Warfare

ID13192807
Movie NameWarfare
Release NameWarfare
Year2025
Kindmovie
LanguageMalay
IMDB ID31434639
Formatsrt
Download ZIP
Download Warfare.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:16,076 --> 00:01:17,277 Itu susah. 3 00:01:17,377 --> 00:01:19,246 Ya. Itu kotor keras. 4 00:01:30,058 --> 00:01:31,158 Oh, kawan! 5 00:01:50,243 --> 00:01:52,412 Ingat untuk siapa kita berjuang, tuan. 6 00:01:58,853 --> 00:02:02,289 Bawa ia, bawa ia! Bawa ia! 7 00:03:24,271 --> 00:03:26,841 Saya suka rumah ini. Saya fikir kita akan menerimanya. 8 00:03:27,274 --> 00:03:29,544 Ya, tuan. jumpa lagi sikit. 9 00:03:29,644 --> 00:03:31,512 Beritahu kami jika terdapat sebarang perubahan. 10 00:03:52,800 --> 00:03:54,434 Bergerak. 11 00:06:01,629 --> 00:06:03,931 Tuan, ada dinding di sini. 12 00:06:14,508 --> 00:06:16,443 Salin itu. 13 00:06:16,544 --> 00:06:18,012 Kenapa ada dinding? 14 00:06:18,112 --> 00:06:19,513 Ia, er, dua pangsapuri. 15 00:06:19,614 --> 00:06:21,249 Tingkat atas dan bawah. Dua buah rumah. 16 00:06:21,349 --> 00:06:23,017 Difahamkan. 17 00:06:23,985 --> 00:06:25,152 Pecahkan. 18 00:06:58,853 --> 00:07:00,788 jom pergi. Ayuh. 19 00:07:17,972 --> 00:07:20,708 Redman 0-6, Profane 5-4. 20 00:07:20,808 --> 00:07:24,779 Eh, hubungi individu yang menuju ke utara ke lokasi anda. 21 00:07:24,879 --> 00:07:27,114 Trafik awam timur ke barat struktur anda. 22 00:07:27,214 --> 00:07:28,616 Er, prox, Profane 5-4-10-8. 23 00:07:32,320 --> 00:07:34,889 Er, Profane 5-5-10-5. 24 00:10:20,321 --> 00:10:21,822 Semua stesen jaring ini, 25 00:10:21,922 --> 00:10:22,890 semua stesen jaring ini. 26 00:10:22,990 --> 00:10:25,025 Operasi pembersihan selesai. 27 00:10:25,126 --> 00:10:27,328 Semua unit mesra adalah RTB pada masa ini. 28 00:10:27,428 --> 00:10:30,030 Dimaklumkan anda mempunyai lokasi mesra baru. 29 00:10:30,131 --> 00:10:32,666 Syarikat Baker telah berpindah ke utara-barat lokasi anda. 30 00:10:32,766 --> 00:10:33,968 Dua klik. 31 00:10:36,637 --> 00:10:38,739 faham. Salin semua. 32 00:10:38,839 --> 00:10:41,075 Tuan. Syarikat Baker berada di sini. 33 00:10:41,175 --> 00:10:42,343 Mereka kini di sini. 34 00:10:42,443 --> 00:10:43,944 Dua kilometer dalam kedudukan ini. 35 00:10:44,044 --> 00:10:45,012 Salin itu. 36 00:10:56,257 --> 00:10:58,692 Manchu, tunggu wakil duduk. 37 00:10:58,792 --> 00:11:00,794 Katakan apabila bersedia untuk menyalin. Berakhir. 38 00:11:03,164 --> 00:11:05,032 Frogman, hantar trafik anda. 39 00:11:05,132 --> 00:11:06,500 Pada 0-sembilan-7, 40 00:11:06,601 --> 00:11:08,903 kami memerhatikan orang ramai menyiasat kedudukan kami dari timur. 41 00:11:09,003 --> 00:11:13,307 Bahagian Papa 1-0, bangunan 1-7-4, 42 00:11:13,407 --> 00:11:15,276 timur laluan Dandang. 43 00:11:15,376 --> 00:11:17,912 Pada 0-9-1-2, 44 00:11:18,012 --> 00:11:21,749 kami melihat beramai-ramai di bangunan 1-7-5 45 00:11:21,849 --> 00:11:24,251 utara laluan Spartan. Rehat. 46 00:11:28,689 --> 00:11:31,725 Pada 0-sembilan-1-6, 47 00:11:31,825 --> 00:11:35,829 Daewoo biru dengan MAM utara di laluan Lakers. 48 00:11:35,930 --> 00:11:38,098 Bagaimana menyalin. Berakhir. 49 00:11:38,199 --> 00:11:40,535 Ya, Frogman, ulangi semuanya selepas Daewoo biru. 50 00:11:40,635 --> 00:11:41,835 Berakhir. 51 00:11:44,071 --> 00:11:48,075 Manchu, Daewoo biru dengan lelaki umur tentera 52 00:11:48,175 --> 00:11:50,377 mengembara ke utara melalui laluan Lakers. 53 00:11:51,312 --> 00:11:52,279 Berakhir. 54 00:11:52,880 --> 00:11:54,148 Salin semua. 55 00:11:54,248 --> 00:11:56,750 Adakah anda mempunyai lagi trafik untuk stesen saya? Berakhir. 56 00:11:58,620 --> 00:11:59,820 Negatif, Manchu. 57 00:12:02,423 --> 00:12:03,424 Bagaimana isyarat anda? 58 00:12:04,758 --> 00:12:07,127 Ia baik sekarang. Masih terputus-putus. 59 00:12:08,295 --> 00:12:09,263 Baik. 60 00:12:12,233 --> 00:12:16,870 Mendapat pandangan ke sudut barat laut bangunan empat. 61 00:12:18,272 --> 00:12:20,374 Adakah Hilux putih itu masih ada? 62 00:12:20,874 --> 00:12:22,810 Tidak, Hilux ditarik keluar, seperti... 63 00:12:23,944 --> 00:12:25,614 lima minit yang lalu. 64 00:12:25,714 --> 00:12:28,749 Tetapi saya mendapat seorang lelaki... 65 00:12:30,284 --> 00:12:33,254 baju putih, seluar tracksuit gelap 66 00:12:33,354 --> 00:12:35,624 melihat kedudukan kita. 67 00:12:35,724 --> 00:12:37,024 Bunyi biasa? 68 00:12:37,659 --> 00:12:40,761 Negatif. ID sebarang senjata? 69 00:12:40,861 --> 00:12:42,062 Tiada senjata. 70 00:12:46,701 --> 00:12:47,901 Dia sudah tiada. 71 00:12:49,671 --> 00:12:51,138 Adakah dia pergi dalam senarai? 72 00:12:57,778 --> 00:13:00,281 MAM bujang, berbaju putih, 73 00:13:00,381 --> 00:13:01,982 seluar tracksuit gelap, 74 00:13:02,082 --> 00:13:05,052 bangunan empat, sudut barat laut. 75 00:13:11,091 --> 00:13:13,360 Apapun, saya, eh... hoodie Nike biru saya 76 00:13:13,460 --> 00:13:14,495 hilang dari pangkalan. 77 00:13:14,596 --> 00:13:16,665 Jika anda melihat seseorang di luar sana memakainya, beritahu saya. 78 00:13:18,966 --> 00:13:20,901 Jangan tembak mereka juga. Saya mahu ia kembali. 79 00:13:21,001 --> 00:13:23,037 Ya, saya akan cuba. 80 00:13:38,753 --> 00:13:42,222 Kita harus memeriksa aliran bangunan ke Barat sekali lagi. 81 00:13:42,323 --> 00:13:44,491 Maksud saya, anda boleh melangkah terus ke atas bumbung itu 82 00:13:44,592 --> 00:13:45,627 -jika anda mahu. -Ya. 83 00:13:45,727 --> 00:13:47,928 -Berjalan ke kami, kan? -Mmm-hmm. 84 00:13:59,607 --> 00:14:02,009 Bagaimana keadaannya, Dozer? 85 00:14:04,044 --> 00:14:06,413 Penjejakan Baker 6. Baker 6 keluar. 86 00:14:08,248 --> 00:14:09,183 Hah? 87 00:14:10,552 --> 00:14:11,519 Bagaimana keadaannya? 88 00:14:13,420 --> 00:14:14,488 berjalan lancar. 89 00:14:17,826 --> 00:14:19,326 Okay. 90 00:14:24,932 --> 00:14:26,835 -Itu tenaga lelaki baru itu. -Mmm-hmm. 91 00:14:29,370 --> 00:14:31,305 Bagaimana keadaan di bawah sana? 92 00:14:31,405 --> 00:14:33,742 Rokok dan teh. Anda mahu teh? 93 00:14:33,842 --> 00:14:35,976 Tidak, saya akan lulus. 94 00:14:36,877 --> 00:14:38,212 Apa yang awak bangun di sini? 95 00:14:38,312 --> 00:14:40,180 - Peekers. - Di mana? 96 00:14:40,280 --> 00:14:42,416 Sudut bangunan empat. 97 00:14:48,455 --> 00:14:50,057 Oh, saya faham. 98 00:17:51,338 --> 00:17:52,540 Saya tidak nampak apa-apa. 99 00:18:05,520 --> 00:18:06,788 Oh, dia sudah kembali. 100 00:18:06,888 --> 00:18:08,590 -Baju-T putih? -Mmm-hmm. 101 00:18:26,874 --> 00:18:28,275 Alfa Dua, ini Satu. 102 00:18:28,375 --> 00:18:30,778 Kita mungkin ada lelaki yang mula bergerak mengikut kedudukan kita. 103 00:18:30,878 --> 00:18:32,279 Mungkin kerana mereka mendengar anda 104 00:18:32,379 --> 00:18:34,015 meluncur melalui dinding sialan itu sepanjang malam. 105 00:18:34,114 --> 00:18:35,449 Kami dapat mendengar setiap serangan. 106 00:18:35,550 --> 00:18:37,752 Mengapa anda tidak menggunakan caj? 107 00:18:38,185 --> 00:18:40,755 Saya tidak mahu membuat bising. 108 00:18:40,855 --> 00:18:42,991 Tidak pasti ia berjaya untuk anda. 109 00:18:43,091 --> 00:18:45,560 Profane 5-4, ini Redman 6. 110 00:18:45,660 --> 00:18:47,795 Bolehkah anda membunuh sensor anda di sebelah timur kedudukan saya 111 00:18:47,895 --> 00:18:51,599 pada satu-sifar-sifar meter pada bangunan bagi setiap GRG? 112 00:18:51,699 --> 00:18:52,767 Hubungi kenalan. 113 00:18:53,868 --> 00:18:55,903 Redman 0-6, tunggu sebentar. 114 00:18:56,004 --> 00:18:56,938 berpusing. 115 00:18:57,038 --> 00:19:00,608 Prox 5-5, trek OP-1. 116 00:19:01,274 --> 00:19:02,844 Tidak sopan 5-5 mencari. 117 00:19:02,944 --> 00:19:04,779 Kenalan, sudut, kakitangan IC. 118 00:19:04,879 --> 00:19:07,280 Hei, er, kami mendapat seorang individu yang sedang mengintip 119 00:19:07,381 --> 00:19:10,317 di sudut barat laut bangunan 4. 120 00:19:10,417 --> 00:19:11,719 Dia telah hilang ke barat. 121 00:19:11,819 --> 00:19:14,488 Adakah anda melihat sesiapa yang berkeliaran di sudut itu? Berakhir. 122 00:19:15,857 --> 00:19:17,525 Berdiri. melihat. 123 00:19:21,129 --> 00:19:22,630 5-4 kenalan. 124 00:19:23,831 --> 00:19:26,166 Maklum saja dia telah menyiasat kedudukan kita. 125 00:19:26,266 --> 00:19:28,002 Adakah anda melihat sebarang aktiviti beramai-ramai atau mencurigakan 126 00:19:28,102 --> 00:19:29,837 yang boleh menunjukkan ancaman? Berakhir. 127 00:19:32,840 --> 00:19:35,943 Negatif, 0-6. Er, kamu semua baik. 128 00:19:36,044 --> 00:19:38,513 Roger itu, Profane. Redman keluar. 129 00:19:41,314 --> 00:19:42,349 Awak perhatikan itu untuk saya. 130 00:19:42,449 --> 00:19:43,383 - Ya. - Ya. 131 00:19:43,483 --> 00:19:44,819 terima kasih. 132 00:19:56,130 --> 00:19:58,599 Tudung, jaket merah-hijau. 133 00:19:59,667 --> 00:20:00,601 Mengintai lagi. 134 00:20:00,702 --> 00:20:02,970 Itulah kali keempat dia melakukan itu. 135 00:20:03,071 --> 00:20:04,639 Adakah dia mengintip atau menyelidik? 136 00:20:06,574 --> 00:20:08,843 Mengintip dengan niat serius untuk menyiasat. 137 00:20:10,343 --> 00:20:12,412 Berapa kali kita akan biarkan lelaki ini melakukan ini? 138 00:20:12,513 --> 00:20:14,816 Saya akan menyampaikan kepada OP-2. 139 00:20:17,618 --> 00:20:19,120 Hei, Koboi, beritahu saya 140 00:20:19,252 --> 00:20:21,354 jika anda melihat lelaki ini datang ke kedudukan anda. 141 00:20:21,455 --> 00:20:24,224 Tudung, jaket merah-hijau. 142 00:20:24,324 --> 00:20:26,160 salin. Kami mendapat peningkatan 143 00:20:26,259 --> 00:20:27,528 aktiviti di sini juga. 144 00:20:27,628 --> 00:20:31,331 Saya mempunyai sepasang lelaki berseluar jeans biru sedang menyiasat, dua kali. 145 00:20:32,265 --> 00:20:34,035 Saya mempunyai dua MAM seperti itu, 146 00:20:34,135 --> 00:20:35,136 baru muncul di sini. 147 00:20:35,235 --> 00:20:37,404 Seluar jeans biru, satu baju merah. 148 00:20:37,505 --> 00:20:40,007 Ya, itulah mereka. 149 00:20:41,642 --> 00:20:44,612 Nah, nampaknya mereka sedang berjihad. 150 00:20:48,616 --> 00:20:51,351 Alpha One, Bravo One, kami berada dalam TIC. 151 00:20:51,451 --> 00:20:54,254 Kami mendapat roket dan tembakan senjata kecil. 152 00:20:54,689 --> 00:20:55,790 Kami semua baik sekarang, 153 00:20:55,890 --> 00:20:57,525 tetapi kami sedang menarik udara ke kedudukan kami. 154 00:20:58,626 --> 00:21:00,995 Roger itu. Daftar masuk dengan BDA apabila boleh. 155 00:21:01,095 --> 00:21:02,496 Wilco. 156 00:21:02,597 --> 00:21:04,264 Alpha Five, ini Bravo Four. 157 00:21:04,364 --> 00:21:06,299 Hei, saya rasa kita perlu tarik Profane 158 00:21:06,399 --> 00:21:08,468 kepada AO kami. Berakhir. 159 00:21:08,569 --> 00:21:10,605 Roger itu, Bravo Four. 160 00:21:10,705 --> 00:21:12,073 Redman 0-6, ini Profane. 161 00:21:12,173 --> 00:21:13,306 Kami telah ditugaskan semula. 162 00:21:13,406 --> 00:21:14,675 Kami sedang menyemak stesen pada masa ini. 163 00:21:15,375 --> 00:21:16,711 Roger itu, Profane. 164 00:21:18,813 --> 00:21:20,413 Hei, adakah sebab mereka menarik udara daripada kita 165 00:21:20,515 --> 00:21:22,449 dan tidak mendapatkannya dari tempat lain? 166 00:21:22,550 --> 00:21:24,919 -Saya akan melakukannya. -Ada apa? 167 00:21:25,019 --> 00:21:26,353 Kami baru sahaja kehilangan sokongan udara. 168 00:21:26,453 --> 00:21:27,522 Menolak ke Bravo. 169 00:21:27,622 --> 00:21:29,857 Pangkalan Helang Liar, Helang Liar 2-4. 170 00:21:29,957 --> 00:21:32,527 Profane 5-4 mendaftar keluar stesen pada masa ini. 171 00:21:32,627 --> 00:21:35,196 Saya sedang mencari mana-mana aset udara yang ada. Berakhir. 172 00:21:35,295 --> 00:21:36,329 Itu tidak bagus. 173 00:21:36,429 --> 00:21:37,397 2-4. Roger, tunggu. 174 00:21:37,497 --> 00:21:38,699 Mereka adalah tentera yang berhubung. 175 00:21:38,800 --> 00:21:40,635 Aff-irm, Pangkalan Helang Liar. 176 00:21:40,735 --> 00:21:42,302 Berdiri. 177 00:22:27,181 --> 00:22:29,617 Hei, Koboi, kami mula bergerak di sini. 178 00:22:45,266 --> 00:22:46,366 ya, 179 00:22:46,466 --> 00:22:47,702 jalan-jalan pasti dibersihkan. 180 00:22:48,569 --> 00:22:50,104 Ya, saya menjejaki. 181 00:22:58,846 --> 00:23:00,447 Kapten Erik. 182 00:23:01,249 --> 00:23:02,449 Kapten Erik. 183 00:23:04,118 --> 00:23:05,353 Ia tidak baik. 184 00:23:05,452 --> 00:23:08,022 Mereka mengatakan mereka menyeru semua orang Islam untuk Jihad. 185 00:23:08,823 --> 00:23:11,659 Jihad untuk datang sekarang. Untuk membunuh awak. 186 00:23:12,260 --> 00:23:13,493 Untuk membunuh orang Amerika. 187 00:23:13,594 --> 00:23:15,162 Ya, itu menyebalkan. 188 00:23:15,263 --> 00:23:16,764 Ya, itu memang payah. 189 00:23:16,864 --> 00:23:19,399 Baiklah. Pergi teruskan dek bawah terkunci. 190 00:23:19,499 --> 00:23:20,668 Awak faham? 191 00:23:23,037 --> 00:23:26,574 Hei. Kat bawah. Pastikan ia selamat. 192 00:23:27,074 --> 00:23:28,009 Okay. 193 00:23:33,446 --> 00:23:34,882 Adakah anda fikir mereka akan melakukannya? 194 00:23:34,982 --> 00:23:36,617 Saya fikir kita akan mengetahuinya. 195 00:23:38,953 --> 00:23:40,621 Anda telah berada di sana untuk seketika. 196 00:23:41,322 --> 00:23:42,823 Ya, saya tinggal di sana sekarang. 197 00:23:42,924 --> 00:23:44,358 Baiklah, tukar. Saya akan melegakan awak. 198 00:23:44,457 --> 00:23:45,660 Ya, tuan. 199 00:23:54,335 --> 00:23:55,536 sial. 200 00:24:44,452 --> 00:24:46,320 Oh, sial. 201 00:24:46,420 --> 00:24:47,855 Hei, Frank. Jumpa ini sebentar. 202 00:24:47,955 --> 00:24:49,390 Saya kehabisan tenaga dan saya perlu meregangkan, kawan. 203 00:24:49,489 --> 00:24:50,791 Ya, saya dapat awak. 204 00:26:03,597 --> 00:26:05,800 Saya mendapat Opel biru bergerak dari timur ke barat 205 00:26:05,900 --> 00:26:08,135 ke arah kedudukan OP-1. Berakhir. 206 00:26:09,570 --> 00:26:11,806 Roger itu, Opel biru. 207 00:26:25,186 --> 00:26:27,721 Blue Opel menghampiri bangunan tiga. 208 00:26:38,632 --> 00:26:40,234 Tiga MAM baru keluar dari kenderaan. 209 00:26:40,968 --> 00:26:43,037 Pembetulan, buat empat itu. 210 00:26:45,005 --> 00:26:46,907 Menuju ke bangunan tiga. 211 00:26:58,052 --> 00:26:59,653 PKM! 212 00:27:02,056 --> 00:27:03,324 sial. 213 00:27:04,559 --> 00:27:05,993 sial. 214 00:27:11,065 --> 00:27:14,935 Koboi, MAM keempat ada PKM. 215 00:27:15,469 --> 00:27:17,638 Saya tidak dapat melepaskan pukulan itu. Berakhir. 216 00:27:19,707 --> 00:27:20,941 Lemah. 217 00:27:26,113 --> 00:27:27,516 Apa yang berlaku? 218 00:27:27,616 --> 00:27:29,016 Saya, eh... saya tak dapat dia. 219 00:27:29,116 --> 00:27:31,352 Dia, emm... Dia berlari masuk terlalu laju. 220 00:27:32,587 --> 00:27:33,754 Lemah. 221 00:27:41,462 --> 00:27:43,764 Ya, kami mempunyai jisim yang pasti. 222 00:27:43,864 --> 00:27:46,934 Hei, enam MAM baru sahaja keluar dari bangunan lima dalam sektor saya. 223 00:27:48,068 --> 00:27:50,104 Saya melihat yang sama di mana kita berada. 224 00:27:57,077 --> 00:27:59,313 Ya, bangunan tiga. Saya akan kencing. 225 00:28:34,415 --> 00:28:35,449 Oh, sial. 226 00:28:36,283 --> 00:28:37,751 Bom tangan! 227 00:28:57,304 --> 00:28:59,974 Kedudukan kami di bawah tembakan senjata kecil. 228 00:29:00,074 --> 00:29:02,510 Frank, Tommy, Elliott? awak baik? 229 00:29:28,503 --> 00:29:30,104 keparat. 230 00:29:36,877 --> 00:29:38,145 bergerak! 231 00:29:46,688 --> 00:29:48,122 Pergerakan, balkoni! 232 00:29:55,896 --> 00:29:57,064 bergerak! 233 00:30:00,401 --> 00:30:02,570 - Elliott? - Saya keluar. 234 00:30:10,044 --> 00:30:12,547 Berdiri. Awak sakitkan? 235 00:30:13,682 --> 00:30:14,915 - Tengok saya. - Tidak, saya baik, 236 00:30:15,015 --> 00:30:16,183 saya baik. Semak Elliott. 237 00:30:16,283 --> 00:30:17,585 Fikirkan peralatan kita masih ada. 238 00:30:17,686 --> 00:30:19,453 Bawah. 239 00:30:20,988 --> 00:30:23,424 Angkat lengan anda ke atas. Tengok saya. 240 00:30:24,559 --> 00:30:25,694 teruk sangat ke? 241 00:30:25,794 --> 00:30:26,860 Ya, kita perlukan cas-evac. 242 00:30:26,960 --> 00:30:28,028 - Baiklah. - Okay. 243 00:30:28,128 --> 00:30:30,064 Ini adalah Frogman-6 Romeo. Kami adalah tentera yang berhubung 244 00:30:30,164 --> 00:30:31,533 pada kedudukan terakhir kami yang diketahui. 245 00:30:31,633 --> 00:30:33,067 Maklumat lanjut untuk diikuti. Berdiri. 246 00:30:33,167 --> 00:30:35,469 Pangkalan Helang Liar, Helang Liar 2-4. 247 00:30:35,570 --> 00:30:36,370 Kami adalah tentera yang berhubung. 248 00:30:36,470 --> 00:30:38,506 Meminta sokongan udara segera. Berakhir. 249 00:30:38,606 --> 00:30:39,473 Alfa Dua, ini Satu. 250 00:30:39,574 --> 00:30:41,475 Kami mempunyai bom tangan yang dilemparkan ke kedudukan kami. 251 00:30:41,576 --> 00:30:44,178 Salin, Satu. Kami juga berhubung. 252 00:30:44,278 --> 00:30:45,814 Elliott cedera. Adakah kami datang kepada anda 253 00:30:45,913 --> 00:30:47,281 -atau adakah anda datang kepada kami? -Persetan. 254 00:30:47,381 --> 00:30:49,784 - Bersedia. 255 00:30:49,883 --> 00:30:50,918 Hei! 256 00:30:51,018 --> 00:30:52,587 Kat bawah. Pastikan ia selamat. 257 00:30:54,589 --> 00:30:56,090 Alpha One, kami berpindah kepada anda. 258 00:30:56,190 --> 00:30:58,359 Kami akan memberitahu anda apabila kami masuk. 259 00:30:58,459 --> 00:31:00,394 Ya. Baiklah. 260 00:31:00,494 --> 00:31:01,596 Semua OP diserang. 261 00:31:01,696 --> 00:31:03,030 Inilah yang kita akan lakukan. 262 00:31:03,130 --> 00:31:05,332 Kami akan runtuh ke dek pertama, cas-evac Elliott. 263 00:31:05,432 --> 00:31:07,301 Pecahkan. Mari bersiap sedia untuk bergerak. 264 00:31:07,401 --> 00:31:09,303 -Ya, tuan. -Rebah. Runtuh. 265 00:31:09,403 --> 00:31:10,538 Ya, tuan. 266 00:31:17,010 --> 00:31:18,412 OP-2, apakah status anda? 267 00:31:18,513 --> 00:31:20,582 -Saya perlu mendapatkan penerima. -Tuan, tuan, tuan, tuan! 268 00:31:20,682 --> 00:31:22,851 -Apa yang awak buat? -Saya perlu mendapatkan penerima. 269 00:31:22,950 --> 00:31:25,386 Kami berada dalam TIC, dalam perjalanan. 270 00:31:25,486 --> 00:31:27,020 Mac, bukan idea yang bagus. 271 00:31:28,422 --> 00:31:29,657 Ini adalah Frogman-6 Romeo. 272 00:31:29,758 --> 00:31:32,025 Kami memerlukan cas-evac pada kedudukan terakhir kami yang diketahui. Berakhir. 273 00:31:32,126 --> 00:31:34,461 -Selimuti saya. -Ya. 274 00:31:37,331 --> 00:31:39,634 Frogman, sahkan sektor dan nombor bangunan. 275 00:31:40,535 --> 00:31:42,537 Lokasi OP-1 seperti berikut: 276 00:31:42,637 --> 00:31:46,574 Papa 1-0, bangunan 5-8. 277 00:31:46,674 --> 00:31:48,777 Bagaimana menyalin? Berakhir. 278 00:31:48,877 --> 00:31:50,845 Frogman, baca semula seperti berikut: 279 00:31:50,944 --> 00:31:53,914 Papa 1-0, bangunan 5-8. 280 00:31:54,816 --> 00:31:55,949 Bacaan balik yang baik. 281 00:31:56,049 --> 00:31:57,985 Frogman, ada kata-kata yang menguatkan? Berakhir. 282 00:31:58,085 --> 00:31:59,953 Negatif. Tiada kata-kata yang menguatkan. 283 00:32:00,053 --> 00:32:03,056 Hanya perlukan cas-evac. Nasihat tentang ETA. Berakhir. 284 00:32:03,157 --> 00:32:06,026 Salin itu. Berdiri. Berakhir. 285 00:32:06,126 --> 00:32:08,929 Um, kawan-kawan, najis saya masih ada. 286 00:32:10,397 --> 00:32:12,433 -Di mana ia? -Saya tidak tahu, kawan. 287 00:32:12,534 --> 00:32:14,134 Ia ada di sana di suatu tempat. 288 00:32:15,537 --> 00:32:17,739 Dan najis saya juga ada di sana. 289 00:32:17,839 --> 00:32:19,406 Baiklah, saya... saya faham. 290 00:32:24,411 --> 00:32:26,180 Alpha One, kami berpindah kepada anda. 291 00:32:26,280 --> 00:32:28,550 Kami akan memberitahu anda apabila kami masuk. 292 00:32:28,650 --> 00:32:29,617 - Salin. - Sial. 293 00:32:29,717 --> 00:32:32,085 Tommy, awak nampak dari mana tembakan itu datang? 294 00:32:32,186 --> 00:32:35,590 Um, saya nampak seorang lelaki. Mereka menembak melalui tingkap. 295 00:32:41,563 --> 00:32:42,697 Saya tidak dapat mencarinya. 296 00:32:42,797 --> 00:32:44,899 - Ada di sana, bro. - Saya tidak dapat mencarinya, kawan. 297 00:32:44,998 --> 00:32:46,835 Frogman-6 Romeo, 298 00:32:47,234 --> 00:32:49,904 cas-evac sedang masuk. 299 00:32:50,003 --> 00:32:53,641 Callsign Bushmaster pada ID 7-5-5. 300 00:32:53,741 --> 00:32:56,210 ETA 1-0 mikes. Lebih.2 301 00:32:56,310 --> 00:33:00,013 salin. Bushmaster 7-5-5. Berakhir. 302 00:33:01,014 --> 00:33:03,417 Bradley dilancarkan. ETA 10 minit. 303 00:33:03,518 --> 00:33:04,451 Sepuluh minit! 304 00:33:04,552 --> 00:33:05,352 Baiklah. susun. 305 00:33:05,452 --> 00:33:07,054 Bersedia untuk runtuh. Kami bergerak ke bawah. 306 00:33:10,592 --> 00:33:13,260 Ya, tuan. Tuan. 307 00:33:13,360 --> 00:33:14,562 Saya masih fikir ada lelaki di atas bumbung kami. 308 00:33:14,662 --> 00:33:16,865 Ya. Kami akan meniup claymore semasa kami bergerak. 309 00:33:16,965 --> 00:33:18,131 -Sam? -Ya, tuan? 310 00:33:18,232 --> 00:33:19,868 Alpha Two, maklumlah, kami akan meniup claymores. 311 00:33:19,968 --> 00:33:22,537 Oh, sial, saya ada sekumpulan C4 dalam beg saya. 312 00:33:22,637 --> 00:33:23,571 Saya perlu mendapatkan najis saya. 313 00:33:23,671 --> 00:33:25,607 - Roger. - Ya, saya akan dapatkannya. 314 00:33:25,707 --> 00:33:27,074 Sam, Tommy. 315 00:33:27,976 --> 00:33:30,545 -Jom pergi. -Datang. akan datang. 316 00:33:33,313 --> 00:33:35,717 Najis saya ke kiri. 317 00:33:35,817 --> 00:33:37,184 Peralatannya ada di sudut. 318 00:33:37,284 --> 00:33:38,520 - Selimuti saya. - Saya dapat awak. 319 00:33:38,620 --> 00:33:40,354 Saya mendapat najis Frank di sini. 320 00:33:40,922 --> 00:33:42,524 Tuhan. 321 00:33:48,228 --> 00:33:49,597 Bagaimana keadaan kita? 322 00:33:50,899 --> 00:33:52,399 Ya, saya bangun. Ia adalah baik. 323 00:33:52,499 --> 00:33:54,669 - Tommy, pada saya. - Baiklah. 324 00:33:54,769 --> 00:33:56,370 Baiklah. 325 00:33:56,470 --> 00:33:58,238 -Saya mendapat kit anda. -Beg med. Terima kasih, Mac. 326 00:33:58,338 --> 00:34:00,474 -Itu kit awak. -Kami baik. 327 00:34:00,575 --> 00:34:01,910 Laerrus, berikan saya beberapa tangan! 328 00:34:02,010 --> 00:34:03,410 Ya. Bergerak. 329 00:34:05,245 --> 00:34:07,381 - Jepit dia. - Ya, tuan. 330 00:34:07,481 --> 00:34:08,650 Tommy? 331 00:34:13,621 --> 00:34:15,355 OP-2, ini adalah Satu. 332 00:34:15,455 --> 00:34:17,291 Kami sedang rosak, bersiap sedia untuk bergerak. Berakhir. 333 00:34:20,193 --> 00:34:21,529 Yo, seseorang menjerat saya. 334 00:34:21,629 --> 00:34:22,664 Ya, Tommy, pada saya. 335 00:34:29,403 --> 00:34:31,706 Ada M79 dalam bilik tu. 336 00:34:31,806 --> 00:34:34,042 - Oh, sial, itu milik saya. saya. - Awak faham? 337 00:34:34,141 --> 00:34:35,777 Sam, tukul besi ada di hadapan anda. 338 00:34:38,345 --> 00:34:40,615 - Kunci saya. Kunci saya. - Saya faham. 339 00:34:40,715 --> 00:34:42,316 Topi keledar di belakang. 340 00:34:44,552 --> 00:34:46,020 Anda faham itu? Siapa ada itu? 341 00:34:46,119 --> 00:34:48,355 - Ya. - Baiklah. 342 00:34:48,455 --> 00:34:50,424 - Kaitkan saya. - Ya. 343 00:34:50,525 --> 00:34:52,326 Frank, awak beritahu saya apabila kita siap. 344 00:34:52,426 --> 00:34:54,862 - Tuan. - Saya perlukan beg galas saya. 345 00:34:56,598 --> 00:34:58,298 Adakah terdapat apa-apa peralatan lagi di dalam bilik itu, Tommy? 346 00:34:58,398 --> 00:34:59,534 Eh... 347 00:35:00,868 --> 00:35:02,102 Negatif. 348 00:35:04,438 --> 00:35:05,472 Okay. 349 00:35:05,573 --> 00:35:07,107 topi keledar. 350 00:35:10,078 --> 00:35:11,378 Di sini, abang. 351 00:35:15,115 --> 00:35:16,283 sial. 352 00:35:28,029 --> 00:35:29,496 Baiklah. Kami baik-baik saja. 353 00:35:30,230 --> 00:35:32,533 -Kami bangun! -Salin. 354 00:35:32,634 --> 00:35:33,735 Pergi, Mac. 355 00:35:39,373 --> 00:35:41,274 Alpha Two, kami akan meniup claymores. 356 00:35:41,375 --> 00:35:42,376 Tiup claymores, Sam. 357 00:35:42,476 --> 00:35:44,612 - Roger. - Api dalam lubang! 358 00:35:48,516 --> 00:35:49,784 Pergi! 359 00:35:55,023 --> 00:35:56,490 Lelaki terakhir! 360 00:36:04,132 --> 00:36:05,432 Saya mendapat tingkap. 361 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 Saya mempunyai pintu. 362 00:36:08,435 --> 00:36:09,469 Ini ialah Bushmaster. 363 00:36:09,570 --> 00:36:10,838 Cas-evac anda masuk. 364 00:36:10,938 --> 00:36:12,807 Kami enam minit dari kedudukan anda. Berakhir. 365 00:36:12,907 --> 00:36:14,142 Tuan, keluar enam minit. 366 00:36:14,241 --> 00:36:16,511 -Salin, Bushmaster. -Baiklah. Pergi, pergi. 367 00:36:20,715 --> 00:36:23,151 Alpha Two, kami sedang bersedia untuk menerima platform cas-evac. 368 00:36:23,250 --> 00:36:24,418 Korang dah rosak ke belum? 369 00:36:24,519 --> 00:36:26,954 - Satu, belum lagi. - Semak. 370 00:36:31,191 --> 00:36:34,128 Baiklah. Berikut ialah pelan pelarian. 371 00:36:34,227 --> 00:36:36,030 Mac, Laerrus, awak melindungi keluarga. 372 00:36:36,130 --> 00:36:37,364 Ya, tuan. 373 00:36:37,464 --> 00:36:39,734 Apabila kereta kebal itu bergolek, Frank, anda akan mengeluarkan asap. 374 00:36:39,834 --> 00:36:42,003 -Semak. -Pengakap akan memimpin kita keluar. 375 00:36:42,103 --> 00:36:45,305 Ia akan menjadi Tommy, Elliott, Sam. 376 00:36:45,405 --> 00:36:46,874 Dan saya membawa bahagian belakang. 377 00:36:46,974 --> 00:36:48,408 Ray, awak bersama saya. 378 00:36:48,509 --> 00:36:49,744 Sebaik sahaja Elliott berada di dalam tangki, 379 00:36:49,844 --> 00:36:52,312 kami semua kembali ke dalam bangunan. 380 00:36:53,047 --> 00:36:54,916 Baiklah. buatlah. 381 00:37:04,257 --> 00:37:05,693 Tiada pergerakan mengejut. 382 00:37:05,793 --> 00:37:07,294 Tidak bercakap. 383 00:37:09,229 --> 00:37:10,198 Dan pegang tangan mereka 384 00:37:10,297 --> 00:37:11,298 di mana lelaki ini boleh melihat mereka. 385 00:37:14,401 --> 00:37:16,104 Frogman, ini adalah Bushmaster. 386 00:37:16,204 --> 00:37:18,206 Nasihat tentang cara menerima anda. Berakhir. 387 00:37:18,305 --> 00:37:20,174 Bushmaster, kami akan mengeluarkan dua orang, 388 00:37:20,273 --> 00:37:21,709 keluar dari pintu besi terus... 389 00:37:21,809 --> 00:37:23,310 -Di mana asap anda? -...di luar bangunan kami, 390 00:37:23,410 --> 00:37:24,679 ditandakan oleh HC. Berakhir. 391 00:37:24,779 --> 00:37:25,880 - Poket belakang kanan. - Salin, Frogman. 392 00:37:25,980 --> 00:37:28,549 Dua orang, pintu besi. ETA lima minit. Berakhir. 393 00:37:28,649 --> 00:37:30,752 Salin, Bushmaster. Lima minit, tuan. 394 00:37:30,852 --> 00:37:32,252 Baiklah. 395 00:37:33,020 --> 00:37:36,224 Alpha Two, apabila tangki bergolek, kita akan pecah. 396 00:37:36,323 --> 00:37:37,992 Sebaik sahaja Elliott dipindahkan, 397 00:37:38,092 --> 00:37:40,027 kami tarik balik ke rumah kami. 398 00:37:40,128 --> 00:37:42,029 Rehat. 399 00:37:42,130 --> 00:37:44,866 -Dengan saya. -Apa? kenapa? 400 00:37:44,966 --> 00:37:47,935 -Tuan, kenapa? Apa yang dirancang? -Kita perlu menutup pintu ini. 401 00:37:48,035 --> 00:37:49,170 Apa sahaja yang kita boleh lakukan 402 00:37:49,269 --> 00:37:51,438 untuk memudahkan pergerakan anda kepada kami? 403 00:37:51,539 --> 00:37:53,674 Jangan tembak kami apabila kami berguling. 404 00:37:53,775 --> 00:37:55,510 -Anda tutup pintu ini. -Kenapa, tuan? 405 00:37:55,610 --> 00:37:58,045 Buat sahaja, okay? 406 00:38:05,186 --> 00:38:06,754 Baiklah. 407 00:38:08,256 --> 00:38:10,658 Hei. Mac. 408 00:38:10,758 --> 00:38:12,827 -Adakah kita baik di sana? -Ya, kami baik. 409 00:38:12,927 --> 00:38:14,896 - Kami berada di luar beberapa minit. - Ya, tuan. 410 00:38:14,996 --> 00:38:16,329 Baiklah. 411 00:38:16,429 --> 00:38:19,066 Hei, ketahui untuk saya sama ada kereta kebal itu akan menjadi 412 00:38:19,167 --> 00:38:20,568 sebelah kiri atau sebelah kanan. 413 00:38:21,169 --> 00:38:22,435 Ya, tuan. 414 00:38:22,537 --> 00:38:25,006 Bushmaster, ini Frogman-6 Romeo. 415 00:38:25,106 --> 00:38:27,942 Bahagian mana pintu pagar anda akan mendarat? Berakhir. 416 00:38:30,144 --> 00:38:31,444 - Apa khabar? - Saya baik. 417 00:38:31,546 --> 00:38:33,147 Sebelah kiri. Sebelah kiri. Berakhir. 418 00:38:33,247 --> 00:38:35,049 -Sebelah kiri, tuan. -Salin. 419 00:38:36,584 --> 00:38:38,953 Ya, claymore sialan itu menggegarkan saya, kawan. 420 00:38:39,053 --> 00:38:40,387 Sialan membunyikan loceng saya. 421 00:38:41,522 --> 00:38:44,525 Bantu saya. Semak Tommy. 422 00:38:44,625 --> 00:38:46,326 Dia agak dekat dengan bom tangan itu. 423 00:38:47,094 --> 00:38:49,697 Ya. 424 00:38:57,238 --> 00:38:58,973 Elliott, awak baik? 425 00:38:59,073 --> 00:39:00,041 bagus. 426 00:39:02,043 --> 00:39:04,078 saya baik. saya baik. 427 00:39:04,912 --> 00:39:05,813 -Okay? -Ya, bro. 428 00:39:05,913 --> 00:39:08,516 -Ya? Biar saya lihat. -Ya, saya baik. 429 00:39:10,785 --> 00:39:12,820 sial. 430 00:39:12,920 --> 00:39:15,422 Kami ketinggalan 10 minit. Tidak dapat breakout. 431 00:39:15,523 --> 00:39:16,691 Oh, persetankan saya. 432 00:39:17,692 --> 00:39:18,659 um... 433 00:39:20,460 --> 00:39:21,896 Roger itu. 434 00:39:21,996 --> 00:39:25,199 Cache disedarkan dan bersedia untuk menerima kecederaan. 435 00:39:25,299 --> 00:39:26,934 Tiga mikrofon keluar dari kedudukan anda. 436 00:39:27,935 --> 00:39:29,436 Salin, Bushmaster. 437 00:39:29,537 --> 00:39:31,438 -Tiga mikrofon keluar. -Baiklah. 438 00:39:35,943 --> 00:39:38,279 Tuan, apa yang berlaku? 439 00:39:38,378 --> 00:39:40,380 -Anda memegang keselamatan. -Ya. 440 00:39:40,480 --> 00:39:42,216 Kami akan keluar, pergi ke Bradleys. 441 00:39:42,316 --> 00:39:43,383 Saya akan menaiki Bradley, 442 00:39:43,483 --> 00:39:44,785 kamu semua akan kembali ke rumah. 443 00:39:44,886 --> 00:39:46,954 Sama seperti dahulu. Semuanya okay. 444 00:39:47,054 --> 00:39:48,222 Baiklah? 445 00:40:06,107 --> 00:40:07,440 Frogman, Frogman, 446 00:40:07,541 --> 00:40:08,943 kami dua mike. Berakhir. 447 00:40:09,810 --> 00:40:10,745 Salin itu. 448 00:40:13,281 --> 00:40:14,882 Dua mikrofon. 449 00:40:14,982 --> 00:40:16,217 Dua mikrofon keluar. lulus. 450 00:40:16,317 --> 00:40:17,852 -Mac. Mac. -Frank. 451 00:40:19,687 --> 00:40:21,989 Dua minit. Dua minit. 452 00:40:32,465 --> 00:40:34,735 Tommy, awak okay? 453 00:40:48,416 --> 00:40:50,518 awak baik? 454 00:41:02,263 --> 00:41:04,966 Frank, saya mendengarnya. Sediakan asap. 455 00:41:05,366 --> 00:41:06,867 Asap disediakan. 456 00:41:06,968 --> 00:41:10,271 Frogman-6 Romeo, menghampiri OP anda sekarang. 457 00:41:10,371 --> 00:41:11,939 Keluar satu minit. 458 00:41:12,039 --> 00:41:13,307 Satu minit. 459 00:41:13,407 --> 00:41:15,776 -Satu minit. -Satu minit. 460 00:41:16,410 --> 00:41:18,212 Tommy? 461 00:41:18,312 --> 00:41:20,114 Tuan. 462 00:41:27,455 --> 00:41:29,991 Baiklah, Frank. Asap keluar. 463 00:41:40,167 --> 00:41:41,602 Asap keluar. 464 00:42:08,863 --> 00:42:12,066 Frogman, kami ID asap anda. 465 00:42:12,166 --> 00:42:13,167 Tiga puluh saat. 466 00:42:18,072 --> 00:42:20,207 Hei, kekal dalam timbunan. Tinggal dalam timbunan. 467 00:42:20,307 --> 00:42:22,209 Tanjakan turun. Tanjakan turun. Tanjakan turun. 468 00:42:22,309 --> 00:42:23,944 Kami akan pergi. 469 00:42:24,879 --> 00:42:26,447 Breakout, breakout, breakout! 470 00:42:26,547 --> 00:42:28,115 Pergi. Pergi. 471 00:42:28,215 --> 00:42:29,283 tahan. 472 00:42:43,864 --> 00:42:44,832 Pergi. 473 00:45:51,586 --> 00:45:53,354 Oh, Tuhanku! 474 00:45:54,955 --> 00:45:56,890 Oh, Tuhanku! sial! 475 00:45:57,726 --> 00:45:58,926 sial! 476 00:46:01,195 --> 00:46:02,296 Oh, Tuhanku! 477 00:46:05,065 --> 00:46:07,101 Oh, Tuhanku! 478 00:46:09,704 --> 00:46:11,338 sial! 479 00:46:20,682 --> 00:46:23,150 Tidak! 480 00:46:23,250 --> 00:46:25,019 Oh, Tuhanku! 481 00:46:58,819 --> 00:47:00,588 Oh, Tuhanku! 482 00:47:00,689 --> 00:47:02,423 Ah! 483 00:47:02,524 --> 00:47:04,693 Oh, Tuhanku! 484 00:47:11,865 --> 00:47:14,068 485 484 00:47:14,168 --> 00:47:15,704 Oh, Tuhan! 486 00:47:20,307 --> 00:47:22,744 Oh, Tuhanku. 487 00:47:25,012 --> 00:47:27,615 Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku. 488 00:47:27,716 --> 00:47:30,017 Aduh, aduh, aduh, aduh! 489 00:49:02,943 --> 00:49:05,145 Hei. Dapatkan udara. 490 00:49:05,245 --> 00:49:07,314 Tuan. 491 00:49:07,414 --> 00:49:09,283 Pangkalan Helang Liar, Helang Liar 2-6. 492 00:49:09,383 --> 00:49:12,119 Apabila platform tersedia, tolak ke pos saya. 493 00:49:12,219 --> 00:49:13,387 Nasihat tentang ETA apabila... 494 00:49:39,012 --> 00:49:40,147 Ini ialah Bushmaster. 495 00:49:40,247 --> 00:49:41,950 Kami adalah tentera yang berhubung. 496 00:49:42,049 --> 00:49:44,519 Kami baru sahaja mengalami IED yang besar. 497 00:49:44,619 --> 00:49:47,522 Kita perlu RTB pada masa ini. Bagaimana menyalin? Berakhir. 498 00:49:48,455 --> 00:49:49,791 Tuan Bush, ini Manchu. 499 00:49:49,891 --> 00:49:51,926 Salinan padat tentang askar yang berhubung, apakah wakil duduk anda? 500 00:49:52,025 --> 00:49:54,027 Ya, setibanya di OP-1, 501 00:49:54,127 --> 00:49:56,096 er, kami turun ke bawah 502 00:49:56,196 --> 00:49:57,532 sebelum unsur Frogman dapat... 503 00:49:57,632 --> 00:49:59,968 Bertahan di sana. 504 00:50:00,067 --> 00:50:01,769 Kami mempunyai IED besar-besaran. Rehat. 505 00:50:03,505 --> 00:50:04,839 Penembak kami mengambil beberapa serpihan. 506 00:50:04,939 --> 00:50:05,974 Kita perlu RTB cache ini. 507 00:50:06,073 --> 00:50:07,474 pada saya! Satu pada saya! 508 00:50:10,244 --> 00:50:11,311 Kami akan memerlukan bantuan 509 00:50:11,411 --> 00:50:12,614 menurunkan beban korban kami. 510 00:50:12,714 --> 00:50:13,581 Berakhir. 511 00:50:13,681 --> 00:50:15,583 Salinan padu untuk semua, Bushmaster. 512 00:50:15,683 --> 00:50:17,519 Teruskan dan nyah konflik dengan kakitangan perubatan 513 00:50:17,619 --> 00:50:18,953 di hadapan pintu masuk Kem Corregidor. 514 00:50:19,052 --> 00:50:20,788 Alfa Tiga, ini Alfa Dua. 515 00:50:20,889 --> 00:50:21,890 Apakah status anda? Berakhir. 516 00:50:21,990 --> 00:50:23,056 Wilco. faham. 517 00:50:23,156 --> 00:50:24,559 Alfa Dua, negatif. 518 00:50:24,659 --> 00:50:25,927 Er, kami masih mengambil api yang berkesan. 519 00:50:26,026 --> 00:50:27,027 Bolehkah anda membantu? 520 00:50:27,127 --> 00:50:28,095 Kami menerima tembakan senjata kecil. 521 00:50:28,195 --> 00:50:29,263 Kami mendapat Dash 2 di belakangnya. 522 00:50:29,363 --> 00:50:30,430 roger. faham. 523 00:50:30,532 --> 00:50:31,533 Adakah anda mengalami sebarang kecederaan? 524 00:50:31,633 --> 00:50:32,767 - Persetan. - Tunggu, Manchu. 525 00:50:32,867 --> 00:50:33,835 Tidak pada masa ini. 526 00:50:33,935 --> 00:50:35,202 Saya mendapat Dash 2 di belakangnya. 527 00:50:35,302 --> 00:50:36,838 Kami menerima banyak roket dan tembakan senjata kecil. 528 00:50:36,938 --> 00:50:38,105 Senapang mesin di atas bumbung. 529 00:50:38,205 --> 00:50:40,808 Tommy, apa yang awak buat? 530 00:50:40,909 --> 00:50:42,309 Saya perlukan awak untuk membantu saya. 531 00:50:42,409 --> 00:50:43,811 Pergi ke sini sekarang! 532 00:50:45,312 --> 00:50:47,347 Hei, bolehkah kita mendapatkan beberapa senjata di sini? 533 00:50:47,447 --> 00:50:49,717 Frogman-6, ini 5. Pemeriksaan radio. 534 00:50:49,817 --> 00:50:52,052 Beri saya asas api yang baik di sana. Berdiri. 535 00:50:52,152 --> 00:50:53,588 Saya akan menghantar beberapa senjata kepada anda. 536 00:50:53,688 --> 00:50:56,891 Rehat. Alfa Tiga, ini Alfa Dua. 537 00:50:56,991 --> 00:50:58,158 Kami menolak lelaki ke bumbung kami. 538 00:50:58,258 --> 00:50:59,226 Bushmaster, salin semua. 539 00:50:59,326 --> 00:51:00,460 Elliott, awak baik. 540 00:51:00,562 --> 00:51:01,763 Adakah anda berhubung dengan Frogman? 541 00:51:01,863 --> 00:51:03,163 Adakah keadaan itu di sana? 542 00:51:03,263 --> 00:51:04,632 Itu negatif, Bushmaster. 543 00:51:04,732 --> 00:51:06,601 A-tegaskan. Kami mendapat perkara yang sama di sini. 544 00:51:10,470 --> 00:51:12,239 faham. faham. Rehat. Rehat. 545 00:51:12,339 --> 00:51:14,709 Alpha One, ini Alpha Two. Pemeriksaan radio. 546 00:51:14,809 --> 00:51:16,276 Frogman, ini adalah Bushmaster. 547 00:51:16,376 --> 00:51:17,745 Pemeriksaan radio. Berakhir. 548 00:51:17,845 --> 00:51:19,446 Frogman-6, melalui orang buta ke lokasi anda. 549 00:51:19,547 --> 00:51:22,349 Frogman, Bushmaster. Pemeriksaan radio. Berakhir. 550 00:51:22,449 --> 00:51:24,018 Semua elemen bersedia untuk dipecahkan. 551 00:51:24,117 --> 00:51:25,452 Zawi, saya perlukan awak untuk putus 552 00:51:25,553 --> 00:51:27,287 dalam lebih kurang satu minit. Berakhir. 553 00:51:27,387 --> 00:51:29,222 Negatif pada komunikasi dengan unsur Frogman. 554 00:51:29,323 --> 00:51:30,424 Roger itu, kami akan masuk sekarang. 555 00:51:30,525 --> 00:51:31,893 Akan mencuba secara berterusan... 556 00:51:31,993 --> 00:51:33,293 Frogman-6, ini 5. 557 00:51:33,393 --> 00:51:35,362 Nasihatkan anda mencubanya pada akhirnya. Berakhir. 558 00:51:35,462 --> 00:51:36,496 Apakah status anda? 559 00:51:36,598 --> 00:51:37,932 Berdiri. Sebelum pecah, 560 00:51:38,032 --> 00:51:39,099 kita sama ada akan meniup claymores itu 561 00:51:39,199 --> 00:51:40,334 atau kita perlu menangkap mereka. 562 00:51:46,975 --> 00:51:48,643 sial! 563 00:51:54,281 --> 00:51:57,351 Alfa Dua, ini Satu. 564 00:51:57,451 --> 00:52:00,555 Kami telah mengambil banyak korban. 565 00:52:00,655 --> 00:52:03,190 Kami menjangkakan serangan musuh yang diselaraskan 566 00:52:03,290 --> 00:52:05,258 pada kedudukan kita pada bila-bila masa. 567 00:52:05,359 --> 00:52:08,362 Kami memerlukan anda untuk runtuh kepada kami. Masa, sekarang! 568 00:52:10,330 --> 00:52:14,702 Jake, ini adalah One. Runtuh kepada kami, sekarang! 569 00:52:14,802 --> 00:52:17,237 Saya menjejaki, tetapi di manakah anda semua? 570 00:52:18,006 --> 00:52:19,206 Kami sudah... 571 00:52:20,708 --> 00:52:22,309 Kami b... 572 00:52:23,477 --> 00:52:26,614 Cari darah dan asap. Kami di sana! 573 00:52:45,165 --> 00:52:46,067 Dua bilik dalam! 574 00:52:46,166 --> 00:52:47,769 Apakah itu? 575 00:52:50,170 --> 00:52:51,873 sial! 576 00:52:54,408 --> 00:52:55,643 Dua bilik dalam! 577 00:52:56,644 --> 00:52:58,680 Tidak, tidak, jangan, jangan... 578 00:52:58,780 --> 00:53:00,114 sial, sial! 579 00:53:00,213 --> 00:53:02,482 jangan sentuh! 580 00:53:08,288 --> 00:53:10,357 Pergi, pergi, pergi. 581 00:53:10,457 --> 00:53:12,325 Bertahan. Bertahan. 582 00:53:16,097 --> 00:53:17,565 Jake, apa kemas kini awak? 583 00:53:20,233 --> 00:53:21,803 Alpha One, ini Alpha Two. 584 00:53:21,903 --> 00:53:24,639 Kami mengalami kebakaran berkesan dari seberang jalan. 585 00:53:24,739 --> 00:53:27,008 Um, kami sedang berusaha untuk keluar dari sini 586 00:53:27,108 --> 00:53:29,177 apabila ia menjadi lembut. Berdiri. 587 00:53:29,276 --> 00:53:30,945 Salin itu. Cepat sahaja. 588 00:53:32,113 --> 00:53:33,447 Ya, wilco. 589 00:53:45,225 --> 00:53:47,862 Hei. Saya perlu melakukan sapuan darah. 590 00:53:47,962 --> 00:53:49,964 sial! sial! 591 00:53:53,167 --> 00:53:55,469 Okay. Baiklah. Baiklah. 592 00:53:56,436 --> 00:53:58,438 Baiklah, Elliott. Saya di sini. 593 00:53:58,539 --> 00:54:00,007 Saya di sini. Bertahan di sana. 594 00:54:00,108 --> 00:54:01,709 Awak tidak keseorangan, kawan. 595 00:54:11,052 --> 00:54:13,286 awak okay. Menggulingkan awak. 596 00:54:19,493 --> 00:54:22,764 awak okay. awak okay. Belakang awak okay. 597 00:54:30,204 --> 00:54:32,140 awak baik. Baiklah? awak baik. 598 00:54:34,509 --> 00:54:36,276 Ayuh. 599 00:54:49,857 --> 00:54:52,292 Baiklah. Anda akan rasa sedikit tekanan. 600 00:54:54,028 --> 00:54:56,030 Oh, tidak. 601 00:55:59,293 --> 00:56:02,797 Saya dapat awak. Duduklah. Hei, awak perlu duduk. 602 00:56:06,433 --> 00:56:08,368 Turun! Turun! 603 00:56:08,468 --> 00:56:10,437 Tinggal dalam bilik! 604 00:56:17,278 --> 00:56:19,347 Ia akan menghampiri but anda sekarang, baiklah, kawan. 605 00:56:19,446 --> 00:56:20,748 Baiklah. Hanya tahan. 606 00:56:20,848 --> 00:56:23,450 Cuma... Oh, kawan, kasut awak. 607 00:56:24,118 --> 00:56:25,586 Ia, eh... 608 00:56:25,686 --> 00:56:27,487 Oh, kawan, itu tidak akan berkesan, okay. 609 00:56:30,524 --> 00:56:31,993 Inilah yang kita akan lakukan, baiklah. 610 00:56:32,093 --> 00:56:33,060 Tuan? 611 00:56:33,160 --> 00:56:35,029 - Ya? - Berikan tekanan. 612 00:56:35,129 --> 00:56:36,163 Macam ni, turun. 613 00:56:38,733 --> 00:56:41,535 X-Ray Manchu-6, ini Frogman-6 Romeo. 614 00:56:45,373 --> 00:56:48,408 X-Ray Manchu-6, ini Frogman-6 Romeo. 615 00:56:50,945 --> 00:56:52,146 Oh, sial. 616 00:56:52,246 --> 00:56:53,413 sial. 617 00:56:53,915 --> 00:56:55,182 sial. 618 00:57:01,555 --> 00:57:03,124 Ini ialah X-Ray Manchu, 619 00:57:03,224 --> 00:57:05,393 memberi nasihat tentang jumlah korban. 620 00:57:05,492 --> 00:57:08,262 X-Ray Manchu-6, ini Frogman-6 Romeo. 621 00:57:08,362 --> 00:57:10,031 Kami mempunyai dua yang cedera parah. 622 00:57:10,131 --> 00:57:12,700 Kami memerlukan satu lagi cas-evac secepat mungkin. 623 00:57:12,800 --> 00:57:15,468 Dimaklumkan bahawa IED menyebabkan kecederaan. Berakhir. 624 00:57:21,509 --> 00:57:22,977 Inilah yang perlu kita lakukan. 625 00:57:23,811 --> 00:57:25,846 Okay, baiklah. Okay. 626 00:57:25,947 --> 00:57:28,649 Kaki awak macam batang pokok, kawan. 627 00:57:30,718 --> 00:57:32,253 Frogman, awak rosak 628 00:57:32,353 --> 00:57:33,554 dan tidak boleh dibaca. Kata lagi. 629 00:57:33,654 --> 00:57:36,757 X-Ray Manchu-6, ini Frogman-6 Romeo. 630 00:57:36,857 --> 00:57:39,527 Kami mempunyai dua yang cedera parah. 631 00:57:39,627 --> 00:57:41,595 Kami memerlukan satu lagi cas-evac. Berakhir. 632 00:57:41,696 --> 00:57:43,664 Hei, siapa yang cedera parah? 633 00:57:43,764 --> 00:57:45,599 -Adakah saya? -Tidak, itu bukan awak. 634 00:57:45,700 --> 00:57:47,268 ...ini Profane 5-6-5-7... 635 00:57:47,368 --> 00:57:48,468 - Siapa dia? - Bukan awak. 636 00:57:48,569 --> 00:57:50,137 -Misi nombor 3-9-0-1... - Bukan awak. 637 00:57:50,237 --> 00:57:51,672 -Kalau begitu, siapa sebenarnya? -Dua oleh F-18 marin. 638 00:57:51,772 --> 00:57:52,873 -Tidak. Sam. -Siapa dia? 639 00:57:52,974 --> 00:57:53,941 -Jangan risau. -Mendaftar masuk sebagai pecah-pecah. 640 00:57:54,041 --> 00:57:55,343 -Siapa dia? -Kami bersedia untuk 641 00:57:55,443 --> 00:57:57,979 -mempamerkan kekuatan pada masa ini. -Hei. Hei! Kami mendapat udara semula. 642 00:57:58,079 --> 00:57:58,980 Kami tidak boleh melakukan larian senjata 643 00:57:59,080 --> 00:58:00,014 kerana orang jahat berada di atas kita. 644 00:58:00,114 --> 00:58:01,649 Tetapi kita boleh menyelaraskan pertunjukan kekerasan. 645 00:58:01,749 --> 00:58:02,950 Adakah anda mahu saya melakukannya? 646 00:58:03,451 --> 00:58:04,852 buatlah. 647 00:58:04,952 --> 00:58:06,988 Profane 5-6, Helang Liar 2-4, 648 00:58:07,088 --> 00:58:09,557 kita memerlukan tunjuk kekerasan segera atas kedudukan kita, 649 00:58:09,657 --> 00:58:11,759 atas kedudukan kami OP-1, 650 00:58:11,859 --> 00:58:14,729 dari selatan ke utara. Bagaimana menyalin. Berakhir. 651 00:58:14,829 --> 00:58:16,063 A-firm, Helang Liar 2-4. 652 00:58:16,163 --> 00:58:20,301 Pertunjukan kekerasan, selatan ke utara, masuk 30 saat. 653 00:58:20,401 --> 00:58:22,136 sial. Ia berdarah. 654 00:58:22,236 --> 00:58:23,404 Kawan-kawan, saya perlukan lebih banyak kain kasa! 655 00:58:23,504 --> 00:58:24,972 Yeah, yeah. 656 00:58:28,809 --> 00:58:30,011 Di sini. sini, sini, sini. 657 00:58:30,111 --> 00:58:31,645 Okay. Okay. 658 00:58:59,807 --> 00:59:00,875 Ray! 659 00:59:00,975 --> 00:59:02,376 Ray, tekanan! 660 00:59:02,476 --> 00:59:04,445 Ray, tekanan! 661 00:59:04,545 --> 00:59:06,647 Oh, sial. 662 00:59:10,985 --> 00:59:13,854 -Apa? -Apa yang Frank lakukan? 663 00:59:15,156 --> 00:59:17,658 Frank! Frank! 664 00:59:17,758 --> 00:59:20,194 Kunci tangga ke bawah. Ada lelaki di atas sana. 665 00:59:23,764 --> 00:59:24,965 Hei, abang. 666 00:59:25,066 --> 00:59:26,801 Saya memerlukan anda untuk mengambil alih kom untuk saya. Awak faham? 667 00:59:26,901 --> 00:59:28,569 - Dapat awak. - Betul, ya, okay. 668 00:59:28,669 --> 00:59:30,771 Pangkalan Helang Liar, Helang Liar 2-6. 669 00:59:30,871 --> 00:59:32,973 Meminta penyampaian kepada X-Ray Manchu. 670 00:59:33,074 --> 00:59:35,476 Eh, kami menerima tembakan senjata kecil, bom tangan. 671 00:59:35,576 --> 00:59:36,744 Dan kami mempunyai dua yang cedera parah. 672 00:59:36,844 --> 00:59:37,812 Kami memerlukan sokongan udara. Berakhir. 673 00:59:37,912 --> 00:59:39,146 Ia berdarah terlalu banyak. 674 00:59:45,719 --> 00:59:47,788 Berhenti, berhenti, berhenti. 675 00:59:47,888 --> 00:59:49,957 Tolong, tolong. Tolonglah. 676 00:59:53,194 --> 00:59:54,361 sial. 677 00:59:56,864 --> 00:59:59,333 Sam, kami kena letakkan tourniquet pada awak, boleh? 678 00:59:59,433 --> 01:00:00,734 Tuan. 679 01:00:02,002 --> 01:00:03,771 Ya. 680 01:00:03,871 --> 01:00:05,072 Alpha One, ini Alpha Two. 681 01:00:05,172 --> 01:00:06,841 Apakah wakil duduk anda di sana? 682 01:00:06,941 --> 01:00:08,275 Kami sedang merawat Elliott dan Sam sekarang. 683 01:00:08,375 --> 01:00:12,279 Makluman, mungkin terdapat banyak MAM di atas bumbung kami. 684 01:00:12,379 --> 01:00:14,148 Roger itu. Kami mengambil api yang berkesan 685 01:00:14,248 --> 01:00:15,683 dari seberang jalan. 686 01:00:15,783 --> 01:00:16,984 Kami berada 200 meter ke Timur anda. 687 01:00:17,084 --> 01:00:19,687 Bergerak, bergerak, bergerak! 688 01:00:19,787 --> 01:00:21,822 Bersedia untuk ETA di pihak kami. 689 01:00:21,922 --> 01:00:23,991 - Roger itu. - Ayuh. 690 01:00:25,159 --> 01:00:26,227 Ayuh. 691 01:00:29,363 --> 01:00:31,432 Ayuh. Ayuh. 692 01:00:38,706 --> 01:00:40,341 sial! 693 01:00:40,441 --> 01:00:41,642 Hei, 694 01:00:41,742 --> 01:00:43,344 Saya akan melakukan sesuatu yang akan menyakitkan. 695 01:00:43,444 --> 01:00:44,513 Saya tidak boleh memakai tourniquet. 696 01:00:44,613 --> 01:00:45,846 Saya perlu memberi tekanan dengan cara lain. 697 01:00:45,946 --> 01:00:46,914 - Baiklah? - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, 698 01:00:47,014 --> 01:00:48,583 jangan kacau... Jangan sentuh saya. jangan... 699 01:00:48,682 --> 01:00:50,384 jangan... 700 01:01:34,663 --> 01:01:36,631 Okay, okay, okay. 701 01:01:36,730 --> 01:01:38,799 Okay, okay. Baiklah. 702 01:01:41,202 --> 01:01:43,605 - Saya... saya perlukan morfin. - Okay. 703 01:01:43,704 --> 01:01:45,439 Eh, morfin. 704 01:01:47,241 --> 01:01:48,876 - Hei. - Beri saya morfin. 705 01:01:48,976 --> 01:01:50,711 - Jake, di mana kamu semua? - Tunggu. 706 01:01:50,811 --> 01:01:52,213 Alpha One, ini Alpha Two. 707 01:01:52,313 --> 01:01:54,748 -Kami telah keluar dari OP-2. -Kawan-kawan... 708 01:01:55,249 --> 01:01:56,116 Tuan? 709 01:01:56,217 --> 01:01:57,952 Kami kini 100 meter ke lokasi anda 710 01:01:58,052 --> 01:02:00,254 -ke timur. -Tuan, apa yang kita buat? 711 01:02:00,354 --> 01:02:02,890 Ya, kami masih dalam perjalanan... Harap maklum... 712 01:02:02,990 --> 01:02:04,858 -Saya tidak tahu. -Kami keluar kira-kira dua minit. 713 01:02:04,959 --> 01:02:06,695 Kami sedang melihat serangan terkoordinasi. 714 01:02:11,298 --> 01:02:12,967 Berikan padanya. 715 01:02:13,067 --> 01:02:15,537 Okay... saya tak tahu mana morfin tu. 716 01:02:15,637 --> 01:02:17,706 Ada dalam beg saya. Ada dalam beg saya. Ada dalam beg medic. 717 01:02:17,805 --> 01:02:19,873 Apa, awak, dalam beg perubatan? 718 01:02:19,974 --> 01:02:21,208 Ada dalam poket. 719 01:02:21,308 --> 01:02:22,977 Okay, saya faham, saya faham, saya faham. 720 01:02:23,077 --> 01:02:26,648 Hei, Ray. Saya perlukan morfin juga. Anda perlu memberi saya sedikit. 721 01:02:26,747 --> 01:02:28,048 -Ray, berikan kepada saya. -Baiklah. 722 01:02:28,148 --> 01:02:30,084 Saya dapat, saya dapat, saya dapat, saya dapat, saya dapat. 723 01:02:30,918 --> 01:02:32,119 Berikan kepada saya terus. 724 01:02:34,989 --> 01:02:36,323 Tembak! 725 01:02:37,626 --> 01:02:38,859 Tembak! 726 01:02:39,594 --> 01:02:41,295 - Tembak. - Tuan! 727 01:02:42,162 --> 01:02:43,264 Hei. 728 01:02:43,565 --> 01:02:44,532 Awak kacau? 729 01:02:47,301 --> 01:02:50,871 Saya melakukannya secara terbalik. Saya melakukannya dengan, eh, dengan ibu jari saya sendiri. 730 01:02:50,971 --> 01:02:52,439 Awak baik-baik saja? awak baik? 731 01:02:52,540 --> 01:02:54,875 Ya. Ya, saya sihat. saya sihat. 732 01:02:54,975 --> 01:02:56,010 Abang, abang, awak di sana, abang? 733 01:02:56,110 --> 01:02:58,279 -Ya. -Anda perlu mendapatkan satu lagi. 734 01:02:58,379 --> 01:02:59,146 Ada lagi dalam tu! 735 01:02:59,246 --> 01:03:01,482 Betul. 736 01:03:03,784 --> 01:03:05,452 Keluarkan satu lagi. 737 01:03:05,553 --> 01:03:08,489 Okay. Okay. Okay. Okay. 738 01:03:08,590 --> 01:03:10,090 Oh, sial. 739 01:03:11,358 --> 01:03:12,893 Okay. 740 01:03:12,993 --> 01:03:14,328 Kami masih mendesak anda. 741 01:03:14,428 --> 01:03:16,397 Menolak ke lokasi anda, OP-1. ETA, lima minit. 742 01:03:16,497 --> 01:03:18,065 Kami mengambil api yang berkesan dari berbilang bumbung. 743 01:03:19,734 --> 01:03:21,335 Okay. Ia datang, ia datang. 744 01:03:32,246 --> 01:03:34,214 Hei, kawan. Hei. Elliott, 745 01:03:34,315 --> 01:03:36,317 ia berada di tangan anda sekarang, boleh? 746 01:03:36,417 --> 01:03:37,619 Ia berada di lengan anda. 747 01:03:37,719 --> 01:03:39,688 Morfin ada di lengan awak, ia akan masuk ke dalam awak. 748 01:03:39,788 --> 01:03:40,854 Anda akan berasa lebih baik bila-bila masa. 749 01:03:40,954 --> 01:03:42,791 Saya perlukan lebih banyak morfin, kawan. 750 01:03:42,890 --> 01:03:44,191 - Anda tidak boleh mempunyai lebih. - Ia tidak mencukupi. 751 01:03:44,291 --> 01:03:45,794 Saya memberitahu anda, ia tidak mencukupi. 752 01:03:45,893 --> 01:03:47,428 Saya beritahu awak, awak baik. 753 01:03:47,529 --> 01:03:49,029 Anda bukan orang yang kami risaukan. 754 01:03:49,129 --> 01:03:50,497 Okay? 755 01:04:12,086 --> 01:04:14,355 Pangkalan Helang Liar, Profane 5-6, 756 01:04:14,455 --> 01:04:16,323 kami terbang kepada anda. Kami overhead. 757 01:04:16,423 --> 01:04:18,092 Kami adalah kenalan. 758 01:04:18,192 --> 01:04:21,796 Persahabatan, Frogmen, bergerak dari selatan ke utara. 759 01:04:21,895 --> 01:04:23,130 Dan hitung individu, 760 01:04:23,230 --> 01:04:25,999 mereka melakukan hubungan dari utara. 761 01:04:26,100 --> 01:04:29,236 Mengambil hubungan dari utara. Eh... 762 01:04:29,336 --> 01:04:33,374 Profane 5-6 ialah, eh, hubungi beberapa individu. 763 01:04:33,474 --> 01:04:37,144 Mereka menggunakan bumbung di sepanjang kedudukan Frogmen. 764 01:04:37,244 --> 01:04:41,215 Mereka menggunakan bumbung dari Timur ke Barat. 765 01:04:41,315 --> 01:04:43,283 Eh, kami, eh, hubungi rakan-rakan. 766 01:04:43,384 --> 01:04:45,953 Mereka bergerak dari timur ke barat juga. 767 01:04:46,053 --> 01:04:47,589 Dan, eh, nampaknya 768 01:04:47,689 --> 01:04:50,424 kami sedang mengambil elemen kedua Frogmen 769 01:04:50,525 --> 01:04:54,529 ke sebelah Barat itu, eh, sama, 770 01:04:54,629 --> 01:04:56,698 eh, sama, jalan yang sama. 771 01:04:56,798 --> 01:04:59,366 Eh, Profane 5-7, simpan penderia anda 772 01:04:59,466 --> 01:05:02,871 ke Utara di sekitar OP-1. 773 01:05:02,970 --> 01:05:05,005 Kami menghubungi rakan-rakan, 774 01:05:05,105 --> 01:05:07,941 eh, menghubungkan di jalan itu sekarang. 775 01:05:10,678 --> 01:05:14,448 Dan, eh, Profane 5-6 ialah, eh, mengira beberapa individu 776 01:05:14,549 --> 01:05:17,951 yang terletak di sebelah utara kedudukan Frogman. 777 01:05:18,051 --> 01:05:19,654 Hanya di utara kedudukan Frogman, 778 01:05:19,754 --> 01:05:22,456 kami mempunyai beberapa individu yang ditubuhkan dalam keadaan terdedah. 779 01:05:22,557 --> 01:05:25,259 Hanya menyediakan serangan hendap ke kedudukan Frogman. 780 01:05:26,761 --> 01:05:30,799 Dan kami juga, eh, menghubungi beberapa musuh di timur mereka 781 01:05:30,899 --> 01:05:34,636 menggunakan bumbung di sekitar kedudukan mereka. Hanya untuk... 782 01:05:37,404 --> 01:05:40,207 Tidak sopan 5-6, ini 1-0-8. 783 01:05:40,307 --> 01:05:42,242 Makluman, kami mencapai kedudukan OP-1. 784 01:05:42,342 --> 01:05:44,445 Memberi nasihat tentang semua kedudukan musuh. 785 01:05:44,546 --> 01:05:45,814 AJ! AJ! 786 01:05:48,750 --> 01:05:49,818 Zawi, saya datang kepada awak! 787 01:05:49,918 --> 01:05:51,018 Sialan bawa mereke keluar, 788 01:05:51,118 --> 01:05:52,453 - tembak mereka keluar! - Bersedia untuk bergerak! 789 01:05:52,554 --> 01:05:53,954 -Tiga, dua, satu, bergerak. -Langkah sialan! 790 01:05:54,054 --> 01:05:55,355 Mari bergerak! 791 01:06:00,394 --> 01:06:01,896 -Langkah sialan! -Berubah! 792 01:06:01,995 --> 01:06:02,996 - Berubah! - 0-8, 793 01:06:03,096 --> 01:06:05,199 -berdiri untuk duduk-rep. -Tahan! tahan! 794 01:06:05,299 --> 01:06:07,301 Bergerak, bergerak, bergerak, pergi, pergi, pergi! 795 01:06:08,837 --> 01:06:10,003 tahan! 796 01:06:12,941 --> 01:06:14,107 tahan! 797 01:06:15,209 --> 01:06:17,044 bergerak! Jom gerak! 798 01:06:17,144 --> 01:06:19,747 Jalan masuk! Jalan masuk! Pergi! Pergi! 799 01:06:23,016 --> 01:06:24,953 bergerak! Pergi, pergi, pergi! 800 01:06:25,052 --> 01:06:26,921 Satu, ini Dua. Kami datang kepada anda. 801 01:06:27,020 --> 01:06:28,021 Kami mempunyai mata kepada anda. 802 01:06:28,121 --> 01:06:29,156 Kami datang kepada anda. 803 01:06:32,861 --> 01:06:34,729 Di pintu pagar! 804 01:06:35,864 --> 01:06:36,798 Ayuh, mari kita bergerak, bergerak. 805 01:06:36,898 --> 01:06:38,332 Bergerak dari kiri ke kanan! 806 01:06:40,602 --> 01:06:42,469 Meliputi! 807 01:06:44,404 --> 01:06:46,875 Pegang jawatan ini. Mereka datang kepada kita. 808 01:06:46,975 --> 01:06:48,676 - Bergerak! - Pergi! 809 01:06:49,777 --> 01:06:51,411 - AJ... - Zawi, bergerak! 810 01:06:57,117 --> 01:06:59,654 -Pergi, pergi, pergi, pergi! -Bergerak! 811 01:07:01,523 --> 01:07:03,390 - Pada saya! - Hubungi bumbung! 812 01:07:03,490 --> 01:07:04,792 Hubungi bumbung! 813 01:07:06,059 --> 01:07:08,930 Satu, ini Dua. Kami datang. 814 01:07:09,029 --> 01:07:10,297 Kami akan datang. 815 01:07:10,899 --> 01:07:12,534 pada saya! 816 01:07:12,634 --> 01:07:14,134 Frogman-6, Frogman-5. 817 01:07:14,234 --> 01:07:15,537 Menyediakan asap! 818 01:07:16,436 --> 01:07:17,437 Asap keluar! 819 01:07:27,481 --> 01:07:28,783 - Sedia? - Tidak. 820 01:07:30,018 --> 01:07:31,451 Kita perlu bergerak! Kita perlu bergerak! 821 01:07:31,553 --> 01:07:34,187 Sekarang, mari pergi. Ayuh. 822 01:07:36,290 --> 01:07:39,159 Frogman-6, ini Frogman-5 Romeo. Berdiri. 823 01:07:39,259 --> 01:07:41,128 Betul, kita bergerak, kita bergerak. 824 01:07:42,129 --> 01:07:43,330 Frogman, Frogman, masuk. 825 01:07:43,430 --> 01:07:45,132 Bergerak, Brock! 826 01:07:45,232 --> 01:07:47,100 - Bergerak, bergerak, bergerak! - Sedia! 827 01:07:47,200 --> 01:07:48,502 Langkah sialan! 828 01:07:52,072 --> 01:07:53,307 Lelaki terakhir! 829 01:08:04,484 --> 01:08:06,654 Frogman, Frogman, masuk. 830 01:08:21,069 --> 01:08:22,369 Baiklah, semaklah. 831 01:08:22,469 --> 01:08:24,271 Kami mendapat beberapa kecederaan kaki di sini. 832 01:08:24,371 --> 01:08:28,241 Saya perlukan morfin. kain kasa. Apa sahaja yang kamu dapat. 833 01:08:28,342 --> 01:08:29,911 Kami mempunyai tingkap di setiap... 834 01:08:30,011 --> 01:08:31,746 Hei, awas. 835 01:08:31,846 --> 01:08:33,881 Kami mempunyai tingkap di setiap inci rumah ini 836 01:08:33,982 --> 01:08:36,684 dan kami mempunyai kawan di atas bumbung kami. 837 01:08:36,784 --> 01:08:38,786 Kita perlu bawa lelaki ini keluar dari sini sekarang. 838 01:08:38,886 --> 01:08:39,887 Adakah anda telah menghubungi cas-evac? 839 01:08:40,855 --> 01:08:42,122 Saya tidak boleh menumbuk keluar dari sini. 840 01:08:43,057 --> 01:08:44,525 Pergi, bangun di sana. 841 01:08:45,860 --> 01:08:46,995 pergi pergi. 842 01:08:50,598 --> 01:08:52,432 -Bolehkah anda membuat komunikasi? -Ya, tuan. 843 01:08:56,671 --> 01:08:57,505 Tuan. 844 01:08:57,605 --> 01:08:59,272 Adakah sesiapa melihat anda, memeriksa anda? 845 01:08:59,373 --> 01:09:01,308 Hei, berlutut, berlutut, berlutut. 846 01:09:03,477 --> 01:09:05,647 Berlutut. Adakah sesiapa melihat anda? 847 01:09:06,881 --> 01:09:07,749 Biar saya sapu darah. 848 01:09:07,849 --> 01:09:10,183 X-Ray Manchu, ini Frogman-5 Romeo. 849 01:09:10,283 --> 01:09:11,385 Dimaklumkan, 850 01:09:11,485 --> 01:09:14,555 OP-2 telah disatukan pada kedudukan OP-1. 851 01:09:14,656 --> 01:09:16,124 Bagaimana menyalin. Berakhir. 852 01:09:16,223 --> 01:09:18,358 Adakah platform cas-evac kembali ke sini? 853 01:09:20,494 --> 01:09:22,496 -Apakah panggilan yang telah dibuat? -Kawan... 854 01:09:24,264 --> 01:09:25,499 Aku dah kacau. 855 01:09:27,669 --> 01:09:29,469 Saya perlukan awak untuk lari. 856 01:09:32,607 --> 01:09:34,441 -Apa yang berlaku di atas sana? -Baiklah, 857 01:09:34,542 --> 01:09:36,711 kami mendapat bom tangan yang dilemparkan ke dalam bilik di sini. 858 01:09:36,811 --> 01:09:39,814 Kita mungkin ada, mungkin masih ada kawan di atas bumbung kita. 859 01:09:39,914 --> 01:09:40,948 Baiklah. 860 01:09:41,049 --> 01:09:42,617 Ini pintu luar, terus ke hadapan, boleh? 861 01:09:42,717 --> 01:09:43,483 -Ya. -Pada saya. 862 01:09:43,584 --> 01:09:44,552 Saya perlukan peluru, kawan. 863 01:09:44,652 --> 01:09:46,219 Baiklah, saya akan sampaikan kepada awak. jom pergi. 864 01:09:49,157 --> 01:09:50,424 Pergi. 865 01:09:56,263 --> 01:09:59,000 Pukul di kedua belah kakinya dan pukul di lengannya. 866 01:09:59,100 --> 01:10:00,101 Dan dia mengalami luka perut, 867 01:10:00,200 --> 01:10:01,201 dan, kawan, dia kehilangan banyak darah. 868 01:10:01,301 --> 01:10:02,570 -Baiklah. -Dan, eh, 869 01:10:02,670 --> 01:10:04,304 ada sesuatu yang membakar dalam dirinya. 870 01:10:04,404 --> 01:10:05,740 Ya, itu fosforus. 871 01:10:05,840 --> 01:10:06,974 Semuanya di luar. 872 01:10:07,075 --> 01:10:08,776 Elliott, bolehkah awak bernafas? 873 01:10:09,342 --> 01:10:10,912 Hmm. 874 01:10:11,012 --> 01:10:13,514 - Ya. Baiklah. - Awak baik. awak baik. 875 01:10:13,614 --> 01:10:16,416 Kamu pukul saya dengan morfin sialan itu? 876 01:10:16,517 --> 01:10:19,020 Ya, saya memberi awak morfin. Saya beri awak morfin, kawan. 877 01:10:19,120 --> 01:10:20,454 - Bila? - Beberapa minit yang lalu. 878 01:10:20,555 --> 01:10:21,488 Sejurus sebelum anda tiba di sini. 879 01:10:21,589 --> 01:10:22,690 Adakah anda melakukannya di lengan saya? 880 01:10:22,790 --> 01:10:25,526 Kerana saya mendapat kembali darah buruk di kaki saya. 881 01:10:25,626 --> 01:10:26,928 Saya melakukannya di lengan awak, kawan. 882 01:10:27,028 --> 01:10:28,395 Saya melakukannya tepat di lengan awak. 883 01:10:29,831 --> 01:10:32,332 Bergerak, bergerak, bergerak! Bergerak, bergerak! bergerak! 884 01:10:32,432 --> 01:10:35,435 Jom, kawan-kawan! Mari kita lakukan ini! 885 01:10:35,536 --> 01:10:37,638 Hei! Hei! 886 01:10:38,005 --> 01:10:39,339 Saya tahu kita bergerak pantas, 887 01:10:39,439 --> 01:10:41,308 tapi jangan pijak kaki orang lain! 888 01:10:41,408 --> 01:10:42,877 Baiklah, Sammy. jom pergi. 889 01:10:42,977 --> 01:10:44,045 Tenang, kawan. 890 01:10:44,145 --> 01:10:45,580 Kawan saya, mari kita lakukan ini! Ayuh! 891 01:10:46,948 --> 01:10:48,248 Jangan kacau dia! 892 01:10:51,119 --> 01:10:52,954 Tinggal di sana, Sam, tinggal di sana. 893 01:10:57,457 --> 01:10:59,560 Baiklah, kawan, dengar. 894 01:10:59,660 --> 01:11:01,896 Semua orang tutup mulut. Mata pada saya. 895 01:11:02,530 --> 01:11:04,165 Mula buat re-org. 896 01:11:04,264 --> 01:11:05,499 Bersedia untuk pelarian. 897 01:11:05,600 --> 01:11:07,135 Kami akan mendapatkan orang-orang ini cas-evacced. 898 01:11:07,235 --> 01:11:08,435 Ya, tuan. 899 01:11:17,145 --> 01:11:18,445 - Baiklah. - Yo, Brock. 900 01:11:18,546 --> 01:11:19,547 Yo, apa kabar, Frank? 901 01:11:19,647 --> 01:11:20,915 Anda ada peluru untuk penembak di tingkat atas? 902 01:11:21,015 --> 01:11:22,282 Ya, poket luar. 903 01:11:25,186 --> 01:11:26,621 Saya mahu empat Bradley di sini. 904 01:11:26,721 --> 01:11:29,090 Dua untuk cas-evac, dua untuk pengekstrakan. 905 01:11:29,190 --> 01:11:32,260 Saya mahu cas-evacs di kedua-dua belah pintu pagar hadapan. 906 01:11:32,392 --> 01:11:34,996 Brad satu akan betul. Brad dua pergi. 907 01:11:35,096 --> 01:11:36,063 Ya, tuan. 908 01:11:40,268 --> 01:11:42,302 Hei, kunci tingkap! 909 01:11:46,574 --> 01:11:47,742 terima kasih. 910 01:11:53,313 --> 01:11:54,515 Pergi. 911 01:12:09,329 --> 01:12:10,765 sial! 912 01:12:10,865 --> 01:12:11,999 Kami tidak boleh berjaya. 913 01:12:12,099 --> 01:12:13,835 Ini adalah Frogman-5 Romeo. 914 01:12:13,935 --> 01:12:17,104 Kami memerlukan cas-evac dari bangunan OP-1. 915 01:12:17,205 --> 01:12:18,306 Empat Bradley. 916 01:12:18,405 --> 01:12:21,374 Dua untuk cas-evac dua yang cedera parah. Rehat. 917 01:12:21,474 --> 01:12:22,610 Neraka, kawan, pergi dari saya! 918 01:12:22,710 --> 01:12:24,245 Tinggal di sana, bro. awak baik. 919 01:12:24,344 --> 01:12:25,546 Bertenang. Hei. 920 01:12:25,646 --> 01:12:26,614 Dia baik, kawan. 921 01:12:26,714 --> 01:12:27,715 -Ia adalah potongan kertas sialan! -Hei. 922 01:12:27,815 --> 01:12:29,283 Awak Frogman sialan, Sam! 923 01:12:29,382 --> 01:12:30,618 -Dia tidak perlukan ini! -Dia seorang Frogman! 924 01:12:30,718 --> 01:12:32,320 - Jom pergi! jom pergi! - Persetan! 925 01:12:32,419 --> 01:12:33,588 Sialan A. 926 01:12:33,688 --> 01:12:35,656 Frogman, Manchu, anda dinafikan 927 01:12:35,756 --> 01:12:38,993 Bradley cas-evac akibat IED, ancaman senjata kecil di AO. 928 01:12:40,360 --> 01:12:41,494 -Keizinan belum selesai... -Persetan. 929 01:12:41,596 --> 01:12:43,531 ... Kelulusan CO. Bagaimana menyalin. Berakhir. 930 01:12:43,631 --> 01:12:45,066 Naskhah pepejal. Berdiri. 931 01:12:48,169 --> 01:12:49,136 Tuan. 932 01:12:50,538 --> 01:12:52,006 Mereka sedang menunggu kelulusan Briged. 933 01:12:52,506 --> 01:12:53,841 Apa kejadahnya? 934 01:12:53,941 --> 01:12:57,078 Kerana kereta kebal terakhir telah kacau. 935 01:12:57,178 --> 01:12:58,846 Jadi mereka tidak akan menghantar cas-evac 936 01:12:58,946 --> 01:13:01,048 melainkan CO memberi acungan jempol. 937 01:13:04,685 --> 01:13:06,453 Kita kena bawa dia keluar dari sini, tuan. 938 01:13:09,290 --> 01:13:10,423 Anda mesti menjadi CO. 939 01:13:10,524 --> 01:13:12,827 Tuan. Kata balik. 940 01:13:12,927 --> 01:13:15,630 Radio mereka sekarang. Katakan anda CO. 941 01:13:15,730 --> 01:13:18,132 Beri mereka arahan untuk menghantar Brads sialan. 942 01:13:22,103 --> 01:13:23,436 Roger itu. 943 01:13:26,173 --> 01:13:27,842 Hei, Tommy, kuncinya. 944 01:13:28,042 --> 01:13:29,010 Ya, tuan. 945 01:13:29,844 --> 01:13:30,811 Hei. 946 01:13:32,013 --> 01:13:33,547 Apa yang berlaku? 947 01:13:33,648 --> 01:13:35,917 - Saya tidak tahu. - Adakah ia IED, apa? 948 01:13:36,784 --> 01:13:38,519 Saya tidak tahu, bro. 949 01:13:41,989 --> 01:13:43,925 Saya hanya mahu pergi dari sini. 950 01:13:44,025 --> 01:13:44,992 Ya. 951 01:13:48,362 --> 01:13:50,430 X-Ray Manchu, ini Manchu-6. 952 01:13:50,531 --> 01:13:54,368 Saya memberi kuasa kepada Bushmaster. Bagaimana menyalin. Berakhir. 953 01:13:54,467 --> 01:13:57,838 A-firm, Manchu-6. Rehat. 954 01:13:59,807 --> 01:14:04,145 Frogman-5 Romeo, bersedia untuk menerima Bushmaster pada 7-5-5. 955 01:14:04,245 --> 01:14:05,346 Bagaimana menyalin. Berakhir. 956 01:14:05,445 --> 01:14:08,015 Wilco. Bushmaster 7-5-5. 957 01:14:10,117 --> 01:14:12,653 Bushmaster diluluskan untuk bergerak ke kedudukan kami. 958 01:14:13,854 --> 01:14:16,123 Mikey, Brian, beri saya kemas kini mengenai bumbung. 959 01:14:16,223 --> 01:14:18,426 Mengambil tembakan musuh yang berkesan! 960 01:14:18,526 --> 01:14:20,227 Berbilang orang jahat di atas bumbung! 961 01:14:29,637 --> 01:14:30,705 Bushmaster diluluskan. 962 01:14:30,805 --> 01:14:31,872 Saya akan memberi anda jerit. Awak okay? 963 01:14:31,973 --> 01:14:33,708 -Beritahu saya. awak baik? -Ya, saya baik. 964 01:14:33,808 --> 01:14:34,842 Adakah terdapat permaidani di sana? 965 01:14:34,942 --> 01:14:37,511 awak baik, kawan. 966 01:14:37,611 --> 01:14:38,746 Saya di sini. 967 01:14:38,846 --> 01:14:40,514 - Awak baik. - Di atasnya. 968 01:14:43,751 --> 01:14:45,485 Adakah kita semua bersedia? 969 01:14:45,586 --> 01:14:46,988 AJ, ada peralatan di luar sana? 970 01:14:47,088 --> 01:14:49,156 Terdapat peralatan di jalan. 971 01:14:53,227 --> 01:14:54,161 John, dengan saya. 972 01:15:09,076 --> 01:15:10,077 sial! 973 01:15:20,888 --> 01:15:24,191 Runtuh, runtuh. Runtuh, runtuh, runtuh! 974 01:15:24,291 --> 01:15:25,993 - Runtuh! - Persetan! 975 01:15:26,093 --> 01:15:27,995 Perlahan-lahan! 976 01:15:33,267 --> 01:15:34,902 Bradleys keluar empat minit! 977 01:15:35,002 --> 01:15:37,438 Anda mendapat empat mikrofon. Anda mendapat empat mikrofon. 978 01:15:42,343 --> 01:15:43,744 Mereka menolak kami! 979 01:15:45,780 --> 01:15:47,982 Kita kena turun dari bumbung sialan ini! 980 01:15:52,653 --> 01:15:53,721 Perlahan-lahan! 981 01:15:53,821 --> 01:15:56,157 Kembalilah! Kembalilah! 982 01:16:08,302 --> 01:16:09,336 Perlahan-lahan. 983 01:16:10,938 --> 01:16:11,772 Perlahan-lahan! 984 01:16:16,143 --> 01:16:18,646 keparat! 985 01:16:19,313 --> 01:16:22,551 Apa yang berlaku? Cas-evac masuk. Saya perlukan 5W. 986 01:16:22,650 --> 01:16:24,718 Terpaksa hisap balik. Tidak dapat memegang jawatan. 987 01:16:24,819 --> 01:16:26,787 Kami mendapat ramai orang jahat yang cuba mencapai kedudukan kami. 988 01:16:26,887 --> 01:16:29,356 Tuan. Tuan, saya memanggil untuk menunjukkan kekuatan. 989 01:16:29,457 --> 01:16:30,991 Profane 5-6-5-7, Helang Liar 2-6, 990 01:16:31,092 --> 01:16:32,893 -meminta segera... -Apabila keluarga Bradley tiba di sini, 991 01:16:32,993 --> 01:16:34,962 -Mac, Aaron, Tommy... -...tunjuk kuasa 992 01:16:35,062 --> 01:16:36,030 -Kedudukan OP-1. -... awak ambil Elliott. 993 01:16:36,130 --> 01:16:37,298 Kamu semua keluar dulu. 994 01:16:37,398 --> 01:16:40,468 Anda akan pergi ke Brad satu. Sebelah kanan. 995 01:16:40,569 --> 01:16:41,769 - Sebelah kanan. Semak. - Ya, tuan. 996 01:16:41,869 --> 01:16:43,671 Ray, Brock, ambil Sam. 997 01:16:43,771 --> 01:16:46,040 -Brad dua. Sebelah kiri. -faham. 998 01:16:46,140 --> 01:16:48,909 - Tiga minit keluar! - Tiga minit! 999 01:16:50,945 --> 01:16:52,012 Pangkalan Helang Liar, 1000 01:16:52,113 --> 01:16:53,848 menjejaki Bushmaster sekarang. Mereka dalam perjalanan 1001 01:16:53,948 --> 01:16:56,150 kepada anda sekarang, OP-1. 1002 01:17:01,322 --> 01:17:02,456 - Hei, hei. - Ya. 1003 01:17:02,557 --> 01:17:03,624 Saya mendapat kakinya. Anda mendapat lengannya? 1004 01:17:03,724 --> 01:17:05,059 -Ya, mari kita sediakan dia. -Baiklah. 1005 01:17:05,159 --> 01:17:06,360 -Mari kita selesaikan najis ini. -Akan bawa awak keluar dari sini. 1006 01:17:06,460 --> 01:17:07,828 Dapatkan permaidani itu. 1007 01:17:07,928 --> 01:17:08,963 Baiklah, kami akan bawa awak keluar dari sini. 1008 01:17:09,063 --> 01:17:09,997 - Saya dapat dia, saya dapat dia. - Ayuh, 1009 01:17:10,097 --> 01:17:11,398 hulurkan tangan awak, abang. Baiklah. 1010 01:17:11,499 --> 01:17:12,766 - Perhatikan lengannya, perhatikan lengannya! - Kami akan dapatkan 1011 01:17:12,867 --> 01:17:14,502 - pergi dari sini, okay? - Baiklah. 1012 01:17:14,603 --> 01:17:16,170 Di sini. Di sini. 1013 01:17:16,270 --> 01:17:17,771 Okay, okay. 1014 01:17:17,872 --> 01:17:19,608 Betul, sekarang mari kita lipat dia, okay? 1015 01:17:19,707 --> 01:17:21,742 Tommy, pada awak. Kami akan melipat dia dengan cara anda. 1016 01:17:21,842 --> 01:17:23,077 - Pada kiraan saya. - Kawan, 1017 01:17:23,177 --> 01:17:24,912 jika anda mahu memindahkan saya, anda perlu menggerakkan saya dengan cepat. 1018 01:17:25,012 --> 01:17:26,548 - Ya, kami akan. Baiklah. - Baiklah. 1019 01:17:28,716 --> 01:17:30,151 - Wah! - Pada kiraan saya. 1020 01:17:30,251 --> 01:17:31,586 - Pada kiraan saya. - Baiklah. 1021 01:17:31,685 --> 01:17:33,888 Baiklah, pada tiga. Satu, dua, tiga! 1022 01:17:36,558 --> 01:17:37,758 Baiklah. Ayuh, ayuh! 1023 01:17:37,858 --> 01:17:39,226 Satu, dua, tiga! 1024 01:17:39,326 --> 01:17:41,262 - Kita baik? - Letakkan dia. 1025 01:17:42,329 --> 01:17:44,165 Baiklah, awak baik, awak baik, kan? 1026 01:17:44,265 --> 01:17:46,066 Bahagian lain, sisi lain, kami mendapat ini. 1027 01:17:46,167 --> 01:17:48,469 - Baiklah, Aaron. - Satu, dua, tiga. 1028 01:17:49,970 --> 01:17:52,072 Baiklah, baiklah. Okay. 1029 01:17:53,307 --> 01:17:56,076 - Dua minit keluar! - Dua minit! 1030 01:17:56,177 --> 01:17:57,912 Baiklah, dan pada tiga, dua, satu. 1031 01:18:00,681 --> 01:18:02,116 Baiklah, anda hebat. 1032 01:18:02,216 --> 01:18:03,817 - Awak dengar? - Jangan lupa lengan sialan saya! 1033 01:18:03,918 --> 01:18:05,853 Jangan risau, bro, lengan awak masih melekat. 1034 01:18:05,953 --> 01:18:07,388 Ia ada di sini. saya dah dapat. 1035 01:18:10,191 --> 01:18:12,993 - Dua minit keluar! - Dua minit! 1036 01:18:14,295 --> 01:18:15,530 Pangkalan Helang Liar, Profane. 1037 01:18:15,630 --> 01:18:18,567 Bushmaster nampaknya berada kira-kira 100 meter keluar 1038 01:18:18,667 --> 01:18:19,867 pada masa ini. 1039 01:18:19,967 --> 01:18:22,102 Hei, awak kena bersedia, kawan. Ini akan menyakitkan. 1040 01:18:22,203 --> 01:18:23,538 Tidak, tidak, tidak, mesti ada cara lain, kawan. 1041 01:18:23,638 --> 01:18:24,972 -Mesti ada cara lain. -Tiada cara lain, kawan. 1042 01:18:25,072 --> 01:18:26,207 -Tidak, jangan sentuh saya. -Kita kena buat. 1043 01:18:26,307 --> 01:18:28,442 -Jangan sentuh... -BTF-up, bro! 1044 01:18:29,944 --> 01:18:31,946 Pihak mana yang akan kita keluarkan Elliott? 1045 01:18:32,046 --> 01:18:34,114 Elliott... 1046 01:18:34,782 --> 01:18:35,950 Masuk! 1047 01:18:44,391 --> 01:18:46,561 Elliott sebelah kanan, Sam di sebelah kiri. 1048 01:18:46,661 --> 01:18:47,962 Elliott betul. Roger itu. 1049 01:18:48,062 --> 01:18:49,930 - Keluar satu minit! - Satu minit! 1050 01:18:52,466 --> 01:18:53,901 Tommy, saya dapat Elliott. 1051 01:18:54,001 --> 01:18:56,638 Tommy, Frank, kamu berdua menghancurkan kami. 1052 01:18:56,737 --> 01:18:58,005 -Semak. -Ya, tuan. 1053 01:18:58,105 --> 01:18:59,907 Gunners, anda akan menyediakan keselamatan di jalan. 1054 01:19:02,876 --> 01:19:03,978 Frank, awak lurus? 1055 01:19:04,078 --> 01:19:05,446 saya baik. Saya akan cangkuk butang dengan betul. 1056 01:19:05,547 --> 01:19:08,015 Salin itu. Saya mengambil Bradley yang betul. 1057 01:19:08,115 --> 01:19:10,017 Frogman, ini adalah Bushmaster. 1058 01:19:10,117 --> 01:19:12,319 Kami menghampiri OP-1 pada masa ini. 1059 01:19:16,490 --> 01:19:17,958 Frank, Tommy. 1060 01:19:18,058 --> 01:19:19,093 -Kami baik? -Selamat pergi. 1061 01:19:19,193 --> 01:19:20,394 Apabila kita keluar dari sini, pandang saya 1062 01:19:20,494 --> 01:19:22,029 - dan hanya saya, boleh? - Ray, Brock, 1063 01:19:22,129 --> 01:19:23,665 -anda baik? -Kami baik! 1064 01:19:23,764 --> 01:19:25,099 Bradleys di sini! 1065 01:19:29,003 --> 01:19:31,706 Baiklah. Mari kita dapatkan dia pada tiga. 1066 01:19:31,805 --> 01:19:34,108 - Tiga, dua, satu. - Dua, satu. 1067 01:19:35,175 --> 01:19:36,910 Ramp down, ramp down, ramp down, ramp down. 1068 01:19:37,011 --> 01:19:38,946 - Breakout, breakout, breakout! - Pergi! 1069 01:19:40,147 --> 01:19:41,650 - Perhatikan kakinya. - Jom pergi! 1070 01:19:41,750 --> 01:19:43,317 saya buntu. 1071 01:19:43,417 --> 01:19:44,351 Betul, Brock, mari kita bergerak. 1072 01:19:44,451 --> 01:19:46,554 Satu, dua, tiga, naik! 1073 01:19:46,655 --> 01:19:48,155 bergerak! 1074 01:19:52,560 --> 01:19:54,562 - Bergerak! - Sebelah kanan! Sebelah kanan! 1075 01:20:00,968 --> 01:20:02,570 bergerak! bergerak! 1076 01:20:03,871 --> 01:20:07,441 Baiklah. Satu! Dua! Tiga! 1077 01:20:12,880 --> 01:20:14,214 - Saya keluar! - Ayuh, abang, kami dapat kamu! 1078 01:20:14,315 --> 01:20:16,250 jom pergi! jom pergi! 1079 01:20:19,053 --> 01:20:21,255 - Jom pergi. - Bergerak, bergerak! Ayuh. 1080 01:20:22,289 --> 01:20:23,290 Berubah! 1081 01:20:27,696 --> 01:20:29,229 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 1082 01:20:30,665 --> 01:20:32,600 AJ, pukul 1! 1083 01:20:40,974 --> 01:20:42,343 Sedap! 1084 01:20:42,443 --> 01:20:44,411 - Pukul tiga! - Naik! 1085 01:20:48,215 --> 01:20:49,983 - Runtuh! - Runtuh! 1086 01:20:51,018 --> 01:20:52,821 - Naik! Ramp up! - Runtuh! 1087 01:20:52,920 --> 01:20:55,923 Mac! Mac! 1088 01:20:58,593 --> 01:20:59,627 Kita harus rebah. 1089 01:20:59,728 --> 01:21:00,662 -Jom pergi. -Tunggu, tunggu! 1090 01:21:00,762 --> 01:21:02,530 Ke rumah. 1091 01:21:02,630 --> 01:21:03,897 Awak okay? 1092 01:21:03,997 --> 01:21:05,032 - Awak okay? - Ya. Ya. 1093 01:21:05,132 --> 01:21:06,367 saya cuma... 1094 01:21:06,467 --> 01:21:07,434 Anda fikir anda telah dipukul. 1095 01:21:07,535 --> 01:21:08,536 Saya hanya tersandung. 1096 01:21:09,738 --> 01:21:11,372 Mari pergi, mari pergi! 1097 01:21:11,472 --> 01:21:12,940 Lelaki terakhir! Lelaki terakhir! 1098 01:21:17,579 --> 01:21:18,813 Hei, ayuh, kawan, pening. 1099 01:21:18,912 --> 01:21:19,980 Saya tidak berjaya. 1100 01:21:20,080 --> 01:21:21,583 Saya terperangkap dalam Bradley. Berakhir. 1101 01:21:52,146 --> 01:21:53,882 Redman 0-8, ini Profane. 1102 01:21:53,981 --> 01:21:55,182 Kami melihat aktiviti menumpu 1103 01:21:55,282 --> 01:21:58,185 di atas bumbung pada semua sisi OP-1. 1104 01:21:58,285 --> 01:22:01,221 Kami memerlukan anda untuk menyahkonflik sebarang perlawanan persahabatan. 1105 01:22:01,321 --> 01:22:03,223 Profane berkata lelaki itu berpindah ke bumbung kami. 1106 01:22:03,323 --> 01:22:05,760 Mereka memberitahu kami untuk mengeluarkan lelaki kami dari bumbung sekarang. 1107 01:22:05,860 --> 01:22:07,394 Adakah kita masih mempunyai lelaki di atas sana? 1108 01:22:07,494 --> 01:22:09,496 - Kami orang terakhir di atas sana. - Mereka betul-betul pada kita. 1109 01:22:11,633 --> 01:22:15,135 Zawi, kamu pegang keselamatan dan kuncinya. 1110 01:22:15,502 --> 01:22:16,303 Semak. 1111 01:22:16,403 --> 01:22:18,071 Dengar! Saya akan mempunyai Bradleys 1112 01:22:18,172 --> 01:22:20,240 keluarkan tingkat dua bangunan ini! 1113 01:22:20,340 --> 01:22:22,142 Gunners, anda mengawal keselamatan di jalanan 1114 01:22:22,242 --> 01:22:23,511 - untuk ekstrak. - Ya, tuan! 1115 01:22:23,611 --> 01:22:26,781 Mac, saya mahu menunjukkan kekuatan apabila itu berlaku. 1116 01:22:26,881 --> 01:22:28,348 - Ya, tuan. Sarjan. - Ya. 1117 01:22:28,883 --> 01:22:30,050 Bushmaster 1-1. 1118 01:22:30,150 --> 01:22:32,119 Perlukan anda menembak ke dek atas bangunan kami. 1119 01:22:32,219 --> 01:22:35,489 Kami mempunyai musuh di bangunan kami dan semua bangunan di sekitarnya. 1120 01:22:35,590 --> 01:22:38,192 Kata lagi. Api ke dalam bangunan anda? 1121 01:22:38,860 --> 01:22:39,894 Kami mendapat kiraan kepala penuh. 1122 01:22:40,027 --> 01:22:42,597 Api ke dalam bangunan kami. dek atas. 1123 01:22:42,697 --> 01:22:45,265 Zawi, pergi sini! 1124 01:22:45,365 --> 01:22:47,167 Negatif, Frogman. Kita tidak boleh berbuat demikian. 1125 01:22:47,267 --> 01:22:50,070 Dek atas sangat jelas. Api ke dalamnya. 1126 01:22:56,578 --> 01:22:58,345 Roger itu. Berdiri. 1127 01:22:58,445 --> 01:22:59,848 -Menjadi panas. - Sedut masuk! 1128 01:22:59,948 --> 01:23:01,215 - Cari penutup! - Jom pergi! 1129 01:23:03,651 --> 01:23:05,587 Turun! Turun! Turun! 1130 01:23:45,627 --> 01:23:46,861 Kami semakin panas! 1131 01:23:46,961 --> 01:23:48,630 - Gunners up! - Mari kita bergerak! 1132 01:23:48,730 --> 01:23:50,030 Gunners up! 1133 01:23:51,331 --> 01:23:52,332 Frogman, Bushmaster. 1134 01:23:52,432 --> 01:23:53,801 Mengalihkan api, menjadi panas. 1135 01:24:09,116 --> 01:24:10,518 kenapa? 1136 01:24:10,618 --> 01:24:12,252 - Kenapa? kenapa? - Saya minta maaf. 1137 01:24:12,352 --> 01:24:13,721 -Saya minta maaf. -Kenapa? 1138 01:24:17,992 --> 01:24:19,426 Masuk! Masuk! 1139 01:24:22,830 --> 01:24:24,131 Berdiri! 1140 01:24:31,104 --> 01:24:32,406 Breakout, breakout! 1141 01:24:52,060 --> 01:24:53,728 Satu! Dua! 1142 01:24:56,864 --> 01:24:57,832 Tiga! 1143 01:24:59,867 --> 01:25:01,736 -Lelaki terakhir! -Bergerak! 1144 01:25:04,204 --> 01:25:05,405 jom pergi! 1145 01:25:07,240 --> 01:25:08,475 Kami keluar! 1146 01:25:13,982 --> 01:25:15,449 Cepat naik! 1147 01:27:32,620 --> 01:27:34,488 Anda berjaya. Saya tidak fikir anda akan berjaya. 1148 01:27:34,589 --> 01:27:36,791 Saya mempunyai pertaruhan. Saya kalah taruhan. 1149 01:27:37,555 --> 01:27:57,555 subdl.com / helminuri 1151 01:27:58,305 --> 01:28:58,715