"RuPaul's Drag Race All Stars" Tournament of All Stars Talent Invitational

ID13192776
Movie Name"RuPaul's Drag Race All Stars" Tournament of All Stars Talent Invitational
Release NameRuPaul's Drag Race All Stars subtitles Japanese S10E11
Kindtv
LanguageJapanese
IMDB ID37407623
Formatsrt
Download ZIP
Download ALLSTARS10X11.srt
1 00:00:01,735 --> 00:00:04,771 - 以前のオールスタートーナメントでは... 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 先週、オールスターのトップ9 3 00:00:07,541 --> 00:00:10,878 準決勝の第1話に出場した。 4 00:00:10,878 --> 00:00:14,414 - オールスタースナッチゲームトーナメントの時間です。 5 00:00:14,414 --> 00:00:16,483 - レバは多才な人です。 6 00:00:16,483 --> 00:00:18,485 - はい、私はすべての取引を手放しました。 7 00:00:18,485 --> 00:00:19,920 [笑い] 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,955 - 誰が君を責任者にしたんだ? 一体誰だ? 9 00:00:21,955 --> 00:00:23,323 - わかりました。 10 00:00:23,323 --> 00:00:25,259 ドラキュラ伯爵、何だって言ったの? 11 00:00:25,259 --> 00:00:27,761 - たぶん、彼女の指輪かな? 12 00:00:27,761 --> 00:00:29,930 [緊張した音楽] 13 00:00:29,930 --> 00:00:31,999 (笑) 14 00:00:31,999 --> 00:00:33,901 - シンシア・リー・フォンテーヌ。 15 00:00:33,901 --> 00:00:36,904 - ドラキュラのように大げさに言うこともできるし、 16 00:00:36,904 --> 00:00:38,839 しかしアクセントはありませんでした。 17 00:00:38,839 --> 00:00:41,275 - イザベル・ブルックス女王。 18 00:00:41,275 --> 00:00:43,010 あなたは彼女を完璧に演じた、 19 00:00:43,010 --> 00:00:45,345 しかし、ジョークはあまりありませんでした。 20 00:00:45,345 --> 00:00:46,880 ジンジャーマウス。 21 00:00:46,880 --> 00:00:49,783 - レバ役では間違いなく一番笑いを誘いましたね。 22 00:00:49,783 --> 00:00:51,718 - ジンジャー・ミンジ、おめでとう。 23 00:00:51,718 --> 00:00:53,287 君は勝者だよ、ベイビー。 - ああ、ベイビー。 24 00:00:53,287 --> 00:00:55,088 - そうだよ、ビッチ。 25 00:00:55,088 --> 00:00:56,790 - 3回とも3回成功だよ、ハニー。 26 00:00:56,790 --> 00:00:58,792 - イザベル・ブルックス女王。 27 00:00:59,993 --> 00:01:01,161 シャンテイ、君はここに居なさい。 28 00:01:01,161 --> 00:01:02,596 [拍手] 29 00:01:02,596 --> 00:01:05,899 シンシア・リー・フォンテーヌ、まだすべてが失われたわけではない。 30 00:01:05,899 --> 00:01:07,534 - 何? 31 00:01:07,534 --> 00:01:09,069 - まだ可能性はある 32 00:01:09,069 --> 00:01:12,072 通常の審査員があなたを 33 00:01:12,072 --> 00:01:14,675 ワイルドカード抽選で。 34 00:01:14,675 --> 00:01:18,078 そして選ばれたら、競技に復帰することになる 35 00:01:18,078 --> 00:01:22,349 クラウンのための最後のリップシンクスマックダウン。 36 00:01:22,349 --> 00:01:25,185 しかし今は、さっさと立ち去ってください。 37 00:01:28,055 --> 00:01:31,158 [アップビートな音楽] 38 00:01:35,529 --> 00:01:37,497 - ああ、それはすごいことだった。 - わかった。 39 00:01:37,497 --> 00:01:39,333 - ええ、そうですね。 40 00:01:39,333 --> 00:01:44,404 シンシアが脱落した後、とても暗い気持ちになります。 41 00:01:44,404 --> 00:01:47,174 久しぶりに見た 42 00:01:47,174 --> 00:01:48,375 下の2つのリップシンク 43 00:01:48,375 --> 00:01:50,344 そして誰かがそれを梱包しなければなりません 44 00:01:50,344 --> 00:01:52,412 それは強烈です。 45 00:01:52,412 --> 00:01:54,448 - リップシンクを生き延びたミストレス おめでとう 46 00:01:54,448 --> 00:01:55,449 - はい、女主人。 47 00:01:55,449 --> 00:01:57,718 ビッチ、君はそれを回したよ  - ありがとう。 48 00:01:57,718 --> 00:01:59,720 感謝 49 00:02:01,388 --> 00:02:04,191 50 00:02:04,191 --> 00:02:06,093 あなたを見ている審査員の 顔が輝いてた。 51 00:02:06,093 --> 00:02:07,461 ずっとそうだったよ 52 00:02:07,461 --> 00:02:09,229 - あなたから目を離せないっぽい感じ  - 私は素晴らしいエンターテイナー 53 00:02:09,229 --> 00:02:11,298 「ドラァグレース」でリップシンクで負け知らず 54 00:02:14,601 --> 00:02:16,770 - この服も素敵ね。とても似合ってる 55 00:02:16,770 --> 00:02:18,405 - ありがとう 感謝します 56 00:02:19,639 --> 00:02:21,408 もう乗り越えたよ。 57 00:02:21,408 --> 00:02:23,310 笑えない女がたくさんいた。 58 00:02:23,310 --> 00:02:24,978 リディアは笑えなかった 59 00:02:24,978 --> 00:02:27,481 アジャも。ダヤも 60 00:02:27,481 --> 00:02:30,083 だから私が最下位だったというのはキキ 61 00:02:32,686 --> 00:02:34,221 - まあ、ジンジャー、おめでとう。 62 00:02:34,221 --> 00:02:36,523 - 優勝おめでとう  - ありがとう 63 00:02:36,523 --> 00:02:38,859 それは有り難い 64 00:02:38,859 --> 00:02:40,794 ―スナッチゲームではこれで3回目の優勝? 65 00:02:40,794 --> 00:02:43,196 - ああ、なんてことだ、新記録だ  - 新記録だ。 66 00:02:43,196 --> 00:02:45,198 この件をうまくやれることは、 最初から分かっていた。 67 00:02:45,198 --> 00:02:46,500 金銭面で苦労をかけてきたな、ビッチ。 68 00:02:46,500 --> 00:02:48,135 金銭面で苦労をかけてきたな、ビッチ。 69 00:02:48,135 --> 00:02:49,336 - ありがとう。 70 00:02:49,336 --> 00:02:52,072 - ああ、なんてこと 勝利にかなり近かったのに。 71 00:02:52,072 --> 00:02:54,975 アイツの口を塞ぎたかった、なぜなら、 72 00:02:54,975 --> 00:02:57,044 アイツのやり方で打ち負かしたかったの 73 00:02:57,044 --> 00:02:58,478 - あなたの隣にいて、 あなたは素晴らしかった 74 00:02:58,478 --> 00:03:00,047 本当にその価値があった。素晴らしかった 75 00:03:00,047 --> 00:03:02,516 - あなたから言ってもらえると 本当に嬉しい 76 00:03:02,516 --> 00:03:03,917 - 全部勝てば? 77 00:03:03,917 --> 00:03:05,786 君はすごいよ 78 00:03:08,455 --> 00:03:10,757 - 奥様、大丈夫? 79 00:03:10,757 --> 00:03:11,825 いい気分よ 80 00:03:11,825 --> 00:03:12,893 本当に感謝 81 00:03:12,893 --> 00:03:14,961 ここに来られて本当に嬉しい 82 00:03:17,264 --> 00:03:18,398 - おお! 83 00:03:18,398 --> 00:03:21,034 女王様はエネルギーヴァンパイア 84 00:03:21,034 --> 00:03:23,870 この大会で良い成績を残したいなら、 85 00:03:23,870 --> 00:03:25,705 彼女は気付き始めなければならない 86 00:03:25,705 --> 00:03:28,175 他人を巻き込むことなく 自分の立場を守らなければならない 87 00:03:28,175 --> 00:03:30,444 他人を巻き込むことなく 自分の立場を守らなければならない 88 00:03:30,444 --> 00:03:32,479 - 何を考えているん? 89 00:03:32,479 --> 00:03:34,548 ただの でたらめよ 90 00:03:36,383 --> 00:03:38,952 私よりも下位に相応しい女がいた 91 00:03:38,952 --> 00:03:40,053 マジよ 92 00:03:40,053 --> 00:03:41,354 シェイドでもない 93 00:03:41,354 --> 00:03:42,622 真実よ 94 00:03:42,622 --> 00:03:44,424 私はとても恵まれている YouTubeを見たり 95 00:03:44,424 --> 00:03:47,394 ビデオゲームでもやれば大丈夫 96 00:03:47,394 --> 00:03:49,429 元気よ 97 00:03:49,429 --> 00:03:51,298 孫子は『兵法』の中でこう言う 98 00:03:51,298 --> 00:03:54,167 「相手が弱っているときこそ、 攻撃する時だ。」 99 00:03:56,002 --> 00:03:57,137 - ご気分はいかが? 100 00:03:57,137 --> 00:03:58,705 ここの雰囲気はちょっと… 101 00:03:58,705 --> 00:04:00,107 - ああ、腐ってるよ 102 00:04:00,107 --> 00:04:01,174 - ねえ、ずっと-- 103 00:04:01,174 --> 00:04:03,143 今日は色々な感情が 104 00:04:03,143 --> 00:04:05,846 - 準決勝のプレッシャーは非常に大きい、 105 00:04:05,846 --> 00:04:08,215 だからおふざけに惑わされない。 106 00:04:08,215 --> 00:04:10,317 - 靴下を盗むのかよ? 107 00:04:10,317 --> 00:04:12,786 - うわぁ、うわぁ、うわぁ  - こっちくんな 108 00:04:12,786 --> 00:04:15,021 - よし、女たちは気が狂いそう 109 00:04:15,021 --> 00:04:16,690 - 賞に集中し続けなければ 110 00:04:16,690 --> 00:04:18,658 集中して試合に臨まなければ 111 00:04:18,658 --> 00:04:21,061 私は勝つためにここにいる そして、それは実現する 112 00:04:21,061 --> 00:04:23,096 113 00:04:23,096 --> 00:04:25,966 - [💀] 114 00:04:29,269 --> 00:04:32,005 - お姉さん、一体どうしたのよ? 115 00:04:33,340 --> 00:04:34,841 - [歌] ル・ポールのドラァグレース 116 00:04:34,841 --> 00:04:37,177 「ル・ポールのドラァグレース・オールスターズ」優勝者 117 00:04:37,177 --> 00:04:38,712 1年間の供給を受ける 118 00:04:38,712 --> 00:04:41,248 アナスタシア・ビバリーヒルズ化粧品、 119 00:04:41,248 --> 00:04:43,950 ドラァグレースの殿堂入りを果たした 120 00:04:43,950 --> 00:04:47,621 そして賞金20万ドル。 121 00:04:47,621 --> 00:04:51,224 特別ゲスト審査員のデベリー・ジェイコブス氏も参加。 122 00:04:51,224 --> 00:04:52,993 [歌う] ル・ポールのドラァグレース 123 00:04:52,993 --> 00:04:54,494 最高のドラァグクイーンが勝利しますように 124 00:04:54,494 --> 00:04:57,764 最優秀ドラァグクイーン賞 125 00:04:57,764 --> 00:05:00,901 [アップビートな音楽] 126 00:05:00,901 --> 00:05:03,303 - はい。 - また別の日。 127 00:05:03,303 --> 00:05:04,804 - 生き残った。ああ! 128 00:05:04,804 --> 00:05:05,939 - やったね。 129 00:05:05,939 --> 00:05:08,141 最終回前の最後の週 130 00:05:08,141 --> 00:05:10,177 ここには悪女が 8 人残って 131 00:05:10,177 --> 00:05:11,511 - 自分を犯そうか 132 00:05:11,511 --> 00:05:14,748 - 来週はリップシンクスマックダウン 133 00:05:14,748 --> 00:05:16,783 私の本業 134 00:05:16,783 --> 00:05:18,451 それが私が毎日やっていること 135 00:05:18,451 --> 00:05:21,821 最終回の直前に家に帰ったら、 私は悲惨な目に遭う 136 00:05:21,821 --> 00:05:23,490 そんな女にはならないよ 137 00:05:23,490 --> 00:05:24,791 - 先週を終えて、どう感じて? 138 00:05:24,791 --> 00:05:26,326 正直、ここに来られたことにとても感謝 139 00:05:26,326 --> 00:05:27,961 皆さん一人一人に感謝したい 140 00:05:27,961 --> 00:05:28,962 あなたの素晴らしい言葉に 141 00:05:28,962 --> 00:05:30,263 本当に私を励ましてくれた 142 00:05:30,263 --> 00:05:32,499 - アンタが静かになったのは初めて 143 00:05:32,499 --> 00:05:33,934 マジに怖かった 144 00:05:33,934 --> 00:05:35,168 - 真実を全部お話ししましょう 145 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 本当に怒った時は黙る 146 00:05:37,170 --> 00:05:38,471 言いたいことはあるけど 147 00:05:38,471 --> 00:05:39,573 後悔することになる 148 00:05:39,573 --> 00:05:40,974 誰かの感情を傷つけてしまうから 149 00:05:40,974 --> 00:05:42,742 ちょっとした障害があった 150 00:05:42,742 --> 00:05:44,678 でも女たちは明らかに私の能力を知っている 151 00:05:44,678 --> 00:05:46,246 そして私が誰であるかを知ってる 152 00:05:46,246 --> 00:05:48,148 そして正直に言うと、今こそ 153 00:05:48,148 --> 00:05:49,850 私は失敗者ではないと 154 00:05:49,850 --> 00:05:53,253 大きなことをやり、 最も優れた女が勝利しますように。 155 00:05:53,253 --> 00:05:55,055 - それで、アジャ、 結局セーフだったけど 156 00:05:55,055 --> 00:05:58,325 ちょっと大変な一週間だったよね? 157 00:05:58,325 --> 00:05:59,492 - 今の気分がいい 158 00:05:59,492 --> 00:06:02,295 先週は違う場所にいたの 159 00:06:02,295 --> 00:06:03,997 精神的に。今に生きれてなかった 160 00:06:03,997 --> 00:06:05,765 何がそんなに面白いの? 161 00:06:05,765 --> 00:06:07,367 - 話し続けなよ。聞いてるよ 162 00:06:10,170 --> 00:06:11,671 163 00:06:11,671 --> 00:06:14,808 [🥶🥶] 164 00:06:14,808 --> 00:06:18,078 - う〜う、奥様、危険だよ 165 00:06:18,078 --> 00:06:19,579 - この続きを話しましょう 166 00:06:19,579 --> 00:06:21,381 笑ってもいいでしょ 167 00:06:21,381 --> 00:06:22,716 でもありがとう 168 00:06:26,086 --> 00:06:27,554 - アンタ やりすぎよ 169 00:06:27,554 --> 00:06:28,788 - 笑うことが? 170 00:06:28,788 --> 00:06:30,023 - 違う、やりすぎよ 171 00:06:30,023 --> 00:06:31,091 だってさ- 172 00:06:31,091 --> 00:06:32,692 私はあなたを笑っていたわけではない 173 00:06:32,692 --> 00:06:34,060 笑いたいものなら 何でも笑ってもいいでしょ? 174 00:06:34,060 --> 00:06:35,428 - 誰も笑っちゃいけない なんて言ってないよ 175 00:06:35,428 --> 00:06:37,030 私がしていたことで あなたの会話を止めてしまったもんね 176 00:06:37,030 --> 00:06:39,799 私がしていたことで あなたの会話を止めてしまったもんね 177 00:06:39,799 --> 00:06:41,568 - とにかく、先週はね 178 00:06:41,568 --> 00:06:44,704 精神的にここにいなかったの ある特定の感情を抱いてて 179 00:06:44,704 --> 00:06:48,441 でも今はここにいる それでドヤ? 180 00:06:48,441 --> 00:06:50,110 - 本当に? 181 00:06:50,110 --> 00:06:52,178 - ええそうよ 182 00:06:52,178 --> 00:06:53,580 ― 楽しみね 183 00:06:53,580 --> 00:06:55,348 アンタのことも楽しみよ 184 00:06:55,348 --> 00:06:56,716 最下位2位だったもんね 185 00:06:56,716 --> 00:06:59,419 - スウィートね、 私は輝いて、まだ残ったわ 186 00:06:59,419 --> 00:07:00,687 おめでとう。でも… 187 00:07:00,687 --> 00:07:02,122 - ありがとう 188 00:07:02,122 --> 00:07:04,124 - ほんの少し謙虚に なるだけでいいのよ 189 00:07:04,124 --> 00:07:06,593 - 何から?  - ここではよ 190 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 何でもエスカレートしないようにしなよ 191 00:07:07,761 --> 00:07:09,262 何でもエスカレートしないようにしなよ 192 00:07:09,262 --> 00:07:10,697 あなた自身の邪魔になる 193 00:07:10,697 --> 00:07:12,365 - 人生のアドバイスは受けない 194 00:07:12,365 --> 00:07:13,600 あなたのような立場の人から 195 00:07:13,600 --> 00:07:15,001 まあ、あなたの気持ちに感謝よ 196 00:07:17,203 --> 00:07:20,206 - ビッチ、私の中には 身を乗り出したい気持ちがある 197 00:07:20,206 --> 00:07:22,042 そしてこの女にビンタを喰らわせる 198 00:07:22,042 --> 00:07:24,144 でも、ベイビー、 私は大人の女なのよ 199 00:07:24,144 --> 00:07:25,445 ブッチクイーンとは戦わない 200 00:07:25,445 --> 00:07:27,380 自分では何か大きなことを していると思っているようね 201 00:07:27,380 --> 00:07:28,481 でも、しているのは 自分自身を小さく見せることだけ 202 00:07:28,481 --> 00:07:30,417 でも、しているのは 自分自身を小さく見せることだけ 203 00:07:30,417 --> 00:07:32,752 もう言いたくない、ただ気をつけな 204 00:07:32,752 --> 00:07:35,255 - そうね、その通りでしょうね 205 00:07:36,690 --> 00:07:38,291 206 00:07:38,291 --> 00:07:40,060 - ああ!  - ああ、神に感謝。 207 00:07:40,060 --> 00:07:41,961 - ああ、お嬢さん。 208 00:07:41,961 --> 00:07:44,764 彼女はすでにそれを手に入れました。 209 00:07:44,764 --> 00:07:47,534 ヘイ、オールスターズ、 踊って歌う時間だよ... 210 00:07:47,534 --> 00:07:48,535 - ああ。 211 00:07:48,535 --> 00:07:51,504 - 起きて自分のやりたいことを やりなさい。 212 00:07:51,504 --> 00:07:55,208 さあ、激しい乱闘に備えて 213 00:07:55,208 --> 00:07:57,377 だって、最後のベルが鳴ったら… 214 00:07:57,377 --> 00:07:58,545 215 00:07:58,545 --> 00:08:00,847 勝者が全てを手にする。 216 00:08:00,847 --> 00:08:02,415 - うわー! - やあ。 217 00:08:02,415 --> 00:08:04,617 - チン、チン、チン。 - 戦うぞ! 218 00:08:04,617 --> 00:08:06,019 219 00:08:06,019 --> 00:08:07,687 - こんにちは、こんにちは、こんにちは。 - ああ! 220 00:08:07,687 --> 00:08:08,922 - こんにちは、皆さん。 221 00:08:08,922 --> 00:08:10,924 - ああ、食べてください! - はい、奥様。 222 00:08:10,924 --> 00:08:12,726 - おはよう オールスターズ。 223 00:08:12,726 --> 00:08:14,227 全員:おはよう  - おはようございます、ル。 224 00:08:14,227 --> 00:08:16,096 - 最近の調査によると 225 00:08:16,096 --> 00:08:18,798 平均的なアメリカ人は 226 00:08:18,798 --> 00:08:23,269 1日19分の読書。 - ああ。 227 00:08:23,269 --> 00:08:25,905 - まあ、この部屋の誰も 調査しなかったことはわかっています。 228 00:08:25,905 --> 00:08:27,207 [笑い] 229 00:08:27,207 --> 00:08:28,308 - それは真実ではないでしょうか。 230 00:08:28,308 --> 00:08:29,976 - 今日のミニチャレンジでは、 231 00:08:29,976 --> 00:08:32,412 図書館がもうすぐ開館します。 232 00:08:32,412 --> 00:08:34,614 - はい! - わかりました。 233 00:08:34,614 --> 00:08:36,516 - はい、そうです 。 - 読書とは何ですか? 234 00:08:36,516 --> 00:08:38,251 - 楽しい? - バカ。 235 00:08:38,251 --> 00:08:39,652 [笑い] 236 00:08:39,652 --> 00:08:41,621 ああ、ピットクルー。 237 00:08:41,621 --> 00:08:43,189 238 00:08:43,189 --> 00:08:44,624 - [口笛] - フー! 239 00:08:44,624 --> 00:08:46,526 - 読書チャレンジは象徴的なもの 240 00:08:46,526 --> 00:08:49,028 そして、私にはいくつか 良いアイデアが隠され 241 00:08:49,028 --> 00:08:51,364 - よし。まずはダヤ・ベティ。 242 00:08:51,364 --> 00:08:54,334 これで雰囲気が 明るくなることを願ってる 243 00:08:54,334 --> 00:08:56,603 - よし、ダヤ、図書館は開いているよ。 244 00:08:56,603 --> 00:08:59,305 -ジョルジャス  一般的に、人々が整形するときは 245 00:08:59,305 --> 00:09:00,740 -ジョルジャス  一般的に、人々が整形するときは 246 00:09:00,740 --> 00:09:03,009 唇と頬はもっと下の位置よ 247 00:09:03,009 --> 00:09:05,311 248 00:09:05,311 --> 00:09:07,313 イザベル・ブルックス女王 249 00:09:07,313 --> 00:09:09,449 減量おめでとう 250 00:09:09,449 --> 00:09:11,518 あなたは本当に人々に証明している 251 00:09:11,518 --> 00:09:13,853 実際に「骨太」になれると 252 00:09:13,853 --> 00:09:16,122 253 00:09:16,122 --> 00:09:18,258 - 今の気に入ったわ わかった、わかった。 254 00:09:18,258 --> 00:09:19,325 - よし。 255 00:09:19,325 --> 00:09:21,928 リディア、ここにいるのを 見てとても驚いたよ 256 00:09:21,928 --> 00:09:25,432 なぜなら、ダヤはお腹の中で 双子を食べたと言われていたから 257 00:09:25,432 --> 00:09:27,600 258 00:09:27,600 --> 00:09:30,370 ジョルジャス、本当に小さな女ね 259 00:09:30,370 --> 00:09:32,906 喉を孤児院と改名しなければ ならないわよ 260 00:09:32,906 --> 00:09:35,341 - ああ、なんてこと 261 00:09:35,341 --> 00:09:37,777  - 奥様。 262 00:09:37,777 --> 00:09:40,847 メルセデスを運転していることを 自慢するのが大好きね 263 00:09:40,847 --> 00:09:42,148 でも分かるわ 264 00:09:42,148 --> 00:09:44,651 私も、こんなに美しい家を 持っていたら自慢するでしょう。 265 00:09:44,651 --> 00:09:47,420 [笑い] 266 00:09:47,420 --> 00:09:50,957 - ダヤ・ベティ、 私が世界で最も愛する人の一人。 267 00:09:50,957 --> 00:09:53,560 でも時々あなたの態度はひどい 268 00:09:53,560 --> 00:09:55,128 名前はDiarrheaであるべき 269 00:09:55,128 --> 00:09:56,696 [笑い] 270 00:09:56,696 --> 00:09:58,398 素晴らしい、うーん。 271 00:09:58,398 --> 00:10:00,967 ジョージアスがマリファナを 吸うこと以上に好きなもの 272 00:10:00,967 --> 00:10:02,936 サオを加えること -  273 00:10:02,936 --> 00:10:04,204 - ポッドホールとでも言おうか 274 00:10:04,204 --> 00:10:05,705 [笑い] 275 00:10:05,705 --> 00:10:08,541 - リディア、君は本当に素敵ね 276 00:10:08,541 --> 00:10:10,643 でも、とても面白くて皮肉なことだと思う 277 00:10:10,643 --> 00:10:11,945 あなたの名前はバットホールです 278 00:10:11,945 --> 00:10:14,614 だって、そんな尻じゃ、 ただの穴に過ぎないんだから。 279 00:10:14,614 --> 00:10:15,682 280 00:10:15,682 --> 00:10:16,983 -それは、ちょっと-- 281 00:10:16,983 --> 00:10:19,853 - ジンジャー・ミンジ、 どれだけ体重を減らしても 282 00:10:19,853 --> 00:10:21,921 ビッチ、まだマヨネーズを 汗としてかいているように見える 283 00:10:21,921 --> 00:10:23,556 284 00:10:23,556 --> 00:10:27,327 飼い主だけが愛せる顔をした犬 285 00:10:27,327 --> 00:10:28,895 286 00:10:28,895 --> 00:10:30,797 - ボスコ、おめでとう 287 00:10:30,797 --> 00:10:32,232 素晴らしいトランスについて 288 00:10:32,232 --> 00:10:34,434 一度の敗者から二度の敗者へ 289 00:10:34,434 --> 00:10:35,935 - うわー! 290 00:10:35,935 --> 00:10:37,270 カペジオの予備セット持ってる? 291 00:10:37,270 --> 00:10:38,771 コリと私はゴムが必要で 292 00:10:38,771 --> 00:10:41,307 293 00:10:42,609 --> 00:10:45,345 - ジョルジャス、 君が学校を中退したことは知っている 294 00:10:45,345 --> 00:10:47,847 でもドラッグクイーンの ストーリーアワーに予約したい 295 00:10:47,847 --> 00:10:50,016 音の出るのと本と絵がついた本 どちらが好き? 296 00:10:50,016 --> 00:10:51,017 - ビッチ。 297 00:10:51,017 --> 00:10:52,018 298 00:10:52,018 --> 00:10:53,386 絵かな 299 00:10:53,386 --> 00:10:55,889 - ダヤ・ベティ、あなたが その名前をつけたのはとてもクール 300 00:10:55,889 --> 00:10:57,724 糖尿病という病気のあとのあなた自身。 301 00:10:57,724 --> 00:11:00,827 なぜシ・フィリスではなく ダヤ・ベティを選んだ? 302 00:11:02,762 --> 00:11:05,164 リディア・バットホール・コリンズ― ―1年後には 303 00:11:05,164 --> 00:11:07,400 コリ・キングと付き合うのは、おそらく 304 00:11:07,400 --> 00:11:09,035 Lydia Prolapsed Colons よ 305 00:11:09,035 --> 00:11:10,103 - 何てこと 306 00:11:10,103 --> 00:11:11,404 [笑い] 307 00:11:11,404 --> 00:11:13,773 - そしてイザベル・ブルックス女史、 308 00:11:13,773 --> 00:11:16,209 体重が減ったことを心からお祝い申し上げます 309 00:11:16,209 --> 00:11:18,411 ついに何かを失ったのを 見るのはとても嬉しい 310 00:11:18,411 --> 00:11:19,412 サーシャ・コルビーを責めることはできない 311 00:11:19,412 --> 00:11:21,381 [笑い] 312 00:11:21,381 --> 00:11:26,452 - オールスターの皆さん、あなた方は全員、 スポーツマンシップに反する行為を示した 313 00:11:26,452 --> 00:11:27,854 [笑い] 314 00:11:27,854 --> 00:11:29,889 本日のミニチャレンジの優勝者は… 315 00:11:29,889 --> 00:11:32,859 316 00:11:32,859 --> 00:11:34,060 ボスコ 317 00:11:34,060 --> 00:11:36,462 318 00:11:36,462 --> 00:11:38,131 - おお! 319 00:11:38,131 --> 00:11:40,633 読書チャレンジで優勝した。 320 00:11:40,633 --> 00:11:43,570 最初は偶然ではなかったと証明できてうれしい 321 00:11:43,570 --> 00:11:45,238 カントな料理を作りましょう 322 00:11:45,238 --> 00:11:46,406 おめ 323 00:11:46,406 --> 00:11:49,375 賞金 2,500 ドルを獲得 324 00:11:49,375 --> 00:11:50,376 - 最高だよ、わかった 325 00:11:50,376 --> 00:11:51,811 - おお。 326 00:11:51,811 --> 00:11:53,780 - 今シーズンのレディキンスは、 327 00:11:53,780 --> 00:11:56,549 あなたのカリスマ性、 独自性、そして度胸 328 00:11:56,549 --> 00:11:58,384 全面的に展示されました。 329 00:11:58,384 --> 00:12:02,589 さて、グランドフィナーレまで あと1週間となりましたが、 330 00:12:02,589 --> 00:12:06,593 あなたの才能に注目したい 331 00:12:06,593 --> 00:12:08,361 今週のマキシチャレンジでは、 332 00:12:08,361 --> 00:12:13,399 オールスタータレント招待 トーナメントを主催します。 333 00:12:13,399 --> 00:12:17,203 [一同歓声] 334 00:12:17,203 --> 00:12:18,738 - ああ、まさに才能披露ショーだ。 335 00:12:18,738 --> 00:12:20,873 やめてくれい。(w) 336 00:12:20,873 --> 00:12:22,342 337 00:12:22,342 --> 00:12:25,645 僕には才能がある。約束する。 338 00:12:25,645 --> 00:12:28,281 言うことを信じてよ 339 00:12:28,281 --> 00:12:29,983 - さあ、ステージに上がって 340 00:12:29,983 --> 00:12:32,552 そして、あなたが していることを世界に示しましょう 341 00:12:32,552 --> 00:12:35,855 それはあなたがとても上手に やっているブードゥー 342 00:12:35,855 --> 00:12:37,090 - おい。 343 00:12:37,090 --> 00:12:39,993 - #オールスターズ10。 344 00:12:39,993 --> 00:12:41,761 さて、今日は後ほど2つずつ、 345 00:12:41,761 --> 00:12:43,563 個人練習をする 346 00:12:43,563 --> 00:12:45,999 メインステージでのタレントの数々、 347 00:12:45,999 --> 00:12:49,936 そして今週生き残った7人の 女王が競い合います 348 00:12:49,936 --> 00:12:53,840 クラウンの最後のリップシンクスマックダウン 349 00:12:53,840 --> 00:12:57,944 そして優勝賞金20万ドル。 350 00:12:57,944 --> 00:13:00,113 351 00:13:00,113 --> 00:13:01,781 - オールスターズ、エンジンを始動せよ 352 00:13:01,781 --> 00:13:04,050 そして最高の ドラァグクイーンが勝利しますように。 353 00:13:04,050 --> 00:13:06,052 - わあ、そうだ! 354 00:13:07,820 --> 00:13:09,322 - ああ。 - タレントショー。 355 00:13:09,322 --> 00:13:12,959 - クレイジーだって? - ドラマが始まる。 356 00:13:12,959 --> 00:13:15,795 怖い気がします。 357 00:13:15,795 --> 00:13:17,263 準備はできて? 358 00:13:17,263 --> 00:13:19,999 今週のマキシチャレンジはトーナメント 359 00:13:19,999 --> 00:13:22,301 オールスタータレント招待大会、 360 00:13:22,301 --> 00:13:24,904 そしてとても興奮してる 361 00:13:24,904 --> 00:13:26,539 ちょっとだけお披露目します。 362 00:13:26,539 --> 00:13:28,474 これは私たちができる瞬間 363 00:13:28,474 --> 00:13:30,710 私たちが現実世界で何をするか。 364 00:13:30,710 --> 00:13:33,980 - ウィッグをもっと改良する必要があるね 365 00:13:33,980 --> 00:13:35,381 彼女を少し元気づけなきゃ。 366 00:13:35,381 --> 00:13:37,450 - 俺のはもうポンプされてるよ  - ああ、なんてことだ。 367 00:13:37,450 --> 00:13:40,119 あなたのウィッグはジョージアスの 頬よりもきつく膨らんでる 368 00:13:40,119 --> 00:13:41,220 - ご存知の通り、私はオリジナルの 369 00:13:41,220 --> 00:13:43,189 「オールスターズ2」のタレントショー、 370 00:13:43,189 --> 00:13:46,859 そして私は悲しくて 感傷的な歌を歌い、無事でした。 371 00:13:46,859 --> 00:13:50,196 「オールスターズ6」でシーズンが始まりました 372 00:13:50,196 --> 00:13:53,332 タレントショーで、私は安全 373 00:13:53,332 --> 00:13:57,670 私は再びタレントショーに 安全でいることを拒否る 374 00:13:57,670 --> 00:14:00,673 私はトップにいたから、 もっと良くならなければ 375 00:14:00,673 --> 00:14:02,175 この大会全体を通して 376 00:14:02,175 --> 00:14:04,444 なので期待は大きい 377 00:14:04,444 --> 00:14:06,779 - 姉さん、私は家に帰りました 私の最初のエピソード 378 00:14:06,779 --> 00:14:09,916 完全に失敗したから今シーズンの最後だ... 379 00:14:09,916 --> 00:14:11,517 [笑] 私の才能披露ショー。 380 00:14:11,517 --> 00:14:14,587 - あなたの人柄が十分に 伝わってきませんでした。 381 00:14:14,587 --> 00:14:17,090 - 完成したバージョンができたので 382 00:14:17,090 --> 00:14:18,958 ダヤ・ベティがどんな人なのか、 383 00:14:18,958 --> 00:14:21,127 ちょっと吐き気がするようなもの。 384 00:14:21,127 --> 00:14:23,629 そして、この競争のこの時点で、 385 00:14:23,629 --> 00:14:24,964 大胆に行動するか、家に帰るかだ 386 00:14:24,964 --> 00:14:26,733 そして、ベイビー 私は家に帰りたくない 387 00:14:26,733 --> 00:14:28,701 - 皆さんに連絡したかっただけ 388 00:14:28,701 --> 00:14:30,503 ご存知のとおり、あなたとアジャは ちょっとしたひとときを過ごした 389 00:14:30,503 --> 00:14:31,771 皆さん体調は大丈夫? 390 00:14:31,771 --> 00:14:33,072 ベイビイ、私やアジャみたいなビッチに ついて話させてくれ 391 00:14:33,072 --> 00:14:34,207 読み上げていくわ 392 00:14:34,207 --> 00:14:35,374 次の瞬間、私たちは大声で笑ってる 393 00:14:35,374 --> 00:14:36,609 - OK、以上 394 00:14:36,609 --> 00:14:37,977 - 女と一緒にいると、そういう風になるんだよ。 395 00:14:37,977 --> 00:14:40,446 ベイビー、私は鏡の中で自分自身と もっと大きな戦いをしたことがある 396 00:14:40,446 --> 00:14:42,615 - 私たちはただの情熱的な女2人組で、 397 00:14:42,615 --> 00:14:44,650 私たちはちょっと意地悪なだけ 398 00:14:44,650 --> 00:14:45,985 奥様もその一人だ 399 00:14:45,985 --> 00:14:47,754 彼女があなたの頭の中に入り込みたいこと。 400 00:14:47,754 --> 00:14:49,422 でも、そんなものは効かないよ。 401 00:14:49,422 --> 00:14:51,624 集中すべき競技がある。 402 00:14:51,624 --> 00:14:53,860 今日はダメだ。 403 00:14:53,860 --> 00:14:55,495 初めて学んだことの一つ 404 00:14:55,495 --> 00:14:57,764 タレントショーをやるのは―― 405 00:14:57,764 --> 00:14:59,732 最初それをやったときは、 正直に言って「OK」って感じでした。 406 00:14:59,732 --> 00:15:01,167 それはそれだったが、それは何かだった 407 00:15:01,167 --> 00:15:02,502 それは私にとっては普通のこと 408 00:15:02,502 --> 00:15:04,937 彼らは気に入ってくれたみたい つまり、私が勝ったってわけ。 409 00:15:04,937 --> 00:15:08,641 世界中から結婚式に 私を招待したいという人が来た。 410 00:15:08,641 --> 00:15:10,810 誕生日に箱から飛び降りたり、 411 00:15:10,810 --> 00:15:12,879 それは実際ちょっとおかしい 412 00:15:12,879 --> 00:15:14,413 例えば、結婚すると想像してみて 413 00:15:14,413 --> 00:15:16,315 花嫁にキスしてもいいんだよ 414 00:15:16,315 --> 00:15:17,884 それで、ビッチ、 私は箱から飛び降りているの? 415 00:15:17,884 --> 00:15:19,852 416 00:15:19,852 --> 00:15:22,688 ねえ、私はケーキにディップして、 素敵なコインをもらい 417 00:15:22,688 --> 00:15:24,190 あなたの結婚式のために私を予約してくれ 418 00:15:24,190 --> 00:15:27,126 今回は、自分のしていることを どう受け止めようかと考えていて、 419 00:15:27,126 --> 00:15:29,028 それを高め、物語を語り、そして、 420 00:15:29,028 --> 00:15:32,031 もっと面白くするには? 421 00:15:32,031 --> 00:15:34,600 - 一度話題になったら、 それを上回るのは困難 422 00:15:34,600 --> 00:15:37,436 信じて。私は誰よりもそれを知ってる 423 00:15:37,436 --> 00:15:39,305 話題になる瞬間をたくさん経験した。 424 00:15:39,305 --> 00:15:40,973 だからあなたが思うのは 425 00:15:40,973 --> 00:15:42,475 あなたは自分自身を超えようとしてる? 426 00:15:42,475 --> 00:15:44,343 それが何をもたらすか見てみましょう 427 00:15:44,343 --> 00:15:46,846 - 私のオフィスに入って 428 00:15:46,846 --> 00:15:48,080 ティーは何? 429 00:15:48,080 --> 00:15:50,416 才能のために何を? 430 00:15:50,416 --> 00:15:52,285 - AプランとBプランのどちらを知りたい? 431 00:15:52,285 --> 00:15:53,553 - 計画が2つあるん? - いや、冗談だよ。 432 00:15:53,553 --> 00:15:54,554 私は…するつもりで 433 00:15:54,554 --> 00:15:55,555 - 二つの計画を持たないほうがいい 434 00:15:55,555 --> 00:15:56,756 - [笑う] それは、 435 00:15:56,756 --> 00:15:58,291 私の最初の作品の遊びですが、 もっと誇張した内容に 436 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 高め 437 00:15:59,292 --> 00:16:00,459 まさにリディア・コリンズですね 438 00:16:00,459 --> 00:16:01,561 残りは自分で調べる必要がある 439 00:16:01,561 --> 00:16:02,562 そこから先は。 440 00:16:02,562 --> 00:16:03,729 - ああ、シェアしないん? 441 00:16:03,729 --> 00:16:05,798 - いいえ、私は話すのではなく、 見せるのが好きなんよ 442 00:16:05,798 --> 00:16:06,799 私のシーズンのタレントショーでは、 443 00:16:06,799 --> 00:16:07,967 私たちはRate-A-Queenをやりました 444 00:16:07,967 --> 00:16:10,336 そしてその週、クイーンズは 私を最下位に置いたのです。 445 00:16:10,336 --> 00:16:12,872 だから私は自分のカードを 胸に秘めている 446 00:16:12,872 --> 00:16:14,807 誰にも言ってほしくないから、 447 00:16:14,807 --> 00:16:16,242 頭の中に入ってきて、 448 00:16:16,242 --> 00:16:17,577 それはひどい才能だって 449 00:16:17,577 --> 00:16:20,847 そして、実際に聞いてとても興奮している 450 00:16:20,847 --> 00:16:22,114 今回は審査員から。 451 00:16:22,114 --> 00:16:25,818 - 審査員を驚かせるのに1分 452 00:16:25,818 --> 00:16:27,887 最後の瞬間まで待つ必要はない 453 00:16:27,887 --> 00:16:30,389 本当に、ずっとオンになっていないといけない 454 00:16:30,389 --> 00:16:32,191 もしうまくいかなかったらどうする? - じゃあ家に帰る 455 00:16:32,191 --> 00:16:33,693 [笑う] 456 00:16:33,693 --> 00:16:35,461 - ジンジャー、あなたは ここで最年長の女王ですから、 457 00:16:35,461 --> 00:16:38,331 私は優しくして、 年上の人たちを先に行かせてあげる 458 00:16:38,331 --> 00:16:39,899 - なぜですか、やり方をお見せするため? 459 00:16:39,899 --> 00:16:42,235 - ああ、もちろんよ、姉さん。 その自信が素敵よ。 460 00:16:42,235 --> 00:16:43,436 - [笑う] 461 00:16:43,436 --> 00:16:45,404 君もその番号を気に入るよ、ビッチ。 462 00:16:45,404 --> 00:16:48,908 このリハーサルに参加するの がとても楽しみ 463 00:16:48,908 --> 00:16:50,276 - 観る準備はできています。 464 00:16:50,276 --> 00:16:53,312 - ダヤは目が良いと 知っているので私と一緒にいます。 465 00:16:53,312 --> 00:16:55,514 そして私たちはお互いを 信頼している 466 00:16:55,514 --> 00:16:57,650 競争に参加している他の誰よりも。 467 00:16:57,650 --> 00:17:00,353 さて、私は最近125ポンド痩せました。 468 00:17:00,353 --> 00:17:01,587 - はい。[拍手] 469 00:17:01,587 --> 00:17:03,990 - だからTリフトをやりたい 470 00:17:03,990 --> 00:17:05,825 まさに最初のほう 471 00:17:05,825 --> 00:17:08,694 時々私はまだ 472 00:17:08,694 --> 00:17:11,130 私は持ち上げられないほど重すぎる 473 00:17:11,130 --> 00:17:15,568 でも、ここに来るのは4回目なので、 全力を尽くします。 474 00:17:15,568 --> 00:17:16,802 - ジャズスクエアを見てみましょ 475 00:17:16,802 --> 00:17:18,104 君たちが何かをするのを見たい 476 00:17:18,104 --> 00:17:20,273 まさにブロードウェイ演劇。 477 00:17:20,273 --> 00:17:21,941 - ジャズスクエア。 478 00:17:21,941 --> 00:17:24,076 - トラックの雰囲気を味わうため 479 00:17:24,076 --> 00:17:25,978 - ブロードウェイが 呼んでいるのが聞こえる 480 00:17:25,978 --> 00:17:27,880 彼らは「接近禁止命令は 481 00:17:27,880 --> 00:17:30,449 引き続き有効 私たちのドアの前に現れるのはやめて 482 00:17:30,449 --> 00:17:32,018 (笑) 483 00:17:32,018 --> 00:17:34,687 チームジンジャー。 - はい。 484 00:17:34,687 --> 00:17:37,957 - 最高収入、最大の潜在能力、 485 00:17:37,957 --> 00:17:41,127 私の仕事のやり方では、 それは不可欠 486 00:17:41,127 --> 00:17:45,898 「Work」というタイトルの オリジナルビッチトラックを制作してる 487 00:17:45,898 --> 00:17:48,467 これはイーゼルと紙の山だけ 488 00:17:48,467 --> 00:17:50,069 まるで溢れかえるオフィスのよう 489 00:17:50,069 --> 00:17:52,038 そして、こちらが私の仕事机 490 00:17:52,038 --> 00:17:53,839 パンク要素も出てきます。 491 00:17:53,839 --> 00:17:56,275 ユーモアの要素も含まれる 492 00:17:56,275 --> 00:17:57,977 紙を空中に投げて 493 00:17:57,977 --> 00:17:59,779 混沌とした見た目にする。 494 00:17:59,779 --> 00:18:01,380 つまり、意図的に混沌としている 495 00:18:01,380 --> 00:18:03,049 - 少ないほうが良いと覚えておいて 496 00:18:03,049 --> 00:18:06,652 だから、次の作品に繋げるには 多くのことが起こっている場合 497 00:18:06,652 --> 00:18:08,955 少しだけ取り出すことを恐れないで 498 00:18:08,955 --> 00:18:10,489 - つまり、タレントショーでは、 499 00:18:10,489 --> 00:18:13,259 私は自分自身を償おうとしている。 500 00:18:13,259 --> 00:18:16,195 だから私はできるだけ 多くの才能を発揮しようと 501 00:18:16,195 --> 00:18:18,431 人間として可能な限り。 - OK。 502 00:18:18,431 --> 00:18:20,800 - アイリーンは怖いと感じている 503 00:18:20,800 --> 00:18:24,370 彼女の最初のタレントショーは 最悪だった。この瞬間は何なの? 504 00:18:24,370 --> 00:18:27,239 - それはステージ上を 移動する単なる方法の一つ 505 00:18:27,239 --> 00:18:29,241 たった今思いついたんだ  - うん、怒ってないよ。 506 00:18:29,241 --> 00:18:30,509 ちょっとためらっているような 507 00:18:30,509 --> 00:18:31,911 今のところ。 - OK。 508 00:18:31,911 --> 00:18:34,180 償還には上限はありません。 509 00:18:34,180 --> 00:18:36,015 私は最初のブラケットで 3 つのマキシ チャレンジに勝ち 510 00:18:36,015 --> 00:18:39,352 自分がここにいる価値が あることを証明したようなものだ 511 00:18:39,352 --> 00:18:41,721 しかし、私はそれがそれ以上で あることを証明したい 512 00:18:41,721 --> 00:18:43,756 ただ、私は最悪な一日を 過ごした善良な女王なの 513 00:18:43,756 --> 00:18:45,691 私は悪い一日を過ごした勝者 514 00:18:45,691 --> 00:18:47,159 タレント! 515 00:18:47,159 --> 00:18:51,430 - カチカチ、カチカチ、カチカチ、カチカチ、カチカチ。 516 00:18:51,430 --> 00:18:54,667 タレント招待大会の最高のアイデアは 517 00:18:54,667 --> 00:18:58,938 ブランド全体を凝縮した何かをすること 518 00:18:58,938 --> 00:19:01,207 1分で。 - 愛... 519 00:19:01,207 --> 00:19:02,742 - うん? - あれ。 520 00:19:02,742 --> 00:19:04,710 - そこで私は数を構築しました 521 00:19:04,710 --> 00:19:07,780 それは私が歌える、踊れる、 522 00:19:07,780 --> 00:19:10,216 私はスタントもできるし、何よりも 523 00:19:10,216 --> 00:19:13,719 私はとんでもないクソ野郎 これが欲しい。 524 00:19:13,719 --> 00:19:16,322 - お嬢さん、あなたは全部欲しいのね  - そうよ。そうよ。 525 00:19:16,322 --> 00:19:20,159 - この七面鳥を見ると 流行に乗りたくなる 526 00:19:20,159 --> 00:19:21,360 - でも、アジャが怒るとは思わないの? 527 00:19:21,360 --> 00:19:22,461 ヴォーギングしてるって? 528 00:19:22,461 --> 00:19:24,730 - ああ、いや、間違いなくそうだよ。 - [笑う] 529 00:19:24,730 --> 00:19:26,265 - とにかくうまくやってきた 530 00:19:26,265 --> 00:19:27,533 私が出演したタレントショー 531 00:19:27,533 --> 00:19:29,035 君、僕は勝つことにとても近かった 532 00:19:29,035 --> 00:19:30,669 「オールスターズ9」タレントショー 533 00:19:30,669 --> 00:19:33,039 ステージの向こうに投げ飛ばされたんだ 534 00:19:33,039 --> 00:19:35,307 だから私は、もうそれは 私のものだって思うの 535 00:19:35,307 --> 00:19:37,176 今週の挑戦は私 536 00:19:37,176 --> 00:19:39,145 - 私はコメディ路線を行くつもり 537 00:19:39,145 --> 00:19:41,180 風刺的なコマーシャルをやっている 538 00:19:41,180 --> 00:19:43,716 ルゼンピックと呼ばれる オゼンピックについて。 - ああ。 539 00:19:43,716 --> 00:19:44,950 - 本当に面白くなりそう 540 00:19:44,950 --> 00:19:47,119 - おい、今じゃお前はコメディの女王だぞ、ママ。 541 00:19:47,119 --> 00:19:48,888 - OK。 - では見せて 542 00:19:48,888 --> 00:19:50,623 女主人は本当に自信があるよう 543 00:19:50,623 --> 00:19:53,859 - まずボードの後ろに2人立ち 544 00:19:53,859 --> 00:19:56,695 - しかし、コメディは タレントショーにとってリスクがある。 545 00:19:56,695 --> 00:19:59,198 妹のことがちょっと心配 546 00:19:59,198 --> 00:20:00,633 嘘はつきません。 547 00:20:00,633 --> 00:20:02,735 - 君たちは王冠が 私たちの頭の上にあると感じている。 548 00:20:02,735 --> 00:20:03,736 - はい、その通り 549 00:20:03,736 --> 00:20:05,237 それは私たちのどちらか 一方である必要がある 550 00:20:05,237 --> 00:20:06,939 - それは私だと思うけど、それでも私は-- 551 00:20:06,939 --> 00:20:09,709 お小遣いの一部をあげるよ  - じゃあねえ。 552 00:20:09,709 --> 00:20:12,144 - では私の才能番号は 553 00:20:12,144 --> 00:20:16,148 私のあらゆる文化から大きな インスピレーションを受けています。 554 00:20:16,148 --> 00:20:18,818 私たちはステージ上でスピリチュアルな 魔法をミックスして 555 00:20:18,818 --> 00:20:22,788 このパフォーマンスは オリシャ・オヤへのオマージュである。 556 00:20:22,788 --> 00:20:24,590 墓地の門に住む者、 557 00:20:24,590 --> 00:20:28,060 彼女は火、竜巻、 558 00:20:28,060 --> 00:20:31,130 そして彼女はマチェーテを持って踊り 559 00:20:31,130 --> 00:20:33,232 雷が鳴ったり、 560 00:20:33,232 --> 00:20:35,034 少し詠唱するんです、だって 561 00:20:35,034 --> 00:20:38,337 私たちは呪文を唱えるのから、 それは、例えば、 562 00:20:38,337 --> 00:20:40,906 私の最大の目標はマチェーテを 落とさないこと 563 00:20:40,906 --> 00:20:43,142 そして自分を切り裂かないように。 564 00:20:43,142 --> 00:20:46,879 そうでなければ、 ベイビー、私たちは外へ出るわ。 565 00:20:46,879 --> 00:20:48,180 - 素晴らしいですね。 566 00:20:48,180 --> 00:20:51,350 - 基本的に私の才能はめちゃくちゃ 567 00:20:51,350 --> 00:20:55,187 演劇のリディア・B・コリンズ体験。 568 00:20:55,187 --> 00:20:58,290 前回のタレントショーでは、 人形を扱って 569 00:20:58,290 --> 00:21:00,025 とても奇妙、とても非現実的。 570 00:21:00,025 --> 00:21:02,094 私は以前のタレントショーを 支持していますが、 571 00:21:02,094 --> 00:21:03,696 もっと多くの解決策があったはず 572 00:21:03,696 --> 00:21:05,931 私が美しい卵だと想像してみて。 573 00:21:05,931 --> 00:21:08,334 なので今回は、 さらに強化してみようと... 574 00:21:08,334 --> 00:21:10,202 それからフライパンを持って行って 575 00:21:10,202 --> 00:21:11,604 もっと芝居がかった演出を加えて... 576 00:21:11,604 --> 00:21:12,771 577 00:21:12,771 --> 00:21:15,341 そして、とにかくやってみて 578 00:21:15,341 --> 00:21:16,575 579 00:21:16,575 --> 00:21:18,477 何を見ているのか分からない。 580 00:21:18,477 --> 00:21:20,212 - 妹として何かアドバイスは? 581 00:21:20,212 --> 00:21:22,348 - まだ全体像を把握できていないんです 582 00:21:22,348 --> 00:21:23,449 衣装が全部揃っていないから 583 00:21:23,449 --> 00:21:24,450 - はい。 - それと小道具も。 584 00:21:24,450 --> 00:21:25,784 しかし、それはまさにリディアらしい。 585 00:21:25,784 --> 00:21:28,854 このステージで また卵が割れるとは思えない。 586 00:21:28,854 --> 00:21:31,690 リディアの番号が どうなるかは分かりません。 587 00:21:31,690 --> 00:21:33,859 しかし、私はこう言う 588 00:21:33,859 --> 00:21:38,297 私は卵が好きで、 ルーもそうであってほしい 589 00:21:38,297 --> 00:21:40,533 タレント招待。 590 00:21:40,533 --> 00:21:43,102 タレント招待大会。 591 00:21:43,102 --> 00:21:46,038 - タレント招待。 - タレント。 592 00:21:46,038 --> 00:21:49,041 [アップビートな音楽] 593 00:21:51,410 --> 00:21:53,612 - わかった。 - やってみよう。 594 00:21:53,612 --> 00:21:54,880 - 今日はその日だ。 595 00:21:54,880 --> 00:21:57,583 オールスタートーナメントの 時間が来ました... 596 00:21:57,583 --> 00:22:00,753 [歌] タレント・インビテーショナル 597 00:22:00,753 --> 00:22:03,222 バン。行こう。 598 00:22:03,222 --> 00:22:05,324 - 気分はどう、マミ? - 気分はいいですよ。 599 00:22:05,324 --> 00:22:06,659 - そうだよ、ビッチ、俺もだ。  - 気分はいいぜ。 600 00:22:06,659 --> 00:22:09,595 調子はいいです。リハーサルも とてもスムーズに進み 601 00:22:09,595 --> 00:22:11,063 - うん。 602 00:22:11,063 --> 00:22:14,099 - 勝ちたいなんてパンクロックじゃない 603 00:22:14,099 --> 00:22:16,335 そして物事を心から気にかけること。 604 00:22:16,335 --> 00:22:19,438 とても恥ずかしいですが、本当に気になります。 605 00:22:19,438 --> 00:22:23,108 ああ、誠実さなんて大嫌い。本当に最悪。 606 00:22:24,243 --> 00:22:26,846 誰かが失敗するとは思っていません 607 00:22:26,846 --> 00:22:28,347 だから、それはただの問題になると思う、 608 00:22:28,347 --> 00:22:29,748 例えば、誰が一番上手いかとか。 609 00:22:29,748 --> 00:22:31,217 - うん。 - ああ。 610 00:22:31,217 --> 00:22:33,152 - プレッシャーがどこから来るかというと、 611 00:22:33,152 --> 00:22:34,987 私たちはよくこれをやる、 しかしあなたはそうしたくないでしょう 612 00:22:34,987 --> 00:22:37,289 あなたがとてもうまくやっていることに対して、一番下に表示されます。 613 00:22:37,289 --> 00:22:39,225 - ええ、でも、問題は、 614 00:22:39,225 --> 00:22:40,392 ライブパフォーマンス 615 00:22:40,392 --> 00:22:41,827 そして私たちは皆、何が起きても不 思議ではないこと知っとる 616 00:22:41,827 --> 00:22:43,462 - 最悪なこともあるさ。 - ああ。 617 00:22:43,462 --> 00:22:44,930 - この排除は 618 00:22:44,930 --> 00:22:46,999 誰が家に帰っても 619 00:22:46,999 --> 00:22:48,934 終わりが近づいて 620 00:22:48,934 --> 00:22:51,036 - それで「オールスター11」に戻ってくるときは、 621 00:22:51,036 --> 00:22:52,705 あなたのタレントショーでは 何をするつもり? 622 00:22:52,705 --> 00:22:53,973 - おい、そんなことは起きないぞ。 623 00:22:53,973 --> 00:22:56,442 そんなことは起こらないよ、 だって私は努力しているから 624 00:22:56,442 --> 00:22:59,845 今シーズンに勝つために、ビッチ。 625 00:22:59,845 --> 00:23:01,847 - 女王のような存在になるのは難しい 626 00:23:01,847 --> 00:23:04,984 あなたのような女王様たちで いっぱいの部屋にいるなんて。 627 00:23:04,984 --> 00:23:06,218 - それはどういう意味? 628 00:23:06,218 --> 00:23:08,520 - あなたは素晴らしいライブパフォーマー 629 00:23:08,520 --> 00:23:10,256 - ちょっと怖い、だって私も、例えば-- 630 00:23:10,256 --> 00:23:13,325 ナンバーの途中で 足を切り落とせてしまうほど 631 00:23:13,325 --> 00:23:16,729 ドラッグのために命を懸けるのは 632 00:23:16,729 --> 00:23:18,130 そしてそれはまるで 633 00:23:18,130 --> 00:23:19,498 私たちが大規模に行っていること 634 00:23:19,498 --> 00:23:21,934 とにかく、特にトランスジェンダーの ドラッグパフォーマーとして 635 00:23:21,934 --> 00:23:24,103 現在の気候では。 636 00:23:24,103 --> 00:23:25,571 - 想像もできないよ-- 637 00:23:25,571 --> 00:23:28,574 現在の情勢の中でトランスジェンダーの 人間であることは厳しいもの 638 00:23:28,574 --> 00:23:29,942 - 本当に怖いね。 639 00:23:29,942 --> 00:23:30,943 私が 640 00:23:30,943 --> 00:23:32,478 とても怖い.. - うん。 641 00:23:32,478 --> 00:23:34,580 - 「オールスターズ」に戻り、 642 00:23:34,580 --> 00:23:36,982 「ドラァグレース」を観る人の多くは 643 00:23:36,982 --> 00:23:38,250 自分が移行中だとは知らなかった。 644 00:23:38,250 --> 00:23:39,618 - ああ。 645 00:23:39,618 --> 00:23:41,754 - だから今、私は自分自身を 646 00:23:41,754 --> 00:23:43,389 ますます多くの人が 正確に知るようになる 647 00:23:43,389 --> 00:23:44,923 女装していない時の私の姿。 648 00:23:44,923 --> 00:23:46,258 - 例えば、空港とかで。 649 00:23:46,258 --> 00:23:47,459 - うん。 650 00:23:47,459 --> 00:23:48,861 - 女性用トイレに入るのを見たとき 651 00:23:48,861 --> 00:23:50,029 嫌がらせしたりさ 652 00:23:50,029 --> 00:23:51,830 どういうわけか、今はそれが適切 653 00:23:51,830 --> 00:23:53,699 - それは・・・本当に怖い 654 00:23:53,699 --> 00:23:56,435 でも、私が目立つことを 選んだことで、人々は 655 00:23:56,435 --> 00:23:58,504 私たちがこれを 乗り越えられると知るために。 656 00:23:58,504 --> 00:24:00,906 私は本当に目立つようにしたい 657 00:24:00,906 --> 00:24:04,910 他のトランスジェンダーの女の子は、 あなたが幸せな人生を送れることを知ってる 658 00:24:04,910 --> 00:24:07,479 そして私たちは生きる価値がある 659 00:24:07,479 --> 00:24:09,315 - 今ではホルモンを入手するのが とても難しくなった 660 00:24:09,315 --> 00:24:12,751 いくつかの州ではまったく利用できない 661 00:24:12,751 --> 00:24:15,220 - 彼らが選んだ性別のマーカーを 取得できない... 662 00:24:15,220 --> 00:24:16,221 - 何てこと 663 00:24:16,221 --> 00:24:17,356 - パスポートに記載されて 664 00:24:17,356 --> 00:24:19,325 - 私のパスポートには 全部「M」と書いてある 665 00:24:19,325 --> 00:24:20,526 それはおかしい、って感じ。 666 00:24:20,526 --> 00:24:21,994 ドバイを経由して 旅行することはできない 667 00:24:21,994 --> 00:24:24,263 国際線に乗れない 668 00:24:24,263 --> 00:24:25,364 現在、特定の国を通じて... 669 00:24:25,364 --> 00:24:26,398 - うん。 670 00:24:26,398 --> 00:24:27,633 - だって、拘留されちゃうから。 671 00:24:27,633 --> 00:24:28,834 - 彼らはただ私たちを 黙らせようとしているのではない。 672 00:24:28,834 --> 00:24:30,602 彼らは文字通り 私たちを廃止しようとしている 673 00:24:30,602 --> 00:24:32,738 つまり、トランスジェンダーの人々を バスの下に投げ捨てるということ 674 00:24:32,738 --> 00:24:34,039 - うん 675 00:24:34,039 --> 00:24:37,876 - 政治情勢ははるかに良くなった 676 00:24:37,876 --> 00:24:40,245 以前よりも、そして彼らは理解してる 677 00:24:40,245 --> 00:24:43,382 トランスジェンダーの人々に対する プロパガンダを作成する方法、 678 00:24:43,382 --> 00:24:44,583 そしてそれは機能してる 679 00:24:44,583 --> 00:24:46,719 そして、その多くは 移転していると思う 680 00:24:46,719 --> 00:24:48,554 ドラッグするから、ちょっと違う 681 00:24:48,554 --> 00:24:50,422 現在利用可能な仕事のできるだけ多く。 682 00:24:50,422 --> 00:24:51,991 例えば、予約手数料が下がっているので、 683 00:24:51,991 --> 00:24:53,158 まるで、全体。 684 00:24:53,158 --> 00:24:55,794 たとえば、企業スポンサーが プライドから撤退して 685 00:24:55,794 --> 00:24:58,464 - 昔はスポンサー付きのものを たくさんやっていた。 686 00:24:58,464 --> 00:25:01,233 ソーシャルメディアでは それが減ったように感じる 687 00:25:01,233 --> 00:25:03,736 企業や大企業との取引も数多くあります 688 00:25:03,736 --> 00:25:05,037 大手ブランド。 689 00:25:05,037 --> 00:25:07,206 つまり、彼らはあまり関わりたくないと 思っているように感じる 690 00:25:07,206 --> 00:25:08,540 ―確かに、恐ろしい時代ではあるが― 691 00:25:08,540 --> 00:25:10,142 でも、ビッチ、私はまだ戦い続けるよ、 692 00:25:10,142 --> 00:25:11,844 分かりる? そうしなくては 693 00:25:11,844 --> 00:25:13,379 - そうしなきゃ 694 00:25:13,379 --> 00:25:15,714 - でも、私たちはここにいることで それを実現していると思うよ 695 00:25:15,714 --> 00:25:18,984 これは私たちが存在するための プラットフォーム 696 00:25:18,984 --> 00:25:20,786 - そして私たちの仕事は、 彼らに姿を見せること 697 00:25:20,786 --> 00:25:22,287 私たち全員が狂っているわけでは ないということ。 698 00:25:22,287 --> 00:25:24,890 つまり、私は狂っているのですが、 でも…言いたいことは分かる? 699 00:25:24,890 --> 00:25:27,192 - 私たちは、ある時代に 育つという特権を持って 700 00:25:27,192 --> 00:25:29,094 窓が開いていた場所  - そうよ 701 00:25:29,094 --> 00:25:33,031 - そして、窓が再び開くのを 見られるまで生きられることを願ってる 702 00:25:33,031 --> 00:25:35,501 - そうですね、次のグループのために 私たち自身で開けるだけ 703 00:25:35,501 --> 00:25:36,602 自分にレンガを投げるなんて 704 00:25:36,602 --> 00:25:38,170 - 自分のことをそんな風に 話さないで 705 00:25:38,170 --> 00:25:39,338 - [笑う] 706 00:25:42,341 --> 00:25:43,709 [ル・ポールの「カバーガール」] 707 00:25:43,709 --> 00:25:45,277 - [歌] カバーガール 708 00:25:45,277 --> 00:25:47,579 歩きながら低音を奏でよう 709 00:25:50,516 --> 00:25:51,517 歩く 710 00:25:51,517 --> 00:25:52,851 表紙ガール 711 00:25:52,851 --> 00:25:55,053 歩きながら低音を奏でよう 712 00:25:55,053 --> 00:25:56,355 頭からつま先まで 713 00:25:56,355 --> 00:25:58,524 体全体で語ろう 714 00:25:58,524 --> 00:25:59,625 表紙ガール 715 00:25:59,625 --> 00:26:00,793 [拍手] 716 00:26:00,793 --> 00:26:02,194 そして何? 717 00:26:02,194 --> 00:26:04,630 「ル・ポールのドラァグレース」のメインステージへようこそ 718 00:26:04,630 --> 00:26:06,799 オールスタートーナメント。 719 00:26:06,799 --> 00:26:08,901 才能といえば、今夜、 720 00:26:08,901 --> 00:26:11,437 私たちの審査員は三重の脅威です。 721 00:26:11,437 --> 00:26:14,940 ミシェル・ヴィサージュ。 - 歌えますよ。 722 00:26:14,940 --> 00:26:17,309 - ロー・ローチ。 - 踊れます。 723 00:26:17,309 --> 00:26:18,677 - [笑う] 724 00:26:18,677 --> 00:26:20,546 そして特別ゲスト審査員は 725 00:26:20,546 --> 00:26:22,080 デベリー・ジェイコブス。 726 00:26:22,080 --> 00:26:25,050 - そして、私は愚か者を演じることができる。それは入る。 727 00:26:25,050 --> 00:26:26,585 [笑い] 728 00:26:26,585 --> 00:26:28,187 - ショーへようこそ、愛しい人。 729 00:26:28,187 --> 00:26:29,855 - niawen'kóさん、本当にありがとうございます。 730 00:26:29,855 --> 00:26:33,358 招待していただきありがとうございます。ここに来られて本当に嬉しいです。 731 00:26:33,358 --> 00:26:35,327 - 今週はオールスターに挑戦しました 732 00:26:35,327 --> 00:26:39,631 オールスタートーナメントで勝利のパフォーマンスを発揮する 733 00:26:39,631 --> 00:26:41,467 タレント招待大会。 734 00:26:41,467 --> 00:26:46,238 そして今夜のランウェイのカテゴリーは「Foiled Again」です。 735 00:26:46,238 --> 00:26:48,607 オールスターズ、エンジン始動! 736 00:26:48,607 --> 00:26:51,877 そして最高のドラァグクイーンが勝利しますように。 737 00:26:51,877 --> 00:26:54,446 [アップビートな音楽] 738 00:26:54,446 --> 00:26:58,984 オールスタータレント招待トーナメントです。 739 00:26:58,984 --> 00:27:03,288 まず、彼女はRIPに一人ぼっちです。 740 00:27:03,288 --> 00:27:06,992 アジャです。 741 00:27:08,760 --> 00:27:10,662 - アジャ・ミヤケ=ミュグレーがお届けする... 742 00:27:10,662 --> 00:27:12,164 ―はい。(笑) 743 00:27:12,164 --> 00:27:13,332 - ああ! - ああ! 744 00:27:13,332 --> 00:27:14,633 - [叫び声] 745 00:27:15,567 --> 00:27:16,668 - [ラップ] ルポール 746 00:27:16,668 --> 00:27:18,136 つまり、我々は競争相手だ 747 00:27:18,136 --> 00:27:19,671 みんなゲームをしたいと言っている 748 00:27:19,671 --> 00:27:21,173 まっすぐなビリヤードボール、まあ、女の子たちは逃げ切った 749 00:27:21,173 --> 00:27:23,475 ブルーボール、アジャ・ミヤケ=ミュグレー 750 00:27:23,475 --> 00:27:25,010 私はファッションのトレンドを放送に設定した 751 00:27:25,010 --> 00:27:26,445 シーズン9のスペース、彼らはここで競争できない 752 00:27:26,445 --> 00:27:28,480 バックスペースって呼んでよ、だってビッチ、俺はクリアするんだから 753 00:27:28,480 --> 00:27:30,349 ああ、ああ、それは必要だよ、それは 754 00:27:30,349 --> 00:27:32,017 ああ、ああ、それは必要だよ、それは 755 00:27:32,017 --> 00:27:33,719 - はい。 756 00:27:33,719 --> 00:27:35,287 - [ラップ] いい猫を飼ってるよ 757 00:27:35,287 --> 00:27:36,788 ああ、ああ、それは必要だよ、それは 758 00:27:36,788 --> 00:27:38,423 ああ、ああ、それは必要だよ、それは 759 00:27:38,423 --> 00:27:40,392 ああ、ああ、それは必要だよ、それは 760 00:27:40,392 --> 00:27:41,960 いい猫を飼った 761 00:27:41,960 --> 00:27:43,562 オシュンは王冠を取って、それを私に渡せと言った 762 00:27:43,562 --> 00:27:45,297 私はボンボンガン、ガンガン撃つのを見て 763 00:27:45,297 --> 00:27:47,065 私はそのディップを覗き見した、リトルビッチ、それを時計させて 764 00:27:47,065 --> 00:27:48,634 ステーキハウスで、そう、私はそれを切り刻む 765 00:27:48,634 --> 00:27:50,369 私はキャンディーを拒否しない小さな女の子です 766 00:27:50,369 --> 00:27:51,970 ルポール、私の体はケーキとキャンディーをくれる 767 00:27:51,970 --> 00:27:53,572 だから、どの女王も私を我慢できない 768 00:27:53,572 --> 00:27:55,507 アンディみたいにイクとみんな倒れる 769 00:27:55,507 --> 00:27:57,142 - [歌] ザ・ザ・レジェンド 770 00:27:57,142 --> 00:27:58,744 - [歌] アイコン、アイコン 771 00:27:58,744 --> 00:28:00,245 アイコン、アイコン 772 00:28:00,245 --> 00:28:01,980 アイコン、アイコン 773 00:28:01,980 --> 00:28:03,749 アイコン、アイコン - [歌] アジャ・ミヤケ=ミュグレー 774 00:28:03,749 --> 00:28:05,784 - [歌] アイコン - [叫び] 775 00:28:05,784 --> 00:28:08,220 - [笑う] 776 00:28:08,220 --> 00:28:10,055 - そうだよ、ビッチ。 - そうだ! 777 00:28:10,055 --> 00:28:11,890 - [遠吠え] 778 00:28:11,890 --> 00:28:12,991 - 貪り食われた。 779 00:28:12,991 --> 00:28:14,660 - よくやった、ディーバ! 780 00:28:14,660 --> 00:28:17,396 - 思った通りだよ、ハニー。思った通りだよ。 781 00:28:17,396 --> 00:28:19,631 - 彼女の美しさを許してはいけない。 782 00:28:19,631 --> 00:28:22,267 ボスコです。 783 00:28:22,267 --> 00:28:24,269 [活気のあるスウィングミュージック] 784 00:28:24,269 --> 00:28:28,373 - ルポール、審査員、犬。 785 00:28:28,373 --> 00:28:29,775 才能は醜い女の子のためのものだ。 786 00:28:29,775 --> 00:28:31,710 だから私は美しい、神に感謝。 787 00:28:31,710 --> 00:28:33,712 そうでなければ、少し努力しなくてはならないかもしれません。 788 00:28:33,712 --> 00:28:36,114 おっぱいを見せなきゃいけないよ。 789 00:28:36,114 --> 00:28:38,283 [笑い] 790 00:28:38,283 --> 00:28:42,654 リフトを投入する必要がある 791 00:28:42,654 --> 00:28:44,823 このように着陸します。 792 00:28:44,823 --> 00:28:47,025 [歌] 才能は醜い女の子のためのもの 793 00:28:47,025 --> 00:28:49,328 神様ありがとう、私は美しい 794 00:28:49,328 --> 00:28:51,763 踊る女の子はグロテスクだ 795 00:28:51,763 --> 00:28:54,066 ありがたいことに、私はもっと絵になる 796 00:28:54,066 --> 00:28:56,535 家庭的な女の子には運動が必要 797 00:28:56,535 --> 00:28:58,537 私は遺伝子を受け継いでいる 798 00:28:58,537 --> 00:28:59,638 - 遺伝ですか? 799 00:28:59,638 --> 00:29:00,839 - 黙れ。 800 00:29:00,839 --> 00:29:02,641 ありがたいことに私は[ピー音]醜くない、 801 00:29:02,641 --> 00:29:06,011 あるいは、このようなことをしなければならないかもしれません。 802 00:29:06,011 --> 00:29:07,379 [歌] スタントはやめておくよ 803 00:29:07,379 --> 00:29:09,915 気持ち悪い女の子たちのために 804 00:29:09,915 --> 00:29:12,884 全部やる必要はない 805 00:29:12,884 --> 00:29:14,019 - うわー! 806 00:29:14,019 --> 00:29:16,088 - [歌] 神に感謝 807 00:29:16,088 --> 00:29:22,094 私は美しい 808 00:29:22,094 --> 00:29:23,829 - はい。 - んー。 809 00:29:23,829 --> 00:29:26,264 - おお。 810 00:29:26,264 --> 00:29:29,601 [歓声と拍手] 811 00:29:29,601 --> 00:29:31,303 - ちょっと欲しかったのは悪いこと? 812 00:29:31,303 --> 00:29:34,172 ボスコが椅子から滑り落ちる?ほんの少しだけ。 813 00:29:34,172 --> 00:29:36,241 頑張ってください。(笑) 814 00:29:36,241 --> 00:29:37,442 - 働け、シアトル! 815 00:29:37,442 --> 00:29:38,710 [拍手] 816 00:29:38,710 --> 00:29:41,046 - 彼女は本当にすごい女だよ。 817 00:29:41,046 --> 00:29:43,649 ダヤ・ベティだよ、ハニー。 818 00:29:43,649 --> 00:29:47,152 [コピー機の音] 819 00:29:47,152 --> 00:29:49,187 - では、それを[...]ポスターに貼りましょう。 820 00:29:49,187 --> 00:29:50,255 [アップビートなダンスミュージック] 821 00:29:50,255 --> 00:29:52,024 [歌] ビッチ、私はVIP 822 00:29:52,024 --> 00:29:53,291 そうだ、私はPIPだ 823 00:29:53,291 --> 00:29:54,393 HBSC 824 00:29:54,393 --> 00:29:55,494 ビッチ、俺のために働け 825 00:29:55,494 --> 00:29:57,362 私はこの会社の最高の資産です 826 00:29:57,362 --> 00:29:58,463 最高所得者 827 00:29:58,463 --> 00:29:59,598 最大限の可能性 828 00:29:59,598 --> 00:30:01,299 私のやり方は重要です 829 00:30:01,299 --> 00:30:03,035 あなたは不適格だ 830 00:30:03,035 --> 00:30:05,437 生き残るために女装する 831 00:30:05,437 --> 00:30:07,339 私はディーバに最高のアドバイスをします 832 00:30:07,339 --> 00:30:09,708 このビジネスで成功するには 833 00:30:09,708 --> 00:30:13,178 起き上がって働け 834 00:30:13,178 --> 00:30:14,880 準備を整える 835 00:30:14,880 --> 00:30:16,081 - はい! - [歌] ベティです 836 00:30:16,081 --> 00:30:17,749 - OK! - [歌] 汗だくだ 837 00:30:19,985 --> 00:30:22,754 - はい、奥様。ああ、ここにあります。 838 00:30:22,754 --> 00:30:23,989 - [歌] 重いよ 839 00:30:23,989 --> 00:30:25,390 このお金を受け取ってください 840 00:30:25,390 --> 00:30:26,391 そして私たちは一日中働いています 841 00:30:26,391 --> 00:30:28,060 そして夜通し働く 842 00:30:28,060 --> 00:30:29,161 準備を整える 843 00:30:29,161 --> 00:30:30,162 仕事 844 00:30:30,162 --> 00:30:31,329 重いです 845 00:30:31,329 --> 00:30:32,764 はい、お金です 846 00:30:32,764 --> 00:30:34,933 一日中働いて、夜も働いて 847 00:30:34,933 --> 00:30:36,101 - [笑う] 848 00:30:36,101 --> 00:30:38,336 - はい! - [歌] ベティです 849 00:30:38,336 --> 00:30:40,505 スワッグで汗だく 850 00:30:40,505 --> 00:30:42,307 一日中働いて、夜も働いて 851 00:30:42,307 --> 00:30:46,044 さあ、ル、俺の金を稼いでくれよ、ビッチ 852 00:30:46,044 --> 00:30:47,879 [一同歓声] 853 00:30:47,879 --> 00:30:49,781 - うわー! - はい! 854 00:30:49,781 --> 00:30:51,349 - うん。 855 00:30:51,349 --> 00:30:53,185 - ああ、なんてことだ。そうだ。 856 00:30:53,185 --> 00:30:55,020 - 彼女は明らかにステープルズで働いている。 857 00:30:55,020 --> 00:30:56,488 [笑い] 858 00:30:56,488 --> 00:30:59,591 - ジンジャー・ミンジ、すべて順調だ。 859 00:30:59,591 --> 00:31:00,692 [明るいジャズ音楽] 860 00:31:00,692 --> 00:31:02,094 - しっかりしてくださいよ、女の子たち。 861 00:31:02,094 --> 00:31:03,895 明が帰ってきた。 862 00:31:03,895 --> 00:31:05,630 [歌] 女の子の中には知っている人もいる 863 00:31:05,630 --> 00:31:07,766 トップになる方法 864 00:31:07,766 --> 00:31:09,601 女の子の中には試せる人もいる 865 00:31:09,601 --> 00:31:11,837 しかし、彼らは本当にやめるべきだ 866 00:31:11,837 --> 00:31:14,172 映画や本を見に出かけています 867 00:31:14,172 --> 00:31:19,177 世界中を旅しながら 868 00:31:19,177 --> 00:31:21,880 もし私に王冠を授けてくれないなら 869 00:31:21,880 --> 00:31:23,882 あなたは同性愛嫌悪者だ 870 00:31:23,882 --> 00:31:25,517 [笑い] 871 00:31:25,517 --> 00:31:29,087 カテゴリーはジンジャーの時間です 872 00:31:29,087 --> 00:31:30,756 生姜を奪い合う勝利 873 00:31:30,756 --> 00:31:32,224 ジンジャーは犬の役を演じた 874 00:31:32,224 --> 00:31:33,692 ジンジャーは3回負けた 875 00:31:33,692 --> 00:31:36,661 ジンジャーはカエルのような格好をしている 876 00:31:36,661 --> 00:31:39,297 さて、今回はアクセルを踏んでる 877 00:31:39,297 --> 00:31:41,533 私はクラスのリーダーです 878 00:31:41,533 --> 00:31:44,469 パッド入りのお尻を賭けて 879 00:31:44,469 --> 00:31:49,508 ジンジャーがあればすべてがうまくいく 880 00:31:49,508 --> 00:31:50,842 その王冠をください 881 00:31:50,842 --> 00:31:54,446 あの王冠、あの王冠、あの王冠 882 00:31:54,446 --> 00:31:57,449 私の王冠 883 00:32:02,687 --> 00:32:04,489 そうだ! - やったー! 884 00:32:04,489 --> 00:32:06,158 [歓声と拍手] 885 00:32:06,158 --> 00:32:08,126 - OK。 - そうだよ、ビッチ。 886 00:32:08,126 --> 00:32:10,662 - ああ、このビッチは最高だ。 887 00:32:10,662 --> 00:32:12,397 だから私は、完璧でないといけないんです。 888 00:32:12,397 --> 00:32:14,232 ジンジャー・ミンジさん、私はあなたを助けに行きます。 889 00:32:14,232 --> 00:32:15,734 - 仕事だ、ジンジャー。 890 00:32:17,135 --> 00:32:20,071 オールスタートーナメントへようこそ 891 00:32:20,071 --> 00:32:21,807 タレント招待大会。 892 00:32:21,807 --> 00:32:25,143 次は、この女王が何か言いたいことがあるようです。 893 00:32:25,143 --> 00:32:27,612 エイリアンのアイリーンです。 894 00:32:27,612 --> 00:32:28,680 [アップビートな音楽] 895 00:32:28,680 --> 00:32:29,881 - [歌] 最後にここに来た時 896 00:32:29,881 --> 00:32:31,616 私のユーモアは間違った方向に進んだ 897 00:32:31,616 --> 00:32:33,518 私は窒息して去っていった 898 00:32:33,518 --> 00:32:35,153 でも今はここに居る 899 00:32:35,153 --> 00:32:36,888 私は美しさも知性も持っている 900 00:32:36,888 --> 00:32:38,223 ジミー・ファロンのように笑わせてあげるよ 901 00:32:38,223 --> 00:32:39,224 - ドラァグクイーン。 902 00:32:39,224 --> 00:32:40,759 真実は否定できない 903 00:32:40,759 --> 00:32:42,394 アイリーンには才能がある 904 00:32:42,394 --> 00:32:44,329 多くの人にとっては私のスキルは 905 00:32:44,329 --> 00:32:45,831 突然現れた - おお。 906 00:32:45,831 --> 00:32:47,132 - わあ。 - [歌] でも信じて 907 00:32:47,132 --> 00:32:49,568 商品はずっとそこにあったと言うとき 908 00:32:49,568 --> 00:32:52,804 私のオマンコは覚えている限りひどく破裂していた 909 00:32:52,804 --> 00:32:54,339 女の子たちの首に足を乗せたまま 910 00:32:54,339 --> 00:32:56,608 1月から11月まで 911 00:32:56,608 --> 00:32:57,609 休日には休みをとります。 912 00:32:57,609 --> 00:32:58,777 - [笑う] 913 00:32:58,777 --> 00:33:00,178 - [歌] 私の静脈から水を抜いてください 914 00:33:00,178 --> 00:33:01,680 液体の悪魔払い 915 00:33:01,680 --> 00:33:03,415 さて、私の好きな食事を楽しみましょう 916 00:33:03,415 --> 00:33:05,383 腹話術を交えて 917 00:33:05,383 --> 00:33:06,685 私 918 00:33:06,685 --> 00:33:07,819 才能がある 919 00:33:07,819 --> 00:33:09,087 氷はないですか? 920 00:33:09,087 --> 00:33:11,890 私には才能がある 921 00:33:11,890 --> 00:33:13,758 私の才能は数多くある 922 00:33:13,758 --> 00:33:15,594 単なる娯楽を超えて 923 00:33:15,594 --> 00:33:16,962 私の最後の行為のために 924 00:33:16,962 --> 00:33:19,231 絵を描いてあなたの心を揺さぶってあげる 925 00:33:19,231 --> 00:33:21,833 アイリーンには才能がある 926 00:33:21,833 --> 00:33:22,834 感情を込めて。 927 00:33:22,834 --> 00:33:25,270 アイリーンには才能がある 928 00:33:25,270 --> 00:33:26,471 私は真剣です。 929 00:33:26,471 --> 00:33:29,608 アイリーンには才能がある 930 00:33:29,608 --> 00:33:31,910 [拍手] 931 00:33:31,910 --> 00:33:34,079 - よくやった、姉さん。 932 00:33:34,079 --> 00:33:38,984 - 天気予報によると、蒸し暑く、雨が降る可能性があるとのこと。 933 00:33:38,984 --> 00:33:40,518 - こんばんは。 934 00:33:40,518 --> 00:33:42,888 キティ・キャット [舌を震わせる] アクションニュースのオーシャン・ケリーです。 935 00:33:42,888 --> 00:33:45,056 今日のレポートでは、地元のダクトテープ供給 936 00:33:45,056 --> 00:33:46,591 史上最低水準にある、 937 00:33:46,591 --> 00:33:48,927 そして、どこでも女たちが燃えている。 938 00:33:48,927 --> 00:33:50,996 さて、ジョルジャスに話を聞きましょう。 939 00:33:50,996 --> 00:33:52,030 現場に居合わせた人。 940 00:33:52,030 --> 00:33:53,098 天気はどうですか? 941 00:33:53,098 --> 00:33:54,432 [歌] 蒸し暑いですね 942 00:33:54,432 --> 00:33:56,134 私はただ顔を塗るだけじゃない 943 00:33:56,134 --> 00:33:58,103 私はただ華やかになるだけじゃない 944 00:33:58,103 --> 00:33:59,504 私はマグカップに絵を描くだけじゃない 945 00:33:59,504 --> 00:34:01,740 私はサーブし、泡立て、ディップし、シャブラム 946 00:34:01,740 --> 00:34:03,608 私は2段階だけをやるのではなく 947 00:34:03,608 --> 00:34:05,543 私はただ踊るだけじゃない 948 00:34:05,543 --> 00:34:06,945 だからもしビッチが俺を攻撃しようとしたら 949 00:34:06,945 --> 00:34:09,080 私は言う、いや、ママ、自分の顔を直しなさい 950 00:34:09,080 --> 00:34:11,016 いや、ママ、自分の顔を直して 951 00:34:11,016 --> 00:34:12,584 ビッチ、顔を整えて 952 00:34:12,584 --> 00:34:13,985 着替えに行きましょう 953 00:34:13,985 --> 00:34:14,986 パターンを変える 954 00:34:14,986 --> 00:34:16,254 ビッチ、レースを直して 955 00:34:16,254 --> 00:34:17,889 私のマグカップが雑誌のスタンプに押されました 956 00:34:17,889 --> 00:34:19,758 これらの鶏は私がセンターフォールドであることを怒っています 957 00:34:19,758 --> 00:34:21,559 私は鳥のくわを全部食べてしまう 958 00:34:21,559 --> 00:34:23,361 そしてこの七面鳥は私を流行らせたくなる 959 00:34:23,361 --> 00:34:24,529 - うん! 960 00:34:24,529 --> 00:34:25,664 - [歌] 蒸し暑いですね 961 00:34:25,664 --> 00:34:27,332 蒸し暑いですね 962 00:34:27,332 --> 00:34:31,002 ここは蒸し暑いですね 963 00:34:31,002 --> 00:34:32,804 蒸し暑いですね 964 00:34:32,804 --> 00:34:34,706 蒸し暑いですね 965 00:34:34,706 --> 00:34:37,542 ここは蒸し暑いですね 966 00:34:39,577 --> 00:34:43,014 [歓声と拍手] 967 00:34:43,014 --> 00:34:44,082 - それを得る。 968 00:34:44,082 --> 00:34:47,085 - あなたはこのために生まれてきたのよ。 - ああ、なんてことだ。 969 00:34:47,085 --> 00:34:48,587 - あの七面鳥を見て、流行に乗りたくなった。 970 00:34:48,587 --> 00:34:51,089 - とても蒸し暑いですね。 971 00:34:51,089 --> 00:34:54,192 あなたにはこの卵を買う余裕はありません。 972 00:34:54,192 --> 00:34:56,861 リディア・バットホール・コリンズです。 973 00:34:56,861 --> 00:34:58,229 - 目をそらさないで、 974 00:34:58,229 --> 00:35:02,567 ルポールと名高い審査員団。 975 00:35:02,567 --> 00:35:04,336 はい。 976 00:35:04,336 --> 00:35:06,571 あなたの前には魅力的な生き物がいます 977 00:35:06,571 --> 00:35:10,008 リディア・バットホール・コリンズという名で知られています。 978 00:35:10,008 --> 00:35:14,479 邪悪な老婆から変身する彼女の姿をぜひご覧ください 979 00:35:14,479 --> 00:35:16,381 ギャグな歌姫に。 980 00:35:16,381 --> 00:35:19,384 [エネルギッシュなピアノ音楽] 981 00:35:24,789 --> 00:35:26,725 見よ。 982 00:35:29,160 --> 00:35:30,829 - [笑う] 983 00:35:30,829 --> 00:35:32,564 - 彼女はセクシーだね。 984 00:35:32,564 --> 00:35:35,567 [笑い] 985 00:35:41,339 --> 00:35:44,809 ああ、私の愛しいお尻の穴、今は落ちないで。 986 00:35:44,809 --> 00:35:46,645 君はセクシーすぎるよ。 987 00:35:46,645 --> 00:35:49,948 [笑い] 988 00:35:49,948 --> 00:35:51,349 - おお! 989 00:35:51,349 --> 00:35:53,918 - お尻の穴、大丈夫ですか? 990 00:35:53,918 --> 00:35:56,921 - [笑う] 991 00:35:59,024 --> 00:36:00,925 - 何てことだ。 992 00:36:00,925 --> 00:36:04,663 [拍手] 993 00:36:04,663 --> 00:36:07,298 - 何だこれ? - 卵黄はお前のおごりだ。 994 00:36:07,298 --> 00:36:10,168 - ハハハ。 995 00:36:10,168 --> 00:36:13,104 - 彼女はまさに医者が処方した通りの人だ。 996 00:36:13,104 --> 00:36:16,241 イザベル・ブルックス女王様です。 997 00:36:16,241 --> 00:36:18,009 - あなたは大きなことをやろうとしていますか、 998 00:36:18,009 --> 00:36:21,012 でも、自分が偉い人だということに気づいたんですか? 999 00:36:21,012 --> 00:36:23,148 ボディポジティブで「いいね!」が足りない? 1000 00:36:23,148 --> 00:36:24,716 もうソーシャルメディアを使っていないの?[息を呑む] 1001 00:36:24,716 --> 00:36:25,884 それについて教えてください。 1002 00:36:25,884 --> 00:36:27,819 それで、あなたにぴったりのものが見つかりました。 1003 00:36:27,819 --> 00:36:29,687 - [歌] ル、ル、ル、ルゼンピック 1004 00:36:29,687 --> 00:36:32,190 - ルゼンピックは1日12回服用する不便な薬です 1005 00:36:32,190 --> 00:36:34,059 空腹感を解消する注射剤 1006 00:36:34,059 --> 00:36:35,727 猫背も改善されます。 1007 00:36:35,727 --> 00:36:37,228 ルゼンピックを使い始めて最初の1ヶ月で、 1008 00:36:37,228 --> 00:36:40,632 研究によると、体重が約43ポンド減少したそうです。 1009 00:36:40,632 --> 00:36:42,534 それはほぼ3つのジョルジェーゼです。 1010 00:36:42,534 --> 00:36:45,136 私もあなたと同じようにいつもポークチョップを食べたがっていました 1011 00:36:45,136 --> 00:36:46,938 ステイシーレーンを歩きながらコーンブレッドを食べる 1012 00:36:46,938 --> 00:36:48,506 マレーシアでは、 1013 00:36:48,506 --> 00:36:50,675 デルタは体重を減らすために働きます、 1014 00:36:50,675 --> 00:36:51,943 ある日…[息を呑む] 1015 00:36:51,943 --> 00:36:54,879 ユーリカ、気づいた。負けることが新しい勝利なんだ。 1016 00:36:54,879 --> 00:36:56,448 そしてドラッグクイーンの言葉を借りれば、 1017 00:36:56,448 --> 00:36:58,049 自分で注射できないなら、一体どうやって 1018 00:36:58,049 --> 00:36:59,317 他の人に注射するつもりですか? 1019 00:36:59,317 --> 00:37:00,318 アーメンって言ってもいいですか? 1020 00:37:00,318 --> 00:37:01,319 全員:アーメン。 1021 00:37:02,721 --> 00:37:04,656 - ルゼンピックはFDAの承認を受けていない 1022 00:37:04,656 --> 00:37:05,757 臨床的に効果があることが証明されている 1023 00:37:05,757 --> 00:37:06,825 20万人中。 1024 00:37:06,825 --> 00:37:07,926 ルゼンピックを使用しないでください。 1025 00:37:07,926 --> 00:37:09,060 ノンバイナリーとして、彼、彼女、私たち、彼ら/彼ら、 1026 00:37:09,060 --> 00:37:10,128 ビーガン、ベジタリアン、または青い髪をしている。 1027 00:37:10,128 --> 00:37:11,129 ルゼンピックの服用を直ちに中止してください 1028 00:37:11,129 --> 00:37:12,263 ドラッグエルージョンの兆候が見られる場合。 1029 00:37:12,263 --> 00:37:13,531 あるいは、ルゼンピックがあなたに合わないと感じたら、 1030 00:37:13,531 --> 00:37:14,766 慣れ親しんだ酪農場と湖にこだわってください。 1031 00:37:14,766 --> 00:37:16,835 [息を呑む] ありがとう、ルゼンピック。 1032 00:37:16,835 --> 00:37:18,570 - [歌] ルゼンピック 1033 00:37:18,570 --> 00:37:19,571 [笑い] 1034 00:37:19,571 --> 00:37:22,540 - そうだよ、ビッチ。そうだよ。 1035 00:37:22,540 --> 00:37:24,876 - [笑う] 1036 00:37:24,876 --> 00:37:26,778 - でも保険は適用されるんですか? 1037 00:37:27,645 --> 00:37:30,748 - [歌] だって君はスターだから、ベイビー 1038 00:37:30,748 --> 00:37:33,318 カテゴリーは再び失敗しました。 1039 00:37:33,318 --> 00:37:35,120 まずはアジャ。 1040 00:37:35,120 --> 00:37:39,090 ハイホー、シルバー、ホーに重点を置いて。 1041 00:37:39,090 --> 00:37:42,494 - アフロフューチャリスティックバージョンをお届けします 1042 00:37:42,494 --> 00:37:43,695 ブリキの木こりの。 1043 00:37:43,695 --> 00:37:47,132 - オイル缶。オイル缶。 1044 00:37:47,132 --> 00:37:50,201 - ワカンダ3000を少しあげるよ 1045 00:37:50,201 --> 00:37:52,237 編み込んだアップヘア。 1046 00:37:52,237 --> 00:37:55,406 そして、ビッチ、彼らが見たものが気に入っていることはわかっている。 1047 00:37:55,406 --> 00:37:57,942 - シンディ・ルーって誰?アジャ。 1048 00:37:57,942 --> 00:37:59,310 - [笑う] 1049 00:37:59,310 --> 00:38:01,746 [ル・ポールの「スター・ベイビー」] 1050 00:38:01,746 --> 00:38:03,615 - 次はボスコ。 1051 00:38:03,615 --> 00:38:06,618 大統領、お誕生日おめでとうございます。 1052 00:38:06,618 --> 00:38:08,153 [笑い] 1053 00:38:08,153 --> 00:38:09,454 - 私はその道を行くことにした 1054 00:38:09,454 --> 00:38:12,757 本当にすごくカッコいいです。 1055 00:38:12,757 --> 00:38:15,160 本当に重いですね。 -(笑) 1056 00:38:15,160 --> 00:38:18,163 - この魚雷を締めて、 1057 00:38:18,163 --> 00:38:22,066 内ウエスト19インチ。マジでヤバい。 1058 00:38:22,066 --> 00:38:24,068 - アマンダ・レポア、高校時代。 1059 00:38:24,068 --> 00:38:27,438 - [笑う] - とても上品ですね。 1060 00:38:27,438 --> 00:38:29,741 こんなにきれいになったことがあるかどうかわかりません。 1061 00:38:29,741 --> 00:38:31,776 - ジェシカ・ラビットって聞いたことありますか? 1062 00:38:31,776 --> 00:38:33,678 - うん? - ええと、こちらはジェシカ・ホーアです。 1063 00:38:33,678 --> 00:38:35,380 - ああ、私は彼女を知っています。 1064 00:38:35,380 --> 00:38:38,049 - [歌] だって君はスターだから、ベイビー 1065 00:38:38,049 --> 00:38:39,951 次はダヤ・ベティ。 1066 00:38:39,951 --> 00:38:41,619 - 彼女はあなたを監視しています。 1067 00:38:41,619 --> 00:38:43,354 [笑い] 1068 00:38:43,354 --> 00:38:44,856 - 私はガウンを着ることはありません。 1069 00:38:44,856 --> 00:38:46,858 しかし、私は審査員に見せたかった 1070 00:38:46,858 --> 00:38:48,860 ガウンを着ることで多様性が生まれ、 1071 00:38:48,860 --> 00:38:50,728 しかし、それはダヤ・ベティがやるやり方です。 1072 00:38:50,728 --> 00:38:52,230 そしてそれはたくさんの 1073 00:38:52,230 --> 00:38:53,598 彼女の周りにはクレイジーなダクトテープが巻かれています。 1074 00:38:53,598 --> 00:38:56,134 - そのクソなダクトテープの上を歩いた方がいいよ。 1075 00:38:56,134 --> 00:38:57,435 [笑い] 1076 00:38:57,435 --> 00:38:59,137 - 下は汗をかいていますか? 1077 00:38:59,137 --> 00:39:01,139 確かに、でも大丈夫 1078 00:39:01,139 --> 00:39:03,341 だって、私は見た目が素敵すぎるから、気にしない。 1079 00:39:03,341 --> 00:39:06,511 そういえば、お昼にベイクドポテトを食べようかな。 1080 00:39:06,511 --> 00:39:09,447 - [笑う] - ジンジャーマウス。 1081 00:39:09,447 --> 00:39:10,715 - ダーリン、何か食べた方がいいよ。 1082 00:39:10,715 --> 00:39:11,783 肋骨が見えますよ。 1083 00:39:11,783 --> 00:39:13,318 [笑い] 1084 00:39:13,318 --> 00:39:15,386 - 減量の旅の途中ですが、 1085 00:39:15,386 --> 00:39:17,789 私は物語を語ることにした。 1086 00:39:17,789 --> 00:39:20,592 高級レストランに行ったのですが、 1087 00:39:20,592 --> 00:39:22,327 しかし、食べ物を食べることができません。 1088 00:39:22,327 --> 00:39:25,029 「彼女は骨と皮だけ。いや、それはやめて」 1089 00:39:25,029 --> 00:39:26,965 彼女は骨だ。 1090 00:39:26,965 --> 00:39:29,300 - 君が考えたこともないなら、気にしないよ 1091 00:39:29,300 --> 00:39:30,668 私は可愛い方でした。 1092 00:39:30,668 --> 00:39:32,503 ビッチ、今夜は私が可愛いのよ。 1093 00:39:32,503 --> 00:39:35,139 - よし、彼女に骨を投げてやろう、肋骨でも。 1094 00:39:35,139 --> 00:39:37,208 [笑い] 1095 00:39:37,208 --> 00:39:38,710 - [歌] 星よ、ベイビー 1096 00:39:38,710 --> 00:39:40,778 - エイリアン・アイリーンの準備はできていますか? 1097 00:39:40,778 --> 00:39:42,146 - ふぅ。 1098 00:39:42,146 --> 00:39:43,881 - 私はワルキューレです 1099 00:39:43,881 --> 00:39:46,217 天空の戦士の女王。 1100 00:39:46,217 --> 00:39:48,720 この翼は私の本当の腕ではない 1101 00:39:48,720 --> 00:39:50,688 偽の翼の内側に。 1102 00:39:50,688 --> 00:39:51,890 私の本当の腕は目の前に伸びています。 1103 00:39:51,890 --> 00:39:53,391 分からないの? 1104 00:39:53,391 --> 00:39:55,893 - アイリーンは今飛んで来たばかりで、腕がすごく疲れているようです。 1105 00:39:55,893 --> 00:39:57,829 [笑い] 1106 00:39:57,829 --> 00:40:00,531 - この格好ですごくいい気分だわ。 1107 00:40:00,531 --> 00:40:02,800 私はハイファンタジーのキャラクターのように見えます、 1108 00:40:02,800 --> 00:40:04,269 そして審査員たちはそれを大いに喜んでいます。 1109 00:40:04,269 --> 00:40:06,604 - 一羽がカッコウの胸の上を飛びました。 1110 00:40:06,604 --> 00:40:09,007 [笑い] 1111 00:40:09,007 --> 00:40:12,010 次はジョルジャス。 - 彼女はスターだよ、ベイビー。 1112 00:40:12,010 --> 00:40:13,811 - みんなが行くってわかってたよ 1113 00:40:13,811 --> 00:40:16,114 ロボットになったり、鎧を着たり。 1114 00:40:16,114 --> 00:40:17,949 そして、私はただ美しくなりたかっただけ。 1115 00:40:17,949 --> 00:40:20,018 - [歌] 星よ、ベイビー 1116 00:40:20,018 --> 00:40:22,620 - 星のガウンは小さな鏡で作られています。 1117 00:40:22,620 --> 00:40:24,889 ねえ、私が少しでも動けば 1118 00:40:24,889 --> 00:40:27,025 自分を傷つけてしまう可能性もあります。 1119 00:40:27,025 --> 00:40:28,192 - 彼女を天井に吊るすだけです。 1120 00:40:28,192 --> 00:40:29,994 私たちはみんな踊れます。 1121 00:40:29,994 --> 00:40:31,562 - ご存知のとおり、ディスコは決して死んではいません。 1122 00:40:31,562 --> 00:40:34,432 名前を変えて、Jorgeous と名乗るようになりました。 1123 00:40:34,432 --> 00:40:36,501 - [笑う] 1124 00:40:38,436 --> 00:40:41,739 - 次はリディア・バットホール・コリンズです。 1125 00:40:41,739 --> 00:40:43,741 - 宇宙では、誰も彼女の叫び声を聞くことができません。 1126 00:40:43,741 --> 00:40:45,610 [笑い] 1127 00:40:45,610 --> 00:40:46,844 - 今夜ランウェイで 1128 00:40:46,844 --> 00:40:49,814 私は異形の政府の売春婦です。 1129 00:40:49,814 --> 00:40:52,116 私はBDSM風のハーネスを持っています。 1130 00:40:52,116 --> 00:40:53,685 私にはおっぱいが4つあります。 1131 00:40:53,685 --> 00:40:55,253 私のコックケージは外れた、 1132 00:40:55,253 --> 00:40:56,387 私は小さなフェイスハガーを散歩させている 1133 00:40:56,387 --> 00:40:57,855 この滑走路全体に。 1134 00:40:57,855 --> 00:41:01,059 - 彼女はお尻の穴に銀のスプーンを持って生まれた。 1135 00:41:01,059 --> 00:41:03,061 [笑い] 1136 00:41:03,061 --> 00:41:04,262 - リディア・B・コリンズです 1137 00:41:04,262 --> 00:41:05,997 最高レベルにまで高められた。 1138 00:41:05,997 --> 00:41:08,966 本当に素晴らしい気分です。 1139 00:41:08,966 --> 00:41:11,536 - 彼女は肛門検査を受ける準備ができていると思います。 1140 00:41:11,536 --> 00:41:15,373 [笑い] 1141 00:41:15,373 --> 00:41:17,709 - 次はミストレス・イザベル・ブルックスです。 1142 00:41:17,709 --> 00:41:20,678 - 彼女は反省の時期にあるんだ。 - [笑] 1143 00:41:20,678 --> 00:41:23,281 - 正直に言うと、私は未来的な 1144 00:41:23,281 --> 00:41:25,049 ミュグレーと出会うと、 1145 00:41:25,049 --> 00:41:27,385 邪悪なルネッサンス中世の騎士。 1146 00:41:27,385 --> 00:41:30,288 この鎧は特注品だ。めちゃくちゃ重い。 1147 00:41:30,288 --> 00:41:31,989 - チェーン、チェーン、チェーン。 1148 00:41:31,989 --> 00:41:33,391 - 愚か者の連鎖。 - うん。 1149 00:41:33,391 --> 00:41:35,159 - 君たちの物語では、私が悪役なんだ。 1150 00:41:35,159 --> 00:41:36,561 私の中では、私がヒーローです。 1151 00:41:36,561 --> 00:41:38,563 - その服はどこで買ったの?リンクを送って。 1152 00:41:38,563 --> 00:41:39,731 [笑い] 1153 00:41:39,731 --> 00:41:44,102 - [歌] 君はスターだよ、ベイビー 1154 00:41:44,102 --> 00:41:45,903 ようこそ、オールスターズ。 1155 00:41:45,903 --> 00:41:48,873 素晴らしいショーを披露してくれてありがとう。 1156 00:41:48,873 --> 00:41:52,710 次は審査員による講評の時間です。最初はAjaさんからです。 1157 00:41:52,710 --> 00:41:54,712 - なんという紹介だ。 1158 00:41:54,712 --> 00:41:59,117 あなたが出てきた時、私は「よし、私は『オールスターズ』にいる」と思いました。 1159 00:41:59,117 --> 00:42:00,785 エネルギーに圧倒されました。 1160 00:42:00,785 --> 00:42:01,886 あなたは私を引き込んでいた。 1161 00:42:01,886 --> 00:42:03,788 - 私はサンテリア全体が大好きでした 1162 00:42:03,788 --> 00:42:05,556 鶏の頭を噛み切る。 1163 00:42:05,556 --> 00:42:08,493 しかし、私は伝統的なドレスは 1164 00:42:08,493 --> 00:42:10,862 すべて理解しています。 1165 00:42:10,862 --> 00:42:12,263 あなたに少しだけぴったり合うでしょう。 1166 00:42:12,263 --> 00:42:15,833 - ランウェイのルックス、美しいですね 1167 00:42:15,833 --> 00:42:19,036 しかし、それは以前にも見たことがあるような気もします。 1168 00:42:19,036 --> 00:42:21,973 もう少し押し込んで、 1169 00:42:21,973 --> 00:42:25,710 エレガントで洗練されていますが、私はパフォーマーとしてのあなたを愛しています。 1170 00:42:25,710 --> 00:42:28,846 - あなたが属している宗教は何ですか? 1171 00:42:28,846 --> 00:42:30,114 - それはルクミと呼ばれています。 1172 00:42:30,114 --> 00:42:32,784 それは、アメリカ人はサンテリアとして知っています。 1173 00:42:32,784 --> 00:42:35,153 - とても楽しそうでしたね。私も参加したいです。 1174 00:42:35,153 --> 00:42:37,455 鶏を殺さなければならないのでしょうか? 1175 00:42:37,455 --> 00:42:40,792 - 水曜日だけです。 - (笑) 1176 00:42:40,792 --> 00:42:42,860 次はボスコ。 1177 00:42:42,860 --> 00:42:46,664 - バンパーバンでコメディバーレスクをやったのがよかったです。 1178 00:42:46,664 --> 00:42:48,533 椅子の配置は素晴らしかったです。 1179 00:42:48,533 --> 00:42:52,270 - 「シカゴ」とシンデレラが出会ったような気がしました。 1180 00:42:52,270 --> 00:42:54,572 つまり、「シカゴ」は私にとって性的覚醒のきっかけだったんです。 1181 00:42:54,572 --> 00:42:57,341 それで、私は、あぁ、顔が赤くなっちゃった、って感じでした。 1182 00:42:57,341 --> 00:42:58,776 - そして、これを着て外に出ると、 1183 00:42:58,776 --> 00:43:00,445 この見た目は本当に完璧です。 1184 00:43:00,445 --> 00:43:01,712 それはファッションです。 1185 00:43:01,712 --> 00:43:04,615 このドレスを作った人は誰であれ、名仕立て屋だ。 1186 00:43:04,615 --> 00:43:09,587 そして私が本当に本当に好きなのは、小さくて小柄なことです 1187 00:43:09,587 --> 00:43:10,888 あなたのアクセサリーは。 1188 00:43:10,888 --> 00:43:12,190 そうだ、私もあなたのウエストについて言おうと思ったんだ 1189 00:43:12,190 --> 00:43:13,524 ビッチ、でもそこまで行かせてくれよ。 1190 00:43:13,524 --> 00:43:14,525 - 私もその端を選びます。 1191 00:43:14,525 --> 00:43:16,961 - 大嫌いよ。 - 私は締め付けられてないわ。 1192 00:43:16,961 --> 00:43:19,997 [笑い] 1193 00:43:19,997 --> 00:43:22,567 - 次はダヤ・ベティ。 1194 00:43:22,567 --> 00:43:24,368 - この見た目がとても気に入りました。 1195 00:43:24,368 --> 00:43:26,537 梱包用のテープを取ったようです 1196 00:43:26,537 --> 00:43:28,473 そしてそれを使ってこの素敵なドレスを作りました。 1197 00:43:28,473 --> 00:43:31,042 そしてこの曲「Work」はすごくいいと思ったんだ 1198 00:43:31,042 --> 00:43:32,310 とてもパンク、とてもクール。 1199 00:43:32,310 --> 00:43:34,212 私はそのオフィスで働きたいです。 1200 00:43:34,212 --> 00:43:36,214 - 私はただコーヒーを飲むだけだと言いたい 1201 00:43:36,214 --> 00:43:38,950 クリーム入り、砂糖なし。(笑) 1202 00:43:38,950 --> 00:43:40,952 あなたのパフォーマンスがとても気に入りました。 1203 00:43:40,952 --> 00:43:43,054 あなたのパフォーマンスを見ると、 1204 00:43:43,054 --> 00:43:45,289 未来への一歩を踏み出す 1205 00:43:45,289 --> 00:43:47,325 さまざまな種類の抗力。 1206 00:43:47,325 --> 00:43:50,962 皆様にとって素晴らしい夜でした。 1207 00:43:50,962 --> 00:43:53,831 - 次はジンジャー・ミンジ。 1208 00:43:53,831 --> 00:43:57,702 - それで、ギンジ、ダヤは将来どこへ向かうのか、 1209 00:43:57,702 --> 00:43:59,036 あなたが好きなのは、あなたがここにいてくれることです 1210 00:43:59,036 --> 00:44:00,505 基礎にしっかりと根ざしています。 1211 00:44:00,505 --> 00:44:04,342 あなたは私たちにミュージカルシアターをもたらし、それを完璧にやり遂げました。 1212 00:44:04,342 --> 00:44:07,345 - あなたは私をブロードウェイに連れて行ってくれました。 1213 00:44:07,345 --> 00:44:10,648 それは実のところ、今夜の私のお気に入りのパフォーマンスでした。 1214 00:44:10,648 --> 00:44:14,185 だから、今夜のランウェイでのあなたの姿は、気に入りました。 1215 00:44:14,185 --> 00:44:17,989 袖と手袋がなければよかったのに。 1216 00:44:17,989 --> 00:44:19,390 ちょっと余計なことを付け加えすぎたと思いますが、 1217 00:44:19,390 --> 00:44:20,791 そしてそれはある種奪われてしまったのです。 1218 00:44:20,791 --> 00:44:22,360 ああ、ただ、きれいなところを隠さないでほしいよ。 1219 00:44:22,360 --> 00:44:23,661 あなたが知っている? 1220 00:44:23,661 --> 00:44:27,431 - 今夜このパフォーマンスを観て、すごい。 1221 00:44:27,431 --> 00:44:30,835 あなたはブロードウェイに出るべきだ。 1222 00:44:30,835 --> 00:44:32,303 - ありがとう。 1223 00:44:32,303 --> 00:44:35,640 - 次はエイリアンのアイリーン。 1224 00:44:35,640 --> 00:44:38,009 - タレントショーでは、何もないと思っていました 1225 00:44:38,009 --> 00:44:41,612 本当に革新的でしたが、ただ楽しくて、面白かったです。 1226 00:44:41,612 --> 00:44:44,282 クールで、引き締まっていて、美しい。 1227 00:44:44,282 --> 00:44:47,952 - 私のお気に入りの瞬間の一つは腹話術でした 1228 00:44:47,952 --> 00:44:50,154 水を飲み干しながら 1229 00:44:50,154 --> 00:44:51,923 まだ上から再生中です。 1230 00:44:51,923 --> 00:44:55,159 - そしてこの衣装は、なんてことだ。翼はたくさん見てきたけど。 1231 00:44:55,159 --> 00:44:57,161 しかし、私たちはこの翼を見たことはありません。 1232 00:44:57,161 --> 00:44:58,629 素晴らしい翼ですね。 1233 00:44:58,629 --> 00:45:03,100 ところで、神とボクシングをするにはなぜ腕が短すぎるのでしょうか? 1234 00:45:03,100 --> 00:45:04,402 - 何がそんなにおかしいのか知りたいですか? 1235 00:45:04,402 --> 00:45:05,636 - 何? 1236 00:45:05,636 --> 00:45:07,371 - それらは私の腕の型から作られています。 1237 00:45:07,371 --> 00:45:08,806 - いやいや。 1238 00:45:08,806 --> 00:45:10,975 いいえ、誰かがあなたに嘘をつきました。 1239 00:45:10,975 --> 00:45:11,976 とても楽しかったです。 1240 00:45:11,976 --> 00:45:14,712 本当にありがとう、アイリーン。 1241 00:45:14,712 --> 00:45:16,347 次はジョルジャス。 1242 00:45:16,347 --> 00:45:19,483 - 私にとって、見た目を決めるのは髪の毛の束です。 1243 00:45:19,483 --> 00:45:23,054 - 正直に言うと、星が多すぎたと思います。 1244 00:45:23,054 --> 00:45:26,223 でもそのマグカップは置いてあるよ、マミ。 1245 00:45:26,223 --> 00:45:27,925 - 蒸し暑いですね。 - [笑] 1246 00:45:27,925 --> 00:45:30,328 - あなたは私がジョルジャスに望むすべてを私に与えてくれました 1247 00:45:30,328 --> 00:45:33,364 才能ショー、最も重要なのは歌詞、 1248 00:45:33,364 --> 00:45:35,533 これらの七面鳥を見ると、流行に乗りたくなります。 1249 00:45:35,533 --> 00:45:37,668 ―はい。(笑) 1250 00:45:37,668 --> 00:45:39,604 - ハニー、それを破壊したよ。 1251 00:45:39,604 --> 00:45:40,605 - うん。 1252 00:45:40,605 --> 00:45:42,773 - 自分のブランドが何であるか理解している 1253 00:45:42,773 --> 00:45:44,775 そして、ビッチ、君はそれを提供したんだ! 1254 00:45:44,775 --> 00:45:45,776 - どうもありがとう。 1255 00:45:45,776 --> 00:45:49,046 - あなたはジョルジャスのやり方を知っています。 1256 00:45:49,046 --> 00:45:53,150 次は、デイム・リディア・バットホール・コリンズです。 1257 00:45:53,150 --> 00:45:55,786 - 実は、コンセプトは素晴らしかったと思います。 1258 00:45:55,786 --> 00:45:57,321 物事は始まったばかりだと思う 1259 00:45:57,321 --> 00:46:00,758 たくさんのことが関わっていたのでうまくいきませんでした。 1260 00:46:00,758 --> 00:46:02,960 - 物語の要素が一つ欠けていただけだった 1261 00:46:02,960 --> 00:46:06,364 完全に理解できたと感じるためです。 1262 00:46:06,364 --> 00:46:10,401 - ウィンク、ウィンク、ナッジ、ナッジの一部が消えた 1263 00:46:10,401 --> 00:46:12,069 あなたがそうしていることは知っていました。 1264 00:46:12,069 --> 00:46:15,139 - そうは言っても、この見た目にはびっくりしました。 1265 00:46:15,139 --> 00:46:17,708 これは博物館で見ることができる 1266 00:46:17,708 --> 00:46:21,112 20年間のキャリアを振り返ってみて。 1267 00:46:21,112 --> 00:46:23,848 パフォーマンスだけではなく、キャリアの残りも。 1268 00:46:23,848 --> 00:46:25,383 - [笑う] 1269 00:46:25,383 --> 00:46:29,153 次はミストレス・イザベル・ブルックスです。 1270 00:46:29,153 --> 00:46:31,956 - タレントショーでは、広告のようなものだったと分かりますが、 1271 00:46:31,956 --> 00:46:34,558 しかし、もっとストーリーラインがあったら良かったと思います。 1272 00:46:34,558 --> 00:46:37,395 TSマディソンが何を言っているのかよく分からない 1273 00:46:37,395 --> 00:46:40,197 私が最初にやっていたことです。 1274 00:46:40,197 --> 00:46:42,333 - 例えば、それは前と後ですか?それとも、何だったんですか? 1275 00:46:42,333 --> 00:46:43,668 - 正直に言うと、どちらも同じです 1276 00:46:43,668 --> 00:46:45,136 例えば、以前のもの。 - ああ。 1277 00:46:45,136 --> 00:46:47,038 [笑い] 1278 00:46:47,038 --> 00:46:48,639 わかった。 1279 00:46:48,639 --> 00:46:49,907 - 私がそんなこと言ったの? 1280 00:46:49,907 --> 00:46:52,310 - そうですね、見ている私たちには分かりにくかったですね。 1281 00:46:52,310 --> 00:46:54,145 - しかし、切り抜きから先に進んでいくと、 1282 00:46:54,145 --> 00:46:57,314 どうやってリップシンクしたのか全く分からない 1283 00:46:57,314 --> 00:47:00,584 とても早く、それを見るのはとても感動的でした。 1284 00:47:00,584 --> 00:47:02,420 - そしてこの見た目にたどり着きます。 1285 00:47:02,420 --> 00:47:04,388 それはやりすぎだったと思う。 1286 00:47:04,388 --> 00:47:06,457 布が多すぎました。 1287 00:47:06,457 --> 00:47:11,462 チェーンが多すぎて、重く見えてしまいました。 1288 00:47:11,462 --> 00:47:14,899 - 女主人、ルゼンピックのストーリーをやりましたね。 1289 00:47:14,899 --> 00:47:16,867 なぜそうすることにしたのですか? 1290 00:47:16,867 --> 00:47:18,335 - 減量を始めたとき、 1291 00:47:18,335 --> 00:47:19,770 私はジンジャービッチと同じように、 1292 00:47:19,770 --> 00:47:21,739 私たちはそこに座って、摂取するカロリーを一つ一つ数えていました。 1293 00:47:21,739 --> 00:47:23,140 私は文字通り毎日トレーニングをしてきました。 1294 00:47:23,140 --> 00:47:24,608 そして、私はそれが迷惑だと思う 1295 00:47:24,608 --> 00:47:27,278 現代医学のおかげで、人々がただ思い込むように 1296 00:47:27,278 --> 00:47:28,779 それが唯一のことだ 1297 00:47:28,779 --> 00:47:30,381 体重減少の原因は次のようなものであると考えられます。 1298 00:47:30,381 --> 00:47:32,450 - ああ、本当にただたくさん吹くだけだよ。 1299 00:47:32,450 --> 00:47:33,517 - はい。 1300 00:47:33,517 --> 00:47:34,819 [笑い] 1301 00:47:34,819 --> 00:47:37,021 - あなたのヒールがどれくらい短いか見たいだけです。 1302 00:47:37,021 --> 00:47:39,223 - ああ、なんてことだ。ほら、レベルアップしたよ。 1303 00:47:39,223 --> 00:47:40,891 ちょっとレベルが1、2上がったよ。 1304 00:47:40,891 --> 00:47:41,926 [笑い] 1305 00:47:41,926 --> 00:47:43,928 - それはキトンヒールじゃない。 - いいえ、それは-- 1306 00:47:43,928 --> 00:47:45,062 - ああ、そうだね。 1307 00:47:45,062 --> 00:47:46,997 - ああ、なんてことだ、あなたたちみんな本当にバカだね。 1308 00:47:46,997 --> 00:47:48,532 - 私はスタイリストだから、知っておく必要があったの。 1309 00:47:48,532 --> 00:47:49,533 知る必要がありました。 1310 00:47:49,533 --> 00:47:50,668 - オールスターズ、ありがとう。 1311 00:47:50,668 --> 00:47:51,936 もう十分聞いたと思います。 1312 00:47:51,936 --> 00:47:54,071 舞台裏で服を脱いでいる間に、 1313 00:47:54,071 --> 00:47:56,407 審査員と私が審議します。 1314 00:47:56,407 --> 00:47:58,409 ステージから退場していただいても結構です。 1315 00:47:58,409 --> 00:48:01,912 [柔らかくドラマチックな音楽] 1316 00:48:01,912 --> 00:48:02,913 さて、ここだけの話 1317 00:48:02,913 --> 00:48:05,316 リスの友達、どう思いますか? 1318 00:48:05,316 --> 00:48:07,451 まずはAjaから。 1319 00:48:07,451 --> 00:48:08,953 彼女は素晴らしい仕事をしたと思います。 1320 00:48:08,953 --> 00:48:10,855 でも、それは分からない 1321 00:48:10,855 --> 00:48:13,557 彼女は私にとって信じられないほど思い出深い存在でした。 1322 00:48:13,557 --> 00:48:17,194 全員が信じられないほどの能力を持っていると、それは難しいことです。 1323 00:48:17,194 --> 00:48:20,698 - ランウェイでの彼女の姿は本当に素晴らしかったと思います。 1324 00:48:20,698 --> 00:48:23,067 - でも彼女のランウェイは何か 1325 00:48:23,067 --> 00:48:25,970 髪の毛も含めて、これまで何百万回も見てきました。 1326 00:48:25,970 --> 00:48:27,271 - では、ボスコについて話しましょう。 1327 00:48:27,271 --> 00:48:29,206 - 彼女はとても素敵だと思った 1328 00:48:29,206 --> 00:48:32,042 彼女のバーレスクパフォーマンスは面白かったです。 1329 00:48:32,042 --> 00:48:35,780 - 彼女はユーモアも加えました。まさに彼女らしいですね。 1330 00:48:35,780 --> 00:48:39,683 - そして今夜彼女はその姿でここに出てきたのです。 1331 00:48:39,683 --> 00:48:42,653 - 彼女は文字通り配っていたかもしれない 1332 00:48:42,653 --> 00:48:45,222 ゴールデングローブ賞主演女優賞受賞。 1333 00:48:45,222 --> 00:48:46,657 - 皆さんの意見に賛成です。 1334 00:48:46,657 --> 00:48:49,460 [指にキスする真似をする] 全部食べちゃったよ。 1335 00:48:49,460 --> 00:48:50,628 - ベティの力。 1336 00:48:50,628 --> 00:48:53,864 - 彼女はこの番号のために血を抜きました。 1337 00:48:53,864 --> 00:48:57,301 めちゃくちゃ熱いパフォーマンスだったよ。 1338 00:48:57,301 --> 00:48:59,837 - 実際、パフォーマンスはとても楽しかったです 1339 00:48:59,837 --> 00:49:01,105 彼女のランウェイ以上のもの。 1340 00:49:01,105 --> 00:49:03,040 私にとってはそれほど記憶に残るものではありません。 1341 00:49:03,040 --> 00:49:04,275 - ジンジャーマウス。 1342 00:49:04,275 --> 00:49:06,744 - ジンジャーのパフォーマンス、私は2つの言葉しかありません、 1343 00:49:06,744 --> 00:49:08,746 まさにプロフェッショナル。 1344 00:49:08,746 --> 00:49:11,615 - 歌、ステージング、 1345 00:49:11,615 --> 00:49:13,851 すべてが完璧に行われました。 1346 00:49:13,851 --> 00:49:15,319 - 彼女はスターです。 1347 00:49:15,319 --> 00:49:16,754 つまり、私が見たいのは 1348 00:49:16,754 --> 00:49:18,622 男性ダンサーはできませんでした。 1349 00:49:18,622 --> 00:49:21,358 - 彼女の残ったテイクアウトの食事は好きではなかった。 1350 00:49:21,358 --> 00:49:23,661 彼女が着ていたジフィーポップのナンバー。 1351 00:49:23,661 --> 00:49:24,862 - 他のものと比べると、 1352 00:49:24,862 --> 00:49:28,232 ファッション性はなかった。 1353 00:49:28,232 --> 00:49:29,934 エイリアンのアイリーン。 1354 00:49:29,934 --> 00:49:33,504 - 彼女がタレントショーをからかっているのを見るのはとても楽しかった 1355 00:49:33,504 --> 00:49:36,006 彼女はシーズン中に、 1356 00:49:36,006 --> 00:49:37,942 彼女はホワイトスネイクのビデオに出演していました。 1357 00:49:37,942 --> 00:49:39,410 そして今夜、ランウェイで 1358 00:49:39,410 --> 00:49:41,846 その羽は本当に美しかった。 1359 00:49:41,846 --> 00:49:44,181 彼女を見るのは本当に楽しい時間でした。 1360 00:49:44,181 --> 00:49:45,616 - では、ジョルジャスについて話しましょう。 1361 00:49:45,616 --> 00:49:48,085 - ジョージアスのランウェイルックはぴったりだったと思います。 1362 00:49:48,085 --> 00:49:50,855 彼女はすごいスターだ。 1363 00:49:50,855 --> 00:49:53,357 - 見た目があまり気に入らなかったんです。 1364 00:49:53,357 --> 00:49:55,526 それは私にはPlastiqueのコスチュームの安っぽいバージョンのように見えました。 1365 00:49:55,526 --> 00:49:56,827 - ああ。 1366 00:49:56,827 --> 00:49:59,797 でも、彼女のパフォーマンスは私たちにすべてを捧げてくれました 1367 00:49:59,797 --> 00:50:02,166 ジョージアスに何を望んでいるか。そして、知ってる? 1368 00:50:02,166 --> 00:50:03,934 あの七面鳥を見ると、流行に乗りたくなります。 1369 00:50:03,934 --> 00:50:05,069 私が言いたいのはこれだけです。 1370 00:50:05,069 --> 00:50:06,337 - [笑う] 1371 00:50:06,337 --> 00:50:09,039 デイム・リディア・バットホール・コリンズ。 1372 00:50:09,039 --> 00:50:10,674 - 私は彼女のイメージを決して得ることはできない 1373 00:50:10,674 --> 00:50:13,811 卵黄のように床の上で身もだえする 1374 00:50:13,811 --> 00:50:15,880 今までに思いつかなかった。 1375 00:50:15,880 --> 00:50:18,649 - リディアはまだ若いと思う 1376 00:50:18,649 --> 00:50:20,384 料理をするにはもう少し時間が必要だと。 1377 00:50:20,384 --> 00:50:22,486 - [笑い] - また卵のジョークだね。 1378 00:50:22,486 --> 00:50:24,088 - 彼女は生焼けだと思う? - ええ。 1379 00:50:24,088 --> 00:50:25,289 - 彼女は半熟だ。 1380 00:50:25,289 --> 00:50:28,125 - はい、そうですが、彼女は 1381 00:50:28,125 --> 00:50:30,094 その服装でそれを補った。 1382 00:50:30,094 --> 00:50:33,364 - あのランウェイルックは高級感がありましたね。 1383 00:50:33,364 --> 00:50:35,566 [笑い] 1384 00:50:35,566 --> 00:50:36,834 - さあ、ミストレスについて話しましょう 1385 00:50:36,834 --> 00:50:40,404 - 女主人の演技、理解できませんでした。 1386 00:50:40,404 --> 00:50:43,307 - 彼女は本当に美しくて、魅了されたと思いました。 1387 00:50:43,307 --> 00:50:46,310 そして彼女はこのものを持ってランウェイに登場します 1388 00:50:46,310 --> 00:50:49,313 それが彼女を無防備に見せていた。私はそれが大嫌いだった。 1389 00:50:49,313 --> 00:50:50,547 本当にそうでした。 1390 00:50:50,547 --> 00:50:52,182 - 鎖が彼女を引きずり下ろしていたのです。 1391 00:50:52,182 --> 00:50:54,218 - はい、静かにしてください。 1392 00:50:54,218 --> 00:50:56,720 私は決心しました。 1393 00:50:56,720 --> 00:50:59,423 私のオールスターを戻してくれ。 1394 00:50:59,423 --> 00:51:01,625 おかえりなさい、オールスターズ。 1395 00:51:01,625 --> 00:51:03,093 いくつか決断しました。 1396 00:51:03,093 --> 00:51:05,262 [緊張した音楽] 1397 00:51:05,262 --> 00:51:11,302 アジャ、ダヤ・ベティ、アイリーン・ザ・エイリアン、 1398 00:51:11,302 --> 00:51:14,872 今週は皆さん素晴らしかったです。 1399 00:51:14,872 --> 00:51:17,274 素晴らしいし安全です。 1400 00:51:19,476 --> 00:51:23,347 残念ですが、グランドフィナーレまで進みます。 1401 00:51:23,347 --> 00:51:24,682 [拍手] 1402 00:51:24,682 --> 00:51:28,085 - 私は叫んでいます。私はわめいています。 1403 00:51:28,085 --> 00:51:30,721 ねえ、これは私の「ドラァグレース」キャリアで初めてのことよ 1404 00:51:30,721 --> 00:51:32,323 決勝までたどり着いたことを。 1405 00:51:32,323 --> 00:51:33,824 だから私はここにいるの、ベイビー、私に自分を捧げさせて 1406 00:51:33,824 --> 00:51:36,026 背中を軽く叩いて、行こう。 1407 00:51:36,026 --> 00:51:37,895 - ステージの後ろに下がっていただいても結構です。 1408 00:51:37,895 --> 00:51:39,863 - ありがとうございます。 - 審査員の皆様、ありがとうございました。 1409 00:51:39,863 --> 00:51:42,866 [アップビートな音楽] 1410 00:51:44,668 --> 00:51:47,471 [緊張した音楽] 1411 00:51:47,471 --> 00:51:51,475 - ボスコ、ジンジャーマウス、ジョルジャス、 1412 00:51:51,475 --> 00:51:55,312 皆さんは今夜本当に素晴らしい仕事をしてくれました。 1413 00:51:55,312 --> 00:51:58,182 しかし、今週のチャレンジの勝者は… 1414 00:52:01,518 --> 00:52:03,954 ボスコ。 - ああ! 1415 00:52:03,954 --> 00:52:06,256 手に入れろ。 - 働け、ボスコ。 1416 00:52:06,256 --> 00:52:09,259 - 本当にありがとうございます。 1417 00:52:09,259 --> 00:52:12,329 ああ、なんてことだ、信じられないほど素晴らしい気分だ。 1418 00:52:12,329 --> 00:52:16,467 今シーズン最後のマキシチャレンジで優勝しました。 1419 00:52:16,467 --> 00:52:20,237 そしていよいよ最終回! ああ、なんてことだ。 1420 00:52:20,237 --> 00:52:21,472 - 残念です。 1421 00:52:21,472 --> 00:52:25,309 10,000 ドルの現金チップを獲得しました。 1422 00:52:25,309 --> 00:52:26,810 - ありがとう、お父さん。 1423 00:52:29,113 --> 00:52:33,584 - ジンジャー、ジョルジャス、君たちは安全だ。 1424 00:52:33,584 --> 00:52:36,220 そして、それを作ったことへのお悔やみ 1425 00:52:36,220 --> 00:52:37,921 グランドフィナーレまで。 1426 00:52:37,921 --> 00:52:40,224 あなたたち3人は他の女の子たちと一緒になってもいいですよ。 1427 00:52:40,224 --> 00:52:41,258 [拍手] 1428 00:52:41,258 --> 00:52:42,359 - ありがとう。 1429 00:52:47,664 --> 00:52:52,569 私の素晴らしい女主人、私の美しいお尻の穴、 1430 00:52:52,569 --> 00:52:55,939 残念ですが、あなたたち二人とも排除対象です。 1431 00:52:57,975 --> 00:53:00,544 二人のオールスターが私の前に立ちます。 1432 00:53:02,079 --> 00:53:06,483 皆さん、これが私を感動させる最後のチャンスです 1433 00:53:06,483 --> 00:53:10,020 そして排除から自分を救います。 1434 00:53:11,488 --> 00:53:14,458 あなたのための時が来た 1435 00:53:14,458 --> 00:53:19,463 あなたの人生のためのリップシンク。 1436 00:53:21,665 --> 00:53:24,134 - つまり、これは私の子供です、 1437 00:53:24,134 --> 00:53:25,903 だから、もちろん、彼女は素晴らしいパフォーマーになるでしょう。 1438 00:53:25,903 --> 00:53:28,305 でもドラァグレースではリップシンクが崩れたことは一度もない。 1439 00:53:28,305 --> 00:53:31,141 だから、自分のベストを尽くす時間です。 1440 00:53:31,141 --> 00:53:35,012 - ドラッグの母と一緒に最下位2位に入るのは最悪だ。 1441 00:53:35,012 --> 00:53:38,148 私は女王様をとても愛しているが、私のスポットも愛している 1442 00:53:38,148 --> 00:53:41,652 この大会にもっと参加したい。どこにも行かない。 1443 00:53:41,652 --> 00:53:47,224 - 頑張ってください。失敗しないでください。 1444 00:53:47,224 --> 00:53:48,525 - やあ、ビリー、そこにいる? 1445 00:53:48,525 --> 00:53:51,528 [チャーリー・エックスシーエックスとビリー・アイリッシュの「Guess」] 1446 00:53:51,528 --> 00:53:54,198 [明るいポップミュージック] 1447 00:53:54,198 --> 00:53:55,432 - [歌] 推測したいですか 1448 00:53:55,432 --> 00:53:57,935 私の下着の色 1449 00:53:57,935 --> 00:54:01,605 そこで何が起こっているのか知りたい? 1450 00:54:01,605 --> 00:54:05,275 ピンクが可愛いですか、それとも全部シースルーですか? 1451 00:54:05,275 --> 00:54:09,146 これは私の新しい腰のタトゥーを披露しているのでしょうか? 1452 00:54:09,146 --> 00:54:10,347 口に入れたい 1453 00:54:10,347 --> 00:54:11,482 - はい! 1454 00:54:11,482 --> 00:54:12,516 - [歌] みんなを南へ引きずり下ろせ 1455 00:54:12,516 --> 00:54:14,618 これを消したいのか? 1456 00:54:14,618 --> 00:54:16,453 それが私が言っていることだ 1457 00:54:16,453 --> 00:54:18,489 口に入れて 1458 00:54:18,489 --> 00:54:19,957 全員南へ引っ張って 1459 00:54:19,957 --> 00:54:22,025 これを消したいのか? 1460 00:54:22,025 --> 00:54:23,927 それが私が言っていることだ 1461 00:54:23,927 --> 00:54:26,196 そうだ、試してみて、買って、舐めて、吐き出して 1462 00:54:26,196 --> 00:54:28,165 横に引いて、その中に入りましょう 1463 00:54:28,165 --> 00:54:30,033 着て、投稿して、リミックスしてもいいかも 1464 00:54:30,033 --> 00:54:32,503 ランチに食べてね、とっても美味しいよ 1465 00:54:32,503 --> 00:54:33,871 - ええ、ええ! 1466 00:54:33,871 --> 00:54:35,038 - うわー! 1467 00:54:36,640 --> 00:54:37,641 - [歌] 推測する必要はない 1468 00:54:37,641 --> 00:54:40,043 あなたの下着の色 1469 00:54:40,043 --> 00:54:43,680 そこで何が起こっているかはもうわかっている 1470 00:54:43,680 --> 00:54:46,617 - 下着についての歌なのに、下着が見当たりません。 1471 00:54:46,617 --> 00:54:49,586 パンツが見たい! 1472 00:54:49,586 --> 00:54:51,755 - [歌] あなたが座った時に見たよ 1473 00:54:51,755 --> 00:54:53,323 彼らは覗いていた 1474 00:54:53,323 --> 00:54:55,325 今からお話しします 1475 00:54:55,325 --> 00:54:57,161 私が考えているのはそれらだけです 1476 00:54:57,161 --> 00:54:59,730 試してみたい、噛んでみたい、舐めてみたい、吐き出してみたい 1477 00:54:59,730 --> 00:55:01,632 横に引いて、その中に入りましょう 1478 00:55:01,632 --> 00:55:03,167 キスして、乗って、フィットできますか? 1479 00:55:03,167 --> 00:55:05,936 チャーリーは男の子が好きなんだけど、私がそれを打つことを知ってる 1480 00:55:05,936 --> 00:55:07,704 - うん。 1481 00:55:09,173 --> 00:55:12,576 - やあ、やあ! - そうだ! 1482 00:55:14,578 --> 00:55:16,246 [一同歓声] 1483 00:55:16,246 --> 00:55:18,081 - [歌] 推測して、推測して、推測して、推測して 1484 00:55:18,081 --> 00:55:19,816 推測、推測、推測、推測 1485 00:55:19,816 --> 00:55:21,785 推測、推測、推測、推測 1486 00:55:21,785 --> 00:55:23,387 推測して、推測して、推測して 1487 00:55:23,387 --> 00:55:26,723 私たちがいるパーティーの住所を当ててみませんか 1488 00:55:26,723 --> 00:55:31,962 この曲が本気かどうか想像してみろよ 1489 00:55:31,962 --> 00:55:34,631 - はい! - そうです! 1490 00:55:34,631 --> 00:55:37,100 - ビッチ。 - 職場の姉妹。 1491 00:55:37,100 --> 00:55:40,404 [拍手] 1492 00:55:40,404 --> 00:55:41,939 - [ため息] 1493 00:55:41,939 --> 00:55:44,608 - オールスターズ、私は決心しました。 1494 00:55:44,608 --> 00:55:47,611 [緊張した音楽] 1495 00:55:51,782 --> 00:55:54,151 リディア… 1496 00:55:54,151 --> 00:55:56,053 シャンテイ、君はここに居なさい。 1497 00:55:56,053 --> 00:55:57,821 [拍手] 1498 00:55:57,821 --> 00:56:00,857 [柔らかくドラマチックな音楽] 1499 00:56:00,857 --> 00:56:03,594 他の女の子たちと一緒に参加しても構いません。 1500 00:56:03,594 --> 00:56:05,629 - ありがとう。 1501 00:56:05,629 --> 00:56:06,930 私が家に送ったのは 1502 00:56:06,930 --> 00:56:08,899 イザベル・ブルックス女王様は本当に 1503 00:56:08,899 --> 00:56:10,400 私の脳では意味が分かりません。 1504 00:56:10,400 --> 00:56:13,136 気分は良くないけど、すごく安心した 1505 00:56:13,136 --> 00:56:14,771 決勝まで進出できたこと。 1506 00:56:14,771 --> 00:56:19,209 - イザベル・ブルックス女王様、まだすべてが失われたわけではありません。 1507 00:56:19,209 --> 00:56:23,847 コンテストに再度参加するチャンスはまだあります。 1508 00:56:23,847 --> 00:56:27,251 常任審査員の1人があなたを 1509 00:56:27,251 --> 00:56:29,653 ワイルドカード抽選に参加し、 1510 00:56:29,653 --> 00:56:31,788 来週またお越しください 1511 00:56:31,788 --> 00:56:34,958 リップシンク・スマックダウン・フォー・ザ・クラウン。 1512 00:56:36,693 --> 00:56:39,997 しかし今は、さっさと立ち去ってください。 1513 00:56:39,997 --> 00:56:41,265 - ありがとう。 1514 00:56:41,265 --> 00:56:43,166 減った体重を全部取り戻すつもりです。 1515 00:56:43,166 --> 00:56:44,167 おお。 1516 00:56:44,167 --> 00:56:46,503 [笑い] 1517 00:56:46,503 --> 00:56:49,106 疲れたけど、ベストを尽くしたよ 1518 00:56:49,106 --> 00:56:52,009 そして、私はまだワイルドカードになるチャンスがある、 1519 00:56:52,009 --> 00:56:54,978 そして、正直に言うと、私は女の子たちの前で回転できればいいなと思っています。 1520 00:56:54,978 --> 00:56:57,180 ベイビー、それは血みどろの戦いになるだろう、 1521 00:56:57,180 --> 00:56:58,882 そして最後まで戦い続けることになるだろう。 1522 00:56:58,882 --> 00:57:01,318 すごいですね。(笑) 1523 00:57:01,318 --> 00:57:04,288 [拍手] 1524 00:57:04,288 --> 00:57:06,123 オールスターの皆さん、おめでとうございます。 1525 00:57:06,123 --> 00:57:09,860 来週のグランドフィナーレでお会いしましょう。 1526 00:57:09,860 --> 00:57:12,796 それまでは、覚えておいてください、もしあなたが自分自身を愛せないなら、 1527 00:57:12,796 --> 00:57:15,198 一体どうやって他の人を愛するんですか? 1528 00:57:15,198 --> 00:57:17,100 ここで「アーメン」と言ってもいいですか? 1529 00:57:17,100 --> 00:57:18,535 全員:アーメン! 1530 00:57:18,535 --> 00:57:21,438 - さて、失礼します。 1531 00:57:21,438 --> 00:57:24,574 審査員と私にはワイルドカードがある 1532 00:57:24,574 --> 00:57:26,710 宝くじ事業に取り組む。 1533 00:57:28,211 --> 00:57:30,514 退場していただいて構いません。 - ありがとうございました。 1534 00:57:33,850 --> 00:57:36,520 - どの女王が脱落したかを知る時が来た 1535 00:57:36,520 --> 00:57:39,456 競技に復帰します。 1536 00:57:39,456 --> 00:57:42,826 ワイルドカード抽選を開始しましょう。 1537 00:57:44,294 --> 00:57:47,597 「オールスターズ」チャンピオンの復帰を歓迎します 1538 00:57:47,597 --> 00:57:52,903 公証人アンジェリア・パリス・ヴァンマイケルズ。 1539 00:57:52,903 --> 00:57:54,037 彼女を見てください。 1540 00:57:54,037 --> 00:57:55,505 彼女は聖書を読み終えたばかりです。 1541 00:57:55,505 --> 00:57:57,441 - [笑う] 1542 00:57:57,441 --> 00:57:59,142 [拍手] 1543 00:57:59,142 --> 00:58:00,377 [アップビートな音楽] 1544 00:58:00,377 --> 00:58:03,013 - やあ、アンジェリア。 - やあ、ママ。 1545 00:58:03,013 --> 00:58:04,348 - お帰りなさい。 1546 00:58:04,348 --> 00:58:06,383 - ああ、今回はドアに鍵をかけないでくれてありがとう。 1547 00:58:06,383 --> 00:58:08,986 - [笑う] 1548 00:58:08,986 --> 00:58:13,357 さて、今シーズンは、ミシェル・ヴィサージュ、ロス・マシューズ、 1549 00:58:13,357 --> 00:58:17,194 TSマディソンは批判した唯一の審査員だった 1550 00:58:17,194 --> 00:58:21,465 3つのブラケットすべてに出場し、 1551 00:58:21,465 --> 00:58:23,934 ワイルドカード指名。 1552 00:58:23,934 --> 00:58:26,970 少し前に彼らはそれぞれ一つを選んだ 1553 00:58:26,970 --> 00:58:29,539 彼らが考えるオールスターを排除 1554 00:58:29,539 --> 00:58:32,376 王冠獲得のチャンスに値する。 1555 00:58:32,376 --> 00:58:36,580 アンジェリア、あなたは彼らの認定指名を保持しています 1556 00:58:36,580 --> 00:58:38,815 あなたの可憐な小さな手の中に。 1557 00:58:38,815 --> 00:58:40,384 - チェック。 1558 00:58:40,384 --> 00:58:45,322 - アンジェリア、ロス・マシューズが誰を選んだのか教えてください。 1559 00:58:45,322 --> 00:58:48,392 [劇的な音楽] 1560 00:58:51,361 --> 00:58:55,532 ロスはイザベル・ブルックス女王を選んだ。 1561 00:58:55,532 --> 00:58:57,167 - チェック。 1562 00:58:57,167 --> 00:59:02,906 - アンジェリア、TSマディソンが誰を選んだのか教えてください。 1563 00:59:09,913 --> 00:59:14,451 マディソンはケリー・コルビーを選びました。 - チェック。 1564 00:59:14,451 --> 00:59:18,955 - アンジェリア、ミシェル・ヴィサージュが誰を選んだのか教えてください。 1565 00:59:25,862 --> 00:59:30,167 ミシェルはケリー・コルビーも選びました。 1566 00:59:30,167 --> 00:59:31,201 - チェック。 1567 00:59:31,201 --> 00:59:33,737 - さて、ミシェル、失礼ながら、 1568 00:59:33,737 --> 00:59:36,673 それが私の仕事です。確認しました。 1569 00:59:36,673 --> 00:59:40,610 - [笑う] - ああ、ピットクルー。 1570 00:59:43,313 --> 00:59:47,451 よし、ブルーノ、ボールを落とす時間だ。 1571 00:59:47,451 --> 00:59:52,122 ミストレス・イザベル・ブルックスにボールが1つ。 1572 00:59:52,122 --> 00:59:55,425 ケリー・コルビーさんにボールが1つ。 1573 00:59:55,425 --> 00:59:59,429 そしてもう1つはケリー・コルビーさんへのボールです。 1574 00:59:59,429 --> 01:00:02,098 今はドラッグの神々次第です。 1575 01:00:02,098 --> 01:00:07,070 ブルーノ、あなたが得意とするブードゥーをやってください。 1576 01:00:12,476 --> 01:00:16,213 ブルーノ、オールスターを敗退させたのは誰か教えて 1577 01:00:16,213 --> 01:00:19,216 来週の大会に出場するために戻ってくる 1578 01:00:19,216 --> 01:00:22,586 リップシンク・スマックダウン・フォー・ザ・クラウン。 1579 01:00:24,000 --> 01:00:30,074 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます 1580 01:00:36,166 --> 01:00:40,203 [あえぎ声] ああ、子供よ。 1581 01:00:40,203 --> 01:00:44,574 ミシェルさん、携帯電話を貸してもらってもいいですか? 1582 01:00:44,574 --> 01:00:46,676 - もちろん。 1583 01:00:46,676 --> 01:00:48,378 - こんにちは? 1584 01:00:48,378 --> 01:00:50,714 ルポールです。 1585 01:00:50,714 --> 01:00:53,683 ポールさん、ビッチ、スピーカーから外して。 1586 01:00:53,683 --> 01:00:55,085 - [くすくす笑う] - [くすくす笑う] 1587 01:00:55,085 --> 01:00:58,021 - さて、良いニュースがあります。 1588 01:00:58,021 --> 01:01:00,957 どれくらい早くここに来られますか? 1589 01:01:00,957 --> 01:01:02,692 (笑) 1590 01:01:04,194 --> 01:01:06,396 次回はオールスタートーナメントです。 1591 01:01:06,396 --> 01:01:08,798 - あのビッチが戻ってくる。 - ああ、クソッ。 1592 01:01:08,798 --> 01:01:11,234 [ドアベルが鳴る] 1593 01:01:11,234 --> 01:01:12,469 - あれだよ。 - 私のじゃない。 1594 01:01:12,469 --> 01:01:14,170 - 今シーズンの優勝者になるために、 1595 01:01:14,170 --> 01:01:16,339 決勝戦を生き残らなければならない 1596 01:01:16,339 --> 01:01:18,742 リップシンク・スマックダウン・フォー・ザ・クラウン。 1597 01:01:18,742 --> 01:01:21,645 しかし、直接対決する前に、 1598 01:01:21,645 --> 01:01:24,214 あと一つだけあります。 1599 01:01:24,214 --> 01:01:25,382 - ビッチ、何? 1600 01:01:25,382 --> 01:01:27,450 [劇的な音楽] 1601 01:01:27,450 --> 01:01:31,721 スペアを打つか、それとも台無しにするか? 1602 01:01:34,891 --> 01:01:38,194 - 「ル・ポールのドラァグレース」の優勝者: 1603 01:01:38,194 --> 01:01:41,698 「トーナメント・オブ・オールスターズ」とは… 1604 01:01:41,698 --> 01:01:43,767 - これは本当にクレイジーだ。 1605 01:01:43,767 --> 01:01:45,769 - [笑う] 1606 01:01:46,703 --> 01:01:48,104 【ル・ポールの「ASMRラバー」】 1607 01:01:48,104 --> 01:01:50,140 - [歌] 君が私に感じさせて、耳元でささやく 1608 01:01:50,140 --> 01:01:52,509 何を言っても 1609 01:01:52,509 --> 01:01:54,878 あなたが私にささやく限り 1610 01:01:54,878 --> 01:01:57,781 ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ 1611 01:01:57,781 --> 01:02:00,016 ASMR愛好家 1612 01:02:00,016 --> 01:02:01,217 それがあなたです 1613 01:02:01,217 --> 01:02:02,218 私にとって 1614 01:02:02,218 --> 01:02:05,488 ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ 1615 01:02:05,488 --> 01:02:07,390 ASMR愛好家 1616 01:02:07,390 --> 01:02:09,993 それがあなたなのです 1617 01:02:10,305 --> 01:03:10,669 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm