"RuPaul's Drag Race All Stars" Tournament of All Stars Talent Invitational
ID | 13192776 |
---|---|
Movie Name | "RuPaul's Drag Race All Stars" Tournament of All Stars Talent Invitational |
Release Name | RuPaul's Drag Race All Stars subtitles Japanese S10E11 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 37407623 |
Format | srt |
1
00:00:01,735 --> 00:00:04,771
- 以前のオールスタートーナメントでは...
2
00:00:04,771 --> 00:00:07,541
先週、オールスターのトップ9
3
00:00:07,541 --> 00:00:10,878
準決勝の第1話に出場した。
4
00:00:10,878 --> 00:00:14,414
- オールスタースナッチゲームトーナメントの時間です。
5
00:00:14,414 --> 00:00:16,483
- レバは多才な人です。
6
00:00:16,483 --> 00:00:18,485
- はい、私はすべての取引を手放しました。
7
00:00:18,485 --> 00:00:19,920
[笑い]
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,955
- 誰が君を責任者にしたんだ? 一体誰だ?
9
00:00:21,955 --> 00:00:23,323
- わかりました。
10
00:00:23,323 --> 00:00:25,259
ドラキュラ伯爵、何だって言ったの?
11
00:00:25,259 --> 00:00:27,761
- たぶん、彼女の指輪かな?
12
00:00:27,761 --> 00:00:29,930
[緊張した音楽]
13
00:00:29,930 --> 00:00:31,999
(笑)
14
00:00:31,999 --> 00:00:33,901
- シンシア・リー・フォンテーヌ。
15
00:00:33,901 --> 00:00:36,904
- ドラキュラのように大げさに言うこともできるし、
16
00:00:36,904 --> 00:00:38,839
しかしアクセントはありませんでした。
17
00:00:38,839 --> 00:00:41,275
- イザベル・ブルックス女王。
18
00:00:41,275 --> 00:00:43,010
あなたは彼女を完璧に演じた、
19
00:00:43,010 --> 00:00:45,345
しかし、ジョークはあまりありませんでした。
20
00:00:45,345 --> 00:00:46,880
ジンジャーマウス。
21
00:00:46,880 --> 00:00:49,783
- レバ役では間違いなく一番笑いを誘いましたね。
22
00:00:49,783 --> 00:00:51,718
- ジンジャー・ミンジ、おめでとう。
23
00:00:51,718 --> 00:00:53,287
君は勝者だよ、ベイビー。 - ああ、ベイビー。
24
00:00:53,287 --> 00:00:55,088
- そうだよ、ビッチ。
25
00:00:55,088 --> 00:00:56,790
- 3回とも3回成功だよ、ハニー。
26
00:00:56,790 --> 00:00:58,792
- イザベル・ブルックス女王。
27
00:00:59,993 --> 00:01:01,161
シャンテイ、君はここに居なさい。
28
00:01:01,161 --> 00:01:02,596
[拍手]
29
00:01:02,596 --> 00:01:05,899
シンシア・リー・フォンテーヌ、まだすべてが失われたわけではない。
30
00:01:05,899 --> 00:01:07,534
- 何?
31
00:01:07,534 --> 00:01:09,069
- まだ可能性はある
32
00:01:09,069 --> 00:01:12,072
通常の審査員があなたを
33
00:01:12,072 --> 00:01:14,675
ワイルドカード抽選で。
34
00:01:14,675 --> 00:01:18,078
そして選ばれたら、競技に復帰することになる
35
00:01:18,078 --> 00:01:22,349
クラウンのための最後のリップシンクスマックダウン。
36
00:01:22,349 --> 00:01:25,185
しかし今は、さっさと立ち去ってください。
37
00:01:28,055 --> 00:01:31,158
[アップビートな音楽]
38
00:01:35,529 --> 00:01:37,497
- ああ、それはすごいことだった。 - わかった。
39
00:01:37,497 --> 00:01:39,333
- ええ、そうですね。
40
00:01:39,333 --> 00:01:44,404
シンシアが脱落した後、とても暗い気持ちになります。
41
00:01:44,404 --> 00:01:47,174
久しぶりに見た
42
00:01:47,174 --> 00:01:48,375
下の2つのリップシンク
43
00:01:48,375 --> 00:01:50,344
そして誰かがそれを梱包しなければなりません
44
00:01:50,344 --> 00:01:52,412
それは強烈です。
45
00:01:52,412 --> 00:01:54,448
- リップシンクを生き延びたミストレス
おめでとう
46
00:01:54,448 --> 00:01:55,449
- はい、女主人。
47
00:01:55,449 --> 00:01:57,718
ビッチ、君はそれを回したよ
- ありがとう。
48
00:01:57,718 --> 00:01:59,720
感謝
49
00:02:01,388 --> 00:02:04,191
50
00:02:04,191 --> 00:02:06,093
あなたを見ている審査員の
顔が輝いてた。
51
00:02:06,093 --> 00:02:07,461
ずっとそうだったよ
52
00:02:07,461 --> 00:02:09,229
- あなたから目を離せないっぽい感じ
- 私は素晴らしいエンターテイナー
53
00:02:09,229 --> 00:02:11,298
「ドラァグレース」でリップシンクで負け知らず
54
00:02:14,601 --> 00:02:16,770
- この服も素敵ね。とても似合ってる
55
00:02:16,770 --> 00:02:18,405
- ありがとう 感謝します
56
00:02:19,639 --> 00:02:21,408
もう乗り越えたよ。
57
00:02:21,408 --> 00:02:23,310
笑えない女がたくさんいた。
58
00:02:23,310 --> 00:02:24,978
リディアは笑えなかった
59
00:02:24,978 --> 00:02:27,481
アジャも。ダヤも
60
00:02:27,481 --> 00:02:30,083
だから私が最下位だったというのはキキ
61
00:02:32,686 --> 00:02:34,221
- まあ、ジンジャー、おめでとう。
62
00:02:34,221 --> 00:02:36,523
- 優勝おめでとう
- ありがとう
63
00:02:36,523 --> 00:02:38,859
それは有り難い
64
00:02:38,859 --> 00:02:40,794
―スナッチゲームではこれで3回目の優勝?
65
00:02:40,794 --> 00:02:43,196
- ああ、なんてことだ、新記録だ
- 新記録だ。
66
00:02:43,196 --> 00:02:45,198
この件をうまくやれることは、
最初から分かっていた。
67
00:02:45,198 --> 00:02:46,500
金銭面で苦労をかけてきたな、ビッチ。
68
00:02:46,500 --> 00:02:48,135
金銭面で苦労をかけてきたな、ビッチ。
69
00:02:48,135 --> 00:02:49,336
- ありがとう。
70
00:02:49,336 --> 00:02:52,072
- ああ、なんてこと
勝利にかなり近かったのに。
71
00:02:52,072 --> 00:02:54,975
アイツの口を塞ぎたかった、なぜなら、
72
00:02:54,975 --> 00:02:57,044
アイツのやり方で打ち負かしたかったの
73
00:02:57,044 --> 00:02:58,478
- あなたの隣にいて、
あなたは素晴らしかった
74
00:02:58,478 --> 00:03:00,047
本当にその価値があった。素晴らしかった
75
00:03:00,047 --> 00:03:02,516
- あなたから言ってもらえると
本当に嬉しい
76
00:03:02,516 --> 00:03:03,917
- 全部勝てば?
77
00:03:03,917 --> 00:03:05,786
君はすごいよ
78
00:03:08,455 --> 00:03:10,757
- 奥様、大丈夫?
79
00:03:10,757 --> 00:03:11,825
いい気分よ
80
00:03:11,825 --> 00:03:12,893
本当に感謝
81
00:03:12,893 --> 00:03:14,961
ここに来られて本当に嬉しい
82
00:03:17,264 --> 00:03:18,398
- おお!
83
00:03:18,398 --> 00:03:21,034
女王様はエネルギーヴァンパイア
84
00:03:21,034 --> 00:03:23,870
この大会で良い成績を残したいなら、
85
00:03:23,870 --> 00:03:25,705
彼女は気付き始めなければならない
86
00:03:25,705 --> 00:03:28,175
他人を巻き込むことなく
自分の立場を守らなければならない
87
00:03:28,175 --> 00:03:30,444
他人を巻き込むことなく
自分の立場を守らなければならない
88
00:03:30,444 --> 00:03:32,479
- 何を考えているん?
89
00:03:32,479 --> 00:03:34,548
ただの でたらめよ
90
00:03:36,383 --> 00:03:38,952
私よりも下位に相応しい女がいた
91
00:03:38,952 --> 00:03:40,053
マジよ
92
00:03:40,053 --> 00:03:41,354
シェイドでもない
93
00:03:41,354 --> 00:03:42,622
真実よ
94
00:03:42,622 --> 00:03:44,424
私はとても恵まれている
YouTubeを見たり
95
00:03:44,424 --> 00:03:47,394
ビデオゲームでもやれば大丈夫
96
00:03:47,394 --> 00:03:49,429
元気よ
97
00:03:49,429 --> 00:03:51,298
孫子は『兵法』の中でこう言う
98
00:03:51,298 --> 00:03:54,167
「相手が弱っているときこそ、
攻撃する時だ。」
99
00:03:56,002 --> 00:03:57,137
- ご気分はいかが?
100
00:03:57,137 --> 00:03:58,705
ここの雰囲気はちょっと…
101
00:03:58,705 --> 00:04:00,107
- ああ、腐ってるよ
102
00:04:00,107 --> 00:04:01,174
- ねえ、ずっと--
103
00:04:01,174 --> 00:04:03,143
今日は色々な感情が
104
00:04:03,143 --> 00:04:05,846
- 準決勝のプレッシャーは非常に大きい、
105
00:04:05,846 --> 00:04:08,215
だからおふざけに惑わされない。
106
00:04:08,215 --> 00:04:10,317
- 靴下を盗むのかよ?
107
00:04:10,317 --> 00:04:12,786
- うわぁ、うわぁ、うわぁ
- こっちくんな
108
00:04:12,786 --> 00:04:15,021
- よし、女たちは気が狂いそう
109
00:04:15,021 --> 00:04:16,690
- 賞に集中し続けなければ
110
00:04:16,690 --> 00:04:18,658
集中して試合に臨まなければ
111
00:04:18,658 --> 00:04:21,061
私は勝つためにここにいる
そして、それは実現する
112
00:04:21,061 --> 00:04:23,096
113
00:04:23,096 --> 00:04:25,966
- [💀]
114
00:04:29,269 --> 00:04:32,005
- お姉さん、一体どうしたのよ?
115
00:04:33,340 --> 00:04:34,841
- [歌] ル・ポールのドラァグレース
116
00:04:34,841 --> 00:04:37,177
「ル・ポールのドラァグレース・オールスターズ」優勝者
117
00:04:37,177 --> 00:04:38,712
1年間の供給を受ける
118
00:04:38,712 --> 00:04:41,248
アナスタシア・ビバリーヒルズ化粧品、
119
00:04:41,248 --> 00:04:43,950
ドラァグレースの殿堂入りを果たした
120
00:04:43,950 --> 00:04:47,621
そして賞金20万ドル。
121
00:04:47,621 --> 00:04:51,224
特別ゲスト審査員のデベリー・ジェイコブス氏も参加。
122
00:04:51,224 --> 00:04:52,993
[歌う] ル・ポールのドラァグレース
123
00:04:52,993 --> 00:04:54,494
最高のドラァグクイーンが勝利しますように
124
00:04:54,494 --> 00:04:57,764
最優秀ドラァグクイーン賞
125
00:04:57,764 --> 00:05:00,901
[アップビートな音楽]
126
00:05:00,901 --> 00:05:03,303
- はい。 - また別の日。
127
00:05:03,303 --> 00:05:04,804
- 生き残った。ああ!
128
00:05:04,804 --> 00:05:05,939
- やったね。
129
00:05:05,939 --> 00:05:08,141
最終回前の最後の週
130
00:05:08,141 --> 00:05:10,177
ここには悪女が 8 人残って
131
00:05:10,177 --> 00:05:11,511
- 自分を犯そうか
132
00:05:11,511 --> 00:05:14,748
- 来週はリップシンクスマックダウン
133
00:05:14,748 --> 00:05:16,783
私の本業
134
00:05:16,783 --> 00:05:18,451
それが私が毎日やっていること
135
00:05:18,451 --> 00:05:21,821
最終回の直前に家に帰ったら、
私は悲惨な目に遭う
136
00:05:21,821 --> 00:05:23,490
そんな女にはならないよ
137
00:05:23,490 --> 00:05:24,791
- 先週を終えて、どう感じて?
138
00:05:24,791 --> 00:05:26,326
正直、ここに来られたことにとても感謝
139
00:05:26,326 --> 00:05:27,961
皆さん一人一人に感謝したい
140
00:05:27,961 --> 00:05:28,962
あなたの素晴らしい言葉に
141
00:05:28,962 --> 00:05:30,263
本当に私を励ましてくれた
142
00:05:30,263 --> 00:05:32,499
- アンタが静かになったのは初めて
143
00:05:32,499 --> 00:05:33,934
マジに怖かった
144
00:05:33,934 --> 00:05:35,168
- 真実を全部お話ししましょう
145
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
本当に怒った時は黙る
146
00:05:37,170 --> 00:05:38,471
言いたいことはあるけど
147
00:05:38,471 --> 00:05:39,573
後悔することになる
148
00:05:39,573 --> 00:05:40,974
誰かの感情を傷つけてしまうから
149
00:05:40,974 --> 00:05:42,742
ちょっとした障害があった
150
00:05:42,742 --> 00:05:44,678
でも女たちは明らかに私の能力を知っている
151
00:05:44,678 --> 00:05:46,246
そして私が誰であるかを知ってる
152
00:05:46,246 --> 00:05:48,148
そして正直に言うと、今こそ
153
00:05:48,148 --> 00:05:49,850
私は失敗者ではないと
154
00:05:49,850 --> 00:05:53,253
大きなことをやり、
最も優れた女が勝利しますように。
155
00:05:53,253 --> 00:05:55,055
- それで、アジャ、
結局セーフだったけど
156
00:05:55,055 --> 00:05:58,325
ちょっと大変な一週間だったよね?
157
00:05:58,325 --> 00:05:59,492
- 今の気分がいい
158
00:05:59,492 --> 00:06:02,295
先週は違う場所にいたの
159
00:06:02,295 --> 00:06:03,997
精神的に。今に生きれてなかった
160
00:06:03,997 --> 00:06:05,765
何がそんなに面白いの?
161
00:06:05,765 --> 00:06:07,367
- 話し続けなよ。聞いてるよ
162
00:06:10,170 --> 00:06:11,671
163
00:06:11,671 --> 00:06:14,808
[🥶🥶]
164
00:06:14,808 --> 00:06:18,078
- う〜う、奥様、危険だよ
165
00:06:18,078 --> 00:06:19,579
- この続きを話しましょう
166
00:06:19,579 --> 00:06:21,381
笑ってもいいでしょ
167
00:06:21,381 --> 00:06:22,716
でもありがとう
168
00:06:26,086 --> 00:06:27,554
- アンタ やりすぎよ
169
00:06:27,554 --> 00:06:28,788
- 笑うことが?
170
00:06:28,788 --> 00:06:30,023
- 違う、やりすぎよ
171
00:06:30,023 --> 00:06:31,091
だってさ-
172
00:06:31,091 --> 00:06:32,692
私はあなたを笑っていたわけではない
173
00:06:32,692 --> 00:06:34,060
笑いたいものなら
何でも笑ってもいいでしょ?
174
00:06:34,060 --> 00:06:35,428
- 誰も笑っちゃいけない
なんて言ってないよ
175
00:06:35,428 --> 00:06:37,030
私がしていたことで
あなたの会話を止めてしまったもんね
176
00:06:37,030 --> 00:06:39,799
私がしていたことで
あなたの会話を止めてしまったもんね
177
00:06:39,799 --> 00:06:41,568
- とにかく、先週はね
178
00:06:41,568 --> 00:06:44,704
精神的にここにいなかったの
ある特定の感情を抱いてて
179
00:06:44,704 --> 00:06:48,441
でも今はここにいる
それでドヤ?
180
00:06:48,441 --> 00:06:50,110
- 本当に?
181
00:06:50,110 --> 00:06:52,178
- ええそうよ
182
00:06:52,178 --> 00:06:53,580
― 楽しみね
183
00:06:53,580 --> 00:06:55,348
アンタのことも楽しみよ
184
00:06:55,348 --> 00:06:56,716
最下位2位だったもんね
185
00:06:56,716 --> 00:06:59,419
- スウィートね、
私は輝いて、まだ残ったわ
186
00:06:59,419 --> 00:07:00,687
おめでとう。でも…
187
00:07:00,687 --> 00:07:02,122
- ありがとう
188
00:07:02,122 --> 00:07:04,124
- ほんの少し謙虚に
なるだけでいいのよ
189
00:07:04,124 --> 00:07:06,593
- 何から?
- ここではよ
190
00:07:06,593 --> 00:07:07,761
何でもエスカレートしないようにしなよ
191
00:07:07,761 --> 00:07:09,262
何でもエスカレートしないようにしなよ
192
00:07:09,262 --> 00:07:10,697
あなた自身の邪魔になる
193
00:07:10,697 --> 00:07:12,365
- 人生のアドバイスは受けない
194
00:07:12,365 --> 00:07:13,600
あなたのような立場の人から
195
00:07:13,600 --> 00:07:15,001
まあ、あなたの気持ちに感謝よ
196
00:07:17,203 --> 00:07:20,206
- ビッチ、私の中には
身を乗り出したい気持ちがある
197
00:07:20,206 --> 00:07:22,042
そしてこの女にビンタを喰らわせる
198
00:07:22,042 --> 00:07:24,144
でも、ベイビー、
私は大人の女なのよ
199
00:07:24,144 --> 00:07:25,445
ブッチクイーンとは戦わない
200
00:07:25,445 --> 00:07:27,380
自分では何か大きなことを
していると思っているようね
201
00:07:27,380 --> 00:07:28,481
でも、しているのは
自分自身を小さく見せることだけ
202
00:07:28,481 --> 00:07:30,417
でも、しているのは
自分自身を小さく見せることだけ
203
00:07:30,417 --> 00:07:32,752
もう言いたくない、ただ気をつけな
204
00:07:32,752 --> 00:07:35,255
- そうね、その通りでしょうね
205
00:07:36,690 --> 00:07:38,291
206
00:07:38,291 --> 00:07:40,060
- ああ!
- ああ、神に感謝。
207
00:07:40,060 --> 00:07:41,961
- ああ、お嬢さん。
208
00:07:41,961 --> 00:07:44,764
彼女はすでにそれを手に入れました。
209
00:07:44,764 --> 00:07:47,534
ヘイ、オールスターズ、
踊って歌う時間だよ...
210
00:07:47,534 --> 00:07:48,535
- ああ。
211
00:07:48,535 --> 00:07:51,504
- 起きて自分のやりたいことを
やりなさい。
212
00:07:51,504 --> 00:07:55,208
さあ、激しい乱闘に備えて
213
00:07:55,208 --> 00:07:57,377
だって、最後のベルが鳴ったら…
214
00:07:57,377 --> 00:07:58,545
215
00:07:58,545 --> 00:08:00,847
勝者が全てを手にする。
216
00:08:00,847 --> 00:08:02,415
- うわー! - やあ。
217
00:08:02,415 --> 00:08:04,617
- チン、チン、チン。 - 戦うぞ!
218
00:08:04,617 --> 00:08:06,019
219
00:08:06,019 --> 00:08:07,687
- こんにちは、こんにちは、こんにちは。 - ああ!
220
00:08:07,687 --> 00:08:08,922
- こんにちは、皆さん。
221
00:08:08,922 --> 00:08:10,924
- ああ、食べてください!
- はい、奥様。
222
00:08:10,924 --> 00:08:12,726
- おはよう
オールスターズ。
223
00:08:12,726 --> 00:08:14,227
全員:おはよう
- おはようございます、ル。
224
00:08:14,227 --> 00:08:16,096
- 最近の調査によると
225
00:08:16,096 --> 00:08:18,798
平均的なアメリカ人は
226
00:08:18,798 --> 00:08:23,269
1日19分の読書。 - ああ。
227
00:08:23,269 --> 00:08:25,905
- まあ、この部屋の誰も
調査しなかったことはわかっています。
228
00:08:25,905 --> 00:08:27,207
[笑い]
229
00:08:27,207 --> 00:08:28,308
- それは真実ではないでしょうか。
230
00:08:28,308 --> 00:08:29,976
- 今日のミニチャレンジでは、
231
00:08:29,976 --> 00:08:32,412
図書館がもうすぐ開館します。
232
00:08:32,412 --> 00:08:34,614
- はい! - わかりました。
233
00:08:34,614 --> 00:08:36,516
- はい、そうです
。 - 読書とは何ですか?
234
00:08:36,516 --> 00:08:38,251
- 楽しい? - バカ。
235
00:08:38,251 --> 00:08:39,652
[笑い]
236
00:08:39,652 --> 00:08:41,621
ああ、ピットクルー。
237
00:08:41,621 --> 00:08:43,189
238
00:08:43,189 --> 00:08:44,624
- [口笛] - フー!
239
00:08:44,624 --> 00:08:46,526
- 読書チャレンジは象徴的なもの
240
00:08:46,526 --> 00:08:49,028
そして、私にはいくつか
良いアイデアが隠され
241
00:08:49,028 --> 00:08:51,364
- よし。まずはダヤ・ベティ。
242
00:08:51,364 --> 00:08:54,334
これで雰囲気が
明るくなることを願ってる
243
00:08:54,334 --> 00:08:56,603
- よし、ダヤ、図書館は開いているよ。
244
00:08:56,603 --> 00:08:59,305
-ジョルジャス
一般的に、人々が整形するときは
245
00:08:59,305 --> 00:09:00,740
-ジョルジャス
一般的に、人々が整形するときは
246
00:09:00,740 --> 00:09:03,009
唇と頬はもっと下の位置よ
247
00:09:03,009 --> 00:09:05,311
248
00:09:05,311 --> 00:09:07,313
イザベル・ブルックス女王
249
00:09:07,313 --> 00:09:09,449
減量おめでとう
250
00:09:09,449 --> 00:09:11,518
あなたは本当に人々に証明している
251
00:09:11,518 --> 00:09:13,853
実際に「骨太」になれると
252
00:09:13,853 --> 00:09:16,122
253
00:09:16,122 --> 00:09:18,258
- 今の気に入ったわ
わかった、わかった。
254
00:09:18,258 --> 00:09:19,325
- よし。
255
00:09:19,325 --> 00:09:21,928
リディア、ここにいるのを
見てとても驚いたよ
256
00:09:21,928 --> 00:09:25,432
なぜなら、ダヤはお腹の中で
双子を食べたと言われていたから
257
00:09:25,432 --> 00:09:27,600
258
00:09:27,600 --> 00:09:30,370
ジョルジャス、本当に小さな女ね
259
00:09:30,370 --> 00:09:32,906
喉を孤児院と改名しなければ
ならないわよ
260
00:09:32,906 --> 00:09:35,341
- ああ、なんてこと
261
00:09:35,341 --> 00:09:37,777
- 奥様。
262
00:09:37,777 --> 00:09:40,847
メルセデスを運転していることを
自慢するのが大好きね
263
00:09:40,847 --> 00:09:42,148
でも分かるわ
264
00:09:42,148 --> 00:09:44,651
私も、こんなに美しい家を
持っていたら自慢するでしょう。
265
00:09:44,651 --> 00:09:47,420
[笑い]
266
00:09:47,420 --> 00:09:50,957
- ダヤ・ベティ、
私が世界で最も愛する人の一人。
267
00:09:50,957 --> 00:09:53,560
でも時々あなたの態度はひどい
268
00:09:53,560 --> 00:09:55,128
名前はDiarrheaであるべき
269
00:09:55,128 --> 00:09:56,696
[笑い]
270
00:09:56,696 --> 00:09:58,398
素晴らしい、うーん。
271
00:09:58,398 --> 00:10:00,967
ジョージアスがマリファナを
吸うこと以上に好きなもの
272
00:10:00,967 --> 00:10:02,936
サオを加えること -
273
00:10:02,936 --> 00:10:04,204
- ポッドホールとでも言おうか
274
00:10:04,204 --> 00:10:05,705
[笑い]
275
00:10:05,705 --> 00:10:08,541
- リディア、君は本当に素敵ね
276
00:10:08,541 --> 00:10:10,643
でも、とても面白くて皮肉なことだと思う
277
00:10:10,643 --> 00:10:11,945
あなたの名前はバットホールです
278
00:10:11,945 --> 00:10:14,614
だって、そんな尻じゃ、
ただの穴に過ぎないんだから。
279
00:10:14,614 --> 00:10:15,682
280
00:10:15,682 --> 00:10:16,983
-それは、ちょっと--
281
00:10:16,983 --> 00:10:19,853
- ジンジャー・ミンジ、
どれだけ体重を減らしても
282
00:10:19,853 --> 00:10:21,921
ビッチ、まだマヨネーズを
汗としてかいているように見える
283
00:10:21,921 --> 00:10:23,556
284
00:10:23,556 --> 00:10:27,327
飼い主だけが愛せる顔をした犬
285
00:10:27,327 --> 00:10:28,895
286
00:10:28,895 --> 00:10:30,797
- ボスコ、おめでとう
287
00:10:30,797 --> 00:10:32,232
素晴らしいトランスについて
288
00:10:32,232 --> 00:10:34,434
一度の敗者から二度の敗者へ
289
00:10:34,434 --> 00:10:35,935
- うわー!
290
00:10:35,935 --> 00:10:37,270
カペジオの予備セット持ってる?
291
00:10:37,270 --> 00:10:38,771
コリと私はゴムが必要で
292
00:10:38,771 --> 00:10:41,307
293
00:10:42,609 --> 00:10:45,345
- ジョルジャス、
君が学校を中退したことは知っている
294
00:10:45,345 --> 00:10:47,847
でもドラッグクイーンの
ストーリーアワーに予約したい
295
00:10:47,847 --> 00:10:50,016
音の出るのと本と絵がついた本
どちらが好き?
296
00:10:50,016 --> 00:10:51,017
- ビッチ。
297
00:10:51,017 --> 00:10:52,018
298
00:10:52,018 --> 00:10:53,386
絵かな
299
00:10:53,386 --> 00:10:55,889
- ダヤ・ベティ、あなたが
その名前をつけたのはとてもクール
300
00:10:55,889 --> 00:10:57,724
糖尿病という病気のあとのあなた自身。
301
00:10:57,724 --> 00:11:00,827
なぜシ・フィリスではなく
ダヤ・ベティを選んだ?
302
00:11:02,762 --> 00:11:05,164
リディア・バットホール・コリンズ―
―1年後には
303
00:11:05,164 --> 00:11:07,400
コリ・キングと付き合うのは、おそらく
304
00:11:07,400 --> 00:11:09,035
Lydia Prolapsed Colons よ
305
00:11:09,035 --> 00:11:10,103
- 何てこと
306
00:11:10,103 --> 00:11:11,404
[笑い]
307
00:11:11,404 --> 00:11:13,773
- そしてイザベル・ブルックス女史、
308
00:11:13,773 --> 00:11:16,209
体重が減ったことを心からお祝い申し上げます
309
00:11:16,209 --> 00:11:18,411
ついに何かを失ったのを
見るのはとても嬉しい
310
00:11:18,411 --> 00:11:19,412
サーシャ・コルビーを責めることはできない
311
00:11:19,412 --> 00:11:21,381
[笑い]
312
00:11:21,381 --> 00:11:26,452
- オールスターの皆さん、あなた方は全員、
スポーツマンシップに反する行為を示した
313
00:11:26,452 --> 00:11:27,854
[笑い]
314
00:11:27,854 --> 00:11:29,889
本日のミニチャレンジの優勝者は…
315
00:11:29,889 --> 00:11:32,859
316
00:11:32,859 --> 00:11:34,060
ボスコ
317
00:11:34,060 --> 00:11:36,462
318
00:11:36,462 --> 00:11:38,131
- おお!
319
00:11:38,131 --> 00:11:40,633
読書チャレンジで優勝した。
320
00:11:40,633 --> 00:11:43,570
最初は偶然ではなかったと証明できてうれしい
321
00:11:43,570 --> 00:11:45,238
カントな料理を作りましょう
322
00:11:45,238 --> 00:11:46,406
おめ
323
00:11:46,406 --> 00:11:49,375
賞金 2,500 ドルを獲得
324
00:11:49,375 --> 00:11:50,376
- 最高だよ、わかった
325
00:11:50,376 --> 00:11:51,811
- おお。
326
00:11:51,811 --> 00:11:53,780
- 今シーズンのレディキンスは、
327
00:11:53,780 --> 00:11:56,549
あなたのカリスマ性、
独自性、そして度胸
328
00:11:56,549 --> 00:11:58,384
全面的に展示されました。
329
00:11:58,384 --> 00:12:02,589
さて、グランドフィナーレまで
あと1週間となりましたが、
330
00:12:02,589 --> 00:12:06,593
あなたの才能に注目したい
331
00:12:06,593 --> 00:12:08,361
今週のマキシチャレンジでは、
332
00:12:08,361 --> 00:12:13,399
オールスタータレント招待
トーナメントを主催します。
333
00:12:13,399 --> 00:12:17,203
[一同歓声]
334
00:12:17,203 --> 00:12:18,738
- ああ、まさに才能披露ショーだ。
335
00:12:18,738 --> 00:12:20,873
やめてくれい。(w)
336
00:12:20,873 --> 00:12:22,342
337
00:12:22,342 --> 00:12:25,645
僕には才能がある。約束する。
338
00:12:25,645 --> 00:12:28,281
言うことを信じてよ
339
00:12:28,281 --> 00:12:29,983
- さあ、ステージに上がって
340
00:12:29,983 --> 00:12:32,552
そして、あなたが
していることを世界に示しましょう
341
00:12:32,552 --> 00:12:35,855
それはあなたがとても上手に
やっているブードゥー
342
00:12:35,855 --> 00:12:37,090
- おい。
343
00:12:37,090 --> 00:12:39,993
- #オールスターズ10。
344
00:12:39,993 --> 00:12:41,761
さて、今日は後ほど2つずつ、
345
00:12:41,761 --> 00:12:43,563
個人練習をする
346
00:12:43,563 --> 00:12:45,999
メインステージでのタレントの数々、
347
00:12:45,999 --> 00:12:49,936
そして今週生き残った7人の
女王が競い合います
348
00:12:49,936 --> 00:12:53,840
クラウンの最後のリップシンクスマックダウン
349
00:12:53,840 --> 00:12:57,944
そして優勝賞金20万ドル。
350
00:12:57,944 --> 00:13:00,113
351
00:13:00,113 --> 00:13:01,781
- オールスターズ、エンジンを始動せよ
352
00:13:01,781 --> 00:13:04,050
そして最高の
ドラァグクイーンが勝利しますように。
353
00:13:04,050 --> 00:13:06,052
- わあ、そうだ!
354
00:13:07,820 --> 00:13:09,322
- ああ。 - タレントショー。
355
00:13:09,322 --> 00:13:12,959
- クレイジーだって? - ドラマが始まる。
356
00:13:12,959 --> 00:13:15,795
怖い気がします。
357
00:13:15,795 --> 00:13:17,263
準備はできて?
358
00:13:17,263 --> 00:13:19,999
今週のマキシチャレンジはトーナメント
359
00:13:19,999 --> 00:13:22,301
オールスタータレント招待大会、
360
00:13:22,301 --> 00:13:24,904
そしてとても興奮してる
361
00:13:24,904 --> 00:13:26,539
ちょっとだけお披露目します。
362
00:13:26,539 --> 00:13:28,474
これは私たちができる瞬間
363
00:13:28,474 --> 00:13:30,710
私たちが現実世界で何をするか。
364
00:13:30,710 --> 00:13:33,980
- ウィッグをもっと改良する必要があるね
365
00:13:33,980 --> 00:13:35,381
彼女を少し元気づけなきゃ。
366
00:13:35,381 --> 00:13:37,450
- 俺のはもうポンプされてるよ
- ああ、なんてことだ。
367
00:13:37,450 --> 00:13:40,119
あなたのウィッグはジョージアスの
頬よりもきつく膨らんでる
368
00:13:40,119 --> 00:13:41,220
- ご存知の通り、私はオリジナルの
369
00:13:41,220 --> 00:13:43,189
「オールスターズ2」のタレントショー、
370
00:13:43,189 --> 00:13:46,859
そして私は悲しくて
感傷的な歌を歌い、無事でした。
371
00:13:46,859 --> 00:13:50,196
「オールスターズ6」でシーズンが始まりました
372
00:13:50,196 --> 00:13:53,332
タレントショーで、私は安全
373
00:13:53,332 --> 00:13:57,670
私は再びタレントショーに
安全でいることを拒否る
374
00:13:57,670 --> 00:14:00,673
私はトップにいたから、
もっと良くならなければ
375
00:14:00,673 --> 00:14:02,175
この大会全体を通して
376
00:14:02,175 --> 00:14:04,444
なので期待は大きい
377
00:14:04,444 --> 00:14:06,779
- 姉さん、私は家に帰りました
私の最初のエピソード
378
00:14:06,779 --> 00:14:09,916
完全に失敗したから今シーズンの最後だ...
379
00:14:09,916 --> 00:14:11,517
[笑] 私の才能披露ショー。
380
00:14:11,517 --> 00:14:14,587
- あなたの人柄が十分に
伝わってきませんでした。
381
00:14:14,587 --> 00:14:17,090
- 完成したバージョンができたので
382
00:14:17,090 --> 00:14:18,958
ダヤ・ベティがどんな人なのか、
383
00:14:18,958 --> 00:14:21,127
ちょっと吐き気がするようなもの。
384
00:14:21,127 --> 00:14:23,629
そして、この競争のこの時点で、
385
00:14:23,629 --> 00:14:24,964
大胆に行動するか、家に帰るかだ
386
00:14:24,964 --> 00:14:26,733
そして、ベイビー
私は家に帰りたくない
387
00:14:26,733 --> 00:14:28,701
- 皆さんに連絡したかっただけ
388
00:14:28,701 --> 00:14:30,503
ご存知のとおり、あなたとアジャは
ちょっとしたひとときを過ごした
389
00:14:30,503 --> 00:14:31,771
皆さん体調は大丈夫?
390
00:14:31,771 --> 00:14:33,072
ベイビイ、私やアジャみたいなビッチに
ついて話させてくれ
391
00:14:33,072 --> 00:14:34,207
読み上げていくわ
392
00:14:34,207 --> 00:14:35,374
次の瞬間、私たちは大声で笑ってる
393
00:14:35,374 --> 00:14:36,609
- OK、以上
394
00:14:36,609 --> 00:14:37,977
- 女と一緒にいると、そういう風になるんだよ。
395
00:14:37,977 --> 00:14:40,446
ベイビー、私は鏡の中で自分自身と
もっと大きな戦いをしたことがある
396
00:14:40,446 --> 00:14:42,615
- 私たちはただの情熱的な女2人組で、
397
00:14:42,615 --> 00:14:44,650
私たちはちょっと意地悪なだけ
398
00:14:44,650 --> 00:14:45,985
奥様もその一人だ
399
00:14:45,985 --> 00:14:47,754
彼女があなたの頭の中に入り込みたいこと。
400
00:14:47,754 --> 00:14:49,422
でも、そんなものは効かないよ。
401
00:14:49,422 --> 00:14:51,624
集中すべき競技がある。
402
00:14:51,624 --> 00:14:53,860
今日はダメだ。
403
00:14:53,860 --> 00:14:55,495
初めて学んだことの一つ
404
00:14:55,495 --> 00:14:57,764
タレントショーをやるのは――
405
00:14:57,764 --> 00:14:59,732
最初それをやったときは、
正直に言って「OK」って感じでした。
406
00:14:59,732 --> 00:15:01,167
それはそれだったが、それは何かだった
407
00:15:01,167 --> 00:15:02,502
それは私にとっては普通のこと
408
00:15:02,502 --> 00:15:04,937
彼らは気に入ってくれたみたい
つまり、私が勝ったってわけ。
409
00:15:04,937 --> 00:15:08,641
世界中から結婚式に
私を招待したいという人が来た。
410
00:15:08,641 --> 00:15:10,810
誕生日に箱から飛び降りたり、
411
00:15:10,810 --> 00:15:12,879
それは実際ちょっとおかしい
412
00:15:12,879 --> 00:15:14,413
例えば、結婚すると想像してみて
413
00:15:14,413 --> 00:15:16,315
花嫁にキスしてもいいんだよ
414
00:15:16,315 --> 00:15:17,884
それで、ビッチ、
私は箱から飛び降りているの?
415
00:15:17,884 --> 00:15:19,852
416
00:15:19,852 --> 00:15:22,688
ねえ、私はケーキにディップして、
素敵なコインをもらい
417
00:15:22,688 --> 00:15:24,190
あなたの結婚式のために私を予約してくれ
418
00:15:24,190 --> 00:15:27,126
今回は、自分のしていることを
どう受け止めようかと考えていて、
419
00:15:27,126 --> 00:15:29,028
それを高め、物語を語り、そして、
420
00:15:29,028 --> 00:15:32,031
もっと面白くするには?
421
00:15:32,031 --> 00:15:34,600
- 一度話題になったら、
それを上回るのは困難
422
00:15:34,600 --> 00:15:37,436
信じて。私は誰よりもそれを知ってる
423
00:15:37,436 --> 00:15:39,305
話題になる瞬間をたくさん経験した。
424
00:15:39,305 --> 00:15:40,973
だからあなたが思うのは
425
00:15:40,973 --> 00:15:42,475
あなたは自分自身を超えようとしてる?
426
00:15:42,475 --> 00:15:44,343
それが何をもたらすか見てみましょう
427
00:15:44,343 --> 00:15:46,846
- 私のオフィスに入って
428
00:15:46,846 --> 00:15:48,080
ティーは何?
429
00:15:48,080 --> 00:15:50,416
才能のために何を?
430
00:15:50,416 --> 00:15:52,285
- AプランとBプランのどちらを知りたい?
431
00:15:52,285 --> 00:15:53,553
- 計画が2つあるん? - いや、冗談だよ。
432
00:15:53,553 --> 00:15:54,554
私は…するつもりで
433
00:15:54,554 --> 00:15:55,555
- 二つの計画を持たないほうがいい
434
00:15:55,555 --> 00:15:56,756
- [笑う] それは、
435
00:15:56,756 --> 00:15:58,291
私の最初の作品の遊びですが、
もっと誇張した内容に
436
00:15:58,291 --> 00:15:59,292
高め
437
00:15:59,292 --> 00:16:00,459
まさにリディア・コリンズですね
438
00:16:00,459 --> 00:16:01,561
残りは自分で調べる必要がある
439
00:16:01,561 --> 00:16:02,562
そこから先は。
440
00:16:02,562 --> 00:16:03,729
- ああ、シェアしないん?
441
00:16:03,729 --> 00:16:05,798
- いいえ、私は話すのではなく、
見せるのが好きなんよ
442
00:16:05,798 --> 00:16:06,799
私のシーズンのタレントショーでは、
443
00:16:06,799 --> 00:16:07,967
私たちはRate-A-Queenをやりました
444
00:16:07,967 --> 00:16:10,336
そしてその週、クイーンズは
私を最下位に置いたのです。
445
00:16:10,336 --> 00:16:12,872
だから私は自分のカードを
胸に秘めている
446
00:16:12,872 --> 00:16:14,807
誰にも言ってほしくないから、
447
00:16:14,807 --> 00:16:16,242
頭の中に入ってきて、
448
00:16:16,242 --> 00:16:17,577
それはひどい才能だって
449
00:16:17,577 --> 00:16:20,847
そして、実際に聞いてとても興奮している
450
00:16:20,847 --> 00:16:22,114
今回は審査員から。
451
00:16:22,114 --> 00:16:25,818
- 審査員を驚かせるのに1分
452
00:16:25,818 --> 00:16:27,887
最後の瞬間まで待つ必要はない
453
00:16:27,887 --> 00:16:30,389
本当に、ずっとオンになっていないといけない
454
00:16:30,389 --> 00:16:32,191
もしうまくいかなかったらどうする?
- じゃあ家に帰る
455
00:16:32,191 --> 00:16:33,693
[笑う]
456
00:16:33,693 --> 00:16:35,461
- ジンジャー、あなたは
ここで最年長の女王ですから、
457
00:16:35,461 --> 00:16:38,331
私は優しくして、
年上の人たちを先に行かせてあげる
458
00:16:38,331 --> 00:16:39,899
- なぜですか、やり方をお見せするため?
459
00:16:39,899 --> 00:16:42,235
- ああ、もちろんよ、姉さん。
その自信が素敵よ。
460
00:16:42,235 --> 00:16:43,436
- [笑う]
461
00:16:43,436 --> 00:16:45,404
君もその番号を気に入るよ、ビッチ。
462
00:16:45,404 --> 00:16:48,908
このリハーサルに参加するの
がとても楽しみ
463
00:16:48,908 --> 00:16:50,276
- 観る準備はできています。
464
00:16:50,276 --> 00:16:53,312
- ダヤは目が良いと
知っているので私と一緒にいます。
465
00:16:53,312 --> 00:16:55,514
そして私たちはお互いを
信頼している
466
00:16:55,514 --> 00:16:57,650
競争に参加している他の誰よりも。
467
00:16:57,650 --> 00:17:00,353
さて、私は最近125ポンド痩せました。
468
00:17:00,353 --> 00:17:01,587
- はい。[拍手]
469
00:17:01,587 --> 00:17:03,990
- だからTリフトをやりたい
470
00:17:03,990 --> 00:17:05,825
まさに最初のほう
471
00:17:05,825 --> 00:17:08,694
時々私はまだ
472
00:17:08,694 --> 00:17:11,130
私は持ち上げられないほど重すぎる
473
00:17:11,130 --> 00:17:15,568
でも、ここに来るのは4回目なので、
全力を尽くします。
474
00:17:15,568 --> 00:17:16,802
- ジャズスクエアを見てみましょ
475
00:17:16,802 --> 00:17:18,104
君たちが何かをするのを見たい
476
00:17:18,104 --> 00:17:20,273
まさにブロードウェイ演劇。
477
00:17:20,273 --> 00:17:21,941
- ジャズスクエア。
478
00:17:21,941 --> 00:17:24,076
- トラックの雰囲気を味わうため
479
00:17:24,076 --> 00:17:25,978
- ブロードウェイが
呼んでいるのが聞こえる
480
00:17:25,978 --> 00:17:27,880
彼らは「接近禁止命令は
481
00:17:27,880 --> 00:17:30,449
引き続き有効
私たちのドアの前に現れるのはやめて
482
00:17:30,449 --> 00:17:32,018
(笑)
483
00:17:32,018 --> 00:17:34,687
チームジンジャー。 - はい。
484
00:17:34,687 --> 00:17:37,957
- 最高収入、最大の潜在能力、
485
00:17:37,957 --> 00:17:41,127
私の仕事のやり方では、
それは不可欠
486
00:17:41,127 --> 00:17:45,898
「Work」というタイトルの
オリジナルビッチトラックを制作してる
487
00:17:45,898 --> 00:17:48,467
これはイーゼルと紙の山だけ
488
00:17:48,467 --> 00:17:50,069
まるで溢れかえるオフィスのよう
489
00:17:50,069 --> 00:17:52,038
そして、こちらが私の仕事机
490
00:17:52,038 --> 00:17:53,839
パンク要素も出てきます。
491
00:17:53,839 --> 00:17:56,275
ユーモアの要素も含まれる
492
00:17:56,275 --> 00:17:57,977
紙を空中に投げて
493
00:17:57,977 --> 00:17:59,779
混沌とした見た目にする。
494
00:17:59,779 --> 00:18:01,380
つまり、意図的に混沌としている
495
00:18:01,380 --> 00:18:03,049
- 少ないほうが良いと覚えておいて
496
00:18:03,049 --> 00:18:06,652
だから、次の作品に繋げるには
多くのことが起こっている場合
497
00:18:06,652 --> 00:18:08,955
少しだけ取り出すことを恐れないで
498
00:18:08,955 --> 00:18:10,489
- つまり、タレントショーでは、
499
00:18:10,489 --> 00:18:13,259
私は自分自身を償おうとしている。
500
00:18:13,259 --> 00:18:16,195
だから私はできるだけ
多くの才能を発揮しようと
501
00:18:16,195 --> 00:18:18,431
人間として可能な限り。 - OK。
502
00:18:18,431 --> 00:18:20,800
- アイリーンは怖いと感じている
503
00:18:20,800 --> 00:18:24,370
彼女の最初のタレントショーは
最悪だった。この瞬間は何なの?
504
00:18:24,370 --> 00:18:27,239
- それはステージ上を
移動する単なる方法の一つ
505
00:18:27,239 --> 00:18:29,241
たった今思いついたんだ
- うん、怒ってないよ。
506
00:18:29,241 --> 00:18:30,509
ちょっとためらっているような
507
00:18:30,509 --> 00:18:31,911
今のところ。 - OK。
508
00:18:31,911 --> 00:18:34,180
償還には上限はありません。
509
00:18:34,180 --> 00:18:36,015
私は最初のブラケットで
3 つのマキシ チャレンジに勝ち
510
00:18:36,015 --> 00:18:39,352
自分がここにいる価値が
あることを証明したようなものだ
511
00:18:39,352 --> 00:18:41,721
しかし、私はそれがそれ以上で
あることを証明したい
512
00:18:41,721 --> 00:18:43,756
ただ、私は最悪な一日を
過ごした善良な女王なの
513
00:18:43,756 --> 00:18:45,691
私は悪い一日を過ごした勝者
514
00:18:45,691 --> 00:18:47,159
タレント!
515
00:18:47,159 --> 00:18:51,430
- カチカチ、カチカチ、カチカチ、カチカチ、カチカチ。
516
00:18:51,430 --> 00:18:54,667
タレント招待大会の最高のアイデアは
517
00:18:54,667 --> 00:18:58,938
ブランド全体を凝縮した何かをすること
518
00:18:58,938 --> 00:19:01,207
1分で。 - 愛...
519
00:19:01,207 --> 00:19:02,742
- うん? - あれ。
520
00:19:02,742 --> 00:19:04,710
- そこで私は数を構築しました
521
00:19:04,710 --> 00:19:07,780
それは私が歌える、踊れる、
522
00:19:07,780 --> 00:19:10,216
私はスタントもできるし、何よりも
523
00:19:10,216 --> 00:19:13,719
私はとんでもないクソ野郎
これが欲しい。
524
00:19:13,719 --> 00:19:16,322
- お嬢さん、あなたは全部欲しいのね
- そうよ。そうよ。
525
00:19:16,322 --> 00:19:20,159
- この七面鳥を見ると
流行に乗りたくなる
526
00:19:20,159 --> 00:19:21,360
- でも、アジャが怒るとは思わないの?
527
00:19:21,360 --> 00:19:22,461
ヴォーギングしてるって?
528
00:19:22,461 --> 00:19:24,730
- ああ、いや、間違いなくそうだよ。 - [笑う]
529
00:19:24,730 --> 00:19:26,265
- とにかくうまくやってきた
530
00:19:26,265 --> 00:19:27,533
私が出演したタレントショー
531
00:19:27,533 --> 00:19:29,035
君、僕は勝つことにとても近かった
532
00:19:29,035 --> 00:19:30,669
「オールスターズ9」タレントショー
533
00:19:30,669 --> 00:19:33,039
ステージの向こうに投げ飛ばされたんだ
534
00:19:33,039 --> 00:19:35,307
だから私は、もうそれは
私のものだって思うの
535
00:19:35,307 --> 00:19:37,176
今週の挑戦は私
536
00:19:37,176 --> 00:19:39,145
- 私はコメディ路線を行くつもり
537
00:19:39,145 --> 00:19:41,180
風刺的なコマーシャルをやっている
538
00:19:41,180 --> 00:19:43,716
ルゼンピックと呼ばれる
オゼンピックについて。 - ああ。
539
00:19:43,716 --> 00:19:44,950
- 本当に面白くなりそう
540
00:19:44,950 --> 00:19:47,119
- おい、今じゃお前はコメディの女王だぞ、ママ。
541
00:19:47,119 --> 00:19:48,888
- OK。 - では見せて
542
00:19:48,888 --> 00:19:50,623
女主人は本当に自信があるよう
543
00:19:50,623 --> 00:19:53,859
- まずボードの後ろに2人立ち
544
00:19:53,859 --> 00:19:56,695
- しかし、コメディは
タレントショーにとってリスクがある。
545
00:19:56,695 --> 00:19:59,198
妹のことがちょっと心配
546
00:19:59,198 --> 00:20:00,633
嘘はつきません。
547
00:20:00,633 --> 00:20:02,735
- 君たちは王冠が
私たちの頭の上にあると感じている。
548
00:20:02,735 --> 00:20:03,736
- はい、その通り
549
00:20:03,736 --> 00:20:05,237
それは私たちのどちらか
一方である必要がある
550
00:20:05,237 --> 00:20:06,939
- それは私だと思うけど、それでも私は--
551
00:20:06,939 --> 00:20:09,709
お小遣いの一部をあげるよ
- じゃあねえ。
552
00:20:09,709 --> 00:20:12,144
- では私の才能番号は
553
00:20:12,144 --> 00:20:16,148
私のあらゆる文化から大きな
インスピレーションを受けています。
554
00:20:16,148 --> 00:20:18,818
私たちはステージ上でスピリチュアルな
魔法をミックスして
555
00:20:18,818 --> 00:20:22,788
このパフォーマンスは
オリシャ・オヤへのオマージュである。
556
00:20:22,788 --> 00:20:24,590
墓地の門に住む者、
557
00:20:24,590 --> 00:20:28,060
彼女は火、竜巻、
558
00:20:28,060 --> 00:20:31,130
そして彼女はマチェーテを持って踊り
559
00:20:31,130 --> 00:20:33,232
雷が鳴ったり、
560
00:20:33,232 --> 00:20:35,034
少し詠唱するんです、だって
561
00:20:35,034 --> 00:20:38,337
私たちは呪文を唱えるのから、
それは、例えば、
562
00:20:38,337 --> 00:20:40,906
私の最大の目標はマチェーテを
落とさないこと
563
00:20:40,906 --> 00:20:43,142
そして自分を切り裂かないように。
564
00:20:43,142 --> 00:20:46,879
そうでなければ、
ベイビー、私たちは外へ出るわ。
565
00:20:46,879 --> 00:20:48,180
- 素晴らしいですね。
566
00:20:48,180 --> 00:20:51,350
- 基本的に私の才能はめちゃくちゃ
567
00:20:51,350 --> 00:20:55,187
演劇のリディア・B・コリンズ体験。
568
00:20:55,187 --> 00:20:58,290
前回のタレントショーでは、
人形を扱って
569
00:20:58,290 --> 00:21:00,025
とても奇妙、とても非現実的。
570
00:21:00,025 --> 00:21:02,094
私は以前のタレントショーを
支持していますが、
571
00:21:02,094 --> 00:21:03,696
もっと多くの解決策があったはず
572
00:21:03,696 --> 00:21:05,931
私が美しい卵だと想像してみて。
573
00:21:05,931 --> 00:21:08,334
なので今回は、
さらに強化してみようと...
574
00:21:08,334 --> 00:21:10,202
それからフライパンを持って行って
575
00:21:10,202 --> 00:21:11,604
もっと芝居がかった演出を加えて...
576
00:21:11,604 --> 00:21:12,771
577
00:21:12,771 --> 00:21:15,341
そして、とにかくやってみて
578
00:21:15,341 --> 00:21:16,575
579
00:21:16,575 --> 00:21:18,477
何を見ているのか分からない。
580
00:21:18,477 --> 00:21:20,212
- 妹として何かアドバイスは?
581
00:21:20,212 --> 00:21:22,348
- まだ全体像を把握できていないんです
582
00:21:22,348 --> 00:21:23,449
衣装が全部揃っていないから
583
00:21:23,449 --> 00:21:24,450
- はい。 - それと小道具も。
584
00:21:24,450 --> 00:21:25,784
しかし、それはまさにリディアらしい。
585
00:21:25,784 --> 00:21:28,854
このステージで
また卵が割れるとは思えない。
586
00:21:28,854 --> 00:21:31,690
リディアの番号が
どうなるかは分かりません。
587
00:21:31,690 --> 00:21:33,859
しかし、私はこう言う
588
00:21:33,859 --> 00:21:38,297
私は卵が好きで、
ルーもそうであってほしい
589
00:21:38,297 --> 00:21:40,533
タレント招待。
590
00:21:40,533 --> 00:21:43,102
タレント招待大会。
591
00:21:43,102 --> 00:21:46,038
- タレント招待。 - タレント。
592
00:21:46,038 --> 00:21:49,041
[アップビートな音楽]
593
00:21:51,410 --> 00:21:53,612
- わかった。 - やってみよう。
594
00:21:53,612 --> 00:21:54,880
- 今日はその日だ。
595
00:21:54,880 --> 00:21:57,583
オールスタートーナメントの
時間が来ました...
596
00:21:57,583 --> 00:22:00,753
[歌] タレント・インビテーショナル
597
00:22:00,753 --> 00:22:03,222
バン。行こう。
598
00:22:03,222 --> 00:22:05,324
- 気分はどう、マミ?
- 気分はいいですよ。
599
00:22:05,324 --> 00:22:06,659
- そうだよ、ビッチ、俺もだ。
- 気分はいいぜ。
600
00:22:06,659 --> 00:22:09,595
調子はいいです。リハーサルも
とてもスムーズに進み
601
00:22:09,595 --> 00:22:11,063
- うん。
602
00:22:11,063 --> 00:22:14,099
- 勝ちたいなんてパンクロックじゃない
603
00:22:14,099 --> 00:22:16,335
そして物事を心から気にかけること。
604
00:22:16,335 --> 00:22:19,438
とても恥ずかしいですが、本当に気になります。
605
00:22:19,438 --> 00:22:23,108
ああ、誠実さなんて大嫌い。本当に最悪。
606
00:22:24,243 --> 00:22:26,846
誰かが失敗するとは思っていません
607
00:22:26,846 --> 00:22:28,347
だから、それはただの問題になると思う、
608
00:22:28,347 --> 00:22:29,748
例えば、誰が一番上手いかとか。
609
00:22:29,748 --> 00:22:31,217
- うん。 - ああ。
610
00:22:31,217 --> 00:22:33,152
- プレッシャーがどこから来るかというと、
611
00:22:33,152 --> 00:22:34,987
私たちはよくこれをやる、
しかしあなたはそうしたくないでしょう
612
00:22:34,987 --> 00:22:37,289
あなたがとてもうまくやっていることに対して、一番下に表示されます。
613
00:22:37,289 --> 00:22:39,225
- ええ、でも、問題は、
614
00:22:39,225 --> 00:22:40,392
ライブパフォーマンス
615
00:22:40,392 --> 00:22:41,827
そして私たちは皆、何が起きても不
思議ではないこと知っとる
616
00:22:41,827 --> 00:22:43,462
- 最悪なこともあるさ。 - ああ。
617
00:22:43,462 --> 00:22:44,930
- この排除は
618
00:22:44,930 --> 00:22:46,999
誰が家に帰っても
619
00:22:46,999 --> 00:22:48,934
終わりが近づいて
620
00:22:48,934 --> 00:22:51,036
- それで「オールスター11」に戻ってくるときは、
621
00:22:51,036 --> 00:22:52,705
あなたのタレントショーでは
何をするつもり?
622
00:22:52,705 --> 00:22:53,973
- おい、そんなことは起きないぞ。
623
00:22:53,973 --> 00:22:56,442
そんなことは起こらないよ、
だって私は努力しているから
624
00:22:56,442 --> 00:22:59,845
今シーズンに勝つために、ビッチ。
625
00:22:59,845 --> 00:23:01,847
- 女王のような存在になるのは難しい
626
00:23:01,847 --> 00:23:04,984
あなたのような女王様たちで
いっぱいの部屋にいるなんて。
627
00:23:04,984 --> 00:23:06,218
- それはどういう意味?
628
00:23:06,218 --> 00:23:08,520
- あなたは素晴らしいライブパフォーマー
629
00:23:08,520 --> 00:23:10,256
- ちょっと怖い、だって私も、例えば--
630
00:23:10,256 --> 00:23:13,325
ナンバーの途中で
足を切り落とせてしまうほど
631
00:23:13,325 --> 00:23:16,729
ドラッグのために命を懸けるのは
632
00:23:16,729 --> 00:23:18,130
そしてそれはまるで
633
00:23:18,130 --> 00:23:19,498
私たちが大規模に行っていること
634
00:23:19,498 --> 00:23:21,934
とにかく、特にトランスジェンダーの
ドラッグパフォーマーとして
635
00:23:21,934 --> 00:23:24,103
現在の気候では。
636
00:23:24,103 --> 00:23:25,571
- 想像もできないよ--
637
00:23:25,571 --> 00:23:28,574
現在の情勢の中でトランスジェンダーの
人間であることは厳しいもの
638
00:23:28,574 --> 00:23:29,942
- 本当に怖いね。
639
00:23:29,942 --> 00:23:30,943
私が
640
00:23:30,943 --> 00:23:32,478
とても怖い.. - うん。
641
00:23:32,478 --> 00:23:34,580
- 「オールスターズ」に戻り、
642
00:23:34,580 --> 00:23:36,982
「ドラァグレース」を観る人の多くは
643
00:23:36,982 --> 00:23:38,250
自分が移行中だとは知らなかった。
644
00:23:38,250 --> 00:23:39,618
- ああ。
645
00:23:39,618 --> 00:23:41,754
- だから今、私は自分自身を
646
00:23:41,754 --> 00:23:43,389
ますます多くの人が
正確に知るようになる
647
00:23:43,389 --> 00:23:44,923
女装していない時の私の姿。
648
00:23:44,923 --> 00:23:46,258
- 例えば、空港とかで。
649
00:23:46,258 --> 00:23:47,459
- うん。
650
00:23:47,459 --> 00:23:48,861
- 女性用トイレに入るのを見たとき
651
00:23:48,861 --> 00:23:50,029
嫌がらせしたりさ
652
00:23:50,029 --> 00:23:51,830
どういうわけか、今はそれが適切
653
00:23:51,830 --> 00:23:53,699
- それは・・・本当に怖い
654
00:23:53,699 --> 00:23:56,435
でも、私が目立つことを
選んだことで、人々は
655
00:23:56,435 --> 00:23:58,504
私たちがこれを
乗り越えられると知るために。
656
00:23:58,504 --> 00:24:00,906
私は本当に目立つようにしたい
657
00:24:00,906 --> 00:24:04,910
他のトランスジェンダーの女の子は、
あなたが幸せな人生を送れることを知ってる
658
00:24:04,910 --> 00:24:07,479
そして私たちは生きる価値がある
659
00:24:07,479 --> 00:24:09,315
- 今ではホルモンを入手するのが
とても難しくなった
660
00:24:09,315 --> 00:24:12,751
いくつかの州ではまったく利用できない
661
00:24:12,751 --> 00:24:15,220
- 彼らが選んだ性別のマーカーを
取得できない...
662
00:24:15,220 --> 00:24:16,221
- 何てこと
663
00:24:16,221 --> 00:24:17,356
- パスポートに記載されて
664
00:24:17,356 --> 00:24:19,325
- 私のパスポートには
全部「M」と書いてある
665
00:24:19,325 --> 00:24:20,526
それはおかしい、って感じ。
666
00:24:20,526 --> 00:24:21,994
ドバイを経由して
旅行することはできない
667
00:24:21,994 --> 00:24:24,263
国際線に乗れない
668
00:24:24,263 --> 00:24:25,364
現在、特定の国を通じて...
669
00:24:25,364 --> 00:24:26,398
- うん。
670
00:24:26,398 --> 00:24:27,633
- だって、拘留されちゃうから。
671
00:24:27,633 --> 00:24:28,834
- 彼らはただ私たちを
黙らせようとしているのではない。
672
00:24:28,834 --> 00:24:30,602
彼らは文字通り
私たちを廃止しようとしている
673
00:24:30,602 --> 00:24:32,738
つまり、トランスジェンダーの人々を
バスの下に投げ捨てるということ
674
00:24:32,738 --> 00:24:34,039
- うん
675
00:24:34,039 --> 00:24:37,876
- 政治情勢ははるかに良くなった
676
00:24:37,876 --> 00:24:40,245
以前よりも、そして彼らは理解してる
677
00:24:40,245 --> 00:24:43,382
トランスジェンダーの人々に対する
プロパガンダを作成する方法、
678
00:24:43,382 --> 00:24:44,583
そしてそれは機能してる
679
00:24:44,583 --> 00:24:46,719
そして、その多くは
移転していると思う
680
00:24:46,719 --> 00:24:48,554
ドラッグするから、ちょっと違う
681
00:24:48,554 --> 00:24:50,422
現在利用可能な仕事のできるだけ多く。
682
00:24:50,422 --> 00:24:51,991
例えば、予約手数料が下がっているので、
683
00:24:51,991 --> 00:24:53,158
まるで、全体。
684
00:24:53,158 --> 00:24:55,794
たとえば、企業スポンサーが
プライドから撤退して
685
00:24:55,794 --> 00:24:58,464
- 昔はスポンサー付きのものを
たくさんやっていた。
686
00:24:58,464 --> 00:25:01,233
ソーシャルメディアでは
それが減ったように感じる
687
00:25:01,233 --> 00:25:03,736
企業や大企業との取引も数多くあります
688
00:25:03,736 --> 00:25:05,037
大手ブランド。
689
00:25:05,037 --> 00:25:07,206
つまり、彼らはあまり関わりたくないと
思っているように感じる
690
00:25:07,206 --> 00:25:08,540
―確かに、恐ろしい時代ではあるが―
691
00:25:08,540 --> 00:25:10,142
でも、ビッチ、私はまだ戦い続けるよ、
692
00:25:10,142 --> 00:25:11,844
分かりる?
そうしなくては
693
00:25:11,844 --> 00:25:13,379
- そうしなきゃ
694
00:25:13,379 --> 00:25:15,714
- でも、私たちはここにいることで
それを実現していると思うよ
695
00:25:15,714 --> 00:25:18,984
これは私たちが存在するための
プラットフォーム
696
00:25:18,984 --> 00:25:20,786
- そして私たちの仕事は、
彼らに姿を見せること
697
00:25:20,786 --> 00:25:22,287
私たち全員が狂っているわけでは
ないということ。
698
00:25:22,287 --> 00:25:24,890
つまり、私は狂っているのですが、
でも…言いたいことは分かる?
699
00:25:24,890 --> 00:25:27,192
- 私たちは、ある時代に
育つという特権を持って
700
00:25:27,192 --> 00:25:29,094
窓が開いていた場所
- そうよ
701
00:25:29,094 --> 00:25:33,031
- そして、窓が再び開くのを
見られるまで生きられることを願ってる
702
00:25:33,031 --> 00:25:35,501
- そうですね、次のグループのために
私たち自身で開けるだけ
703
00:25:35,501 --> 00:25:36,602
自分にレンガを投げるなんて
704
00:25:36,602 --> 00:25:38,170
- 自分のことをそんな風に
話さないで
705
00:25:38,170 --> 00:25:39,338
- [笑う]
706
00:25:42,341 --> 00:25:43,709
[ル・ポールの「カバーガール」]
707
00:25:43,709 --> 00:25:45,277
- [歌] カバーガール
708
00:25:45,277 --> 00:25:47,579
歩きながら低音を奏でよう
709
00:25:50,516 --> 00:25:51,517
歩く
710
00:25:51,517 --> 00:25:52,851
表紙ガール
711
00:25:52,851 --> 00:25:55,053
歩きながら低音を奏でよう
712
00:25:55,053 --> 00:25:56,355
頭からつま先まで
713
00:25:56,355 --> 00:25:58,524
体全体で語ろう
714
00:25:58,524 --> 00:25:59,625
表紙ガール
715
00:25:59,625 --> 00:26:00,793
[拍手]
716
00:26:00,793 --> 00:26:02,194
そして何?
717
00:26:02,194 --> 00:26:04,630
「ル・ポールのドラァグレース」のメインステージへようこそ
718
00:26:04,630 --> 00:26:06,799
オールスタートーナメント。
719
00:26:06,799 --> 00:26:08,901
才能といえば、今夜、
720
00:26:08,901 --> 00:26:11,437
私たちの審査員は三重の脅威です。
721
00:26:11,437 --> 00:26:14,940
ミシェル・ヴィサージュ。 - 歌えますよ。
722
00:26:14,940 --> 00:26:17,309
- ロー・ローチ。 - 踊れます。
723
00:26:17,309 --> 00:26:18,677
- [笑う]
724
00:26:18,677 --> 00:26:20,546
そして特別ゲスト審査員は
725
00:26:20,546 --> 00:26:22,080
デベリー・ジェイコブス。
726
00:26:22,080 --> 00:26:25,050
- そして、私は愚か者を演じることができる。それは入る。
727
00:26:25,050 --> 00:26:26,585
[笑い]
728
00:26:26,585 --> 00:26:28,187
- ショーへようこそ、愛しい人。
729
00:26:28,187 --> 00:26:29,855
- niawen'kóさん、本当にありがとうございます。
730
00:26:29,855 --> 00:26:33,358
招待していただきありがとうございます。ここに来られて本当に嬉しいです。
731
00:26:33,358 --> 00:26:35,327
- 今週はオールスターに挑戦しました
732
00:26:35,327 --> 00:26:39,631
オールスタートーナメントで勝利のパフォーマンスを発揮する
733
00:26:39,631 --> 00:26:41,467
タレント招待大会。
734
00:26:41,467 --> 00:26:46,238
そして今夜のランウェイのカテゴリーは「Foiled Again」です。
735
00:26:46,238 --> 00:26:48,607
オールスターズ、エンジン始動!
736
00:26:48,607 --> 00:26:51,877
そして最高のドラァグクイーンが勝利しますように。
737
00:26:51,877 --> 00:26:54,446
[アップビートな音楽]
738
00:26:54,446 --> 00:26:58,984
オールスタータレント招待トーナメントです。
739
00:26:58,984 --> 00:27:03,288
まず、彼女はRIPに一人ぼっちです。
740
00:27:03,288 --> 00:27:06,992
アジャです。
741
00:27:08,760 --> 00:27:10,662
- アジャ・ミヤケ=ミュグレーがお届けする...
742
00:27:10,662 --> 00:27:12,164
―はい。(笑)
743
00:27:12,164 --> 00:27:13,332
- ああ! - ああ!
744
00:27:13,332 --> 00:27:14,633
- [叫び声]
745
00:27:15,567 --> 00:27:16,668
- [ラップ] ルポール
746
00:27:16,668 --> 00:27:18,136
つまり、我々は競争相手だ
747
00:27:18,136 --> 00:27:19,671
みんなゲームをしたいと言っている
748
00:27:19,671 --> 00:27:21,173
まっすぐなビリヤードボール、まあ、女の子たちは逃げ切った
749
00:27:21,173 --> 00:27:23,475
ブルーボール、アジャ・ミヤケ=ミュグレー
750
00:27:23,475 --> 00:27:25,010
私はファッションのトレンドを放送に設定した
751
00:27:25,010 --> 00:27:26,445
シーズン9のスペース、彼らはここで競争できない
752
00:27:26,445 --> 00:27:28,480
バックスペースって呼んでよ、だってビッチ、俺はクリアするんだから
753
00:27:28,480 --> 00:27:30,349
ああ、ああ、それは必要だよ、それは
754
00:27:30,349 --> 00:27:32,017
ああ、ああ、それは必要だよ、それは
755
00:27:32,017 --> 00:27:33,719
- はい。
756
00:27:33,719 --> 00:27:35,287
- [ラップ] いい猫を飼ってるよ
757
00:27:35,287 --> 00:27:36,788
ああ、ああ、それは必要だよ、それは
758
00:27:36,788 --> 00:27:38,423
ああ、ああ、それは必要だよ、それは
759
00:27:38,423 --> 00:27:40,392
ああ、ああ、それは必要だよ、それは
760
00:27:40,392 --> 00:27:41,960
いい猫を飼った
761
00:27:41,960 --> 00:27:43,562
オシュンは王冠を取って、それを私に渡せと言った
762
00:27:43,562 --> 00:27:45,297
私はボンボンガン、ガンガン撃つのを見て
763
00:27:45,297 --> 00:27:47,065
私はそのディップを覗き見した、リトルビッチ、それを時計させて
764
00:27:47,065 --> 00:27:48,634
ステーキハウスで、そう、私はそれを切り刻む
765
00:27:48,634 --> 00:27:50,369
私はキャンディーを拒否しない小さな女の子です
766
00:27:50,369 --> 00:27:51,970
ルポール、私の体はケーキとキャンディーをくれる
767
00:27:51,970 --> 00:27:53,572
だから、どの女王も私を我慢できない
768
00:27:53,572 --> 00:27:55,507
アンディみたいにイクとみんな倒れる
769
00:27:55,507 --> 00:27:57,142
- [歌] ザ・ザ・レジェンド
770
00:27:57,142 --> 00:27:58,744
- [歌] アイコン、アイコン
771
00:27:58,744 --> 00:28:00,245
アイコン、アイコン
772
00:28:00,245 --> 00:28:01,980
アイコン、アイコン
773
00:28:01,980 --> 00:28:03,749
アイコン、アイコン - [歌] アジャ・ミヤケ=ミュグレー
774
00:28:03,749 --> 00:28:05,784
- [歌] アイコン - [叫び]
775
00:28:05,784 --> 00:28:08,220
- [笑う]
776
00:28:08,220 --> 00:28:10,055
- そうだよ、ビッチ。 - そうだ!
777
00:28:10,055 --> 00:28:11,890
- [遠吠え]
778
00:28:11,890 --> 00:28:12,991
- 貪り食われた。
779
00:28:12,991 --> 00:28:14,660
- よくやった、ディーバ!
780
00:28:14,660 --> 00:28:17,396
- 思った通りだよ、ハニー。思った通りだよ。
781
00:28:17,396 --> 00:28:19,631
- 彼女の美しさを許してはいけない。
782
00:28:19,631 --> 00:28:22,267
ボスコです。
783
00:28:22,267 --> 00:28:24,269
[活気のあるスウィングミュージック]
784
00:28:24,269 --> 00:28:28,373
- ルポール、審査員、犬。
785
00:28:28,373 --> 00:28:29,775
才能は醜い女の子のためのものだ。
786
00:28:29,775 --> 00:28:31,710
だから私は美しい、神に感謝。
787
00:28:31,710 --> 00:28:33,712
そうでなければ、少し努力しなくてはならないかもしれません。
788
00:28:33,712 --> 00:28:36,114
おっぱいを見せなきゃいけないよ。
789
00:28:36,114 --> 00:28:38,283
[笑い]
790
00:28:38,283 --> 00:28:42,654
リフトを投入する必要がある
791
00:28:42,654 --> 00:28:44,823
このように着陸します。
792
00:28:44,823 --> 00:28:47,025
[歌] 才能は醜い女の子のためのもの
793
00:28:47,025 --> 00:28:49,328
神様ありがとう、私は美しい
794
00:28:49,328 --> 00:28:51,763
踊る女の子はグロテスクだ
795
00:28:51,763 --> 00:28:54,066
ありがたいことに、私はもっと絵になる
796
00:28:54,066 --> 00:28:56,535
家庭的な女の子には運動が必要
797
00:28:56,535 --> 00:28:58,537
私は遺伝子を受け継いでいる
798
00:28:58,537 --> 00:28:59,638
- 遺伝ですか?
799
00:28:59,638 --> 00:29:00,839
- 黙れ。
800
00:29:00,839 --> 00:29:02,641
ありがたいことに私は[ピー音]醜くない、
801
00:29:02,641 --> 00:29:06,011
あるいは、このようなことをしなければならないかもしれません。
802
00:29:06,011 --> 00:29:07,379
[歌] スタントはやめておくよ
803
00:29:07,379 --> 00:29:09,915
気持ち悪い女の子たちのために
804
00:29:09,915 --> 00:29:12,884
全部やる必要はない
805
00:29:12,884 --> 00:29:14,019
- うわー!
806
00:29:14,019 --> 00:29:16,088
- [歌] 神に感謝
807
00:29:16,088 --> 00:29:22,094
私は美しい
808
00:29:22,094 --> 00:29:23,829
- はい。 - んー。
809
00:29:23,829 --> 00:29:26,264
- おお。
810
00:29:26,264 --> 00:29:29,601
[歓声と拍手]
811
00:29:29,601 --> 00:29:31,303
- ちょっと欲しかったのは悪いこと?
812
00:29:31,303 --> 00:29:34,172
ボスコが椅子から滑り落ちる?ほんの少しだけ。
813
00:29:34,172 --> 00:29:36,241
頑張ってください。(笑)
814
00:29:36,241 --> 00:29:37,442
- 働け、シアトル!
815
00:29:37,442 --> 00:29:38,710
[拍手]
816
00:29:38,710 --> 00:29:41,046
- 彼女は本当にすごい女だよ。
817
00:29:41,046 --> 00:29:43,649
ダヤ・ベティだよ、ハニー。
818
00:29:43,649 --> 00:29:47,152
[コピー機の音]
819
00:29:47,152 --> 00:29:49,187
- では、それを[...]ポスターに貼りましょう。
820
00:29:49,187 --> 00:29:50,255
[アップビートなダンスミュージック]
821
00:29:50,255 --> 00:29:52,024
[歌] ビッチ、私はVIP
822
00:29:52,024 --> 00:29:53,291
そうだ、私はPIPだ
823
00:29:53,291 --> 00:29:54,393
HBSC
824
00:29:54,393 --> 00:29:55,494
ビッチ、俺のために働け
825
00:29:55,494 --> 00:29:57,362
私はこの会社の最高の資産です
826
00:29:57,362 --> 00:29:58,463
最高所得者
827
00:29:58,463 --> 00:29:59,598
最大限の可能性
828
00:29:59,598 --> 00:30:01,299
私のやり方は重要です
829
00:30:01,299 --> 00:30:03,035
あなたは不適格だ
830
00:30:03,035 --> 00:30:05,437
生き残るために女装する
831
00:30:05,437 --> 00:30:07,339
私はディーバに最高のアドバイスをします
832
00:30:07,339 --> 00:30:09,708
このビジネスで成功するには
833
00:30:09,708 --> 00:30:13,178
起き上がって働け
834
00:30:13,178 --> 00:30:14,880
準備を整える
835
00:30:14,880 --> 00:30:16,081
- はい! - [歌] ベティです
836
00:30:16,081 --> 00:30:17,749
- OK! - [歌] 汗だくだ
837
00:30:19,985 --> 00:30:22,754
- はい、奥様。ああ、ここにあります。
838
00:30:22,754 --> 00:30:23,989
- [歌] 重いよ
839
00:30:23,989 --> 00:30:25,390
このお金を受け取ってください
840
00:30:25,390 --> 00:30:26,391
そして私たちは一日中働いています
841
00:30:26,391 --> 00:30:28,060
そして夜通し働く
842
00:30:28,060 --> 00:30:29,161
準備を整える
843
00:30:29,161 --> 00:30:30,162
仕事
844
00:30:30,162 --> 00:30:31,329
重いです
845
00:30:31,329 --> 00:30:32,764
はい、お金です
846
00:30:32,764 --> 00:30:34,933
一日中働いて、夜も働いて
847
00:30:34,933 --> 00:30:36,101
- [笑う]
848
00:30:36,101 --> 00:30:38,336
- はい! - [歌] ベティです
849
00:30:38,336 --> 00:30:40,505
スワッグで汗だく
850
00:30:40,505 --> 00:30:42,307
一日中働いて、夜も働いて
851
00:30:42,307 --> 00:30:46,044
さあ、ル、俺の金を稼いでくれよ、ビッチ
852
00:30:46,044 --> 00:30:47,879
[一同歓声]
853
00:30:47,879 --> 00:30:49,781
- うわー! - はい!
854
00:30:49,781 --> 00:30:51,349
- うん。
855
00:30:51,349 --> 00:30:53,185
- ああ、なんてことだ。そうだ。
856
00:30:53,185 --> 00:30:55,020
- 彼女は明らかにステープルズで働いている。
857
00:30:55,020 --> 00:30:56,488
[笑い]
858
00:30:56,488 --> 00:30:59,591
- ジンジャー・ミンジ、すべて順調だ。
859
00:30:59,591 --> 00:31:00,692
[明るいジャズ音楽]
860
00:31:00,692 --> 00:31:02,094
- しっかりしてくださいよ、女の子たち。
861
00:31:02,094 --> 00:31:03,895
明が帰ってきた。
862
00:31:03,895 --> 00:31:05,630
[歌] 女の子の中には知っている人もいる
863
00:31:05,630 --> 00:31:07,766
トップになる方法
864
00:31:07,766 --> 00:31:09,601
女の子の中には試せる人もいる
865
00:31:09,601 --> 00:31:11,837
しかし、彼らは本当にやめるべきだ
866
00:31:11,837 --> 00:31:14,172
映画や本を見に出かけています
867
00:31:14,172 --> 00:31:19,177
世界中を旅しながら
868
00:31:19,177 --> 00:31:21,880
もし私に王冠を授けてくれないなら
869
00:31:21,880 --> 00:31:23,882
あなたは同性愛嫌悪者だ
870
00:31:23,882 --> 00:31:25,517
[笑い]
871
00:31:25,517 --> 00:31:29,087
カテゴリーはジンジャーの時間です
872
00:31:29,087 --> 00:31:30,756
生姜を奪い合う勝利
873
00:31:30,756 --> 00:31:32,224
ジンジャーは犬の役を演じた
874
00:31:32,224 --> 00:31:33,692
ジンジャーは3回負けた
875
00:31:33,692 --> 00:31:36,661
ジンジャーはカエルのような格好をしている
876
00:31:36,661 --> 00:31:39,297
さて、今回はアクセルを踏んでる
877
00:31:39,297 --> 00:31:41,533
私はクラスのリーダーです
878
00:31:41,533 --> 00:31:44,469
パッド入りのお尻を賭けて
879
00:31:44,469 --> 00:31:49,508
ジンジャーがあればすべてがうまくいく
880
00:31:49,508 --> 00:31:50,842
その王冠をください
881
00:31:50,842 --> 00:31:54,446
あの王冠、あの王冠、あの王冠
882
00:31:54,446 --> 00:31:57,449
私の王冠
883
00:32:02,687 --> 00:32:04,489
そうだ! - やったー!
884
00:32:04,489 --> 00:32:06,158
[歓声と拍手]
885
00:32:06,158 --> 00:32:08,126
- OK。 - そうだよ、ビッチ。
886
00:32:08,126 --> 00:32:10,662
- ああ、このビッチは最高だ。
887
00:32:10,662 --> 00:32:12,397
だから私は、完璧でないといけないんです。
888
00:32:12,397 --> 00:32:14,232
ジンジャー・ミンジさん、私はあなたを助けに行きます。
889
00:32:14,232 --> 00:32:15,734
- 仕事だ、ジンジャー。
890
00:32:17,135 --> 00:32:20,071
オールスタートーナメントへようこそ
891
00:32:20,071 --> 00:32:21,807
タレント招待大会。
892
00:32:21,807 --> 00:32:25,143
次は、この女王が何か言いたいことがあるようです。
893
00:32:25,143 --> 00:32:27,612
エイリアンのアイリーンです。
894
00:32:27,612 --> 00:32:28,680
[アップビートな音楽]
895
00:32:28,680 --> 00:32:29,881
- [歌] 最後にここに来た時
896
00:32:29,881 --> 00:32:31,616
私のユーモアは間違った方向に進んだ
897
00:32:31,616 --> 00:32:33,518
私は窒息して去っていった
898
00:32:33,518 --> 00:32:35,153
でも今はここに居る
899
00:32:35,153 --> 00:32:36,888
私は美しさも知性も持っている
900
00:32:36,888 --> 00:32:38,223
ジミー・ファロンのように笑わせてあげるよ
901
00:32:38,223 --> 00:32:39,224
- ドラァグクイーン。
902
00:32:39,224 --> 00:32:40,759
真実は否定できない
903
00:32:40,759 --> 00:32:42,394
アイリーンには才能がある
904
00:32:42,394 --> 00:32:44,329
多くの人にとっては私のスキルは
905
00:32:44,329 --> 00:32:45,831
突然現れた - おお。
906
00:32:45,831 --> 00:32:47,132
- わあ。 - [歌] でも信じて
907
00:32:47,132 --> 00:32:49,568
商品はずっとそこにあったと言うとき
908
00:32:49,568 --> 00:32:52,804
私のオマンコは覚えている限りひどく破裂していた
909
00:32:52,804 --> 00:32:54,339
女の子たちの首に足を乗せたまま
910
00:32:54,339 --> 00:32:56,608
1月から11月まで
911
00:32:56,608 --> 00:32:57,609
休日には休みをとります。
912
00:32:57,609 --> 00:32:58,777
- [笑う]
913
00:32:58,777 --> 00:33:00,178
- [歌] 私の静脈から水を抜いてください
914
00:33:00,178 --> 00:33:01,680
液体の悪魔払い
915
00:33:01,680 --> 00:33:03,415
さて、私の好きな食事を楽しみましょう
916
00:33:03,415 --> 00:33:05,383
腹話術を交えて
917
00:33:05,383 --> 00:33:06,685
私
918
00:33:06,685 --> 00:33:07,819
才能がある
919
00:33:07,819 --> 00:33:09,087
氷はないですか?
920
00:33:09,087 --> 00:33:11,890
私には才能がある
921
00:33:11,890 --> 00:33:13,758
私の才能は数多くある
922
00:33:13,758 --> 00:33:15,594
単なる娯楽を超えて
923
00:33:15,594 --> 00:33:16,962
私の最後の行為のために
924
00:33:16,962 --> 00:33:19,231
絵を描いてあなたの心を揺さぶってあげる
925
00:33:19,231 --> 00:33:21,833
アイリーンには才能がある
926
00:33:21,833 --> 00:33:22,834
感情を込めて。
927
00:33:22,834 --> 00:33:25,270
アイリーンには才能がある
928
00:33:25,270 --> 00:33:26,471
私は真剣です。
929
00:33:26,471 --> 00:33:29,608
アイリーンには才能がある
930
00:33:29,608 --> 00:33:31,910
[拍手]
931
00:33:31,910 --> 00:33:34,079
- よくやった、姉さん。
932
00:33:34,079 --> 00:33:38,984
- 天気予報によると、蒸し暑く、雨が降る可能性があるとのこと。
933
00:33:38,984 --> 00:33:40,518
- こんばんは。
934
00:33:40,518 --> 00:33:42,888
キティ・キャット [舌を震わせる] アクションニュースのオーシャン・ケリーです。
935
00:33:42,888 --> 00:33:45,056
今日のレポートでは、地元のダクトテープ供給
936
00:33:45,056 --> 00:33:46,591
史上最低水準にある、
937
00:33:46,591 --> 00:33:48,927
そして、どこでも女たちが燃えている。
938
00:33:48,927 --> 00:33:50,996
さて、ジョルジャスに話を聞きましょう。
939
00:33:50,996 --> 00:33:52,030
現場に居合わせた人。
940
00:33:52,030 --> 00:33:53,098
天気はどうですか?
941
00:33:53,098 --> 00:33:54,432
[歌] 蒸し暑いですね
942
00:33:54,432 --> 00:33:56,134
私はただ顔を塗るだけじゃない
943
00:33:56,134 --> 00:33:58,103
私はただ華やかになるだけじゃない
944
00:33:58,103 --> 00:33:59,504
私はマグカップに絵を描くだけじゃない
945
00:33:59,504 --> 00:34:01,740
私はサーブし、泡立て、ディップし、シャブラム
946
00:34:01,740 --> 00:34:03,608
私は2段階だけをやるのではなく
947
00:34:03,608 --> 00:34:05,543
私はただ踊るだけじゃない
948
00:34:05,543 --> 00:34:06,945
だからもしビッチが俺を攻撃しようとしたら
949
00:34:06,945 --> 00:34:09,080
私は言う、いや、ママ、自分の顔を直しなさい
950
00:34:09,080 --> 00:34:11,016
いや、ママ、自分の顔を直して
951
00:34:11,016 --> 00:34:12,584
ビッチ、顔を整えて
952
00:34:12,584 --> 00:34:13,985
着替えに行きましょう
953
00:34:13,985 --> 00:34:14,986
パターンを変える
954
00:34:14,986 --> 00:34:16,254
ビッチ、レースを直して
955
00:34:16,254 --> 00:34:17,889
私のマグカップが雑誌のスタンプに押されました
956
00:34:17,889 --> 00:34:19,758
これらの鶏は私がセンターフォールドであることを怒っています
957
00:34:19,758 --> 00:34:21,559
私は鳥のくわを全部食べてしまう
958
00:34:21,559 --> 00:34:23,361
そしてこの七面鳥は私を流行らせたくなる
959
00:34:23,361 --> 00:34:24,529
- うん!
960
00:34:24,529 --> 00:34:25,664
- [歌] 蒸し暑いですね
961
00:34:25,664 --> 00:34:27,332
蒸し暑いですね
962
00:34:27,332 --> 00:34:31,002
ここは蒸し暑いですね
963
00:34:31,002 --> 00:34:32,804
蒸し暑いですね
964
00:34:32,804 --> 00:34:34,706
蒸し暑いですね
965
00:34:34,706 --> 00:34:37,542
ここは蒸し暑いですね
966
00:34:39,577 --> 00:34:43,014
[歓声と拍手]
967
00:34:43,014 --> 00:34:44,082
- それを得る。
968
00:34:44,082 --> 00:34:47,085
- あなたはこのために生まれてきたのよ。 - ああ、なんてことだ。
969
00:34:47,085 --> 00:34:48,587
- あの七面鳥を見て、流行に乗りたくなった。
970
00:34:48,587 --> 00:34:51,089
- とても蒸し暑いですね。
971
00:34:51,089 --> 00:34:54,192
あなたにはこの卵を買う余裕はありません。
972
00:34:54,192 --> 00:34:56,861
リディア・バットホール・コリンズです。
973
00:34:56,861 --> 00:34:58,229
- 目をそらさないで、
974
00:34:58,229 --> 00:35:02,567
ルポールと名高い審査員団。
975
00:35:02,567 --> 00:35:04,336
はい。
976
00:35:04,336 --> 00:35:06,571
あなたの前には魅力的な生き物がいます
977
00:35:06,571 --> 00:35:10,008
リディア・バットホール・コリンズという名で知られています。
978
00:35:10,008 --> 00:35:14,479
邪悪な老婆から変身する彼女の姿をぜひご覧ください
979
00:35:14,479 --> 00:35:16,381
ギャグな歌姫に。
980
00:35:16,381 --> 00:35:19,384
[エネルギッシュなピアノ音楽]
981
00:35:24,789 --> 00:35:26,725
見よ。
982
00:35:29,160 --> 00:35:30,829
- [笑う]
983
00:35:30,829 --> 00:35:32,564
- 彼女はセクシーだね。
984
00:35:32,564 --> 00:35:35,567
[笑い]
985
00:35:41,339 --> 00:35:44,809
ああ、私の愛しいお尻の穴、今は落ちないで。
986
00:35:44,809 --> 00:35:46,645
君はセクシーすぎるよ。
987
00:35:46,645 --> 00:35:49,948
[笑い]
988
00:35:49,948 --> 00:35:51,349
- おお!
989
00:35:51,349 --> 00:35:53,918
- お尻の穴、大丈夫ですか?
990
00:35:53,918 --> 00:35:56,921
- [笑う]
991
00:35:59,024 --> 00:36:00,925
- 何てことだ。
992
00:36:00,925 --> 00:36:04,663
[拍手]
993
00:36:04,663 --> 00:36:07,298
- 何だこれ? - 卵黄はお前のおごりだ。
994
00:36:07,298 --> 00:36:10,168
- ハハハ。
995
00:36:10,168 --> 00:36:13,104
- 彼女はまさに医者が処方した通りの人だ。
996
00:36:13,104 --> 00:36:16,241
イザベル・ブルックス女王様です。
997
00:36:16,241 --> 00:36:18,009
- あなたは大きなことをやろうとしていますか、
998
00:36:18,009 --> 00:36:21,012
でも、自分が偉い人だということに気づいたんですか?
999
00:36:21,012 --> 00:36:23,148
ボディポジティブで「いいね!」が足りない?
1000
00:36:23,148 --> 00:36:24,716
もうソーシャルメディアを使っていないの?[息を呑む]
1001
00:36:24,716 --> 00:36:25,884
それについて教えてください。
1002
00:36:25,884 --> 00:36:27,819
それで、あなたにぴったりのものが見つかりました。
1003
00:36:27,819 --> 00:36:29,687
- [歌] ル、ル、ル、ルゼンピック
1004
00:36:29,687 --> 00:36:32,190
- ルゼンピックは1日12回服用する不便な薬です
1005
00:36:32,190 --> 00:36:34,059
空腹感を解消する注射剤
1006
00:36:34,059 --> 00:36:35,727
猫背も改善されます。
1007
00:36:35,727 --> 00:36:37,228
ルゼンピックを使い始めて最初の1ヶ月で、
1008
00:36:37,228 --> 00:36:40,632
研究によると、体重が約43ポンド減少したそうです。
1009
00:36:40,632 --> 00:36:42,534
それはほぼ3つのジョルジェーゼです。
1010
00:36:42,534 --> 00:36:45,136
私もあなたと同じようにいつもポークチョップを食べたがっていました
1011
00:36:45,136 --> 00:36:46,938
ステイシーレーンを歩きながらコーンブレッドを食べる
1012
00:36:46,938 --> 00:36:48,506
マレーシアでは、
1013
00:36:48,506 --> 00:36:50,675
デルタは体重を減らすために働きます、
1014
00:36:50,675 --> 00:36:51,943
ある日…[息を呑む]
1015
00:36:51,943 --> 00:36:54,879
ユーリカ、気づいた。負けることが新しい勝利なんだ。
1016
00:36:54,879 --> 00:36:56,448
そしてドラッグクイーンの言葉を借りれば、
1017
00:36:56,448 --> 00:36:58,049
自分で注射できないなら、一体どうやって
1018
00:36:58,049 --> 00:36:59,317
他の人に注射するつもりですか?
1019
00:36:59,317 --> 00:37:00,318
アーメンって言ってもいいですか?
1020
00:37:00,318 --> 00:37:01,319
全員:アーメン。
1021
00:37:02,721 --> 00:37:04,656
- ルゼンピックはFDAの承認を受けていない
1022
00:37:04,656 --> 00:37:05,757
臨床的に効果があることが証明されている
1023
00:37:05,757 --> 00:37:06,825
20万人中。
1024
00:37:06,825 --> 00:37:07,926
ルゼンピックを使用しないでください。
1025
00:37:07,926 --> 00:37:09,060
ノンバイナリーとして、彼、彼女、私たち、彼ら/彼ら、
1026
00:37:09,060 --> 00:37:10,128
ビーガン、ベジタリアン、または青い髪をしている。
1027
00:37:10,128 --> 00:37:11,129
ルゼンピックの服用を直ちに中止してください
1028
00:37:11,129 --> 00:37:12,263
ドラッグエルージョンの兆候が見られる場合。
1029
00:37:12,263 --> 00:37:13,531
あるいは、ルゼンピックがあなたに合わないと感じたら、
1030
00:37:13,531 --> 00:37:14,766
慣れ親しんだ酪農場と湖にこだわってください。
1031
00:37:14,766 --> 00:37:16,835
[息を呑む] ありがとう、ルゼンピック。
1032
00:37:16,835 --> 00:37:18,570
- [歌] ルゼンピック
1033
00:37:18,570 --> 00:37:19,571
[笑い]
1034
00:37:19,571 --> 00:37:22,540
- そうだよ、ビッチ。そうだよ。
1035
00:37:22,540 --> 00:37:24,876
- [笑う]
1036
00:37:24,876 --> 00:37:26,778
- でも保険は適用されるんですか?
