Warfare
ID | 13192807 |
---|---|
Movie Name | Warfare |
Release Name | Warfare |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Malay |
IMDB ID | 31434639 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:16,076 --> 00:01:17,277
Itu susah.
3
00:01:17,377 --> 00:01:19,246
Ya. Itu kotor keras.
4
00:01:30,058 --> 00:01:31,158
Oh, kawan!
5
00:01:50,243 --> 00:01:52,412
Ingat untuk siapa kita berjuang, tuan.
6
00:01:58,853 --> 00:02:02,289
Bawa ia, bawa ia! Bawa ia!
7
00:03:24,271 --> 00:03:26,841
Saya suka rumah ini. Saya fikir kita akan menerimanya.
8
00:03:27,274 --> 00:03:29,544
Ya, tuan. jumpa lagi sikit.
9
00:03:29,644 --> 00:03:31,512
Beritahu kami jika terdapat sebarang perubahan.
10
00:03:52,800 --> 00:03:54,434
Bergerak.
11
00:06:01,629 --> 00:06:03,931
Tuan, ada dinding di sini.
12
00:06:14,508 --> 00:06:16,443
Salin itu.
13
00:06:16,544 --> 00:06:18,012
Kenapa ada dinding?
14
00:06:18,112 --> 00:06:19,513
Ia, er, dua pangsapuri.
15
00:06:19,614 --> 00:06:21,249
Tingkat atas dan bawah. Dua buah rumah.
16
00:06:21,349 --> 00:06:23,017
Difahamkan.
17
00:06:23,985 --> 00:06:25,152
Pecahkan.
18
00:06:58,853 --> 00:07:00,788
jom pergi. Ayuh.
19
00:07:17,972 --> 00:07:20,708
Redman 0-6, Profane 5-4.
20
00:07:20,808 --> 00:07:24,779
Eh, hubungi individu yang menuju ke utara ke lokasi anda.
21
00:07:24,879 --> 00:07:27,114
Trafik awam timur ke barat struktur anda.
22
00:07:27,214 --> 00:07:28,616
Er, prox, Profane 5-4-10-8.
23
00:07:32,320 --> 00:07:34,889
Er, Profane 5-5-10-5.
24
00:10:20,321 --> 00:10:21,822
Semua stesen jaring ini,
25
00:10:21,922 --> 00:10:22,890
semua stesen jaring ini.
26
00:10:22,990 --> 00:10:25,025
Operasi pembersihan selesai.
27
00:10:25,126 --> 00:10:27,328
Semua unit mesra adalah RTB pada masa ini.
28
00:10:27,428 --> 00:10:30,030
Dimaklumkan anda mempunyai lokasi mesra baru.
29
00:10:30,131 --> 00:10:32,666
Syarikat Baker telah berpindah ke utara-barat lokasi anda.
30
00:10:32,766 --> 00:10:33,968
Dua klik.
31
00:10:36,637 --> 00:10:38,739
faham. Salin semua.
32
00:10:38,839 --> 00:10:41,075
Tuan. Syarikat Baker berada di sini.
33
00:10:41,175 --> 00:10:42,343
Mereka kini di sini.
34
00:10:42,443 --> 00:10:43,944
Dua kilometer dalam kedudukan ini.
35
00:10:44,044 --> 00:10:45,012
Salin itu.
36
00:10:56,257 --> 00:10:58,692
Manchu, tunggu wakil duduk.
37
00:10:58,792 --> 00:11:00,794
Katakan apabila bersedia untuk menyalin. Berakhir.
38
00:11:03,164 --> 00:11:05,032
Frogman, hantar trafik anda.
39
00:11:05,132 --> 00:11:06,500
Pada 0-sembilan-7,
40
00:11:06,601 --> 00:11:08,903
kami memerhatikan orang ramai menyiasat kedudukan kami dari timur.
41
00:11:09,003 --> 00:11:13,307
Bahagian Papa 1-0, bangunan 1-7-4,
42
00:11:13,407 --> 00:11:15,276
timur laluan Dandang.
43
00:11:15,376 --> 00:11:17,912
Pada 0-9-1-2,
44
00:11:18,012 --> 00:11:21,749
kami melihat beramai-ramai di bangunan 1-7-5
45
00:11:21,849 --> 00:11:24,251
utara laluan Spartan. Rehat.
46
00:11:28,689 --> 00:11:31,725
Pada 0-sembilan-1-6,
47
00:11:31,825 --> 00:11:35,829
Daewoo biru dengan MAM utara di laluan Lakers.
48
00:11:35,930 --> 00:11:38,098
Bagaimana menyalin. Berakhir.
49
00:11:38,199 --> 00:11:40,535
Ya, Frogman, ulangi semuanya selepas Daewoo biru.
50
00:11:40,635 --> 00:11:41,835
Berakhir.
51
00:11:44,071 --> 00:11:48,075
Manchu, Daewoo biru dengan lelaki umur tentera
52
00:11:48,175 --> 00:11:50,377
mengembara ke utara melalui laluan Lakers.
53
00:11:51,312 --> 00:11:52,279
Berakhir.
54
00:11:52,880 --> 00:11:54,148
Salin semua.
55
00:11:54,248 --> 00:11:56,750
Adakah anda mempunyai lagi trafik untuk stesen saya? Berakhir.
56
00:11:58,620 --> 00:11:59,820
Negatif, Manchu.
57
00:12:02,423 --> 00:12:03,424
Bagaimana isyarat anda?
58
00:12:04,758 --> 00:12:07,127
Ia baik sekarang. Masih terputus-putus.
59
00:12:08,295 --> 00:12:09,263
Baik.
60
00:12:12,233 --> 00:12:16,870
Mendapat pandangan ke sudut barat laut bangunan empat.
61
00:12:18,272 --> 00:12:20,374
Adakah Hilux putih itu masih ada?
62
00:12:20,874 --> 00:12:22,810
Tidak, Hilux ditarik keluar, seperti...
63
00:12:23,944 --> 00:12:25,614
lima minit yang lalu.
64
00:12:25,714 --> 00:12:28,749
Tetapi saya mendapat seorang lelaki...
65
00:12:30,284 --> 00:12:33,254
baju putih, seluar tracksuit gelap
66
00:12:33,354 --> 00:12:35,624
melihat kedudukan kita.
67
00:12:35,724 --> 00:12:37,024
Bunyi biasa?
68
00:12:37,659 --> 00:12:40,761
Negatif. ID sebarang senjata?
69
00:12:40,861 --> 00:12:42,062
Tiada senjata.
70
00:12:46,701 --> 00:12:47,901
Dia sudah tiada.
71
00:12:49,671 --> 00:12:51,138
Adakah dia pergi dalam senarai?
72
00:12:57,778 --> 00:13:00,281
MAM bujang, berbaju putih,
73
00:13:00,381 --> 00:13:01,982
seluar tracksuit gelap,
74
00:13:02,082 --> 00:13:05,052
bangunan empat, sudut barat laut.
75
00:13:11,091 --> 00:13:13,360
Apapun, saya, eh... hoodie Nike biru saya
76
00:13:13,460 --> 00:13:14,495
hilang dari pangkalan.
77
00:13:14,596 --> 00:13:16,665
Jika anda melihat seseorang di luar sana memakainya, beritahu saya.
78
00:13:18,966 --> 00:13:20,901
Jangan tembak mereka juga. Saya mahu ia kembali.
79
00:13:21,001 --> 00:13:23,037
Ya, saya akan cuba.
80
00:13:38,753 --> 00:13:42,222
Kita harus memeriksa aliran bangunan ke Barat sekali lagi.
81
00:13:42,323 --> 00:13:44,491
Maksud saya, anda boleh melangkah terus ke atas bumbung itu
82
00:13:44,592 --> 00:13:45,627
-jika anda mahu. -Ya.
83
00:13:45,727 --> 00:13:47,928
-Berjalan ke kami, kan? -Mmm-hmm.
84
00:13:59,607 --> 00:14:02,009
Bagaimana keadaannya, Dozer?
85
00:14:04,044 --> 00:14:06,413
Penjejakan Baker 6. Baker 6 keluar.
86
00:14:08,248 --> 00:14:09,183
Hah?
87
00:14:10,552 --> 00:14:11,519
Bagaimana keadaannya?
88
00:14:13,420 --> 00:14:14,488
berjalan lancar.
89
00:14:17,826 --> 00:14:19,326
Okay.
90
00:14:24,932 --> 00:14:26,835
-Itu tenaga lelaki baru itu. -Mmm-hmm.
91
00:14:29,370 --> 00:14:31,305
Bagaimana keadaan di bawah sana?
92
00:14:31,405 --> 00:14:33,742
Rokok dan teh. Anda mahu teh?
93
00:14:33,842 --> 00:14:35,976
Tidak, saya akan lulus.
94
00:14:36,877 --> 00:14:38,212
Apa yang awak bangun di sini?
95
00:14:38,312 --> 00:14:40,180
- Peekers. - Di mana?
96
00:14:40,280 --> 00:14:42,416
Sudut bangunan empat.
97
00:14:48,455 --> 00:14:50,057
Oh, saya faham.
98
00:17:51,338 --> 00:17:52,540
Saya tidak nampak apa-apa.
99
00:18:05,520 --> 00:18:06,788
Oh, dia sudah kembali.
100
00:18:06,888 --> 00:18:08,590
-Baju-T putih? -Mmm-hmm.
101
00:18:26,874 --> 00:18:28,275
Alfa Dua, ini Satu.
102
00:18:28,375 --> 00:18:30,778
Kita mungkin ada lelaki yang mula bergerak mengikut kedudukan kita.
103
00:18:30,878 --> 00:18:32,279
Mungkin kerana mereka mendengar anda
104
00:18:32,379 --> 00:18:34,015
meluncur melalui dinding sialan itu sepanjang malam.
105
00:18:34,114 --> 00:18:35,449
Kami dapat mendengar setiap serangan.
106
00:18:35,550 --> 00:18:37,752
Mengapa anda tidak menggunakan caj?
107
00:18:38,185 --> 00:18:40,755
Saya tidak mahu membuat bising.
108
00:18:40,855 --> 00:18:42,991
Tidak pasti ia berjaya untuk anda.
109
00:18:43,091 --> 00:18:45,560
Profane 5-4, ini Redman 6.
110
00:18:45,660 --> 00:18:47,795
Bolehkah anda membunuh sensor anda di sebelah timur kedudukan saya
111
00:18:47,895 --> 00:18:51,599
pada satu-sifar-sifar meter pada bangunan bagi setiap GRG?
112
00:18:51,699 --> 00:18:52,767
Hubungi kenalan.
113
00:18:53,868 --> 00:18:55,903
Redman 0-6, tunggu sebentar.
114
00:18:56,004 --> 00:18:56,938
berpusing.
115
00:18:57,038 --> 00:19:00,608
Prox 5-5, trek OP-1.
116
00:19:01,274 --> 00:19:02,844
Tidak sopan 5-5 mencari.
117
00:19:02,944 --> 00:19:04,779
Kenalan, sudut, kakitangan IC.
118
00:19:04,879 --> 00:19:07,280
Hei, er, kami mendapat seorang individu yang sedang mengintip
119
00:19:07,381 --> 00:19:10,317
di sudut barat laut bangunan 4.
120
00:19:10,417 --> 00:19:11,719
Dia telah hilang ke barat.
121
00:19:11,819 --> 00:19:14,488
Adakah anda melihat sesiapa yang berkeliaran di sudut itu? Berakhir.
122
00:19:15,857 --> 00:19:17,525
Berdiri. melihat.
123
00:19:21,129 --> 00:19:22,630
5-4 kenalan.
124
00:19:23,831 --> 00:19:26,166
Maklum saja dia telah menyiasat kedudukan kita.
125
00:19:26,266 --> 00:19:28,002
Adakah anda melihat sebarang aktiviti beramai-ramai atau mencurigakan
126
00:19:28,102 --> 00:19:29,837
yang boleh menunjukkan ancaman? Berakhir.
127
00:19:32,840 --> 00:19:35,943
Negatif, 0-6. Er, kamu semua baik.
128
00:19:36,044 --> 00:19:38,513
Roger itu, Profane. Redman keluar.
129
00:19:41,314 --> 00:19:42,349
Awak perhatikan itu untuk saya.
130
00:19:42,449 --> 00:19:43,383
- Ya. - Ya.
131
00:19:43,483 --> 00:19:44,819
terima kasih.
132
00:19:56,130 --> 00:19:58,599
Tudung, jaket merah-hijau.
133
00:19:59,667 --> 00:20:00,601
Mengintai lagi.
134
00:20:00,702 --> 00:20:02,970
Itulah kali keempat dia melakukan itu.
135
00:20:03,071 --> 00:20:04,639
Adakah dia mengintip atau menyelidik?
136
00:20:06,574 --> 00:20:08,843
Mengintip dengan niat serius untuk menyiasat.
137
00:20:10,343 --> 00:20:12,412
Berapa kali kita akan biarkan lelaki ini melakukan ini?
138
00:20:12,513 --> 00:20:14,816
Saya akan menyampaikan kepada OP-2.
139
00:20:17,618 --> 00:20:19,120
Hei, Koboi, beritahu saya
140
00:20:19,252 --> 00:20:21,354
jika anda melihat lelaki ini datang ke kedudukan anda.
141
00:20:21,455 --> 00:20:24,224
Tudung, jaket merah-hijau.
142
00:20:24,324 --> 00:20:26,160
salin. Kami mendapat peningkatan
143
00:20:26,259 --> 00:20:27,528
aktiviti di sini juga.
144
00:20:27,628 --> 00:20:31,331
Saya mempunyai sepasang lelaki berseluar jeans biru sedang menyiasat, dua kali.
145
00:20:32,265 --> 00:20:34,035
Saya mempunyai dua MAM seperti itu,
146
00:20:34,135 --> 00:20:35,136
baru muncul di sini.
147
00:20:35,235 --> 00:20:37,404
Seluar jeans biru, satu baju merah.
148
00:20:37,505 --> 00:20:40,007
Ya, itulah mereka.
149
00:20:41,642 --> 00:20:44,612
Nah, nampaknya mereka sedang berjihad.
150
00:20:48,616 --> 00:20:51,351
Alpha One, Bravo One, kami berada dalam TIC.
151
00:20:51,451 --> 00:20:54,254
Kami mendapat roket dan tembakan senjata kecil.
152
00:20:54,689 --> 00:20:55,790
Kami semua baik sekarang,
153
00:20:55,890 --> 00:20:57,525
tetapi kami sedang menarik udara ke kedudukan kami.
154
00:20:58,626 --> 00:21:00,995
Roger itu. Daftar masuk dengan BDA apabila boleh.
155
00:21:01,095 --> 00:21:02,496
Wilco.
156
00:21:02,597 --> 00:21:04,264
Alpha Five, ini Bravo Four.
157
00:21:04,364 --> 00:21:06,299
Hei, saya rasa kita perlu tarik Profane
158
00:21:06,399 --> 00:21:08,468
kepada AO kami. Berakhir.
159
00:21:08,569 --> 00:21:10,605
Roger itu, Bravo Four.
160
00:21:10,705 --> 00:21:12,073
Redman 0-6, ini Profane.
161
00:21:12,173 --> 00:21:13,306
Kami telah ditugaskan semula.
162
00:21:13,406 --> 00:21:14,675
Kami sedang menyemak stesen pada masa ini.
163
00:21:15,375 --> 00:21:16,711
Roger itu, Profane.
164
00:21:18,813 --> 00:21:20,413
Hei, adakah sebab mereka menarik udara daripada kita
165
00:21:20,515 --> 00:21:22,449
dan tidak mendapatkannya dari tempat lain?
166
00:21:22,550 --> 00:21:24,919
-Saya akan melakukannya. -Ada apa?
167
00:21:25,019 --> 00:21:26,353
Kami baru sahaja kehilangan sokongan udara.
168
00:21:26,453 --> 00:21:27,522
Menolak ke Bravo.
169
00:21:27,622 --> 00:21:29,857
Pangkalan Helang Liar, Helang Liar 2-4.
170
00:21:29,957 --> 00:21:32,527
Profane 5-4 mendaftar keluar stesen pada masa ini.
171
00:21:32,627 --> 00:21:35,196
Saya sedang mencari mana-mana aset udara yang ada. Berakhir.
172
00:21:35,295 --> 00:21:36,329
Itu tidak bagus.
173
00:21:36,429 --> 00:21:37,397
2-4. Roger, tunggu.
174
00:21:37,497 --> 00:21:38,699
Mereka adalah tentera yang berhubung.
175
00:21:38,800 --> 00:21:40,635
Aff-irm, Pangkalan Helang Liar.
176
00:21:40,735 --> 00:21:42,302
Berdiri.
177
00:22:27,181 --> 00:22:29,617
Hei, Koboi, kami mula bergerak di sini.
178
00:22:45,266 --> 00:22:46,366
ya,
179
00:22:46,466 --> 00:22:47,702
jalan-jalan pasti dibersihkan.
180
00:22:48,569 --> 00:22:50,104
Ya, saya menjejaki.
181
00:22:58,846 --> 00:23:00,447
Kapten Erik.
182
00:23:01,249 --> 00:23:02,449
Kapten Erik.
183
00:23:04,118 --> 00:23:05,353
Ia tidak baik.
184
00:23:05,452 --> 00:23:08,022
Mereka mengatakan mereka menyeru semua orang Islam untuk Jihad.
185
00:23:08,823 --> 00:23:11,659
Jihad untuk datang sekarang. Untuk membunuh awak.
186
00:23:12,260 --> 00:23:13,493
Untuk membunuh orang Amerika.
187
00:23:13,594 --> 00:23:15,162
Ya, itu menyebalkan.
188
00:23:15,263 --> 00:23:16,764
Ya, itu memang payah.
189
00:23:16,864 --> 00:23:19,399
Baiklah. Pergi teruskan dek bawah terkunci.
190
00:23:19,499 --> 00:23:20,668
Awak faham?
191
00:23:23,037 --> 00:23:26,574
Hei. Kat bawah. Pastikan ia selamat.
192
00:23:27,074 --> 00:23:28,009
Okay.
193
00:23:33,446 --> 00:23:34,882
Adakah anda fikir mereka akan melakukannya?
194
00:23:34,982 --> 00:23:36,617
Saya fikir kita akan mengetahuinya.
195
00:23:38,953 --> 00:23:40,621
Anda telah berada di sana untuk seketika.
196
00:23:41,322 --> 00:23:42,823
Ya, saya tinggal di sana sekarang.
197
00:23:42,924 --> 00:23:44,358
Baiklah, tukar. Saya akan melegakan awak.
198
00:23:44,457 --> 00:23:45,660
Ya, tuan.
199
00:23:54,335 --> 00:23:55,536
sial.
200
00:24:44,452 --> 00:24:46,320
Oh, sial.
201
00:24:46,420 --> 00:24:47,855
Hei, Frank. Jumpa ini sebentar.
202
00:24:47,955 --> 00:24:49,390
Saya kehabisan tenaga dan saya perlu meregangkan, kawan.
203
00:24:49,489 --> 00:24:50,791
Ya, saya dapat awak.
204
00:26:03,597 --> 00:26:05,800
Saya mendapat Opel biru bergerak dari timur ke barat
205
00:26:05,900 --> 00:26:08,135
ke arah kedudukan OP-1. Berakhir.
206
00:26:09,570 --> 00:26:11,806
Roger itu, Opel biru.
207
00:26:25,186 --> 00:26:27,721
Blue Opel menghampiri bangunan tiga.
208
00:26:38,632 --> 00:26:40,234
Tiga MAM baru keluar dari kenderaan.
209
00:26:40,968 --> 00:26:43,037
Pembetulan, buat empat itu.
210
00:26:45,005 --> 00:26:46,907
Menuju ke bangunan tiga.
211
00:26:58,052 --> 00:26:59,653
PKM!
212
00:27:02,056 --> 00:27:03,324
sial.
213
00:27:04,559 --> 00:27:05,993
sial.
214
00:27:11,065 --> 00:27:14,935
Koboi, MAM keempat ada PKM.
215
00:27:15,469 --> 00:27:17,638
Saya tidak dapat melepaskan pukulan itu. Berakhir.
216
00:27:19,707 --> 00:27:20,941
Lemah.
217
00:27:26,113 --> 00:27:27,516
Apa yang berlaku?
218
00:27:27,616 --> 00:27:29,016
Saya, eh... saya tak dapat dia.
219
00:27:29,116 --> 00:27:31,352
Dia, emm... Dia berlari masuk terlalu laju.
220
00:27:32,587 --> 00:27:33,754
Lemah.
221
00:27:41,462 --> 00:27:43,764
Ya, kami mempunyai jisim yang pasti.
222
00:27:43,864 --> 00:27:46,934
Hei, enam MAM baru sahaja keluar dari bangunan lima dalam sektor saya.
223
00:27:48,068 --> 00:27:50,104
Saya melihat yang sama di mana kita berada.
224
00:27:57,077 --> 00:27:59,313
Ya, bangunan tiga. Saya akan kencing.
225
00:28:34,415 --> 00:28:35,449
Oh, sial.
226
00:28:36,283 --> 00:28:37,751
Bom tangan!
227
00:28:57,304 --> 00:28:59,974
Kedudukan kami di bawah tembakan senjata kecil.
228
00:29:00,074 --> 00:29:02,510
Frank, Tommy, Elliott? awak baik?
229
00:29:28,503 --> 00:29:30,104
keparat.
230
00:29:36,877 --> 00:29:38,145
bergerak!
231
00:29:46,688 --> 00:29:48,122
Pergerakan, balkoni!
232
00:29:55,896 --> 00:29:57,064
bergerak!
233
00:30:00,401 --> 00:30:02,570
- Elliott? - Saya keluar.
234
00:30:10,044 --> 00:30:12,547
Berdiri. Awak sakitkan?
235
00:30:13,682 --> 00:30:14,915
- Tengok saya. - Tidak, saya baik,
236
00:30:15,015 --> 00:30:16,183
saya baik. Semak Elliott.
237
00:30:16,283 --> 00:30:17,585
Fikirkan peralatan kita masih ada.
238
00:30:17,686 --> 00:30:19,453
Bawah.
239
00:30:20,988 --> 00:30:23,424
Angkat lengan anda ke atas. Tengok saya.
240
00:30:24,559 --> 00:30:25,694
teruk sangat ke?
241
00:30:25,794 --> 00:30:26,860
Ya, kita perlukan cas-evac.
242
00:30:26,960 --> 00:30:28,028
- Baiklah. - Okay.
243
00:30:28,128 --> 00:30:30,064
Ini adalah Frogman-6 Romeo. Kami adalah tentera yang berhubung
244
00:30:30,164 --> 00:30:31,533
pada kedudukan terakhir kami yang diketahui.
245
00:30:31,633 --> 00:30:33,067
Maklumat lanjut untuk diikuti. Berdiri.
246
00:30:33,167 --> 00:30:35,469
Pangkalan Helang Liar, Helang Liar 2-4.
247
00:30:35,570 --> 00:30:36,370
Kami adalah tentera yang berhubung.
248
00:30:36,470 --> 00:30:38,506
Meminta sokongan udara segera. Berakhir.
249
00:30:38,606 --> 00:30:39,473
Alfa Dua, ini Satu.
250
00:30:39,574 --> 00:30:41,475
Kami mempunyai bom tangan yang dilemparkan ke kedudukan kami.
251
00:30:41,576 --> 00:30:44,178
Salin, Satu. Kami juga berhubung.
252
00:30:44,278 --> 00:30:45,814
Elliott cedera. Adakah kami datang kepada anda
253
00:30:45,913 --> 00:30:47,281
-atau adakah anda datang kepada kami? -Persetan.
254
00:30:47,381 --> 00:30:49,784
- Bersedia.
255
00:30:49,883 --> 00:30:50,918
Hei!
256
00:30:51,018 --> 00:30:52,587
Kat bawah. Pastikan ia selamat.
257
00:30:54,589 --> 00:30:56,090
Alpha One, kami berpindah kepada anda.
258
00:30:56,190 --> 00:30:58,359
Kami akan memberitahu anda apabila kami masuk.
259
00:30:58,459 --> 00:31:00,394
Ya. Baiklah.
260
00:31:00,494 --> 00:31:01,596
Semua OP diserang.
261
00:31:01,696 --> 00:31:03,030
Inilah yang kita akan lakukan.
262
00:31:03,130 --> 00:31:05,332
Kami akan runtuh ke dek pertama, cas-evac Elliott.
263
00:31:05,432 --> 00:31:07,301
Pecahkan. Mari bersiap sedia untuk bergerak.
264
00:31:07,401 --> 00:31:09,303
-Ya, tuan. -Rebah. Runtuh.
265
00:31:09,403 --> 00:31:10,538
Ya, tuan.
266
00:31:17,010 --> 00:31:18,412
OP-2, apakah status anda?
267
00:31:18,513 --> 00:31:20,582
-Saya perlu mendapatkan penerima. -Tuan, tuan, tuan, tuan!
268
00:31:20,682 --> 00:31:22,851
-Apa yang awak buat? -Saya perlu mendapatkan penerima.
269
00:31:22,950 --> 00:31:25,386
Kami berada dalam TIC, dalam perjalanan.
270
00:31:25,486 --> 00:31:27,020
Mac, bukan idea yang bagus.
271
00:31:28,422 --> 00:31:29,657
Ini adalah Frogman-6 Romeo.
272
00:31:29,758 --> 00:31:32,025
Kami memerlukan cas-evac pada kedudukan terakhir kami yang diketahui. Berakhir.
273
00:31:32,126 --> 00:31:34,461
-Selimuti saya. -Ya.
274
00:31:37,331 --> 00:31:39,634
Frogman, sahkan sektor dan nombor bangunan.
275
00:31:40,535 --> 00:31:42,537
Lokasi OP-1 seperti berikut:
276
00:31:42,637 --> 00:31:46,574
Papa 1-0, bangunan 5-8.
277
00:31:46,674 --> 00:31:48,777
Bagaimana menyalin? Berakhir.
278
00:31:48,877 --> 00:31:50,845
Frogman, baca semula seperti berikut:
279
00:31:50,944 --> 00:31:53,914
Papa 1-0, bangunan 5-8.
280
00:31:54,816 --> 00:31:55,949
Bacaan balik yang baik.
281
00:31:56,049 --> 00:31:57,985
Frogman, ada kata-kata yang menguatkan? Berakhir.
282
00:31:58,085 --> 00:31:59,953
Negatif. Tiada kata-kata yang menguatkan.
283
00:32:00,053 --> 00:32:03,056
Hanya perlukan cas-evac. Nasihat tentang ETA. Berakhir.
284
00:32:03,157 --> 00:32:06,026
Salin itu. Berdiri. Berakhir.
285
00:32:06,126 --> 00:32:08,929
Um, kawan-kawan, najis saya masih ada.
286
00:32:10,397 --> 00:32:12,433
-Di mana ia? -Saya tidak tahu, kawan.
287
00:32:12,534 --> 00:32:14,134
Ia ada di sana di suatu tempat.
288
00:32:15,537 --> 00:32:17,739
Dan najis saya juga ada di sana.
289
00:32:17,839 --> 00:32:19,406
Baiklah, saya... saya faham.
290
00:32:24,411 --> 00:32:26,180
Alpha One, kami berpindah kepada anda.
291
00:32:26,280 --> 00:32:28,550
Kami akan memberitahu anda apabila kami masuk.
292
00:32:28,650 --> 00:32:29,617
- Salin. - Sial.
293
00:32:29,717 --> 00:32:32,085
Tommy, awak nampak dari mana tembakan itu datang?
294
00:32:32,186 --> 00:32:35,590
Um, saya nampak seorang lelaki. Mereka menembak melalui tingkap.
295
00:32:41,563 --> 00:32:42,697
Saya tidak dapat mencarinya.
296
00:32:42,797 --> 00:32:44,899
- Ada di sana, bro. - Saya tidak dapat mencarinya, kawan.
297
00:32:44,998 --> 00:32:46,835
Frogman-6 Romeo,
298
00:32:47,234 --> 00:32:49,904
cas-evac sedang masuk.
299
00:32:50,003 --> 00:32:53,641
Callsign Bushmaster pada ID 7-5-5.
300
00:32:53,741 --> 00:32:56,210
ETA 1-0 mikes. Lebih.2
301
00:32:56,310 --> 00:33:00,013
salin. Bushmaster 7-5-5. Berakhir.
302
00:33:01,014 --> 00:33:03,417
Bradley dilancarkan. ETA 10 minit.
303
00:33:03,518 --> 00:33:04,451
Sepuluh minit!
304
00:33:04,552 --> 00:33:05,352
Baiklah. susun.
305
00:33:05,452 --> 00:33:07,054
Bersedia untuk runtuh. Kami bergerak ke bawah.
306
00:33:10,592 --> 00:33:13,260
Ya, tuan. Tuan.
307
00:33:13,360 --> 00:33:14,562
Saya masih fikir ada lelaki di atas bumbung kami.
308
00:33:14,662 --> 00:33:16,865
Ya. Kami akan meniup claymore semasa kami bergerak.
309
00:33:16,965 --> 00:33:18,131
-Sam? -Ya, tuan?
310
00:33:18,232 --> 00:33:19,868
Alpha Two, maklumlah, kami akan meniup claymores.
311
00:33:19,968 --> 00:33:22,537
Oh, sial, saya ada sekumpulan C4 dalam beg saya.
312
00:33:22,637 --> 00:33:23,571
Saya perlu mendapatkan najis saya.
313
00:33:23,671 --> 00:33:25,607
- Roger. - Ya, saya akan dapatkannya.
314
00:33:25,707 --> 00:33:27,074
Sam, Tommy.
315
00:33:27,976 --> 00:33:30,545
-Jom pergi. -Datang. akan datang.
316
00:33:33,313 --> 00:33:35,717
Najis saya ke kiri.
317
00:33:35,817 --> 00:33:37,184
Peralatannya ada di sudut.
318
00:33:37,284 --> 00:33:38,520
- Selimuti saya. - Saya dapat awak.
319
00:33:38,620 --> 00:33:40,354
Saya mendapat najis Frank di sini.
320
00:33:40,922 --> 00:33:42,524
Tuhan.
321
00:33:48,228 --> 00:33:49,597
Bagaimana keadaan kita?
322
00:33:50,899 --> 00:33:52,399
Ya, saya bangun. Ia adalah baik.
323
00:33:52,499 --> 00:33:54,669
- Tommy, pada saya. - Baiklah.
324
00:33:54,769 --> 00:33:56,370
Baiklah.
325
00:33:56,470 --> 00:33:58,238
-Saya mendapat kit anda. -Beg med. Terima kasih, Mac.
326
00:33:58,338 --> 00:34:00,474
-Itu kit awak. -Kami baik.
327
00:34:00,575 --> 00:34:01,910
Laerrus, berikan saya beberapa tangan!
328
00:34:02,010 --> 00:34:03,410
Ya. Bergerak.
329
00:34:05,245 --> 00:34:07,381
- Jepit dia. - Ya, tuan.
330
00:34:07,481 --> 00:34:08,650
Tommy?
331
00:34:13,621 --> 00:34:15,355
OP-2, ini adalah Satu.
332
00:34:15,455 --> 00:34:17,291
Kami sedang rosak, bersiap sedia untuk bergerak. Berakhir.
333
00:34:20,193 --> 00:34:21,529
Yo, seseorang menjerat saya.
334
00:34:21,629 --> 00:34:22,664
Ya, Tommy, pada saya.
335
00:34:29,403 --> 00:34:31,706
Ada M79 dalam bilik tu.
336
00:34:31,806 --> 00:34:34,042
- Oh, sial, itu milik saya. saya. - Awak faham?
337
00:34:34,141 --> 00:34:35,777
Sam, tukul besi ada di hadapan anda.
338
00:34:38,345 --> 00:34:40,615
- Kunci saya. Kunci saya. - Saya faham.
339
00:34:40,715 --> 00:34:42,316
Topi keledar di belakang.
340
00:34:44,552 --> 00:34:46,020
Anda faham itu? Siapa ada itu?
341
00:34:46,119 --> 00:34:48,355
- Ya. - Baiklah.
342
00:34:48,455 --> 00:34:50,424
- Kaitkan saya. - Ya.
343
00:34:50,525 --> 00:34:52,326
Frank, awak beritahu saya apabila kita siap.
344
00:34:52,426 --> 00:34:54,862
- Tuan. - Saya perlukan beg galas saya.
345
00:34:56,598 --> 00:34:58,298
Adakah terdapat apa-apa peralatan lagi di dalam bilik itu, Tommy?
346
00:34:58,398 --> 00:34:59,534
Eh...
347
00:35:00,868 --> 00:35:02,102
Negatif.
348
00:35:04,438 --> 00:35:05,472
Okay.
349
00:35:05,573 --> 00:35:07,107
topi keledar.
350
00:35:10,078 --> 00:35:11,378
Di sini, abang.
351
00:35:15,115 --> 00:35:16,283
sial.
352
00:35:28,029 --> 00:35:29,496
Baiklah. Kami baik-baik saja.
353
00:35:30,230 --> 00:35:32,533
-Kami bangun! -Salin.
354
00:35:32,634 --> 00:35:33,735
Pergi, Mac.
355
00:35:39,373 --> 00:35:41,274
Alpha Two, kami akan meniup claymores.
356
00:35:41,375 --> 00:35:42,376
Tiup claymores, Sam.
357
00:35:42,476 --> 00:35:44,612
- Roger. - Api dalam lubang!
358
00:35:48,516 --> 00:35:49,784
Pergi!
359
00:35:55,023 --> 00:35:56,490
Lelaki terakhir!
360
00:36:04,132 --> 00:36:05,432
Saya mendapat tingkap.
361
00:36:07,167 --> 00:36:08,335
Saya mempunyai pintu.
362
00:36:08,435 --> 00:36:09,469
Ini ialah Bushmaster.
363
00:36:09,570 --> 00:36:10,838
Cas-evac anda masuk.
364
00:36:10,938 --> 00:36:12,807
Kami enam minit dari kedudukan anda. Berakhir.
365
00:36:12,907 --> 00:36:14,142
Tuan, keluar enam minit.
366
00:36:14,241 --> 00:36:16,511
-Salin, Bushmaster. -Baiklah. Pergi, pergi.
367
00:36:20,715 --> 00:36:23,151
Alpha Two, kami sedang bersedia untuk menerima platform cas-evac.
368
00:36:23,250 --> 00:36:24,418
Korang dah rosak ke belum?
369
00:36:24,519 --> 00:36:26,954
- Satu, belum lagi. - Semak.
370
00:36:31,191 --> 00:36:34,128
Baiklah. Berikut ialah pelan pelarian.
371
00:36:34,227 --> 00:36:36,030
Mac, Laerrus, awak melindungi keluarga.
372
00:36:36,130 --> 00:36:37,364
Ya, tuan.
373
00:36:37,464 --> 00:36:39,734
Apabila kereta kebal itu bergolek, Frank, anda akan mengeluarkan asap.
374
00:36:39,834 --> 00:36:42,003
-Semak. -Pengakap akan memimpin kita keluar.
375
00:36:42,103 --> 00:36:45,305
Ia akan menjadi Tommy, Elliott, Sam.
376
00:36:45,405 --> 00:36:46,874
Dan saya membawa bahagian belakang.
377
00:36:46,974 --> 00:36:48,408
Ray, awak bersama saya.
378
00:36:48,509 --> 00:36:49,744
Sebaik sahaja Elliott berada di dalam tangki,
379
00:36:49,844 --> 00:36:52,312
kami semua kembali ke dalam bangunan.
380
00:36:53,047 --> 00:36:54,916
Baiklah. buatlah.
381
00:37:04,257 --> 00:37:05,693
Tiada pergerakan mengejut.
382
00:37:05,793 --> 00:37:07,294
Tidak bercakap.
383
00:37:09,229 --> 00:37:10,198
Dan pegang tangan mereka
384
00:37:10,297 --> 00:37:11,298
di mana lelaki ini boleh melihat mereka.
385
00:37:14,401 --> 00:37:16,104
Frogman, ini adalah Bushmaster.
386
00:37:16,204 --> 00:37:18,206
Nasihat tentang cara menerima anda. Berakhir.
387
00:37:18,305 --> 00:37:20,174
Bushmaster, kami akan mengeluarkan dua orang,
388
00:37:20,273 --> 00:37:21,709
keluar dari pintu besi terus...
389
00:37:21,809 --> 00:37:23,310
-Di mana asap anda? -...di luar bangunan kami,
390
00:37:23,410 --> 00:37:24,679
ditandakan oleh HC. Berakhir.
391
00:37:24,779 --> 00:37:25,880
- Poket belakang kanan. - Salin, Frogman.
392
00:37:25,980 --> 00:37:28,549
Dua orang, pintu besi. ETA lima minit. Berakhir.
393
00:37:28,649 --> 00:37:30,752
Salin, Bushmaster. Lima minit, tuan.
394
00:37:30,852 --> 00:37:32,252
Baiklah.
395
00:37:33,020 --> 00:37:36,224
Alpha Two, apabila tangki bergolek, kita akan pecah.
396
00:37:36,323 --> 00:37:37,992
Sebaik sahaja Elliott dipindahkan,
397
00:37:38,092 --> 00:37:40,027
kami tarik balik ke rumah kami.
398
00:37:40,128 --> 00:37:42,029
Rehat.
399
00:37:42,130 --> 00:37:44,866
-Dengan saya. -Apa? kenapa?
400
00:37:44,966 --> 00:37:47,935
-Tuan, kenapa? Apa yang dirancang? -Kita perlu menutup pintu ini.
401
00:37:48,035 --> 00:37:49,170
Apa sahaja yang kita boleh lakukan
402
00:37:49,269 --> 00:37:51,438
untuk memudahkan pergerakan anda kepada kami?
403
00:37:51,539 --> 00:37:53,674
Jangan tembak kami apabila kami berguling.
404
00:37:53,775 --> 00:37:55,510
-Anda tutup pintu ini. -Kenapa, tuan?
405
00:37:55,610 --> 00:37:58,045
Buat sahaja, okay?
406
00:38:05,186 --> 00:38:06,754
Baiklah.
407
00:38:08,256 --> 00:38:10,658
Hei. Mac.
408
00:38:10,758 --> 00:38:12,827
-Adakah kita baik di sana? -Ya, kami baik.
409
00:38:12,927 --> 00:38:14,896
- Kami berada di luar beberapa minit. - Ya, tuan.
410
00:38:14,996 --> 00:38:16,329
Baiklah.
411
00:38:16,429 --> 00:38:19,066
Hei, ketahui untuk saya sama ada kereta kebal itu akan menjadi
412
00:38:19,167 --> 00:38:20,568
sebelah kiri atau sebelah kanan.
413
00:38:21,169 --> 00:38:22,435
Ya, tuan.
414
00:38:22,537 --> 00:38:25,006
Bushmaster, ini Frogman-6 Romeo.
415
00:38:25,106 --> 00:38:27,942
Bahagian mana pintu pagar anda akan mendarat? Berakhir.
416
00:38:30,144 --> 00:38:31,444
- Apa khabar? - Saya baik.
417
00:38:31,546 --> 00:38:33,147
Sebelah kiri. Sebelah kiri. Berakhir.
418
00:38:33,247 --> 00:38:35,049
-Sebelah kiri, tuan. -Salin.
419
00:38:36,584 --> 00:38:38,953
Ya, claymore sialan itu menggegarkan saya, kawan.
420
00:38:39,053 --> 00:38:40,387
Sialan membunyikan loceng saya.
421
00:38:41,522 --> 00:38:44,525
Bantu saya. Semak Tommy.
422
00:38:44,625 --> 00:38:46,326
Dia agak dekat dengan bom tangan itu.
423
00:38:47,094 --> 00:38:49,697
Ya.
424
00:38:57,238 --> 00:38:58,973
Elliott, awak baik?
425
00:38:59,073 --> 00:39:00,041
bagus.
426
00:39:02,043 --> 00:39:04,078
saya baik. saya baik.
427
00:39:04,912 --> 00:39:05,813
-Okay? -Ya, bro.
428
00:39:05,913 --> 00:39:08,516
-Ya? Biar saya lihat. -Ya, saya baik.
429
00:39:10,785 --> 00:39:12,820
sial.
430
00:39:12,920 --> 00:39:15,422
Kami ketinggalan 10 minit. Tidak dapat breakout.
431
00:39:15,523 --> 00:39:16,691
Oh, persetankan saya.
432
00:39:17,692 --> 00:39:18,659
um...
433
00:39:20,460 --> 00:39:21,896
Roger itu.
434
00:39:21,996 --> 00:39:25,199
Cache disedarkan dan bersedia untuk menerima kecederaan.
435
00:39:25,299 --> 00:39:26,934
Tiga mikrofon keluar dari kedudukan anda.
436
00:39:27,935 --> 00:39:29,436
Salin, Bushmaster.
437
00:39:29,537 --> 00:39:31,438
-Tiga mikrofon keluar. -Baiklah.
438
00:39:35,943 --> 00:39:38,279
Tuan, apa yang berlaku?
439
00:39:38,378 --> 00:39:40,380
-Anda memegang keselamatan. -Ya.
440
00:39:40,480 --> 00:39:42,216
Kami akan keluar, pergi ke Bradleys.
441
00:39:42,316 --> 00:39:43,383
Saya akan menaiki Bradley,
442
00:39:43,483 --> 00:39:44,785
kamu semua akan kembali ke rumah.
443
00:39:44,886 --> 00:39:46,954
Sama seperti dahulu. Semuanya okay.
444
00:39:47,054 --> 00:39:48,222
Baiklah?
445
00:40:06,107 --> 00:40:07,440
Frogman, Frogman,
446
00:40:07,541 --> 00:40:08,943
kami dua mike. Berakhir.
447
00:40:09,810 --> 00:40:10,745
Salin itu.
448
00:40:13,281 --> 00:40:14,882
Dua mikrofon.
449
00:40:14,982 --> 00:40:16,217
Dua mikrofon keluar. lulus.
450
00:40:16,317 --> 00:40:17,852
-Mac. Mac. -Frank.
451
00:40:19,687 --> 00:40:21,989
Dua minit. Dua minit.
452
00:40:32,465 --> 00:40:34,735
Tommy, awak okay?
453
00:40:48,416 --> 00:40:50,518
awak baik?
454
00:41:02,263 --> 00:41:04,966
Frank, saya mendengarnya. Sediakan asap.
455
00:41:05,366 --> 00:41:06,867
Asap disediakan.
456
00:41:06,968 --> 00:41:10,271
Frogman-6 Romeo, menghampiri OP anda sekarang.
457
00:41:10,371 --> 00:41:11,939
Keluar satu minit.
458
00:41:12,039 --> 00:41:13,307
Satu minit.
459
00:41:13,407 --> 00:41:15,776
-Satu minit. -Satu minit.
460
00:41:16,410 --> 00:41:18,212
Tommy?
461
00:41:18,312 --> 00:41:20,114
Tuan.
462
00:41:27,455 --> 00:41:29,991
Baiklah, Frank. Asap keluar.
463
00:41:40,167 --> 00:41:41,602
Asap keluar.
464
00:42:08,863 --> 00:42:12,066
Frogman, kami ID asap anda.
465
00:42:12,166 --> 00:42:13,167
Tiga puluh saat.
466
00:42:18,072 --> 00:42:20,207
Hei, kekal dalam timbunan. Tinggal dalam timbunan.
467
00:42:20,307 --> 00:42:22,209
Tanjakan turun. Tanjakan turun. Tanjakan turun.
468
00:42:22,309 --> 00:42:23,944
Kami akan pergi.
469
00:42:24,879 --> 00:42:26,447
Breakout, breakout, breakout!
470
00:42:26,547 --> 00:42:28,115
Pergi. Pergi.
471
00:42:28,215 --> 00:42:29,283
tahan.
472
00:42:43,864 --> 00:42:44,832
Pergi.
473
00:45:51,586 --> 00:45:53,354
Oh, Tuhanku!
474
00:45:54,955 --> 00:45:56,890
Oh, Tuhanku! sial!
475
00:45:57,726 --> 00:45:58,926
sial!
476
00:46:01,195 --> 00:46:02,296
Oh, Tuhanku!
477
00:46:05,065 --> 00:46:07,101
Oh, Tuhanku!
478
00:46:09,704 --> 00:46:11,338
sial!
479
00:46:20,682 --> 00:46:23,150
Tidak!
480
00:46:23,250 --> 00:46:25,019
Oh, Tuhanku!
481
00:46:58,819 --> 00:47:00,588
Oh, Tuhanku!
482
00:47:00,689 --> 00:47:02,423
Ah!
483
00:47:02,524 --> 00:47:04,693
Oh, Tuhanku!
484
00:47:11,865 --> 00:47:14,068
485
484
00:47:14,168 --> 00:47:15,704
Oh, Tuhan!
486
00:47:20,307 --> 00:47:22,744
Oh, Tuhanku.
487
00:47:25,012 --> 00:47:27,615
Oh, Tuhanku. Oh, Tuhanku.
488
00:47:27,716 --> 00:47:30,017
Aduh, aduh, aduh, aduh!
489
00:49:02,943 --> 00:49:05,145
Hei. Dapatkan udara.
490
00:49:05,245 --> 00:49:07,314
Tuan.
491
00:49:07,414 --> 00:49:09,283
Pangkalan Helang Liar, Helang Liar 2-6.
492
00:49:09,383 --> 00:49:12,119
Apabila platform tersedia, tolak ke pos saya.
493
00:49:12,219 --> 00:49:13,387
Nasihat tentang ETA apabila...
494
00:49:39,012 --> 00:49:40,147
Ini ialah Bushmaster.
495
00:49:40,247 --> 00:49:41,950
Kami adalah tentera yang berhubung.
496
00:49:42,049 --> 00:49:44,519
Kami baru sahaja mengalami IED yang besar.
497
00:49:44,619 --> 00:49:47,522
Kita perlu RTB pada masa ini. Bagaimana menyalin? Berakhir.
498
00:49:48,455 --> 00:49:49,791
Tuan Bush, ini Manchu.
499
00:49:49,891 --> 00:49:51,926
Salinan padat tentang askar yang berhubung, apakah wakil duduk anda?
500
00:49:52,025 --> 00:49:54,027
Ya, setibanya di OP-1,
501
00:49:54,127 --> 00:49:56,096
er, kami turun ke bawah
502
00:49:56,196 --> 00:49:57,532
sebelum unsur Frogman dapat...
503
00:49:57,632 --> 00:49:59,968
Bertahan di sana.
504
00:50:00,067 --> 00:50:01,769
Kami mempunyai IED besar-besaran. Rehat.
505
00:50:03,505 --> 00:50:04,839
Penembak kami mengambil beberapa serpihan.
506
00:50:04,939 --> 00:50:05,974
Kita perlu RTB cache ini.
507
00:50:06,073 --> 00:50:07,474
pada saya! Satu pada saya!
508
00:50:10,244 --> 00:50:11,311
Kami akan memerlukan bantuan
509
00:50:11,411 --> 00:50:12,614
menurunkan beban korban kami.
510
00:50:12,714 --> 00:50:13,581
Berakhir.
511
00:50:13,681 --> 00:50:15,583
Salinan padu untuk semua, Bushmaster.
512
00:50:15,683 --> 00:50:17,519
Teruskan dan nyah konflik dengan kakitangan perubatan
513
00:50:17,619 --> 00:50:18,953
di hadapan pintu masuk Kem Corregidor.
514
00:50:19,052 --> 00:50:20,788
Alfa Tiga, ini Alfa Dua.
515
00:50:20,889 --> 00:50:21,890
Apakah status anda? Berakhir.
516
00:50:21,990 --> 00:50:23,056
Wilco. faham.
517
00:50:23,156 --> 00:50:24,559
Alfa Dua, negatif.
518
00:50:24,659 --> 00:50:25,927
Er, kami masih mengambil api yang berkesan.
519
00:50:26,026 --> 00:50:27,027
Bolehkah anda membantu?
520
00:50:27,127 --> 00:50:28,095
Kami menerima tembakan senjata kecil.
521
00:50:28,195 --> 00:50:29,263
Kami mendapat Dash 2 di belakangnya.
522
00:50:29,363 --> 00:50:30,430
roger. faham.
523
00:50:30,532 --> 00:50:31,533
Adakah anda mengalami sebarang kecederaan?
524
00:50:31,633 --> 00:50:32,767
- Persetan. - Tunggu, Manchu.
525
00:50:32,867 --> 00:50:33,835
Tidak pada masa ini.
526
00:50:33,935 --> 00:50:35,202
Saya mendapat Dash 2 di belakangnya.
527
00:50:35,302 --> 00:50:36,838
Kami menerima banyak roket dan tembakan senjata kecil.
528
00:50:36,938 --> 00:50:38,105
Senapang mesin di atas bumbung.
529
00:50:38,205 --> 00:50:40,808
Tommy, apa yang awak buat?
530
00:50:40,909 --> 00:50:42,309
Saya perlukan awak untuk membantu saya.
531
00:50:42,409 --> 00:50:43,811
Pergi ke sini sekarang!
532
00:50:45,312 --> 00:50:47,347
Hei, bolehkah kita mendapatkan beberapa senjata di sini?
533
00:50:47,447 --> 00:50:49,717
Frogman-6, ini 5. Pemeriksaan radio.
534
00:50:49,817 --> 00:50:52,052
Beri saya asas api yang baik di sana. Berdiri.
535
00:50:52,152 --> 00:50:53,588
Saya akan menghantar beberapa senjata kepada anda.
536
00:50:53,688 --> 00:50:56,891
Rehat. Alfa Tiga, ini Alfa Dua.
537
00:50:56,991 --> 00:50:58,158
Kami menolak lelaki ke bumbung kami.
538
00:50:58,258 --> 00:50:59,226
Bushmaster, salin semua.
539
00:50:59,326 --> 00:51:00,460
Elliott, awak baik.
540
00:51:00,562 --> 00:51:01,763
Adakah anda berhubung dengan Frogman?
541
00:51:01,863 --> 00:51:03,163
Adakah keadaan itu di sana?
542
00:51:03,263 --> 00:51:04,632
Itu negatif, Bushmaster.
543
00:51:04,732 --> 00:51:06,601
A-tegaskan. Kami mendapat perkara yang sama di sini.
544
00:51:10,470 --> 00:51:12,239
faham. faham. Rehat. Rehat.
545
00:51:12,339 --> 00:51:14,709
Alpha One, ini Alpha Two. Pemeriksaan radio.
546
00:51:14,809 --> 00:51:16,276
Frogman, ini adalah Bushmaster.
547
00:51:16,376 --> 00:51:17,745
Pemeriksaan radio. Berakhir.
548
00:51:17,845 --> 00:51:19,446
Frogman-6, melalui orang buta ke lokasi anda.
549
00:51:19,547 --> 00:51:22,349
Frogman, Bushmaster. Pemeriksaan radio. Berakhir.
550
00:51:22,449 --> 00:51:24,018
Semua elemen bersedia untuk dipecahkan.
551
00:51:24,117 --> 00:51:25,452
Zawi, saya perlukan awak untuk putus
552
00:51:25,553 --> 00:51:27,287
dalam lebih kurang satu minit. Berakhir.
553
00:51:27,387 --> 00:51:29,222
Negatif pada komunikasi dengan unsur Frogman.
554
00:51:29,323 --> 00:51:30,424
Roger itu, kami akan masuk sekarang.
555
00:51:30,525 --> 00:51:31,893
Akan mencuba secara berterusan...
556
00:51:31,993 --> 00:51:33,293
Frogman-6, ini 5.
557
00:51:33,393 --> 00:51:35,362
Nasihatkan anda mencubanya pada akhirnya. Berakhir.
558
00:51:35,462 --> 00:51:36,496
Apakah status anda?
559
00:51:36,598 --> 00:51:37,932
Berdiri. Sebelum pecah,
560
00:51:38,032 --> 00:51:39,099
kita sama ada akan meniup claymores itu
561
00:51:39,199 --> 00:51:40,334
atau kita perlu menangkap mereka.
562
00:51:46,975 --> 00:51:48,643
sial!
563
00:51:54,281 --> 00:51:57,351
Alfa Dua, ini Satu.
564
00:51:57,451 --> 00:52:00,555
Kami telah mengambil banyak korban.
565
00:52:00,655 --> 00:52:03,190
Kami menjangkakan serangan musuh yang diselaraskan
566
00:52:03,290 --> 00:52:05,258
pada kedudukan kita pada bila-bila masa.
567
00:52:05,359 --> 00:52:08,362
Kami memerlukan anda untuk runtuh kepada kami. Masa, sekarang!
568
00:52:10,330 --> 00:52:14,702
Jake, ini adalah One. Runtuh kepada kami, sekarang!
569
00:52:14,802 --> 00:52:17,237
Saya menjejaki, tetapi di manakah anda semua?
570
00:52:18,006 --> 00:52:19,206
Kami sudah...
571
00:52:20,708 --> 00:52:22,309
Kami b...
572
00:52:23,477 --> 00:52:26,614
Cari darah dan asap. Kami di sana!
573
00:52:45,165 --> 00:52:46,067
Dua bilik dalam!
574
00:52:46,166 --> 00:52:47,769
Apakah itu?
575
00:52:50,170 --> 00:52:51,873
sial!
576
00:52:54,408 --> 00:52:55,643
Dua bilik dalam!
577
00:52:56,644 --> 00:52:58,680
Tidak, tidak, jangan, jangan...
578
00:52:58,780 --> 00:53:00,114
sial, sial!
579
00:53:00,213 --> 00:53:02,482
jangan sentuh!
580
00:53:08,288 --> 00:53:10,357
Pergi, pergi, pergi.
581
00:53:10,457 --> 00:53:12,325
Bertahan. Bertahan.
582
00:53:16,097 --> 00:53:17,565
Jake, apa kemas kini awak?
583
00:53:20,233 --> 00:53:21,803
Alpha One, ini Alpha Two.
584
00:53:21,903 --> 00:53:24,639
Kami mengalami kebakaran berkesan dari seberang jalan.
585
00:53:24,739 --> 00:53:27,008
Um, kami sedang berusaha untuk keluar dari sini
586
00:53:27,108 --> 00:53:29,177
apabila ia menjadi lembut. Berdiri.
587
00:53:29,276 --> 00:53:30,945
Salin itu. Cepat sahaja.
588
00:53:32,113 --> 00:53:33,447
Ya, wilco.
589
00:53:45,225 --> 00:53:47,862
Hei. Saya perlu melakukan sapuan darah.
590
00:53:47,962 --> 00:53:49,964
sial! sial!
591
00:53:53,167 --> 00:53:55,469
Okay. Baiklah. Baiklah.
592
00:53:56,436 --> 00:53:58,438
Baiklah, Elliott. Saya di sini.
593
00:53:58,539 --> 00:54:00,007
Saya di sini. Bertahan di sana.
594
00:54:00,108 --> 00:54:01,709
Awak tidak keseorangan, kawan.
595
00:54:11,052 --> 00:54:13,286
awak okay. Menggulingkan awak.
596
00:54:19,493 --> 00:54:22,764
awak okay. awak okay. Belakang awak okay.
597
00:54:30,204 --> 00:54:32,140
awak baik. Baiklah? awak baik.
598
00:54:34,509 --> 00:54:36,276
Ayuh.
599
00:54:49,857 --> 00:54:52,292
Baiklah. Anda akan rasa sedikit tekanan.
600
00:54:54,028 --> 00:54:56,030
Oh, tidak.
601
00:55:59,293 --> 00:56:02,797
Saya dapat awak. Duduklah. Hei, awak perlu duduk.
602
00:56:06,433 --> 00:56:08,368
Turun! Turun!
603
00:56:08,468 --> 00:56:10,437
Tinggal dalam bilik!
604
00:56:17,278 --> 00:56:19,347
Ia akan menghampiri but anda sekarang, baiklah, kawan.
605
00:56:19,446 --> 00:56:20,748
Baiklah. Hanya tahan.
606
00:56:20,848 --> 00:56:23,450
Cuma... Oh, kawan, kasut awak.
607
00:56:24,118 --> 00:56:25,586
Ia, eh...
608
00:56:25,686 --> 00:56:27,487
Oh, kawan, itu tidak akan berkesan, okay.
609
00:56:30,524 --> 00:56:31,993
Inilah yang kita akan lakukan, baiklah.
610
00:56:32,093 --> 00:56:33,060
Tuan?
611
00:56:33,160 --> 00:56:35,029
- Ya? - Berikan tekanan.
612
00:56:35,129 --> 00:56:36,163
Macam ni, turun.
613
00:56:38,733 --> 00:56:41,535
X-Ray Manchu-6, ini Frogman-6 Romeo.
614
00:56:45,373 --> 00:56:48,408
X-Ray Manchu-6, ini Frogman-6 Romeo.
615
00:56:50,945 --> 00:56:52,146
Oh, sial.
616
00:56:52,246 --> 00:56:53,413
sial.
617
00:56:53,915 --> 00:56:55,182
sial.
618
00:57:01,555 --> 00:57:03,124
Ini ialah X-Ray Manchu,
619
00:57:03,224 --> 00:57:05,393
memberi nasihat tentang jumlah korban.
620
00:57:05,492 --> 00:57:08,262
X-Ray Manchu-6, ini Frogman-6 Romeo.
621
00:57:08,362 --> 00:57:10,031
Kami mempunyai dua yang cedera parah.
622
00:57:10,131 --> 00:57:12,700
Kami memerlukan satu lagi cas-evac secepat mungkin.
623
00:57:12,800 --> 00:57:15,468
Dimaklumkan bahawa IED menyebabkan kecederaan. Berakhir.
624
00:57:21,509 --> 00:57:22,977
Inilah yang perlu kita lakukan.
625
00:57:23,811 --> 00:57:25,846
Okay, baiklah. Okay.
626
00:57:25,947 --> 00:57:28,649
Kaki awak macam batang pokok, kawan.
627
00:57:30,718 --> 00:57:32,253
Frogman, awak rosak
628
00:57:32,353 --> 00:57:33,554
dan tidak boleh dibaca. Kata lagi.
629
00:57:33,654 --> 00:57:36,757
X-Ray Manchu-6, ini Frogman-6 Romeo.
630
00:57:36,857 --> 00:57:39,527
Kami mempunyai dua yang cedera parah.
631
00:57:39,627 --> 00:57:41,595
Kami memerlukan satu lagi cas-evac. Berakhir.
632
00:57:41,696 --> 00:57:43,664
Hei, siapa yang cedera parah?
633
00:57:43,764 --> 00:57:45,599
-Adakah saya? -Tidak, itu bukan awak.
634
00:57:45,700 --> 00:57:47,268
...ini Profane 5-6-5-7...
635
00:57:47,368 --> 00:57:48,468
- Siapa dia? - Bukan awak.
636
00:57:48,569 --> 00:57:50,137
-Misi nombor 3-9-0-1... - Bukan awak.
637
00:57:50,237 --> 00:57:51,672
-Kalau begitu, siapa sebenarnya? -Dua oleh F-18 marin.
638
00:57:51,772 --> 00:57:52,873
-Tidak. Sam. -Siapa dia?
639
00:57:52,974 --> 00:57:53,941
-Jangan risau. -Mendaftar masuk sebagai pecah-pecah.
640
00:57:54,041 --> 00:57:55,343
-Siapa dia? -Kami bersedia untuk
641
00:57:55,443 --> 00:57:57,979
-mempamerkan kekuatan pada masa ini. -Hei. Hei! Kami mendapat udara semula.
642
00:57:58,079 --> 00:57:58,980
Kami tidak boleh melakukan larian senjata
643
00:57:59,080 --> 00:58:00,014
kerana orang jahat berada di atas kita.
644
00:58:00,114 --> 00:58:01,649
Tetapi kita boleh menyelaraskan pertunjukan kekerasan.
645
00:58:01,749 --> 00:58:02,950
Adakah anda mahu saya melakukannya?
646
00:58:03,451 --> 00:58:04,852
buatlah.
647
00:58:04,952 --> 00:58:06,988
Profane 5-6, Helang Liar 2-4,
648
00:58:07,088 --> 00:58:09,557
kita memerlukan tunjuk kekerasan segera atas kedudukan kita,
649
00:58:09,657 --> 00:58:11,759
atas kedudukan kami OP-1,
650
00:58:11,859 --> 00:58:14,729
dari selatan ke utara. Bagaimana menyalin. Berakhir.
651
00:58:14,829 --> 00:58:16,063
A-firm, Helang Liar 2-4.
652
00:58:16,163 --> 00:58:20,301
Pertunjukan kekerasan, selatan ke utara, masuk 30 saat.
653
00:58:20,401 --> 00:58:22,136
sial. Ia berdarah.
654
00:58:22,236 --> 00:58:23,404
Kawan-kawan, saya perlukan lebih banyak kain kasa!
655
00:58:23,504 --> 00:58:24,972
Yeah, yeah.
656
00:58:28,809 --> 00:58:30,011
Di sini. sini, sini, sini.
657
00:58:30,111 --> 00:58:31,645
Okay. Okay.
658
00:58:59,807 --> 00:59:00,875
Ray!
659
00:59:00,975 --> 00:59:02,376
Ray, tekanan!
660
00:59:02,476 --> 00:59:04,445
Ray, tekanan!
661
00:59:04,545 --> 00:59:06,647
Oh, sial.
662
00:59:10,985 --> 00:59:13,854
-Apa? -Apa yang Frank lakukan?
663
00:59:15,156 --> 00:59:17,658
Frank! Frank!
664
00:59:17,758 --> 00:59:20,194
Kunci tangga ke bawah. Ada lelaki di atas sana.
665
00:59:23,764 --> 00:59:24,965
Hei, abang.
666
00:59:25,066 --> 00:59:26,801
Saya memerlukan anda untuk mengambil alih kom untuk saya. Awak faham?
667
00:59:26,901 --> 00:59:28,569
- Dapat awak. - Betul, ya, okay.
668
00:59:28,669 --> 00:59:30,771
Pangkalan Helang Liar, Helang Liar 2-6.
669
00:59:30,871 --> 00:59:32,973
Meminta penyampaian kepada X-Ray Manchu.
670
00:59:33,074 --> 00:59:35,476
Eh, kami menerima tembakan senjata kecil, bom tangan.
671
00:59:35,576 --> 00:59:36,744
Dan kami mempunyai dua yang cedera parah.
672
00:59:36,844 --> 00:59:37,812
Kami memerlukan sokongan udara. Berakhir.
673
00:59:37,912 --> 00:59:39,146
Ia berdarah terlalu banyak.
674
00:59:45,719 --> 00:59:47,788
Berhenti, berhenti, berhenti.
675
00:59:47,888 --> 00:59:49,957
Tolong, tolong. Tolonglah.
676
00:59:53,194 --> 00:59:54,361
sial.
677
00:59:56,864 --> 00:59:59,333
Sam, kami kena letakkan tourniquet pada awak, boleh?
678
00:59:59,433 --> 01:00:00,734
Tuan.
679
01:00:02,002 --> 01:00:03,771
Ya.
680
01:00:03,871 --> 01:00:05,072
Alpha One, ini Alpha Two.
681
01:00:05,172 --> 01:00:06,841
Apakah wakil duduk anda di sana?
682
01:00:06,941 --> 01:00:08,275
Kami sedang merawat Elliott dan Sam sekarang.
683
01:00:08,375 --> 01:00:12,279
Makluman, mungkin terdapat banyak MAM di atas bumbung kami.
684
01:00:12,379 --> 01:00:14,148
Roger itu. Kami mengambil api yang berkesan
685
01:00:14,248 --> 01:00:15,683
dari seberang jalan.
686
01:00:15,783 --> 01:00:16,984
Kami berada 200 meter ke Timur anda.
687
01:00:17,084 --> 01:00:19,687
Bergerak, bergerak, bergerak!
688
01:00:19,787 --> 01:00:21,822
Bersedia untuk ETA di pihak kami.
689
01:00:21,922 --> 01:00:23,991
- Roger itu. - Ayuh.
690
01:00:25,159 --> 01:00:26,227
Ayuh.
691
01:00:29,363 --> 01:00:31,432
Ayuh. Ayuh.
692
01:00:38,706 --> 01:00:40,341
sial!
693
01:00:40,441 --> 01:00:41,642
Hei,
694
01:00:41,742 --> 01:00:43,344
Saya akan melakukan sesuatu yang akan menyakitkan.
695
01:00:43,444 --> 01:00:44,513
Saya tidak boleh memakai tourniquet.
696
01:00:44,613 --> 01:00:45,846
Saya perlu memberi tekanan dengan cara lain.
697
01:00:45,946 --> 01:00:46,914
- Baiklah? - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
698
01:00:47,014 --> 01:00:48,583
jangan kacau... Jangan sentuh saya. jangan...
699
01:00:48,682 --> 01:00:50,384
jangan...
700
01:01:34,663 --> 01:01:36,631
Okay, okay, okay.
701
01:01:36,730 --> 01:01:38,799
Okay, okay. Baiklah.
702
01:01:41,202 --> 01:01:43,605
- Saya... saya perlukan morfin. - Okay.
703
01:01:43,704 --> 01:01:45,439
Eh, morfin.
704
01:01:47,241 --> 01:01:48,876
- Hei. - Beri saya morfin.
705
01:01:48,976 --> 01:01:50,711
- Jake, di mana kamu semua? - Tunggu.
706
01:01:50,811 --> 01:01:52,213
Alpha One, ini Alpha Two.
707
01:01:52,313 --> 01:01:54,748
-Kami telah keluar dari OP-2. -Kawan-kawan...
708
01:01:55,249 --> 01:01:56,116
Tuan?
709
01:01:56,217 --> 01:01:57,952
Kami kini 100 meter ke lokasi anda
710
01:01:58,052 --> 01:02:00,254
-ke timur. -Tuan, apa yang kita buat?
711
01:02:00,354 --> 01:02:02,890
Ya, kami masih dalam perjalanan... Harap maklum...
712
01:02:02,990 --> 01:02:04,858
-Saya tidak tahu. -Kami keluar kira-kira dua minit.
713
01:02:04,959 --> 01:02:06,695
Kami sedang melihat serangan terkoordinasi.
714
01:02:11,298 --> 01:02:12,967
Berikan padanya.
715
01:02:13,067 --> 01:02:15,537
Okay... saya tak tahu mana morfin tu.
716
01:02:15,637 --> 01:02:17,706
Ada dalam beg saya. Ada dalam beg saya. Ada dalam beg medic.
717
01:02:17,805 --> 01:02:19,873
Apa, awak, dalam beg perubatan?
718
01:02:19,974 --> 01:02:21,208
Ada dalam poket.
719
01:02:21,308 --> 01:02:22,977
Okay, saya faham, saya faham, saya faham.
720
01:02:23,077 --> 01:02:26,648
Hei, Ray. Saya perlukan morfin juga. Anda perlu memberi saya sedikit.
721
01:02:26,747 --> 01:02:28,048
-Ray, berikan kepada saya. -Baiklah.
722
01:02:28,148 --> 01:02:30,084
Saya dapat, saya dapat, saya dapat, saya dapat, saya dapat.
723
01:02:30,918 --> 01:02:32,119
Berikan kepada saya terus.
724
01:02:34,989 --> 01:02:36,323
Tembak!
725
01:02:37,626 --> 01:02:38,859
Tembak!
726
01:02:39,594 --> 01:02:41,295
- Tembak. - Tuan!
727
01:02:42,162 --> 01:02:43,264
Hei.
728
01:02:43,565 --> 01:02:44,532
Awak kacau?
729
01:02:47,301 --> 01:02:50,871
Saya melakukannya secara terbalik. Saya melakukannya dengan, eh, dengan ibu jari saya sendiri.
730
01:02:50,971 --> 01:02:52,439
Awak baik-baik saja? awak baik?
731
01:02:52,540 --> 01:02:54,875
Ya. Ya, saya sihat. saya sihat.
732
01:02:54,975 --> 01:02:56,010
Abang, abang, awak di sana, abang?
733
01:02:56,110 --> 01:02:58,279
-Ya. -Anda perlu mendapatkan satu lagi.
734
01:02:58,379 --> 01:02:59,146
Ada lagi dalam tu!
735
01:02:59,246 --> 01:03:01,482
Betul.
736
01:03:03,784 --> 01:03:05,452
Keluarkan satu lagi.
737
01:03:05,553 --> 01:03:08,489
Okay. Okay. Okay. Okay.
738
01:03:08,590 --> 01:03:10,090
Oh, sial.
739
01:03:11,358 --> 01:03:12,893
Okay.
740
01:03:12,993 --> 01:03:14,328
Kami masih mendesak anda.
741
01:03:14,428 --> 01:03:16,397
Menolak ke lokasi anda, OP-1. ETA, lima minit.
742
01:03:16,497 --> 01:03:18,065
Kami mengambil api yang berkesan dari berbilang bumbung.
743
01:03:19,734 --> 01:03:21,335
Okay. Ia datang, ia datang.
744
01:03:32,246 --> 01:03:34,214
Hei, kawan. Hei. Elliott,
745
01:03:34,315 --> 01:03:36,317
ia berada di tangan anda sekarang, boleh?
746
01:03:36,417 --> 01:03:37,619
Ia berada di lengan anda.
747
01:03:37,719 --> 01:03:39,688
Morfin ada di lengan awak, ia akan masuk ke dalam awak.
748
01:03:39,788 --> 01:03:40,854
Anda akan berasa lebih baik bila-bila masa.
749
01:03:40,954 --> 01:03:42,791
Saya perlukan lebih banyak morfin, kawan.
750
01:03:42,890 --> 01:03:44,191
- Anda tidak boleh mempunyai lebih. - Ia tidak mencukupi.
751
01:03:44,291 --> 01:03:45,794
Saya memberitahu anda, ia tidak mencukupi.
752
01:03:45,893 --> 01:03:47,428
Saya beritahu awak, awak baik.
753
01:03:47,529 --> 01:03:49,029
Anda bukan orang yang kami risaukan.
754
01:03:49,129 --> 01:03:50,497
Okay?
755
01:04:12,086 --> 01:04:14,355
Pangkalan Helang Liar, Profane 5-6,
756
01:04:14,455 --> 01:04:16,323
kami terbang kepada anda. Kami overhead.
757
01:04:16,423 --> 01:04:18,092
Kami adalah kenalan.
758
01:04:18,192 --> 01:04:21,796
Persahabatan, Frogmen, bergerak dari selatan ke utara.
759
01:04:21,895 --> 01:04:23,130
Dan hitung individu,
760
01:04:23,230 --> 01:04:25,999
mereka melakukan hubungan dari utara.
761
01:04:26,100 --> 01:04:29,236
Mengambil hubungan dari utara. Eh...
762
01:04:29,336 --> 01:04:33,374
Profane 5-6 ialah, eh, hubungi beberapa individu.
763
01:04:33,474 --> 01:04:37,144
Mereka menggunakan bumbung di sepanjang kedudukan Frogmen.
764
01:04:37,244 --> 01:04:41,215
Mereka menggunakan bumbung dari Timur ke Barat.
765
01:04:41,315 --> 01:04:43,283
Eh, kami, eh, hubungi rakan-rakan.
766
01:04:43,384 --> 01:04:45,953
Mereka bergerak dari timur ke barat juga.
767
01:04:46,053 --> 01:04:47,589
Dan, eh, nampaknya
768
01:04:47,689 --> 01:04:50,424
kami sedang mengambil elemen kedua Frogmen
769
01:04:50,525 --> 01:04:54,529
ke sebelah Barat itu, eh, sama,
770
01:04:54,629 --> 01:04:56,698
eh, sama, jalan yang sama.
771
01:04:56,798 --> 01:04:59,366
Eh, Profane 5-7, simpan penderia anda
772
01:04:59,466 --> 01:05:02,871
ke Utara di sekitar OP-1.
773
01:05:02,970 --> 01:05:05,005
Kami menghubungi rakan-rakan,
774
01:05:05,105 --> 01:05:07,941
eh, menghubungkan di jalan itu sekarang.
775
01:05:10,678 --> 01:05:14,448
Dan, eh, Profane 5-6 ialah, eh, mengira beberapa individu
776
01:05:14,549 --> 01:05:17,951
yang terletak di sebelah utara kedudukan Frogman.
777
01:05:18,051 --> 01:05:19,654
Hanya di utara kedudukan Frogman,
778
01:05:19,754 --> 01:05:22,456
kami mempunyai beberapa individu yang ditubuhkan dalam keadaan terdedah.
779
01:05:22,557 --> 01:05:25,259
Hanya menyediakan serangan hendap ke kedudukan Frogman.
780
01:05:26,761 --> 01:05:30,799
Dan kami juga, eh, menghubungi beberapa musuh di timur mereka
781
01:05:30,899 --> 01:05:34,636
menggunakan bumbung di sekitar kedudukan mereka. Hanya untuk...
782
01:05:37,404 --> 01:05:40,207
Tidak sopan 5-6, ini 1-0-8.
783
01:05:40,307 --> 01:05:42,242
Makluman, kami mencapai kedudukan OP-1.
784
01:05:42,342 --> 01:05:44,445
Memberi nasihat tentang semua kedudukan musuh.
785
01:05:44,546 --> 01:05:45,814
AJ! AJ!
786
01:05:48,750 --> 01:05:49,818
Zawi, saya datang kepada awak!
787
01:05:49,918 --> 01:05:51,018
Sialan bawa mereke keluar,
788
01:05:51,118 --> 01:05:52,453
- tembak mereka keluar! - Bersedia untuk bergerak!
789
01:05:52,554 --> 01:05:53,954
-Tiga, dua, satu, bergerak. -Langkah sialan!
790
01:05:54,054 --> 01:05:55,355
Mari bergerak!
791
01:06:00,394 --> 01:06:01,896
-Langkah sialan! -Berubah!
792
01:06:01,995 --> 01:06:02,996
- Berubah! - 0-8,
793
01:06:03,096 --> 01:06:05,199
-berdiri untuk duduk-rep. -Tahan! tahan!
794
01:06:05,299 --> 01:06:07,301
Bergerak, bergerak, bergerak, pergi, pergi, pergi!
795
01:06:08,837 --> 01:06:10,003
tahan!
796
01:06:12,941 --> 01:06:14,107
tahan!
797
01:06:15,209 --> 01:06:17,044
bergerak! Jom gerak!
798
01:06:17,144 --> 01:06:19,747
Jalan masuk! Jalan masuk! Pergi! Pergi!
799
01:06:23,016 --> 01:06:24,953
bergerak! Pergi, pergi, pergi!
800
01:06:25,052 --> 01:06:26,921
Satu, ini Dua. Kami datang kepada anda.
801
01:06:27,020 --> 01:06:28,021
Kami mempunyai mata kepada anda.
802
01:06:28,121 --> 01:06:29,156
Kami datang kepada anda.
803
01:06:32,861 --> 01:06:34,729
Di pintu pagar!
804
01:06:35,864 --> 01:06:36,798
Ayuh, mari kita bergerak, bergerak.
805
01:06:36,898 --> 01:06:38,332
Bergerak dari kiri ke kanan!
806
01:06:40,602 --> 01:06:42,469
Meliputi!
807
01:06:44,404 --> 01:06:46,875
Pegang jawatan ini. Mereka datang kepada kita.
808
01:06:46,975 --> 01:06:48,676
- Bergerak! - Pergi!
809
01:06:49,777 --> 01:06:51,411
- AJ... - Zawi, bergerak!
810
01:06:57,117 --> 01:06:59,654
-Pergi, pergi, pergi, pergi! -Bergerak!
811
01:07:01,523 --> 01:07:03,390
- Pada saya! - Hubungi bumbung!
812
01:07:03,490 --> 01:07:04,792
Hubungi bumbung!
813
01:07:06,059 --> 01:07:08,930
Satu, ini Dua. Kami datang.
814
01:07:09,029 --> 01:07:10,297
Kami akan datang.
815
01:07:10,899 --> 01:07:12,534
pada saya!
816
01:07:12,634 --> 01:07:14,134
Frogman-6, Frogman-5.
817
01:07:14,234 --> 01:07:15,537
Menyediakan asap!
818
01:07:16,436 --> 01:07:17,437
Asap keluar!
819
01:07:27,481 --> 01:07:28,783
- Sedia? - Tidak.
820
01:07:30,018 --> 01:07:31,451
Kita perlu bergerak! Kita perlu bergerak!
821
01:07:31,553 --> 01:07:34,187
Sekarang, mari pergi. Ayuh.
822
01:07:36,290 --> 01:07:39,159
Frogman-6, ini Frogman-5 Romeo. Berdiri.
823
01:07:39,259 --> 01:07:41,128
Betul, kita bergerak, kita bergerak.
824
01:07:42,129 --> 01:07:43,330
Frogman, Frogman, masuk.
825
01:07:43,430 --> 01:07:45,132
Bergerak, Brock!
826
01:07:45,232 --> 01:07:47,100
- Bergerak, bergerak, bergerak! - Sedia!
827
01:07:47,200 --> 01:07:48,502
Langkah sialan!
828
01:07:52,072 --> 01:07:53,307
Lelaki terakhir!
829
01:08:04,484 --> 01:08:06,654
Frogman, Frogman, masuk.
830
01:08:21,069 --> 01:08:22,369
Baiklah, semaklah.
831
01:08:22,469 --> 01:08:24,271
Kami mendapat beberapa kecederaan kaki di sini.
832
01:08:24,371 --> 01:08:28,241
Saya perlukan morfin. kain kasa. Apa sahaja yang kamu dapat.
833
01:08:28,342 --> 01:08:29,911
Kami mempunyai tingkap di setiap...
834
01:08:30,011 --> 01:08:31,746
Hei, awas.
835
01:08:31,846 --> 01:08:33,881
Kami mempunyai tingkap di setiap inci rumah ini
836
01:08:33,982 --> 01:08:36,684
dan kami mempunyai kawan di atas bumbung kami.
837
01:08:36,784 --> 01:08:38,786
Kita perlu bawa lelaki ini keluar dari sini sekarang.
838
01:08:38,886 --> 01:08:39,887
Adakah anda telah menghubungi cas-evac?
839
01:08:40,855 --> 01:08:42,122
Saya tidak boleh menumbuk keluar dari sini.
840
01:08:43,057 --> 01:08:44,525
Pergi, bangun di sana.
841
01:08:45,860 --> 01:08:46,995
pergi pergi.
842
01:08:50,598 --> 01:08:52,432
-Bolehkah anda membuat komunikasi? -Ya, tuan.
843
01:08:56,671 --> 01:08:57,505
Tuan.
844
01:08:57,605 --> 01:08:59,272
Adakah sesiapa melihat anda, memeriksa anda?
845
01:08:59,373 --> 01:09:01,308
Hei, berlutut, berlutut, berlutut.
846
01:09:03,477 --> 01:09:05,647
Berlutut. Adakah sesiapa melihat anda?
847
01:09:06,881 --> 01:09:07,749
Biar saya sapu darah.
848
01:09:07,849 --> 01:09:10,183
X-Ray Manchu, ini Frogman-5 Romeo.
849
01:09:10,283 --> 01:09:11,385
Dimaklumkan,
850
01:09:11,485 --> 01:09:14,555
OP-2 telah disatukan pada kedudukan OP-1.
851
01:09:14,656 --> 01:09:16,124
Bagaimana menyalin. Berakhir.
852
01:09:16,223 --> 01:09:18,358
Adakah platform cas-evac kembali ke sini?
853
01:09:20,494 --> 01:09:22,496
-Apakah panggilan yang telah dibuat? -Kawan...
854
01:09:24,264 --> 01:09:25,499
Aku dah kacau.
855
01:09:27,669 --> 01:09:29,469
Saya perlukan awak untuk lari.
856
01:09:32,607 --> 01:09:34,441
-Apa yang berlaku di atas sana? -Baiklah,
857
01:09:34,542 --> 01:09:36,711
kami mendapat bom tangan yang dilemparkan ke dalam bilik di sini.
858
01:09:36,811 --> 01:09:39,814
Kita mungkin ada, mungkin masih ada kawan di atas bumbung kita.
859
01:09:39,914 --> 01:09:40,948
Baiklah.
860
01:09:41,049 --> 01:09:42,617
Ini pintu luar, terus ke hadapan, boleh?
861
01:09:42,717 --> 01:09:43,483
-Ya. -Pada saya.
862
01:09:43,584 --> 01:09:44,552
Saya perlukan peluru, kawan.
863
01:09:44,652 --> 01:09:46,219
Baiklah, saya akan sampaikan kepada awak. jom pergi.
864
01:09:49,157 --> 01:09:50,424
Pergi.
865
01:09:56,263 --> 01:09:59,000
Pukul di kedua belah kakinya dan pukul di lengannya.
866
01:09:59,100 --> 01:10:00,101
Dan dia mengalami luka perut,
867
01:10:00,200 --> 01:10:01,201
dan, kawan, dia kehilangan banyak darah.
868
01:10:01,301 --> 01:10:02,570
-Baiklah. -Dan, eh,
869
01:10:02,670 --> 01:10:04,304
ada sesuatu yang membakar dalam dirinya.
870
01:10:04,404 --> 01:10:05,740
Ya, itu fosforus.
871
01:10:05,840 --> 01:10:06,974
Semuanya di luar.
872
01:10:07,075 --> 01:10:08,776
Elliott, bolehkah awak bernafas?
873
01:10:09,342 --> 01:10:10,912
Hmm.
874
01:10:11,012 --> 01:10:13,514
- Ya. Baiklah. - Awak baik. awak baik.
875
01:10:13,614 --> 01:10:16,416
Kamu pukul saya dengan morfin sialan itu?
876
01:10:16,517 --> 01:10:19,020
Ya, saya memberi awak morfin. Saya beri awak morfin, kawan.
877
01:10:19,120 --> 01:10:20,454
- Bila? - Beberapa minit yang lalu.
878
01:10:20,555 --> 01:10:21,488
Sejurus sebelum anda tiba di sini.
879
01:10:21,589 --> 01:10:22,690
Adakah anda melakukannya di lengan saya?
880
01:10:22,790 --> 01:10:25,526
Kerana saya mendapat kembali darah buruk di kaki saya.
881
01:10:25,626 --> 01:10:26,928
Saya melakukannya di lengan awak, kawan.
882
01:10:27,028 --> 01:10:28,395
Saya melakukannya tepat di lengan awak.
883
01:10:29,831 --> 01:10:32,332
Bergerak, bergerak, bergerak! Bergerak, bergerak! bergerak!
884
01:10:32,432 --> 01:10:35,435
Jom, kawan-kawan! Mari kita lakukan ini!
885
01:10:35,536 --> 01:10:37,638
Hei! Hei!
886
01:10:38,005 --> 01:10:39,339
Saya tahu kita bergerak pantas,
887
01:10:39,439 --> 01:10:41,308
tapi jangan pijak kaki orang lain!
888
01:10:41,408 --> 01:10:42,877
Baiklah, Sammy. jom pergi.
889
01:10:42,977 --> 01:10:44,045
Tenang, kawan.
890
01:10:44,145 --> 01:10:45,580
Kawan saya, mari kita lakukan ini! Ayuh!
891
01:10:46,948 --> 01:10:48,248
Jangan kacau dia!
892
01:10:51,119 --> 01:10:52,954
Tinggal di sana, Sam, tinggal di sana.
893
01:10:57,457 --> 01:10:59,560
Baiklah, kawan, dengar.
894
01:10:59,660 --> 01:11:01,896
Semua orang tutup mulut. Mata pada saya.
895
01:11:02,530 --> 01:11:04,165
Mula buat re-org.
896
01:11:04,264 --> 01:11:05,499
Bersedia untuk pelarian.
897
01:11:05,600 --> 01:11:07,135
Kami akan mendapatkan orang-orang ini cas-evacced.
898
01:11:07,235 --> 01:11:08,435
Ya, tuan.
899
01:11:17,145 --> 01:11:18,445
- Baiklah. - Yo, Brock.
900
01:11:18,546 --> 01:11:19,547
Yo, apa kabar, Frank?
901
01:11:19,647 --> 01:11:20,915
Anda ada peluru untuk penembak di tingkat atas?
902
01:11:21,015 --> 01:11:22,282
Ya, poket luar.
903
01:11:25,186 --> 01:11:26,621
Saya mahu empat Bradley di sini.
904
01:11:26,721 --> 01:11:29,090
Dua untuk cas-evac, dua untuk pengekstrakan.
905
01:11:29,190 --> 01:11:32,260
Saya mahu cas-evacs di kedua-dua belah pintu pagar hadapan.
906
01:11:32,392 --> 01:11:34,996
Brad satu akan betul. Brad dua pergi.
907
01:11:35,096 --> 01:11:36,063
Ya, tuan.
908
01:11:40,268 --> 01:11:42,302
Hei, kunci tingkap!
909
01:11:46,574 --> 01:11:47,742
terima kasih.
910
01:11:53,313 --> 01:11:54,515
Pergi.
911
01:12:09,329 --> 01:12:10,765
sial!
912
01:12:10,865 --> 01:12:11,999
Kami tidak boleh berjaya.
913
01:12:12,099 --> 01:12:13,835
Ini adalah Frogman-5 Romeo.
914
01:12:13,935 --> 01:12:17,104
Kami memerlukan cas-evac dari bangunan OP-1.
915
01:12:17,205 --> 01:12:18,306
Empat Bradley.
916
01:12:18,405 --> 01:12:21,374
Dua untuk cas-evac dua yang cedera parah. Rehat.
917
01:12:21,474 --> 01:12:22,610
Neraka, kawan, pergi dari saya!
918
01:12:22,710 --> 01:12:24,245
Tinggal di sana, bro. awak baik.
919
01:12:24,344 --> 01:12:25,546
Bertenang. Hei.
920
01:12:25,646 --> 01:12:26,614
Dia baik, kawan.
921
01:12:26,714 --> 01:12:27,715
-Ia adalah potongan kertas sialan! -Hei.
922
01:12:27,815 --> 01:12:29,283
Awak Frogman sialan, Sam!
923
01:12:29,382 --> 01:12:30,618
-Dia tidak perlukan ini! -Dia seorang Frogman!
924
01:12:30,718 --> 01:12:32,320
- Jom pergi! jom pergi! - Persetan!
925
01:12:32,419 --> 01:12:33,588
Sialan A.
926
01:12:33,688 --> 01:12:35,656
Frogman, Manchu, anda dinafikan
927
01:12:35,756 --> 01:12:38,993
Bradley cas-evac akibat IED, ancaman senjata kecil di AO.
928
01:12:40,360 --> 01:12:41,494
-Keizinan belum selesai... -Persetan.
929
01:12:41,596 --> 01:12:43,531
... Kelulusan CO. Bagaimana menyalin. Berakhir.
930
01:12:43,631 --> 01:12:45,066
Naskhah pepejal. Berdiri.
931
01:12:48,169 --> 01:12:49,136
Tuan.
932
01:12:50,538 --> 01:12:52,006
Mereka sedang menunggu kelulusan Briged.
933
01:12:52,506 --> 01:12:53,841
Apa kejadahnya?
934
01:12:53,941 --> 01:12:57,078
Kerana kereta kebal terakhir telah kacau.
935
01:12:57,178 --> 01:12:58,846
Jadi mereka tidak akan menghantar cas-evac
936
01:12:58,946 --> 01:13:01,048
melainkan CO memberi acungan jempol.
937
01:13:04,685 --> 01:13:06,453
Kita kena bawa dia keluar dari sini, tuan.
938
01:13:09,290 --> 01:13:10,423
Anda mesti menjadi CO.
939
01:13:10,524 --> 01:13:12,827
Tuan. Kata balik.
940
01:13:12,927 --> 01:13:15,630
Radio mereka sekarang. Katakan anda CO.
941
01:13:15,730 --> 01:13:18,132
Beri mereka arahan untuk menghantar Brads sialan.
942
01:13:22,103 --> 01:13:23,436
Roger itu.
943
01:13:26,173 --> 01:13:27,842
Hei, Tommy, kuncinya.
944
01:13:28,042 --> 01:13:29,010
Ya, tuan.
945
01:13:29,844 --> 01:13:30,811
Hei.
946
01:13:32,013 --> 01:13:33,547
Apa yang berlaku?
947
01:13:33,648 --> 01:13:35,917
- Saya tidak tahu. - Adakah ia IED, apa?
948
01:13:36,784 --> 01:13:38,519
Saya tidak tahu, bro.
949
01:13:41,989 --> 01:13:43,925
Saya hanya mahu pergi dari sini.
950
01:13:44,025 --> 01:13:44,992
Ya.
951
01:13:48,362 --> 01:13:50,430
X-Ray Manchu, ini Manchu-6.
952
01:13:50,531 --> 01:13:54,368
Saya memberi kuasa kepada Bushmaster. Bagaimana menyalin. Berakhir.
953
01:13:54,467 --> 01:13:57,838
A-firm, Manchu-6. Rehat.
954
01:13:59,807 --> 01:14:04,145
Frogman-5 Romeo, bersedia untuk menerima Bushmaster pada 7-5-5.
955
01:14:04,245 --> 01:14:05,346
Bagaimana menyalin. Berakhir.
956
01:14:05,445 --> 01:14:08,015
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
957
01:14:10,117 --> 01:14:12,653
Bushmaster diluluskan untuk bergerak ke kedudukan kami.
958
01:14:13,854 --> 01:14:16,123
Mikey, Brian, beri saya kemas kini mengenai bumbung.
959
01:14:16,223 --> 01:14:18,426
Mengambil tembakan musuh yang berkesan!
960
01:14:18,526 --> 01:14:20,227
Berbilang orang jahat di atas bumbung!
961
01:14:29,637 --> 01:14:30,705
Bushmaster diluluskan.
962
01:14:30,805 --> 01:14:31,872
Saya akan memberi anda jerit. Awak okay?
963
01:14:31,973 --> 01:14:33,708
-Beritahu saya. awak baik? -Ya, saya baik.
964
01:14:33,808 --> 01:14:34,842
Adakah terdapat permaidani di sana?
965
01:14:34,942 --> 01:14:37,511
awak baik, kawan.
966
01:14:37,611 --> 01:14:38,746
Saya di sini.
967
01:14:38,846 --> 01:14:40,514
- Awak baik. - Di atasnya.
968
01:14:43,751 --> 01:14:45,485
Adakah kita semua bersedia?
969
01:14:45,586 --> 01:14:46,988
AJ, ada peralatan di luar sana?
970
01:14:47,088 --> 01:14:49,156
Terdapat peralatan di jalan.
971
01:14:53,227 --> 01:14:54,161
John, dengan saya.
972
01:15:09,076 --> 01:15:10,077
sial!
973
01:15:20,888 --> 01:15:24,191
Runtuh, runtuh. Runtuh, runtuh, runtuh!
974
01:15:24,291 --> 01:15:25,993
- Runtuh! - Persetan!
975
01:15:26,093 --> 01:15:27,995
Perlahan-lahan!
976
01:15:33,267 --> 01:15:34,902
Bradleys keluar empat minit!
977
01:15:35,002 --> 01:15:37,438
Anda mendapat empat mikrofon. Anda mendapat empat mikrofon.
978
01:15:42,343 --> 01:15:43,744
Mereka menolak kami!
979
01:15:45,780 --> 01:15:47,982
Kita kena turun dari bumbung sialan ini!
980
01:15:52,653 --> 01:15:53,721
Perlahan-lahan!
981
01:15:53,821 --> 01:15:56,157
Kembalilah! Kembalilah!
982
01:16:08,302 --> 01:16:09,336
Perlahan-lahan.
983
01:16:10,938 --> 01:16:11,772
Perlahan-lahan!
984
01:16:16,143 --> 01:16:18,646
keparat!
985
01:16:19,313 --> 01:16:22,551
Apa yang berlaku? Cas-evac masuk. Saya perlukan 5W.
986
01:16:22,650 --> 01:16:24,718
Terpaksa hisap balik. Tidak dapat memegang jawatan.
987
01:16:24,819 --> 01:16:26,787
Kami mendapat ramai orang jahat yang cuba mencapai kedudukan kami.
988
01:16:26,887 --> 01:16:29,356
Tuan. Tuan, saya memanggil untuk menunjukkan kekuatan.
989
01:16:29,457 --> 01:16:30,991
Profane 5-6-5-7, Helang Liar 2-6,
990
01:16:31,092 --> 01:16:32,893
-meminta segera... -Apabila keluarga Bradley tiba di sini,
991
01:16:32,993 --> 01:16:34,962
-Mac, Aaron, Tommy... -...tunjuk kuasa
992
01:16:35,062 --> 01:16:36,030
-Kedudukan OP-1. -... awak ambil Elliott.
993
01:16:36,130 --> 01:16:37,298
Kamu semua keluar dulu.
994
01:16:37,398 --> 01:16:40,468
Anda akan pergi ke Brad satu. Sebelah kanan.
995
01:16:40,569 --> 01:16:41,769
- Sebelah kanan. Semak. - Ya, tuan.
996
01:16:41,869 --> 01:16:43,671
Ray, Brock, ambil Sam.
997
01:16:43,771 --> 01:16:46,040
-Brad dua. Sebelah kiri. -faham.
998
01:16:46,140 --> 01:16:48,909
- Tiga minit keluar! - Tiga minit!
999
01:16:50,945 --> 01:16:52,012
Pangkalan Helang Liar,
1000
01:16:52,113 --> 01:16:53,848
menjejaki Bushmaster sekarang. Mereka dalam perjalanan
1001
01:16:53,948 --> 01:16:56,150
kepada anda sekarang, OP-1.
1002
01:17:01,322 --> 01:17:02,456
- Hei, hei. - Ya.
1003
01:17:02,557 --> 01:17:03,624
Saya mendapat kakinya. Anda mendapat lengannya?
1004
01:17:03,724 --> 01:17:05,059
-Ya, mari kita sediakan dia. -Baiklah.
1005
01:17:05,159 --> 01:17:06,360
-Mari kita selesaikan najis ini. -Akan bawa awak keluar dari sini.
1006
01:17:06,460 --> 01:17:07,828
Dapatkan permaidani itu.
1007
01:17:07,928 --> 01:17:08,963
Baiklah, kami akan bawa awak keluar dari sini.
1008
01:17:09,063 --> 01:17:09,997
- Saya dapat dia, saya dapat dia. - Ayuh,
1009
01:17:10,097 --> 01:17:11,398
hulurkan tangan awak, abang. Baiklah.
1010
01:17:11,499 --> 01:17:12,766
- Perhatikan lengannya, perhatikan lengannya! - Kami akan dapatkan
1011
01:17:12,867 --> 01:17:14,502
- pergi dari sini, okay? - Baiklah.
1012
01:17:14,603 --> 01:17:16,170
Di sini. Di sini.
1013
01:17:16,270 --> 01:17:17,771
Okay, okay.
1014
01:17:17,872 --> 01:17:19,608
Betul, sekarang mari kita lipat dia, okay?
1015
01:17:19,707 --> 01:17:21,742
Tommy, pada awak. Kami akan melipat dia dengan cara anda.
1016
01:17:21,842 --> 01:17:23,077
- Pada kiraan saya. - Kawan,
1017
01:17:23,177 --> 01:17:24,912
jika anda mahu memindahkan saya, anda perlu menggerakkan saya dengan cepat.
1018
01:17:25,012 --> 01:17:26,548
- Ya, kami akan. Baiklah. - Baiklah.
1019
01:17:28,716 --> 01:17:30,151
- Wah! - Pada kiraan saya.
1020
01:17:30,251 --> 01:17:31,586
- Pada kiraan saya. - Baiklah.
1021
01:17:31,685 --> 01:17:33,888
Baiklah, pada tiga. Satu, dua, tiga!
1022
01:17:36,558 --> 01:17:37,758
Baiklah. Ayuh, ayuh!
1023
01:17:37,858 --> 01:17:39,226
Satu, dua, tiga!
1024
01:17:39,326 --> 01:17:41,262
- Kita baik? - Letakkan dia.
1025
01:17:42,329 --> 01:17:44,165
Baiklah, awak baik, awak baik, kan?
1026
01:17:44,265 --> 01:17:46,066
Bahagian lain, sisi lain, kami mendapat ini.
1027
01:17:46,167 --> 01:17:48,469
- Baiklah, Aaron. - Satu, dua, tiga.
1028
01:17:49,970 --> 01:17:52,072
Baiklah, baiklah. Okay.
1029
01:17:53,307 --> 01:17:56,076
- Dua minit keluar! - Dua minit!
1030
01:17:56,177 --> 01:17:57,912
Baiklah, dan pada tiga, dua, satu.
1031
01:18:00,681 --> 01:18:02,116
Baiklah, anda hebat.
1032
01:18:02,216 --> 01:18:03,817
- Awak dengar? - Jangan lupa lengan sialan saya!
1033
01:18:03,918 --> 01:18:05,853
Jangan risau, bro, lengan awak masih melekat.
1034
01:18:05,953 --> 01:18:07,388
Ia ada di sini. saya dah dapat.
1035
01:18:10,191 --> 01:18:12,993
- Dua minit keluar! - Dua minit!
1036
01:18:14,295 --> 01:18:15,530
Pangkalan Helang Liar, Profane.
1037
01:18:15,630 --> 01:18:18,567
Bushmaster nampaknya berada kira-kira 100 meter keluar
1038
01:18:18,667 --> 01:18:19,867
pada masa ini.
1039
01:18:19,967 --> 01:18:22,102
Hei, awak kena bersedia, kawan. Ini akan menyakitkan.
1040
01:18:22,203 --> 01:18:23,538
Tidak, tidak, tidak, mesti ada cara lain, kawan.
1041
01:18:23,638 --> 01:18:24,972
-Mesti ada cara lain. -Tiada cara lain, kawan.
1042
01:18:25,072 --> 01:18:26,207
-Tidak, jangan sentuh saya. -Kita kena buat.
1043
01:18:26,307 --> 01:18:28,442
-Jangan sentuh... -BTF-up, bro!
1044
01:18:29,944 --> 01:18:31,946
Pihak mana yang akan kita keluarkan Elliott?
1045
01:18:32,046 --> 01:18:34,114
Elliott...
1046
01:18:34,782 --> 01:18:35,950
Masuk!
1047
01:18:44,391 --> 01:18:46,561
Elliott sebelah kanan, Sam di sebelah kiri.
1048
01:18:46,661 --> 01:18:47,962
Elliott betul. Roger itu.
1049
01:18:48,062 --> 01:18:49,930
- Keluar satu minit! - Satu minit!
1050
01:18:52,466 --> 01:18:53,901
Tommy, saya dapat Elliott.
1051
01:18:54,001 --> 01:18:56,638
Tommy, Frank, kamu berdua menghancurkan kami.
1052
01:18:56,737 --> 01:18:58,005
-Semak. -Ya, tuan.
1053
01:18:58,105 --> 01:18:59,907
Gunners, anda akan menyediakan keselamatan di jalan.
1054
01:19:02,876 --> 01:19:03,978
Frank, awak lurus?
1055
01:19:04,078 --> 01:19:05,446
saya baik. Saya akan cangkuk butang dengan betul.
1056
01:19:05,547 --> 01:19:08,015
Salin itu. Saya mengambil Bradley yang betul.
1057
01:19:08,115 --> 01:19:10,017
Frogman, ini adalah Bushmaster.
1058
01:19:10,117 --> 01:19:12,319
Kami menghampiri OP-1 pada masa ini.
1059
01:19:16,490 --> 01:19:17,958
Frank, Tommy.
1060
01:19:18,058 --> 01:19:19,093
-Kami baik? -Selamat pergi.
1061
01:19:19,193 --> 01:19:20,394
Apabila kita keluar dari sini, pandang saya
1062
01:19:20,494 --> 01:19:22,029
- dan hanya saya, boleh? - Ray, Brock,
1063
01:19:22,129 --> 01:19:23,665
-anda baik? -Kami baik!
1064
01:19:23,764 --> 01:19:25,099
Bradleys di sini!
1065
01:19:29,003 --> 01:19:31,706
Baiklah. Mari kita dapatkan dia pada tiga.
1066
01:19:31,805 --> 01:19:34,108
- Tiga, dua, satu. - Dua, satu.
1067
01:19:35,175 --> 01:19:36,910
Ramp down, ramp down, ramp down, ramp down.
1068
01:19:37,011 --> 01:19:38,946
- Breakout, breakout, breakout! - Pergi!
1069
01:19:40,147 --> 01:19:41,650
- Perhatikan kakinya. - Jom pergi!
1070
01:19:41,750 --> 01:19:43,317
saya buntu.
1071
01:19:43,417 --> 01:19:44,351
Betul, Brock, mari kita bergerak.
1072
01:19:44,451 --> 01:19:46,554
Satu, dua, tiga, naik!
1073
01:19:46,655 --> 01:19:48,155
bergerak!
1074
01:19:52,560 --> 01:19:54,562
- Bergerak! - Sebelah kanan! Sebelah kanan!
1075
01:20:00,968 --> 01:20:02,570
bergerak! bergerak!
1076
01:20:03,871 --> 01:20:07,441
Baiklah. Satu! Dua! Tiga!
1077
01:20:12,880 --> 01:20:14,214
- Saya keluar! - Ayuh, abang, kami dapat kamu!
1078
01:20:14,315 --> 01:20:16,250
jom pergi! jom pergi!
1079
01:20:19,053 --> 01:20:21,255
- Jom pergi. - Bergerak, bergerak! Ayuh.
1080
01:20:22,289 --> 01:20:23,290
Berubah!
1081
01:20:27,696 --> 01:20:29,229
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!
1082
01:20:30,665 --> 01:20:32,600
AJ, pukul 1!
1083
01:20:40,974 --> 01:20:42,343
Sedap!
1084
01:20:42,443 --> 01:20:44,411
- Pukul tiga! - Naik!
1085
01:20:48,215 --> 01:20:49,983
- Runtuh! - Runtuh!
1086
01:20:51,018 --> 01:20:52,821
- Naik! Ramp up! - Runtuh!
1087
01:20:52,920 --> 01:20:55,923
Mac! Mac!
1088
01:20:58,593 --> 01:20:59,627
Kita harus rebah.
1089
01:20:59,728 --> 01:21:00,662
-Jom pergi. -Tunggu, tunggu!
1090
01:21:00,762 --> 01:21:02,530
Ke rumah.
1091
01:21:02,630 --> 01:21:03,897
Awak okay?
1092
01:21:03,997 --> 01:21:05,032
- Awak okay? - Ya. Ya.
1093
01:21:05,132 --> 01:21:06,367
saya cuma...
1094
01:21:06,467 --> 01:21:07,434
Anda fikir anda telah dipukul.
1095
01:21:07,535 --> 01:21:08,536
Saya hanya tersandung.
1096
01:21:09,738 --> 01:21:11,372
Mari pergi, mari pergi!
1097
01:21:11,472 --> 01:21:12,940
Lelaki terakhir! Lelaki terakhir!
1098
01:21:17,579 --> 01:21:18,813
Hei, ayuh, kawan, pening.
1099
01:21:18,912 --> 01:21:19,980
Saya tidak berjaya.
1100
01:21:20,080 --> 01:21:21,583
Saya terperangkap dalam Bradley. Berakhir.
1101
01:21:52,146 --> 01:21:53,882
Redman 0-8, ini Profane.
1102
01:21:53,981 --> 01:21:55,182
Kami melihat aktiviti menumpu
1103
01:21:55,282 --> 01:21:58,185
di atas bumbung pada semua sisi OP-1.
1104
01:21:58,285 --> 01:22:01,221
Kami memerlukan anda untuk menyahkonflik sebarang perlawanan persahabatan.
1105
01:22:01,321 --> 01:22:03,223
Profane berkata lelaki itu berpindah ke bumbung kami.
1106
01:22:03,323 --> 01:22:05,760
Mereka memberitahu kami untuk mengeluarkan lelaki kami dari bumbung sekarang.
1107
01:22:05,860 --> 01:22:07,394
Adakah kita masih mempunyai lelaki di atas sana?
1108
01:22:07,494 --> 01:22:09,496
- Kami orang terakhir di atas sana. - Mereka betul-betul pada kita.
1109
01:22:11,633 --> 01:22:15,135
Zawi, kamu pegang keselamatan dan kuncinya.
1110
01:22:15,502 --> 01:22:16,303
Semak.
1111
01:22:16,403 --> 01:22:18,071
Dengar! Saya akan mempunyai Bradleys
1112
01:22:18,172 --> 01:22:20,240
keluarkan tingkat dua bangunan ini!
1113
01:22:20,340 --> 01:22:22,142
Gunners, anda mengawal keselamatan di jalanan
1114
01:22:22,242 --> 01:22:23,511
- untuk ekstrak. - Ya, tuan!
1115
01:22:23,611 --> 01:22:26,781
Mac, saya mahu menunjukkan kekuatan apabila itu berlaku.
1116
01:22:26,881 --> 01:22:28,348
- Ya, tuan. Sarjan. - Ya.
1117
01:22:28,883 --> 01:22:30,050
Bushmaster 1-1.
1118
01:22:30,150 --> 01:22:32,119
Perlukan anda menembak ke dek atas bangunan kami.
1119
01:22:32,219 --> 01:22:35,489
Kami mempunyai musuh di bangunan kami dan semua bangunan di sekitarnya.
1120
01:22:35,590 --> 01:22:38,192
Kata lagi. Api ke dalam bangunan anda?
1121
01:22:38,860 --> 01:22:39,894
Kami mendapat kiraan kepala penuh.
1122
01:22:40,027 --> 01:22:42,597
Api ke dalam bangunan kami. dek atas.
1123
01:22:42,697 --> 01:22:45,265
Zawi, pergi sini!
1124
01:22:45,365 --> 01:22:47,167
Negatif, Frogman. Kita tidak boleh berbuat demikian.
1125
01:22:47,267 --> 01:22:50,070
Dek atas sangat jelas. Api ke dalamnya.
1126
01:22:56,578 --> 01:22:58,345
Roger itu. Berdiri.
1127
01:22:58,445 --> 01:22:59,848
-Menjadi panas. - Sedut masuk!
1128
01:22:59,948 --> 01:23:01,215
- Cari penutup! - Jom pergi!
1129
01:23:03,651 --> 01:23:05,587
Turun! Turun! Turun!
1130
01:23:45,627 --> 01:23:46,861
Kami semakin panas!
1131
01:23:46,961 --> 01:23:48,630
- Gunners up! - Mari kita bergerak!
1132
01:23:48,730 --> 01:23:50,030
Gunners up!
1133
01:23:51,331 --> 01:23:52,332
Frogman, Bushmaster.
1134
01:23:52,432 --> 01:23:53,801
Mengalihkan api, menjadi panas.
1135
01:24:09,116 --> 01:24:10,518
kenapa?
1136
01:24:10,618 --> 01:24:12,252
- Kenapa? kenapa? - Saya minta maaf.
1137
01:24:12,352 --> 01:24:13,721
-Saya minta maaf. -Kenapa?
1138
01:24:17,992 --> 01:24:19,426
Masuk! Masuk!
1139
01:24:22,830 --> 01:24:24,131
Berdiri!
1140
01:24:31,104 --> 01:24:32,406
Breakout, breakout!
1141
01:24:52,060 --> 01:24:53,728
Satu! Dua!
1142
01:24:56,864 --> 01:24:57,832
Tiga!
1143
01:24:59,867 --> 01:25:01,736
-Lelaki terakhir! -Bergerak!
1144
01:25:04,204 --> 01:25:05,405
jom pergi!
1145
01:25:07,240 --> 01:25:08,475
Kami keluar!
1146
01:25:13,982 --> 01:25:15,449
Cepat naik!
1147
01:27:32,620 --> 01:27:34,488
Anda berjaya. Saya tidak fikir anda akan berjaya.
1148
01:27:34,589 --> 01:27:36,791
Saya mempunyai pertaruhan. Saya kalah taruhan.
1149
01:27:37,555 --> 01:27:57,555
subdl.com / helminuri
1151
01:27:58,305 --> 01:28:58,715