"Special OPS" Sunday

ID13192867
Movie Name"Special OPS" Sunday
Release Name Special.Ops.S02E03.Sunday.1080p.WebRip.EAC3.5.1.x265-Lootera
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37150839
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:26,974 --> 00:01:28,494 I didn't do anything. 3 00:01:29,957 --> 00:01:32,385 Come on, man. I swear. Please. I didn't do anything. 4 00:01:32,623 --> 00:01:34,534 I don't even know who you are. Okay? 5 00:01:34,870 --> 00:01:35,820 Are you Pedro? 6 00:01:37,119 --> 00:01:38,119 She is Pedro. 7 00:01:46,772 --> 00:01:49,019 Just let me go. Okay? 8 00:01:49,649 --> 00:01:52,209 It will have to be verified by the accountant. I'll let you know. 9 00:01:53,326 --> 00:01:54,644 Excuse me, sir. 10 00:01:58,541 --> 00:01:59,581 Excuse me. 11 00:02:04,618 --> 00:02:05,927 Sir, Avinash is on the line. 12 00:02:09,651 --> 00:02:10,691 - Yes, Avinash. - Sir. 13 00:02:10,958 --> 00:02:14,430 I found the grab. But Pedro says he doesn't know anything about them. 14 00:02:15,186 --> 00:02:17,306 Give him another chance, or else finish him. Kill him. 15 00:02:17,610 --> 00:02:20,489 Bro, I really don't know the man, I swear. Please! 16 00:02:20,757 --> 00:02:22,510 Then you'll have to go, Pedro. Sorry. 17 00:02:23,112 --> 00:02:25,801 Wait, wait! I know the guy in the background. 18 00:02:32,819 --> 00:02:36,165 This is a local. His name is Chris. I can help. Please. 19 00:02:36,297 --> 00:02:38,086 - Which guy? - This guy. Please. 20 00:02:38,865 --> 00:02:39,981 I can help. 21 00:02:40,708 --> 00:02:41,594 Please... 22 00:02:41,728 --> 00:02:43,899 - Please don't kill me. - Sir, he identified one of them. 23 00:02:44,385 --> 00:02:45,662 Is he lying to save himself? 24 00:02:45,925 --> 00:02:47,585 No, sir. I'll call you back. 25 00:02:54,508 --> 00:02:56,036 Where the hell is this guy? 26 00:02:59,231 --> 00:03:01,157 Sir, Farooq has landed in Athens. 27 00:03:02,776 --> 00:03:03,873 Call him. 28 00:03:07,622 --> 00:03:10,008 Listen, you sent the location. 29 00:03:10,247 --> 00:03:13,028 But send Dr. Harmindar's profile as well. How will I recognise him? 30 00:03:13,278 --> 00:03:14,926 I just uploaded it. 31 00:03:24,891 --> 00:03:26,885 You didn't tell me that Dr. Harmindar-- 32 00:03:26,975 --> 00:03:29,339 Why? Would you have reached Athens sooner? 33 00:03:30,699 --> 00:03:32,183 - Get going now. - Sorry, sir. 34 00:03:35,607 --> 00:03:38,409 So, Dr. Harmindar likes to party. 35 00:05:20,321 --> 00:05:22,464 - Can I have a glass of wine, please? - Yes, ma'am. 36 00:05:55,332 --> 00:05:56,412 One second. 37 00:05:57,178 --> 00:05:59,256 - Open your mouth. - What? 38 00:05:59,719 --> 00:06:00,813 Open your mouth. 39 00:06:17,144 --> 00:06:18,530 No, no, no. 40 00:06:18,531 --> 00:06:19,934 - Oh, my God! 41 00:06:22,037 --> 00:06:22,917 Oh, my God! 42 00:06:23,082 --> 00:06:23,962 Dr. Harmindar. 43 00:06:24,208 --> 00:06:26,291 Up, up, up... 44 00:07:10,616 --> 00:07:11,478 Sir... 45 00:07:11,908 --> 00:07:14,545 Sir, the name of the local asset used by them is Chris. 46 00:07:15,026 --> 00:07:18,072 He lives on the outskirts of Budapest. Only he can provide the next lead. 47 00:07:18,262 --> 00:07:19,142 Get cracking. 48 00:07:19,532 --> 00:07:22,524 - And Pedro? - He's with us, sir. He's cooperating. 49 00:07:22,742 --> 00:07:23,771 Good. 50 00:07:43,689 --> 00:07:44,691 Hey, boss. 51 00:07:45,537 --> 00:07:46,431 Tim. 52 00:07:47,372 --> 00:07:49,414 - Nice Mille. - Thanks. 53 00:07:49,714 --> 00:07:51,884 Limited edition. I won a fight. 54 00:07:52,455 --> 00:07:53,455 Congrats. 55 00:07:53,677 --> 00:07:55,763 Want to spar? I have a new guy. 56 00:08:07,852 --> 00:08:10,127 - Is he any good? - Why don't you tell me? 57 00:09:51,431 --> 00:09:52,659 I told you he was good. 58 00:09:53,414 --> 00:09:55,737 No. I can beat him. 59 00:09:55,981 --> 00:09:57,838 Oh, really? Why don't you? 60 00:09:59,469 --> 00:10:00,644 You want to bet that Mille? 61 00:10:02,104 --> 00:10:03,610 Of course. Why not? 62 00:10:05,208 --> 00:10:06,184 Okay. 63 00:10:07,231 --> 00:10:08,343 Go. Show me. 64 00:11:00,527 --> 00:11:02,090 Aren't you in the mood to come home? 65 00:11:02,416 --> 00:11:03,913 Who doesn't want to, Saroj? 66 00:11:04,633 --> 00:11:06,486 Well, the world has become evil. 67 00:11:06,966 --> 00:11:09,907 - There's a big crisis. Can't leave office. - Hmm. 68 00:11:11,047 --> 00:11:12,979 Did you eat? Did you take medicine? 69 00:11:16,326 --> 00:11:17,920 Yes. I've done all that. 70 00:11:18,427 --> 00:11:19,553 Go to sleep. See you tomorrow. 71 00:11:19,643 --> 00:11:20,523 Okay, listen. 72 00:11:24,481 --> 00:11:25,361 Yes? 73 00:11:26,366 --> 00:11:28,198 No. No, it's nothing. 74 00:11:28,774 --> 00:11:29,939 Come on, Saroj. 75 00:11:30,672 --> 00:11:34,176 - When you do this-- - Okay, okay. Calm down. 76 00:11:36,452 --> 00:11:37,858 Do you have two minutes? 77 00:11:38,102 --> 00:11:39,102 Yes, tell me. 78 00:11:44,452 --> 00:11:45,500 Well... 79 00:11:48,621 --> 00:11:51,141 Today, Pari was taking something from the cupboard. 80 00:11:52,074 --> 00:11:53,863 She was taking a dress, and... 81 00:11:55,657 --> 00:11:57,004 she found that box. 82 00:11:58,233 --> 00:11:59,130 Himmat. 83 00:12:00,339 --> 00:12:03,252 If Pari finds out something 84 00:12:04,354 --> 00:12:05,649 about Vijay... 85 00:12:20,407 --> 00:12:23,171 Saroj, didn't I tell you to keep all that stuff safely? 86 00:12:23,449 --> 00:12:26,070 How long will we hide all these things from her? 87 00:12:27,711 --> 00:12:30,899 Don't you remember what the counsellor said? 88 00:12:32,083 --> 00:12:33,631 It's already too late. 89 00:12:35,157 --> 00:12:36,067 Himmat. 90 00:12:37,250 --> 00:12:38,987 If we don't tell Pari 91 00:12:40,397 --> 00:12:42,506 and if she finds it out on her own, 92 00:12:43,048 --> 00:12:45,094 can you imagine what will happen? 93 00:12:45,336 --> 00:12:49,270 What does the counsellor know, Saroj? It's our life. We'll handle it. 94 00:12:51,185 --> 00:12:52,852 We'll tell her at the right time. 95 00:12:53,257 --> 00:12:54,257 The right time? 96 00:12:55,709 --> 00:12:57,997 - When will the right time come? - When I tell you. 97 00:13:02,559 --> 00:13:03,738 I know, Himmat. 98 00:13:04,339 --> 00:13:05,305 What... 99 00:13:05,765 --> 00:13:06,998 What do you know? 100 00:13:09,508 --> 00:13:12,846 You are afraid you'll lose Pari. 101 00:13:15,868 --> 00:13:18,881 Had I been afraid, Saroj, I would have fought. 102 00:13:22,341 --> 00:13:24,182 I'm sure I'll lose her. 103 00:13:26,020 --> 00:13:26,988 You'll see... 104 00:13:29,549 --> 00:13:34,043 When she finds out the truth, I'll bloody cease to exist for her. 105 00:13:34,412 --> 00:13:36,037 Nothing of that sort will happen. 106 00:13:36,591 --> 00:13:38,351 Believe me, nothing of that sort will happen. 107 00:13:40,259 --> 00:13:43,566 She is your daughter... and always will be. 108 00:13:44,542 --> 00:13:45,422 Remember that. 109 00:13:49,222 --> 00:13:53,276 Okay. You go to sleep. I'll see you tomorrow. 110 00:13:53,602 --> 00:13:54,573 Okay, listen. 111 00:13:56,980 --> 00:13:58,517 Don't drink too much coffee. 112 00:14:01,532 --> 00:14:03,294 - Okay. Good night. - Good night. 113 00:14:52,943 --> 00:14:54,014 Poke him. 114 00:14:54,504 --> 00:14:56,490 - Why, sir? - His pupils are moving. 115 00:14:56,645 --> 00:14:57,777 See if he's alive or not. 116 00:14:58,577 --> 00:15:00,485 - But, sir, I-- - Where did you get your training? 117 00:15:01,484 --> 00:15:02,363 Hurry up. 118 00:15:06,661 --> 00:15:07,804 Sir, he is alive. 119 00:15:10,341 --> 00:15:12,253 He's trying to say something. 120 00:15:12,343 --> 00:15:13,423 Listen to what he's saying. 121 00:15:14,078 --> 00:15:15,516 Abhay Singh. 122 00:15:15,774 --> 00:15:17,202 He's saying "Abhay Singh," sir. 123 00:15:19,018 --> 00:15:20,018 And? 124 00:15:21,646 --> 00:15:23,033 He went offline, sir. 125 00:15:27,530 --> 00:15:28,416 Yes, Abbas. 126 00:15:28,417 --> 00:15:31,159 Sir, someone reached the bodyguard, Rajan, before us. 127 00:15:32,002 --> 00:15:35,380 I think around 10-12 hours ago. He was tortured a lot, sir. 128 00:15:36,939 --> 00:15:39,215 Before dying, he mentioned the name of Abhay Singh. 129 00:15:40,103 --> 00:15:42,569 - Any clue from the room? - No weapon has been found, sir. 130 00:15:42,730 --> 00:15:45,119 - And as far as I saw-- - One second. One second. 131 00:15:45,598 --> 00:15:47,252 - What was the name? - Abhay Singh, sir. 132 00:15:48,132 --> 00:15:50,270 - Keep looking. I'll call you. - Okay, sir. 133 00:15:57,097 --> 00:15:59,082 It's almost 2:30 a.m., Mr. Banerjee. 134 00:16:00,228 --> 00:16:02,218 This is sheer harassment. 135 00:16:12,148 --> 00:16:13,977 Vinod's asset who killed Zhang... 136 00:16:18,021 --> 00:16:19,021 What was his name? 137 00:16:19,922 --> 00:16:21,372 Abhay Singh. 138 00:16:25,780 --> 00:16:26,808 Of course. 139 00:16:44,094 --> 00:16:47,074 I'm so sorry. I forgot you guys were waiting here. 140 00:16:47,620 --> 00:16:50,813 There were so many developments there that it slipped my mind. 141 00:16:51,944 --> 00:16:55,479 You may go home. See you at the briefing tomorrow morning. Good night. 142 00:16:56,415 --> 00:16:57,422 Himmat Singh. 143 00:16:59,194 --> 00:17:02,189 Mr. Chaddha and I have a request. 144 00:17:03,022 --> 00:17:04,165 Yes, please tell me. 145 00:17:04,497 --> 00:17:07,069 Don't torture us in instalments. 146 00:17:07,552 --> 00:17:10,553 If possible, do it at one go. Okay? 147 00:17:11,478 --> 00:17:12,512 Good night. 148 00:17:24,171 --> 00:17:25,061 Copy. 149 00:17:58,522 --> 00:17:59,405 Take him. 150 00:18:04,898 --> 00:18:06,578 - Hello, boss. - Yeah, Sam. Tell me. 151 00:18:06,767 --> 00:18:07,740 We've reached the docks. 152 00:18:07,852 --> 00:18:09,305 Be ready to depart in an hour. 153 00:18:10,281 --> 00:18:13,764 That guy failed, Sam. Dr. Harmindar managed to escape in Greece. 154 00:18:14,537 --> 00:18:16,513 - We need to get rid of her. - I'll look into it. 155 00:18:21,645 --> 00:18:23,744 Yes, Mr. Gupta. What's up? 156 00:18:24,961 --> 00:18:27,641 It's been a while since there's been a crash on Dalal Street, right? 157 00:18:28,125 --> 00:18:29,285 Should we do something today? 158 00:18:30,251 --> 00:18:31,553 You name the sector. 159 00:18:34,148 --> 00:18:37,526 Sir, we don't know what Dr. Bhargav's kidnappers want. 160 00:18:37,641 --> 00:18:38,641 It's been two days. 161 00:18:40,330 --> 00:18:42,328 And we haven't received any ransom demand. 162 00:18:42,970 --> 00:18:44,321 This is highly unusual. 163 00:18:46,375 --> 00:18:47,907 Is Dr. Bhargav okay? 164 00:18:48,163 --> 00:18:50,175 I'm sorry. We have no idea. 165 00:18:51,876 --> 00:18:53,810 But just this morning, we got a lead. 166 00:18:56,728 --> 00:18:57,617 Himmat. 167 00:18:58,727 --> 00:18:59,607 Sir. 168 00:19:02,952 --> 00:19:06,389 Sir, we have an op going on in Budapest. 169 00:19:06,835 --> 00:19:08,192 I'm waiting for an update. 170 00:19:23,380 --> 00:19:24,264 Tell me. 171 00:19:24,265 --> 00:19:26,237 Chris lives with his twin sister. 172 00:19:26,428 --> 00:19:29,606 I'd advise you guys to be very careful. Chris loves his sister a lot. 173 00:19:29,743 --> 00:19:31,941 - Anything else? - The sister of his... 174 00:19:33,231 --> 00:19:35,305 - She is funny. - Funny? 175 00:19:37,697 --> 00:19:38,578 Come on, guys. 176 00:22:06,600 --> 00:22:07,511 Where? 177 00:22:08,158 --> 00:22:09,228 Where? 178 00:22:09,929 --> 00:22:10,937 Where? 179 00:22:31,646 --> 00:22:32,651 Where? 180 00:22:33,769 --> 00:22:34,769 Where? 181 00:22:35,070 --> 00:22:37,714 They are smuggling Dr. Bhargav through Port Varna. 182 00:22:45,720 --> 00:22:48,497 We have lost one of our most efficient officers. 183 00:22:49,046 --> 00:22:52,030 And then, one of the best minds has gone missing since the last two days. 184 00:22:52,494 --> 00:22:56,005 Can someone give me some explanation on what the hell is happening, please? 185 00:23:03,043 --> 00:23:05,263 The enemy country in this crisis is China, sir. 186 00:23:06,895 --> 00:23:11,253 In 2020-21, the skirmishes and clashes that took place on land 187 00:23:12,161 --> 00:23:15,542 triggered a cyber war between India and China. 188 00:23:16,538 --> 00:23:18,079 It's an invisible war, sir. 189 00:23:18,493 --> 00:23:22,438 You can't see it happening, but it can bleed a country to death very quickly. 190 00:23:23,145 --> 00:23:25,833 As you all know, in modern warfare, 191 00:23:26,452 --> 00:23:29,742 the country that wins this cyber war now will win. 192 00:23:29,947 --> 00:23:30,946 In the past few years, 193 00:23:30,947 --> 00:23:33,670 sometimes China would be ahead of us, sometimes we'd be ahead. 194 00:23:34,324 --> 00:23:37,794 Sometimes they hacked our top organisations, sometimes we did. 195 00:23:38,423 --> 00:23:42,063 When they infiltrate our PMO, we'd infiltrate their MIS. 196 00:23:42,719 --> 00:23:44,678 But after 2021, they... 197 00:23:46,250 --> 00:23:48,413 they became very good and very aggressive, sir. 198 00:23:49,161 --> 00:23:51,157 Vinod Shekhawat took them on. 199 00:23:51,539 --> 00:23:55,428 Their top operative, Zhang, was neutralised by him. 200 00:23:59,491 --> 00:24:01,765 In retaliation... That's what I believe. 201 00:24:02,587 --> 00:24:06,080 In retaliation, China got Dr. Bhargav kidnapped. 202 00:24:07,055 --> 00:24:08,724 This kidnapping was outsourced. 203 00:24:08,926 --> 00:24:10,564 This kidnapping took place in Europe 204 00:24:10,832 --> 00:24:14,427 so that we couldn't prove China's involvement in it. 205 00:24:15,501 --> 00:24:17,900 And lastly, sir... Of course, this is my analysis. 206 00:24:19,209 --> 00:24:21,785 There is no ransom call for this kidnapping 207 00:24:22,862 --> 00:24:24,755 because Dr. Piyush Bhargav 208 00:24:25,345 --> 00:24:26,584 is not their hostage. 209 00:24:27,516 --> 00:24:29,929 Dr. Piyush Bhargav is their weapon. 210 00:24:33,176 --> 00:24:37,521 As you know, Dr. Bhargav is the architect of our digital framework. 211 00:24:38,426 --> 00:24:40,970 And if we do not recover Dr. Bhargav soon, 212 00:24:41,209 --> 00:24:45,145 then I am sorry to say, but we are looking at a war-like situation. 213 00:24:49,131 --> 00:24:50,709 I have to take this. 214 00:24:52,169 --> 00:24:53,234 Hmm. 215 00:24:54,804 --> 00:24:56,403 Hmm. Good. 216 00:24:56,889 --> 00:24:57,955 Keep me posted. 217 00:25:07,679 --> 00:25:10,541 We have got a lead in Budapest. 218 00:25:13,246 --> 00:25:14,814 My team is working on it. 219 00:25:15,591 --> 00:25:17,425 Both of you, please come to my cabin. 220 00:25:30,138 --> 00:25:33,014 If we are unable to prove China's involvement, 221 00:25:33,162 --> 00:25:36,694 how will we expose them in front of the UN and international community, Himmat? 222 00:25:37,747 --> 00:25:40,228 How do we stop this situation from escalating? 223 00:25:42,776 --> 00:25:43,981 Can I use your screen, sir? 224 00:25:45,076 --> 00:25:46,218 Sure. 225 00:25:47,186 --> 00:25:50,416 Just now, I have received confirmed intel that Dr. Bhargav 226 00:25:51,286 --> 00:25:55,145 is being smuggled from Europe through Port Varna in Bulgaria. 227 00:25:55,535 --> 00:25:56,804 We don't know where, sir. 228 00:25:56,918 --> 00:26:00,250 Our best chance is to stop them there, and my team is working there. 229 00:26:00,498 --> 00:26:02,299 According to you, where is Dr. Bhargav? 230 00:26:02,389 --> 00:26:04,155 I think he has reached the port. 231 00:26:04,361 --> 00:26:06,125 And how long will your team take? 232 00:26:09,691 --> 00:26:12,051 They are airborne, but it will take them at least two hours. 233 00:26:12,909 --> 00:26:16,693 But more than the team, I am counting on a miracle, sir. 234 00:26:16,844 --> 00:26:17,720 Miracle? 235 00:26:17,817 --> 00:26:21,033 We have Abhay Singh, Vinod's agent. Vinod was his mentor. 236 00:26:22,193 --> 00:26:23,993 Vinod's death is a personal loss for him. 237 00:26:24,434 --> 00:26:27,600 And he won't rest easy until he settles the score. 238 00:26:27,896 --> 00:26:31,386 Abhay Singh has been a step ahead of us in this murder investigation. 239 00:26:31,612 --> 00:26:33,003 I think he has reached Bulgaria. 240 00:26:34,374 --> 00:26:35,463 And I am counting on him. 241 00:26:38,707 --> 00:26:39,654 Where... 242 00:29:49,447 --> 00:29:50,634 Who are you? 243 00:29:51,717 --> 00:29:53,037 What do you want? 244 00:29:54,168 --> 00:29:55,469 Who are you? 245 00:29:55,956 --> 00:29:56,956 Hey! 246 00:29:57,919 --> 00:29:58,936 Hey, listen! 247 00:30:09,828 --> 00:30:10,833 Stop! 248 00:30:12,765 --> 00:30:14,015 Show me your ID. 249 00:30:45,776 --> 00:30:47,202 - Dr. Bhargav! - Abhay! 250 00:30:47,974 --> 00:30:48,896 You... 251 00:30:49,015 --> 00:30:51,055 - We should hurry up, doctor. - How come you are here? 252 00:30:51,404 --> 00:30:52,740 What the hell is going on? 253 00:30:53,402 --> 00:30:54,954 - Who are these people? - Are you okay, Dr. Bhargav? 254 00:30:55,044 --> 00:30:56,214 I am fine. But what do they want? 255 00:30:56,215 --> 00:30:57,008 We should leave. 256 00:30:57,009 --> 00:30:58,735 Who are these people? What organisation is this? 257 00:30:58,736 --> 00:31:00,136 - Come on. - How the hell can they... 258 00:31:13,289 --> 00:31:14,310 We've got company. 259 00:31:15,902 --> 00:31:18,477 How long do you think this is going to last? Huh? 260 00:31:20,909 --> 00:31:24,124 - Doctor... - Get your hands off... 261 00:31:24,215 --> 00:31:27,856 Doctor, you have to listen to me. Listen to me. 262 00:31:34,777 --> 00:31:35,874 What... 263 00:31:37,421 --> 00:31:39,864 Do you think you'll get away with this? Huh? 264 00:31:41,134 --> 00:31:42,337 What? 265 00:31:43,907 --> 00:31:45,746 - No! - Yes, I do. 266 00:32:06,842 --> 00:32:09,625 Dr. Harmindar... How are we bringing her here? 267 00:32:09,862 --> 00:32:12,416 I am working on that, sir. I'll keep you posted. 268 00:32:12,890 --> 00:32:13,910 Thank you. 269 00:32:26,093 --> 00:32:29,235 Is Himmat going to retire? 270 00:32:30,255 --> 00:32:31,387 Yes, sir. 271 00:32:31,830 --> 00:32:33,570 He has a few months left. 272 00:32:35,174 --> 00:32:36,526 Try to make him understand. 273 00:32:37,676 --> 00:32:39,147 He has so much to offer. 274 00:32:39,505 --> 00:32:41,471 He doesn't listen. 275 00:32:42,358 --> 00:32:46,073 He says that even the retirement age of politicians should be reduced. 276 00:32:57,127 --> 00:32:58,473 Sir! Mr. Bakshi! 277 00:33:00,314 --> 00:33:01,321 Himmat! 278 00:33:01,762 --> 00:33:04,039 - Good to see you. How are you? - Good. 279 00:33:05,006 --> 00:33:06,168 Where have you reached? 280 00:33:06,921 --> 00:33:08,704 Everyone has their eyes on you. 281 00:33:09,155 --> 00:33:10,954 - I am working on it, sir. - Good. 282 00:33:11,076 --> 00:33:13,311 - I'll see you later. - Sir, I want to ask you something. 283 00:33:14,285 --> 00:33:15,397 Sure, go ahead. 284 00:33:15,936 --> 00:33:17,272 - Excuse me. - Sure, sir. 285 00:33:19,600 --> 00:33:23,031 Sir, when the PMO was hacked in 2014, Shekhawat caught Zhang. 286 00:33:23,224 --> 00:33:24,100 Yes. 287 00:33:24,470 --> 00:33:27,637 Sir, did you ask Shekhawat to let Zhang go? 288 00:33:28,952 --> 00:33:29,962 Yes, I did. 289 00:33:30,242 --> 00:33:32,808 Sir, I want to ask you 290 00:33:33,997 --> 00:33:35,279 who ordered you to do that. 291 00:33:42,767 --> 00:33:46,746 Our enemies took Dr. Bhargav away right from under your nose. 292 00:33:47,778 --> 00:33:49,789 You are unable to find any information outside. 293 00:33:50,587 --> 00:33:53,112 So, you are trying to dig inside the system. It's good. 294 00:33:54,317 --> 00:33:56,032 It's a nice way to kill time. Good. 295 00:33:57,101 --> 00:33:58,247 Sir, I was just... 296 00:33:58,396 --> 00:34:00,169 What do you think of me? 297 00:34:03,327 --> 00:34:04,767 Exactly what you think, sir. 298 00:34:05,628 --> 00:34:08,702 Are you suggesting that I was involved in Shekhawat's murder? 299 00:34:11,762 --> 00:34:13,750 - What the fuck do you think-- - Chinese Uyghur Muslims 300 00:34:13,840 --> 00:34:15,032 had just one request. 301 00:34:15,122 --> 00:34:17,233 Had you got it fulfilled, 302 00:34:18,125 --> 00:34:22,568 Dr. Bhargav wouldn't have been kidnapped and Shekhawat wouldn't have died. 303 00:34:22,759 --> 00:34:24,200 Really? 304 00:34:25,003 --> 00:34:27,236 The CIA and the FBI knew about Mohamed Atta, 305 00:34:27,237 --> 00:34:29,383 but the 9/11 attacks still happened. 306 00:34:30,291 --> 00:34:32,904 Our intelligence agencies knew everything 307 00:34:32,905 --> 00:34:35,289 before the 26/11 attacks in Mumbai. 308 00:34:36,214 --> 00:34:37,591 They did nothing. 309 00:34:38,388 --> 00:34:39,429 Why? 310 00:34:40,184 --> 00:34:43,785 No, Himmat. It is not about intelligence. 311 00:34:44,097 --> 00:34:46,224 It is about decisions. 312 00:34:47,047 --> 00:34:50,215 When, where and why the decisions are made. 313 00:34:50,990 --> 00:34:52,274 What the crisis is. 314 00:34:53,415 --> 00:34:55,304 We have to look into everything. 315 00:34:56,703 --> 00:35:00,145 The Chinese PM was supposed to visit India at that time. 316 00:35:00,889 --> 00:35:04,129 We could not escalate the matter regarding Uyghur Muslims. 317 00:35:04,958 --> 00:35:06,145 Do you understand? 318 00:35:08,225 --> 00:35:09,225 Good. 319 00:35:09,899 --> 00:35:11,088 Sir, I hope... 320 00:35:12,255 --> 00:35:13,295 this is the reason. 321 00:35:14,335 --> 00:35:15,519 Jai Hind, sir. 322 00:35:17,210 --> 00:35:18,576 Jai Hind. 323 00:35:22,397 --> 00:35:23,196 Yes, tell me. 324 00:35:25,165 --> 00:35:26,256 Yes, Farooq. Status? 325 00:35:26,997 --> 00:35:30,591 Sir, the situation is quite tight. I can easily see two spotters. 326 00:35:31,365 --> 00:35:33,393 If any car is passing by, it is being tailed. 327 00:35:33,513 --> 00:35:37,225 Tell me which Emirati airport you can get her to. I'll manage the rest. 328 00:35:37,476 --> 00:35:39,718 I need Dr. Harmindar here in Delhi ASAP. 329 00:35:40,206 --> 00:35:42,045 You have half an hour. Figure out and tell me. 330 00:35:50,421 --> 00:35:51,848 - Hello. - Himmat. 331 00:35:52,979 --> 00:35:54,119 Didn't you do anything? 332 00:35:54,542 --> 00:35:56,887 Sir, I am busy with a national security matter. 333 00:35:57,216 --> 00:35:58,654 I need a few more days. 334 00:35:59,224 --> 00:36:02,504 Once I'm free from this case, I'll look into your matter. 335 00:36:02,656 --> 00:36:03,695 Look. 336 00:36:04,177 --> 00:36:07,183 This bank defaulter, Jignesh Dholakia, has reached Lisbon. 337 00:36:08,745 --> 00:36:11,385 And in 2 hours, he will leave Lisbon and go to the Caribbean islands. 338 00:36:11,818 --> 00:36:12,950 He is leaving for Dominica. 339 00:36:14,044 --> 00:36:15,462 And you very well know 340 00:36:15,831 --> 00:36:19,284 that we share no extradition treaty with Dominica. 341 00:36:20,505 --> 00:36:25,581 So, if Jignesh boards the flight from Lisbon, 342 00:36:26,711 --> 00:36:28,520 he will escape forever. 343 00:36:29,353 --> 00:36:31,788 Just ask your government to stop him. 344 00:36:31,878 --> 00:36:35,218 Sir... I told you that I am involved in a case. 345 00:36:35,488 --> 00:36:37,408 - As it is, the government-- - If that businessman 346 00:36:38,597 --> 00:36:40,338 boards that flight, 347 00:36:41,893 --> 00:36:44,842 then tonight will be a long night 348 00:36:46,891 --> 00:36:48,943 for you and your government. 349 00:36:50,235 --> 00:36:51,296 Hello? 350 00:37:00,827 --> 00:37:03,300 Excuse me, sir. It's Himmat's call. 351 00:37:05,399 --> 00:37:05,884 Yes, Himmat? 352 00:37:05,885 --> 00:37:07,658 Sir, we need to stop a man at Lisbon airport. 353 00:37:08,001 --> 00:37:10,242 Stop him. Everyone in Interpol knows you. 354 00:37:11,475 --> 00:37:12,992 We need to stop Jignesh Dholakia. 355 00:37:14,442 --> 00:37:16,617 He is leaving for Dominica from Lisbon. 356 00:37:16,707 --> 00:37:18,641 How is it related to Dr. Bhargav's case? 357 00:37:18,915 --> 00:37:21,475 It is not at all related, but I just got a tip. 358 00:37:22,155 --> 00:37:25,910 If he escapes, a huge problem will arise at the national level. 359 00:37:28,932 --> 00:37:30,811 - Let me see what I can do. - Thank you, sir. 360 00:37:40,723 --> 00:37:42,745 - There you go. - Thanks. 361 00:37:43,575 --> 00:37:44,647 You're welcome. 362 00:37:49,049 --> 00:37:51,140 By the way, I am Amit Sharma. 363 00:37:52,997 --> 00:37:54,539 - Hi, Amit. - Hi. 364 00:37:59,435 --> 00:38:00,920 Who wants to kill me? 365 00:38:03,041 --> 00:38:05,780 The ones who have kidnapped Dr. Bhargav. 366 00:38:07,192 --> 00:38:09,682 - What next? - I need to send you back to India. 367 00:38:09,901 --> 00:38:14,794 How? I heard you. You told someone on the phone we were being watched. 368 00:38:15,538 --> 00:38:16,880 They are doing their job. 369 00:38:17,762 --> 00:38:19,117 I have to do my job. 370 00:38:24,820 --> 00:38:26,860 How long have you been with the intelligence agency? 371 00:38:27,550 --> 00:38:28,968 It's been a while. 372 00:38:31,733 --> 00:38:33,293 Thanks for yesterday. 373 00:38:35,375 --> 00:38:36,400 Just doing my job. 374 00:38:44,065 --> 00:38:46,104 If you don't mind me asking... 375 00:38:48,286 --> 00:38:49,697 Just a bit curious about something. 376 00:38:50,456 --> 00:38:51,373 Sure. 377 00:38:52,608 --> 00:38:54,877 I was told that you are an AI scientist. 378 00:38:55,742 --> 00:39:00,302 But you were partying in a pub. 379 00:39:01,397 --> 00:39:03,666 What? Are scientists not supposed to have fun? 380 00:39:05,894 --> 00:39:08,454 No, no. I mean... Of course! If anything, I think 381 00:39:08,568 --> 00:39:10,778 scientists should have more fun. 382 00:39:11,985 --> 00:39:13,113 You are right. 383 00:39:15,061 --> 00:39:16,220 Thanks. 384 00:39:17,755 --> 00:39:20,644 Are you married? Or do you have a reckless life like a typical agent? 385 00:39:21,019 --> 00:39:22,931 No. Not married at all. 386 00:39:23,745 --> 00:39:25,657 Well, the country... 387 00:39:27,080 --> 00:39:28,920 I am always busy serving the nation. 388 00:39:29,577 --> 00:39:31,166 - You know... - Right. 389 00:39:34,437 --> 00:39:35,577 No girlfriend? 390 00:39:36,428 --> 00:39:37,428 I had one. 391 00:39:37,955 --> 00:39:40,351 She moved on. 392 00:39:40,768 --> 00:39:42,728 She got sort of spiritual. 393 00:39:43,535 --> 00:39:46,473 What? What did you do to her, man? 394 00:39:46,778 --> 00:39:49,752 No, it wasn't me. Actually, the situation was such-- 395 00:39:49,753 --> 00:39:51,334 - Tell me, how are you? 396 00:39:51,738 --> 00:39:54,211 - Mister, how are you? - I am good. 397 00:39:54,310 --> 00:39:56,003 - And is everything fine? - Good to see you. 398 00:39:56,360 --> 00:39:58,170 - How is everyone at home? - Everyone's fine. 399 00:39:58,317 --> 00:39:59,406 Greetings, sister-in-law. 400 00:40:00,963 --> 00:40:02,082 No, I am... 401 00:40:02,255 --> 00:40:04,711 - She is not my wife. - Did you change your partner again? 402 00:40:07,238 --> 00:40:10,238 - First, do what you are here for. Please. - Okay, fine. 403 00:40:40,011 --> 00:40:43,201 I can't see them. I repeat. I can't see them. 404 00:40:52,768 --> 00:40:53,911 Buddy, we are good to go. 405 00:40:59,068 --> 00:41:00,748 - Sir. - Yes, Farooq? Status? 406 00:41:01,039 --> 00:41:02,789 - Just on our way to the airport. - Okay. 407 00:41:52,382 --> 00:41:53,405 Thanks again. 408 00:41:56,681 --> 00:41:57,785 You are... 409 00:41:58,177 --> 00:41:59,256 It's okay. 410 00:42:01,490 --> 00:42:02,933 Sorry, I just... 411 00:42:03,187 --> 00:42:06,597 When you are in Delhi, call me. We will have some fun. 412 00:42:09,038 --> 00:42:10,592 But I don't have your number. 413 00:42:10,872 --> 00:42:12,432 You are in the intelligence department. 414 00:42:25,421 --> 00:42:26,564 Bye. 415 00:43:03,439 --> 00:43:04,612 Shit! 416 00:43:08,930 --> 00:43:09,785 Yes, Avinash? 417 00:43:09,875 --> 00:43:11,504 Sir, the vessel has left. 418 00:43:14,767 --> 00:43:16,886 - Stay put and wait for my instructions. - Sir. 419 00:43:22,054 --> 00:43:23,206 - Sir. - Yes. 420 00:43:24,044 --> 00:43:26,227 We found Abhay. He has been shot. 420 00:43:27,305 --> 00:44:27,250 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-