"The Irrational" Conversation Games
ID | 13192796 |
---|---|
Movie Name | "The Irrational" Conversation Games |
Release Name | The.Irrational.S02E15.1080p.x265-ELiTE |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 35698711 |
Format | srt |
1
00:00:05,095 --> 00:00:10,100
Dit verhaal is fictief en berust niet
op echte personen of gebeurtenissen
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:23,405 --> 00:00:25,574
Is het tijd voor de top?
4
00:00:42,674 --> 00:00:46,548
We praten met professor Alec Mercer
van Wylton University...
5
00:00:46,678 --> 00:00:51,933
over de vraag die iedereen bezighoudt
na de gebeurtenissen van deze week.
6
00:00:52,100 --> 00:00:54,889
Professor, bedankt
dat u dit doet. Vertel...
7
00:00:55,020 --> 00:00:59,018
hoe was het om het op te nemen
tegen een actieve seriemoordenaar?
8
00:00:59,149 --> 00:01:04,988
Dat is een interessant verhaal. En eerlijk
gezegd was het niet eens mijn idee.
9
00:01:05,155 --> 00:01:08,950
Gek genoeg begon het met mijn zus.
10
00:01:10,869 --> 00:01:15,493
Angelique, precies op tijd.
-Ik heb dit voor je. Om sorry te zeggen.
11
00:01:15,624 --> 00:01:20,560
Omdat je mijn code stal of me buitensloot
omdat ik met de FBI samenwerk?
12
00:01:21,588 --> 00:01:24,502
Allebei? Ik was vreselijk.
Ik heb er spijt van.
13
00:01:24,633 --> 00:01:30,194
Ik neem het je niet kwalijk als je de deur
dichtslaat. Maar ik heb je hulp nodig.
14
00:01:32,182 --> 00:01:35,727
Ik werkte al vier jaar
af en toe voor Ben Delano.
15
00:01:35,894 --> 00:01:38,391
Nu ben ik partner in zijn nieuwe bedrijf.
16
00:01:38,522 --> 00:01:43,568
Leuk. Ben Delano is een legende.
Zijn start-ups leveren veel geld op.
17
00:01:43,735 --> 00:01:49,032
Zijn nieuwe, TauShin,
richt zich op koolstofcaptatie.
18
00:01:49,199 --> 00:01:52,953
Als het werkt,
kunnen we de klimaatverandering omkeren.
19
00:01:53,662 --> 00:01:57,457
Ik zie het probleem niet.
-Ben is briljant en leuk.
20
00:01:57,624 --> 00:02:02,754
Maar soms is hij net een haai
in een mensenpak.
21
00:02:03,380 --> 00:02:05,590
Zoals elke techneut.
22
00:02:05,757 --> 00:02:10,590
Er is meer. Ben organiseert een paar keer
per jaar een avontuurlijke reis.
23
00:02:10,720 --> 00:02:14,641
Ik was er altijd bij.
Kijk. Afgelegen locaties.
24
00:02:14,808 --> 00:02:17,310
Basejumpen. Scubaduiken.
25
00:02:17,477 --> 00:02:21,518
En ik werk in een vochtige kelder.
Ik zie het probleem nog niet.
26
00:02:21,648 --> 00:02:26,319
Waar wij heen gaan, sterven mensen.
27
00:02:27,612 --> 00:02:30,699
Andere reizigers, lokale mensen, gidsen.
28
00:02:30,865 --> 00:02:34,786
Er bestaan memes over.
De vloek van Ben Delano.
29
00:02:34,953 --> 00:02:37,826
Angelique, er zijn internetmemes
en geruchten...
30
00:02:37,956 --> 00:02:40,954
dat Katy Perry een volwassen
JonBenét Ramsey is.
31
00:02:41,084 --> 00:02:44,908
Ik raakte geobsedeerd.
Ik heb Ben zijn computer gehackt.
32
00:02:46,339 --> 00:02:47,799
En ik vond dit.
33
00:02:50,594 --> 00:02:51,761
Het is een code.
34
00:02:51,928 --> 00:02:54,472
En jij wilt elke code kraken.
35
00:02:54,639 --> 00:02:56,864
Het duurde twee maanden. Maar...
36
00:03:02,397 --> 00:03:06,693
Een handleiding
om een plaats delict op te ruimen.
37
00:03:06,860 --> 00:03:09,774
Jij werkt voor de FBI.
Je broer vat moordenaars.
38
00:03:09,904 --> 00:03:14,153
En ik ga weer op reis met Ben.
-Je denkt dat Ben iemand gaat doden.
39
00:03:14,284 --> 00:03:19,367
We gaan volgende week naar Ecuador.
-Hij is mogelijk een seriemoordenaar.
40
00:03:19,497 --> 00:03:21,374
Wij moeten hem tegenhouden.
41
00:03:26,921 --> 00:03:28,131
Het klonk gestoord...
42
00:03:28,298 --> 00:03:32,797
maar toen ik Ben zijn reizen vergeleek
met plaatselijke dossiers...
43
00:03:32,927 --> 00:03:35,508
Zet onheilspellende muziek aan.
-Wacht.
44
00:03:35,639 --> 00:03:38,308
Heb je dit allemaal van Angelique?
45
00:03:38,475 --> 00:03:42,557
Ik geloofde haar niet op haar woord.
Ik heb het zelf nagekeken.
46
00:03:42,687 --> 00:03:44,434
Acht verdachte overlijdens.
47
00:03:44,564 --> 00:03:50,362
Vier jaar geleden kwam zijn zakenpartner
Charlie om bij een duikongeluk.
48
00:03:50,528 --> 00:03:55,278
Al deze sterfgevallen zijn afgedaan
als ongelukken of natuurlijke oorzaken.
49
00:03:55,408 --> 00:03:59,204
Alleen komt de doodsoorzaak
op hetzelfde neer.
50
00:03:59,371 --> 00:04:05,752
Verstikking. Alle slachtoffers zijn mannen
in de bloei van hun leven. Knap. Geliefd.
51
00:04:05,919 --> 00:04:09,584
Mogelijk een modus operandi.
En slachtofferprofiel, maar...
52
00:04:09,714 --> 00:04:14,130
Twee kenmerken van een seriemoordenaar.
-Het kan ook het profiel zijn...
53
00:04:14,260 --> 00:04:18,885
van iemand die van extreme sporten houdt.
-Ik zie geen hard bewijs.
54
00:04:19,015 --> 00:04:22,644
Omdat ze plaatsvonden
op afgelegen plekken...
55
00:04:22,811 --> 00:04:26,690
met lakse wetshandhavers.
Fiji. Nepal. Puerto Rico.
56
00:04:26,856 --> 00:04:29,062
Het enige onderzoek was in Bali.
57
00:04:29,192 --> 00:04:33,274
Maar daar is schoongemaakt.
Net als in Ben zijn handleiding.
58
00:04:33,405 --> 00:04:37,737
Ik bekijk de laatste zaak in Costa Rica.
Een trucker ging een toilet in...
59
00:04:37,867 --> 00:04:43,707
en werd tien minuten later dood gevonden.
-Toen is het lichaam gevonden door Ben.
60
00:04:43,873 --> 00:04:46,996
De politie heeft hem
of wie dan ook niets gevraagd.
61
00:04:47,127 --> 00:04:51,423
Ze denkt dat Ben ze omgekocht heeft.
-Er is geld afgehaald.
62
00:04:51,589 --> 00:04:55,051
Oké. Stel dat we dit onderzoeken.
63
00:04:55,218 --> 00:04:59,801
Ben Delano heeft de middelen
van een klein land. Een zaak wordt lastig.
64
00:04:59,931 --> 00:05:02,934
Ze gaan binnenkort naar Ecuador.
65
00:05:03,101 --> 00:05:07,058
Er is nog iets. Er zit zes maanden
tussen de overlijdensdata.
66
00:05:07,188 --> 00:05:12,694
Het laatste is 5,5 maand geleden.
-Tik, tak.
67
00:05:12,861 --> 00:05:16,197
Wie de moordenaar ook is,
de tijd is bijna om.
68
00:05:16,364 --> 00:05:19,145
We moeten snel zijn om het te voorkomen.
69
00:05:19,284 --> 00:05:24,914
Tenzij Ben bloedmonsters in een doos
heeft, hoe bewijzen we zo snel iets?
70
00:05:25,081 --> 00:05:27,662
We hebben een bekentenis nodig. Op band.
71
00:05:27,792 --> 00:05:31,588
Die hebben we nodig
voor Ben zijn volgende avontuur.
72
00:05:33,423 --> 00:05:39,137
Ik heb maaltijden meegenomen. En
wat suiker om je door het werk te helpen.
73
00:05:39,304 --> 00:05:42,849
Van die bakkerij op 7th
die je eens wilde proberen.
74
00:05:44,184 --> 00:05:46,472
Wil ik het opeten of ernaar kijken?
75
00:05:46,603 --> 00:05:49,475
Het eeuwige dilemma.
Je kunt niet alles hebben.
76
00:05:49,606 --> 00:05:55,069
Voor die bakkerij moest je kilometers om.
-Ik heb er ook één voor jou.
77
00:05:56,905 --> 00:05:58,364
Chocolade.
78
00:05:59,574 --> 00:06:02,980
Oké. De professor verwacht
onze verslagen. Kom op.
79
00:06:05,288 --> 00:06:08,161
Er staan levens op het spel.
We geloven Angelique.
80
00:06:08,291 --> 00:06:11,836
We moeten uitzoeken
of Ben een moordenaar is.
81
00:06:12,003 --> 00:06:14,547
Hoe doen we hem bekennen? Ideeën?
82
00:06:14,714 --> 00:06:18,421
Als hij een moordenaar is,
komt hij er al heel lang mee weg.
83
00:06:18,551 --> 00:06:22,425
Mensen met geld komen overal mee weg.
Zelfs moorden. Meerdere.
84
00:06:22,555 --> 00:06:26,935
Waarom zou een man die de mensheid
wil redden mensen vermoorden?
85
00:06:28,228 --> 00:06:32,310
Hij kan een psychopaat zijn.
-Psychopaten missen twee dingen.
86
00:06:32,440 --> 00:06:33,900
Angst en medeleven.
87
00:06:34,067 --> 00:06:38,571
Die vind je vaak bij CEO's
en extreme sporters. Ben is de twee.
88
00:06:38,738 --> 00:06:43,946
Met 1 procent van de mannen en 0,3 procent
van de vrouwen zijn dat miljoenen mensen.
89
00:06:44,077 --> 00:06:48,534
Maar weinig daarvan zijn moordenaars.
-Seriemoordenaars zijn niet te testen.
90
00:06:48,665 --> 00:06:52,288
Maar we kunnen Ben testen
op psychopathie. De Hare PCL-R.
91
00:06:52,418 --> 00:06:57,674
Neurochirurgen en commando's
scoren meestal 25 tot 30 op 40.
92
00:06:57,841 --> 00:07:01,010
Ted Bundy daarentegen was een 39.
93
00:07:01,177 --> 00:07:04,722
Die heb ik één keer gedaan. Ik ben een 4.
-Een 6.
94
00:07:05,640 --> 00:07:07,220
Nog nooit gedaan.
-Idem.
95
00:07:07,350 --> 00:07:09,722
Zulke tests zijn niet mijn specialiteit.
96
00:07:09,853 --> 00:07:13,857
Als Ben hoog scoort,
weten we dat we goed zitten.
97
00:07:14,023 --> 00:07:18,528
We nodigen hem uit
om zijn genialiteit te bestuderen...
98
00:07:18,695 --> 00:07:24,033
maar testen hem op psychopathie.
-Als Ben even niet oplet en schuld toont...
99
00:07:24,200 --> 00:07:26,578
doet de professor hem bekennen.
100
00:07:26,744 --> 00:07:31,953
Ik kan inspelen op zijn ego en Ben ervan
overtuigen dat ik hem bijzonder vind...
101
00:07:32,083 --> 00:07:36,671
en dat we verwante geesten zijn.
Ik moet even bellen. Ga door.
102
00:07:36,838 --> 00:07:40,466
U overtuigde Ben Delano
om zich te laten testen.
103
00:07:40,633 --> 00:07:43,761
Ik zei dat we baanbrekend
onderzoek deden...
104
00:07:43,928 --> 00:07:48,386
naar hoe zijn superieure intellect
gebruikt kon worden voor de mensheid.
105
00:07:48,516 --> 00:07:52,348
Blijkbaar is hij graag bij zijn entourage.
Die was ook uitgenodigd.
106
00:07:52,478 --> 00:07:54,600
En hij wilde naar uw kantoor komen?
107
00:07:54,731 --> 00:07:58,688
Ik zei dat de tests alleen
in mijn lab gedaan konden worden.
108
00:07:58,818 --> 00:08:02,400
Maar ik had een omgeving nodig
waar ik controle over had.
109
00:08:02,530 --> 00:08:04,908
Alec zijn lab wordt afgesloten...
110
00:08:05,074 --> 00:08:08,030
en de FBI staat paraat
voor als er iets misgaat.
111
00:08:08,161 --> 00:08:11,915
Dus... dit is veilig?
112
00:08:12,081 --> 00:08:14,584
Zo veilig mogelijk.
113
00:08:14,751 --> 00:08:16,210
Ben komt eraan.
114
00:08:16,586 --> 00:08:20,501
Is het zorgwekkend dat Simon
aan het slachtofferprofiel voldoet? Man...
115
00:08:20,632 --> 00:08:22,342
knap, geliefd.
116
00:08:22,508 --> 00:08:27,583
Zijn slachtoffers zaten op exotische
plekken. Hij gaat me hier niet doden.
117
00:08:27,805 --> 00:08:29,265
Of wel?
118
00:08:31,976 --> 00:08:34,938
Angelique. Waar is Ben?
119
00:08:37,065 --> 00:08:39,442
Sorry. Ik wilde wat stappen doen.
120
00:08:40,610 --> 00:08:44,155
Ik ben Ben. Het feest kan beginnen.
121
00:08:50,093 --> 00:08:53,429
Hoe was het om Ben Delano te ontmoeten?
122
00:08:54,472 --> 00:08:57,225
Ik had nog nooit zo iemand bestudeerd.
123
00:08:57,392 --> 00:09:03,022
Laten we beginnen met de vraag
hoe jij Ben Delano geworden bent.
124
00:09:03,189 --> 00:09:06,646
Ik heb geen superkrachten gekregen.
Mijn vader is ingenieur.
125
00:09:06,776 --> 00:09:09,273
Mijn oudere broer Pierce was een charmeur.
126
00:09:09,404 --> 00:09:12,407
Hij erfde vanaf zijn geboorte alles
van hem.
127
00:09:12,573 --> 00:09:15,446
Dat gaf me de vrijheid
om mijn eigen weg te vinden.
128
00:09:15,576 --> 00:09:19,706
Het enige nadeel is
dat ik te veel in mijn eigen hoofd zit.
129
00:09:19,872 --> 00:09:25,920
Snap ik. Je bent charmant en sociaal.
Je lijkt niet vast te zitten in je hoofd.
130
00:09:26,087 --> 00:09:31,379
De slimmerik is nooit populair. Ik moest
mensen beïnvloeden, zoals mijn broer.
131
00:09:31,509 --> 00:09:35,513
Ik deed hem na. Nu houden ze ook van mij.
132
00:09:35,680 --> 00:09:38,433
Een haai in een mensenpak.
133
00:09:38,599 --> 00:09:41,894
Wil je wat tests doen
om gegevens te verzamelen?
134
00:09:42,061 --> 00:09:43,104
Oké.
135
00:09:43,271 --> 00:09:47,436
Bij deze test zie je beelden
en woorden die niet overeenkomen.
136
00:09:47,567 --> 00:09:52,775
Negeer het woord en noem het object.
-Ik ben dol op spelletjes. Hier gaan we.
137
00:09:52,905 --> 00:09:59,662
Intussen ging mijn team na of de collega's
iets verdachts hadden gezien.
138
00:09:59,829 --> 00:10:01,826
Victoria, jij bent bij TauShin...
139
00:10:01,956 --> 00:10:06,377
Hoofd communicatie. Ik doe
Ben zijn persberichten. Publiciteit.
140
00:10:06,961 --> 00:10:09,792
Ik stel hem in een goed daglicht.
Makkelijk.
141
00:10:09,922 --> 00:10:14,719
Daarover gesproken, wil je een voorproefje
van die koolstofcaptatie?
142
00:10:14,886 --> 00:10:18,514
Serieus?
-Klaar om versteld te staan?
143
00:10:18,681 --> 00:10:20,141
Echt wel.
144
00:10:20,975 --> 00:10:27,732
Trein, tandenborstel, leeuw, voet,
boom, vis, tanden, zon. Hoe deed ik het?
145
00:10:27,899 --> 00:10:30,860
Niemand was hier ooit zo snel en accuraat.
146
00:10:31,027 --> 00:10:32,487
En dat vind je eng.
147
00:10:35,698 --> 00:10:38,696
Je test om te zien
of ik een psychopaat ben, hè?
148
00:10:38,826 --> 00:10:40,614
Waarom vraag je dat?
-Alec...
149
00:10:40,745 --> 00:10:43,492
Ik ken dit.
Ik weet wat een hoge score inhoudt.
150
00:10:43,623 --> 00:10:48,586
Het is geen psychopathietest.
-Ik zal je wat tijd besparen.
151
00:10:48,753 --> 00:10:53,341
Ik heb de Hare en de PPI gedaan.
En ik ben absoluut een psychopaat.
152
00:10:54,926 --> 00:10:57,011
Verrassend.
-Geen zorgen.
153
00:10:57,178 --> 00:11:02,141
Ik bouw geen torens van botten.
Ik gebruik mijn krachten voor het goede.
154
00:11:02,308 --> 00:11:06,223
Je bent een prosociale psychopaat.
-Hyperfocus. Geen angst.
155
00:11:06,354 --> 00:11:09,482
Dat zijn mijn superkrachten.
Maar dat weet je.
156
00:11:10,149 --> 00:11:15,238
Ik word gebrieft over nieuwe mensen.
Jouw experimenten verleggen grenzen.
157
00:11:15,404 --> 00:11:21,105
Je stond voor een naderende trein. Dat is
een man die zijn angst de baas kan. Toch?
158
00:11:22,453 --> 00:11:25,873
Ik denk niet veel na
over mijn eigen diagnose.
159
00:11:26,624 --> 00:11:28,626
Dat is geen antwoord.
160
00:11:31,546 --> 00:11:34,549
Oké. Wat heb je nog meer?
161
00:11:34,715 --> 00:11:38,678
En u kreeg hulp van uw ex-vrouw,
de FBI-agent. Klopt dat?
162
00:11:38,845 --> 00:11:42,593
We moesten iedereen spreken
die op Ben zijn reizen meeging.
163
00:11:42,723 --> 00:11:45,476
Inclusief zijn CFO, Reed.
164
00:11:45,643 --> 00:11:49,939
Bedankt voor uw komst, Mr. Moy.
-Zeg maar Reed.
165
00:11:50,106 --> 00:11:52,520
Als de FBI me oproept, verschijn ik.
166
00:11:52,650 --> 00:11:57,572
Ik heb gewoon hulp nodig
bij iets wat op mijn bureau beland is.
167
00:11:57,738 --> 00:12:03,744
Er zijn een aantal verdachte sterfgevallen
die overlappen met Ben Delano zijn reizen.
168
00:12:03,911 --> 00:12:08,035
Op uw bureau belandde? Of via Facebook?
-Het verzoek kwam van hogerhand.
169
00:12:08,165 --> 00:12:13,833
Dat zijn belachelijke internetgeruchten.
-Ja, en je kunt me helpen ze te stoppen.
170
00:12:13,963 --> 00:12:17,049
Hoe?
-Je reist met Ben mee.
171
00:12:17,216 --> 00:12:18,426
Toch?
-Klopt.
172
00:12:18,593 --> 00:12:21,298
Misschien heb je dan een alibi voor hem.
173
00:12:21,429 --> 00:12:26,309
Te beginnen met het duikongeluk
waarbij Charlie Hicks omkwam.
174
00:12:26,475 --> 00:12:30,391
Charlie stierf op de Salomonseilanden.
Daar was ik niet bij.
175
00:12:30,521 --> 00:12:33,163
Of in het Tien-Shan-gebergte. Of Fiji.
176
00:12:34,233 --> 00:12:39,233
Ik was de CFO van Nuva Energy. Vakanties
met een concurrent waren uit den boze.
177
00:12:39,363 --> 00:12:43,195
Hoe zit het met de sterfgevallen
toen je wel bij Ben was?
178
00:12:43,326 --> 00:12:47,872
Het lijkt er niet op dat u Ben wilt
vrijpleiten, maar veroordelen.
179
00:12:49,832 --> 00:12:55,046
Stel dat hij erbij betrokken was.
Zou je dan voor hem liegen?
180
00:12:55,212 --> 00:12:59,133
Ben Delano werkt
aan het voortbestaan van onze soort.
181
00:12:59,300 --> 00:13:06,015
En het is mijn taak om hem te helpen.
Mijn raad? Laat dit vallen.
182
00:13:12,772 --> 00:13:15,622
Ik had de hele dag met hem kunnen praten.
183
00:13:15,775 --> 00:13:19,148
Maar de tijd drong,
dus ik moest tot de hamvraag komen.
184
00:13:19,278 --> 00:13:22,860
Hoe ga je om met tegenslagen?
-Beter dan de meesten.
185
00:13:22,990 --> 00:13:25,911
Ik heb er niet veel gehad.
Ik ben gezegend.
186
00:13:26,202 --> 00:13:32,667
En je eerste zakenpartner, Charlie Hicks?
Je was erbij toen hij omgekomen is.
187
00:13:32,833 --> 00:13:35,754
Dat moet
een enorme tegenslag geweest zijn.
188
00:13:36,837 --> 00:13:40,419
Eindelijk. Ik vroeg me al af
wanneer je ter zake zou komen.
189
00:13:40,549 --> 00:13:43,923
Je denkt dat Charlie vermoord is.
Je ex zit bij de FBI.
190
00:13:44,053 --> 00:13:47,676
En jij onderzoekt de sterfgevallen
om me heen. Ik ben dolblij.
191
00:13:47,807 --> 00:13:53,479
Dat is niet de reactie die ik verwachtte.
-Die sterfgevallen achtervolgen me.
192
00:13:53,646 --> 00:13:56,685
Als je onderzoek doet,
denk je dat het moord was.
193
00:13:56,816 --> 00:14:00,564
Ik denk dat de moordenaar iemand is
die dicht bij me staat.
194
00:14:00,695 --> 00:14:03,280
En ik wil helpen om die te pakken.
195
00:14:08,492 --> 00:14:11,115
Volgens Ben is
één van zijn vrienden de dader?
196
00:14:11,245 --> 00:14:14,456
Zijn vrienden zijn goede verdachten.
197
00:14:14,623 --> 00:14:19,962
Ik laat Angelique en Victoria
op dezelfde manier testen als Ben.
198
00:14:20,129 --> 00:14:23,836
Zogezegd voor mijn onderzoek.
-Is Angelique echt een verdachte?
199
00:14:23,966 --> 00:14:27,840
Zeker. Ze werkte parttime voor Ben,
maar ging altijd met hem mee.
200
00:14:27,970 --> 00:14:30,843
En ze overtreedt de regels.
-En Victoria?
201
00:14:30,973 --> 00:14:34,888
Victoria was een professionele rotsklimmer
voor ze pr ging doen.
202
00:14:35,019 --> 00:14:39,773
Ze is sterk en schuwt geen risico's.
-Verdenk je Ben niet meer?
203
00:14:39,940 --> 00:14:44,653
Als ik onderzoek doe,
trek ik geen voorbarige conclusies.
204
00:14:44,820 --> 00:14:48,824
En de rest van zijn vriendenkring?
-Reed is louche.
205
00:14:50,117 --> 00:14:53,704
Praat ook eens met Ben zijn fotograaf,
Dax Eastman.
206
00:14:53,871 --> 00:14:58,459
Dax doet alles wat Ben doet,
maar dan achteruit en met een camera.
207
00:14:58,626 --> 00:15:01,754
Er zijn vier mensen
die de dader kunnen zijn.
208
00:15:01,921 --> 00:15:08,552
Of Ben zelf. Hoe meer data we hebben,
hoe groter de kans op een bekentenis.
209
00:15:08,719 --> 00:15:12,092
Maar ondertussen word je omringd
door psychopaten.
210
00:15:12,222 --> 00:15:15,434
Ja. Ik moet gaan.
211
00:15:18,938 --> 00:15:24,568
Als mijn ringvinger langer is dan mijn
wijsvinger, ben ik mogelijk 'n psychopaat?
212
00:15:24,735 --> 00:15:28,692
Dat wijst op een hoger testosterongehalte
in de baarmoeder.
213
00:15:28,822 --> 00:15:34,787
Dat kan leiden tot psychopathie.
-Die theorie is bijzonder omstreden.
214
00:15:36,330 --> 00:15:37,873
Veel testosteron.
215
00:15:42,002 --> 00:15:45,547
Jullie hebben Ben zijn avonturen beleefd.
216
00:15:45,714 --> 00:15:49,134
Er zijn mensen gestorven.
Vind je dat zorgwekkend?
217
00:15:49,301 --> 00:15:51,735
Daar probeer ik niet aan te denken.
218
00:15:52,763 --> 00:15:56,386
Natuurlijk zit het me dwars.
Niemand wil iemand zien sterven.
219
00:15:56,517 --> 00:16:00,604
Maar in extreme sporten
is het een gekend risico.
220
00:16:00,771 --> 00:16:04,853
We proberen te helpen.
We doneren aan de familie, de gemeenschap.
221
00:16:04,984 --> 00:16:07,069
Onze CFO, Reed, regelt alles.
222
00:16:07,236 --> 00:16:09,691
Als het misgaat, smijt Reed met geld.
223
00:16:09,822 --> 00:16:13,195
Dat is liefdadigheid.
Wil je de belastingaangiftes?
224
00:16:13,325 --> 00:16:15,155
Heeft iemand mijn pen gezien?
225
00:16:15,285 --> 00:16:18,158
Die gouden pen
die duurder was dan mijn laptop?
226
00:16:18,288 --> 00:16:21,542
Was die echt? Ik heb hem geleend.
227
00:16:21,709 --> 00:16:25,796
Misschien heb ik hem in mijn tas gegooid.
Sorry. Mijn fout.
228
00:16:27,381 --> 00:16:31,301
Je moet weten dat ik...
-Je hebt een pistool.
229
00:16:31,468 --> 00:16:34,513
Ja. Geen zorgen, ik heb een vergunning.
230
00:16:34,680 --> 00:16:38,303
Ik regel Ben zijn communicatie.
Ik zie de doodsbedreigingen.
231
00:16:38,434 --> 00:16:41,348
Dus heb ik een pistool
om hem te verdedigen.
232
00:16:41,478 --> 00:16:44,982
En mezelf.
-Ja. Het punt is...
233
00:16:45,149 --> 00:16:49,598
Wylton is privéterrein.
En vuurwapens zijn verboden op de campus.
234
00:16:49,737 --> 00:16:52,935
Ik bewaar het in een wapenkluis.
Heb je zoiets?
235
00:16:53,073 --> 00:16:57,453
We hebben lades die je kunt afsluiten.
-Oké. Niet flippen.
236
00:17:03,459 --> 00:17:08,166
Je hebt ons laten zien hoe je bedrijf
werkt. Wil je zien wat wij doen?
237
00:17:08,297 --> 00:17:10,105
Psychologisch onderzoekje?
238
00:17:11,383 --> 00:17:18,140
Blijkbaar scoorden Ben en Victoria
minstens 30 op 40 op de Hare.
239
00:17:18,307 --> 00:17:23,103
Angelique zit op 24. Misschien liegen ze
om hun score te verlagen.
240
00:17:23,270 --> 00:17:28,567
Dat zijn minstens twee psychopaten.
Ik denk dat Reed er ook één is.
241
00:17:28,734 --> 00:17:32,899
En ik moet met de fotograaf, Dax, praten
zonder Reed te alarmeren.
242
00:17:33,030 --> 00:17:35,986
We kunnen aan Rose vragen
om undercover te gaan.
243
00:17:36,116 --> 00:17:40,913
Toe. Ik heb drugsbendes geïnfiltreerd.
Ik kan een fotograaf wel aan.
244
00:17:42,706 --> 00:17:46,830
Agent Clark zei tegen Dax Eastman dat
ze voor een sportnieuwszender werkte...
245
00:17:46,960 --> 00:17:49,713
en dat ze een bedrijfsuitje plande.
246
00:17:49,880 --> 00:17:54,755
Na wat vleierij kreeg ze hem snel zover
dat hij pronkte met zijn band met Ben.
247
00:17:54,885 --> 00:18:00,891
Als ik over een gletsjer vlieg, zie ik
precies wat we te verliezen hebben.
248
00:18:01,058 --> 00:18:03,491
Ik zal alles doen om het te redden.
249
00:18:04,186 --> 00:18:06,688
Typisch Ben. Ik, ik, ik.
250
00:18:08,482 --> 00:18:10,109
En wie zijn deze drie?
251
00:18:10,275 --> 00:18:13,821
Ben zijn hielenlikkers.
Victoria, Angelique en Reed.
252
00:18:14,154 --> 00:18:18,992
Reed Moy? Allemachtig.
Hij golft altijd met mijn baas.
253
00:18:19,159 --> 00:18:22,663
Reed reist dus met Ben?
-Ja. Hij is er altijd.
254
00:18:23,163 --> 00:18:24,665
En waar zijn ze?
255
00:18:24,832 --> 00:18:28,205
In het Tien-Shan-gebergte.
Zo'n drie jaar geleden.
256
00:18:28,335 --> 00:18:33,757
Daar was ik niet bij.
Of in het Tien-Shan-gebergte. Of in Fiji.
257
00:18:33,924 --> 00:18:39,513
Ik dacht dat Reed toen
voor Nuva Energy werkte.
258
00:18:39,680 --> 00:18:44,143
Ik stel nooit vragen over Reed.
Laat de beer met rust.
259
00:18:44,309 --> 00:18:49,523
Ik snap het. Mensen als mijn baas, Ben,
Reed willen niet ondervraagd worden.
260
00:18:50,065 --> 00:18:55,654
Ben vindt het vast super als mensen het
over 'de vloek van Ben Delano' hebben.
261
00:18:55,821 --> 00:19:00,159
Hij zal het wel leuk vinden.
Ben is dol op aandacht.
262
00:19:00,325 --> 00:19:04,636
Al is het voor een paar doden
waar hij het lef niet voor heeft.
263
00:19:12,379 --> 00:19:14,506
Kom op.
264
00:19:17,384 --> 00:19:20,382
Jij tilde die mok op.
-Laat me dan niet alleen.
265
00:19:20,512 --> 00:19:23,427
Het is een nieuwsgierigheidstest.
-Wat wilde je ex?
266
00:19:23,557 --> 00:19:27,055
Ze had een vraag.
Was Reed bij het wrakduiken met Charlie?
267
00:19:27,186 --> 00:19:29,933
Ja. Het was de eerste keer
dat hij meeging.
268
00:19:30,063 --> 00:19:33,901
Charlie en ik probeerden hem
af te snoepen van Nuva.
269
00:19:34,067 --> 00:19:36,606
Hij heeft daarover gelogen tegen Marisa.
270
00:19:36,737 --> 00:19:41,742
Hij doet de betalingen aan de
gemeenschappen als er iemand overlijdt?
271
00:19:41,909 --> 00:19:44,661
Ja. Dat was Reed zijn idee.
272
00:19:46,079 --> 00:19:49,347
Je verdenkt hem.
-Ik wil weten wat jij denkt.
273
00:19:51,210 --> 00:19:56,757
Reed hielp me Charlie zijn lichaam te
bergen. Ik... Ik wil niet dat hij het is.
274
00:19:58,091 --> 00:20:01,887
Maar als jij hem verdenkt,
ga ik vrijuit. Toch?
275
00:20:02,054 --> 00:20:04,389
Dat hangt ervan af.
276
00:20:04,556 --> 00:20:08,638
Waarom stond er een handleiding
voor het opruimen van een plaats delict...
277
00:20:08,769 --> 00:20:11,104
tussen de gewiste items?
278
00:20:13,273 --> 00:20:16,271
Van wie komt dit? Angelique?
Dat was vast schrikken.
279
00:20:16,401 --> 00:20:21,615
Zo wilde ik cryptografen rekruteren.
Schatzoeken met een nepmoordmysterie.
280
00:20:21,782 --> 00:20:24,284
Het gamificatie-effect. Slim.
281
00:20:24,451 --> 00:20:27,199
Het was uiteindelijk de moeite niet waard.
282
00:20:27,329 --> 00:20:31,833
Je zus is toch een hacker?
Ze kan bij mijn harde schijven.
283
00:20:32,000 --> 00:20:35,587
Dan kan ze het zelf zien.
-Dat is niet eng.
284
00:20:35,754 --> 00:20:40,008
Je blijft een verdachte
tot we de echte moordenaar vinden.
285
00:20:40,175 --> 00:20:44,174
Dit kan helaas openbaar worden.
-Dan moeten we het ophelderen.
286
00:20:44,304 --> 00:20:48,976
En een bekentenis krijgen van de dader.
Zoals je bij mij probeerde.
287
00:20:49,810 --> 00:20:54,851
Reed heeft een huis aan Chesapeake Bay.
Hij kan het team morgenavond uitnodigen.
288
00:20:54,982 --> 00:20:58,772
Als hij de dader is of iemand anders,
kun je een bekentenis krijgen.
289
00:20:58,902 --> 00:21:03,115
Dan ben ik vrij.
-Moet ik gaan eten met een microfoontje...
290
00:21:03,282 --> 00:21:07,656
in een kamer vol potentiële psychopaten,
met zeker één moordenaar?
291
00:21:07,786 --> 00:21:10,038
Dat klinkt toch leuk?
292
00:21:17,068 --> 00:21:20,322
Je oortje is normaal niet te zien.
293
00:21:20,488 --> 00:21:24,576
Zeg alsjeblieft
dat niemand je gaat opeten.
294
00:21:24,743 --> 00:21:27,115
Seriemoordenaars jagen
op kwetsbare mensen.
295
00:21:27,245 --> 00:21:33,168
Ik heb Ben overtuigd dat ik ben zoals hij.
Ik moet vanavond de schijn ophouden.
296
00:21:33,335 --> 00:21:35,921
Het zijn vier mogelijke moordenaars.
297
00:21:36,087 --> 00:21:39,132
Mijn instincten leiden naar Ben en Reed.
298
00:21:39,299 --> 00:21:42,505
Maar Angelique kan ook.
-Kylie heeft haar uitgesloten.
299
00:21:42,636 --> 00:21:46,634
Ze had een voedselvergiftiging op Bali,
dus ik ben gaan graven.
300
00:21:46,765 --> 00:21:51,556
De lokale autoriteiten hebben een tijdstip
van overlijden. Ze lag toen op spoed.
301
00:21:51,686 --> 00:21:56,358
Ze gaat dus vrijuit.
Maar Dax, Victoria, Ben en Reed...
302
00:21:56,524 --> 00:21:58,855
Elk van hen kan de dader zijn.
-Oké.
303
00:21:58,985 --> 00:22:02,280
Je oortje is klaar.
Dit is je reservemicrofoon.
304
00:22:02,447 --> 00:22:06,613
Niet kapotmaken. De apparatuur
is meer waard dan je sportwagen.
305
00:22:06,743 --> 00:22:11,289
En het neemt alles op.
We volgen de twee live.
306
00:22:11,456 --> 00:22:15,997
Als er iets misgaat, sturen we SWAT.
-Maar alleen als het echt misgaat.
307
00:22:16,127 --> 00:22:20,210
Als je me kwijtraakt, wacht dan
met de cavalerie. Ik heb tijd nodig.
308
00:22:20,340 --> 00:22:22,008
Hoelang?
309
00:22:22,175 --> 00:22:25,089
Eten, een verdachte identificeren
en een bekentenis?
310
00:22:25,220 --> 00:22:29,093
Laten we zeggen vier uur
vanaf het moment dat ik binnenkom.
311
00:22:29,224 --> 00:22:30,684
Je krijgt er drie.
312
00:22:37,607 --> 00:22:39,526
Ik start de klok. Drie uur.
313
00:22:39,693 --> 00:22:42,988
Dat is 20u.
-Stipt.
314
00:22:43,154 --> 00:22:48,994
Ik dacht dat alles perfect gepland was,
maar het werd een avond vol verrassingen.
315
00:22:49,160 --> 00:22:54,082
Kijk eens aan. De eregast.
Dr. Mercer. Ik ben Reed Moy.
316
00:22:54,249 --> 00:22:58,281
Ik heb wijn meegenomen.
-Bedankt. Ik heb een kelder vol.
317
00:23:00,005 --> 00:23:04,426
Ik heb onlangs met uw ex-vrouw gepraat.
De FBI-agent.
318
00:23:04,592 --> 00:23:07,674
Dat is je niet goed bevallen.
-Ik weet niet...
319
00:23:07,804 --> 00:23:14,686
waarom Ben meedoet aan uw spelletje.
Maar ik doe alles om hem te beschermen.
320
00:23:14,853 --> 00:23:16,646
Geniet van de hapjes.
321
00:23:17,939 --> 00:23:19,607
Dat ben ik ook van plan.
322
00:23:27,032 --> 00:23:31,661
Alec. Welkom, freudiaanse vriend.
Wat wil je drinken?
323
00:23:31,828 --> 00:23:37,125
Nog niets. Angelique. Victoria. Dax?
-Hij is er niet.
324
00:23:37,292 --> 00:23:40,915
Hij probeert vast
het Washington Monument te beklimmen.
325
00:23:41,046 --> 00:23:42,756
Hallo.
-Hallo.
326
00:23:42,922 --> 00:23:47,469
Leuke ontwikkeling.
We hebben een extra gast.
327
00:23:48,511 --> 00:23:51,556
Simon? Wat een verrassing.
328
00:23:52,390 --> 00:23:55,727
Professor. Probeer de Latour eens.
Hij is scherp.
329
00:23:58,605 --> 00:24:01,019
Wat is dit?
-Victoria heeft me gevraagd.
330
00:24:01,149 --> 00:24:03,563
Een date?
-Misschien. Ik wilde helpen.
331
00:24:03,693 --> 00:24:05,431
Ik wilde je back-up zijn.
332
00:24:05,570 --> 00:24:11,409
Je kunt gegijzeld worden. Of erger.
Je date is een verdachte.
333
00:24:11,576 --> 00:24:15,366
Je past in het profiel. Wat bezielt je?
-Zal ik vertrekken?
334
00:24:15,497 --> 00:24:17,874
Er staan levens op het spel.
335
00:24:18,041 --> 00:24:24,798
Als je nu gaat, kan dat de moordenaar
alarmeren. Blijf in de buurt.
336
00:24:24,964 --> 00:24:29,052
Oké, ja.
-Hoor je dat, Marisa? Hoor je me?
337
00:24:29,219 --> 00:24:31,638
Mijn goede vriend Simon is hier.
338
00:24:32,305 --> 00:24:34,015
Marisa?
339
00:24:34,391 --> 00:24:35,934
Kylie?
340
00:24:36,851 --> 00:24:37,894
Geen signaal
341
00:24:38,061 --> 00:24:42,357
Nog steeds niets?
-Na de voordeur viel hij weg.
342
00:24:42,524 --> 00:24:45,521
In Reed zijn huis
gaat er geen signaal in of uit.
343
00:24:45,652 --> 00:24:48,816
Hij wil vast voorkomen
dat rivalen hem bespioneren.
344
00:24:48,947 --> 00:24:53,071
Kun je het omzeilen?
-Eerst moet ik weten wat hij gebruikt.
345
00:24:53,201 --> 00:24:55,954
En zelfs dan... Ik weet het niet.
346
00:24:59,249 --> 00:25:01,871
Nog steeds geen communicatie?
-En ook geen Dax.
347
00:25:02,001 --> 00:25:06,172
Ik heb graag alle verdachten samen.
-Dit komt wel goed.
348
00:25:06,339 --> 00:25:11,636
Gewoon een seriedoder identificeren,
die doen bekennen en overleven tot 20u.
349
00:25:11,803 --> 00:25:14,467
Het spel van vanavond: ik heb nog nooit...
350
00:25:14,597 --> 00:25:19,013
Je zegt iets wat je nog nooit gedaan hebt.
Wie het wel al gedaan heeft, drinkt.
351
00:25:19,144 --> 00:25:24,774
Wie als eerste een leeg glas heeft,
is het coolst en de winnaar is het sufst.
352
00:25:24,941 --> 00:25:26,401
Klopt dat?
353
00:25:27,318 --> 00:25:28,856
In een bepaald opzicht.
354
00:25:28,987 --> 00:25:31,067
Het spel hoorde bij de strategie.
355
00:25:31,197 --> 00:25:35,493
Ik wilde ze laten opscheppen
over hun wandaden.
356
00:25:35,660 --> 00:25:37,407
Het spel was de snelste manier.
357
00:25:37,537 --> 00:25:39,701
Een drinkspel.
-Ja, en ik drink niet.
358
00:25:39,831 --> 00:25:43,042
Ik nam mijn eigen alcoholvrije wijn mee.
359
00:25:43,209 --> 00:25:47,130
Ik moest ze ervan overtuigen
dat ik net zoals zij was.
360
00:25:47,297 --> 00:25:50,550
Een drinker?
-Nee, een psychopaat.
361
00:25:50,717 --> 00:25:57,307
Ik begin wel. Ik ben
mijn partner nog nooit ontrouw geweest.
362
00:26:06,149 --> 00:26:11,905
M'n ex zit bij de FBI. M'n nieuwe vriendin
was een spion. Ik kom nergens mee weg.
363
00:26:12,071 --> 00:26:15,074
Zeg dat jullie wel wat geleefd hebben.
364
00:26:24,918 --> 00:26:28,338
Ik ben nog nooit veroordeeld.
365
00:26:30,882 --> 00:26:33,218
Mijn strafblad is verzegeld.
366
00:26:34,427 --> 00:26:35,970
Goeie.
367
00:26:36,471 --> 00:26:39,218
Ik heb nog nooit iemand aangevallen.
Fysiek.
368
00:26:39,349 --> 00:26:42,352
Telt de boksring?
-'Telt de boksring?'
369
00:26:44,896 --> 00:26:48,094
Echt, professor?
-Een tip: daag me niet uit.
370
00:26:52,779 --> 00:26:56,032
Ik heb nog nooit mijn baas verraden.
371
00:26:57,325 --> 00:26:59,272
Ik heb er nog nooit één had.
372
00:27:00,078 --> 00:27:04,527
Ga je gang. Ik weet van de documenten.
Het is in orde. Haal adem.
373
00:27:07,293 --> 00:27:11,714
Ik heb nog nooit tegen iemand
in deze kamer gelogen.
374
00:27:11,881 --> 00:27:17,470
Ik niet. Ik was bij de scouts.
-Dat zijn twee leugens in één zin.
375
00:27:19,597 --> 00:27:21,766
En jij spaart je laatste slok.
376
00:27:21,933 --> 00:27:25,979
Ik probeer het spel gaande te houden.
Maar goed.
377
00:27:28,147 --> 00:27:33,111
Dan win ik dus.
Technisch gezien verlies ik.
378
00:27:33,570 --> 00:27:36,734
Hij wint
omdat hij een menselijke marshmallow is.
379
00:27:36,864 --> 00:27:39,200
Iedereen is dol op marshmallows.
380
00:27:48,876 --> 00:27:53,334
Daag me niet uit, zei je?
-Ik ben er niet trots op, maar ik loog.
381
00:27:53,464 --> 00:27:57,380
Net als de wijn die ik dronk,
waren veel antwoorden leugens.
382
00:27:57,510 --> 00:28:01,926
Ik geloofde je. De meest eerbare man loog
en alle psychopaten waren eerlijk.
383
00:28:02,056 --> 00:28:04,679
Reed heeft de meeste fouten toegegeven.
384
00:28:04,809 --> 00:28:08,146
Volgens mij scoort hij
met gemak 34 op de Hare.
385
00:28:08,313 --> 00:28:10,768
Als je hem bezig ziet,
wat zegt zijn gedrag?
386
00:28:10,898 --> 00:28:12,942
Dat hij me haat.
387
00:28:13,109 --> 00:28:16,983
En dat hij ergens schuldig aan is.
Ik weet alleen niet waaraan.
388
00:28:17,113 --> 00:28:20,283
Ik ga het proberen, want de tijd dringt.
389
00:28:20,450 --> 00:28:23,202
Zal ik ondertussen wat rondneuzen?
390
00:28:23,369 --> 00:28:26,909
Seriemoordenaars zijn dol op trofeeën.
Wie weet vind ik bewijs.
391
00:28:27,040 --> 00:28:29,125
Wat weten we over jou?
392
00:28:29,292 --> 00:28:34,756
Dat ik aan het slachtofferprofiel voldoe.
-Ga dus niet alleen rondsluipen.
393
00:28:42,263 --> 00:28:45,184
Ik heb hier nog nooit
tegen iemand gelogen.
394
00:28:48,019 --> 00:28:49,729
Nu wel.
395
00:29:03,282 --> 00:29:07,119
Mooi uitzicht.
Je hebt het goed voor elkaar.
396
00:29:09,080 --> 00:29:12,542
Professionele nieuwsgierigheid.
Is het het waard?
397
00:29:12,708 --> 00:29:18,339
Want veel mensen vrezen of haten jou.
-Wat de lakeien denken, boeit me niet.
398
00:29:18,506 --> 00:29:22,301
Kleineren. Dat komt niet goed over
in mijn vak.
399
00:29:22,969 --> 00:29:27,766
Bij een nieuwe onderneming ga ik
altijd de zwakke schakels elimineren.
400
00:29:37,733 --> 00:29:41,279
Elke organisatie is zo sterk
als zijn zwakste lid.
401
00:29:41,445 --> 00:29:44,615
Hoe eerder je het rot weghaalt,
hoe gezonder.
402
00:29:44,782 --> 00:29:50,538
Simon is de zwakke schakel,
maar hij is een Wylton van Wylton.
403
00:29:50,705 --> 00:29:53,207
Ik weet niet of ik hem kan ontslaan.
404
00:29:53,374 --> 00:29:56,586
Te makkelijk. Toch?
405
00:30:04,802 --> 00:30:07,471
Echt wel.
-Goed gedaan, baas.
406
00:30:09,015 --> 00:30:12,888
Wie zei iets over ontslaan?
Ik laat mijn problemen verdwijnen.
407
00:30:13,019 --> 00:30:14,228
Mooi.
408
00:30:14,395 --> 00:30:18,524
Snij hun benen eraf. Wurg ze tot... Poef.
409
00:30:18,691 --> 00:30:20,276
Rustig.
410
00:30:22,945 --> 00:30:26,574
...ze weg zijn.
-Levendige metafoor.
411
00:30:30,453 --> 00:30:33,539
Ik vond het geweldig om Ben te bestuderen.
412
00:30:33,706 --> 00:30:37,501
Maar misschien
had ik de verkeerde man in mijn kantoor.
413
00:30:37,668 --> 00:30:39,545
Nu is het te laat.
414
00:30:47,553 --> 00:30:49,013
Wat?
415
00:31:03,235 --> 00:31:09,033
O, nee. Nee. Nee, nee, nee.
Kom op, vriend.
416
00:31:09,200 --> 00:31:12,203
Wees alsjeblieft niet dood.
Kom op. Kom op.
417
00:31:16,499 --> 00:31:19,872
Ik heb het. Ik weet
wat de communicatie blokkeert.
418
00:31:20,002 --> 00:31:25,925
Ik heb de vergunningen van Reed zijn huis.
Er zitten overal stoorzenders.
419
00:31:26,092 --> 00:31:28,881
Kun je ze uitschakelen?
-Ik niet. Maar jij wel.
420
00:31:29,011 --> 00:31:31,884
Net als in Die Hard,
de FBI schakelt de stroom uit...
421
00:31:32,014 --> 00:31:35,512
en het slot van de kluis is onklaar.
Slot is nu stoorzender.
422
00:31:35,643 --> 00:31:37,890
Nog twaalf minuten. Alec had tot 20u.
423
00:31:38,020 --> 00:31:43,901
Dan schakelen we de stroom uit en sturen
SWAT. Hopelijk zijn we niet te laat.
424
00:31:44,068 --> 00:31:48,067
Ik heb hem naar de logeerkamer gebracht.
Het is Dax, denk ik.
425
00:31:48,197 --> 00:31:51,695
Leeft hij nog? Heeft hij iets gezegd?
-Hij heeft geluk gehad.
426
00:31:51,826 --> 00:31:56,914
Ik was na twee minuten al duizelig.
Reed heeft een lek veroorzaakt.
427
00:31:57,081 --> 00:32:01,163
Koolmonoxidevergiftiging is een vorm
van verstikking. De modus operandi.
428
00:32:01,293 --> 00:32:04,296
Zaak gesloten, toch?
-Hij sloot Dax op...
429
00:32:04,463 --> 00:32:07,670
maar liet de sleutels hangen?
-Dax lag in zijn kelder.
430
00:32:07,800 --> 00:32:11,632
Reed praat als een moordenaar.
Uit voldoening of om af te leiden?
431
00:32:11,762 --> 00:32:15,099
Hou Dax in de gaten.
Kijk of hij in orde is.
432
00:32:15,266 --> 00:32:19,061
We hebben zes minuten
en ik heb nog geen bekentenis.
433
00:32:19,228 --> 00:32:21,689
Het is nu of nooit.
-Oké.
434
00:32:30,030 --> 00:32:32,783
Oké. We praten zo verder.
435
00:32:38,748 --> 00:32:40,750
Iemand kijkt heel ernstig.
436
00:32:43,669 --> 00:32:48,382
Ik wilde je waarschuwen.
Reed is de moordenaar.
437
00:32:50,968 --> 00:32:55,050
Hij heeft bijna bekend.
Als ik hier weg ben, licht ik de FBI in.
438
00:32:55,181 --> 00:32:58,350
Mooi, je hebt hem. Ik bedenk net iets.
439
00:32:58,517 --> 00:33:02,057
Als de medeoprichter van TauShin
opgepakt wordt, is het voorbij.
440
00:33:02,188 --> 00:33:05,941
Jij bent de enige onvervangbare persoon
in TauShin.
441
00:33:06,108 --> 00:33:07,818
Dit was een vergissing.
442
00:33:07,985 --> 00:33:12,484
Staat gerechtigheid voor tien mensen
boven het lot van de planeet?
443
00:33:12,615 --> 00:33:15,409
Ben, ik zie geen alternatief.
444
00:33:17,912 --> 00:33:19,371
Ik wel.
445
00:33:21,415 --> 00:33:25,127
Ik moet Reed vermoorden.
En jij moet me helpen.
446
00:33:32,699 --> 00:33:35,118
Wat denk je? Doe je mee of niet?
447
00:33:35,285 --> 00:33:39,039
Je weet dat Reed dood moet.
-Waar slaat dat op?
448
00:33:39,206 --> 00:33:44,206
Anders worden zijn misdaden onder de loep
genomen. Dat is het einde voor TauShin.
449
00:33:44,336 --> 00:33:48,418
Misschien heb je gelijk.
Misschien is dit de beste slechte optie.
450
00:33:48,549 --> 00:33:53,136
Je moet de mensheid redden.
Maar dit moet een waterdicht plan zijn.
451
00:33:53,804 --> 00:33:57,260
Ik wist dat we dezelfde visie hebben.
-Wat is het plan?
452
00:33:57,391 --> 00:34:00,727
Hoe minder je weet, hoe beter.
Ga maar naar huis.
453
00:34:00,894 --> 00:34:04,976
Neem Simon, Angelique en Victoria mee.
-Oké. Er is één probleem.
454
00:34:05,107 --> 00:34:07,484
Ik moet dit uitleggen.
455
00:34:12,030 --> 00:34:15,529
Reed zag het en trok het van je borst.
Dus rende je weg.
456
00:34:15,659 --> 00:34:21,331
Dat is zelfverdediging.
Ik getuig dat Reed een bedreiging was.
457
00:34:21,498 --> 00:34:24,459
Gelukkig hebben we Dax.
-Dax.
458
00:34:24,626 --> 00:34:26,712
Simon vond hem in de kelder.
459
00:34:26,879 --> 00:34:31,091
Als hij bijkomt,
zal hij zeggen wie hem ontvoerd heeft.
460
00:34:34,720 --> 00:34:37,509
Ik zie nu in
dat dat een probleem is, want...
461
00:34:37,639 --> 00:34:42,269
Ben, jij hebt Dax ontvoerd.
-Wat?
462
00:34:42,436 --> 00:34:47,649
Om je misdaden te verhullen.
-Ben je gek? Dat is...
463
00:34:47,816 --> 00:34:54,072
Ik wist het toen je het over tien man had.
Er zijn maar acht slachtoffers gevonden.
464
00:34:54,239 --> 00:34:57,117
Alleen de moordenaar weet het precies.
465
00:34:57,284 --> 00:35:00,574
We moeten een plan hebben.
Je hebt een zondebok nodig.
466
00:35:00,704 --> 00:35:06,877
Als Dax sterft in Reed zijn kelder,
ga jij vrijuit.
467
00:35:07,044 --> 00:35:13,467
Bedoel je dat je nog meedoet?
-Ja. Jij en TauShin moeten slagen.
468
00:35:14,009 --> 00:35:17,262
Er is nog één los eindje.
469
00:35:17,429 --> 00:35:22,309
Dax moet dood. Maar Ben,
daarna wordt er niet meer gemoord.
470
00:35:22,851 --> 00:35:26,391
Nee. Nee, nee, nee. De doden...
De doden stoppen hier.
471
00:35:26,521 --> 00:35:29,608
Dat wil ik geloven. En dat doe ik ook.
472
00:35:29,775 --> 00:35:34,154
Als je me vertelt
hoe het begonnen is. Dan...
473
00:35:34,321 --> 00:35:37,240
weet ik dat je kunt stoppen.
474
00:35:42,412 --> 00:35:46,416
Charlie was een ongeluk.
Zijn tank begaf het. Hij zwaaide.
475
00:35:46,583 --> 00:35:51,880
Toen besefte ik het. Ik kon hem lucht
geven. Ik kon hem redden. Of niet.
476
00:35:52,923 --> 00:35:56,922
Plots zie ik mijn verkneukelende broer.
Charlie en Pierce zijn hetzelfde.
477
00:35:57,052 --> 00:36:01,092
En terwijl ik toekijk hoe hij sterft,
neemt het de bovenhand.
478
00:36:01,223 --> 00:36:04,930
De energie om de wereld te herscheppen.
-En toen hield het op.
479
00:36:05,060 --> 00:36:08,642
Vijf of zes maanden later was die weg.
Ik had die nodig.
480
00:36:08,772 --> 00:36:12,484
Toen, in de Tien-Shan-bergen,
was er een klimmer.
481
00:36:12,651 --> 00:36:17,406
Hij was alleen in een tent.
En binnen een paar tellen...
482
00:36:21,410 --> 00:36:22,869
is de energie terug.
483
00:36:24,121 --> 00:36:26,415
Je hebt het weer gedaan. En weer.
484
00:36:30,002 --> 00:36:34,423
Nee. O, nee.
Hoe je dat microfoontje kapotstampte.
485
00:36:34,589 --> 00:36:38,051
Klassieke misleiding, hè?
Je hebt me bespeeld.
486
00:36:38,218 --> 00:36:42,529
Je draagt een tweede microfoon.
En ik heb je net alles verteld.
487
00:36:48,103 --> 00:36:50,850
Geef de back-up.
-Wat mijn signaal blokkeerde...
488
00:36:50,981 --> 00:36:55,146
is uitgeschakeld. De FBI hoort je.
Ze kunnen hier elk moment zijn.
489
00:36:55,277 --> 00:36:58,275
Je moet iedereen doden
voor de FBI binnenvalt.
490
00:36:58,405 --> 00:37:04,703
Dat pad leidt naar je dood. Elk verhaal
wordt gedefinieerd door het einde.
491
00:37:04,870 --> 00:37:11,293
Wil je eindigen als de dode schurk?
Of als levende held?
492
00:37:17,299 --> 00:37:22,429
Een gekweld genie beseft hoe diep
zijn misdaad is, geeft zich over.
493
00:37:24,765 --> 00:37:27,517
Redt de wereld van achter de tralies.
494
00:37:32,939 --> 00:37:34,956
FBI.
-Laat je wapen vallen.
495
00:37:37,360 --> 00:37:39,724
Ben Delano, je staat onder arrest.
496
00:37:41,448 --> 00:37:43,283
Neem hem mee.
497
00:37:48,038 --> 00:37:49,623
Angelique.
498
00:37:53,210 --> 00:37:56,333
Ik had het eerder moeten zien.
Ik had het moeten weten.
499
00:37:56,463 --> 00:38:00,759
En daarom zijn er mensen gestorven.
Hoe moet ik daarmee leven?
500
00:38:01,843 --> 00:38:04,054
Alec is hier beter in dan ik.
501
00:38:04,221 --> 00:38:10,936
Maar ik zou zeggen... Denk aan alle mensen
die zullen leven dankzij jou.
502
00:38:11,103 --> 00:38:13,688
En daarom ben ik trots op je.
503
00:38:14,940 --> 00:38:18,972
Misschien genoeg om onze vriendschap
nog een kans te geven?
504
00:38:19,694 --> 00:38:21,850
Misschien met een proefperiode.
505
00:38:27,994 --> 00:38:30,580
Jouw beurt. Tijd voor een verklaring.
506
00:38:33,041 --> 00:38:34,501
Gaat het?
507
00:38:36,211 --> 00:38:40,674
Eerlijk gezegd maak ik me zorgen.
Ik hoorde daar niet te zijn.
508
00:38:41,716 --> 00:38:46,304
Ik hoorde Reed zijn huis niet
te doorzoeken. Ik ging te ver.
509
00:38:46,471 --> 00:38:48,390
Ik negeerde mijn angst.
510
00:38:49,516 --> 00:38:53,812
En ik heb een heel lange ringvinger.
-En je hebt Dax gered.
511
00:38:53,979 --> 00:38:56,356
Hij zal volledig herstellen.
512
00:38:56,523 --> 00:39:00,861
Toen ik zei dat ik die test
nog nooit had gedaan, loog ik.
513
00:39:01,027 --> 00:39:08,160
Ik heb hem gedaan na mijn broer zijn dood.
Het eerste wat ik voelde, was... niets.
514
00:39:09,202 --> 00:39:11,955
En het tweede wat ik voelde, was niets.
515
00:39:13,748 --> 00:39:15,584
Ik voelde me alleen...
516
00:39:17,502 --> 00:39:20,005
gevoelloos.
-En wat was je score?
517
00:39:20,672 --> 00:39:24,843
Lager dan Ted Bundy. Hoger dan Phoebe.
518
00:39:25,010 --> 00:39:28,096
Twee dagen een psychopaat spelen...
519
00:39:28,263 --> 00:39:33,476
herinnerde me eraan dat we allemaal
weleens psychopathische impulsen hebben.
520
00:39:33,852 --> 00:39:36,980
Grenzen verleggen was goed voor je.
521
00:39:37,397 --> 00:39:43,403
Hoe weet je of je te ver gegaan bent?
-Door medeleven te tonen.
522
00:39:43,570 --> 00:39:48,241
En door na te denken over hoe
jouw drang anderen kan beïnvloeden.
523
00:39:48,408 --> 00:39:52,662
Dat zie ik jou elke dag doen, Simon.
Je bent niet zoals hij.
524
00:39:52,829 --> 00:39:56,035
En als niets werkt,
bekijk het dan van buitenaf.
525
00:39:56,166 --> 00:40:00,170
Vraag: Wat zou ik denken
als ik iemand dit zag doen?
526
00:40:00,337 --> 00:40:03,757
Dat zet je op het juiste pad.
-Bedankt.
527
00:40:03,924 --> 00:40:06,760
Ga maar. Ik wacht op je.
528
00:40:20,815 --> 00:40:24,522
Als dat onze ontmoeting was,
wil ik zien waar het toe leidt
529
00:40:24,653 --> 00:40:27,113
Ja. Nee.
530
00:40:33,161 --> 00:40:37,958
Waar heb ik dit aan verdiend?
-Iedereen was bezorgd.
531
00:40:38,124 --> 00:40:43,408
In plaats van te tieren, wilde ik je
eraan herinneren dat mensen om je geven.
532
00:40:44,839 --> 00:40:46,299
Met gemixt fruit?
533
00:40:48,134 --> 00:40:52,055
Perzik, banaan, sinaasappel. Je favoriet.
534
00:40:53,348 --> 00:40:55,976
Aan de slag.
-Nog niet.
535
00:40:57,310 --> 00:41:02,565
Ik voel een impuls.
Ik probeer het van buitenaf te bekijken.
536
00:41:02,732 --> 00:41:07,904
Het ziet er goed uit, maar ik vraag me af
wat een toeschouwer zou denken.
537
00:41:08,071 --> 00:41:13,451
Kan de toeschouwer lichaamstaal lezen?
538
00:41:14,869 --> 00:41:16,830
Want als dat het geval is...
539
00:41:23,545 --> 00:41:28,967
Ben Delano zei onlangs in een interview:
Dit is het verlies van de mensheid.
540
00:41:29,134 --> 00:41:32,966
Wat hebt u daarop te zeggen?
-Hij is iemand die beweert...
541
00:41:33,096 --> 00:41:39,060
dat hij om de mensheid geeft,
maar Ben geeft helemaal niet om mensen.
542
00:41:39,227 --> 00:41:42,475
Ben had de macht
om betere beslissingen te nemen.
543
00:41:42,605 --> 00:41:47,986
We zijn allemaal de som van onze keuzes.
544
00:41:48,153 --> 00:41:54,284
Uiteindelijk zal kiezen voor medeleven
de mensheid redden.
545
00:41:55,869 --> 00:42:01,082
Dit verhaal was fictief en berustte niet
op echte personen of gebeurtenissen
545
00:42:02,305 --> 00:43:02,734