"Special OPS" Sunday
ID | 13192867 |
---|---|
Movie Name | "Special OPS" Sunday |
Release Name | Special.Ops.S02E03.Sunday.1080p.WebRip.EAC3.5.1.x265-Lootera |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37150839 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:26,974 --> 00:01:28,494
I didn't do anything.
3
00:01:29,957 --> 00:01:32,385
Come on, man. I swear.
Please. I didn't do anything.
4
00:01:32,623 --> 00:01:34,534
I don't even know who you are. Okay?
5
00:01:34,870 --> 00:01:35,820
Are you Pedro?
6
00:01:37,119 --> 00:01:38,119
She is Pedro.
7
00:01:46,772 --> 00:01:49,019
Just let me go. Okay?
8
00:01:49,649 --> 00:01:52,209
It will have to be verified
by the accountant. I'll let you know.
9
00:01:53,326 --> 00:01:54,644
Excuse me, sir.
10
00:01:58,541 --> 00:01:59,581
Excuse me.
11
00:02:04,618 --> 00:02:05,927
Sir, Avinash is on the line.
12
00:02:09,651 --> 00:02:10,691
- Yes, Avinash.
- Sir.
13
00:02:10,958 --> 00:02:14,430
I found the grab. But Pedro says
he doesn't know anything about them.
14
00:02:15,186 --> 00:02:17,306
Give him another chance,
or else finish him. Kill him.
15
00:02:17,610 --> 00:02:20,489
Bro, I really don't know the man,
I swear. Please!
16
00:02:20,757 --> 00:02:22,510
Then you'll have to go, Pedro.
Sorry.
17
00:02:23,112 --> 00:02:25,801
Wait, wait!
I know the guy in the background.
18
00:02:32,819 --> 00:02:36,165
This is a local. His name is Chris.
I can help. Please.
19
00:02:36,297 --> 00:02:38,086
- Which guy?
- This guy. Please.
20
00:02:38,865 --> 00:02:39,981
I can help.
21
00:02:40,708 --> 00:02:41,594
Please...
22
00:02:41,728 --> 00:02:43,899
- Please don't kill me.
- Sir, he identified one of them.
23
00:02:44,385 --> 00:02:45,662
Is he lying to save himself?
24
00:02:45,925 --> 00:02:47,585
No, sir. I'll call you back.
25
00:02:54,508 --> 00:02:56,036
Where the hell is this guy?
26
00:02:59,231 --> 00:03:01,157
Sir, Farooq has landed in Athens.
27
00:03:02,776 --> 00:03:03,873
Call him.
28
00:03:07,622 --> 00:03:10,008
Listen, you sent the location.
29
00:03:10,247 --> 00:03:13,028
But send Dr. Harmindar's profile as well.
How will I recognise him?
30
00:03:13,278 --> 00:03:14,926
I just uploaded it.
31
00:03:24,891 --> 00:03:26,885
You didn't tell me
that Dr. Harmindar--
32
00:03:26,975 --> 00:03:29,339
Why? Would you have
reached Athens sooner?
33
00:03:30,699 --> 00:03:32,183
- Get going now.
- Sorry, sir.
34
00:03:35,607 --> 00:03:38,409
So, Dr. Harmindar likes to party.
35
00:05:20,321 --> 00:05:22,464
- Can I have a glass of wine, please?
- Yes, ma'am.
36
00:05:55,332 --> 00:05:56,412
One second.
37
00:05:57,178 --> 00:05:59,256
- Open your mouth.
- What?
38
00:05:59,719 --> 00:06:00,813
Open your mouth.
39
00:06:17,144 --> 00:06:18,530
No, no, no.
40
00:06:18,531 --> 00:06:19,934
- Oh, my God!
41
00:06:22,037 --> 00:06:22,917
Oh, my God!
42
00:06:23,082 --> 00:06:23,962
Dr. Harmindar.
43
00:06:24,208 --> 00:06:26,291
Up, up, up...
44
00:07:10,616 --> 00:07:11,478
Sir...
45
00:07:11,908 --> 00:07:14,545
Sir, the name of the local asset
used by them is Chris.
46
00:07:15,026 --> 00:07:18,072
He lives on the outskirts of Budapest.
Only he can provide the next lead.
47
00:07:18,262 --> 00:07:19,142
Get cracking.
48
00:07:19,532 --> 00:07:22,524
- And Pedro?
- He's with us, sir. He's cooperating.
49
00:07:22,742 --> 00:07:23,771
Good.
50
00:07:43,689 --> 00:07:44,691
Hey, boss.
51
00:07:45,537 --> 00:07:46,431
Tim.
52
00:07:47,372 --> 00:07:49,414
- Nice Mille.
- Thanks.
53
00:07:49,714 --> 00:07:51,884
Limited edition. I won a fight.
54
00:07:52,455 --> 00:07:53,455
Congrats.
55
00:07:53,677 --> 00:07:55,763
Want to spar? I have a new guy.
56
00:08:07,852 --> 00:08:10,127
- Is he any good?
- Why don't you tell me?
57
00:09:51,431 --> 00:09:52,659
I told you he was good.
58
00:09:53,414 --> 00:09:55,737
No. I can beat him.
59
00:09:55,981 --> 00:09:57,838
Oh, really? Why don't you?
60
00:09:59,469 --> 00:10:00,644
You want to bet that Mille?
61
00:10:02,104 --> 00:10:03,610
Of course. Why not?
62
00:10:05,208 --> 00:10:06,184
Okay.
63
00:10:07,231 --> 00:10:08,343
Go. Show me.
64
00:11:00,527 --> 00:11:02,090
Aren't you in the mood to come home?
65
00:11:02,416 --> 00:11:03,913
Who doesn't want to, Saroj?
66
00:11:04,633 --> 00:11:06,486
Well, the world has become evil.
67
00:11:06,966 --> 00:11:09,907
- There's a big crisis. Can't leave office.
- Hmm.
68
00:11:11,047 --> 00:11:12,979
Did you eat? Did you take medicine?
69
00:11:16,326 --> 00:11:17,920
Yes. I've done all that.
70
00:11:18,427 --> 00:11:19,553
Go to sleep. See you tomorrow.
71
00:11:19,643 --> 00:11:20,523
Okay, listen.
72
00:11:24,481 --> 00:11:25,361
Yes?
73
00:11:26,366 --> 00:11:28,198
No. No, it's nothing.
74
00:11:28,774 --> 00:11:29,939
Come on, Saroj.
75
00:11:30,672 --> 00:11:34,176
- When you do this--
- Okay, okay. Calm down.
76
00:11:36,452 --> 00:11:37,858
Do you have two minutes?
77
00:11:38,102 --> 00:11:39,102
Yes, tell me.
78
00:11:44,452 --> 00:11:45,500
Well...
79
00:11:48,621 --> 00:11:51,141
Today, Pari was taking something
from the cupboard.
80
00:11:52,074 --> 00:11:53,863
She was taking a dress, and...
81
00:11:55,657 --> 00:11:57,004
she found that box.
82
00:11:58,233 --> 00:11:59,130
Himmat.
83
00:12:00,339 --> 00:12:03,252
If Pari finds out something
84
00:12:04,354 --> 00:12:05,649
about Vijay...
85
00:12:20,407 --> 00:12:23,171
Saroj, didn't I tell you
to keep all that stuff safely?
86
00:12:23,449 --> 00:12:26,070
How long will we hide
all these things from her?
87
00:12:27,711 --> 00:12:30,899
Don't you remember
what the counsellor said?
88
00:12:32,083 --> 00:12:33,631
It's already too late.
89
00:12:35,157 --> 00:12:36,067
Himmat.
90
00:12:37,250 --> 00:12:38,987
If we don't tell Pari
91
00:12:40,397 --> 00:12:42,506
and if she finds it out on her own,
92
00:12:43,048 --> 00:12:45,094
can you imagine what will happen?
93
00:12:45,336 --> 00:12:49,270
What does the counsellor know, Saroj?
It's our life. We'll handle it.
94
00:12:51,185 --> 00:12:52,852
We'll tell her at the right time.
95
00:12:53,257 --> 00:12:54,257
The right time?
96
00:12:55,709 --> 00:12:57,997
- When will the right time come?
- When I tell you.
97
00:13:02,559 --> 00:13:03,738
I know, Himmat.
98
00:13:04,339 --> 00:13:05,305
What...
99
00:13:05,765 --> 00:13:06,998
What do you know?
100
00:13:09,508 --> 00:13:12,846
You are afraid you'll lose Pari.
101
00:13:15,868 --> 00:13:18,881
Had I been afraid, Saroj,
I would have fought.
102
00:13:22,341 --> 00:13:24,182
I'm sure I'll lose her.
103
00:13:26,020 --> 00:13:26,988
You'll see...
104
00:13:29,549 --> 00:13:34,043
When she finds out the truth,
I'll bloody cease to exist for her.
105
00:13:34,412 --> 00:13:36,037
Nothing of that sort will happen.
106
00:13:36,591 --> 00:13:38,351
Believe me,
nothing of that sort will happen.
107
00:13:40,259 --> 00:13:43,566
She is your daughter...
and always will be.
108
00:13:44,542 --> 00:13:45,422
Remember that.
109
00:13:49,222 --> 00:13:53,276
Okay. You go to sleep.
I'll see you tomorrow.
110
00:13:53,602 --> 00:13:54,573
Okay, listen.
111
00:13:56,980 --> 00:13:58,517
Don't drink too much coffee.
112
00:14:01,532 --> 00:14:03,294
- Okay. Good night.
- Good night.
113
00:14:52,943 --> 00:14:54,014
Poke him.
114
00:14:54,504 --> 00:14:56,490
- Why, sir?
- His pupils are moving.
115
00:14:56,645 --> 00:14:57,777
See if he's alive or not.
116
00:14:58,577 --> 00:15:00,485
- But, sir, I--
- Where did you get your training?
117
00:15:01,484 --> 00:15:02,363
Hurry up.
118
00:15:06,661 --> 00:15:07,804
Sir, he is alive.
119
00:15:10,341 --> 00:15:12,253
He's trying to say something.
120
00:15:12,343 --> 00:15:13,423
Listen to what he's saying.
121
00:15:14,078 --> 00:15:15,516
Abhay Singh.
122
00:15:15,774 --> 00:15:17,202
He's saying "Abhay Singh," sir.
123
00:15:19,018 --> 00:15:20,018
And?
124
00:15:21,646 --> 00:15:23,033
He went offline, sir.
125
00:15:27,530 --> 00:15:28,416
Yes, Abbas.
126
00:15:28,417 --> 00:15:31,159
Sir, someone reached
the bodyguard, Rajan, before us.
127
00:15:32,002 --> 00:15:35,380
I think around 10-12 hours ago.
He was tortured a lot, sir.
128
00:15:36,939 --> 00:15:39,215
Before dying, he mentioned
the name of Abhay Singh.
129
00:15:40,103 --> 00:15:42,569
- Any clue from the room?
- No weapon has been found, sir.
130
00:15:42,730 --> 00:15:45,119
- And as far as I saw--
- One second. One second.
131
00:15:45,598 --> 00:15:47,252
- What was the name?
- Abhay Singh, sir.
132
00:15:48,132 --> 00:15:50,270
- Keep looking. I'll call you.
- Okay, sir.
133
00:15:57,097 --> 00:15:59,082
It's almost 2:30 a.m.,
Mr. Banerjee.
134
00:16:00,228 --> 00:16:02,218
This is sheer harassment.
135
00:16:12,148 --> 00:16:13,977
Vinod's asset who killed Zhang...
136
00:16:18,021 --> 00:16:19,021
What was his name?
137
00:16:19,922 --> 00:16:21,372
Abhay Singh.
138
00:16:25,780 --> 00:16:26,808
Of course.
139
00:16:44,094 --> 00:16:47,074
I'm so sorry.
I forgot you guys were waiting here.
140
00:16:47,620 --> 00:16:50,813
There were so many developments there
that it slipped my mind.
141
00:16:51,944 --> 00:16:55,479
You may go home. See you at the briefing
tomorrow morning. Good night.
142
00:16:56,415 --> 00:16:57,422
Himmat Singh.
143
00:16:59,194 --> 00:17:02,189
Mr. Chaddha and I have a request.
144
00:17:03,022 --> 00:17:04,165
Yes, please tell me.
145
00:17:04,497 --> 00:17:07,069
Don't torture us in instalments.
146
00:17:07,552 --> 00:17:10,553
If possible, do it at one go. Okay?
147
00:17:11,478 --> 00:17:12,512
Good night.
148
00:17:24,171 --> 00:17:25,061
Copy.
149
00:17:58,522 --> 00:17:59,405
Take him.
150
00:18:04,898 --> 00:18:06,578
- Hello, boss.
- Yeah, Sam. Tell me.
151
00:18:06,767 --> 00:18:07,740
We've reached the docks.
152
00:18:07,852 --> 00:18:09,305
Be ready to depart in an hour.
153
00:18:10,281 --> 00:18:13,764
That guy failed, Sam. Dr. Harmindar
managed to escape in Greece.
154
00:18:14,537 --> 00:18:16,513
- We need to get rid of her.
- I'll look into it.
155
00:18:21,645 --> 00:18:23,744
Yes, Mr. Gupta. What's up?
156
00:18:24,961 --> 00:18:27,641
It's been a while since there's been
a crash on Dalal Street, right?
157
00:18:28,125 --> 00:18:29,285
Should we do something today?
158
00:18:30,251 --> 00:18:31,553
You name the sector.
159
00:18:34,148 --> 00:18:37,526
Sir, we don't know what
Dr. Bhargav's kidnappers want.
160
00:18:37,641 --> 00:18:38,641
It's been two days.
161
00:18:40,330 --> 00:18:42,328
And we haven't received
any ransom demand.
162
00:18:42,970 --> 00:18:44,321
This is highly unusual.
163
00:18:46,375 --> 00:18:47,907
Is Dr. Bhargav okay?
164
00:18:48,163 --> 00:18:50,175
I'm sorry. We have no idea.
165
00:18:51,876 --> 00:18:53,810
But just this morning,
we got a lead.
166
00:18:56,728 --> 00:18:57,617
Himmat.
167
00:18:58,727 --> 00:18:59,607
Sir.
168
00:19:02,952 --> 00:19:06,389
Sir, we have an op going on
in Budapest.
169
00:19:06,835 --> 00:19:08,192
I'm waiting for an update.
170
00:19:23,380 --> 00:19:24,264
Tell me.
171
00:19:24,265 --> 00:19:26,237
Chris lives with his twin sister.
172
00:19:26,428 --> 00:19:29,606
I'd advise you guys to be very careful.
Chris loves his sister a lot.
173
00:19:29,743 --> 00:19:31,941
- Anything else?
- The sister of his...
174
00:19:33,231 --> 00:19:35,305
- She is funny.
- Funny?
175
00:19:37,697 --> 00:19:38,578
Come on, guys.
176
00:22:06,600 --> 00:22:07,511
Where?
177
00:22:08,158 --> 00:22:09,228
Where?
178
00:22:09,929 --> 00:22:10,937
Where?
179
00:22:31,646 --> 00:22:32,651
Where?
180
00:22:33,769 --> 00:22:34,769
Where?
181
00:22:35,070 --> 00:22:37,714
They are smuggling Dr. Bhargav
through Port Varna.
182
00:22:45,720 --> 00:22:48,497
We have lost
one of our most efficient officers.
183
00:22:49,046 --> 00:22:52,030
And then, one of the best minds has
gone missing since the last two days.
184
00:22:52,494 --> 00:22:56,005
Can someone give me some explanation
on what the hell is happening, please?
185
00:23:03,043 --> 00:23:05,263
The enemy country in this crisis
is China, sir.
186
00:23:06,895 --> 00:23:11,253
In 2020-21, the skirmishes
and clashes that took place on land
187
00:23:12,161 --> 00:23:15,542
triggered a cyber war
between India and China.
188
00:23:16,538 --> 00:23:18,079
It's an invisible war, sir.
189
00:23:18,493 --> 00:23:22,438
You can't see it happening, but it can
bleed a country to death very quickly.
190
00:23:23,145 --> 00:23:25,833
As you all know, in modern warfare,
191
00:23:26,452 --> 00:23:29,742
the country that wins
this cyber war now will win.
192
00:23:29,947 --> 00:23:30,946
In the past few years,
193
00:23:30,947 --> 00:23:33,670
sometimes China would be ahead
of us, sometimes we'd be ahead.
194
00:23:34,324 --> 00:23:37,794
Sometimes they hacked our top
organisations, sometimes we did.
195
00:23:38,423 --> 00:23:42,063
When they infiltrate our PMO,
we'd infiltrate their MIS.
196
00:23:42,719 --> 00:23:44,678
But after 2021, they...
197
00:23:46,250 --> 00:23:48,413
they became very good
and very aggressive, sir.
198
00:23:49,161 --> 00:23:51,157
Vinod Shekhawat took them on.
199
00:23:51,539 --> 00:23:55,428
Their top operative, Zhang,
was neutralised by him.
200
00:23:59,491 --> 00:24:01,765
In retaliation...
That's what I believe.
201
00:24:02,587 --> 00:24:06,080
In retaliation, China got
Dr. Bhargav kidnapped.
202
00:24:07,055 --> 00:24:08,724
This kidnapping was outsourced.
203
00:24:08,926 --> 00:24:10,564
This kidnapping took place
in Europe
204
00:24:10,832 --> 00:24:14,427
so that we couldn't prove
China's involvement in it.
205
00:24:15,501 --> 00:24:17,900
And lastly, sir...
Of course, this is my analysis.
206
00:24:19,209 --> 00:24:21,785
There is no ransom call
for this kidnapping
207
00:24:22,862 --> 00:24:24,755
because Dr. Piyush Bhargav
208
00:24:25,345 --> 00:24:26,584
is not their hostage.
209
00:24:27,516 --> 00:24:29,929
Dr. Piyush Bhargav is their weapon.
210
00:24:33,176 --> 00:24:37,521
As you know, Dr. Bhargav is
the architect of our digital framework.
211
00:24:38,426 --> 00:24:40,970
And if we do not recover
Dr. Bhargav soon,
212
00:24:41,209 --> 00:24:45,145
then I am sorry to say, but we are
looking at a war-like situation.
213
00:24:49,131 --> 00:24:50,709
I have to take this.
214
00:24:52,169 --> 00:24:53,234
Hmm.
215
00:24:54,804 --> 00:24:56,403
Hmm. Good.
216
00:24:56,889 --> 00:24:57,955
Keep me posted.
217
00:25:07,679 --> 00:25:10,541
We have got a lead in Budapest.
218
00:25:13,246 --> 00:25:14,814
My team is working on it.
219
00:25:15,591 --> 00:25:17,425
Both of you,
please come to my cabin.
220
00:25:30,138 --> 00:25:33,014
If we are unable to prove
China's involvement,
221
00:25:33,162 --> 00:25:36,694
how will we expose them in front of
the UN and international community, Himmat?
222
00:25:37,747 --> 00:25:40,228
How do we stop this situation
from escalating?
223
00:25:42,776 --> 00:25:43,981
Can I use your screen, sir?
224
00:25:45,076 --> 00:25:46,218
Sure.
225
00:25:47,186 --> 00:25:50,416
Just now, I have received
confirmed intel that Dr. Bhargav
226
00:25:51,286 --> 00:25:55,145
is being smuggled from Europe
through Port Varna in Bulgaria.
227
00:25:55,535 --> 00:25:56,804
We don't know where, sir.
228
00:25:56,918 --> 00:26:00,250
Our best chance is to stop them there,
and my team is working there.
229
00:26:00,498 --> 00:26:02,299
According to you,
where is Dr. Bhargav?
230
00:26:02,389 --> 00:26:04,155
I think he has reached the port.
231
00:26:04,361 --> 00:26:06,125
And how long will your team take?
232
00:26:09,691 --> 00:26:12,051
They are airborne, but it will
take them at least two hours.
233
00:26:12,909 --> 00:26:16,693
But more than the team,
I am counting on a miracle, sir.
234
00:26:16,844 --> 00:26:17,720
Miracle?
235
00:26:17,817 --> 00:26:21,033
We have Abhay Singh, Vinod's agent.
Vinod was his mentor.
236
00:26:22,193 --> 00:26:23,993
Vinod's death
is a personal loss for him.
237
00:26:24,434 --> 00:26:27,600
And he won't rest easy
until he settles the score.
238
00:26:27,896 --> 00:26:31,386
Abhay Singh has been a step ahead
of us in this murder investigation.
239
00:26:31,612 --> 00:26:33,003
I think he has reached Bulgaria.
240
00:26:34,374 --> 00:26:35,463
And I am counting on him.
241
00:26:38,707 --> 00:26:39,654
Where...
242
00:29:49,447 --> 00:29:50,634
Who are you?
243
00:29:51,717 --> 00:29:53,037
What do you want?
244
00:29:54,168 --> 00:29:55,469
Who are you?
245
00:29:55,956 --> 00:29:56,956
Hey!
246
00:29:57,919 --> 00:29:58,936
Hey, listen!
247
00:30:09,828 --> 00:30:10,833
Stop!
248
00:30:12,765 --> 00:30:14,015
Show me your ID.
249
00:30:45,776 --> 00:30:47,202
- Dr. Bhargav!
- Abhay!
250
00:30:47,974 --> 00:30:48,896
You...
251
00:30:49,015 --> 00:30:51,055
- We should hurry up, doctor.
- How come you are here?
252
00:30:51,404 --> 00:30:52,740
What the hell is going on?
253
00:30:53,402 --> 00:30:54,954
- Who are these people?
- Are you okay, Dr. Bhargav?
254
00:30:55,044 --> 00:30:56,214
I am fine. But what do they want?
255
00:30:56,215 --> 00:30:57,008
We should leave.
256
00:30:57,009 --> 00:30:58,735
Who are these people?
What organisation is this?
257
00:30:58,736 --> 00:31:00,136
- Come on.
- How the hell can they...
258
00:31:13,289 --> 00:31:14,310
We've got company.
259
00:31:15,902 --> 00:31:18,477
How long do you think
this is going to last? Huh?
260
00:31:20,909 --> 00:31:24,124
- Doctor...
- Get your hands off...
261
00:31:24,215 --> 00:31:27,856
Doctor, you have to listen to me.
Listen to me.
262
00:31:34,777 --> 00:31:35,874
What...
263
00:31:37,421 --> 00:31:39,864
Do you think
you'll get away with this? Huh?
264
00:31:41,134 --> 00:31:42,337
What?
265
00:31:43,907 --> 00:31:45,746
- No!
- Yes, I do.
266
00:32:06,842 --> 00:32:09,625
Dr. Harmindar...
How are we bringing her here?
267
00:32:09,862 --> 00:32:12,416
I am working on that, sir.
I'll keep you posted.
268
00:32:12,890 --> 00:32:13,910
Thank you.
269
00:32:26,093 --> 00:32:29,235
Is Himmat going to retire?
270
00:32:30,255 --> 00:32:31,387
Yes, sir.
271
00:32:31,830 --> 00:32:33,570
He has a few months left.
272
00:32:35,174 --> 00:32:36,526
Try to make him understand.
273
00:32:37,676 --> 00:32:39,147
He has so much to offer.
274
00:32:39,505 --> 00:32:41,471
He doesn't listen.
275
00:32:42,358 --> 00:32:46,073
He says that even the retirement age
of politicians should be reduced.
276
00:32:57,127 --> 00:32:58,473
Sir! Mr. Bakshi!
277
00:33:00,314 --> 00:33:01,321
Himmat!
278
00:33:01,762 --> 00:33:04,039
- Good to see you. How are you?
- Good.
279
00:33:05,006 --> 00:33:06,168
Where have you reached?
280
00:33:06,921 --> 00:33:08,704
Everyone has their eyes on you.
281
00:33:09,155 --> 00:33:10,954
- I am working on it, sir.
- Good.
282
00:33:11,076 --> 00:33:13,311
- I'll see you later.
- Sir, I want to ask you something.
283
00:33:14,285 --> 00:33:15,397
Sure, go ahead.
284
00:33:15,936 --> 00:33:17,272
- Excuse me.
- Sure, sir.
285
00:33:19,600 --> 00:33:23,031
Sir, when the PMO was hacked in 2014,
Shekhawat caught Zhang.
286
00:33:23,224 --> 00:33:24,100
Yes.
287
00:33:24,470 --> 00:33:27,637
Sir, did you ask Shekhawat
to let Zhang go?
288
00:33:28,952 --> 00:33:29,962
Yes, I did.
289
00:33:30,242 --> 00:33:32,808
Sir, I want to ask you
290
00:33:33,997 --> 00:33:35,279
who ordered you to do that.
291
00:33:42,767 --> 00:33:46,746
Our enemies took Dr. Bhargav away
right from under your nose.
292
00:33:47,778 --> 00:33:49,789
You are unable to find
any information outside.
293
00:33:50,587 --> 00:33:53,112
So, you are trying to dig inside
the system. It's good.
294
00:33:54,317 --> 00:33:56,032
It's a nice way to kill time. Good.
295
00:33:57,101 --> 00:33:58,247
Sir, I was just...
296
00:33:58,396 --> 00:34:00,169
What do you think of me?
297
00:34:03,327 --> 00:34:04,767
Exactly what you think, sir.
298
00:34:05,628 --> 00:34:08,702
Are you suggesting that I was involved
in Shekhawat's murder?
299
00:34:11,762 --> 00:34:13,750
- What the fuck do you think--
- Chinese Uyghur Muslims
300
00:34:13,840 --> 00:34:15,032
had just one request.
301
00:34:15,122 --> 00:34:17,233
Had you got it fulfilled,
302
00:34:18,125 --> 00:34:22,568
Dr. Bhargav wouldn't have been kidnapped
and Shekhawat wouldn't have died.
303
00:34:22,759 --> 00:34:24,200
Really?
304
00:34:25,003 --> 00:34:27,236
The CIA and the FBI knew
about Mohamed Atta,
305
00:34:27,237 --> 00:34:29,383
but the 9/11 attacks still happened.
306
00:34:30,291 --> 00:34:32,904
Our intelligence agencies
knew everything
307
00:34:32,905 --> 00:34:35,289
before the 26/11 attacks in Mumbai.
308
00:34:36,214 --> 00:34:37,591
They did nothing.
309
00:34:38,388 --> 00:34:39,429
Why?
310
00:34:40,184 --> 00:34:43,785
No, Himmat.
It is not about intelligence.
311
00:34:44,097 --> 00:34:46,224
It is about decisions.
312
00:34:47,047 --> 00:34:50,215
When, where and why the decisions
are made.
313
00:34:50,990 --> 00:34:52,274
What the crisis is.
314
00:34:53,415 --> 00:34:55,304
We have to look into everything.
315
00:34:56,703 --> 00:35:00,145
The Chinese PM was supposed to
visit India at that time.
316
00:35:00,889 --> 00:35:04,129
We could not escalate the matter
regarding Uyghur Muslims.
317
00:35:04,958 --> 00:35:06,145
Do you understand?
318
00:35:08,225 --> 00:35:09,225
Good.
319
00:35:09,899 --> 00:35:11,088
Sir, I hope...
320
00:35:12,255 --> 00:35:13,295
this is the reason.
321
00:35:14,335 --> 00:35:15,519
Jai Hind, sir.
322
00:35:17,210 --> 00:35:18,576
Jai Hind.
323
00:35:22,397 --> 00:35:23,196
Yes, tell me.
324
00:35:25,165 --> 00:35:26,256
Yes, Farooq. Status?
325
00:35:26,997 --> 00:35:30,591
Sir, the situation is quite tight.
I can easily see two spotters.
326
00:35:31,365 --> 00:35:33,393
If any car is passing by,
it is being tailed.
327
00:35:33,513 --> 00:35:37,225
Tell me which Emirati airport you can
get her to. I'll manage the rest.
328
00:35:37,476 --> 00:35:39,718
I need Dr. Harmindar here
in Delhi ASAP.
329
00:35:40,206 --> 00:35:42,045
You have half an hour.
Figure out and tell me.
330
00:35:50,421 --> 00:35:51,848
- Hello.
- Himmat.
331
00:35:52,979 --> 00:35:54,119
Didn't you do anything?
332
00:35:54,542 --> 00:35:56,887
Sir, I am busy
with a national security matter.
333
00:35:57,216 --> 00:35:58,654
I need a few more days.
334
00:35:59,224 --> 00:36:02,504
Once I'm free from this case,
I'll look into your matter.
335
00:36:02,656 --> 00:36:03,695
Look.
336
00:36:04,177 --> 00:36:07,183
This bank defaulter, Jignesh Dholakia,
has reached Lisbon.
337
00:36:08,745 --> 00:36:11,385
And in 2 hours, he will leave Lisbon
and go to the Caribbean islands.
338
00:36:11,818 --> 00:36:12,950
He is leaving for Dominica.
339
00:36:14,044 --> 00:36:15,462
And you very well know
340
00:36:15,831 --> 00:36:19,284
that we share no extradition treaty
with Dominica.
341
00:36:20,505 --> 00:36:25,581
So, if Jignesh boards
the flight from Lisbon,
342
00:36:26,711 --> 00:36:28,520
he will escape forever.
343
00:36:29,353 --> 00:36:31,788
Just ask your government
to stop him.
344
00:36:31,878 --> 00:36:35,218
Sir... I told you that
I am involved in a case.
345
00:36:35,488 --> 00:36:37,408
- As it is, the government--
- If that businessman
346
00:36:38,597 --> 00:36:40,338
boards that flight,
347
00:36:41,893 --> 00:36:44,842
then tonight will be a long night
348
00:36:46,891 --> 00:36:48,943
for you and your government.
349
00:36:50,235 --> 00:36:51,296
Hello?
350
00:37:00,827 --> 00:37:03,300
Excuse me, sir. It's Himmat's call.
351
00:37:05,399 --> 00:37:05,884
Yes, Himmat?
352
00:37:05,885 --> 00:37:07,658
Sir, we need
to stop a man at Lisbon airport.
353
00:37:08,001 --> 00:37:10,242
Stop him.
Everyone in Interpol knows you.
354
00:37:11,475 --> 00:37:12,992
We need to stop Jignesh Dholakia.
355
00:37:14,442 --> 00:37:16,617
He is leaving for Dominica
from Lisbon.
356
00:37:16,707 --> 00:37:18,641
How is it related
to Dr. Bhargav's case?
357
00:37:18,915 --> 00:37:21,475
It is not at all related,
but I just got a tip.
358
00:37:22,155 --> 00:37:25,910
If he escapes, a huge problem
will arise at the national level.
359
00:37:28,932 --> 00:37:30,811
- Let me see what I can do.
- Thank you, sir.
360
00:37:40,723 --> 00:37:42,745
- There you go.
- Thanks.
361
00:37:43,575 --> 00:37:44,647
You're welcome.
362
00:37:49,049 --> 00:37:51,140
By the way, I am Amit Sharma.
363
00:37:52,997 --> 00:37:54,539
- Hi, Amit.
- Hi.
364
00:37:59,435 --> 00:38:00,920
Who wants to kill me?
365
00:38:03,041 --> 00:38:05,780
The ones
who have kidnapped Dr. Bhargav.
366
00:38:07,192 --> 00:38:09,682
- What next?
- I need to send you back to India.
367
00:38:09,901 --> 00:38:14,794
How? I heard you. You told someone
on the phone we were being watched.
368
00:38:15,538 --> 00:38:16,880
They are doing their job.
369
00:38:17,762 --> 00:38:19,117
I have to do my job.
370
00:38:24,820 --> 00:38:26,860
How long have you been
with the intelligence agency?
371
00:38:27,550 --> 00:38:28,968
It's been a while.
372
00:38:31,733 --> 00:38:33,293
Thanks for yesterday.
373
00:38:35,375 --> 00:38:36,400
Just doing my job.
374
00:38:44,065 --> 00:38:46,104
If you don't mind me asking...
375
00:38:48,286 --> 00:38:49,697
Just a bit curious about something.
376
00:38:50,456 --> 00:38:51,373
Sure.
377
00:38:52,608 --> 00:38:54,877
I was told that
you are an AI scientist.
378
00:38:55,742 --> 00:39:00,302
But you were partying in a pub.
379
00:39:01,397 --> 00:39:03,666
What? Are scientists
not supposed to have fun?
380
00:39:05,894 --> 00:39:08,454
No, no. I mean... Of course!
If anything, I think
381
00:39:08,568 --> 00:39:10,778
scientists should have more fun.
382
00:39:11,985 --> 00:39:13,113
You are right.
383
00:39:15,061 --> 00:39:16,220
Thanks.
384
00:39:17,755 --> 00:39:20,644
Are you married? Or do you have
a reckless life like a typical agent?
385
00:39:21,019 --> 00:39:22,931
No. Not married at all.
386
00:39:23,745 --> 00:39:25,657
Well, the country...
387
00:39:27,080 --> 00:39:28,920
I am always busy serving the nation.
388
00:39:29,577 --> 00:39:31,166
- You know...
- Right.
389
00:39:34,437 --> 00:39:35,577
No girlfriend?
390
00:39:36,428 --> 00:39:37,428
I had one.
391
00:39:37,955 --> 00:39:40,351
She moved on.
392
00:39:40,768 --> 00:39:42,728
She got sort of spiritual.
393
00:39:43,535 --> 00:39:46,473
What? What did you do to her, man?
394
00:39:46,778 --> 00:39:49,752
No, it wasn't me.
Actually, the situation was such--
395
00:39:49,753 --> 00:39:51,334
- Tell me, how are you?
396
00:39:51,738 --> 00:39:54,211
- Mister, how are you?
- I am good.
397
00:39:54,310 --> 00:39:56,003
- And is everything fine?
- Good to see you.
398
00:39:56,360 --> 00:39:58,170
- How is everyone at home?
- Everyone's fine.
399
00:39:58,317 --> 00:39:59,406
Greetings, sister-in-law.
400
00:40:00,963 --> 00:40:02,082
No, I am...
401
00:40:02,255 --> 00:40:04,711
- She is not my wife.
- Did you change your partner again?
402
00:40:07,238 --> 00:40:10,238
- First, do what you are here for. Please.
- Okay, fine.
403
00:40:40,011 --> 00:40:43,201
I can't see them.
I repeat. I can't see them.
404
00:40:52,768 --> 00:40:53,911
Buddy, we are good to go.
405
00:40:59,068 --> 00:41:00,748
- Sir.
- Yes, Farooq? Status?
406
00:41:01,039 --> 00:41:02,789
- Just on our way to the airport.
- Okay.
407
00:41:52,382 --> 00:41:53,405
Thanks again.
408
00:41:56,681 --> 00:41:57,785
You are...
409
00:41:58,177 --> 00:41:59,256
It's okay.
410
00:42:01,490 --> 00:42:02,933
Sorry, I just...
411
00:42:03,187 --> 00:42:06,597
When you are in Delhi, call me.
We will have some fun.
412
00:42:09,038 --> 00:42:10,592
But I don't have your number.
413
00:42:10,872 --> 00:42:12,432
You are
in the intelligence department.
414
00:42:25,421 --> 00:42:26,564
Bye.
415
00:43:03,439 --> 00:43:04,612
Shit!
416
00:43:08,930 --> 00:43:09,785
Yes, Avinash?
417
00:43:09,875 --> 00:43:11,504
Sir, the vessel has left.
418
00:43:14,767 --> 00:43:16,886
- Stay put and wait for my instructions.
- Sir.
419
00:43:22,054 --> 00:43:23,206
- Sir.
- Yes.
420
00:43:24,044 --> 00:43:26,227
We found Abhay.
He has been shot.
420
00:43:27,305 --> 00:44:27,250
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-