Sagen Sie es mir. 978 01:15:43,503 --> 01:15:47,257 Zuerst einmal, falls jemand diesen Computer angreift, 979 01:15:47,340 --> 01:15:49,009 wird der Computer zurückschlagen. 980 01:15:49,092 --> 01:15:52,471 Er findet die Schwächen des Angreifers und erledigt ihn. 981 01:15:52,971 --> 01:15:54,139 (Ross) <i>Gut, alter Knabe.</i> 982 01:15:54,222 --> 01:15:57,976 <i>Sie machen das mit meinem Öl</i> <i>und ich baue Ihnen Ihren Computer.</i> 983 01:16:01,605 --> 01:16:03,440 <i>Ok, ich mach's.</i> 984 01:16:03,523 --> 01:16:07,110 <i>Aber mit dieser unwiderruflichen Sperre</i> <i>bin ich mir nicht so sicher.</i> 985 01:16:24,169 --> 01:16:26,922 Die haben alle... Was zum Teufel? 986 01:16:30,300 --> 01:16:32,761 (Ross) Das war's. Der letzte Tanker. 987 01:16:33,386 --> 01:16:36,431 Jetzt gehören alle mir. Alle mir. 988 01:16:38,642 --> 01:16:39,768 (Vera) Nicht ganz. 989 01:16:41,061 --> 01:16:43,563 Was ist das da im mittleren Quadranten? 990 01:16:44,606 --> 01:16:46,024 Das ist ein Tanker. 991 01:16:48,193 --> 01:16:50,195 Und der fährt in die falsche Richtung. 992 01:17:00,872 --> 01:17:02,207 Skipper? 993 01:17:02,290 --> 01:17:05,043 Hier ist es schon wieder. "Gehen Sie sofort 994 01:17:05,127 --> 01:17:08,213 auf 30. Längengrad Nord, 45. Breitengrad West. 995 01:17:09,965 --> 01:17:11,716 Erwarten Sie dort weitere Befehle." 996 01:17:11,800 --> 01:17:14,010 Verdammt, das ist mitten im Atlantik. 997 01:17:14,094 --> 01:17:17,264 Ich bringe mein Schiff nicht dorthin, nur um auf weitere Befehle zu warten. 998 01:17:17,347 --> 01:17:18,932 Egal, was das da sagt. 999 01:17:19,015 --> 01:17:22,686 Wir sollen nach Metropolis fahren und wir fahren nach Metropolis. 1000 01:17:22,769 --> 01:17:24,062 In Ordnung. 1001 01:17:36,241 --> 01:17:37,784 (Mann 1) Da ist sie. 1002 01:17:37,868 --> 01:17:39,619 (Mann 2) Leuchte mal da rauf. 1003 01:17:39,703 --> 01:17:41,329 (Sirenen heulen) 1004 01:17:41,413 --> 01:17:42,414 (Mann 3) <i>Miss?</i> 1005 01:17:43,373 --> 01:17:45,709 <i>Miss, können Sie mich hören?</i> 1006 01:17:45,792 --> 01:17:48,587 <i>Wir sind hier, um Ihnen zu helfen.</i> 1007 01:17:48,670 --> 01:17:52,132 <i>Springen Sie nicht!</i> <i>Ich wiederhole: Springen Sie nicht!</i> 1008 01:17:53,758 --> 01:17:55,927 Ich dachte schon, du würdest nie mehr kommen. 1009 01:17:56,011 --> 01:17:58,847 Glaub nicht, dass ich dich rette. Ich mach so was nicht mehr. 1010 01:17:58,930 --> 01:18:00,056 Keine Sorge. 1011 01:18:00,140 --> 01:18:02,976 Über solche Spiele bin ich weit hinaus. 1012 01:18:07,814 --> 01:18:08,857 Tja... 1013 01:18:10,025 --> 01:18:11,860 Lass dich von mir nicht aufhalten. 1014 01:18:12,485 --> 01:18:14,070 Ich hab's nicht eilig. 1015 01:18:19,910 --> 01:18:21,578 Woran hast du denn gedacht? 1016 01:18:22,245 --> 01:18:23,830 An viele Dinge. 1017 01:18:23,914 --> 01:18:25,207 Ach ja? 1018 01:18:28,418 --> 01:18:31,421 Wenn du mir vielleicht zuerst einen kleinen Gefallen tun würdest? 1019 01:18:31,504 --> 01:18:32,839 Und der wäre? 1020 01:18:33,256 --> 01:18:34,841 Nun... 1021 01:18:35,592 --> 01:18:37,969 Sieh mal, da gibt es ein kleines Schiff, 1022 01:18:38,053 --> 01:18:41,765 das nicht dorthin fährt, wo es hinfahren soll... 1023 01:19:18,385 --> 01:19:20,136 (Mann) Alle Maschinen stoppen! 1024 01:19:21,012 --> 01:19:22,681 Alle Maschinen stoppen! 1025 01:20:16,067 --> 01:20:17,152 Hi. 1026 01:20:33,168 --> 01:20:35,587 Wie wär's mit etwas Aprés-Ski? 1027 01:20:46,598 --> 01:20:47,932 Champagner? 