1037
00:37:27,645 --> 00:37:30,748
- [歌] だって君はスターだから、ベイビー
1038
00:37:30,748 --> 00:37:33,318
カテゴリーは再び失敗しました。
1039
00:37:33,318 --> 00:37:35,120
まずはアジャ。
1040
00:37:35,120 --> 00:37:39,090
ハイホー、シルバー、ホーに重点を置いて。
1041
00:37:39,090 --> 00:37:42,494
- アフロフューチャリスティックバージョンをお届けします
1042
00:37:42,494 --> 00:37:43,695
ブリキの木こりの。
1043
00:37:43,695 --> 00:37:47,132
- オイル缶。オイル缶。
1044
00:37:47,132 --> 00:37:50,201
- ワカンダ3000を少しあげるよ
1045
00:37:50,201 --> 00:37:52,237
編み込んだアップヘア。
1046
00:37:52,237 --> 00:37:55,406
そして、ビッチ、彼らが見たものが気に入っていることはわかっている。
1047
00:37:55,406 --> 00:37:57,942
- シンディ・ルーって誰?アジャ。
1048
00:37:57,942 --> 00:37:59,310
- [笑う]
1049
00:37:59,310 --> 00:38:01,746
[ル・ポールの「スター・ベイビー」]
1050
00:38:01,746 --> 00:38:03,615
- 次はボスコ。
1051
00:38:03,615 --> 00:38:06,618
大統領、お誕生日おめでとうございます。
1052
00:38:06,618 --> 00:38:08,153
[笑い]
1053
00:38:08,153 --> 00:38:09,454
- 私はその道を行くことにした
1054
00:38:09,454 --> 00:38:12,757
本当にすごくカッコいいです。
1055
00:38:12,757 --> 00:38:15,160
本当に重いですね。 -(笑)
1056
00:38:15,160 --> 00:38:18,163
- この魚雷を締めて、
1057
00:38:18,163 --> 00:38:22,066
内ウエスト19インチ。マジでヤバい。
1058
00:38:22,066 --> 00:38:24,068
- アマンダ・レポア、高校時代。
1059
00:38:24,068 --> 00:38:27,438
- [笑う] - とても上品ですね。
1060
00:38:27,438 --> 00:38:29,741
こんなにきれいになったことがあるかどうかわかりません。
1061
00:38:29,741 --> 00:38:31,776
- ジェシカ・ラビットって聞いたことありますか?
1062
00:38:31,776 --> 00:38:33,678
- うん? - ええと、こちらはジェシカ・ホーアです。
1063
00:38:33,678 --> 00:38:35,380
- ああ、私は彼女を知っています。
1064
00:38:35,380 --> 00:38:38,049
- [歌] だって君はスターだから、ベイビー
1065
00:38:38,049 --> 00:38:39,951
次はダヤ・ベティ。
1066
00:38:39,951 --> 00:38:41,619
- 彼女はあなたを監視しています。
1067
00:38:41,619 --> 00:38:43,354
[笑い]
1068
00:38:43,354 --> 00:38:44,856
- 私はガウンを着ることはありません。
1069
00:38:44,856 --> 00:38:46,858
しかし、私は審査員に見せたかった
1070
00:38:46,858 --> 00:38:48,860
ガウンを着ることで多様性が生まれ、
1071
00:38:48,860 --> 00:38:50,728
しかし、それはダヤ・ベティがやるやり方です。
1072
00:38:50,728 --> 00:38:52,230
そしてそれはたくさんの
1073
00:38:52,230 --> 00:38:53,598
彼女の周りにはクレイジーなダクトテープが巻かれています。
1074
00:38:53,598 --> 00:38:56,134
- そのクソなダクトテープの上を歩いた方がいいよ。
1075
00:38:56,134 --> 00:38:57,435
[笑い]
1076
00:38:57,435 --> 00:38:59,137
- 下は汗をかいていますか?
1077
00:38:59,137 --> 00:39:01,139
確かに、でも大丈夫
1078
00:39:01,139 --> 00:39:03,341
だって、私は見た目が素敵すぎるから、気にしない。
1079
00:39:03,341 --> 00:39:06,511
そういえば、お昼にベイクドポテトを食べようかな。
1080
00:39:06,511 --> 00:39:09,447
- [笑う] - ジンジャーマウス。
1081
00:39:09,447 --> 00:39:10,715
- ダーリン、何か食べた方がいいよ。
1082
00:39:10,715 --> 00:39:11,783
肋骨が見えますよ。
1083
00:39:11,783 --> 00:39:13,318
[笑い]
1084
00:39:13,318 --> 00:39:15,386
- 減量の旅の途中ですが、
1085
00:39:15,386 --> 00:39:17,789
私は物語を語ることにした。
1086
00:39:17,789 --> 00:39:20,592
高級レストランに行ったのですが、
1087
00:39:20,592 --> 00:39:22,327
しかし、食べ物を食べることができません。
1088
00:39:22,327 --> 00:39:25,029
「彼女は骨と皮だけ。いや、それはやめて」
1089
00:39:25,029 --> 00:39:26,965
彼女は骨だ。
1090
00:39:26,965 --> 00:39:29,300
- 君が考えたこともないなら、気にしないよ
1091
00:39:29,300 --> 00:39:30,668
私は可愛い方でした。
1092
00:39:30,668 --> 00:39:32,503
ビッチ、今夜は私が可愛いのよ。
1093
00:39:32,503 --> 00:39:35,139
- よし、彼女に骨を投げてやろう、肋骨でも。
1094
00:39:35,139 --> 00:39:37,208
[笑い]
1095
00:39:37,208 --> 00:39:38,710
- [歌] 星よ、ベイビー
1096
00:39:38,710 --> 00:39:40,778
- エイリアン・アイリーンの準備はできていますか?
1097
00:39:40,778 --> 00:39:42,146
- ふぅ。
1098
00:39:42,146 --> 00:39:43,881
- 私はワルキューレです
1099
00:39:43,881 --> 00:39:46,217
天空の戦士の女王。
1100
00:39:46,217 --> 00:39:48,720
この翼は私の本当の腕ではない
1101
00:39:48,720 --> 00:39:50,688
偽の翼の内側に。
1102
00:39:50,688 --> 00:39:51,890
私の本当の腕は目の前に伸びています。
1103
00:39:51,890 --> 00:39:53,391
分からないの?
1104
00:39:53,391 --> 00:39:55,893
- アイリーンは今飛んで来たばかりで、腕がすごく疲れているようです。
1105
00:39:55,893 --> 00:39:57,829
[笑い]
1106
00:39:57,829 --> 00:40:00,531
- この格好ですごくいい気分だわ。
1107
00:40:00,531 --> 00:40:02,800
私はハイファンタジーのキャラクターのように見えます、
1108
00:40:02,800 --> 00:40:04,269
そして審査員たちはそれを大いに喜んでいます。
1109
00:40:04,269 --> 00:40:06,604
- 一羽がカッコウの胸の上を飛びました。
1110
00:40:06,604 --> 00:40:09,007
[笑い]
1111
00:40:09,007 --> 00:40:12,010
次はジョルジャス。 - 彼女はスターだよ、ベイビー。
1112
00:40:12,010 --> 00:40:13,811
- みんなが行くってわかってたよ
1113
00:40:13,811 --> 00:40:16,114
ロボットになったり、鎧を着たり。
1114
00:40:16,114 --> 00:40:17,949
そして、私はただ美しくなりたかっただけ。
1115
00:40:17,949 --> 00:40:20,018
- [歌] 星よ、ベイビー
1116
00:40:20,018 --> 00:40:22,620
- 星のガウンは小さな鏡で作られています。
1117
00:40:22,620 --> 00:40:24,889
ねえ、私が少しでも動けば
1118
00:40:24,889 --> 00:40:27,025
自分を傷つけてしまう可能性もあります。
1119
00:40:27,025 --> 00:40:28,192
- 彼女を天井に吊るすだけです。
1120
00:40:28,192 --> 00:40:29,994
私たちはみんな踊れます。
1121
00:40:29,994 --> 00:40:31,562
- ご存知のとおり、ディスコは決して死んではいません。
1122
00:40:31,562 --> 00:40:34,432
名前を変えて、Jorgeous と名乗るようになりました。
1123
00:40:34,432 --> 00:40:36,501
- [笑う]
1124
00:40:38,436 --> 00:40:41,739
- 次はリディア・バットホール・コリンズです。
1125
00:40:41,739 --> 00:40:43,741
- 宇宙では、誰も彼女の叫び声を聞くことができません。
1126
00:40:43,741 --> 00:40:45,610
[笑い]
1127
00:40:45,610 --> 00:40:46,844
- 今夜ランウェイで
1128
00:40:46,844 --> 00:40:49,814
私は異形の政府の売春婦です。
1129
00:40:49,814 --> 00:40:52,116
私はBDSM風のハーネスを持っています。
1130
00:40:52,116 --> 00:40:53,685
私にはおっぱいが4つあります。
1131
00:40:53,685 --> 00:40:55,253
私のコックケージは外れた、
1132
00:40:55,253 --> 00:40:56,387
私は小さなフェイスハガーを散歩させている
1133
00:40:56,387 --> 00:40:57,855
この滑走路全体に。
1134
00:40:57,855 --> 00:41:01,059
- 彼女はお尻の穴に銀のスプーンを持って生まれた。
1135
00:41:01,059 --> 00:41:03,061
[笑い]
1136
00:41:03,061 --> 00:41:04,262
- リディア・B・コリンズです
1137
00:41:04,262 --> 00:41:05,997
最高レベルにまで高められた。
1138
00:41:05,997 --> 00:41:08,966
本当に素晴らしい気分です。
1139
00:41:08,966 --> 00:41:11,536
- 彼女は肛門検査を受ける準備ができていると思います。
1140
00:41:11,536 --> 00:41:15,373
[笑い]
1141
00:41:15,373 --> 00:41:17,709
- 次はミストレス・イザベル・ブルックスです。
1142
00:41:17,709 --> 00:41:20,678
- 彼女は反省の時期にあるんだ。 - [笑]
1143
00:41:20,678 --> 00:41:23,281
- 正直に言うと、私は未来的な
1144
00:41:23,281 --> 00:41:25,049
ミュグレーと出会うと、
1145
00:41:25,049 --> 00:41:27,385
邪悪なルネッサンス中世の騎士。
1146
00:41:27,385 --> 00:41:30,288
この鎧は特注品だ。めちゃくちゃ重い。
1147
00:41:30,288 --> 00:41:31,989
- チェーン、チェーン、チェーン。
1148
00:41:31,989 --> 00:41:33,391
- 愚か者の連鎖。 - うん。
1149
00:41:33,391 --> 00:41:35,159
- 君たちの物語では、私が悪役なんだ。
1150
00:41:35,159 --> 00:41:36,561
私の中では、私がヒーローです。
1151
00:41:36,561 --> 00:41:38,563
- その服はどこで買ったの?リンクを送って。
1152
00:41:38,563 --> 00:41:39,731
[笑い]
1153
00:41:39,731 --> 00:41:44,102
- [歌] 君はスターだよ、ベイビー
1154
00:41:44,102 --> 00:41:45,903
ようこそ、オールスターズ。
1155
00:41:45,903 --> 00:41:48,873
素晴らしいショーを披露してくれてありがとう。
1156
00:41:48,873 --> 00:41:52,710
次は審査員による講評の時間です。最初はAjaさんからです。
1157
00:41:52,710 --> 00:41:54,712
- なんという紹介だ。
1158
00:41:54,712 --> 00:41:59,117
あなたが出てきた時、私は「よし、私は『オールスターズ』にいる」と思いました。
1159
00:41:59,117 --> 00:42:00,785
エネルギーに圧倒されました。
1160
00:42:00,785 --> 00:42:01,886
あなたは私を引き込んでいた。
1161
00:42:01,886 --> 00:42:03,788
- 私はサンテリア全体が大好きでした
1162
00:42:03,788 --> 00:42:05,556
鶏の頭を噛み切る。
1163
00:42:05,556 --> 00:42:08,493
しかし、私は伝統的なドレスは
1164
00:42:08,493 --> 00:42:10,862
すべて理解しています。
1165
00:42:10,862 --> 00:42:12,263
あなたに少しだけぴったり合うでしょう。
1166
00:42:12,263 --> 00:42:15,833
- ランウェイのルックス、美しいですね
1167
00:42:15,833 --> 00:42:19,036
しかし、それは以前にも見たことがあるような気もします。
1168
00:42:19,036 --> 00:42:21,973
もう少し押し込んで、
1169
00:42:21,973 --> 00:42:25,710
エレガントで洗練されていますが、私はパフォーマーとしてのあなたを愛しています。
1170
00:42:25,710 --> 00:42:28,846
- あなたが属している宗教は何ですか?
1171
00:42:28,846 --> 00:42:30,114
- それはルクミと呼ばれています。
1172
00:42:30,114 --> 00:42:32,784
それは、アメリカ人はサンテリアとして知っています。
1173
00:42:32,784 --> 00:42:35,153
- とても楽しそうでしたね。私も参加したいです。
1174
00:42:35,153 --> 00:42:37,455
鶏を殺さなければならないのでしょうか?
1175
00:42:37,455 --> 00:42:40,792
- 水曜日だけです。 - (笑)
1176
00:42:40,792 --> 00:42:42,860
次はボスコ。
1177
00:42:42,860 --> 00:42:46,664
- バンパーバンでコメディバーレスクをやったのがよかったです。
1178
00:42:46,664 --> 00:42:48,533
椅子の配置は素晴らしかったです。
1179
00:42:48,533 --> 00:42:52,270
- 「シカゴ」とシンデレラが出会ったような気がしました。
1180
00:42:52,270 --> 00:42:54,572
つまり、「シカゴ」は私にとって性的覚醒のきっかけだったんです。
1181
00:42:54,572 --> 00:42:57,341
それで、私は、あぁ、顔が赤くなっちゃった、って感じでした。
1182
00:42:57,341 --> 00:42:58,776
- そして、これを着て外に出ると、
1183
00:42:58,776 --> 00:43:00,445
この見た目は本当に完璧です。
1184
00:43:00,445 --> 00:43:01,712
それはファッションです。
1185
00:43:01,712 --> 00:43:04,615
このドレスを作った人は誰であれ、名仕立て屋だ。
1186
00:43:04,615 --> 00:43:09,587
そして私が本当に本当に好きなのは、小さくて小柄なことです
1187
00:43:09,587 --> 00:43:10,888
あなたのアクセサリーは。
1188
00:43:10,888 --> 00:43:12,190
そうだ、私もあなたのウエストについて言おうと思ったんだ
1189
00:43:12,190 --> 00:43:13,524
ビッチ、でもそこまで行かせてくれよ。
1190
00:43:13,524 --> 00:43:14,525
- 私もその端を選びます。
1191
00:43:14,525 --> 00:43:16,961
- 大嫌いよ。 - 私は締め付けられてないわ。
1192
00:43:16,961 --> 00:43:19,997
[笑い]
1193
00:43:19,997 --> 00:43:22,567
- 次はダヤ・ベティ。
1194
00:43:22,567 --> 00:43:24,368
- この見た目がとても気に入りました。
1195
00:43:24,368 --> 00:43:26,537
梱包用のテープを取ったようです
1196
00:43:26,537 --> 00:43:28,473
そしてそれを使ってこの素敵なドレスを作りました。
1197
00:43:28,473 --> 00:43:31,042
そしてこの曲「Work」はすごくいいと思ったんだ
1198
00:43:31,042 --> 00:43:32,310
とてもパンク、とてもクール。
1199
00:43:32,310 --> 00:43:34,212
私はそのオフィスで働きたいです。
1200
00:43:34,212 --> 00:43:36,214
- 私はただコーヒーを飲むだけだと言いたい
1201
00:43:36,214 --> 00:43:38,950
クリーム入り、砂糖なし。(笑)
1202
00:43:38,950 --> 00:43:40,952
あなたのパフォーマンスがとても気に入りました。
1203
00:43:40,952 --> 00:43:43,054
あなたのパフォーマンスを見ると、
1204
00:43:43,054 --> 00:43:45,289
未来への一歩を踏み出す
1205
00:43:45,289 --> 00:43:47,325
さまざまな種類の抗力。
1206
00:43:47,325 --> 00:43:50,962
皆様にとって素晴らしい夜でした。
1207
00:43:50,962 --> 00:43:53,831
- 次はジンジャー・ミンジ。
1208
00:43:53,831 --> 00:43:57,702
- それで、ギンジ、ダヤは将来どこへ向かうのか、
1209
00:43:57,702 --> 00:43:59,036
あなたが好きなのは、あなたがここにいてくれることです
1210
00:43:59,036 --> 00:44:00,505
基礎にしっかりと根ざしています。
1211
00:44:00,505 --> 00:44:04,342
あなたは私たちにミュージカルシアターをもたらし、それを完璧にやり遂げました。
1212
00:44:04,342 --> 00:44:07,345
- あなたは私をブロードウェイに連れて行ってくれました。
1213
00:44:07,345 --> 00:44:10,648
それは実のところ、今夜の私のお気に入りのパフォーマンスでした。
1214
00:44:10,648 --> 00:44:14,185
だから、今夜のランウェイでのあなたの姿は、気に入りました。
1215
00:44:14,185 --> 00:44:17,989
袖と手袋がなければよかったのに。
1216
00:44:17,989 --> 00:44:19,390
ちょっと余計なことを付け加えすぎたと思いますが、
1217
00:44:19,390 --> 00:44:20,791
そしてそれはある種奪われてしまったのです。
1218
00:44:20,791 --> 00:44:22,360
ああ、ただ、きれいなところを隠さないでほしいよ。
1219
00:44:22,360 --> 00:44:23,661
あなたが知っている?
1220
00:44:23,661 --> 00:44:27,431
- 今夜このパフォーマンスを観て、すごい。
1221
00:44:27,431 --> 00:44:30,835
あなたはブロードウェイに出るべきだ。
1222
00:44:30,835 --> 00:44:32,303
- ありがとう。
1223
00:44:32,303 --> 00:44:35,640
- 次はエイリアンのアイリーン。
1224
00:44:35,640 --> 00:44:38,009
- タレントショーでは、何もないと思っていました
1225
00:44:38,009 --> 00:44:41,612
本当に革新的でしたが、ただ楽しくて、面白かったです。
1226
00:44:41,612 --> 00:44:44,282
クールで、引き締まっていて、美しい。
1227
00:44:44,282 --> 00:44:47,952
- 私のお気に入りの瞬間の一つは腹話術でした
1228
00:44:47,952 --> 00:44:50,154
水を飲み干しながら
1229
00:44:50,154 --> 00:44:51,923
まだ上から再生中です。
1230
00:44:51,923 --> 00:44:55,159
- そしてこの衣装は、なんてことだ。翼はたくさん見てきたけど。
1231
00:44:55,159 --> 00:44:57,161
しかし、私たちはこの翼を見たことはありません。
1232
00:44:57,161 --> 00:44:58,629
素晴らしい翼ですね。
1233
00:44:58,629 --> 00:45:03,100
ところで、神とボクシングをするにはなぜ腕が短すぎるのでしょうか?
1234
00:45:03,100 --> 00:45:04,402
- 何がそんなにおかしいのか知りたいですか?
1235
00:45:04,402 --> 00:45:05,636
- 何?
1236
00:45:05,636 --> 00:45:07,371
- それらは私の腕の型から作られています。
1237
00:45:07,371 --> 00:45:08,806
- いやいや。
1238
00:45:08,806 --> 00:45:10,975
いいえ、誰かがあなたに嘘をつきました。
1239
00:45:10,975 --> 00:45:11,976
とても楽しかったです。
1240
00:45:11,976 --> 00:45:14,712
本当にありがとう、アイリーン。
1241
00:45:14,712 --> 00:45:16,347
次はジョルジャス。
1242
00:45:16,347 --> 00:45:19,483
- 私にとって、見た目を決めるのは髪の毛の束です。
1243
00:45:19,483 --> 00:45:23,054
- 正直に言うと、星が多すぎたと思います。
1244
00:45:23,054 --> 00:45:26,223
でもそのマグカップは置いてあるよ、マミ。
1245
00:45:26,223 --> 00:45:27,925
- 蒸し暑いですね。 - [笑]
1246
00:45:27,925 --> 00:45:30,328
- あなたは私がジョルジャスに望むすべてを私に与えてくれました
1247
00:45:30,328 --> 00:45:33,364
才能ショー、最も重要なのは歌詞、
1248
00:45:33,364 --> 00:45:35,533
これらの七面鳥を見ると、流行に乗りたくなります。
1249
00:45:35,533 --> 00:45:37,668
―はい。(笑)
1250
00:45:37,668 --> 00:45:39,604
- ハニー、それを破壊したよ。
1251
00:45:39,604 --> 00:45:40,605
- うん。
1252
00:45:40,605 --> 00:45:42,773
- 自分のブランドが何であるか理解している
1253
00:45:42,773 --> 00:45:44,775
そして、ビッチ、君はそれを提供したんだ!
1254
00:45:44,775 --> 00:45:45,776
- どうもありがとう。
1255
00:45:45,776 --> 00:45:49,046
- あなたはジョルジャスのやり方を知っています。
1256
00:45:49,046 --> 00:45:53,150
次は、デイム・リディア・バットホール・コリンズです。
1257
00:45:53,150 --> 00:45:55,786
- 実は、コンセプトは素晴らしかったと思います。
1258
00:45:55,786 --> 00:45:57,321
物事は始まったばかりだと思う
1259
00:45:57,321 --> 00:46:00,758
たくさんのことが関わっていたのでうまくいきませんでした。
1260
00:46:00,758 --> 00:46:02,960
- 物語の要素が一つ欠けていただけだった
1261
00:46:02,960 --> 00:46:06,364
完全に理解できたと感じるためです。
1262
00:46:06,364 --> 00:46:10,401
- ウィンク、ウィンク、ナッジ、ナッジの一部が消えた
1263
00:46:10,401 --> 00:46:12,069
あなたがそうしていることは知っていました。
1264
00:46:12,069 --> 00:46:15,139
- そうは言っても、この見た目にはびっくりしました。
1265
00:46:15,139 --> 00:46:17,708
これは博物館で見ることができる
1266
00:46:17,708 --> 00:46:21,112
20年間のキャリアを振り返ってみて。
1267
00:46:21,112 --> 00:46:23,848
パフォーマンスだけではなく、キャリアの残りも。
1268
00:46:23,848 --> 00:46:25,383
- [笑う]
1269
00:46:25,383 --> 00:46:29,153
次はミストレス・イザベル・ブルックスです。
1270
00:46:29,153 --> 00:46:31,956
- タレントショーでは、広告のようなものだったと分かりますが、
1271
00:46:31,956 --> 00:46:34,558
しかし、もっとストーリーラインがあったら良かったと思います。
1272
00:46:34,558 --> 00:46:37,395
TSマディソンが何を言っているのかよく分からない
1273
00:46:37,395 --> 00:46:40,197
私が最初にやっていたことです。
1274
00:46:40,197 --> 00:46:42,333
- 例えば、それは前と後ですか?それとも、何だったんですか?
1275
00:46:42,333 --> 00:46:43,668
- 正直に言うと、どちらも同じです
1276
00:46:43,668 --> 00:46:45,136
例えば、以前のもの。 - ああ。
1277
00:46:45,136 --> 00:46:47,038
[笑い]
1278
00:46:47,038 --> 00:46:48,639
わかった。
1279
00:46:48,639 --> 00:46:49,907
- 私がそんなこと言ったの?
1280
00:46:49,907 --> 00:46:52,310
- そうですね、見ている私たちには分かりにくかったですね。
1281
00:46:52,310 --> 00:46:54,145
- しかし、切り抜きから先に進んでいくと、
1282
00:46:54,145 --> 00:46:57,314
どうやってリップシンクしたのか全く分からない
1283
00:46:57,314 --> 00:47:00,584
とても早く、それを見るのはとても感動的でした。
1284
00:47:00,584 --> 00:47:02,420
- そしてこの見た目にたどり着きます。
1285
00:47:02,420 --> 00:47:04,388
それはやりすぎだったと思う。
1286
00:47:04,388 --> 00:47:06,457
布が多すぎました。
1287
00:47:06,457 --> 00:47:11,462
チェーンが多すぎて、重く見えてしまいました。
1288
00:47:11,462 --> 00:47:14,899
- 女主人、ルゼンピックのストーリーをやりましたね。
1289
00:47:14,899 --> 00:47:16,867
なぜそうすることにしたのですか?
1290
00:47:16,867 --> 00:47:18,335
- 減量を始めたとき、
1291
00:47:18,335 --> 00:47:19,770
私はジンジャービッチと同じように、
1292
00:47:19,770 --> 00:47:21,739
私たちはそこに座って、摂取するカロリーを一つ一つ数えていました。
1293
00:47:21,739 --> 00:47:23,140
私は文字通り毎日トレーニングをしてきました。
1294
00:47:23,140 --> 00:47:24,608
そして、私はそれが迷惑だと思う
1295
00:47:24,608 --> 00:47:27,278
現代医学のおかげで、人々がただ思い込むように
1296
00:47:27,278 --> 00:47:28,779
それが唯一のことだ
1297
00:47:28,779 --> 00:47:30,381
体重減少の原因は次のようなものであると考えられます。
1298
00:47:30,381 --> 00:47:32,450
- ああ、本当にただたくさん吹くだけだよ。
1299
00:47:32,450 --> 00:47:33,517
- はい。
1300
00:47:33,517 --> 00:47:34,819
[笑い]
1301
00:47:34,819 --> 00:47:37,021
- あなたのヒールがどれくらい短いか見たいだけです。
1302
00:47:37,021 --> 00:47:39,223
- ああ、なんてことだ。ほら、レベルアップしたよ。
1303
00:47:39,223 --> 00:47:40,891
ちょっとレベルが1、2上がったよ。
1304
00:47:40,891 --> 00:47:41,926
[笑い]
1305
00:47:41,926 --> 00:47:43,928
- それはキトンヒールじゃない。 - いいえ、それは--
1306
00:47:43,928 --> 00:47:45,062
- ああ、そうだね。
1307
00:47:45,062 --> 00:47:46,997
- ああ、なんてことだ、あなたたちみんな本当にバカだね。
1308
00:47:46,997 --> 00:47:48,532
- 私はスタイリストだから、知っておく必要があったの。
1309
00:47:48,532 --> 00:47:49,533
知る必要がありました。
1310
00:47:49,533 --> 00:47:50,668
- オールスターズ、ありがとう。
1311
00:47:50,668 --> 00:47:51,936
もう十分聞いたと思います。
1312
00:47:51,936 --> 00:47:54,071
舞台裏で服を脱いでいる間に、
1313
00:47:54,071 --> 00:47:56,407
審査員と私が審議します。
1314
00:47:56,407 --> 00:47:58,409
ステージから退場していただいても結構です。
1315
00:47:58,409 --> 00:48:01,912
[柔らかくドラマチックな音楽]
1316
00:48:01,912 --> 00:48:02,913
さて、ここだけの話
1317
00:48:02,913 --> 00:48:05,316
リスの友達、どう思いますか?
1318
00:48:05,316 --> 00:48:07,451
まずはAjaから。
1319
00:48:07,451 --> 00:48:08,953
彼女は素晴らしい仕事をしたと思います。
1320
00:48:08,953 --> 00:48:10,855
でも、それは分からない
1321
00:48:10,855 --> 00:48:13,557
彼女は私にとって信じられないほど思い出深い存在でした。
1322
00:48:13,557 --> 00:48:17,194
全員が信じられないほどの能力を持っていると、それは難しいことです。
1323
00:48:17,194 --> 00:48:20,698
- ランウェイでの彼女の姿は本当に素晴らしかったと思います。
1324
00:48:20,698 --> 00:48:23,067
- でも彼女のランウェイは何か
1325
00:48:23,067 --> 00:48:25,970
髪の毛も含めて、これまで何百万回も見てきました。
1326
00:48:25,970 --> 00:48:27,271
- では、ボスコについて話しましょう。
1327
00:48:27,271 --> 00:48:29,206
- 彼女はとても素敵だと思った
1328
00:48:29,206 --> 00:48:32,042
彼女のバーレスクパフォーマンスは面白かったです。
1329
00:48:32,042 --> 00:48:35,780
- 彼女はユーモアも加えました。まさに彼女らしいですね。
1330
00:48:35,780 --> 00:48:39,683
- そして今夜彼女はその姿でここに出てきたのです。
1331
00:48:39,683 --> 00:48:42,653
- 彼女は文字通り配っていたかもしれない
1332
00:48:42,653 --> 00:48:45,222
ゴールデングローブ賞主演女優賞受賞。
1333
00:48:45,222 --> 00:48:46,657
- 皆さんの意見に賛成です。
1334
00:48:46,657 --> 00:48:49,460
[指にキスする真似をする] 全部食べちゃったよ。
1335
00:48:49,460 --> 00:48:50,628
- ベティの力。
1336
00:48:50,628 --> 00:48:53,864
- 彼女はこの番号のために血を抜きました。
1337
00:48:53,864 --> 00:48:57,301
めちゃくちゃ熱いパフォーマンスだったよ。
1338
00:48:57,301 --> 00:48:59,837
- 実際、パフォーマンスはとても楽しかったです
1339
00:48:59,837 --> 00:49:01,105
彼女のランウェイ以上のもの。
1340
00:49:01,105 --> 00:49:03,040
私にとってはそれほど記憶に残るものではありません。
1341
00:49:03,040 --> 00:49:04,275
- ジンジャーマウス。
1342
00:49:04,275 --> 00:49:06,744
- ジンジャーのパフォーマンス、私は2つの言葉しかありません、
1343
00:49:06,744 --> 00:49:08,746
まさにプロフェッショナル。
1344
00:49:08,746 --> 00:49:11,615
- 歌、ステージング、
1345
00:49:11,615 --> 00:49:13,851
すべてが完璧に行われました。
1346
00:49:13,851 --> 00:49:15,319
- 彼女はスターです。
1347
00:49:15,319 --> 00:49:16,754
つまり、私が見たいのは
1348
00:49:16,754 --> 00:49:18,622
男性ダンサーはできませんでした。
1349
00:49:18,622 --> 00:49:21,358
- 彼女の残ったテイクアウトの食事は好きではなかった。
1350
00:49:21,358 --> 00:49:23,661
彼女が着ていたジフィーポップのナンバー。
1351
00:49:23,661 --> 00:49:24,862
- 他のものと比べると、
1352
00:49:24,862 --> 00:49:28,232
ファッション性はなかった。
1353
00:49:28,232 --> 00:49:29,934
エイリアンのアイリーン。
1354
00:49:29,934 --> 00:49:33,504
- 彼女がタレントショーをからかっているのを見るのはとても楽しかった
1355
00:49:33,504 --> 00:49:36,006
彼女はシーズン中に、
1356
00:49:36,006 --> 00:49:37,942
彼女はホワイトスネイクのビデオに出演していました。
1357
00:49:37,942 --> 00:49:39,410
そして今夜、ランウェイで
1358
00:49:39,410 --> 00:49:41,846
その羽は本当に美しかった。
1359
00:49:41,846 --> 00:49:44,181
彼女を見るのは本当に楽しい時間でした。
1360
00:49:44,181 --> 00:49:45,616
- では、ジョルジャスについて話しましょう。
1361
00:49:45,616 --> 00:49:48,085
- ジョージアスのランウェイルックはぴったりだったと思います。
1362
00:49:48,085 --> 00:49:50,855
彼女はすごいスターだ。
1363
00:49:50,855 --> 00:49:53,357
- 見た目があまり気に入らなかったんです。
1364
00:49:53,357 --> 00:49:55,526
それは私にはPlastiqueのコスチュームの安っぽいバージョンのように見えました。
1365
00:49:55,526 --> 00:49:56,827
- ああ。
1366
00:49:56,827 --> 00:49:59,797
でも、彼女のパフォーマンスは私たちにすべてを捧げてくれました
1367
00:49:59,797 --> 00:50:02,166
ジョージアスに何を望んでいるか。そして、知ってる?
1368
00:50:02,166 --> 00:50:03,934
あの七面鳥を見ると、流行に乗りたくなります。
1369
00:50:03,934 --> 00:50:05,069
私が言いたいのはこれだけです。
1370
00:50:05,069 --> 00:50:06,337
- [笑う]
1371
00:50:06,337 --> 00:50:09,039
デイム・リディア・バットホール・コリンズ。
1372
00:50:09,039 --> 00:50:10,674
- 私は彼女のイメージを決して得ることはできない
1373
00:50:10,674 --> 00:50:13,811
卵黄のように床の上で身もだえする
1374
00:50:13,811 --> 00:50:15,880
今までに思いつかなかった。
1375
00:50:15,880 --> 00:50:18,649
- リディアはまだ若いと思う
1376
00:50:18,649 --> 00:50:20,384
料理をするにはもう少し時間が必要だと。
1377
00:50:20,384 --> 00:50:22,486
- [笑い] - また卵のジョークだね。
1378
00:50:22,486 --> 00:50:24,088
- 彼女は生焼けだと思う? - ええ。
1379
00:50:24,088 --> 00:50:25,289
- 彼女は半熟だ。
1380
00:50:25,289 --> 00:50:28,125
- はい、そうですが、彼女は
1381
00:50:28,125 --> 00:50:30,094
その服装でそれを補った。
1382
00:50:30,094 --> 00:50:33,364
- あのランウェイルックは高級感がありましたね。
1383
00:50:33,364 --> 00:50:35,566
[笑い]
1384
00:50:35,566 --> 00:50:36,834
- さあ、ミストレスについて話しましょう
1385
00:50:36,834 --> 00:50:40,404
- 女主人の演技、理解できませんでした。
1386
00:50:40,404 --> 00:50:43,307
- 彼女は本当に美しくて、魅了されたと思いました。
1387
00:50:43,307 --> 00:50:46,310
そして彼女はこのものを持ってランウェイに登場します
1388
00:50:46,310 --> 00:50:49,313
それが彼女を無防備に見せていた。私はそれが大嫌いだった。
1389
00:50:49,313 --> 00:50:50,547
本当にそうでした。
1390
00:50:50,547 --> 00:50:52,182
- 鎖が彼女を引きずり下ろしていたのです。
1391
00:50:52,182 --> 00:50:54,218
- はい、静かにしてください。
1392
00:50:54,218 --> 00:50:56,720
私は決心しました。
1393
00:50:56,720 --> 00:50:59,423
私のオールスターを戻してくれ。
1394
00:50:59,423 --> 00:51:01,625
おかえりなさい、オールスターズ。
1395
00:51:01,625 --> 00:51:03,093
いくつか決断しました。
1396
00:51:03,093 --> 00:51:05,262
[緊張した音楽]
1397
00:51:05,262 --> 00:51:11,302
アジャ、ダヤ・ベティ、アイリーン・ザ・エイリアン、
1398
00:51:11,302 --> 00:51:14,872
今週は皆さん素晴らしかったです。
1399
00:51:14,872 --> 00:51:17,274
素晴らしいし安全です。
1400
00:51:19,476 --> 00:51:23,347
残念ですが、グランドフィナーレまで進みます。
1401
00:51:23,347 --> 00:51:24,682
[拍手]
1402
00:51:24,682 --> 00:51:28,085
- 私は叫んでいます。私はわめいています。
1403
00:51:28,085 --> 00:51:30,721
ねえ、これは私の「ドラァグレース」キャリアで初めてのことよ
1404
00:51:30,721 --> 00:51:32,323
決勝までたどり着いたことを。
1405
00:51:32,323 --> 00:51:33,824
だから私はここにいるの、ベイビー、私に自分を捧げさせて
1406
00:51:33,824 --> 00:51:36,026
背中を軽く叩いて、行こう。
1407
00:51:36,026 --> 00:51:37,895
- ステージの後ろに下がっていただいても結構です。
1408
00:51:37,895 --> 00:51:39,863
- ありがとうございます。 - 審査員の皆様、ありがとうございました。
1409
00:51:39,863 --> 00:51:42,866
[アップビートな音楽]
1410
00:51:44,668 --> 00:51:47,471
[緊張した音楽]
1411
00:51:47,471 --> 00:51:51,475
- ボスコ、ジンジャーマウス、ジョルジャス、
1412
00:51:51,475 --> 00:51:55,312
皆さんは今夜本当に素晴らしい仕事をしてくれました。
1413
00:51:55,312 --> 00:51:58,182
しかし、今週のチャレンジの勝者は…
1414
00:52:01,518 --> 00:52:03,954
ボスコ。 - ああ!
1415
00:52:03,954 --> 00:52:06,256
手に入れろ。 - 働け、ボスコ。
1416
00:52:06,256 --> 00:52:09,259
- 本当にありがとうございます。
1417
00:52:09,259 --> 00:52:12,329
ああ、なんてことだ、信じられないほど素晴らしい気分だ。
1418
00:52:12,329 --> 00:52:16,467
今シーズン最後のマキシチャレンジで優勝しました。
1419
00:52:16,467 --> 00:52:20,237
そしていよいよ最終回! ああ、なんてことだ。
1420
00:52:20,237 --> 00:52:21,472
- 残念です。
1421
00:52:21,472 --> 00:52:25,309
10,000 ドルの現金チップを獲得しました。
1422
00:52:25,309 --> 00:52:26,810
- ありがとう、お父さん。
1423
00:52:29,113 --> 00:52:33,584
- ジンジャー、ジョルジャス、君たちは安全だ。
1424
00:52:33,584 --> 00:52:36,220
そして、それを作ったことへのお悔やみ
1425
00:52:36,220 --> 00:52:37,921
グランドフィナーレまで。
1426
00:52:37,921 --> 00:52:40,224
あなたたち3人は他の女の子たちと一緒になってもいいですよ。
1427
00:52:40,224 --> 00:52:41,258
[拍手]
1428
00:52:41,258 --> 00:52:42,359
- ありがとう。
1429
00:52:47,664 --> 00:52:52,569
私の素晴らしい女主人、私の美しいお尻の穴、
1430
00:52:52,569 --> 00:52:55,939
残念ですが、あなたたち二人とも排除対象です。
1431
00:52:57,975 --> 00:53:00,544
二人のオールスターが私の前に立ちます。
1432
00:53:02,079 --> 00:53:06,483
皆さん、これが私を感動させる最後のチャンスです
1433
00:53:06,483 --> 00:53:10,020
そして排除から自分を救います。
1434
00:53:11,488 --> 00:53:14,458
あなたのための時が来た
1435
00:53:14,458 --> 00:53:19,463
あなたの人生のためのリップシンク。
1436
00:53:21,665 --> 00:53:24,134
- つまり、これは私の子供です、
1437
00:53:24,134 --> 00:53:25,903
だから、もちろん、彼女は素晴らしいパフォーマーになるでしょう。
1438
00:53:25,903 --> 00:53:28,305
でもドラァグレースではリップシンクが崩れたことは一度もない。
1439
00:53:28,305 --> 00:53:31,141
だから、自分のベストを尽くす時間です。
1440
00:53:31,141 --> 00:53:35,012
- ドラッグの母と一緒に最下位2位に入るのは最悪だ。
1441
00:53:35,012 --> 00:53:38,148
私は女王様をとても愛しているが、私のスポットも愛している
1442
00:53:38,148 --> 00:53:41,652
この大会にもっと参加したい。どこにも行かない。
1443
00:53:41,652 --> 00:53:47,224
- 頑張ってください。失敗しないでください。
1444
00:53:47,224 --> 00:53:48,525
- やあ、ビリー、そこにいる?
1445
00:53:48,525 --> 00:53:51,528
[チャーリー・エックスシーエックスとビリー・アイリッシュの「Guess」]
1446
00:53:51,528 --> 00:53:54,198
[明るいポップミュージック]
1447
00:53:54,198 --> 00:53:55,432
- [歌] 推測したいですか
1448
00:53:55,432 --> 00:53:57,935
私の下着の色
1449
00:53:57,935 --> 00:54:01,605
そこで何が起こっているのか知りたい?
1450
00:54:01,605 --> 00:54:05,275
ピンクが可愛いですか、それとも全部シースルーですか?
1451
00:54:05,275 --> 00:54:09,146
これは私の新しい腰のタトゥーを披露しているのでしょうか?
1452
00:54:09,146 --> 00:54:10,347
口に入れたい
1453
00:54:10,347 --> 00:54:11,482
- はい!
1454
00:54:11,482 --> 00:54:12,516
- [歌] みんなを南へ引きずり下ろせ
1455
00:54:12,516 --> 00:54:14,618
これを消したいのか?
1456
00:54:14,618 --> 00:54:16,453
それが私が言っていることだ
1457
00:54:16,453 --> 00:54:18,489
口に入れて
1458
00:54:18,489 --> 00:54:19,957
全員南へ引っ張って
1459
00:54:19,957 --> 00:54:22,025
これを消したいのか?
1460
00:54:22,025 --> 00:54:23,927
それが私が言っていることだ
1461
00:54:23,927 --> 00:54:26,196
そうだ、試してみて、買って、舐めて、吐き出して
1462
00:54:26,196 --> 00:54:28,165
横に引いて、その中に入りましょう
1463
00:54:28,165 --> 00:54:30,033
着て、投稿して、リミックスしてもいいかも
1464
00:54:30,033 --> 00:54:32,503
ランチに食べてね、とっても美味しいよ
1465
00:54:32,503 --> 00:54:33,871
- ええ、ええ!
1466
00:54:33,871 --> 00:54:35,038
- うわー!
1467
00:54:36,640 --> 00:54:37,641
- [歌] 推測する必要はない
1468
00:54:37,641 --> 00:54:40,043
あなたの下着の色
1469
00:54:40,043 --> 00:54:43,680
そこで何が起こっているかはもうわかっている
1470
00:54:43,680 --> 00:54:46,617
- 下着についての歌なのに、下着が見当たりません。
1471
00:54:46,617 --> 00:54:49,586
パンツが見たい!
1472
00:54:49,586 --> 00:54:51,755
- [歌] あなたが座った時に見たよ
1473
00:54:51,755 --> 00:54:53,323
彼らは覗いていた
1474
00:54:53,323 --> 00:54:55,325
今からお話しします
1475
00:54:55,325 --> 00:54:57,161
私が考えているのはそれらだけです
1476
00:54:57,161 --> 00:54:59,730
試してみたい、噛んでみたい、舐めてみたい、吐き出してみたい
1477
00:54:59,730 --> 00:55:01,632
横に引いて、その中に入りましょう
1478
00:55:01,632 --> 00:55:03,167
キスして、乗って、フィットできますか?
1479
00:55:03,167 --> 00:55:05,936
チャーリーは男の子が好きなんだけど、私がそれを打つことを知ってる
1480
00:55:05,936 --> 00:55:07,704
- うん。
1481
00:55:09,173 --> 00:55:12,576
- やあ、やあ! - そうだ!
1482
00:55:14,578 --> 00:55:16,246
[一同歓声]
1483
00:55:16,246 --> 00:55:18,081
- [歌] 推測して、推測して、推測して、推測して
1484
00:55:18,081 --> 00:55:19,816
推測、推測、推測、推測
1485
00:55:19,816 --> 00:55:21,785
推測、推測、推測、推測
1486
00:55:21,785 --> 00:55:23,387
推測して、推測して、推測して
1487
00:55:23,387 --> 00:55:26,723
私たちがいるパーティーの住所を当ててみませんか
1488
00:55:26,723 --> 00:55:31,962
この曲が本気かどうか想像してみろよ
1489
00:55:31,962 --> 00:55:34,631
- はい! - そうです!
1490
00:55:34,631 --> 00:55:37,100
- ビッチ。 - 職場の姉妹。
1491
00:55:37,100 --> 00:55:40,404
[拍手]
1492
00:55:40,404 --> 00:55:41,939
- [ため息]
1493
00:55:41,939 --> 00:55:44,608
- オールスターズ、私は決心しました。
1494
00:55:44,608 --> 00:55:47,611
[緊張した音楽]
1495
00:55:51,782 --> 00:55:54,151
リディア…
1496
00:55:54,151 --> 00:55:56,053
シャンテイ、君はここに居なさい。
1497
00:55:56,053 --> 00:55:57,821
[拍手]
1498
00:55:57,821 --> 00:56:00,857
[柔らかくドラマチックな音楽]
1499
00:56:00,857 --> 00:56:03,594
他の女の子たちと一緒に参加しても構いません。
1500
00:56:03,594 --> 00:56:05,629
- ありがとう。
1501
00:56:05,629 --> 00:56:06,930
私が家に送ったのは
1502
00:56:06,930 --> 00:56:08,899
イザベル・ブルックス女王様は本当に
1503
00:56:08,899 --> 00:56:10,400
私の脳では意味が分かりません。
1504
00:56:10,400 --> 00:56:13,136
気分は良くないけど、すごく安心した
1505
00:56:13,136 --> 00:56:14,771
決勝まで進出できたこと。
1506
00:56:14,771 --> 00:56:19,209
- イザベル・ブルックス女王様、まだすべてが失われたわけではありません。
1507
00:56:19,209 --> 00:56:23,847
コンテストに再度参加するチャンスはまだあります。
1508
00:56:23,847 --> 00:56:27,251
常任審査員の1人があなたを
1509
00:56:27,251 --> 00:56:29,653
ワイルドカード抽選に参加し、
1510
00:56:29,653 --> 00:56:31,788
来週またお越しください
1511
00:56:31,788 --> 00:56:34,958
リップシンク・スマックダウン・フォー・ザ・クラウン。
1512
00:56:36,693 --> 00:56:39,997
しかし今は、さっさと立ち去ってください。
1513
00:56:39,997 --> 00:56:41,265
- ありがとう。
1514
00:56:41,265 --> 00:56:43,166
減った体重を全部取り戻すつもりです。
1515
00:56:43,166 --> 00:56:44,167
おお。
1516
00:56:44,167 --> 00:56:46,503
[笑い]
1517
00:56:46,503 --> 00:56:49,106
疲れたけど、ベストを尽くしたよ
1518
00:56:49,106 --> 00:56:52,009
そして、私はまだワイルドカードになるチャンスがある、
1519
00:56:52,009 --> 00:56:54,978
そして、正直に言うと、私は女の子たちの前で回転できればいいなと思っています。
1520
00:56:54,978 --> 00:56:57,180
ベイビー、それは血みどろの戦いになるだろう、
1521
00:56:57,180 --> 00:56:58,882
そして最後まで戦い続けることになるだろう。
1522
00:56:58,882 --> 00:57:01,318
すごいですね。(笑)
1523
00:57:01,318 --> 00:57:04,288
[拍手]
1524
00:57:04,288 --> 00:57:06,123
オールスターの皆さん、おめでとうございます。
1525
00:57:06,123 --> 00:57:09,860
来週のグランドフィナーレでお会いしましょう。
1526
00:57:09,860 --> 00:57:12,796
それまでは、覚えておいてください、もしあなたが自分自身を愛せないなら、
1527
00:57:12,796 --> 00:57:15,198
一体どうやって他の人を愛するんですか?
1528
00:57:15,198 --> 00:57:17,100
ここで「アーメン」と言ってもいいですか?
1529
00:57:17,100 --> 00:57:18,535
全員:アーメン!
1530
00:57:18,535 --> 00:57:21,438
- さて、失礼します。
1531
00:57:21,438 --> 00:57:24,574
審査員と私にはワイルドカードがある
1532
00:57:24,574 --> 00:57:26,710
宝くじ事業に取り組む。
1533
00:57:28,211 --> 00:57:30,514
退場していただいて構いません。 - ありがとうございました。
1534
00:57:33,850 --> 00:57:36,520
- どの女王が脱落したかを知る時が来た
1535
00:57:36,520 --> 00:57:39,456
競技に復帰します。
1536
00:57:39,456 --> 00:57:42,826
ワイルドカード抽選を開始しましょう。
1537
00:57:44,294 --> 00:57:47,597
「オールスターズ」チャンピオンの復帰を歓迎します
1538
00:57:47,597 --> 00:57:52,903
公証人アンジェリア・パリス・ヴァンマイケルズ。
1539
00:57:52,903 --> 00:57:54,037
彼女を見てください。
1540
00:57:54,037 --> 00:57:55,505
彼女は聖書を読み終えたばかりです。
1541
00:57:55,505 --> 00:57:57,441
- [笑う]
1542
00:57:57,441 --> 00:57:59,142
[拍手]
1543
00:57:59,142 --> 00:58:00,377
[アップビートな音楽]
1544
00:58:00,377 --> 00:58:03,013
- やあ、アンジェリア。 - やあ、ママ。
1545
00:58:03,013 --> 00:58:04,348
- お帰りなさい。
1546
00:58:04,348 --> 00:58:06,383
- ああ、今回はドアに鍵をかけないでくれてありがとう。
1547
00:58:06,383 --> 00:58:08,986
- [笑う]
1548
00:58:08,986 --> 00:58:13,357
さて、今シーズンは、ミシェル・ヴィサージュ、ロス・マシューズ、
1549
00:58:13,357 --> 00:58:17,194
TSマディソンは批判した唯一の審査員だった
1550
00:58:17,194 --> 00:58:21,465
3つのブラケットすべてに出場し、
1551
00:58:21,465 --> 00:58:23,934
ワイルドカード指名。
1552
00:58:23,934 --> 00:58:26,970
少し前に彼らはそれぞれ一つを選んだ
1553
00:58:26,970 --> 00:58:29,539
彼らが考えるオールスターを排除
1554
00:58:29,539 --> 00:58:32,376
王冠獲得のチャンスに値する。
1555
00:58:32,376 --> 00:58:36,580
アンジェリア、あなたは彼らの認定指名を保持しています
1556
00:58:36,580 --> 00:58:38,815
あなたの可憐な小さな手の中に。
1557
00:58:38,815 --> 00:58:40,384
- チェック。
1558
00:58:40,384 --> 00:58:45,322
- アンジェリア、ロス・マシューズが誰を選んだのか教えてください。
1559
00:58:45,322 --> 00:58:48,392
[劇的な音楽]
1560
00:58:51,361 --> 00:58:55,532
ロスはイザベル・ブルックス女王を選んだ。
1561
00:58:55,532 --> 00:58:57,167
- チェック。
1562
00:58:57,167 --> 00:59:02,906
- アンジェリア、TSマディソンが誰を選んだのか教えてください。
1563
00:59:09,913 --> 00:59:14,451
マディソンはケリー・コルビーを選びました。 - チェック。
1564
00:59:14,451 --> 00:59:18,955
- アンジェリア、ミシェル・ヴィサージュが誰を選んだのか教えてください。
1565
00:59:25,862 --> 00:59:30,167
ミシェルはケリー・コルビーも選びました。
1566
00:59:30,167 --> 00:59:31,201
- チェック。
1567
00:59:31,201 --> 00:59:33,737
- さて、ミシェル、失礼ながら、
1568
00:59:33,737 --> 00:59:36,673
それが私の仕事です。確認しました。
1569
00:59:36,673 --> 00:59:40,610
- [笑う] - ああ、ピットクルー。
1570
00:59:43,313 --> 00:59:47,451
よし、ブルーノ、ボールを落とす時間だ。
1571
00:59:47,451 --> 00:59:52,122
ミストレス・イザベル・ブルックスにボールが1つ。
1572
00:59:52,122 --> 00:59:55,425
ケリー・コルビーさんにボールが1つ。
1573
00:59:55,425 --> 00:59:59,429
そしてもう1つはケリー・コルビーさんへのボールです。
1574
00:59:59,429 --> 01:00:02,098
今はドラッグの神々次第です。
1575
01:00:02,098 --> 01:00:07,070
ブルーノ、あなたが得意とするブードゥーをやってください。
1576
01:00:12,476 --> 01:00:16,213
ブルーノ、オールスターを敗退させたのは誰か教えて
1577
01:00:16,213 --> 01:00:19,216
来週の大会に出場するために戻ってくる
1578
01:00:19,216 --> 01:00:22,586
リップシンク・スマックダウン・フォー・ザ・クラウン。
1579
01:00:24,000 --> 01:00:30,074
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます
1580
01:00:36,166 --> 01:00:40,203
[あえぎ声] ああ、子供よ。
1581
01:00:40,203 --> 01:00:44,574
ミシェルさん、携帯電話を貸してもらってもいいですか?
1582
01:00:44,574 --> 01:00:46,676
- もちろん。
1583
01:00:46,676 --> 01:00:48,378
- こんにちは?
1584
01:00:48,378 --> 01:00:50,714
ルポールです。
1585
01:00:50,714 --> 01:00:53,683
ポールさん、ビッチ、スピーカーから外して。
1586
01:00:53,683 --> 01:00:55,085
- [くすくす笑う] - [くすくす笑う]
1587
01:00:55,085 --> 01:00:58,021
- さて、良いニュースがあります。
1588
01:00:58,021 --> 01:01:00,957
どれくらい早くここに来られますか?
1589
01:01:00,957 --> 01:01:02,692
(笑)
1590
01:01:04,194 --> 01:01:06,396
次回はオールスタートーナメントです。
1591
01:01:06,396 --> 01:01:08,798
- あのビッチが戻ってくる。 - ああ、クソッ。
1592
01:01:08,798 --> 01:01:11,234
[ドアベルが鳴る]
1593
01:01:11,234 --> 01:01:12,469
- あれだよ。 - 私のじゃない。
1594
01:01:12,469 --> 01:01:14,170
- 今シーズンの優勝者になるために、
1595
01:01:14,170 --> 01:01:16,339
決勝戦を生き残らなければならない
1596
01:01:16,339 --> 01:01:18,742
リップシンク・スマックダウン・フォー・ザ・クラウン。
1597
01:01:18,742 --> 01:01:21,645
しかし、直接対決する前に、
1598
01:01:21,645 --> 01:01:24,214
あと一つだけあります。
1599
01:01:24,214 --> 01:01:25,382
- ビッチ、何?
1600
01:01:25,382 --> 01:01:27,450
[劇的な音楽]
1601
01:01:27,450 --> 01:01:31,721
スペアを打つか、それとも台無しにするか?
1602
01:01:34,891 --> 01:01:38,194
- 「ル・ポールのドラァグレース」の優勝者:
1603
01:01:38,194 --> 01:01:41,698
「トーナメント・オブ・オールスターズ」とは…
1604
01:01:41,698 --> 01:01:43,767
- これは本当にクレイジーだ。
1605
01:01:43,767 --> 01:01:45,769
- [笑う]
1606
01:01:46,703 --> 01:01:48,104
【ル・ポールの「ASMRラバー」】
1607
01:01:48,104 --> 01:01:50,140
- [歌] 君が私に感じさせて、耳元でささやく
1608
01:01:50,140 --> 01:01:52,509
何を言っても
1609
01:01:52,509 --> 01:01:54,878
あなたが私にささやく限り
1610
01:01:54,878 --> 01:01:57,781
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
1611
01:01:57,781 --> 01:02:00,016
ASMR愛好家
1612
01:02:00,016 --> 01:02:01,217
それがあなたです
1613
01:02:01,217 --> 01:02:02,218
私にとって
1614
01:02:02,218 --> 01:02:05,488
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ
1615
01:02:05,488 --> 01:02:07,390
ASMR愛好家
1616
01:02:07,390 --> 01:02:09,993
それがあなたなのです
1617
01:02:10,305 --> 01:03:10,669
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm