"Special OPS" Saturday

ID13192862
Movie Name"Special OPS" Saturday
Release Name Special.Ops.S02E02.Saturday.1080p.WebRip.EAC3.5.1.x265-Lootera.SDH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37150838
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,435 --> 00:00:20,394 (melancholic music) 3 00:00:40,050 --> 00:00:41,907 - Nurse. - Yes? 4 00:00:48,410 --> 00:00:50,287 Uncle, she's doing fine now. 5 00:00:51,780 --> 00:00:52,876 May I meet her? 6 00:00:53,896 --> 00:00:57,125 Nurse, let him meet her for five minutes. 7 00:00:57,126 --> 00:00:58,032 Yes, sir. 8 00:00:58,585 --> 00:00:59,583 Thank you, dear. 9 00:01:00,810 --> 00:01:05,133 It's okay, Uncle. But we'll have to operate on her in a day or two. 10 00:01:05,782 --> 00:01:08,210 - We're losing time-- - I'm meeting the bank officials tomorrow. 11 00:01:08,211 --> 00:01:09,252 I'll do something. 12 00:01:09,670 --> 00:01:10,718 Okay. 13 00:01:12,800 --> 00:01:13,953 Come, sir. 14 00:01:20,611 --> 00:01:22,164 (door squeaks) 15 00:01:24,776 --> 00:01:26,703 (melancholic music rises) 16 00:01:27,787 --> 00:01:29,557 (monitor beeping) 17 00:01:33,901 --> 00:01:35,320 (exhales) 18 00:01:47,155 --> 00:01:48,319 You and... 19 00:01:49,520 --> 00:01:51,878 your habit of attracting attention! 20 00:01:52,310 --> 00:01:53,310 (chuckles) 21 00:01:57,099 --> 00:01:58,430 What are the doctors saying? 22 00:01:59,851 --> 00:02:01,575 They will operate on you in a day or two. 23 00:02:02,270 --> 00:02:05,022 Two weeks to recover and then home. 24 00:02:06,700 --> 00:02:09,333 What are the bank officials saying? 25 00:02:10,861 --> 00:02:12,053 I'm meeting them tomorrow. 26 00:02:13,700 --> 00:02:15,221 You don't worry. Relax. 27 00:02:17,229 --> 00:02:18,432 I saw Param (swallows spit) 28 00:02:20,195 --> 00:02:21,442 in my dreams. 29 00:02:26,849 --> 00:02:27,871 Was he happy? 30 00:02:28,827 --> 00:02:30,501 Hmm. (sighs) 31 00:02:31,551 --> 00:02:32,785 He was saying, 32 00:02:34,128 --> 00:02:38,106 "Ask Dad not to worry too much." 33 00:02:38,107 --> 00:02:39,157 (chuckles) 34 00:02:41,721 --> 00:02:44,029 Did Param say that, or are you making it up? 35 00:02:48,640 --> 00:02:52,827 Fine. You relax. I'll see you tomorrow. 36 00:02:53,616 --> 00:02:55,340 - Okay? - Yes. 37 00:02:57,040 --> 00:02:58,040 (kisses) 38 00:02:59,197 --> 00:03:00,416 Sleep. 39 00:03:00,417 --> 00:03:02,403 (melancholic music continues) 40 00:03:25,480 --> 00:03:26,780 (bustling traffic) 41 00:03:28,006 --> 00:03:29,929 - (intense music) - (engine revving) 42 00:03:33,400 --> 00:03:34,963 (crowd clamouring) 43 00:03:42,338 --> 00:03:44,258 What do you mean by we can only withdraw ₹1,000? 44 00:03:44,421 --> 00:03:46,934 How can you stop us from withdrawing our money? 45 00:03:47,323 --> 00:03:49,705 My daughter has got admission in a medical college. 46 00:03:49,891 --> 00:03:52,940 I need money to pay the fees. And you're saying there is no money! 47 00:03:53,256 --> 00:03:54,631 What's going on? 48 00:03:54,721 --> 00:03:57,180 Listen. Please calm down. Everyone will get their money. 49 00:03:57,270 --> 00:03:59,289 We are trying to ensure you face no trouble. 50 00:03:59,379 --> 00:04:01,583 Give us our money back and we'll calm down. 51 00:04:01,584 --> 00:04:02,160 Right. 52 00:04:02,161 --> 00:04:05,957 We just want to talk to the manager. Ask him to come out. 53 00:04:06,122 --> 00:04:07,875 - Ask him to come out! - (crowd) Yes... 54 00:04:07,965 --> 00:04:09,656 Call the manager... 55 00:04:09,801 --> 00:04:11,159 Call the manager... 56 00:04:11,273 --> 00:04:13,325 - Don't try to fool us. - Sir... 57 00:04:13,326 --> 00:04:15,470 (crowd yelling) 58 00:04:22,131 --> 00:04:24,127 - (tense music) - (phones ringing) 59 00:04:28,098 --> 00:04:30,865 Please try to understand, sir. This much security is not enough. 60 00:04:31,296 --> 00:04:33,636 Yesterday, after I left the bank, these people started following my car, sir. 61 00:04:35,858 --> 00:04:37,423 Done, sir. Thank you, sir. 62 00:04:38,750 --> 00:04:39,650 (exhales) 63 00:04:39,953 --> 00:04:41,170 - Hi, sir. - Subramanyam. 64 00:04:41,260 --> 00:04:42,158 - Yeah. - (phone ringing) 65 00:04:43,064 --> 00:04:46,112 I'm really sorry, sir. Actually, you know what's going on. 66 00:04:46,397 --> 00:04:47,957 So, for now, I'm not meeting anyone. 67 00:04:48,303 --> 00:04:50,863 - But then, Mr. Mathur asked me to meet you. - Thank you. 68 00:04:51,333 --> 00:04:52,903 Tell me, sir. How can I help you? 69 00:04:53,167 --> 00:04:53,759 Well-- 70 00:04:53,760 --> 00:04:56,992 But let me tell you I won't be able to do much, sir. 71 00:05:00,593 --> 00:05:03,280 - I'll just take five minutes. - Sure, sir. Please come. 72 00:05:03,616 --> 00:05:05,073 How can anyone say no to Mr. Mathur? 73 00:05:05,285 --> 00:05:07,941 Please. This way. Please come. 74 00:05:10,732 --> 00:05:12,766 - Please have a seat, sir. - Okay. Thanks. 75 00:05:13,065 --> 00:05:14,876 (landline ringing) 76 00:05:15,451 --> 00:05:16,340 (sighs) 77 00:05:18,937 --> 00:05:19,936 So, tell me, sir. 78 00:05:20,560 --> 00:05:22,429 I want to withdraw some money. 79 00:05:22,839 --> 00:05:25,014 It will only take two minutes, sir. The withdrawal limit is ₹1,000. 80 00:05:25,015 --> 00:05:25,736 No... 81 00:05:25,737 --> 00:05:28,447 Not ₹1,000. I want to withdraw more. 82 00:05:30,986 --> 00:05:31,990 (sighs) Sir... 83 00:05:33,788 --> 00:05:35,099 That won't be possible. 84 00:05:35,817 --> 00:05:38,659 Look, there is a medical emergency back home. 85 00:05:38,855 --> 00:05:42,656 I'm not asking for a loan. I just want to withdraw my money from the bank. 86 00:05:42,977 --> 00:05:43,825 (sighs) 87 00:05:43,826 --> 00:05:46,829 I understand, sir. But maybe you don't understand the situation. 88 00:05:46,919 --> 00:05:49,077 No, what I'm not able to understand is... 89 00:05:49,709 --> 00:05:53,250 - my money is deposited in this bank, right? - Yes. 90 00:05:53,445 --> 00:05:54,876 Why can't I withdraw that? 91 00:05:56,023 --> 00:05:57,097 Okay. 92 00:05:57,347 --> 00:05:58,907 So, sir, actually, what happened was... 93 00:05:59,348 --> 00:06:02,234 this bank gave loans to business houses 94 00:06:02,582 --> 00:06:05,261 using the money of its account holders. 95 00:06:05,642 --> 00:06:06,816 Like PDIM. 96 00:06:07,219 --> 00:06:10,858 But PDIM has defaulted, sir. So, RBI imposed a sanction 97 00:06:11,351 --> 00:06:15,826 that the account holders can only withdraw ₹1,000 from their accounts at a time. 98 00:06:16,235 --> 00:06:17,395 It's just for some time, sir. 99 00:06:17,580 --> 00:06:18,798 Who committed the fraud? 100 00:06:19,675 --> 00:06:21,710 - Sorry? - Who committed the fraud? 101 00:06:22,621 --> 00:06:25,534 Who defaulted? Whose fault is it? 102 00:06:25,954 --> 00:06:29,418 Sir, PDIM didn't repay the loan on time... 103 00:06:29,939 --> 00:06:31,722 Sir, Jignesh Dholakia. He's absconding, sir. 104 00:06:31,812 --> 00:06:34,346 Okay. PDIM and Jignesh Dholakia... 105 00:06:35,019 --> 00:06:36,502 - They defaulted. - Yes, sir. 106 00:06:36,690 --> 00:06:37,945 - They committed the fraud. - Correct. 107 00:06:38,035 --> 00:06:39,246 - It's their fault. - Yeah. 108 00:06:39,377 --> 00:06:40,593 So, why should I suffer? 109 00:06:42,011 --> 00:06:46,034 Look, over the past 20 years, I have saved some money. 110 00:06:46,877 --> 00:06:48,517 So that I can use it during an emergency. 111 00:06:49,074 --> 00:06:51,347 So that I don't have to be at anyone else's mercy. 112 00:06:52,130 --> 00:06:56,487 And today, you're saying I can only withdraw ₹1,000. This is not fair. 113 00:06:56,488 --> 00:06:59,947 (exhales) Sir, I can understand this. But it's the RBI's directive-- 114 00:07:00,065 --> 00:07:01,521 (loudly) Was the RBI sleeping 115 00:07:03,045 --> 00:07:05,806 when these irregularities were going on in the bank for so many years? 116 00:07:06,028 --> 00:07:10,373 Sir... The government has assured 117 00:07:10,739 --> 00:07:12,341 that no one's money will be lost, sir. 118 00:07:12,642 --> 00:07:15,398 And this assurance is worth only ₹1,000! 119 00:07:18,339 --> 00:07:19,409 Sir... 120 00:07:21,290 --> 00:07:23,070 - I'm just an employee. - That is not the point. 121 00:07:23,071 --> 00:07:24,228 You have to do something. 122 00:07:25,166 --> 00:07:27,608 Look, I or the people standing outside... 123 00:07:28,237 --> 00:07:30,844 This can be a matter of life and death for most of us. 124 00:07:31,202 --> 00:07:34,285 I do understand that, sir. But this is the system. What else can be done? 125 00:07:34,755 --> 00:07:37,897 In the last four days, I have explained the same thing to 200 people, sir. 126 00:07:40,342 --> 00:07:41,412 I'm really sorry, sir. 127 00:07:41,413 --> 00:07:43,269 (intense music) 128 00:07:47,393 --> 00:07:49,348 (crowd clamouring) 129 00:08:08,109 --> 00:08:10,041 (phone vibrating) 130 00:08:18,334 --> 00:08:20,332 (title music) 131 00:08:55,743 --> 00:08:57,646 (playing soft piano music) 132 00:09:24,350 --> 00:09:25,400 (speaking in Russian) 133 00:09:28,150 --> 00:09:29,150 - (music stops) - (door clicks) 134 00:09:31,169 --> 00:09:32,496 Why don't you go to the nanny? 135 00:09:41,476 --> 00:09:42,498 (door thuds) 136 00:09:45,400 --> 00:09:46,400 (sighs) 137 00:09:48,315 --> 00:09:49,315 (chuckles) 138 00:09:52,000 --> 00:09:54,510 - (exhales) - (hitting a few keys) 139 00:09:56,040 --> 00:09:57,080 (continues in English) 140 00:10:03,680 --> 00:10:04,700 (ominous music) 141 00:10:20,425 --> 00:10:22,180 You've had too much to drink, dear. 142 00:10:24,527 --> 00:10:26,762 I told you this is a bad influence on our son. 143 00:10:33,946 --> 00:10:35,051 Natasha. 144 00:10:35,880 --> 00:10:40,095 Ever since your husband, my partner, passed away, 145 00:10:42,049 --> 00:10:45,358 I've done nothing except my level best to be good to you. 146 00:10:48,481 --> 00:10:50,046 Have I ever misbehaved with you? 147 00:10:53,329 --> 00:10:54,354 Tell me. 148 00:10:56,381 --> 00:10:59,242 Have I ever misbehaved with you or your son? 149 00:10:59,243 --> 00:11:01,277 (sobbing) 150 00:11:01,716 --> 00:11:02,562 (whispers) I can't hear you. 151 00:11:06,215 --> 00:11:07,491 And have I been good to you? 152 00:11:15,215 --> 00:11:16,297 Then what's the problem? 153 00:11:28,510 --> 00:11:29,510 (kisses) 154 00:11:30,149 --> 00:11:31,190 You're just tired. 155 00:11:32,540 --> 00:11:34,088 You just need to rest. Okay? 156 00:11:34,089 --> 00:11:36,123 - (shushes) - (continues sobbing) 157 00:11:37,061 --> 00:11:38,502 You just need to rest. 158 00:11:40,063 --> 00:11:41,072 Natasha. 159 00:11:41,073 --> 00:11:43,012 (intense music rises) 160 00:11:47,840 --> 00:11:49,240 (suspenseful music) 161 00:11:57,968 --> 00:11:59,399 (crows cawing) 162 00:11:59,871 --> 00:12:00,830 It's locked, sir. 163 00:12:02,861 --> 00:12:04,510 - Break it open. - Okay, sir. 164 00:12:08,520 --> 00:12:10,520 (engine starts, whirring in background) 165 00:12:11,081 --> 00:12:12,754 (metal clanks) 166 00:12:19,310 --> 00:12:21,310 - (door thuds) - (suspenseful music) 167 00:12:52,549 --> 00:12:54,272 Sir, there's no one here. 168 00:12:55,525 --> 00:12:56,885 - Did you check properly? - Yes, sir. 169 00:12:59,770 --> 00:13:01,410 He didn't return from duty last night, sir. 170 00:13:02,663 --> 00:13:03,781 And his family? 171 00:13:04,371 --> 00:13:07,936 His wife and children went to their village last week. 172 00:13:08,860 --> 00:13:10,239 - They went to their village. - Yes. 173 00:13:11,143 --> 00:13:12,337 - Anil. - Yes, sir? 174 00:13:12,717 --> 00:13:14,597 - Get the address of the village from him. - Sure. 175 00:13:24,526 --> 00:13:26,949 Sir, Shekhawat's bodyguard is not here. 176 00:13:27,281 --> 00:13:30,821 - (Himmat) Family? - He sent his family to their village last week. 177 00:13:30,997 --> 00:13:34,516 Find him anyhow, Abbas. He is the key to solving this case. 178 00:13:35,269 --> 00:13:37,668 - I'll come to the office in an hour. Okay? - Okay. 179 00:13:50,406 --> 00:13:51,694 Here's your tea. 180 00:13:52,977 --> 00:13:53,966 Thank you. 181 00:13:57,080 --> 00:13:59,080 - (soulful music) - Mmm. 182 00:13:59,438 --> 00:14:02,952 You make such wonderful tea, Himmat. It's amazing. 183 00:14:04,105 --> 00:14:05,847 Don't tell anyone about it. 184 00:14:07,234 --> 00:14:09,094 It's a secret. You promised. 185 00:14:09,573 --> 00:14:11,357 I won't tell. (chuckles) 186 00:14:12,534 --> 00:14:13,416 (clears throat) 187 00:14:30,463 --> 00:14:32,057 - (suspenseful music) - (car tyres screech) 188 00:14:46,486 --> 00:14:48,171 - Hi. - Sanjeet. 189 00:14:48,855 --> 00:14:50,954 I'm Arjun Sharma, your dad's colleague. 190 00:14:54,523 --> 00:14:55,529 Please come in. 191 00:14:55,530 --> 00:14:57,581 (melancholic music) 192 00:15:19,600 --> 00:15:21,515 (melancholic music continues) 193 00:15:45,337 --> 00:15:47,205 Ma'am, I have come from the agency. 194 00:15:48,481 --> 00:15:50,388 I used to work with your son. 195 00:15:56,932 --> 00:15:59,081 Since Vinod used to work 196 00:16:00,525 --> 00:16:02,785 in the secret wing of our agency, 197 00:16:05,297 --> 00:16:07,781 our government can never give 198 00:16:10,250 --> 00:16:14,223 the details about his heroic acts for our nation in writing. 199 00:16:15,288 --> 00:16:16,573 Vinod told me 200 00:16:17,888 --> 00:16:21,482 that if he ever died on duty, 201 00:16:22,417 --> 00:16:25,830 one person would visit from his office 202 00:16:26,180 --> 00:16:27,564 to thank me. 203 00:16:29,818 --> 00:16:30,841 Ma'am! 204 00:16:33,136 --> 00:16:34,475 (clicks tongue) 205 00:16:36,305 --> 00:16:39,051 This nation will always be grateful 206 00:16:40,047 --> 00:16:43,008 to you and Vinod. 207 00:16:44,710 --> 00:16:46,558 What is your name, dear? 208 00:16:48,739 --> 00:16:49,856 Well... 209 00:16:58,480 --> 00:16:59,657 (whispers) Himmat Singh. 210 00:17:00,225 --> 00:17:03,710 Himmat, Vinod's death won't go in vain, right? 211 00:17:06,710 --> 00:17:08,416 (phone ringing) 212 00:17:12,767 --> 00:17:14,536 - Good morning, sir. - Morning, Himmat. 213 00:17:14,650 --> 00:17:17,329 Sir, I want the details of Vinod Shekhawat's current assignments. 214 00:17:17,465 --> 00:17:20,262 Okay. So, tell Kamlesh to compile a report for you. 215 00:17:20,506 --> 00:17:25,120 No, sir. I want the details of his undisclosed undergoing assignments. 216 00:17:26,013 --> 00:17:29,121 I have to seek permission from the NSA and PMO. 217 00:17:29,357 --> 00:17:30,917 That's the protocol. It will take time. 218 00:17:31,076 --> 00:17:32,876 There is another way if you agree. 219 00:17:34,562 --> 00:17:36,440 - I can follow the money. - What do you mean? 220 00:17:36,689 --> 00:17:41,562 I mean, if you get me access to his operational expenditures 221 00:17:42,105 --> 00:17:43,488 as a routine investigation, 222 00:17:43,901 --> 00:17:47,258 then I will get to know everything about his current assignments. 223 00:17:47,767 --> 00:17:50,078 But that means you will have to investigate both-- 224 00:17:50,079 --> 00:17:51,085 Exactly, sir. 225 00:17:53,938 --> 00:17:55,631 Is this getting personal, Himmat? 226 00:17:56,560 --> 00:17:57,611 Not at all, sir. 227 00:17:59,895 --> 00:18:01,338 - Go ahead then. - Thank you, sir. 228 00:18:01,339 --> 00:18:02,389 (dramatic music builds) 229 00:18:10,817 --> 00:18:11,811 Yes. 230 00:18:12,429 --> 00:18:13,913 - These notes will go to Nepal. - Okay. 231 00:18:14,307 --> 00:18:17,824 These will go to London, Bangkok and Ukraine respectively. Okay? 232 00:18:18,080 --> 00:18:19,901 - (whistles) - (cell phone vibrating) 233 00:18:20,640 --> 00:18:21,650 (machine whirring) 234 00:18:22,427 --> 00:18:24,621 Oh, no! What does he want now? 235 00:18:25,240 --> 00:18:26,657 Yes, sir. Tell me. 236 00:18:27,138 --> 00:18:28,467 How can I help you? 237 00:18:28,682 --> 00:18:29,695 Come out. 238 00:18:29,696 --> 00:18:31,652 (tense music) 239 00:18:34,752 --> 00:18:37,479 What happened, sir? You... Is there anything urgent? 240 00:18:38,749 --> 00:18:40,069 That's why I am standing outside. 241 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 (tense music continues) 242 00:18:49,472 --> 00:18:52,321 Uncle, if I don't return, Raju will handle the business. 243 00:18:52,322 --> 00:18:53,367 Okay. 244 00:18:54,100 --> 00:18:55,900 (engine whirring) 245 00:19:12,928 --> 00:19:15,813 Suleman, your Armenia's hawala network cheated us. 246 00:19:17,498 --> 00:19:18,658 Are you in cahoots with them? 247 00:19:19,503 --> 00:19:20,749 Sir, what are you saying? 248 00:19:21,737 --> 00:19:23,527 I don't want to get shot by the police. 249 00:19:25,919 --> 00:19:28,317 My man delivered your money there, sir. 250 00:19:28,465 --> 00:19:30,397 Your man delivered it, but my man didn't get it. 251 00:19:30,532 --> 00:19:32,209 So, did the money vanish? 252 00:19:33,992 --> 00:19:37,428 I swear on the Lord. I swear on my two wives and four kids. 253 00:19:39,241 --> 00:19:40,855 There has been no mistake from my end. 254 00:19:42,790 --> 00:19:44,945 I am sure someone has caused a problem. 255 00:19:47,743 --> 00:19:50,471 Tell your aides to stay alert. 256 00:19:51,038 --> 00:19:53,359 - Okay, sir. - And call me if you get to know anything. 257 00:19:53,512 --> 00:19:54,684 - Okay. - Get out. 258 00:19:58,665 --> 00:19:59,563 Jai Hind, sir. 259 00:20:02,919 --> 00:20:05,365 Even I love our nation a lot, sir. 260 00:20:07,779 --> 00:20:09,245 That's nice. Good. 261 00:20:09,976 --> 00:20:11,070 - Suleman. - Yes, sir? 262 00:20:11,272 --> 00:20:13,101 I have an ongoing operation in Europe. 263 00:20:13,743 --> 00:20:16,976 I'll send you an account number. Deposit some money into it. Okay? 264 00:20:17,912 --> 00:20:19,242 H-How much money do I deposit? 265 00:20:20,222 --> 00:20:22,582 You can deposit as much as you love your nation, you wretch! 266 00:20:25,173 --> 00:20:26,908 - Jai Hind. - (engine starts, accelerate) 267 00:20:30,255 --> 00:20:32,325 Now, Himmat Singh will investigate us. 268 00:20:33,884 --> 00:20:35,172 This is not done, you know. 269 00:20:37,344 --> 00:20:38,201 (exhales heavily) 270 00:20:38,952 --> 00:20:40,271 Tell me, why are we here? 271 00:20:41,875 --> 00:20:45,919 You know, I am going to call up the PMO and the NSA for this complete mess-up. 272 00:20:46,826 --> 00:20:48,905 It's not an investigation, Mr. Chaddha. 273 00:20:49,372 --> 00:20:51,888 It's an inter-departmental verification. 274 00:20:52,682 --> 00:20:54,165 It's clearly mentioned in the memo. 275 00:20:54,647 --> 00:20:58,774 Mr. Banerjee, I can even read things that are not mentioned in the memo. 276 00:21:00,592 --> 00:21:02,607 It's our fault as well, Mr. Chaddha. 277 00:21:03,359 --> 00:21:06,389 Well, the secret service funds will be secretive. 278 00:21:06,987 --> 00:21:10,359 But for that, we grilled Himmat Singh so hard. 279 00:21:11,301 --> 00:21:12,927 He must have felt bad. 280 00:21:12,928 --> 00:21:14,378 (phone ringing in background) 281 00:21:15,523 --> 00:21:19,007 Just reminding you, Banerjee. We got orders from the top. 282 00:21:19,901 --> 00:21:23,132 We were doing our duty. We were just doing our freaking job! 283 00:21:24,416 --> 00:21:26,183 In our field, we are sandwiched between 284 00:21:26,184 --> 00:21:27,986 the people at the top and at the bottom. 285 00:21:29,129 --> 00:21:32,089 We should have been less aggressive. 286 00:21:32,769 --> 00:21:33,896 Wow! 287 00:21:36,199 --> 00:21:37,989 Your tone seems to have changed. 288 00:21:38,149 --> 00:21:39,672 I am being honest, Mr. Chaddha. 289 00:21:39,828 --> 00:21:43,376 Sir, Mr. Himmat Singh has asked you to sit inside. Please come in. 290 00:21:44,320 --> 00:21:45,447 Shall we go? 291 00:21:46,197 --> 00:21:47,213 Let's go. 292 00:21:50,383 --> 00:21:52,391 (dramatic music) 293 00:21:59,040 --> 00:22:01,115 (exhales) I can't believe this is happening. 294 00:22:02,491 --> 00:22:04,371 Now, we will sit on the other side of the table. 295 00:22:04,806 --> 00:22:08,706 Yesterday, I read a chapter of the Bhagavad Gita. Life is a circle. 296 00:22:09,605 --> 00:22:14,194 I had no idea that God would make that a reality in our case so soon. 297 00:22:16,581 --> 00:22:18,610 - Will you drink tea? - No, thanks. 298 00:22:20,128 --> 00:22:21,969 Get me a cup of tea without sugar. 299 00:22:22,113 --> 00:22:24,665 - Get me some biscuits as well. - Okay, sir. 300 00:22:33,550 --> 00:22:34,775 - Morning, sir. - Morning, Sahil. 301 00:22:34,887 --> 00:22:37,875 Sir, I need one more hour. I've offered proxy deals from multiple accounts. 302 00:22:37,966 --> 00:22:39,326 - As soon as Pedro-- - Half an hour. 303 00:22:39,840 --> 00:22:40,860 Sir. 304 00:22:41,192 --> 00:22:42,961 Where is Farooq right now? 305 00:22:43,180 --> 00:22:45,997 Sir, half an hour ago, he boarded a flight from Patna to Delhi. 306 00:22:46,698 --> 00:22:47,814 Tom and Jerry? 307 00:22:48,188 --> 00:22:49,549 They are waiting for you inside. 308 00:22:49,913 --> 00:22:52,433 Did you find out anything about Dr. Bhargav's second-in-command? 309 00:22:52,534 --> 00:22:55,928 Yes, sir. It's Dr. Harmindar. IB is taking care of her security. 310 00:22:57,853 --> 00:22:58,944 Sir. 311 00:23:02,172 --> 00:23:04,248 (phone vibrating) 312 00:23:06,279 --> 00:23:07,865 - Yes, Himmat. - Hello, Vasant. 313 00:23:09,113 --> 00:23:13,129 There is Dr. Harmindar, Dr. Bhargav's second-in-command... 314 00:23:14,151 --> 00:23:15,831 Who is taking care of her security details? 315 00:23:15,921 --> 00:23:17,971 I think it's Madhukar. 316 00:23:18,960 --> 00:23:21,892 What do you want to know? I have Madhukar's DR. 317 00:23:22,264 --> 00:23:23,977 Where is Dr. Harmindar? (chuckles) 318 00:23:24,583 --> 00:23:26,709 Can you send me her profile, ID, etc.? 319 00:23:26,909 --> 00:23:29,724 We have been given orders to fully cooperate. 320 00:23:29,725 --> 00:23:30,614 (chuckles) 321 00:23:30,615 --> 00:23:32,051 So, hang on for a second. 322 00:23:39,593 --> 00:23:41,167 Dr. Harmindar is in Athens 323 00:23:41,709 --> 00:23:44,165 to attend her brother's engagement ceremony. 324 00:23:44,426 --> 00:23:46,146 I'll send you her profile in two minutes. 325 00:23:46,740 --> 00:23:48,096 - Thank you, Vasant. - Hmm. 326 00:23:49,436 --> 00:23:51,190 (clock ticking) 327 00:23:53,091 --> 00:23:55,371 As soon as Farooq lands, put him on a flight to Athens. 328 00:23:55,504 --> 00:23:56,559 Yes, sir. On it. 329 00:24:01,825 --> 00:24:03,820 (dramatic music rises) 330 00:24:15,053 --> 00:24:17,514 - Mr. Banerjee, good morning. - Good morning. 331 00:24:17,823 --> 00:24:19,428 - How are you? - I am good. 332 00:24:19,995 --> 00:24:23,730 I'm having a strange feeling of déjà vu. Just the positions are reversed. 333 00:24:25,194 --> 00:24:27,237 Mr. Chaddha, good morning. 334 00:24:33,163 --> 00:24:34,315 Good morning, Himmat. 335 00:24:35,471 --> 00:24:36,593 Please sit. 336 00:24:40,615 --> 00:24:42,162 As you know, 337 00:24:42,377 --> 00:24:46,599 yesterday, Vinod Shekhawat was martyred in Delhi. 338 00:24:46,696 --> 00:24:49,432 And Dr. Bhargav was kidnapped in Budapest. 339 00:24:49,965 --> 00:24:52,937 So, you must have understood why I called you here. 340 00:24:53,066 --> 00:24:54,604 - Yes. - Actually, no. 341 00:24:56,888 --> 00:24:57,888 Why did you call us here? 342 00:24:58,204 --> 00:25:01,582 Oh! In that case, I'll explain it to you, Mr. Chaddha. 343 00:25:04,190 --> 00:25:07,999 This is a file on Vinod Shekhawat's classified projects 344 00:25:08,403 --> 00:25:10,042 and covert operations. 345 00:25:11,488 --> 00:25:13,968 I was aware of a few of them, but I didn't know about the others. 346 00:25:15,622 --> 00:25:18,079 I got to know everything after reading it. These... 347 00:25:21,120 --> 00:25:22,160 These are a few documents. 348 00:25:23,627 --> 00:25:27,392 These carry the list of the operations and their funding 349 00:25:28,268 --> 00:25:29,130 approved by you. 350 00:25:29,131 --> 00:25:30,981 (suspenseful music) 351 00:25:36,185 --> 00:25:37,833 Okay. So, what's the problem? 352 00:25:38,025 --> 00:25:40,759 Mr. Chaddha, the expenses against those projects 353 00:25:42,030 --> 00:25:43,309 aren't justified. 354 00:25:44,140 --> 00:25:45,703 That means... 355 00:25:46,994 --> 00:25:50,760 Shekhawat was involved in some other operations 356 00:25:51,921 --> 00:25:53,378 that are not mentioned in this file. 357 00:25:55,024 --> 00:25:57,708 You need to say it clearly, Himmat Singh. 358 00:25:58,924 --> 00:26:00,371 Mr. Banerjee, I clearly feel 359 00:26:01,274 --> 00:26:04,001 that both Vinod Shekhawat and Dr. Bhargav 360 00:26:04,381 --> 00:26:08,737 were involved in a common operation or project. 361 00:26:10,724 --> 00:26:13,656 And, Mr. Chaddha, I also feel 362 00:26:15,036 --> 00:26:16,540 that both of you know 363 00:26:17,653 --> 00:26:19,053 what is not mentioned in this file. 364 00:26:19,384 --> 00:26:21,374 (sighs) 365 00:26:21,957 --> 00:26:23,665 (clocks ticking) 366 00:26:25,422 --> 00:26:26,924 Our time is running out, gentlemen. 367 00:26:30,597 --> 00:26:32,018 We couldn't save Vinod. 368 00:26:33,040 --> 00:26:34,684 But if you cooperate, 369 00:26:36,417 --> 00:26:38,154 we will save Dr. Bhargav for sure. 370 00:26:42,147 --> 00:26:43,154 Please. 371 00:26:44,532 --> 00:26:45,694 (breathes heavily) 372 00:26:46,235 --> 00:26:47,759 You may start, Mr. Chaddha. 373 00:26:49,169 --> 00:26:51,150 You were the one involved in the beginning, right? 374 00:26:51,151 --> 00:26:53,153 (tense music) 375 00:26:59,009 --> 00:27:00,911 This is strictly off the record-- 376 00:27:01,006 --> 00:27:03,361 It will remain off the record, Mr. Chaddha. 377 00:27:05,094 --> 00:27:06,217 Please proceed. 378 00:27:09,808 --> 00:27:14,150 In 2014, there was a cyber attack on our Prime Minister's Office. 379 00:27:14,305 --> 00:27:15,353 China was behind that attack. 380 00:27:15,354 --> 00:27:16,404 (alarms beeping) 381 00:27:18,119 --> 00:27:22,229 They used gateways in Russia, South America and California. 382 00:27:23,185 --> 00:27:26,880 National Research Technical Organisation's signal intelligence 383 00:27:27,535 --> 00:27:33,074 intercepted constant communication near Tawang in Arunachal Pradesh. 384 00:27:33,344 --> 00:27:35,853 When Computer Emergency Response Team took action, 385 00:27:36,066 --> 00:27:40,452 we found out that a Chinese student, Xi Lee, was operating from Gurgaon. 386 00:27:42,981 --> 00:27:45,580 Then, National Security Agency came in. 387 00:27:45,707 --> 00:27:47,207 Vinod Shekhawat was appointed. 388 00:27:47,896 --> 00:27:50,194 And Vinod conducted a raid. 389 00:27:52,676 --> 00:27:54,725 (dramatic music) 390 00:28:11,283 --> 00:28:12,341 (door thuds opens) 391 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 (enthralling music) 392 00:28:31,533 --> 00:28:33,294 (siren wailing) 393 00:28:37,409 --> 00:28:39,487 (enthralling music continues) 394 00:28:58,353 --> 00:28:59,662 (crowd screaming) 395 00:29:02,150 --> 00:29:03,150 (metal thuds) 396 00:29:15,450 --> 00:29:16,450 (yells) 397 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 (metal thuds) 398 00:30:01,520 --> 00:30:03,420 (dramatic music builds) 399 00:30:10,071 --> 00:30:11,165 Yes. Tell me, Sanjay. 400 00:30:11,537 --> 00:30:14,986 Sir, we have blocked all the threats. It was a very close call. 401 00:30:15,187 --> 00:30:16,116 Good job. 402 00:30:16,117 --> 00:30:17,467 (all applauding) 403 00:30:20,891 --> 00:30:23,202 (Chaddha) That cyber attack was foiled. 404 00:30:23,481 --> 00:30:26,668 For the first time, we found concrete evidence. 405 00:30:26,879 --> 00:30:29,317 During a 15-minute-interrogation, Vinod Shekhawat found 406 00:30:29,449 --> 00:30:31,414 an address from Arunachal Pradesh 407 00:30:31,990 --> 00:30:33,762 and the name of a Chinese national. 408 00:30:34,686 --> 00:30:37,179 Vinod went to Arunachal Pradesh with a crack team. 409 00:30:38,259 --> 00:30:40,112 (phone ringing) 410 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 (speaking in Mandarin) 411 00:30:50,999 --> 00:30:52,980 (suspenseful music) 412 00:31:14,720 --> 00:31:16,720 (suspenseful music continues) 413 00:31:32,280 --> 00:31:34,048 (crowd clamouring) 414 00:32:04,585 --> 00:32:06,179 (crowd yelling) 415 00:32:07,913 --> 00:32:09,335 Back off! Step back! 416 00:32:10,003 --> 00:32:10,830 I'll shoot you! 417 00:32:11,981 --> 00:32:13,249 Come on. Let's go. 418 00:32:16,167 --> 00:32:19,910 Vinod Shekhawat wanted to keep this whole thing confidential 419 00:32:20,375 --> 00:32:22,689 and did not want to involve the State in any way. 420 00:32:22,866 --> 00:32:24,541 Neither the police nor the army. 421 00:32:25,587 --> 00:32:30,264 That's why the expenses of the entire operation are not in this file. 422 00:32:31,646 --> 00:32:34,643 I hope this answers your question regarding the money. 423 00:32:37,466 --> 00:32:40,589 - Then, in 2019-- - One second, Mr. Chaddha. 424 00:32:41,629 --> 00:32:44,248 A Chinese spy is caught on home turf. 425 00:32:45,184 --> 00:32:49,751 And we do not raise this on international forums and media. 426 00:32:50,371 --> 00:32:51,514 Why? 427 00:32:52,334 --> 00:32:55,299 Mr. Chaddha, as far as I remember, 428 00:32:55,300 --> 00:32:58,508 something went wrong after that incident. Am I right? 429 00:33:06,127 --> 00:33:07,882 - Nothing went wrong, Mr. Banerjee. - (door lock beeps) 430 00:33:10,618 --> 00:33:12,036 Excuse me, sir. 431 00:33:15,026 --> 00:33:16,126 Excuse me. 432 00:33:23,766 --> 00:33:26,631 Sir, Pedro's location has been triangulated. Avinash is on the line. 433 00:33:30,569 --> 00:33:32,089 - Avinash. - Hello, sir. 434 00:33:32,601 --> 00:33:34,849 We have only one lead. Be careful. 435 00:33:35,541 --> 00:33:36,623 Copy, sir. 436 00:33:36,624 --> 00:33:38,174 (intense music) 437 00:33:42,652 --> 00:33:43,793 Sir. 438 00:33:48,710 --> 00:33:50,710 (phone vibrating) 439 00:33:54,252 --> 00:33:55,343 Yes, Saroj? 440 00:33:56,676 --> 00:33:58,765 - Are you busy? - A little. Tell me. 441 00:34:00,309 --> 00:34:04,785 Actually, Pari wants to go to her friend Shikha's place for a sleepover. 442 00:34:05,314 --> 00:34:06,841 - Sleepover? - Yes. 443 00:34:07,184 --> 00:34:10,465 Children go to their friend's place for a night to have fun. 444 00:34:10,741 --> 00:34:12,301 Why? Can't they have fun at home? 445 00:34:13,279 --> 00:34:15,266 Why does she have to go out at night, Saroj? 446 00:34:15,424 --> 00:34:18,311 Come on, Himmat. These days, all children do that. 447 00:34:18,545 --> 00:34:20,172 I am giving her permission. That's it. 448 00:34:20,684 --> 00:34:21,539 Hey! 449 00:34:21,814 --> 00:34:23,549 (whispers) I'm taking your red dress. That's final. 450 00:34:23,680 --> 00:34:26,049 - (kisses) Love you. - You are spoiling her, Saroj. 451 00:34:26,405 --> 00:34:28,899 Someday, things will get out of hand. Then, don't plead with me to handle it! 452 00:34:28,989 --> 00:34:31,211 Why would I plead with you? She is your daughter as well. 453 00:34:31,301 --> 00:34:32,965 Oh! Now you want to be funny! 454 00:34:33,920 --> 00:34:35,275 Yes. 455 00:34:35,707 --> 00:34:38,522 Send me her friend's address and details. 456 00:34:38,785 --> 00:34:39,783 Hey, listen. 457 00:34:40,889 --> 00:34:43,814 When you get irritated, you look very cute. 458 00:34:43,815 --> 00:34:44,865 (chuckles) 459 00:34:45,041 --> 00:34:46,941 I'll send you the address. Bye. 460 00:34:47,168 --> 00:34:48,260 Okay, fine. 461 00:34:51,730 --> 00:34:52,804 - Mom. - Yes? 462 00:34:52,982 --> 00:34:53,900 What is this? 463 00:34:57,712 --> 00:34:58,672 Where did you find this? 464 00:34:59,396 --> 00:35:02,356 I went to get your red dress. I found it at the bottom of the cupboard. 465 00:35:02,571 --> 00:35:04,342 - What is in this box? - Nothing. 466 00:35:05,070 --> 00:35:08,898 From now on, if you need anything, tell me. I will give it to you. 467 00:35:10,308 --> 00:35:12,873 But why are you so angry? What is in this box? 468 00:35:13,085 --> 00:35:14,072 Nothing. 469 00:35:18,387 --> 00:35:22,087 Yes, Mr. Chaddha. Now tell me why we did not make Zhang's arrest public. 470 00:35:24,457 --> 00:35:26,201 Even I am curious, Mr. Chaddha. 471 00:35:29,621 --> 00:35:30,464 (exhales) 472 00:35:30,465 --> 00:35:34,863 Vinod brought Zhang to his safe house in Delhi. 473 00:35:36,040 --> 00:35:37,100 (speaking in Mandarin) 474 00:35:47,646 --> 00:35:49,479 (Chaddha) He was interrogating him, but... 475 00:35:49,569 --> 00:35:50,638 Shekhawat! 476 00:35:51,573 --> 00:35:52,581 Sir. 477 00:35:55,700 --> 00:35:56,954 We have to release him. 478 00:35:57,562 --> 00:35:58,617 Why, sir? 479 00:35:59,195 --> 00:36:00,969 Because you have the wrong guy. 480 00:36:01,370 --> 00:36:04,067 The intel has confirmed. The orders have come from the top. 481 00:36:04,611 --> 00:36:06,963 We will make a huge mistake. If we embolden him-- 482 00:36:06,964 --> 00:36:08,519 Shekhawat! 483 00:36:12,396 --> 00:36:13,536 Come here. 484 00:36:16,477 --> 00:36:17,471 (exhales heavily) 485 00:36:23,048 --> 00:36:25,158 There are people waiting outside to take him. 486 00:36:26,236 --> 00:36:27,717 And they have assured me 487 00:36:28,211 --> 00:36:32,267 that there will be no inquiry or action against you. 488 00:36:33,507 --> 00:36:35,773 - What nonsense is this, sir? - Language, Vinod! 489 00:36:37,104 --> 00:36:39,102 You should learn to respect the system. 490 00:36:40,010 --> 00:36:43,710 Let him go. Send him outside within two minutes. 491 00:36:44,424 --> 00:36:46,980 - Do you understand? - Very clearly, sir. 492 00:36:47,753 --> 00:36:48,776 Good. 493 00:36:51,339 --> 00:36:52,871 (engine starts, revs) 494 00:36:59,379 --> 00:37:02,979 There is an Indian businessman named Rajeev Manohar Mehta from Mumbai. 495 00:37:03,389 --> 00:37:05,730 He funds a political party. 496 00:37:08,198 --> 00:37:10,821 Rajeev Mehta had a partner based out of Hong Kong. 497 00:37:12,103 --> 00:37:14,915 A Chinese company was involved in their businesses 498 00:37:15,005 --> 00:37:17,884 and had an investment of around $10 billion. 499 00:37:18,803 --> 00:37:21,888 One of Rajeev's Chinese partners threatened and pressurised him 500 00:37:21,978 --> 00:37:25,753 by saying that, if he didn't get Zhang released within 12 hours, 501 00:37:25,965 --> 00:37:28,240 he would withdraw his investments. 502 00:37:28,807 --> 00:37:30,758 In India, the elections were near. 503 00:37:31,148 --> 00:37:33,877 The political party needed the money and the support of such men. 504 00:37:34,080 --> 00:37:35,146 Sir. 505 00:37:36,935 --> 00:37:40,763 The party members must have made calls to influential people. 506 00:37:41,098 --> 00:37:42,050 I'll do something. 507 00:37:42,165 --> 00:37:45,896 The last call in that chain came to Shekhawat's boss, Virendra. 508 00:37:46,174 --> 00:37:49,486 As a result, Shekhawat had to let Zhang go. 509 00:37:50,405 --> 00:37:53,161 For an investment and party fund, we let Zhang go. 510 00:37:55,252 --> 00:37:55,986 (exhales) 511 00:37:56,111 --> 00:37:59,721 That question, Himmat, is above your and my pay grade. 512 00:38:02,358 --> 00:38:03,585 Mr. Chaddha. 513 00:38:03,946 --> 00:38:06,976 You never told me about this. 514 00:38:07,877 --> 00:38:09,828 I tell you everything. 515 00:38:11,038 --> 00:38:12,975 Mr. Banerjee, it's okay. 516 00:38:14,375 --> 00:38:15,331 Then? 517 00:38:16,863 --> 00:38:21,429 Then, after the Indo-China stand-off in Doklam in 2017, 518 00:38:22,372 --> 00:38:25,349 we had 35,000-40,000 cyber attacks 519 00:38:25,521 --> 00:38:29,266 from Beijing on our small and big government institutions. 520 00:38:29,660 --> 00:38:32,759 These cyber attacks became a cyber war, and we were losing it. 521 00:38:33,029 --> 00:38:36,796 Our government appointed Vinod for Project China 522 00:38:37,031 --> 00:38:41,314 and gave him the mandate to compile a list of those Chinese nationals 523 00:38:41,315 --> 00:38:43,647 who were exceptional threats to us. 524 00:38:44,098 --> 00:38:46,498 The attacks have taken place from these three IP addresses. 525 00:38:47,039 --> 00:38:51,051 And all three IP addresses carry the same user ID. 526 00:38:52,305 --> 00:38:54,718 And that is... Weapon. 527 00:38:55,698 --> 00:38:56,905 Do you get it, guys? 528 00:38:57,445 --> 00:39:01,994 Then, in 2018, Shekhawat made a request for funds. 529 00:39:03,286 --> 00:39:04,432 And from here, 530 00:39:07,268 --> 00:39:10,088 Mr. Banerjee gets involved in the story. 531 00:39:11,531 --> 00:39:12,450 Yes. 532 00:39:13,418 --> 00:39:14,757 I can continue. 533 00:39:15,132 --> 00:39:20,342 In 2018, Vinod got a tip about a huge impending cyber attack. 534 00:39:20,968 --> 00:39:24,037 Something like the one in 2014 on the PMO. 535 00:39:24,283 --> 00:39:25,939 He needed some funds. 536 00:39:26,741 --> 00:39:30,466 He wanted to get the best brains in the field of cyber warfare. 537 00:39:31,904 --> 00:39:34,488 We immediately approved the request. 538 00:39:34,762 --> 00:39:39,530 Vinod kept the NSA and the PMO in the loop 539 00:39:40,171 --> 00:39:44,793 and offered Dr. Piyush Bhargav to participate in Project China. 540 00:39:44,794 --> 00:39:46,744 (dramatic music) 541 00:39:54,472 --> 00:39:57,002 Dr. Bhargav was an American national. 542 00:39:57,375 --> 00:40:01,623 He was once a top FBI cyber security consultant 543 00:40:01,742 --> 00:40:04,747 and also a top scientist in the field 544 00:40:04,910 --> 00:40:08,948 of Artificial Intelligence and next-generation technologies. 545 00:40:09,368 --> 00:40:13,483 Vinod, along with Dr. Bhargav, formed a team overnight. 546 00:40:13,707 --> 00:40:15,103 It was an expensive team. 547 00:40:15,973 --> 00:40:21,208 In 2019, our country's biggest-- 548 00:40:21,209 --> 00:40:22,659 (phone vibrating) 549 00:40:25,699 --> 00:40:27,277 I'm sorry, I'll have to take this. 550 00:40:40,953 --> 00:40:42,178 - Hello. - Himmat? 551 00:40:42,949 --> 00:40:44,097 Try again. 552 00:40:45,810 --> 00:40:49,908 I have information that this man, Jignesh Dholakia, 553 00:40:51,127 --> 00:40:53,395 will take the evening flight and-- 554 00:40:53,523 --> 00:40:55,987 Please try to understand. He... 555 00:40:56,568 --> 00:40:58,212 This is not my department. 556 00:41:00,366 --> 00:41:02,628 I can't do it even if I want to. 557 00:41:03,281 --> 00:41:04,227 No. Hello... 558 00:41:06,214 --> 00:41:08,278 - Hello. - (eerie music) 559 00:41:17,864 --> 00:41:19,872 (intense music builds) 560 00:41:26,926 --> 00:41:28,018 - Sahil. - Sir? 561 00:41:28,429 --> 00:41:31,509 Find out whether Jignesh Dholakia is leaving for Portugal this evening or not. 562 00:41:32,050 --> 00:41:35,337 Sir, Red Corner is suspended. The Lookout Circular Notice is still there. 563 00:41:35,742 --> 00:41:38,069 - With no-fly-- - You're giving me the details again! 564 00:41:38,791 --> 00:41:40,853 - Don't I know all this? Find out. - Sorry, sir. 565 00:41:44,771 --> 00:41:45,763 Hello. Ashraf? 566 00:41:46,128 --> 00:41:48,600 I want to find out about a passenger. Jignesh Dholakia. 567 00:41:52,427 --> 00:41:53,267 Yes, Ashraf. 568 00:41:54,669 --> 00:41:55,635 Hmm. 569 00:41:57,002 --> 00:41:58,498 Hmm. Sure? 570 00:41:59,717 --> 00:42:00,557 Okay, thanks. 571 00:42:01,368 --> 00:42:03,786 Sir, Jignesh Dholakia has boarded an Indian Air flight. 572 00:42:03,787 --> 00:42:05,118 The flight will leave in half an hour. 573 00:42:05,208 --> 00:42:06,700 It has got special clearance, sir. 574 00:42:07,073 --> 00:42:08,162 Sorry, sir. 575 00:42:23,543 --> 00:42:25,063 What happened after that, Mr. Banerjee? 576 00:42:26,018 --> 00:42:27,794 You said something big happened in 2019. 577 00:42:29,120 --> 00:42:30,867 Yes. 2019. 578 00:42:33,103 --> 00:42:38,685 In 2019, China carried out the biggest cyber attack against our country. 579 00:42:39,061 --> 00:42:43,246 The target was Gundukali Nuclear Power Plant, Tamil Nadu. 580 00:42:43,800 --> 00:42:45,800 - (alarm blaring) - (machine beeping) 581 00:42:46,952 --> 00:42:48,754 (monitors beeping) 582 00:42:49,123 --> 00:42:49,963 Keep monitoring. 583 00:42:50,080 --> 00:42:51,730 - System update? - Servers are blocked. 584 00:42:52,990 --> 00:42:54,687 (siren blaring) 585 00:42:56,826 --> 00:42:59,032 Frankly, it seems a very unprecedented situation. 586 00:43:02,354 --> 00:43:05,183 - What kind of an attack is this? - It's a denial-of-service attack, sir. 587 00:43:05,273 --> 00:43:06,735 - Nature? - It's very aggressive. 588 00:43:06,736 --> 00:43:09,791 The more we try to stop it, the more its speed increases. 589 00:43:10,088 --> 00:43:11,525 How much control do they have? 590 00:43:11,526 --> 00:43:14,891 Sir, in three minutes, we're going to lose control over all the nuclear reactors. 591 00:43:17,183 --> 00:43:19,439 (Dr. Bhargav) Damn! They can damage the facility 592 00:43:19,920 --> 00:43:22,402 and disable the nuclear reactors' cooling devices. 593 00:43:23,766 --> 00:43:25,682 Stop fighting it. It's a decoy. 594 00:43:25,892 --> 00:43:26,894 - Move. - Sir. 595 00:43:26,895 --> 00:43:28,445 (captivating music) 596 00:43:46,669 --> 00:43:48,589 (intense music) 597 00:43:55,754 --> 00:43:57,004 They have stopped, sir. 598 00:44:02,703 --> 00:44:05,385 (Banerjee) This was Beijing's show of strength. 599 00:44:11,081 --> 00:44:15,456 Vinod used his sources to find out who was behind this attack. 600 00:44:15,681 --> 00:44:18,457 Finally, they found out 601 00:44:19,194 --> 00:44:22,304 that a Beijing-sponsored cyber group RedEcho was behind this. 602 00:44:23,078 --> 00:44:25,294 And the company's owner was Zhang. 603 00:44:26,932 --> 00:44:29,972 The same Chinese national caught by Vinod in Arunachal. 604 00:44:29,973 --> 00:44:31,037 Right. 605 00:44:31,990 --> 00:44:34,763 (Chaddha) Vinod understood that Zhang needed to be eliminated. 606 00:44:35,022 --> 00:44:36,576 Six months ago, he got a tip-off 607 00:44:36,696 --> 00:44:40,141 that Zhang would be in London to meet one of his clients. 608 00:44:40,394 --> 00:44:44,212 Vinod got the clearance, and he planned Operation Noodle. 609 00:44:44,737 --> 00:44:46,946 He named it for obvious reasons. 610 00:44:47,878 --> 00:44:50,177 He met us for the funds and we cleared them, 611 00:44:50,267 --> 00:44:53,175 but we couldn't document the operation details. 612 00:44:53,630 --> 00:44:55,967 The amount was big as the operation was big. 613 00:44:56,462 --> 00:44:59,998 Vinod had an asset whom we knew as Abhay. 614 00:45:00,859 --> 00:45:03,526 He was the one to lead Operation Noodle. 615 00:45:04,600 --> 00:45:06,521 (soft violin music) 616 00:45:53,110 --> 00:45:55,110 (music intensifies) 617 00:45:57,520 --> 00:45:59,520 (speaking in Hungarian) 618 00:46:02,418 --> 00:46:03,339 What was that? 619 00:46:04,904 --> 00:46:06,951 (laughs) Nothing. 620 00:46:26,520 --> 00:46:27,520 (continues in Hungarian) 621 00:46:37,178 --> 00:46:38,263 I have something for you. 622 00:46:40,014 --> 00:46:40,933 What is it? 623 00:46:43,925 --> 00:46:45,310 It's a surprise. 624 00:46:48,624 --> 00:46:50,621 (intense music) 625 00:47:17,720 --> 00:47:19,720 (intense music continues) 626 00:47:45,880 --> 00:47:46,880 (tense music) 627 00:48:14,608 --> 00:48:16,308 (grunts) 628 00:48:26,040 --> 00:48:27,040 (screams) 629 00:48:32,846 --> 00:48:34,599 (elevator beeping) 630 00:48:38,637 --> 00:48:40,619 (suspenseful music) 631 00:48:46,440 --> 00:48:48,440 (screams, yells) 632 00:48:53,576 --> 00:48:54,732 (bone cracking) 633 00:48:57,502 --> 00:48:58,609 (knocks) 634 00:49:05,616 --> 00:49:06,710 Leave. 635 00:49:06,711 --> 00:49:08,805 (tense music continues) 636 00:49:23,560 --> 00:49:24,560 (speaking in Mandarin) 637 00:49:33,600 --> 00:49:34,600 (screams) 638 00:49:38,177 --> 00:49:39,630 (glass shattering) 639 00:50:06,922 --> 00:50:08,149 (bone cracking) 640 00:50:08,150 --> 00:50:10,011 (glass shattering) 641 00:50:48,585 --> 00:50:49,890 (bone cracks) 642 00:50:52,994 --> 00:50:55,037 (panting) 643 00:51:06,846 --> 00:51:08,722 But three months 644 00:51:10,082 --> 00:51:11,174 after Zhang died... 645 00:51:12,255 --> 00:51:15,660 the scientists and technicians associated with our special programme 646 00:51:15,936 --> 00:51:17,568 started being murdered one by one. 647 00:51:17,569 --> 00:51:19,569 - (suspenseful music) - (siren wailing) 648 00:51:25,392 --> 00:51:26,944 (eerie music) 649 00:51:30,262 --> 00:51:32,732 Dr. Bhargav's security was tightened, as you know. 650 00:51:32,943 --> 00:51:34,919 But unfortunately, that was not enough. 651 00:51:35,196 --> 00:51:36,408 What... Hey! 652 00:51:37,549 --> 00:51:38,881 When everything was so clean, 653 00:51:40,854 --> 00:51:41,791 how did they know? 654 00:51:42,931 --> 00:51:44,678 Do you remember that model? 655 00:51:47,281 --> 00:51:50,044 - Yes. - Abhay gave her a lot of money 656 00:51:50,405 --> 00:51:52,309 and asked her to go underground. 657 00:51:53,839 --> 00:51:55,951 But she was very fond of shopping. 658 00:51:56,366 --> 00:51:57,206 She got caught. 659 00:51:58,458 --> 00:51:59,428 - Who is the guy? - (crying) 660 00:51:59,554 --> 00:52:00,534 I don't know. 661 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 (landing punches) 662 00:52:02,726 --> 00:52:04,646 - Who is the guy? - I don't know anyone. 663 00:52:04,647 --> 00:52:06,197 - (crying) - (landing punches) 664 00:52:11,056 --> 00:52:13,926 So, in this case, shopping killed her. 665 00:52:21,816 --> 00:52:25,821 Like other scientists, why didn't they kill Dr. Bhargav? 666 00:52:25,968 --> 00:52:27,051 Why just kidnap him? 667 00:52:27,358 --> 00:52:30,054 What does Dr. Bhargav have that they need? 668 00:52:33,365 --> 00:52:34,565 Access. 669 00:52:36,202 --> 00:52:37,157 To everything. 670 00:52:37,486 --> 00:52:38,413 Meaning? 671 00:52:38,921 --> 00:52:42,336 Defence Research and Development Organisation. 672 00:52:43,202 --> 00:52:45,765 Indian Space Research Organisation. 673 00:52:46,215 --> 00:52:48,339 Hindustan Aeronautics Limited. 674 00:52:48,563 --> 00:52:50,125 Prime Minister's Office. 675 00:52:50,701 --> 00:52:52,784 Army, Navy, Air Force. 676 00:52:53,015 --> 00:52:56,568 Bhabha, AIIMS, nuclear power plants. 677 00:52:57,239 --> 00:53:01,362 Means each and every critical organisation. 678 00:53:01,943 --> 00:53:05,181 It just means that Dr. Piyush Bhargav 679 00:53:05,665 --> 00:53:07,309 has the key to our country. 680 00:53:07,310 --> 00:53:08,860 (tense music) 681 00:53:12,308 --> 00:53:16,552 Mr. Chaddha, you should tell Himmat Singh about that, too. 682 00:53:18,754 --> 00:53:19,776 About what? 683 00:53:20,713 --> 00:53:23,650 About what happened between you and Vinod. 684 00:53:24,710 --> 00:53:27,632 Even I don't know what exactly it was, but... 685 00:53:28,427 --> 00:53:30,983 around 3-4 days 686 00:53:31,920 --> 00:53:33,302 after the model was caught... 687 00:53:33,410 --> 00:53:35,410 (speaking in Bengali) 688 00:53:52,220 --> 00:53:54,044 What happened inside, Mr. Chaddha? 689 00:53:56,737 --> 00:53:58,337 I don't know what you are talking about. 690 00:53:59,563 --> 00:54:00,683 26th May. 691 00:54:01,740 --> 00:54:03,361 It was 26th May. 692 00:54:04,669 --> 00:54:07,576 Actually, it was my marriage anniversary. 693 00:54:08,167 --> 00:54:11,248 And I'm not allowed to forget that day ever. 694 00:54:11,443 --> 00:54:12,959 So, that's why... 695 00:54:13,696 --> 00:54:14,701 I remember it. 696 00:54:18,693 --> 00:54:19,724 Mr. Chaddha. 697 00:54:20,884 --> 00:54:21,771 (sighs) Okay. 698 00:54:23,216 --> 00:54:26,761 Our operation was a partial failure. Our cover was blown. 699 00:54:27,595 --> 00:54:31,794 But Vinod had stumbled upon something huge. 700 00:54:31,987 --> 00:54:34,242 Our asset's performance is 100 percent. 701 00:54:34,832 --> 00:54:38,031 If he says something is going to happen, then it's going to happen. 702 00:54:39,106 --> 00:54:41,215 This is the result of our years of hard work, Mr. Chaddha. 703 00:54:41,305 --> 00:54:42,725 Today, we are in a situation 704 00:54:42,921 --> 00:54:44,282 where my asset is standing in the place 705 00:54:44,372 --> 00:54:47,105 from where conspiracies are being hatched against our country. 706 00:54:48,298 --> 00:54:51,214 What else is Beijing going to do in retaliation for Zhang's death, 707 00:54:51,304 --> 00:54:54,304 and who will execute it... He has all the intel. 708 00:54:54,680 --> 00:54:56,614 Finally, we are one step ahead of them. 709 00:54:56,734 --> 00:54:58,634 What you are asking me is impossible, Vinod. 710 00:54:58,635 --> 00:55:00,378 How is it impossible, sir? 711 00:55:01,231 --> 00:55:03,089 My asset is an Uyghur. And what does he want? 712 00:55:03,271 --> 00:55:06,050 During the Chinese PM's visit to India, 713 00:55:06,051 --> 00:55:10,286 he should raise the issue of atrocities against Uyghur Muslims. That is it. 714 00:55:11,447 --> 00:55:12,738 It won't be possible. (chuckles) 715 00:55:13,911 --> 00:55:15,902 Such things impact... 716 00:55:18,189 --> 00:55:19,389 our international relations. 717 00:55:20,324 --> 00:55:24,389 Our top minds are being killed one by one, sir. What relations? 718 00:55:25,070 --> 00:55:26,971 Your boss, Virendra, said no. 719 00:55:29,538 --> 00:55:30,534 Sir, one minute. 720 00:55:32,113 --> 00:55:33,607 Sir, have a look at this. 721 00:55:35,057 --> 00:55:36,112 This. 722 00:55:36,809 --> 00:55:37,823 Here. 723 00:55:38,548 --> 00:55:39,713 This one. 724 00:55:45,416 --> 00:55:46,558 I understand. 725 00:55:47,416 --> 00:55:49,540 But orders are orders, Vinod. 726 00:55:50,550 --> 00:55:52,574 (emotional music) 727 00:55:56,203 --> 00:55:59,888 As we did not agree, Vinod's asset did not share the information. 728 00:56:00,242 --> 00:56:02,176 - And Vinod got killed. - (gunshot firing) 729 00:56:04,834 --> 00:56:06,263 And Dr. Bhargav got abducted. 730 00:56:06,846 --> 00:56:08,669 What... Hey! Hey! 731 00:56:09,661 --> 00:56:11,116 We had all the intelligence. 732 00:56:13,355 --> 00:56:14,988 Yet, we could not avoid this. 733 00:56:14,989 --> 00:56:16,539 (intense music) 734 00:56:17,305 --> 00:57:17,754 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm