"The Irrational" Conversation Games

ID13192796
Movie Name"The Irrational" Conversation Games
Release Name The.Irrational.S02E15.1080p.x265-ELiTE
Year2025
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID35698711
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,095 --> 00:00:10,100 Dit verhaal is fictief en berust niet op echte personen of gebeurtenissen 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:23,405 --> 00:00:25,574 Is het tijd voor de top? 4 00:00:42,674 --> 00:00:46,548 We praten met professor Alec Mercer van Wylton University... 5 00:00:46,678 --> 00:00:51,933 over de vraag die iedereen bezighoudt na de gebeurtenissen van deze week. 6 00:00:52,100 --> 00:00:54,889 Professor, bedankt dat u dit doet. Vertel... 7 00:00:55,020 --> 00:00:59,018 hoe was het om het op te nemen tegen een actieve seriemoordenaar? 8 00:00:59,149 --> 00:01:04,988 Dat is een interessant verhaal. En eerlijk gezegd was het niet eens mijn idee. 9 00:01:05,155 --> 00:01:08,950 Gek genoeg begon het met mijn zus. 10 00:01:10,869 --> 00:01:15,493 Angelique, precies op tijd. -Ik heb dit voor je. Om sorry te zeggen. 11 00:01:15,624 --> 00:01:20,560 Omdat je mijn code stal of me buitensloot omdat ik met de FBI samenwerk? 12 00:01:21,588 --> 00:01:24,502 Allebei? Ik was vreselijk. Ik heb er spijt van. 13 00:01:24,633 --> 00:01:30,194 Ik neem het je niet kwalijk als je de deur dichtslaat. Maar ik heb je hulp nodig. 14 00:01:32,182 --> 00:01:35,727 Ik werkte al vier jaar af en toe voor Ben Delano. 15 00:01:35,894 --> 00:01:38,391 Nu ben ik partner in zijn nieuwe bedrijf. 16 00:01:38,522 --> 00:01:43,568 Leuk. Ben Delano is een legende. Zijn start-ups leveren veel geld op. 17 00:01:43,735 --> 00:01:49,032 Zijn nieuwe, TauShin, richt zich op koolstofcaptatie. 18 00:01:49,199 --> 00:01:52,953 Als het werkt, kunnen we de klimaatverandering omkeren. 19 00:01:53,662 --> 00:01:57,457 Ik zie het probleem niet. -Ben is briljant en leuk. 20 00:01:57,624 --> 00:02:02,754 Maar soms is hij net een haai in een mensenpak. 21 00:02:03,380 --> 00:02:05,590 Zoals elke techneut. 22 00:02:05,757 --> 00:02:10,590 Er is meer. Ben organiseert een paar keer per jaar een avontuurlijke reis. 23 00:02:10,720 --> 00:02:14,641 Ik was er altijd bij. Kijk. Afgelegen locaties. 24 00:02:14,808 --> 00:02:17,310 Basejumpen. Scubaduiken. 25 00:02:17,477 --> 00:02:21,518 En ik werk in een vochtige kelder. Ik zie het probleem nog niet. 26 00:02:21,648 --> 00:02:26,319 Waar wij heen gaan, sterven mensen. 27 00:02:27,612 --> 00:02:30,699 Andere reizigers, lokale mensen, gidsen. 28 00:02:30,865 --> 00:02:34,786 Er bestaan memes over. De vloek van Ben Delano. 29 00:02:34,953 --> 00:02:37,826 Angelique, er zijn internetmemes en geruchten... 30 00:02:37,956 --> 00:02:40,954 dat Katy Perry een volwassen JonBenét Ramsey is. 31 00:02:41,084 --> 00:02:44,908 Ik raakte geobsedeerd. Ik heb Ben zijn computer gehackt. 32 00:02:46,339 --> 00:02:47,799 En ik vond dit. 33 00:02:50,594 --> 00:02:51,761 Het is een code. 34 00:02:51,928 --> 00:02:54,472 En jij wilt elke code kraken. 35 00:02:54,639 --> 00:02:56,864 Het duurde twee maanden. Maar... 36 00:03:02,397 --> 00:03:06,693 Een handleiding om een plaats delict op te ruimen. 37 00:03:06,860 --> 00:03:09,774 Jij werkt voor de FBI. Je broer vat moordenaars. 38 00:03:09,904 --> 00:03:14,153 En ik ga weer op reis met Ben. -Je denkt dat Ben iemand gaat doden. 39 00:03:14,284 --> 00:03:19,367 We gaan volgende week naar Ecuador. -Hij is mogelijk een seriemoordenaar. 40 00:03:19,497 --> 00:03:21,374 Wij moeten hem tegenhouden. 41 00:03:26,921 --> 00:03:28,131 Het klonk gestoord... 42 00:03:28,298 --> 00:03:32,797 maar toen ik Ben zijn reizen vergeleek met plaatselijke dossiers... 43 00:03:32,927 --> 00:03:35,508 Zet onheilspellende muziek aan. -Wacht. 44 00:03:35,639 --> 00:03:38,308 Heb je dit allemaal van Angelique? 45 00:03:38,475 --> 00:03:42,557 Ik geloofde haar niet op haar woord. Ik heb het zelf nagekeken. 46 00:03:42,687 --> 00:03:44,434 Acht verdachte overlijdens. 47 00:03:44,564 --> 00:03:50,362 Vier jaar geleden kwam zijn zakenpartner Charlie om bij een duikongeluk. 48 00:03:50,528 --> 00:03:55,278 Al deze sterfgevallen zijn afgedaan als ongelukken of natuurlijke oorzaken. 49 00:03:55,408 --> 00:03:59,204 Alleen komt de doodsoorzaak op hetzelfde neer. 50 00:03:59,371 --> 00:04:05,752 Verstikking. Alle slachtoffers zijn mannen in de bloei van hun leven. Knap. Geliefd. 51 00:04:05,919 --> 00:04:09,584 Mogelijk een modus operandi. En slachtofferprofiel, maar... 52 00:04:09,714 --> 00:04:14,130 Twee kenmerken van een seriemoordenaar. -Het kan ook het profiel zijn... 53 00:04:14,260 --> 00:04:18,885 van iemand die van extreme sporten houdt. -Ik zie geen hard bewijs. 54 00:04:19,015 --> 00:04:22,644 Omdat ze plaatsvonden op afgelegen plekken... 55 00:04:22,811 --> 00:04:26,690 met lakse wetshandhavers. Fiji. Nepal. Puerto Rico. 56 00:04:26,856 --> 00:04:29,062 Het enige onderzoek was in Bali. 57 00:04:29,192 --> 00:04:33,274 Maar daar is schoongemaakt. Net als in Ben zijn handleiding. 58 00:04:33,405 --> 00:04:37,737 Ik bekijk de laatste zaak in Costa Rica. Een trucker ging een toilet in... 59 00:04:37,867 --> 00:04:43,707 en werd tien minuten later dood gevonden. -Toen is het lichaam gevonden door Ben. 60 00:04:43,873 --> 00:04:46,996 De politie heeft hem of wie dan ook niets gevraagd. 61 00:04:47,127 --> 00:04:51,423 Ze denkt dat Ben ze omgekocht heeft. -Er is geld afgehaald. 62 00:04:51,589 --> 00:04:55,051 Oké. Stel dat we dit onderzoeken. 63 00:04:55,218 --> 00:04:59,801 Ben Delano heeft de middelen van een klein land. Een zaak wordt lastig. 64 00:04:59,931 --> 00:05:02,934 Ze gaan binnenkort naar Ecuador. 65 00:05:03,101 --> 00:05:07,058 Er is nog iets. Er zit zes maanden tussen de overlijdensdata. 66 00:05:07,188 --> 00:05:12,694 Het laatste is 5,5 maand geleden. -Tik, tak. 67 00:05:12,861 --> 00:05:16,197 Wie de moordenaar ook is, de tijd is bijna om. 68 00:05:16,364 --> 00:05:19,145 We moeten snel zijn om het te voorkomen. 69 00:05:19,284 --> 00:05:24,914 Tenzij Ben bloedmonsters in een doos heeft, hoe bewijzen we zo snel iets? 70 00:05:25,081 --> 00:05:27,662 We hebben een bekentenis nodig. Op band. 71 00:05:27,792 --> 00:05:31,588 Die hebben we nodig voor Ben zijn volgende avontuur. 72 00:05:33,423 --> 00:05:39,137 Ik heb maaltijden meegenomen. En wat suiker om je door het werk te helpen. 73 00:05:39,304 --> 00:05:42,849 Van die bakkerij op 7th die je eens wilde proberen. 74 00:05:44,184 --> 00:05:46,472 Wil ik het opeten of ernaar kijken? 75 00:05:46,603 --> 00:05:49,475 Het eeuwige dilemma. Je kunt niet alles hebben. 76 00:05:49,606 --> 00:05:55,069 Voor die bakkerij moest je kilometers om. -Ik heb er ook één voor jou. 77 00:05:56,905 --> 00:05:58,364 Chocolade. 78 00:05:59,574 --> 00:06:02,980 Oké. De professor verwacht onze verslagen. Kom op. 79 00:06:05,288 --> 00:06:08,161 Er staan levens op het spel. We geloven Angelique. 80 00:06:08,291 --> 00:06:11,836 We moeten uitzoeken of Ben een moordenaar is. 81 00:06:12,003 --> 00:06:14,547 Hoe doen we hem bekennen? Ideeën? 82 00:06:14,714 --> 00:06:18,421 Als hij een moordenaar is, komt hij er al heel lang mee weg. 83 00:06:18,551 --> 00:06:22,425 Mensen met geld komen overal mee weg. Zelfs moorden. Meerdere. 84 00:06:22,555 --> 00:06:26,935 Waarom zou een man die de mensheid wil redden mensen vermoorden? 85 00:06:28,228 --> 00:06:32,310 Hij kan een psychopaat zijn. -Psychopaten missen twee dingen. 86 00:06:32,440 --> 00:06:33,900 Angst en medeleven. 87 00:06:34,067 --> 00:06:38,571 Die vind je vaak bij CEO's en extreme sporters. Ben is de twee. 88 00:06:38,738 --> 00:06:43,946 Met 1 procent van de mannen en 0,3 procent van de vrouwen zijn dat miljoenen mensen. 89 00:06:44,077 --> 00:06:48,534 Maar weinig daarvan zijn moordenaars. -Seriemoordenaars zijn niet te testen. 90 00:06:48,665 --> 00:06:52,288 Maar we kunnen Ben testen op psychopathie. De Hare PCL-R. 91 00:06:52,418 --> 00:06:57,674 Neurochirurgen en commando's scoren meestal 25 tot 30 op 40. 92 00:06:57,841 --> 00:07:01,010 Ted Bundy daarentegen was een 39. 93 00:07:01,177 --> 00:07:04,722 Die heb ik één keer gedaan. Ik ben een 4. -Een 6. 94 00:07:05,640 --> 00:07:07,220 Nog nooit gedaan. -Idem. 95 00:07:07,350 --> 00:07:09,722 Zulke tests zijn niet mijn specialiteit. 96 00:07:09,853 --> 00:07:13,857 Als Ben hoog scoort, weten we dat we goed zitten. 97 00:07:14,023 --> 00:07:18,528 We nodigen hem uit om zijn genialiteit te bestuderen... 98 00:07:18,695 --> 00:07:24,033 maar testen hem op psychopathie. -Als Ben even niet oplet en schuld toont... 99 00:07:24,200 --> 00:07:26,578 doet de professor hem bekennen. 100 00:07:26,744 --> 00:07:31,953 Ik kan inspelen op zijn ego en Ben ervan overtuigen dat ik hem bijzonder vind... 101 00:07:32,083 --> 00:07:36,671 en dat we verwante geesten zijn. Ik moet even bellen. Ga door. 102 00:07:36,838 --> 00:07:40,466 U overtuigde Ben Delano om zich te laten testen. 103 00:07:40,633 --> 00:07:43,761 Ik zei dat we baanbrekend onderzoek deden... 104 00:07:43,928 --> 00:07:48,386 naar hoe zijn superieure intellect gebruikt kon worden voor de mensheid. 105 00:07:48,516 --> 00:07:52,348 Blijkbaar is hij graag bij zijn entourage. Die was ook uitgenodigd. 106 00:07:52,478 --> 00:07:54,600 En hij wilde naar uw kantoor komen? 107 00:07:54,731 --> 00:07:58,688 Ik zei dat de tests alleen in mijn lab gedaan konden worden. 108 00:07:58,818 --> 00:08:02,400 Maar ik had een omgeving nodig waar ik controle over had. 109 00:08:02,530 --> 00:08:04,908 Alec zijn lab wordt afgesloten... 110 00:08:05,074 --> 00:08:08,030 en de FBI staat paraat voor als er iets misgaat. 111 00:08:08,161 --> 00:08:11,915 Dus... dit is veilig? 112 00:08:12,081 --> 00:08:14,584 Zo veilig mogelijk. 113 00:08:14,751 --> 00:08:16,210 Ben komt eraan. 114 00:08:16,586 --> 00:08:20,501 Is het zorgwekkend dat Simon aan het slachtofferprofiel voldoet? Man... 115 00:08:20,632 --> 00:08:22,342 knap, geliefd. 116 00:08:22,508 --> 00:08:27,583 Zijn slachtoffers zaten op exotische plekken. Hij gaat me hier niet doden. 117 00:08:27,805 --> 00:08:29,265 Of wel? 118 00:08:31,976 --> 00:08:34,938 Angelique. Waar is Ben? 119 00:08:37,065 --> 00:08:39,442 Sorry. Ik wilde wat stappen doen. 120 00:08:40,610 --> 00:08:44,155 Ik ben Ben. Het feest kan beginnen. 121 00:08:50,093 --> 00:08:53,429 Hoe was het om Ben Delano te ontmoeten? 122 00:08:54,472 --> 00:08:57,225 Ik had nog nooit zo iemand bestudeerd. 123 00:08:57,392 --> 00:09:03,022 Laten we beginnen met de vraag hoe jij Ben Delano geworden bent. 124 00:09:03,189 --> 00:09:06,646 Ik heb geen superkrachten gekregen. Mijn vader is ingenieur. 125 00:09:06,776 --> 00:09:09,273 Mijn oudere broer Pierce was een charmeur. 126 00:09:09,404 --> 00:09:12,407 Hij erfde vanaf zijn geboorte alles van hem. 127 00:09:12,573 --> 00:09:15,446 Dat gaf me de vrijheid om mijn eigen weg te vinden. 128 00:09:15,576 --> 00:09:19,706 Het enige nadeel is dat ik te veel in mijn eigen hoofd zit. 129 00:09:19,872 --> 00:09:25,920 Snap ik. Je bent charmant en sociaal. Je lijkt niet vast te zitten in je hoofd. 130 00:09:26,087 --> 00:09:31,379 De slimmerik is nooit populair. Ik moest mensen beïnvloeden, zoals mijn broer. 131 00:09:31,509 --> 00:09:35,513 Ik deed hem na. Nu houden ze ook van mij. 132 00:09:35,680 --> 00:09:38,433 Een haai in een mensenpak. 133 00:09:38,599 --> 00:09:41,894 Wil je wat tests doen om gegevens te verzamelen? 134 00:09:42,061 --> 00:09:43,104 Oké. 135 00:09:43,271 --> 00:09:47,436 Bij deze test zie je beelden en woorden die niet overeenkomen. 136 00:09:47,567 --> 00:09:52,775 Negeer het woord en noem het object. -Ik ben dol op spelletjes. Hier gaan we. 137 00:09:52,905 --> 00:09:59,662 Intussen ging mijn team na of de collega's iets verdachts hadden gezien. 138 00:09:59,829 --> 00:10:01,826 Victoria, jij bent bij TauShin... 139 00:10:01,956 --> 00:10:06,377 Hoofd communicatie. Ik doe Ben zijn persberichten. Publiciteit. 140 00:10:06,961 --> 00:10:09,792 Ik stel hem in een goed daglicht. Makkelijk. 141 00:10:09,922 --> 00:10:14,719 Daarover gesproken, wil je een voorproefje van die koolstofcaptatie? 142 00:10:14,886 --> 00:10:18,514 Serieus? -Klaar om versteld te staan? 143 00:10:18,681 --> 00:10:20,141 Echt wel. 144 00:10:20,975 --> 00:10:27,732 Trein, tandenborstel, leeuw, voet, boom, vis, tanden, zon. Hoe deed ik het? 145 00:10:27,899 --> 00:10:30,860 Niemand was hier ooit zo snel en accuraat. 146 00:10:31,027 --> 00:10:32,487 En dat vind je eng. 147 00:10:35,698 --> 00:10:38,696 Je test om te zien of ik een psychopaat ben, hè? 148 00:10:38,826 --> 00:10:40,614 Waarom vraag je dat? -Alec... 149 00:10:40,745 --> 00:10:43,492 Ik ken dit. Ik weet wat een hoge score inhoudt. 150 00:10:43,623 --> 00:10:48,586 Het is geen psychopathietest. -Ik zal je wat tijd besparen. 151 00:10:48,753 --> 00:10:53,341 Ik heb de Hare en de PPI gedaan. En ik ben absoluut een psychopaat. 152 00:10:54,926 --> 00:10:57,011 Verrassend. -Geen zorgen. 153 00:10:57,178 --> 00:11:02,141 Ik bouw geen torens van botten. Ik gebruik mijn krachten voor het goede. 154 00:11:02,308 --> 00:11:06,223 Je bent een prosociale psychopaat. -Hyperfocus. Geen angst. 155 00:11:06,354 --> 00:11:09,482 Dat zijn mijn superkrachten. Maar dat weet je. 156 00:11:10,149 --> 00:11:15,238 Ik word gebrieft over nieuwe mensen. Jouw experimenten verleggen grenzen. 157 00:11:15,404 --> 00:11:21,105 Je stond voor een naderende trein. Dat is een man die zijn angst de baas kan. Toch? 158 00:11:22,453 --> 00:11:25,873 Ik denk niet veel na over mijn eigen diagnose. 159 00:11:26,624 --> 00:11:28,626 Dat is geen antwoord. 160 00:11:31,546 --> 00:11:34,549 Oké. Wat heb je nog meer? 161 00:11:34,715 --> 00:11:38,678 En u kreeg hulp van uw ex-vrouw, de FBI-agent. Klopt dat? 162 00:11:38,845 --> 00:11:42,593 We moesten iedereen spreken die op Ben zijn reizen meeging. 163 00:11:42,723 --> 00:11:45,476 Inclusief zijn CFO, Reed. 164 00:11:45,643 --> 00:11:49,939 Bedankt voor uw komst, Mr. Moy. -Zeg maar Reed. 165 00:11:50,106 --> 00:11:52,520 Als de FBI me oproept, verschijn ik. 166 00:11:52,650 --> 00:11:57,572 Ik heb gewoon hulp nodig bij iets wat op mijn bureau beland is. 167 00:11:57,738 --> 00:12:03,744 Er zijn een aantal verdachte sterfgevallen die overlappen met Ben Delano zijn reizen. 168 00:12:03,911 --> 00:12:08,035 Op uw bureau belandde? Of via Facebook? -Het verzoek kwam van hogerhand. 169 00:12:08,165 --> 00:12:13,833 Dat zijn belachelijke internetgeruchten. -Ja, en je kunt me helpen ze te stoppen. 170 00:12:13,963 --> 00:12:17,049 Hoe? -Je reist met Ben mee. 171 00:12:17,216 --> 00:12:18,426 Toch? -Klopt. 172 00:12:18,593 --> 00:12:21,298 Misschien heb je dan een alibi voor hem. 173 00:12:21,429 --> 00:12:26,309 Te beginnen met het duikongeluk waarbij Charlie Hicks omkwam. 174 00:12:26,475 --> 00:12:30,391 Charlie stierf op de Salomonseilanden. Daar was ik niet bij. 175 00:12:30,521 --> 00:12:33,163 Of in het Tien-Shan-gebergte. Of Fiji. 176 00:12:34,233 --> 00:12:39,233 Ik was de CFO van Nuva Energy. Vakanties met een concurrent waren uit den boze. 177 00:12:39,363 --> 00:12:43,195 Hoe zit het met de sterfgevallen toen je wel bij Ben was? 178 00:12:43,326 --> 00:12:47,872 Het lijkt er niet op dat u Ben wilt vrijpleiten, maar veroordelen. 179 00:12:49,832 --> 00:12:55,046 Stel dat hij erbij betrokken was. Zou je dan voor hem liegen? 180 00:12:55,212 --> 00:12:59,133 Ben Delano werkt aan het voortbestaan van onze soort. 181 00:12:59,300 --> 00:13:06,015 En het is mijn taak om hem te helpen. Mijn raad? Laat dit vallen. 182 00:13:12,772 --> 00:13:15,622 Ik had de hele dag met hem kunnen praten. 183 00:13:15,775 --> 00:13:19,148 Maar de tijd drong, dus ik moest tot de hamvraag komen. 184 00:13:19,278 --> 00:13:22,860 Hoe ga je om met tegenslagen? -Beter dan de meesten. 185 00:13:22,990 --> 00:13:25,911 Ik heb er niet veel gehad. Ik ben gezegend. 186 00:13:26,202 --> 00:13:32,667 En je eerste zakenpartner, Charlie Hicks? Je was erbij toen hij omgekomen is. 187 00:13:32,833 --> 00:13:35,754 Dat moet een enorme tegenslag geweest zijn. 188 00:13:36,837 --> 00:13:40,419 Eindelijk. Ik vroeg me al af wanneer je ter zake zou komen. 189 00:13:40,549 --> 00:13:43,923 Je denkt dat Charlie vermoord is. Je ex zit bij de FBI. 190 00:13:44,053 --> 00:13:47,676 En jij onderzoekt de sterfgevallen om me heen. Ik ben dolblij. 191 00:13:47,807 --> 00:13:53,479 Dat is niet de reactie die ik verwachtte. -Die sterfgevallen achtervolgen me. 192 00:13:53,646 --> 00:13:56,685 Als je onderzoek doet, denk je dat het moord was. 193 00:13:56,816 --> 00:14:00,564 Ik denk dat de moordenaar iemand is die dicht bij me staat. 194 00:14:00,695 --> 00:14:03,280 En ik wil helpen om die te pakken. 195 00:14:08,492 --> 00:14:11,115 Volgens Ben is één van zijn vrienden de dader? 196 00:14:11,245 --> 00:14:14,456 Zijn vrienden zijn goede verdachten. 197 00:14:14,623 --> 00:14:19,962 Ik laat Angelique en Victoria op dezelfde manier testen als Ben. 198 00:14:20,129 --> 00:14:23,836 Zogezegd voor mijn onderzoek. -Is Angelique echt een verdachte? 199 00:14:23,966 --> 00:14:27,840 Zeker. Ze werkte parttime voor Ben, maar ging altijd met hem mee. 200 00:14:27,970 --> 00:14:30,843 En ze overtreedt de regels. -En Victoria? 201 00:14:30,973 --> 00:14:34,888 Victoria was een professionele rotsklimmer voor ze pr ging doen. 202 00:14:35,019 --> 00:14:39,773 Ze is sterk en schuwt geen risico's. -Verdenk je Ben niet meer? 203 00:14:39,940 --> 00:14:44,653 Als ik onderzoek doe, trek ik geen voorbarige conclusies. 204 00:14:44,820 --> 00:14:48,824 En de rest van zijn vriendenkring? -Reed is louche. 205 00:14:50,117 --> 00:14:53,704 Praat ook eens met Ben zijn fotograaf, Dax Eastman. 206 00:14:53,871 --> 00:14:58,459 Dax doet alles wat Ben doet, maar dan achteruit en met een camera. 207 00:14:58,626 --> 00:15:01,754 Er zijn vier mensen die de dader kunnen zijn. 208 00:15:01,921 --> 00:15:08,552 Of Ben zelf. Hoe meer data we hebben, hoe groter de kans op een bekentenis. 209 00:15:08,719 --> 00:15:12,092 Maar ondertussen word je omringd door psychopaten. 210 00:15:12,222 --> 00:15:15,434 Ja. Ik moet gaan. 211 00:15:18,938 --> 00:15:24,568 Als mijn ringvinger langer is dan mijn wijsvinger, ben ik mogelijk 'n psychopaat? 212 00:15:24,735 --> 00:15:28,692 Dat wijst op een hoger testosterongehalte in de baarmoeder. 213 00:15:28,822 --> 00:15:34,787 Dat kan leiden tot psychopathie. -Die theorie is bijzonder omstreden. 214 00:15:36,330 --> 00:15:37,873 Veel testosteron. 215 00:15:42,002 --> 00:15:45,547 Jullie hebben Ben zijn avonturen beleefd. 216 00:15:45,714 --> 00:15:49,134 Er zijn mensen gestorven. Vind je dat zorgwekkend? 217 00:15:49,301 --> 00:15:51,735 Daar probeer ik niet aan te denken. 218 00:15:52,763 --> 00:15:56,386 Natuurlijk zit het me dwars. Niemand wil iemand zien sterven. 219 00:15:56,517 --> 00:16:00,604 Maar in extreme sporten is het een gekend risico. 220 00:16:00,771 --> 00:16:04,853 We proberen te helpen. We doneren aan de familie, de gemeenschap. 221 00:16:04,984 --> 00:16:07,069 Onze CFO, Reed, regelt alles. 222 00:16:07,236 --> 00:16:09,691 Als het misgaat, smijt Reed met geld. 223 00:16:09,822 --> 00:16:13,195 Dat is liefdadigheid. Wil je de belastingaangiftes? 224 00:16:13,325 --> 00:16:15,155 Heeft iemand mijn pen gezien? 225 00:16:15,285 --> 00:16:18,158 Die gouden pen die duurder was dan mijn laptop? 226 00:16:18,288 --> 00:16:21,542 Was die echt? Ik heb hem geleend. 227 00:16:21,709 --> 00:16:25,796 Misschien heb ik hem in mijn tas gegooid. Sorry. Mijn fout. 228 00:16:27,381 --> 00:16:31,301 Je moet weten dat ik... -Je hebt een pistool. 229 00:16:31,468 --> 00:16:34,513 Ja. Geen zorgen, ik heb een vergunning. 230 00:16:34,680 --> 00:16:38,303 Ik regel Ben zijn communicatie. Ik zie de doodsbedreigingen. 231 00:16:38,434 --> 00:16:41,348 Dus heb ik een pistool om hem te verdedigen. 232 00:16:41,478 --> 00:16:44,982 En mezelf. -Ja. Het punt is... 233 00:16:45,149 --> 00:16:49,598 Wylton is privéterrein. En vuurwapens zijn verboden op de campus. 234 00:16:49,737 --> 00:16:52,935 Ik bewaar het in een wapenkluis. Heb je zoiets? 235 00:16:53,073 --> 00:16:57,453 We hebben lades die je kunt afsluiten. -Oké. Niet flippen. 236 00:17:03,459 --> 00:17:08,166 Je hebt ons laten zien hoe je bedrijf werkt. Wil je zien wat wij doen? 237 00:17:08,297 --> 00:17:10,105 Psychologisch onderzoekje? 238 00:17:11,383 --> 00:17:18,140 Blijkbaar scoorden Ben en Victoria minstens 30 op 40 op de Hare. 239 00:17:18,307 --> 00:17:23,103 Angelique zit op 24. Misschien liegen ze om hun score te verlagen. 240 00:17:23,270 --> 00:17:28,567 Dat zijn minstens twee psychopaten. Ik denk dat Reed er ook één is. 241 00:17:28,734 --> 00:17:32,899 En ik moet met de fotograaf, Dax, praten zonder Reed te alarmeren. 242 00:17:33,030 --> 00:17:35,986 We kunnen aan Rose vragen om undercover te gaan. 243 00:17:36,116 --> 00:17:40,913 Toe. Ik heb drugsbendes geïnfiltreerd. Ik kan een fotograaf wel aan. 244 00:17:42,706 --> 00:17:46,830 Agent Clark zei tegen Dax Eastman dat ze voor een sportnieuwszender werkte... 245 00:17:46,960 --> 00:17:49,713 en dat ze een bedrijfsuitje plande. 246 00:17:49,880 --> 00:17:54,755 Na wat vleierij kreeg ze hem snel zover dat hij pronkte met zijn band met Ben. 247 00:17:54,885 --> 00:18:00,891 Als ik over een gletsjer vlieg, zie ik precies wat we te verliezen hebben. 248 00:18:01,058 --> 00:18:03,491 Ik zal alles doen om het te redden. 249 00:18:04,186 --> 00:18:06,688 Typisch Ben. Ik, ik, ik. 250 00:18:08,482 --> 00:18:10,109 En wie zijn deze drie? 251 00:18:10,275 --> 00:18:13,821 Ben zijn hielenlikkers. Victoria, Angelique en Reed. 252 00:18:14,154 --> 00:18:18,992 Reed Moy? Allemachtig. Hij golft altijd met mijn baas. 253 00:18:19,159 --> 00:18:22,663 Reed reist dus met Ben? -Ja. Hij is er altijd. 254 00:18:23,163 --> 00:18:24,665 En waar zijn ze? 255 00:18:24,832 --> 00:18:28,205 In het Tien-Shan-gebergte. Zo'n drie jaar geleden. 256 00:18:28,335 --> 00:18:33,757 Daar was ik niet bij. Of in het Tien-Shan-gebergte. Of in Fiji. 257 00:18:33,924 --> 00:18:39,513 Ik dacht dat Reed toen voor Nuva Energy werkte. 258 00:18:39,680 --> 00:18:44,143 Ik stel nooit vragen over Reed. Laat de beer met rust. 259 00:18:44,309 --> 00:18:49,523 Ik snap het. Mensen als mijn baas, Ben, Reed willen niet ondervraagd worden. 260 00:18:50,065 --> 00:18:55,654 Ben vindt het vast super als mensen het over 'de vloek van Ben Delano' hebben. 261 00:18:55,821 --> 00:19:00,159 Hij zal het wel leuk vinden. Ben is dol op aandacht. 262 00:19:00,325 --> 00:19:04,636 Al is het voor een paar doden waar hij het lef niet voor heeft. 263 00:19:12,379 --> 00:19:14,506 Kom op. 264 00:19:17,384 --> 00:19:20,382 Jij tilde die mok op. -Laat me dan niet alleen. 265 00:19:20,512 --> 00:19:23,427 Het is een nieuwsgierigheidstest. -Wat wilde je ex? 266 00:19:23,557 --> 00:19:27,055 Ze had een vraag. Was Reed bij het wrakduiken met Charlie? 267 00:19:27,186 --> 00:19:29,933 Ja. Het was de eerste keer dat hij meeging. 268 00:19:30,063 --> 00:19:33,901 Charlie en ik probeerden hem af te snoepen van Nuva. 269 00:19:34,067 --> 00:19:36,606 Hij heeft daarover gelogen tegen Marisa. 270 00:19:36,737 --> 00:19:41,742 Hij doet de betalingen aan de gemeenschappen als er iemand overlijdt? 271 00:19:41,909 --> 00:19:44,661 Ja. Dat was Reed zijn idee. 272 00:19:46,079 --> 00:19:49,347 Je verdenkt hem. -Ik wil weten wat jij denkt. 273 00:19:51,210 --> 00:19:56,757 Reed hielp me Charlie zijn lichaam te bergen. Ik... Ik wil niet dat hij het is. 274 00:19:58,091 --> 00:20:01,887 Maar als jij hem verdenkt, ga ik vrijuit. Toch? 275 00:20:02,054 --> 00:20:04,389 Dat hangt ervan af. 276 00:20:04,556 --> 00:20:08,638 Waarom stond er een handleiding voor het opruimen van een plaats delict... 277 00:20:08,769 --> 00:20:11,104 tussen de gewiste items? 278 00:20:13,273 --> 00:20:16,271 Van wie komt dit? Angelique? Dat was vast schrikken. 279 00:20:16,401 --> 00:20:21,615 Zo wilde ik cryptografen rekruteren. Schatzoeken met een nepmoordmysterie. 280 00:20:21,782 --> 00:20:24,284 Het gamificatie-effect. Slim. 281 00:20:24,451 --> 00:20:27,199 Het was uiteindelijk de moeite niet waard. 282 00:20:27,329 --> 00:20:31,833 Je zus is toch een hacker? Ze kan bij mijn harde schijven. 283 00:20:32,000 --> 00:20:35,587 Dan kan ze het zelf zien. -Dat is niet eng. 284 00:20:35,754 --> 00:20:40,008 Je blijft een verdachte tot we de echte moordenaar vinden. 285 00:20:40,175 --> 00:20:44,174 Dit kan helaas openbaar worden. -Dan moeten we het ophelderen. 286 00:20:44,304 --> 00:20:48,976 En een bekentenis krijgen van de dader. Zoals je bij mij probeerde. 287 00:20:49,810 --> 00:20:54,851 Reed heeft een huis aan Chesapeake Bay. Hij kan het team morgenavond uitnodigen. 288 00:20:54,982 --> 00:20:58,772 Als hij de dader is of iemand anders, kun je een bekentenis krijgen. 289 00:20:58,902 --> 00:21:03,115 Dan ben ik vrij. -Moet ik gaan eten met een microfoontje... 290 00:21:03,282 --> 00:21:07,656 in een kamer vol potentiële psychopaten, met zeker één moordenaar? 291 00:21:07,786 --> 00:21:10,038 Dat klinkt toch leuk? 292 00:21:17,068 --> 00:21:20,322 Je oortje is normaal niet te zien. 293 00:21:20,488 --> 00:21:24,576 Zeg alsjeblieft dat niemand je gaat opeten. 294 00:21:24,743 --> 00:21:27,115 Seriemoordenaars jagen op kwetsbare mensen. 295 00:21:27,245 --> 00:21:33,168 Ik heb Ben overtuigd dat ik ben zoals hij. Ik moet vanavond de schijn ophouden. 296 00:21:33,335 --> 00:21:35,921 Het zijn vier mogelijke moordenaars. 297 00:21:36,087 --> 00:21:39,132 Mijn instincten leiden naar Ben en Reed. 298 00:21:39,299 --> 00:21:42,505 Maar Angelique kan ook. -Kylie heeft haar uitgesloten. 299 00:21:42,636 --> 00:21:46,634 Ze had een voedselvergiftiging op Bali, dus ik ben gaan graven. 300 00:21:46,765 --> 00:21:51,556 De lokale autoriteiten hebben een tijdstip van overlijden. Ze lag toen op spoed. 301 00:21:51,686 --> 00:21:56,358 Ze gaat dus vrijuit. Maar Dax, Victoria, Ben en Reed... 302 00:21:56,524 --> 00:21:58,855 Elk van hen kan de dader zijn. -Oké. 303 00:21:58,985 --> 00:22:02,280 Je oortje is klaar. Dit is je reservemicrofoon. 304 00:22:02,447 --> 00:22:06,613 Niet kapotmaken. De apparatuur is meer waard dan je sportwagen. 305 00:22:06,743 --> 00:22:11,289 En het neemt alles op. We volgen de twee live. 306 00:22:11,456 --> 00:22:15,997 Als er iets misgaat, sturen we SWAT. -Maar alleen als het echt misgaat. 307 00:22:16,127 --> 00:22:20,210 Als je me kwijtraakt, wacht dan met de cavalerie. Ik heb tijd nodig. 308 00:22:20,340 --> 00:22:22,008 Hoelang? 309 00:22:22,175 --> 00:22:25,089 Eten, een verdachte identificeren en een bekentenis? 310 00:22:25,220 --> 00:22:29,093 Laten we zeggen vier uur vanaf het moment dat ik binnenkom. 311 00:22:29,224 --> 00:22:30,684 Je krijgt er drie. 312 00:22:37,607 --> 00:22:39,526 Ik start de klok. Drie uur. 313 00:22:39,693 --> 00:22:42,988 Dat is 20u. -Stipt. 314 00:22:43,154 --> 00:22:48,994 Ik dacht dat alles perfect gepland was, maar het werd een avond vol verrassingen. 315 00:22:49,160 --> 00:22:54,082 Kijk eens aan. De eregast. Dr. Mercer. Ik ben Reed Moy. 316 00:22:54,249 --> 00:22:58,281 Ik heb wijn meegenomen. -Bedankt. Ik heb een kelder vol. 317 00:23:00,005 --> 00:23:04,426 Ik heb onlangs met uw ex-vrouw gepraat. De FBI-agent. 318 00:23:04,592 --> 00:23:07,674 Dat is je niet goed bevallen. -Ik weet niet... 319 00:23:07,804 --> 00:23:14,686 waarom Ben meedoet aan uw spelletje. Maar ik doe alles om hem te beschermen. 320 00:23:14,853 --> 00:23:16,646 Geniet van de hapjes. 321 00:23:17,939 --> 00:23:19,607 Dat ben ik ook van plan. 322 00:23:27,032 --> 00:23:31,661 Alec. Welkom, freudiaanse vriend. Wat wil je drinken? 323 00:23:31,828 --> 00:23:37,125 Nog niets. Angelique. Victoria. Dax? -Hij is er niet. 324 00:23:37,292 --> 00:23:40,915 Hij probeert vast het Washington Monument te beklimmen. 325 00:23:41,046 --> 00:23:42,756 Hallo. -Hallo. 326 00:23:42,922 --> 00:23:47,469 Leuke ontwikkeling. We hebben een extra gast. 327 00:23:48,511 --> 00:23:51,556 Simon? Wat een verrassing. 328 00:23:52,390 --> 00:23:55,727 Professor. Probeer de Latour eens. Hij is scherp. 329 00:23:58,605 --> 00:24:01,019 Wat is dit? -Victoria heeft me gevraagd. 330 00:24:01,149 --> 00:24:03,563 Een date? -Misschien. Ik wilde helpen. 331 00:24:03,693 --> 00:24:05,431 Ik wilde je back-up zijn. 332 00:24:05,570 --> 00:24:11,409 Je kunt gegijzeld worden. Of erger. Je date is een verdachte. 333 00:24:11,576 --> 00:24:15,366 Je past in het profiel. Wat bezielt je? -Zal ik vertrekken? 334 00:24:15,497 --> 00:24:17,874 Er staan levens op het spel. 335 00:24:18,041 --> 00:24:24,798 Als je nu gaat, kan dat de moordenaar alarmeren. Blijf in de buurt. 336 00:24:24,964 --> 00:24:29,052 Oké, ja. -Hoor je dat, Marisa? Hoor je me? 337 00:24:29,219 --> 00:24:31,638 Mijn goede vriend Simon is hier. 338 00:24:32,305 --> 00:24:34,015 Marisa? 339 00:24:34,391 --> 00:24:35,934 Kylie? 340 00:24:36,851 --> 00:24:37,894 Geen signaal 341 00:24:38,061 --> 00:24:42,357 Nog steeds niets? -Na de voordeur viel hij weg. 342 00:24:42,524 --> 00:24:45,521 In Reed zijn huis gaat er geen signaal in of uit. 343 00:24:45,652 --> 00:24:48,816 Hij wil vast voorkomen dat rivalen hem bespioneren. 344 00:24:48,947 --> 00:24:53,071 Kun je het omzeilen? -Eerst moet ik weten wat hij gebruikt. 345 00:24:53,201 --> 00:24:55,954 En zelfs dan... Ik weet het niet. 346 00:24:59,249 --> 00:25:01,871 Nog steeds geen communicatie? -En ook geen Dax. 347 00:25:02,001 --> 00:25:06,172 Ik heb graag alle verdachten samen. -Dit komt wel goed. 348 00:25:06,339 --> 00:25:11,636 Gewoon een seriedoder identificeren, die doen bekennen en overleven tot 20u. 349 00:25:11,803 --> 00:25:14,467 Het spel van vanavond: ik heb nog nooit... 350 00:25:14,597 --> 00:25:19,013 Je zegt iets wat je nog nooit gedaan hebt. Wie het wel al gedaan heeft, drinkt. 351 00:25:19,144 --> 00:25:24,774 Wie als eerste een leeg glas heeft, is het coolst en de winnaar is het sufst. 352 00:25:24,941 --> 00:25:26,401 Klopt dat? 353 00:25:27,318 --> 00:25:28,856 In een bepaald opzicht. 354 00:25:28,987 --> 00:25:31,067 Het spel hoorde bij de strategie. 355 00:25:31,197 --> 00:25:35,493 Ik wilde ze laten opscheppen over hun wandaden. 356 00:25:35,660 --> 00:25:37,407 Het spel was de snelste manier. 357 00:25:37,537 --> 00:25:39,701 Een drinkspel. -Ja, en ik drink niet. 358 00:25:39,831 --> 00:25:43,042 Ik nam mijn eigen alcoholvrije wijn mee. 359 00:25:43,209 --> 00:25:47,130 Ik moest ze ervan overtuigen dat ik net zoals zij was. 360 00:25:47,297 --> 00:25:50,550 Een drinker? -Nee, een psychopaat. 361 00:25:50,717 --> 00:25:57,307 Ik begin wel. Ik ben mijn partner nog nooit ontrouw geweest. 362 00:26:06,149 --> 00:26:11,905 M'n ex zit bij de FBI. M'n nieuwe vriendin was een spion. Ik kom nergens mee weg. 363 00:26:12,071 --> 00:26:15,074 Zeg dat jullie wel wat geleefd hebben. 364 00:26:24,918 --> 00:26:28,338 Ik ben nog nooit veroordeeld. 365 00:26:30,882 --> 00:26:33,218 Mijn strafblad is verzegeld. 366 00:26:34,427 --> 00:26:35,970 Goeie. 367 00:26:36,471 --> 00:26:39,218 Ik heb nog nooit iemand aangevallen. Fysiek. 368 00:26:39,349 --> 00:26:42,352 Telt de boksring? -'Telt de boksring?' 369 00:26:44,896 --> 00:26:48,094 Echt, professor? -Een tip: daag me niet uit. 370 00:26:52,779 --> 00:26:56,032 Ik heb nog nooit mijn baas verraden. 371 00:26:57,325 --> 00:26:59,272 Ik heb er nog nooit één had. 372 00:27:00,078 --> 00:27:04,527 Ga je gang. Ik weet van de documenten. Het is in orde. Haal adem. 373 00:27:07,293 --> 00:27:11,714 Ik heb nog nooit tegen iemand in deze kamer gelogen. 374 00:27:11,881 --> 00:27:17,470 Ik niet. Ik was bij de scouts. -Dat zijn twee leugens in één zin. 375 00:27:19,597 --> 00:27:21,766 En jij spaart je laatste slok. 376 00:27:21,933 --> 00:27:25,979 Ik probeer het spel gaande te houden. Maar goed. 377 00:27:28,147 --> 00:27:33,111 Dan win ik dus. Technisch gezien verlies ik. 378 00:27:33,570 --> 00:27:36,734 Hij wint omdat hij een menselijke marshmallow is. 379 00:27:36,864 --> 00:27:39,200 Iedereen is dol op marshmallows. 380 00:27:48,876 --> 00:27:53,334 Daag me niet uit, zei je? -Ik ben er niet trots op, maar ik loog. 381 00:27:53,464 --> 00:27:57,380 Net als de wijn die ik dronk, waren veel antwoorden leugens. 382 00:27:57,510 --> 00:28:01,926 Ik geloofde je. De meest eerbare man loog en alle psychopaten waren eerlijk. 383 00:28:02,056 --> 00:28:04,679 Reed heeft de meeste fouten toegegeven. 384 00:28:04,809 --> 00:28:08,146 Volgens mij scoort hij met gemak 34 op de Hare. 385 00:28:08,313 --> 00:28:10,768 Als je hem bezig ziet, wat zegt zijn gedrag? 386 00:28:10,898 --> 00:28:12,942 Dat hij me haat. 387 00:28:13,109 --> 00:28:16,983 En dat hij ergens schuldig aan is. Ik weet alleen niet waaraan. 388 00:28:17,113 --> 00:28:20,283 Ik ga het proberen, want de tijd dringt. 389 00:28:20,450 --> 00:28:23,202 Zal ik ondertussen wat rondneuzen? 390 00:28:23,369 --> 00:28:26,909 Seriemoordenaars zijn dol op trofeeën. Wie weet vind ik bewijs. 391 00:28:27,040 --> 00:28:29,125 Wat weten we over jou? 392 00:28:29,292 --> 00:28:34,756 Dat ik aan het slachtofferprofiel voldoe. -Ga dus niet alleen rondsluipen. 393 00:28:42,263 --> 00:28:45,184 Ik heb hier nog nooit tegen iemand gelogen. 394 00:28:48,019 --> 00:28:49,729 Nu wel. 395 00:29:03,282 --> 00:29:07,119 Mooi uitzicht. Je hebt het goed voor elkaar. 396 00:29:09,080 --> 00:29:12,542 Professionele nieuwsgierigheid. Is het het waard? 397 00:29:12,708 --> 00:29:18,339 Want veel mensen vrezen of haten jou. -Wat de lakeien denken, boeit me niet. 398 00:29:18,506 --> 00:29:22,301 Kleineren. Dat komt niet goed over in mijn vak. 399 00:29:22,969 --> 00:29:27,766 Bij een nieuwe onderneming ga ik altijd de zwakke schakels elimineren. 400 00:29:37,733 --> 00:29:41,279 Elke organisatie is zo sterk als zijn zwakste lid. 401 00:29:41,445 --> 00:29:44,615 Hoe eerder je het rot weghaalt, hoe gezonder. 402 00:29:44,782 --> 00:29:50,538 Simon is de zwakke schakel, maar hij is een Wylton van Wylton. 403 00:29:50,705 --> 00:29:53,207 Ik weet niet of ik hem kan ontslaan. 404 00:29:53,374 --> 00:29:56,586 Te makkelijk. Toch? 405 00:30:04,802 --> 00:30:07,471 Echt wel. -Goed gedaan, baas. 406 00:30:09,015 --> 00:30:12,888 Wie zei iets over ontslaan? Ik laat mijn problemen verdwijnen. 407 00:30:13,019 --> 00:30:14,228 Mooi. 408 00:30:14,395 --> 00:30:18,524 Snij hun benen eraf. Wurg ze tot... Poef. 409 00:30:18,691 --> 00:30:20,276 Rustig. 410 00:30:22,945 --> 00:30:26,574 ...ze weg zijn. -Levendige metafoor. 411 00:30:30,453 --> 00:30:33,539 Ik vond het geweldig om Ben te bestuderen. 412 00:30:33,706 --> 00:30:37,501 Maar misschien had ik de verkeerde man in mijn kantoor. 413 00:30:37,668 --> 00:30:39,545 Nu is het te laat. 414 00:30:47,553 --> 00:30:49,013 Wat? 415 00:31:03,235 --> 00:31:09,033 O, nee. Nee. Nee, nee, nee. Kom op, vriend. 416 00:31:09,200 --> 00:31:12,203 Wees alsjeblieft niet dood. Kom op. Kom op. 417 00:31:16,499 --> 00:31:19,872 Ik heb het. Ik weet wat de communicatie blokkeert. 418 00:31:20,002 --> 00:31:25,925 Ik heb de vergunningen van Reed zijn huis. Er zitten overal stoorzenders. 419 00:31:26,092 --> 00:31:28,881 Kun je ze uitschakelen? -Ik niet. Maar jij wel. 420 00:31:29,011 --> 00:31:31,884 Net als in Die Hard, de FBI schakelt de stroom uit... 421 00:31:32,014 --> 00:31:35,512 en het slot van de kluis is onklaar. Slot is nu stoorzender. 422 00:31:35,643 --> 00:31:37,890 Nog twaalf minuten. Alec had tot 20u. 423 00:31:38,020 --> 00:31:43,901 Dan schakelen we de stroom uit en sturen SWAT. Hopelijk zijn we niet te laat. 424 00:31:44,068 --> 00:31:48,067 Ik heb hem naar de logeerkamer gebracht. Het is Dax, denk ik. 425 00:31:48,197 --> 00:31:51,695 Leeft hij nog? Heeft hij iets gezegd? -Hij heeft geluk gehad. 426 00:31:51,826 --> 00:31:56,914 Ik was na twee minuten al duizelig. Reed heeft een lek veroorzaakt. 427 00:31:57,081 --> 00:32:01,163 Koolmonoxidevergiftiging is een vorm van verstikking. De modus operandi. 428 00:32:01,293 --> 00:32:04,296 Zaak gesloten, toch? -Hij sloot Dax op... 429 00:32:04,463 --> 00:32:07,670 maar liet de sleutels hangen? -Dax lag in zijn kelder. 430 00:32:07,800 --> 00:32:11,632 Reed praat als een moordenaar. Uit voldoening of om af te leiden? 431 00:32:11,762 --> 00:32:15,099 Hou Dax in de gaten. Kijk of hij in orde is. 432 00:32:15,266 --> 00:32:19,061 We hebben zes minuten en ik heb nog geen bekentenis. 433 00:32:19,228 --> 00:32:21,689 Het is nu of nooit. -Oké. 434 00:32:30,030 --> 00:32:32,783 Oké. We praten zo verder. 435 00:32:38,748 --> 00:32:40,750 Iemand kijkt heel ernstig. 436 00:32:43,669 --> 00:32:48,382 Ik wilde je waarschuwen. Reed is de moordenaar. 437 00:32:50,968 --> 00:32:55,050 Hij heeft bijna bekend. Als ik hier weg ben, licht ik de FBI in. 438 00:32:55,181 --> 00:32:58,350 Mooi, je hebt hem. Ik bedenk net iets. 439 00:32:58,517 --> 00:33:02,057 Als de medeoprichter van TauShin opgepakt wordt, is het voorbij. 440 00:33:02,188 --> 00:33:05,941 Jij bent de enige onvervangbare persoon in TauShin. 441 00:33:06,108 --> 00:33:07,818 Dit was een vergissing. 442 00:33:07,985 --> 00:33:12,484 Staat gerechtigheid voor tien mensen boven het lot van de planeet? 443 00:33:12,615 --> 00:33:15,409 Ben, ik zie geen alternatief. 444 00:33:17,912 --> 00:33:19,371 Ik wel. 445 00:33:21,415 --> 00:33:25,127 Ik moet Reed vermoorden. En jij moet me helpen. 446 00:33:32,699 --> 00:33:35,118 Wat denk je? Doe je mee of niet? 447 00:33:35,285 --> 00:33:39,039 Je weet dat Reed dood moet. -Waar slaat dat op? 448 00:33:39,206 --> 00:33:44,206 Anders worden zijn misdaden onder de loep genomen. Dat is het einde voor TauShin. 449 00:33:44,336 --> 00:33:48,418 Misschien heb je gelijk. Misschien is dit de beste slechte optie. 450 00:33:48,549 --> 00:33:53,136 Je moet de mensheid redden. Maar dit moet een waterdicht plan zijn. 451 00:33:53,804 --> 00:33:57,260 Ik wist dat we dezelfde visie hebben. -Wat is het plan? 452 00:33:57,391 --> 00:34:00,727 Hoe minder je weet, hoe beter. Ga maar naar huis. 453 00:34:00,894 --> 00:34:04,976 Neem Simon, Angelique en Victoria mee. -Oké. Er is één probleem. 454 00:34:05,107 --> 00:34:07,484 Ik moet dit uitleggen. 455 00:34:12,030 --> 00:34:15,529 Reed zag het en trok het van je borst. Dus rende je weg. 456 00:34:15,659 --> 00:34:21,331 Dat is zelfverdediging. Ik getuig dat Reed een bedreiging was. 457 00:34:21,498 --> 00:34:24,459 Gelukkig hebben we Dax. -Dax. 458 00:34:24,626 --> 00:34:26,712 Simon vond hem in de kelder. 459 00:34:26,879 --> 00:34:31,091 Als hij bijkomt, zal hij zeggen wie hem ontvoerd heeft. 460 00:34:34,720 --> 00:34:37,509 Ik zie nu in dat dat een probleem is, want... 461 00:34:37,639 --> 00:34:42,269 Ben, jij hebt Dax ontvoerd. -Wat? 462 00:34:42,436 --> 00:34:47,649 Om je misdaden te verhullen. -Ben je gek? Dat is... 463 00:34:47,816 --> 00:34:54,072 Ik wist het toen je het over tien man had. Er zijn maar acht slachtoffers gevonden. 464 00:34:54,239 --> 00:34:57,117 Alleen de moordenaar weet het precies. 465 00:34:57,284 --> 00:35:00,574 We moeten een plan hebben. Je hebt een zondebok nodig. 466 00:35:00,704 --> 00:35:06,877 Als Dax sterft in Reed zijn kelder, ga jij vrijuit. 467 00:35:07,044 --> 00:35:13,467 Bedoel je dat je nog meedoet? -Ja. Jij en TauShin moeten slagen. 468 00:35:14,009 --> 00:35:17,262 Er is nog één los eindje. 469 00:35:17,429 --> 00:35:22,309 Dax moet dood. Maar Ben, daarna wordt er niet meer gemoord. 470 00:35:22,851 --> 00:35:26,391 Nee. Nee, nee, nee. De doden... De doden stoppen hier. 471 00:35:26,521 --> 00:35:29,608 Dat wil ik geloven. En dat doe ik ook. 472 00:35:29,775 --> 00:35:34,154 Als je me vertelt hoe het begonnen is. Dan... 473 00:35:34,321 --> 00:35:37,240 weet ik dat je kunt stoppen. 474 00:35:42,412 --> 00:35:46,416 Charlie was een ongeluk. Zijn tank begaf het. Hij zwaaide. 475 00:35:46,583 --> 00:35:51,880 Toen besefte ik het. Ik kon hem lucht geven. Ik kon hem redden. Of niet. 476 00:35:52,923 --> 00:35:56,922 Plots zie ik mijn verkneukelende broer. Charlie en Pierce zijn hetzelfde. 477 00:35:57,052 --> 00:36:01,092 En terwijl ik toekijk hoe hij sterft, neemt het de bovenhand. 478 00:36:01,223 --> 00:36:04,930 De energie om de wereld te herscheppen. -En toen hield het op. 479 00:36:05,060 --> 00:36:08,642 Vijf of zes maanden later was die weg. Ik had die nodig. 480 00:36:08,772 --> 00:36:12,484 Toen, in de Tien-Shan-bergen, was er een klimmer. 481 00:36:12,651 --> 00:36:17,406 Hij was alleen in een tent. En binnen een paar tellen... 482 00:36:21,410 --> 00:36:22,869 is de energie terug. 483 00:36:24,121 --> 00:36:26,415 Je hebt het weer gedaan. En weer. 484 00:36:30,002 --> 00:36:34,423 Nee. O, nee. Hoe je dat microfoontje kapotstampte. 485 00:36:34,589 --> 00:36:38,051 Klassieke misleiding, hè? Je hebt me bespeeld. 486 00:36:38,218 --> 00:36:42,529 Je draagt een tweede microfoon. En ik heb je net alles verteld. 487 00:36:48,103 --> 00:36:50,850 Geef de back-up. -Wat mijn signaal blokkeerde... 488 00:36:50,981 --> 00:36:55,146 is uitgeschakeld. De FBI hoort je. Ze kunnen hier elk moment zijn. 489 00:36:55,277 --> 00:36:58,275 Je moet iedereen doden voor de FBI binnenvalt. 490 00:36:58,405 --> 00:37:04,703 Dat pad leidt naar je dood. Elk verhaal wordt gedefinieerd door het einde. 491 00:37:04,870 --> 00:37:11,293 Wil je eindigen als de dode schurk? Of als levende held? 492 00:37:17,299 --> 00:37:22,429 Een gekweld genie beseft hoe diep zijn misdaad is, geeft zich over. 493 00:37:24,765 --> 00:37:27,517 Redt de wereld van achter de tralies. 494 00:37:32,939 --> 00:37:34,956 FBI. -Laat je wapen vallen. 495 00:37:37,360 --> 00:37:39,724 Ben Delano, je staat onder arrest. 496 00:37:41,448 --> 00:37:43,283 Neem hem mee. 497 00:37:48,038 --> 00:37:49,623 Angelique. 498 00:37:53,210 --> 00:37:56,333 Ik had het eerder moeten zien. Ik had het moeten weten. 499 00:37:56,463 --> 00:38:00,759 En daarom zijn er mensen gestorven. Hoe moet ik daarmee leven? 500 00:38:01,843 --> 00:38:04,054 Alec is hier beter in dan ik. 501 00:38:04,221 --> 00:38:10,936 Maar ik zou zeggen... Denk aan alle mensen die zullen leven dankzij jou. 502 00:38:11,103 --> 00:38:13,688 En daarom ben ik trots op je. 503 00:38:14,940 --> 00:38:18,972 Misschien genoeg om onze vriendschap nog een kans te geven? 504 00:38:19,694 --> 00:38:21,850 Misschien met een proefperiode. 505 00:38:27,994 --> 00:38:30,580 Jouw beurt. Tijd voor een verklaring. 506 00:38:33,041 --> 00:38:34,501 Gaat het? 507 00:38:36,211 --> 00:38:40,674 Eerlijk gezegd maak ik me zorgen. Ik hoorde daar niet te zijn. 508 00:38:41,716 --> 00:38:46,304 Ik hoorde Reed zijn huis niet te doorzoeken. Ik ging te ver. 509 00:38:46,471 --> 00:38:48,390 Ik negeerde mijn angst. 510 00:38:49,516 --> 00:38:53,812 En ik heb een heel lange ringvinger. -En je hebt Dax gered. 511 00:38:53,979 --> 00:38:56,356 Hij zal volledig herstellen. 512 00:38:56,523 --> 00:39:00,861 Toen ik zei dat ik die test nog nooit had gedaan, loog ik. 513 00:39:01,027 --> 00:39:08,160 Ik heb hem gedaan na mijn broer zijn dood. Het eerste wat ik voelde, was... niets. 514 00:39:09,202 --> 00:39:11,955 En het tweede wat ik voelde, was niets. 515 00:39:13,748 --> 00:39:15,584 Ik voelde me alleen... 516 00:39:17,502 --> 00:39:20,005 gevoelloos. -En wat was je score? 517 00:39:20,672 --> 00:39:24,843 Lager dan Ted Bundy. Hoger dan Phoebe. 518 00:39:25,010 --> 00:39:28,096 Twee dagen een psychopaat spelen... 519 00:39:28,263 --> 00:39:33,476 herinnerde me eraan dat we allemaal weleens psychopathische impulsen hebben. 520 00:39:33,852 --> 00:39:36,980 Grenzen verleggen was goed voor je. 521 00:39:37,397 --> 00:39:43,403 Hoe weet je of je te ver gegaan bent? -Door medeleven te tonen. 522 00:39:43,570 --> 00:39:48,241 En door na te denken over hoe jouw drang anderen kan beïnvloeden. 523 00:39:48,408 --> 00:39:52,662 Dat zie ik jou elke dag doen, Simon. Je bent niet zoals hij. 524 00:39:52,829 --> 00:39:56,035 En als niets werkt, bekijk het dan van buitenaf. 525 00:39:56,166 --> 00:40:00,170 Vraag: Wat zou ik denken als ik iemand dit zag doen? 526 00:40:00,337 --> 00:40:03,757 Dat zet je op het juiste pad. -Bedankt. 527 00:40:03,924 --> 00:40:06,760 Ga maar. Ik wacht op je. 528 00:40:20,815 --> 00:40:24,522 Als dat onze ontmoeting was, wil ik zien waar het toe leidt 529 00:40:24,653 --> 00:40:27,113 Ja. Nee. 530 00:40:33,161 --> 00:40:37,958 Waar heb ik dit aan verdiend? -Iedereen was bezorgd. 531 00:40:38,124 --> 00:40:43,408 In plaats van te tieren, wilde ik je eraan herinneren dat mensen om je geven. 532 00:40:44,839 --> 00:40:46,299 Met gemixt fruit? 533 00:40:48,134 --> 00:40:52,055 Perzik, banaan, sinaasappel. Je favoriet. 534 00:40:53,348 --> 00:40:55,976 Aan de slag. -Nog niet. 535 00:40:57,310 --> 00:41:02,565 Ik voel een impuls. Ik probeer het van buitenaf te bekijken. 536 00:41:02,732 --> 00:41:07,904 Het ziet er goed uit, maar ik vraag me af wat een toeschouwer zou denken. 537 00:41:08,071 --> 00:41:13,451 Kan de toeschouwer lichaamstaal lezen? 538 00:41:14,869 --> 00:41:16,830 Want als dat het geval is... 539 00:41:23,545 --> 00:41:28,967 Ben Delano zei onlangs in een interview: Dit is het verlies van de mensheid. 540 00:41:29,134 --> 00:41:32,966 Wat hebt u daarop te zeggen? -Hij is iemand die beweert... 541 00:41:33,096 --> 00:41:39,060 dat hij om de mensheid geeft, maar Ben geeft helemaal niet om mensen. 542 00:41:39,227 --> 00:41:42,475 Ben had de macht om betere beslissingen te nemen. 543 00:41:42,605 --> 00:41:47,986 We zijn allemaal de som van onze keuzes. 544 00:41:48,153 --> 00:41:54,284 Uiteindelijk zal kiezen voor medeleven de mensheid redden. 545 00:41:55,869 --> 00:42:01,082 Dit verhaal was fictief en berustte niet op echte personen of gebeurtenissen 545 00:42:02,305 --> 00:43:02,734