1028 01:21:11,706 --> 01:21:13,666 Warten Sie, bis Sie dran sind! 1029 01:21:13,750 --> 01:21:15,502 Lass das! 1030 01:21:18,505 --> 01:21:20,548 Er kommt hier rüber, Martha. 1031 01:21:24,177 --> 01:21:25,595 Nicht! 1032 01:21:27,055 --> 01:21:29,808 Nicht! Bitte! 1033 01:21:35,480 --> 01:21:37,399 (Mann) Hau ihn mit deiner Handtasche! 1034 01:21:41,027 --> 01:21:44,406 Hilfe! Bitte helfen Sie uns. Da verprügelt einer meinen Mann. 1035 01:21:44,489 --> 01:21:47,784 - Ich muss die Polizei rufen. - Jack, geh mit ihr, ok? 1036 01:21:48,868 --> 01:21:51,663 Das ist heute schon das 3. Mal. Nachts ist es noch schlimmer. 1037 01:21:51,746 --> 01:21:53,581 Da steckt irgendeiner dahinter. 1038 01:21:53,665 --> 01:21:55,792 Mir kann keiner erzählen, dass kein Öl mehr da ist. 1039 01:21:55,875 --> 01:21:58,420 Und keiner kann mir erzählen, dass da nicht einer abkassiert. 1040 01:21:58,503 --> 01:22:00,380 Einer wird immer reich. 1041 01:22:00,463 --> 01:22:02,590 Und wer badet es aus? Der kleine Mann. 1042 01:22:02,674 --> 01:22:05,927 (Ansager) <i>Das Tankerunglück</i> <i>trifft die Ostküste am schwersten.</i> 1043 01:22:48,511 --> 01:22:51,014 Nein, ich kann heute Abend nicht mit dir ausgehen. 1044 01:22:51,598 --> 01:22:53,141 Morgen hab ich auch schon was vor. 1045 01:22:53,224 --> 01:22:55,101 Oh ja? Was denn? 1046 01:22:55,185 --> 01:22:57,437 Ich werde mir was einfallen lassen. 1047 01:22:57,520 --> 01:23:00,815 - Ich muss gehen. Ricky wartet auf mich. <i>- Lana?</i> 1048 01:23:00,899 --> 01:23:04,027 Brad, bitte ruf mich nicht mehr an. Ich hab's dir schon mal gesagt. 1049 01:23:04,110 --> 01:23:06,362 Jetzt hör mir mal zu, ja? 1050 01:23:06,446 --> 01:23:08,448 Du solltest den alten Brad etwas mehr mögen. 1051 01:23:08,531 --> 01:23:10,408 Wen hast du sonst in Smallville? 1052 01:23:16,289 --> 01:23:18,374 Wen ich sonst in Smallville habe? 1053 01:23:20,376 --> 01:23:22,378 Ich glaub, ich hab die richtige Antwort. 1054 01:23:23,046 --> 01:23:24,422 Ich auch. 1055 01:23:33,389 --> 01:23:37,268 Smallville Airport, wann geht morgen eine Maschine nach Metropolis? 1056 01:23:42,899 --> 01:23:44,817 - Wohin damit? - Da rüber. 1057 01:23:47,111 --> 01:23:49,822 - Wo willst du das hinhaben? - Da oben hin. 1058 01:24:17,308 --> 01:24:19,811 Hey, hey! Aufhören! 1059 01:24:28,069 --> 01:24:29,404 (Mann) Lasst ihn doch zufrieden. 1060 01:24:51,092 --> 01:24:53,344 Ich komme nicht durch. Irgendwas ist da los. 1061 01:24:53,428 --> 01:24:55,346 (Mann) Sieh mal! Superman ist besoffen! 1062 01:24:55,430 --> 01:24:58,558 - Ich will sehen, was da los ist. - Ricky! 1063 01:24:59,100 --> 01:25:02,020 - Ricky. - Ja, ganz genau. 1064 01:25:02,687 --> 01:25:04,981 - Danke. - Es ist eine Schande. 1065 01:25:05,064 --> 01:25:07,942 Keiner wird diesem Widerling je wieder trauen. 1066 01:25:08,026 --> 01:25:09,527 Der ist fertig. 1067 01:25:12,989 --> 01:25:15,199 Was glotzt du so? Hä? 1068 01:25:16,075 --> 01:25:19,412 Entschuldige. Superman? Ich bin's, Ricky. 1069 01:25:19,495 --> 01:25:21,205 Ricky aus Smallville. 1070 01:25:21,289 --> 01:25:23,207 Sag ihnen, dass du niemandem was tust! 1071 01:25:23,291 --> 01:25:24,542 Er hat sich verändert. 1072 01:25:24,626 --> 01:25:27,462 Nein! Vielleicht ist er nur krank! 1073 01:25:27,545 --> 01:25:29,505 Superman, bitte werde wieder gesund! 1074 01:25:29,589 --> 01:25:31,174 Er hört dir nicht zu. 1075 01:25:31,257 --> 01:25:35,094 Doch, das tut er. Er hört mich. Er hat ein Supergehör. 1076 01:25:35,178 --> 01:25:37,889 Superman, du hast nur einen Tiefpunkt! 1077 01:25:37,972 --> 01:25:39,891 Du wirst wieder groß werden! 1078 01:25:39,974 --> 01:25:41,643 Du schaffst das, Superman! 1079 01:25:41,726 --> 01:25:44,812 <i>Superman, du kannst mich doch hören, oder?</i> 1080 01:25:44,896 --> 01:25:47,482 <i>Superman, du hast nur einen Tiefpunkt.</i> 1081 01:25:47,565 --> 01:25:51,152 <i>Du wirst wieder groß werden.</i> <i>Du schaffst das, Superman.</i> 1082 01:25:51,235 --> 01:25:54,072 <i>Superman, du kannst mich doch hören, oder?</i> 1083 01:25:54,155 --> 01:25:57,241 <i>Superman, du hast nur einen Tiefpunkt.</i> 1084 01:25:57,325 --> 01:26:00,536 <i>Du wirst wieder groß werden.</i> <i>Du schaffst das, Superman.</i> 1085 01:26:14,592 --> 01:26:15,677 (Mann 1) Der dreht durch! 1086 01:26:17,762 --> 01:26:18,596 Weg hier! 1087 01:27:45,433 --> 01:27:47,518 Ich kann ebenso gut austeilen, wie ich einstecke. 1088 01:27:48,603 --> 01:27:51,647 Ach ja? Dann komm! Komm schon! 1089 01:27:51,731 --> 01:27:53,566 Na, komm schon! Los! 1090 01:27:56,277 --> 01:27:58,404 GEFAHR SÄURE 1091 01:28:18,966 --> 01:28:21,427 Was ist los, Kent? Zu heiß für dich, was? 1092 01:28:23,763 --> 01:28:26,682 Komm, du Feigling! Los, gib's mir. 1093 01:28:26,766 --> 01:28:29,060 Du gehst mir schon lange auf die Nerven! 1094 01:28:50,915 --> 01:28:53,167 Du wolltest ja immer schon mal fliegen, Kent. 1095 01:28:53,251 --> 01:28:54,502 Das ist deine Chance. 1096 01:33:48,587 --> 01:33:49,588 Skipper! 1097 01:34:04,770 --> 01:34:07,148 Himmel, sieh dir das an! 1098 01:34:54,486 --> 01:34:57,281 (Ross auf AB) <i>Miss Lorelei Ambrosia</i> <i>ist gerade nicht zu Hause.</i> 1099 01:34:57,364 --> 01:34:59,658 <i>Aber wenn Sie ihr</i> <i>eine Nachricht hinterlassen möchten,</i> 1100 01:34:59,742 --> 01:35:02,203 <i>warum bringen Sie sie ihr nicht</i> 1101 01:35:02,286 --> 01:35:03,204 <i>persönlich?</i> 1102 01:35:03,287 --> 01:35:06,749 <i>Endlich also hast du</i> <i>dein wahres Gesicht gezeigt.</i> 1103 01:35:06,832 --> 01:35:11,253 <i>Falls du nach uns suchst,</i> <i>hier wirst du uns finden.</i> 1104 01:35:11,337 --> 01:35:13,047 <i>Komm doch mal vorbei.</i> 1105 01:35:19,678 --> 01:35:21,347 (Lorelei) Das macht Spaß! 1106 01:35:21,764 --> 01:35:23,807 Spaß? Der Spaß fängt erst an. 1107 01:35:24,391 --> 01:35:27,311 Warte nur, bis Superman uns findet, dann wirst du was erleben. 1108 01:35:27,394 --> 01:35:29,980 Moment mal, du willst es mit Superman aufnehmen? 1109 01:35:30,064 --> 01:35:34,109 (Vera) Vorwärts. Ich will bereit sein, wenn er uns in die Falle geht. 1110 01:35:34,193 --> 01:35:38,322 Ich verstehe nicht, warum du nicht im Ballon runterfliegst, wie wir alle. 1111 01:35:38,405 --> 01:35:39,490 Na ja... 1112 01:35:41,242 --> 01:35:42,576 Oh nein. Mm-mm. 1113 01:35:42,660 --> 01:35:45,204 Ich glaube eben nicht, dass der Mensch fliegen kann. 1114 01:36:02,388 --> 01:36:04,390 Vorsicht, Eselchen! 1115 01:36:14,066 --> 01:36:16,277 Nein, nein, nein. 1116 01:36:16,360 --> 01:36:18,988 Versuch bloß nicht zu fliegen! 1117 01:36:19,071 --> 01:36:20,531 Wir fliegen nicht! 1118 01:36:33,752 --> 01:36:35,587 Aus dem Weg! 1119 01:36:54,982 --> 01:36:57,318 - Schnell! Beeil dich! - Ich beeil mich ja! 1120 01:37:02,781 --> 01:37:05,326 - (Lorelei) Ich kann nichts sehen. - (Vera) Dann mach Licht. 1121 01:37:05,409 --> 01:37:08,412 - (Lorelei) Wo ist der Lichtschalter? - (Vera) Wo ist er normalerweise? 1122 01:37:08,495 --> 01:37:10,789 (Lorelei) Ich weiß nicht. Ich seh mal an der Tür nach. 1123 01:37:10,873 --> 01:37:14,251 Ist ja stockdüster hier drin. Oh, das ist besser. 1124 01:37:18,213 --> 01:37:21,050 Wow, was für ein Riesenapparat! 1125 01:37:21,133 --> 01:37:23,093 (Ross) Ich hab's dir ja gesagt. 1126 01:37:23,177 --> 01:37:25,554 Da. Der ultimative Computer! 1127 01:37:32,728 --> 01:37:36,565 Er kann alles, was ein normaler Computer kann und 1000 Dinge mehr. 1128 01:37:36,648 --> 01:37:38,317 (Vera) Komm, wir machen einen Probelauf. 1129 01:37:38,400 --> 01:37:40,361 (Ross) Warte. Wir müssen auf Gus warten. 1130 01:37:40,444 --> 01:37:41,737 (Vera) Ach, wer braucht Gus? 1131 01:37:41,820 --> 01:37:45,366 - Nur er kann ihn bedienen. - Ach was! 1132 01:37:45,449 --> 01:37:48,786 Ich verstehe genug von Computern, um einem Profi was vorzumachen. 1133 01:37:48,869 --> 01:37:51,580 Bruderherz, du hast doch nicht etwa gedacht, 1134 01:37:51,663 --> 01:37:54,583 ich würde den Kleinen die Show allein abziehen lassen, oder? 1135 01:37:54,666 --> 01:37:56,877 Wieso räumen die nicht auf, wenn sie fertig sind? 1136 01:37:56,960 --> 01:37:59,296 Komm, Brüderchen, Showtime. 1137 01:38:03,175 --> 01:38:05,969 Du benutzt die Knöpfe rechts, um den Alpha-Kreislauf zu aktivieren 1138 01:38:06,053 --> 01:38:07,513 und schließt das Modularraster. 1139 01:38:07,596 --> 01:38:12,601 Du aktivierst Stromkreise 29 bis W-7 1140 01:38:12,684 --> 01:38:16,897 und gibst dann volle Energie auf das äußere Verteidigungssystem. 1141 01:38:16,980 --> 01:38:19,900 In anderen Worten: Auf den roten Knopf drücken. 1142 01:38:20,692 --> 01:38:22,403 Woher hast du das gewusst? 1143 01:38:40,421 --> 01:38:41,713 Er ist hier! 1144 01:38:41,797 --> 01:38:43,966 Geben wir ihm etwas zum Sorgen. 1145 01:38:45,884 --> 01:38:47,010 Mal sehen... 1146 01:38:47,803 --> 01:38:50,139 Verfolgungssysteme ausgerichtet. 1147 01:39:15,706 --> 01:39:17,207 Das Spiel kann beginnen. 1148 01:39:18,250 --> 01:39:20,377 (Lorelei) Jetzt nur nicht verkrampfen, Schätzchen. 1149 01:39:52,826 --> 01:39:55,787 Komm, Brüderchen, du verschwendest deine Raketen. 1150 01:40:03,212 --> 01:40:04,713 Los, Superman! 1151 01:40:06,340 --> 01:40:07,925 Gib's ihm, Ross. 1152 01:40:15,098 --> 01:40:16,975 (Vera) Brüderchen, feure weiter. 1153 01:40:17,059 --> 01:40:19,811 Du musst ihn ablenken, während ich die MX bereitmache. 1154 01:40:34,826 --> 01:40:36,787 RAKETE BEREIT 1155 01:40:47,005 --> 01:40:48,840 Was zum Teufel ist da los? 1156 01:40:49,258 --> 01:40:51,677 Yo. Hi. Huch. Ah! 1157 01:40:57,140 --> 01:41:01,061 Schieß weiter! Er wird die Rakete erst bemerken, wenn es zu spät ist! 1158 01:41:09,152 --> 01:41:11,405 Von wegen katzenartige Reflexe! 1159 01:41:21,790 --> 01:41:22,708 Oh Gott! 1160 01:41:33,385 --> 01:41:36,430 Jetzt reicht's. Setz dich! 1161 01:41:36,513 --> 01:41:38,307 Sitz, sitz! 1162 01:41:42,060 --> 01:41:43,186 Hilfe! 1163 01:41:43,895 --> 01:41:44,771 Hallo! 1164 01:41:45,230 --> 01:41:47,065 Hau ab, du blöder Esel! 1165 01:41:48,275 --> 01:41:49,693 (Ross) Der ist erledigt. 1166 01:41:49,776 --> 01:41:53,947 Würdest du gern alle Waffensysteme der Welt kontrollieren, Schwesterchen? 1167 01:41:54,781 --> 01:41:56,074 Baby! 1168 01:41:56,158 --> 01:41:57,659 Hier ist dein Daddy! 1169 01:41:58,744 --> 01:42:00,954 Hey, was macht ihr mit meinem Baby? 1170 01:42:01,038 --> 01:42:05,500 Gus, alter Kumpel, du Genie. Komm rauf und mach mit bei dem Spaß! 1171 01:42:16,428 --> 01:42:20,015 Er hat immer noch nicht genug. Innere Verteidigung aufladen! 1172 01:42:24,061 --> 01:42:25,979 Also gut, das Spiel ist aus. 1173 01:42:26,563 --> 01:42:27,648 Hallo, Süßer. 1174 01:42:28,148 --> 01:42:29,358 Ich kenne Sie nicht. 1175 01:42:31,401 --> 01:42:32,653 Aber neulich Nacht... 1176 01:42:35,238 --> 01:42:37,366 Tut mir leid, das war nicht ich. 1177 01:42:37,449 --> 01:42:38,992 Der Kerl existiert nicht mehr. 1178 01:42:40,494 --> 01:42:42,204 Und Sie sind der Nächste, Webster. 1179 01:42:43,330 --> 01:42:46,458 Unterschätze nie die Macht von Computern. 1180 01:42:47,000 --> 01:42:48,502 Wie gefällt dir das? 1181 01:42:48,585 --> 01:42:51,129 (Superman) Das ist typisch für Leute wie dich, Webster. 1182 01:42:51,213 --> 01:42:55,008 Anstatt anderen zu helfen, kümmert ihr 4 euch nur um euch selbst. 1183 01:42:55,092 --> 01:42:57,386 Wir 4? 1184 01:42:57,469 --> 01:42:59,680 Du meinst uns? 4? Moment mal... 1185 01:42:59,763 --> 01:43:01,556 Hey, Mann! 1186 01:43:01,640 --> 01:43:05,310 Das ist nur sein Nachname. Er mag es, wenn er Superman genannt wird. 1187 01:43:06,061 --> 01:43:08,730 Ich hab mit den Leuten hier nichts zu tun, Superman. 1188 01:43:09,272 --> 01:43:10,732 Sieht aber nicht so aus. 1189 01:43:19,074 --> 01:43:20,575 (Ross) Das ist sehr gut. 1190 01:43:23,036 --> 01:43:26,498 (Vera) Mal sehen, wie lange er ohne Luft weitermachen kann. 1191 01:43:48,645 --> 01:43:50,647 Er hat es schon wieder geschafft! 1192 01:43:50,731 --> 01:43:51,940 Das ist nicht so sicher! 1193 01:44:04,578 --> 01:44:05,996 Sie tun ihm weh. 1194 01:44:09,791 --> 01:44:12,169 - Das ist Kryptonit! - (Vera) Ja. 1195 01:44:12,252 --> 01:44:14,921 - Aber diesmal das Richtige! - Sie sind ein Genie. 1196 01:44:15,422 --> 01:44:18,967 Sie haben einen Computer erfunden, der bei jedem die Schwachstelle findet. 1197 01:44:19,426 --> 01:44:21,094 Gratuliere, alter Junge. 1198 01:44:21,178 --> 01:44:24,598 Sie werden in die Geschichte eingehen als der Mann, der Superman tötete! 1199 01:44:24,681 --> 01:44:25,932 Ich... Nein. 1200 01:44:26,600 --> 01:44:27,934 Superman! 1201 01:44:28,018 --> 01:44:28,977 Nein! 1202 01:44:30,228 --> 01:44:32,481 - Wo wollen Sie hin? - (Ross) Lass ihn. 1203 01:44:32,564 --> 01:44:35,567 - (Ross) Mehr Energie. - (Lorelei) Denkst du nicht, er hat genug? 1204 01:44:39,154 --> 01:44:40,697 Mehr Energie! 1205 01:44:40,781 --> 01:44:42,991 (Ross) Energie! Mehr Energie! 1206 01:45:04,387 --> 01:45:07,140 75. Stromstärke 7,75. 1207 01:45:11,102 --> 01:45:16,024 Momentan steht das auf Stärke 7, das darf es nicht... 1208 01:45:16,107 --> 01:45:17,692 Hier ist es ja! 1209 01:45:44,344 --> 01:45:45,428 (Ross) Was ist los? 1210 01:45:45,512 --> 01:45:48,139 Ich weiß nicht. Der Strom ist weg. 1211 01:45:48,223 --> 01:45:50,517 Gus muss den Stecker gezogen haben. 1212 01:45:50,600 --> 01:45:52,519 Es hat funktioniert. 1213 01:45:52,602 --> 01:45:54,980 Ich hab's geschafft! 1214 01:45:58,942 --> 01:46:00,485 (Ross) Was hast du da? 1215 01:46:02,988 --> 01:46:04,865 - Gib mir die Schraube. - Diese Schraube? 1216 01:46:04,948 --> 01:46:07,033 - Diese Schraube. - Niemals! 1217 01:46:36,521 --> 01:46:37,689 (Vera) Was? 1218 01:46:40,525 --> 01:46:41,985 Oh! 1219 01:46:42,569 --> 01:46:44,738 (Lorelei) Nein! Er soll aufhören! 1220 01:46:46,156 --> 01:46:48,116 Ich kann nicht! Er ist außer Kontrolle geraten! 1221 01:46:48,199 --> 01:46:50,744 Aber wieso? Woher nimmt er den Strom? 1222 01:46:54,706 --> 01:46:57,000 Er speist sich selbst. 1223 01:46:57,083 --> 01:46:58,418 Er will weiterleben! 1224 01:47:12,599 --> 01:47:14,684 (Geschrei) 1225 01:47:21,024 --> 01:47:23,526 Das da ist es. Wir gehen in den Zoo. 1226 01:47:23,610 --> 01:47:26,863 Das mache ich morgen, danach gehen wir in den... 1227 01:47:28,031 --> 01:47:30,533 - Was ist passiert? - Ist schon gut, Ricky. 1228 01:47:30,617 --> 01:47:31,993 Macht das Licht wieder an! 1229 01:47:51,888 --> 01:47:53,932 Aufhören! Du bringst ihn um! 1230 01:47:55,558 --> 01:47:56,935 Aufhören! 1231 01:48:09,531 --> 01:48:11,032 Hey. Lass mich runter! 1232 01:48:27,048 --> 01:48:28,091 (Lorelei) Nein! 1233 01:48:28,174 --> 01:48:31,261 Lass uns nicht allein hier drin! Superman! 1234 01:48:35,849 --> 01:48:36,850 Oh, ich verstehe. 1235 01:48:36,933 --> 01:48:40,687 Der Coaxial-Energieschaft benutzt den Raster-Quellen-Faktor. 1236 01:48:40,770 --> 01:48:42,689 Das war's, du Ziege. Ich verdrück mich. 1237 01:48:42,772 --> 01:48:44,399 Hey, warte einen Moment! 1238 01:48:46,901 --> 01:48:49,612 Mädels! Mädels, kommt da raus! 1239 01:48:59,122 --> 01:49:01,249 Helft mir doch! Bitte! 1240 01:49:08,048 --> 01:49:09,090 Schwesterherz? 1241 01:49:12,927 --> 01:49:14,262 Oh mein Gott. 1242 01:49:21,686 --> 01:49:23,313 Was ist denn das? 1243 01:49:34,866 --> 01:49:36,159 Lorelei! 1244 01:49:37,577 --> 01:49:40,872 - (Lorelei) Hilf mir! Bitte! - Schwesterherz, ich bin's, Brüderchen! 1245 01:50:17,408 --> 01:50:18,785 GEFAHRENSTUFE NULL 1246 01:50:18,868 --> 01:50:20,620 Hilf mir! Hilfe! 1247 01:50:22,747 --> 01:50:24,040 Superman! 1248 01:50:27,210 --> 01:50:28,253 Schätzchen! 1249 01:50:28,336 --> 01:50:32,257 Süßer, ich hänge hier fest! Hilfe! Was ist mit mir? 1250 01:50:43,518 --> 01:50:44,477 Achtung! 1251 01:52:53,773 --> 01:52:54,983 Brüderchen? 1252 01:53:41,362 --> 01:53:42,739 Vielen Dank, Bruder. 1253 01:53:50,121 --> 01:53:51,956 Normal oder Super? 1254 01:53:52,040 --> 01:53:56,169 Gib uns ruhig eine Tankfüllung von dem besten Zeug. 1255 01:53:58,046 --> 01:53:59,172 Wie fühlst du dich? 1256 01:53:59,255 --> 01:54:02,425 Sprich nicht mit mir. Ich hab genug damit zu tun, mich festzuhalten. 1257 01:54:02,508 --> 01:54:05,303 Ok, wir fliegen langsam. Du bist absolut sicher. 1258 01:54:05,887 --> 01:54:07,430 Ich werde nicht mit dir streiten. 1259 01:54:07,513 --> 01:54:10,725 Ein Mann, der meinen Computer überlisten kann, kann alles. 1260 01:54:10,808 --> 01:54:12,643 Wie hast du meine Verteidigungen überwunden? 1261 01:54:12,727 --> 01:54:16,147 Die sind gut, solange der Computer nicht weiß, dass er Probleme hat. 1262 01:54:16,230 --> 01:54:19,984 Er hat die Gefahr nicht erkannt. Ich habe gewöhnliche Säure verwendet. 1263 01:54:20,068 --> 01:54:23,654 Er wusste nicht, dass sich erhitzte Säure durch alles hindurchfrisst. 1264 01:54:24,155 --> 01:54:25,782 Vorsicht, die Bäume! 1265 01:54:26,366 --> 01:54:29,118 Er ist wohl an zu viel Magensäure gestorben. 1266 01:54:30,745 --> 01:54:33,414 Aber was wird aus Ross und den beiden Ladys? 1267 01:54:33,498 --> 01:54:37,001 Die werden zur Polizei müssen. Aber das ist ja nicht dein Problem. 1268 01:54:38,503 --> 01:54:40,213 Sind wir schon in Metropolis? 1269 01:54:40,296 --> 01:54:43,383 Nein. Wir machen einen kleinen Zwischenstopp. Gleich da drüben. 1270 01:54:51,057 --> 01:54:52,725 Wir sind gelandet, Gus. 1271 01:54:53,768 --> 01:54:55,895 - Alles ok, Supi? - Ja, alles klar. 1272 01:54:55,978 --> 01:54:57,188 Entschuldige. 1273 01:55:01,484 --> 01:55:03,277 Könnt ihr ein Stück davon entbehren? 1274 01:55:04,195 --> 01:55:06,989 - Klar, Superman. - Das ist doch Superman, oder? 1275 01:55:07,073 --> 01:55:09,200 Ist das ein Witz? Ob das... 1276 01:55:09,283 --> 01:55:12,078 Hast du nicht gesehen, wie wir aus dem Himmel runtergeflogen sind? 1277 01:55:13,246 --> 01:55:17,708 Wir sind die einzigen beiden Menschen, die fliegen können! 1278 01:55:17,792 --> 01:55:18,876 (Superman) Genau richtig. 1279 01:55:20,378 --> 01:55:21,504 Ok, es geht weiter. 1280 01:55:21,587 --> 01:55:24,715 Das hab ich befürchtet. Ich glaub, ich nehme lieber den Bus. 1281 01:55:25,216 --> 01:55:28,553 Gut, wie du willst. Hat euer Boss hier einen Computer? 1282 01:55:28,636 --> 01:55:31,806 Ja, einen ganz kleinen. Ungefähr so groß. 1283 01:55:31,889 --> 01:55:35,643 Sag ihm, es würde sich für ihn lohnen, wenn er Gus Gorman einen Job gäbe. 1284 01:55:37,562 --> 01:55:39,480 Wow, danke, Supi. 1285 01:55:39,564 --> 01:55:40,857 Bis dann. 1286 01:55:42,692 --> 01:55:43,818 Wir sehen uns. 1287 01:55:50,283 --> 01:55:51,367 Bis dann. 1288 01:55:54,412 --> 01:55:55,788 Mach's gut, Mann. 1289 01:55:57,498 --> 01:56:01,794 Das sind gute Referenzen. Also, wenn du den Job haben willst... 1290 01:56:05,756 --> 01:56:08,634 Nein, das ist nichts für mich. Ich denke, ich nehme den Bus. 1291 01:56:08,718 --> 01:56:10,803 Wo ist die Bushaltestelle? 1292 01:56:10,887 --> 01:56:13,556 Tja, ungefähr 9, 10 Meilen da runter. 1293 01:56:13,639 --> 01:56:17,226 9 oder 10 Meilen. Ok. 1294 01:56:18,311 --> 01:56:20,396 Und du bist wirklich mit ihm geflogen? 1295 01:56:20,480 --> 01:56:23,649 Superman? Habt ihr den früher schon mal gesehen? 1296 01:56:25,610 --> 01:56:26,652 Nein. 1297 01:56:26,736 --> 01:56:30,448 Oh, ihr wisst nichts von ihm und mir? Von mir und Superman? 1298 01:56:35,620 --> 01:56:37,997 Tja, wir kennen uns schon ewig. 1299 01:56:38,080 --> 01:56:40,791 Wir sind immer, normalerweise, manchmal... 1300 01:56:42,210 --> 01:56:43,711 9 oder 10 Meilen? 1301 01:56:44,504 --> 01:56:46,714 Ich denke, ich werde laufen. 1302 01:56:46,797 --> 01:56:48,257 Ja, ich laufe. 1303 01:56:48,841 --> 01:56:50,176 Ja. 1304 01:56:51,677 --> 01:56:53,387 (Türglocke klingelt) 1305 01:56:55,056 --> 01:56:56,474 Clark. 1306 01:56:56,557 --> 01:56:59,685 Das ist aber eine nette Überraschung! Komm rein! 1307 01:56:59,769 --> 01:57:01,687 - Hi, Mr. Kent. - Hi, Ricky. 1308 01:57:01,771 --> 01:57:04,148 - Raten Sie, wer mit Mom essen geht? - Na, wer denn? 1309 01:57:04,232 --> 01:57:05,650 Superman! 1310 01:57:06,150 --> 01:57:08,277 Ja, deswegen bin ich gekommen. 1311 01:57:08,361 --> 01:57:10,571 Superman bat mich, dir zu sagen, dass es ihm leidtut, 1312 01:57:10,655 --> 01:57:14,367 aber er hat ein kleines Problem und wird nicht zum Essen kommen können. 1313 01:57:14,450 --> 01:57:16,786 - Das passiert ihm sicher öfter. - Ja. 1314 01:57:17,954 --> 01:57:19,956 Würdest du dich auch mit mir begnügen? 1315 01:57:20,039 --> 01:57:21,332 Aber gern. 1316 01:57:22,208 --> 01:57:23,543 Ich hole meine Sachen. 1317 01:57:25,378 --> 01:57:29,048 Lana, ich habe kürzlich mit Superman gesprochen. 1318 01:57:29,131 --> 01:57:32,927 Wir beide unterhalten uns öfter. 1319 01:57:33,386 --> 01:57:36,722 Es hat ihm leidgetan, dass du deinen Ring zur Pfandleihe bringen musstest. 1320 01:57:39,809 --> 01:57:41,352 Na ja, er hat... 1321 01:57:42,520 --> 01:57:45,773 Er hat den hier gefunden. Der lag irgendwo rum. 1322 01:57:47,024 --> 01:57:49,527 Er wollte, dass du ihn bekommst. 1323 01:57:56,325 --> 01:57:58,327 Wow, ein Ring von Superman! 1324 01:57:59,453 --> 01:58:01,581 - Ist schon ok. Ich hab's schon. - Tut mir leid. 1325 01:58:03,666 --> 01:58:06,168 - Oh, Clark. - Ist schon gut. 1326 01:58:06,252 --> 01:58:07,545 Er passt. 1327 01:58:08,004 --> 01:58:09,422 Er ist wirklich schön. 1328 01:58:09,505 --> 01:58:10,548 Vielen Dank. 1329 01:58:13,759 --> 01:58:14,885 Brad. 1330 01:58:14,969 --> 01:58:16,387 Du Mistkerl. 1331 01:58:18,180 --> 01:58:19,807 Kent, ich hasse dich. 1332 01:58:21,058 --> 01:58:22,685 Ich hab dich immer gehasst. 1333 01:58:23,477 --> 01:58:25,313 - Und weißt du, warum? - Nein. 1334 01:58:25,396 --> 01:58:27,148 - Weil du so nett bist. - Nicht wirklich. 1335 01:58:27,231 --> 01:58:28,774 Und nette Kerle sind das Letzte. 1336 01:58:40,536 --> 01:58:42,246 (Perry) Lois, eins muss ich dir lassen. 1337 01:58:42,330 --> 01:58:44,874 Wer außer dir könnte aus einem Urlaub eine Titelstory machen, 1338 01:58:44,957 --> 01:58:48,044 die die Wahrheit über die Korruption in der Karibik aufdeckt? 1339 01:58:48,127 --> 01:58:51,505 Ich wusste, da ist was faul, als der Taxifahrer mich gekidnappt hat. 1340 01:58:51,589 --> 01:58:53,716 Lois, du bist spitze. 1341 01:58:53,799 --> 01:58:57,720 Ich muss es wohl sein. Und ich hab anscheinend Konkurrenz bekommen. 1342 01:58:59,096 --> 01:59:01,766 Die Story, die du über das Klassentreffen geschrieben hast... 1343 01:59:01,849 --> 01:59:03,684 - Die fand ich fabelhaft. - Danke. 1344 01:59:03,768 --> 01:59:07,355 Und faszinierend. Vor allem der Teil über das kleine Mädchen zu Haus. 1345 01:59:07,438 --> 01:59:09,940 Ich lade dich zum Mittagessen ein und du erzählst mir alles. 1346 01:59:10,775 --> 01:59:14,195 Das würd ich gern, aber heute esse ich mit Mr. Whites neuer Sekretärin. 1347 01:59:14,278 --> 01:59:15,321 - Hi, Lana. - Hi, Clark. 1348 01:59:15,404 --> 01:59:19,825 Lois, begrüß Lana Lang. Smallvilles neuestes Geschenk an Metropolis. 1349 01:59:19,909 --> 01:59:22,411 Nett, Sie kennenzulernen. Ich mag Ihre Artikel sehr. 1350 01:59:22,495 --> 01:59:23,579 Danke sehr. 1351 01:59:24,789 --> 01:59:26,248 Mir gefällt Ihr Ring. 1352 01:59:26,332 --> 01:59:29,335 Mir auch. Ich konnte es kaum glauben, als Clark ihn mir gegeben hat. 1353 01:59:30,795 --> 01:59:32,672 - Den haben Sie von Clark? - Ja. 1354 01:59:35,591 --> 01:59:37,093 Mr. White. 1355 01:59:37,176 --> 01:59:40,429 Mr. White, sehen Sie, was ich für Sie habe! 1356 01:59:40,513 --> 01:59:43,516 Kinder, ich bin in diesen Apparat verliebt! 1357 01:59:43,599 --> 01:59:48,229 Entschuldigen Sie, ich muss vor dem Mittagessen noch einiges erledigen. 1358 01:59:48,312 --> 01:59:51,273 - Also los, Mr. White. - Wo ist denn da der Griff? 1359 01:59:51,357 --> 01:59:54,652 Da gibt es keinen Griff. Man drückt nur auf den Knopf. 1360 02:00:04,412 --> 02:00:07,707 (Spricht auf Italienisch) 1360 02:00:08,305 --> 02:01:08,277 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm