"Countdown" Happy Birthday Final

ID13193004
Movie Name"Countdown" Happy Birthday Final
Release Name Countdown.2025.S01E03.720p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID32612364
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,042 --> 00:00:01,418 VAREM 2 00:00:01,419 --> 00:00:02,419 Gamma-tangid. 3 00:00:02,420 --> 00:00:05,755 Tšernobõli tasemel hävitamiseks piisavalt lõhustuvat materjali - 4 00:00:05,756 --> 00:00:07,424 siin Los Angeleses. 5 00:00:07,425 --> 00:00:10,385 Kartell smugeldas materjali USA-sse. 6 00:00:10,386 --> 00:00:12,762 Lopez teab, kellele see anti. 7 00:00:12,763 --> 00:00:13,888 Kes see on? 8 00:00:13,889 --> 00:00:15,056 Näeb välja nagu politseinik. 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,224 Javi paneb meid proovile. 10 00:00:16,225 --> 00:00:18,768 Ta annab kätte, et näha, kas teda saab usaldada. 11 00:00:18,769 --> 00:00:21,563 500 kilo heroiini, tänavaväärtus 50 miljonit. 12 00:00:21,564 --> 00:00:24,150 Sa said tööga hakkama. - Kas pole alati nii? 13 00:00:24,859 --> 00:00:27,110 Mees sadamas tegi seda sulle. Ütle mulle nimi. 14 00:00:27,111 --> 00:00:28,028 Voltšek. 15 00:00:28,904 --> 00:00:29,739 Voltšek. 16 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:02:43,372 --> 00:02:44,790 Mida paganat ma teen? 18 00:02:45,457 --> 00:02:46,375 Mis pagan? 19 00:02:54,800 --> 00:02:56,886 Edu sulle, isa! - Edu sulle, isa! 20 00:02:58,470 --> 00:03:01,098 Oled sa kindel, et mul on sünnipäev? - On küll! 21 00:03:01,974 --> 00:03:04,226 Siitpoolt. 22 00:03:05,269 --> 00:03:06,103 Ma armastan sind. 23 00:03:06,729 --> 00:03:10,274 Vaadake, kes on ärkvel. Härra Nelikümmend. 24 00:03:11,150 --> 00:03:12,109 Tänan sind, kallis. 25 00:03:13,736 --> 00:03:15,779 Mis siin toimub? 26 00:03:18,365 --> 00:03:19,991 Maasikas, mu lemmik. - Ei. 27 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 Kas pole? - See ei maitse hästi. 28 00:03:21,952 --> 00:03:25,121 Šokolaad. - Ei, see on halb. Ei. 29 00:03:25,122 --> 00:03:26,539 - Sulle ei meeldi see. 30 00:03:26,540 --> 00:03:28,292 Kas on? - Jah. 31 00:03:29,251 --> 00:03:31,210 See on maitsev. - Pistaatsiapähkel? 32 00:03:31,211 --> 00:03:33,839 Sulle meeldib see. - Minge ära. Teie mõlemad. 33 00:03:34,381 --> 00:03:36,132 Aitäh. Ma armastan sind. 34 00:03:36,133 --> 00:03:37,301 Üks kõigile. 35 00:03:41,847 --> 00:03:43,974 Ära söö liiga palju. Õhtustame hiljem. 36 00:03:44,558 --> 00:03:45,392 Selge. 37 00:03:46,518 --> 00:03:50,105 Oleks imeline sind Hawaiile viia. 38 00:03:51,815 --> 00:03:53,651 Aga kontserdile on vaja kõiki. 39 00:03:54,151 --> 00:03:55,194 Ma tean. 40 00:03:56,612 --> 00:03:57,738 Sellepärast ma sind armastangi. 41 00:03:59,406 --> 00:04:03,786 Mis siis, kui sünnipäevalaps läks kohe pärast duši all käimist tööle? 42 00:04:04,328 --> 00:04:05,162 Jah, proua. 43 00:04:11,377 --> 00:04:12,586 Pole hullem. 44 00:04:20,260 --> 00:04:22,554 Vaikus. Valmistu filmimiseks. 45 00:04:23,222 --> 00:04:27,016 Sa oled kaamera A. Ma vajan seda siin. 46 00:04:27,017 --> 00:04:28,102 Mis... 47 00:04:45,160 --> 00:04:46,537 Heli sisse lülitatud. 48 00:04:47,037 --> 00:04:48,038 Mine. 49 00:04:53,919 --> 00:04:55,044 Parkimine keelatud 50 00:04:55,045 --> 00:04:56,422 Issand jumal. 51 00:05:00,175 --> 00:05:02,052 Sa oman kogu maailma, jobu. 52 00:05:07,725 --> 00:05:08,976 Ikka läheb. 53 00:05:31,665 --> 00:05:32,499 Tere. - Tere. 54 00:05:33,167 --> 00:05:35,251 Sa üritasid helistada. Vabandust, ma üritasin... 55 00:05:35,252 --> 00:05:37,378 Ma lihtsalt uurisin, kuidas sul läheb... 56 00:05:37,379 --> 00:05:39,423 pärast seda, kui pomm eile meie näkku plahvatas. 57 00:05:40,507 --> 00:05:41,758 Tööks valmis. - Eks? 58 00:05:41,759 --> 00:05:43,301 Tõepoolest. 59 00:05:43,302 --> 00:05:45,845 Aga sina? - Võtame selle sitapea kinni. 60 00:05:45,846 --> 00:05:47,014 Joo. 61 00:05:48,265 --> 00:05:51,809 Uue kuninga leitnant Javi Lopez ja abi Antonio Ayala - 62 00:05:51,810 --> 00:05:54,562 kuulutati surnuks enne haiglasse jõudmist. 63 00:05:54,563 --> 00:05:57,648 Meie teada oli lõhkeaine standard C4. 64 00:05:57,649 --> 00:06:01,110 See oli ühendatud Lopezi Land Roveri mootori süütelukuga. 65 00:06:01,111 --> 00:06:04,530 FBI, tõendite kogumise meeskond, pommirühm, LAPD - 66 00:06:04,531 --> 00:06:07,742 ja Quantico labor uurivad plahvatust. 67 00:06:07,743 --> 00:06:09,410 Aga nimi "Volchek"? 68 00:06:09,411 --> 00:06:12,330 Lopezi viimane sõna kõlas nagu ülestunnistus. 69 00:06:12,331 --> 00:06:13,290 Karjane? 70 00:06:14,166 --> 00:06:17,376 Perekonnanimest on palju variatsioone, 71 00:06:17,377 --> 00:06:21,047 aga kõige levinum ja tõenäolisem on VOLCHEK. 72 00:06:21,048 --> 00:06:23,008 Päritolu? - Valgevene. 73 00:06:23,675 --> 00:06:28,387 Valgevene on olnud Venemaa satelliitriik - 74 00:06:28,388 --> 00:06:30,057 Pärast Nõukogude Liidu lagunemist. 75 00:06:30,641 --> 00:06:33,643 Samuti toetasid nad Ida-Euroopa vallutamist - 76 00:06:33,644 --> 00:06:37,188 ja said USA välisministeeriumilt ja NATOlt noomituse. 77 00:06:37,189 --> 00:06:38,232 Timur Novikov. 78 00:06:38,732 --> 00:06:39,649 Mida? 79 00:06:39,650 --> 00:06:42,652 Olin Palmdale'is tšelloosakonnas koos Timur Novikoviga. 80 00:06:42,653 --> 00:06:43,654 Ta oli Minskist pärit. 81 00:06:44,363 --> 00:06:45,404 Palmdalessako? 82 00:06:45,405 --> 00:06:48,699 Ma olin salajane tegelane. Pikk lugu. 83 00:06:48,700 --> 00:06:50,201 Kui hästi sa teda tundsid? 84 00:06:50,202 --> 00:06:51,327 Päris hästi. 85 00:06:51,328 --> 00:06:53,622 Väike koer, kes arvab, et ta on suur koer. 86 00:06:54,206 --> 00:06:56,415 Tekkis tüli ase-lordidega. 87 00:06:56,416 --> 00:06:58,210 Ma kaitsesin teda. Ta on võlgades. 88 00:06:58,877 --> 00:07:01,004 Me rääkisime palju. 89 00:07:01,713 --> 00:07:04,633 Tal on sidemed valgevenelastega. 90 00:07:05,676 --> 00:07:10,429 Ja ka röövlijõukudele, narkootikumidele, relvadele, millele iganes. 91 00:07:10,430 --> 00:07:16,978 Kui meie juhtum puudutab Valgevene meest, saab Timur sellest teada. 92 00:07:16,979 --> 00:07:18,397 Mida sa taga ajad? 93 00:07:19,565 --> 00:07:21,066 Pange mind vangi. 94 00:07:37,499 --> 00:07:39,208 Kas sa tõesti tahad tuppa tagasi minna? 95 00:07:39,209 --> 00:07:40,585 Üleviidud inimesi ei usaldata. 96 00:07:40,586 --> 00:07:43,380 Kui hakkad küsimusi esitama, tunnevad nad, et midagi on valesti. 97 00:07:44,798 --> 00:07:45,632 Mida? 98 00:07:47,384 --> 00:07:48,718 Ei. - Sa hoolid minust. 99 00:07:48,719 --> 00:07:49,969 Ei. - Magus. 100 00:07:49,970 --> 00:07:52,847 Ma ei taha, et keegi ründemeeskonnast sureks. 101 00:07:52,848 --> 00:07:54,057 Ma tõesti - 102 00:07:54,600 --> 00:07:55,934 puudutanud. 103 00:07:57,811 --> 00:08:00,689 Sind on raske meeldida. 104 00:08:01,356 --> 00:08:02,524 See on kingitus. 105 00:08:08,280 --> 00:08:09,948 Kuidas väikeliigas läheb? 106 00:08:10,532 --> 00:08:11,408 Meil läheb hästi. 107 00:08:11,950 --> 00:08:14,702 Eks? - Me võitsime kaks esimest mängu. 108 00:08:14,703 --> 00:08:15,621 Tore. 109 00:08:17,372 --> 00:08:19,833 Kuidas Coral läheb? 110 00:08:22,753 --> 00:08:24,630 Kuidagi. Mõnel päeval. 111 00:08:26,298 --> 00:08:27,132 Seega. 112 00:08:28,800 --> 00:08:30,719 Kui sa istud diivanil teatud viisil - 113 00:08:31,762 --> 00:08:35,474 või külmkapi ust avades tuleb mulle meelde mälestus Noast. 114 00:08:36,016 --> 00:08:38,602 Suur naeratus ja lahtised kingapaelad... 115 00:08:39,394 --> 00:08:42,231 See on nagu tohutu mägi, aga me ronime selle koos üles. 116 00:08:43,523 --> 00:08:47,777 Ilma Corata oleksin ma Vaikse ookeani äärde kõndinud, 117 00:08:47,778 --> 00:08:49,488 reisis Catalinasse ja - 118 00:08:50,697 --> 00:08:51,657 jätkas teekonda. 119 00:08:52,574 --> 00:08:53,866 Kui see on läbi, 120 00:08:53,867 --> 00:08:56,286 kui tahad vestelda või lihtsalt... 121 00:08:57,663 --> 00:08:59,206 juua õlut ilma rääkimata... 122 00:09:01,500 --> 00:09:02,459 Ma tean. Aitäh. 123 00:09:04,586 --> 00:09:07,171 Ma helistan Palmdale'i vanglaülemale - 124 00:09:07,172 --> 00:09:10,508 ja ma küsin, kas me saame Meachumi Timur Novikovi osakonda tööle panna. 125 00:09:10,509 --> 00:09:12,927 Ma tean seal kedagi. Ma saan aidata. 126 00:09:12,928 --> 00:09:15,137 Kui pommimaterjali kohta teavet saadakse, 127 00:09:15,138 --> 00:09:16,723 Ma tahan seda kohe. - Olgu. 128 00:09:22,396 --> 00:09:26,483 Siin on Javi Lopezi remonditöökoja raamatupidamisdokumendid. 129 00:09:27,276 --> 00:09:29,360 Ta ei pannud internetti midagi üles. 130 00:09:29,361 --> 00:09:30,445 Lihtsalt paber. 131 00:09:31,238 --> 00:09:33,489 Vaatame, kas Volcheki leitakse - 132 00:09:33,490 --> 00:09:35,491 või midagi Valgevene päritolu. 133 00:09:35,492 --> 00:09:37,411 Olgu. - Olgu. 134 00:09:44,126 --> 00:09:48,045 Ma arvan, et tegin natuke uurimistööd kõigi ründeüksuse liikmete kohta - 135 00:09:48,046 --> 00:09:52,092 profiilid Sisejulgeolekuministeeriumis, DEA-s ja FBI-s. 136 00:09:52,592 --> 00:09:55,469 Miks sa seda tegid? - Pole tähtis. 137 00:09:55,470 --> 00:09:59,348 On oluline, et täna on Finau sünnipäev. 138 00:09:59,349 --> 00:10:00,391 Tõesti? 139 00:10:00,392 --> 00:10:02,143 Jah, lihtsalt. - Ta ei öelnud. 140 00:10:02,144 --> 00:10:04,395 Tundub, et ta on alati tööle keskendunud, 141 00:10:04,396 --> 00:10:06,814 ja seepärast me ta murramegi. 142 00:10:06,815 --> 00:10:08,107 Mida see tähendab? 143 00:10:08,108 --> 00:10:10,277 Me ostame talle kooki. - Kes? 144 00:10:11,695 --> 00:10:14,530 Hoia see saladuses, eks? 145 00:10:14,531 --> 00:10:15,615 Ülisalajane. 146 00:10:22,205 --> 00:10:25,208 Algab videokohtumine vanglaülema Gil Thompsoniga. 147 00:10:28,420 --> 00:10:30,004 Pole vaja sellele mõelda. 148 00:10:30,005 --> 00:10:32,923 Vastus on ei. Suur E ja suur I. 149 00:10:32,924 --> 00:10:35,259 Sa ei saa aru. - Ei, sa ei saa aru. 150 00:10:35,260 --> 00:10:38,346 Detektiiv Meachum, salajane agent Palmdale'is, oli - 151 00:10:38,347 --> 00:10:40,389 Minu karjääri kõige kohutavamad üheksa kuud. 152 00:10:40,390 --> 00:10:42,808 Ma kiitsin Jumalat, kui sa ta sealt ära viisid - 153 00:10:42,809 --> 00:10:45,061 pea ikka veel keha küljes kinni. 154 00:10:45,062 --> 00:10:47,938 Juhataja... - Kui ta oleks surnud, oleksin ma hädas. 155 00:10:47,939 --> 00:10:50,608 Ta tegi kõik endast oleneva, et ennast tappa. 156 00:10:50,609 --> 00:10:52,943 Ta tekitas hoovis mässu. 157 00:10:52,944 --> 00:10:56,781 Jumala armust teda ei pussitatud - 158 00:10:56,782 --> 00:10:58,241 kõige halvem aeg. 159 00:10:58,742 --> 00:10:59,701 Siis ei. 160 00:11:00,911 --> 00:11:01,827 Ei mingeid täringuid. 161 00:11:01,828 --> 00:11:05,623 See oli halb mõte siis, nüüd veelgi hullem. 162 00:11:05,624 --> 00:11:07,541 Kas sa tead Tim Larsonit Victorville'ist? 163 00:11:07,542 --> 00:11:10,419 Jah. Kuidas ta sellega seotud on? 164 00:11:10,420 --> 00:11:12,881 Nad ütlevad, et sa olid parim šerif üldse. 165 00:11:13,882 --> 00:11:17,426 Ma ei tea, aga Tim on tubli mees. 166 00:11:17,427 --> 00:11:18,845 Nad ütlevad, et sa oskad juhtida. 167 00:11:20,722 --> 00:11:22,766 Ma palun ainult ühte päeva. 168 00:11:23,517 --> 00:11:25,851 Minu missioon võiks päästa tuhandeid elusid. 169 00:11:25,852 --> 00:11:27,521 Ma ei liialda. 170 00:11:28,271 --> 00:11:29,980 Kui suudaksid terrorirünnaku ära hoida, 171 00:11:29,981 --> 00:11:32,275 Kas sa ei annaks endast parima? 172 00:11:32,776 --> 00:11:36,320 Ma tahan, et Meachum Timur Novikovi juurde läheks - 173 00:11:36,321 --> 00:11:38,072 et teada saada, mida see teab. 174 00:11:38,073 --> 00:11:41,117 Kui ma otse küsin, paneb Novikov suu kinni, 175 00:11:41,118 --> 00:11:43,995 ja seda pole võimalik avada. Ta usaldab Meachumit. 176 00:11:44,871 --> 00:11:45,872 Vabandust. 177 00:11:46,915 --> 00:11:49,084 Ma ei lase seda meest oma vanglasse. 178 00:11:50,043 --> 00:11:50,919 Ei mingeid täringuid. 179 00:11:54,506 --> 00:11:59,594 Mis siis, kui Meachum tegelikult Palmdale'i sisse ei lähe? 180 00:12:19,114 --> 00:12:19,990 Vang. 181 00:12:21,074 --> 00:12:21,908 Lähme. 182 00:12:31,293 --> 00:12:32,752 See on sinu õnnepäev, Novikov. 183 00:12:33,253 --> 00:12:35,671 Teil on juurdepääs apellatsiooniprotsessile. 184 00:12:35,672 --> 00:12:37,716 Sõidame Foltzi kohtunikku ootama. 185 00:12:38,467 --> 00:12:40,760 Ma ütlesin seda, te jobukad. 186 00:12:42,554 --> 00:12:44,639 Ma ju ütlesin sulle. Sa vajad seda. 187 00:12:46,558 --> 00:12:47,767 Kao siit minema. 188 00:12:50,479 --> 00:12:53,940 Lase ta minna. Valmis. Transport, lähme. 189 00:13:01,823 --> 00:13:05,243 Oh sa poiss! Ma ei istu selle jobuga ühte autosse, eks? 190 00:13:06,369 --> 00:13:07,204 Jalutaja. 191 00:13:08,330 --> 00:13:09,372 Ainult natuke. 192 00:13:10,707 --> 00:13:12,042 Ma tahan kõike kuulda. 193 00:13:13,168 --> 00:13:14,001 Milline päev. 194 00:13:14,002 --> 00:13:16,588 Pole vaja teda aheldada. Mina olen valvel. 195 00:13:34,523 --> 00:13:36,233 KALIFORNIA VANGLAD 196 00:13:44,783 --> 00:13:46,201 Kus sa oled olnud, Walker? 197 00:13:47,327 --> 00:13:50,579 Valvurid üritavad tõestada, et mina alustasin mässu, 198 00:13:50,580 --> 00:13:52,873 Isegi kui AB mind ründas. 199 00:13:52,874 --> 00:13:55,501 Läksin Keskhaiglasse, sest olin haige. 200 00:13:55,502 --> 00:13:57,711 kuskil Kõrges Kõrbes. Ja siis... 201 00:13:57,712 --> 00:14:00,131 Olin juba segaduses. 202 00:14:00,715 --> 00:14:02,425 Kurat. Sa oled nagu hüppav uba. 203 00:14:02,926 --> 00:14:03,760 Seega. 204 00:14:04,594 --> 00:14:05,428 Põrgu. 205 00:14:06,846 --> 00:14:09,391 Kas kõik on korras? - See on peas. 206 00:14:10,684 --> 00:14:13,103 Sa pole Alice Bakeriga kohtunud? - Kurat, mitte. 207 00:14:13,603 --> 00:14:16,272 Ma teen, mis suudan, aga ma ei liitu aarialastega. 208 00:14:16,273 --> 00:14:18,607 Mis iganes juhtus. - Üksik hunt. 209 00:14:18,608 --> 00:14:19,609 See olen mina. 210 00:14:20,735 --> 00:14:22,737 Kas sa olid HDSP vanglas? 211 00:14:23,029 --> 00:14:23,863 Ma olin. 212 00:14:24,781 --> 00:14:26,950 Nad ütlevad, et hoovis on palju liiklust. 213 00:14:33,331 --> 00:14:35,583 Mida sa mõtled? Seal pole õue. 214 00:14:35,584 --> 00:14:39,086 Päevavalgus tuleb ainult sektsioonide vaheliste betoonplokkide kaudu. 215 00:14:39,087 --> 00:14:40,713 20 vangi korraga. 216 00:14:40,714 --> 00:14:43,383 Valvurid vaatavad meid pealt nagu oleksime loomaaias. 217 00:14:43,883 --> 00:14:45,385 Ma unistasin hoovist. 218 00:14:50,056 --> 00:14:53,058 Mäletad Matt Wangi? See hull hiinlane. 219 00:14:53,059 --> 00:14:55,811 Üks silm vaatas mulle ja teine seinale. 220 00:14:55,812 --> 00:14:58,147 Lahkus Palmdale'ist kuus kuud tagasi. 221 00:14:58,148 --> 00:15:01,109 Ta on nüüd Kõrgel Kõrbes. B-palatis. 222 00:15:01,901 --> 00:15:03,236 Aitasin kohaneda. 223 00:15:04,863 --> 00:15:06,114 Sa aitasid mind ka. 224 00:15:07,449 --> 00:15:08,407 Jah, noh... 225 00:15:08,408 --> 00:15:11,828 Miks sa vihastasid asevalitsejaid kohe pärast vanglasse jõudmist? 226 00:15:12,329 --> 00:15:13,162 Typerys. 227 00:15:13,163 --> 00:15:15,706 Kas sa mäletad seda? - Ma ei unusta midagi. 228 00:15:15,707 --> 00:15:17,374 Ma oleksin olnud kerge saak. 229 00:15:17,375 --> 00:15:20,337 Sa vajasid lihtsalt kaitsjaid. See on kõik. 230 00:15:21,546 --> 00:15:25,383 Miks sa Lõuna-Californiasse tagasi pöördusid? 231 00:15:25,842 --> 00:15:27,217 Nad olid mässu pärast vihased - 232 00:15:27,218 --> 00:15:29,720 ja koostas kuus võltsimisjuhtumit. 233 00:15:29,721 --> 00:15:32,514 Lisaks algsetele süüdistustele. - Miks? 234 00:15:32,515 --> 00:15:33,558 Mu kuradi nõbu. 235 00:15:34,351 --> 00:15:36,895 Ta leidis retseptiraamatud, mille me väidetavalt varastasime. 236 00:15:37,646 --> 00:15:41,357 Läksime apteeki ja hakkasime Xanaxi retsepte välja kirjutama. 237 00:15:41,358 --> 00:15:43,652 Ja siis, pauk! Ta süüdistas mind. 238 00:15:44,486 --> 00:15:48,031 Lisatasud, uus kohtuistung. 239 00:15:48,948 --> 00:15:52,077 Ma ei tea. Kas see võidab High Deserti? 240 00:15:54,913 --> 00:15:55,747 Aga sina? 241 00:15:56,414 --> 00:15:58,541 Kaebus. - Mida teie advokaat ütles? 242 00:15:59,376 --> 00:16:01,670 Ma ei tea veel. Sain just teada. 243 00:16:06,675 --> 00:16:08,051 Oh sa poiss! Rehv lõhkes! 244 00:16:27,987 --> 00:16:30,030 Hei! Paharetised! 245 00:16:30,031 --> 00:16:31,741 Mees on vigastatud. 246 00:16:33,493 --> 00:16:34,869 Ma pean teda aitama. 247 00:16:35,954 --> 00:16:37,329 Raadio läks katki. 248 00:16:37,330 --> 00:16:40,082 Aitame vangi ja helistame siis minu telefonilt. 249 00:16:40,083 --> 00:16:41,126 Olgu pealegi. 250 00:16:58,309 --> 00:16:59,560 Istu taha. 251 00:16:59,561 --> 00:17:00,602 Võtke ta relv! 252 00:17:00,603 --> 00:17:01,688 Hei! Olgu pealegi. - Kurat. 253 00:17:07,694 --> 00:17:10,362 Ära liiguta! Ma räägin tõsiselt. 254 00:17:10,363 --> 00:17:12,157 Rahune maha. - Ole vait! 255 00:17:12,907 --> 00:17:15,535 Lase ta vabaks või ma lasen su töökaaslase maha. 256 00:17:23,376 --> 00:17:25,420 Ma ei tee nalja! - Olgu. 257 00:17:26,129 --> 00:17:26,963 Olgu pealegi. 258 00:17:31,426 --> 00:17:32,427 Ota aseesi pois. 259 00:17:33,928 --> 00:17:35,305 Pane relv maha. 260 00:17:35,972 --> 00:17:37,264 Raadio ka. 261 00:17:37,265 --> 00:17:38,975 Võtke ta relv ja raadio. 262 00:17:41,311 --> 00:17:43,104 Kuidas see välja näeb? - See on kõik. 263 00:17:47,650 --> 00:17:49,235 Kiirusta. Ma pean minema. 264 00:17:50,820 --> 00:17:51,904 Joo. 265 00:17:51,905 --> 00:17:53,072 Ära liiguta, kurat. 266 00:17:53,990 --> 00:17:55,492 Kiirusta. Ava need. 267 00:17:57,619 --> 00:17:58,577 Noh, poiss. 268 00:17:58,578 --> 00:18:00,914 Tõuse püsti. Istu autosse. Aeglaselt. 269 00:18:01,498 --> 00:18:02,916 Jah. - Kas see on lõbus? 270 00:18:03,458 --> 00:18:05,000 Pane oma tagumik autosse. 271 00:18:05,001 --> 00:18:06,293 Lukusta ennast. 272 00:18:06,294 --> 00:18:08,046 Viska need minema. 273 00:18:12,425 --> 00:18:15,260 See läks päris hästi. - Sa peaaegu tulistasid mind. 274 00:18:15,261 --> 00:18:16,220 Aga ma ei tulistanud. 275 00:18:16,221 --> 00:18:18,388 See nägi hea välja. - Jah. 276 00:18:18,389 --> 00:18:20,099 Näeme teisel pool. 277 00:18:24,604 --> 00:18:25,938 Viska see minema. 278 00:18:25,939 --> 00:18:27,022 Mida? - Kõike. 279 00:18:27,023 --> 00:18:28,148 Relvad? - Jah. 280 00:18:28,149 --> 00:18:29,275 Kasuta oma pead. - Lahe. 281 00:18:37,075 --> 00:18:38,368 Lähme siit minema. - Jah. 282 00:19:16,531 --> 00:19:17,532 Hei. 283 00:19:20,869 --> 00:19:21,703 Tore. 284 00:19:24,455 --> 00:19:26,499 Hoidkem end autost eemale. 285 00:19:27,250 --> 00:19:30,086 Kümne minuti pärast on see koht politseinikke täis. 286 00:19:31,087 --> 00:19:33,380 Los Angeleses pole enam kedagi, keda see huvitaks. 287 00:19:33,381 --> 00:19:35,257 Seega olen ideedele avatud. 288 00:19:35,258 --> 00:19:39,428 Mu onu saab meid aidata linnast ja maalt välja saada. 289 00:19:39,429 --> 00:19:41,054 Tõesti? - Ma ei räägi valet juttu. 290 00:19:41,055 --> 00:19:41,973 Ta on sees. 291 00:19:42,599 --> 00:19:43,600 Mul on telefoni vaja. 292 00:19:47,604 --> 00:19:48,520 Ei. 293 00:19:48,521 --> 00:19:49,564 Mis toimub? 294 00:19:50,064 --> 00:19:50,981 Hei. 295 00:19:50,982 --> 00:19:52,984 Kuuris on lisatarvikuid! 296 00:19:56,112 --> 00:19:56,945 Ma pean minema. 297 00:19:56,946 --> 00:19:58,948 Pargi see. Mina võtan selle. 298 00:20:22,138 --> 00:20:23,139 See oli lõbus. 299 00:20:23,640 --> 00:20:24,474 Kas see on lõbus? 300 00:20:25,099 --> 00:20:28,852 Olen alati valmis salajasteks missioonideks välitingimustes. 301 00:20:28,853 --> 00:20:30,647 Mulle meeldib see! 302 00:20:31,439 --> 00:20:33,900 Ma lihtsalt ärritun oma laua taga. 303 00:20:35,485 --> 00:20:36,360 Millest sa mõtled? 304 00:20:36,361 --> 00:20:38,821 Ma haaran Meachumil kõrist, kui teda näen. 305 00:20:39,405 --> 00:20:40,781 Liiga reaalne? 306 00:20:40,782 --> 00:20:44,451 Ta tulistas mind pähe. - Jah, see oli hullumeelne. 307 00:20:44,452 --> 00:20:45,995 Ma oleksin oma sünnipäeval peaaegu surnud. 308 00:20:48,039 --> 00:20:48,873 Edu sulle. 309 00:20:49,874 --> 00:20:51,083 Mitu küünalt? 310 00:20:51,084 --> 00:20:52,001 40. 311 00:20:52,919 --> 00:20:55,003 Minu hauakivi oli sümmeetriline. 312 00:20:55,004 --> 00:20:56,380 Ma arvasin, et sa oled... 313 00:20:56,381 --> 00:20:58,967 Kui sa ütled vanem, siis on meil probleem. 314 00:20:59,592 --> 00:21:02,887 38. Ma arvasin, et sa oled 38. 315 00:21:03,513 --> 00:21:04,555 Juku. 316 00:21:05,348 --> 00:21:08,767 Shepherdil on mulle üllatus plaanis. 317 00:21:08,768 --> 00:21:11,353 Nüüd pead sa teesklema üllatunud olekut: "Suur aitäh!" 318 00:21:11,354 --> 00:21:13,106 kui me peakorterisse tagasi jõuame. 319 00:21:13,815 --> 00:21:15,358 Kas see liigub? - See liigub. 320 00:21:16,192 --> 00:21:17,151 Häälestasin end natuke. 321 00:21:18,403 --> 00:21:20,570 Glükool radiaatori kõrval. 322 00:21:20,571 --> 00:21:23,074 Kui me äärekivile jõudsime, lekkis ja suitses see. 323 00:21:23,741 --> 00:21:24,575 Puhas. 324 00:21:28,162 --> 00:21:28,997 Kas sa leidsid midagi? 325 00:21:29,789 --> 00:21:33,250 Laiendan oma otsingut, et see hõlmaks ka nime "Volchek" tuletisi. 326 00:21:33,251 --> 00:21:36,254 Lõpus C ja K ehk kaks L-tähte. 327 00:21:37,088 --> 00:21:40,757 Leidsin süüdimõistetud mehi, kes on ikka veel vanglas - 328 00:21:40,758 --> 00:21:42,926 või surnud, kes on endiselt süsteemis. 329 00:21:42,927 --> 00:21:46,847 Otsisin NCIC-ist, FBI kataloogidest ja LAPD gängi andmebaasist. 330 00:21:46,848 --> 00:21:48,932 Hakkasin uurima Julgeolekuministeeriumi. 331 00:21:48,933 --> 00:21:52,769 Piirivalve ja immigratsiooniamet ei leia midagi. 332 00:21:52,770 --> 00:21:54,146 Hea asi. 333 00:21:54,147 --> 00:21:55,106 Selge. 334 00:21:56,899 --> 00:21:58,608 Üks küsimus. - Jah. 335 00:21:58,609 --> 00:22:00,903 Kook või koogikesed? Finau jaoks. 336 00:22:02,155 --> 00:22:03,447 Mida sa räägid? 337 00:22:03,448 --> 00:22:07,367 Koogikesed on head, sest maitsevalikuid on mitu. 338 00:22:07,368 --> 00:22:10,162 Siis koogikesed. - Kook on isikupärasem. 339 00:22:10,163 --> 00:22:12,206 "See on just sulle." 340 00:22:12,415 --> 00:22:13,833 Ma näen. 341 00:22:14,333 --> 00:22:17,920 Koogikesed ütlevad: "Muidugi, me hoolime. Aga kas me üldse hoolime?" 342 00:22:20,131 --> 00:22:22,592 Ma tean, mida sa oma ülikooli avalduses ütlesid. 343 00:22:23,217 --> 00:22:24,969 "Evan Shepherd on pedantne." 344 00:22:25,803 --> 00:22:26,721 Tegelikult... 345 00:22:27,305 --> 00:22:28,722 Olin kooli ajalehes, 346 00:22:28,723 --> 00:22:32,601 ja direktor oli avanud PayPali konto lapsevanemate ühingu annetuste jaoks. 347 00:22:32,602 --> 00:22:34,686 Ta saab sellega hakkama. - Muidugi. 348 00:22:34,687 --> 00:22:36,438 Ja meie kool polnud rikas. 349 00:22:36,439 --> 00:22:38,482 Me räägime paarist tuhandest... 350 00:22:38,483 --> 00:22:40,358 madala sissetulekuga vanematelt. 351 00:22:40,359 --> 00:22:43,403 Ma tahtsin ajakirja jaoks uut printerit. 352 00:22:43,404 --> 00:22:45,906 Härra Spilatro kurtis rahapuuduse üle. 353 00:22:45,907 --> 00:22:47,658 "Koolil pole raha." 354 00:22:48,451 --> 00:22:50,327 Mõtlesin: "Midagi toimub." 355 00:22:50,328 --> 00:22:53,039 Ma häkkisin tema arvutisse, 356 00:22:53,623 --> 00:22:56,917 ilma eriliste oskusteta. 357 00:22:56,918 --> 00:22:59,128 Parool oli klaviatuuri alla teibiga kleebitud. 358 00:22:59,712 --> 00:23:01,297 Aga selgus, 359 00:23:02,090 --> 00:23:05,301 et ta oli raha oma isiklikele kontodele üle kandnud. 360 00:23:06,219 --> 00:23:07,762 Kui palju mullivann maksab? 361 00:23:09,347 --> 00:23:11,098 Mille ta oma tagaaeda paigaldas. 362 00:23:11,099 --> 00:23:12,391 Ma tõin selle päevavalgele. 363 00:23:13,309 --> 00:23:15,268 Härra Spilatro läks vangi, 364 00:23:15,269 --> 00:23:18,022 ja ma läksin Stanfordi. 365 00:23:19,023 --> 00:23:21,275 Neil vedas, et sa neil olid. 366 00:23:23,486 --> 00:23:24,654 Lihtsalt jätka. - Jah. 367 00:23:27,865 --> 00:23:28,950 Niisiis, kook. 368 00:23:32,495 --> 00:23:34,538 Ta uskus seda. 369 00:23:34,539 --> 00:23:35,997 Nad pääsesid põgenema. 370 00:23:35,998 --> 00:23:38,875 Anna mulle teada niipea, kui Meachum sinuga ühendust võtab. 371 00:23:38,876 --> 00:23:40,169 Muidugi. - Hea töö. 372 00:23:40,670 --> 00:23:41,796 Aitäh. 373 00:23:46,425 --> 00:23:47,843 Millest sa mõtled? 374 00:23:47,844 --> 00:23:50,680 Kui see tüüp Volchekit tunneb, kuuleb Meachum seda. 375 00:23:56,853 --> 00:23:58,103 Tere. - Tere, kallis. 376 00:23:58,104 --> 00:24:00,856 Tüdrukud mängivad pärast kooli jalgpalli, 377 00:24:00,857 --> 00:24:03,234 Seega nihutasin Musso broneeringu kella 19.30-le. 378 00:24:06,154 --> 00:24:06,988 Seega. 379 00:24:08,114 --> 00:24:09,782 Ma ei usu, et ma sellega hakkama saan... 380 00:24:11,450 --> 00:24:13,619 Ei, ma olen seal. Kell 19:30? 381 00:24:14,328 --> 00:24:15,704 Kuule, kui sa ei saa hakkama... 382 00:24:15,705 --> 00:24:17,914 Ei. Unusta ära, et ma seda ütlesin. 383 00:24:17,915 --> 00:24:19,499 Näeme kell 19:30. 384 00:24:19,500 --> 00:24:22,670 Ma tulen kohe. - Pole probleemi. Näeme seal. 385 00:24:23,504 --> 00:24:24,338 Ma armastan sind. 386 00:24:25,506 --> 00:24:26,424 Mina ka. 387 00:24:30,094 --> 00:24:32,971 Ringkonnaprokurör Valwell on siin. - Fuajees? 388 00:24:32,972 --> 00:24:33,973 Tulemas. 389 00:24:40,938 --> 00:24:42,606 Sissepääs on siia keelatud... 390 00:24:42,607 --> 00:24:46,485 Mu sõber, vanglaülem Gil Thompson, tegi murettekitava kõne. 391 00:24:46,861 --> 00:24:47,862 Palmdale'i vanglast. 392 00:24:48,613 --> 00:24:51,198 Sinu löögimeeskonna mees - 393 00:24:51,199 --> 00:24:53,993 oli väidetavalt seotud vangi üleandmisega. 394 00:24:55,620 --> 00:24:57,162 Ülekande tegemist ei toimunud. 395 00:24:57,163 --> 00:25:00,833 Selle asemel aitas teie abikaasa vangil põgeneda! 396 00:25:01,417 --> 00:25:02,584 Kas ma olen hull? 397 00:25:02,585 --> 00:25:03,710 Kas ma ütlesin seda? 398 00:25:03,711 --> 00:25:06,338 Et sa andsid vangile... - Ma segan sind vahele. 399 00:25:06,339 --> 00:25:08,256 See pole kohtuprotsess, 400 00:25:08,257 --> 00:25:10,509 st ära teeskle, et oled žürii ees. 401 00:25:11,344 --> 00:25:13,303 Sul pole lubatud siia tulla. 402 00:25:13,304 --> 00:25:15,138 Pole tähtis, kes sa oled. Selleks pole luba. 403 00:25:15,139 --> 00:25:18,266 Keegi ei hakka mulle ütlema, kuidas ma oma uurimist läbi viima pean. 404 00:25:18,267 --> 00:25:20,977 Teie uurimine hävitas riigivara, 405 00:25:20,978 --> 00:25:22,812 kahjustatud töösuhted - 406 00:25:22,813 --> 00:25:26,066 ja seadis Los Angelese elanike elud ohtu. 407 00:25:26,067 --> 00:25:27,526 Ma vandusin neid kaitsta. 408 00:25:28,277 --> 00:25:30,238 Relvastatud vang on tänavatel - 409 00:25:30,738 --> 00:25:33,324 vaba nagu lind taevas ja teeb kes teab mida. 410 00:25:34,283 --> 00:25:36,117 Ma üritasin sulle võimaluse anda. 411 00:25:36,118 --> 00:25:37,577 Ma tõesti proovisin. 412 00:25:37,578 --> 00:25:40,247 Pakkusin abikäe, aga sa hammustasid selle ära... 413 00:25:40,248 --> 00:25:41,539 Hei! 414 00:25:41,540 --> 00:25:43,625 Ma olen Nathaniga streigimeeskondades olnud, 415 00:25:43,626 --> 00:25:46,211 ja ta on parim taktik, keda ma kunagi näinud olen. 416 00:25:46,212 --> 00:25:48,755 Mind ei huvita... - "Los Angelese elanikud on ohus." 417 00:25:48,756 --> 00:25:49,923 Damon... - Ei, Nathan. 418 00:25:49,924 --> 00:25:51,592 Ma ei lase sel juhtuda. 419 00:25:52,176 --> 00:25:55,845 Abikomandör Blythe on üks väheseid, kes linnaelanike eest välja astub - 420 00:25:55,846 --> 00:25:59,100 ja tõeliselt ohtliku ning otsese ohu vahel. 421 00:25:59,642 --> 00:26:03,187 Aga sa tahad olla kuberner, kas see ongi see, mille pärast see kõik on? 422 00:26:03,437 --> 00:26:06,231 Sa tahad meie asjadesse sekkuda ja au endale võtta, 423 00:26:06,232 --> 00:26:09,651 või saate süüdistusi vältida, olenevalt tuule suunast. 424 00:26:09,652 --> 00:26:12,362 Tead mis? See pole meie jaoks poliitika. 425 00:26:12,363 --> 00:26:14,739 Me hingame seda. 426 00:26:14,740 --> 00:26:19,577 Mine märgi oma territoorium kuskil mujal mõnel teisel päeval. 427 00:26:19,578 --> 00:26:20,788 Kiirus. 428 00:26:29,505 --> 00:26:32,675 Mul on palju sõpru Sacramentos ja Washingtonis. 429 00:26:33,259 --> 00:26:35,720 Seega kuulake mind, teie mõlemad. 430 00:26:38,431 --> 00:26:41,225 Teie päevad streigigrupis on loetud. 431 00:26:47,148 --> 00:26:47,982 Oh pagan küll. 432 00:26:52,403 --> 00:26:53,237 Tule. 433 00:26:55,031 --> 00:26:55,864 Telefon. 434 00:26:55,865 --> 00:26:59,410 Ma korraldan sulle onu juurde sõidu. Ta aitab meid, pole probleemi. 435 00:27:18,262 --> 00:27:19,555 Hei. 436 00:27:20,097 --> 00:27:22,390 See lukustub 40 sekundi pärast. 437 00:27:22,391 --> 00:27:23,351 Lähme. 438 00:27:29,523 --> 00:27:30,399 Hei. 439 00:27:30,775 --> 00:27:31,609 Kas see on sinu jaoks? 440 00:27:32,485 --> 00:27:33,319 Vabandust? 441 00:27:33,819 --> 00:27:34,987 Kas see on sinu jaoks? 442 00:27:36,989 --> 00:27:37,864 Vabandage mida? 443 00:27:37,865 --> 00:27:39,866 Kas see kohv on sulle? 444 00:27:39,867 --> 00:27:42,535 Ei. Ma ei tellinud kohvi. - Sina ei tellinud? Minu viga. 445 00:27:42,536 --> 00:27:43,537 Ma arvasin, et... 446 00:27:44,455 --> 00:27:46,623 Kas te olete... - Vabandust. 447 00:27:46,624 --> 00:27:48,083 See on... - Kurat. Ei. 448 00:27:48,084 --> 00:27:49,000 Ma olin purjus. 449 00:27:49,001 --> 00:27:51,419 Lubage mul... - Ei. Tere. 450 00:27:51,420 --> 00:27:52,754 Pole hullu. - Olgu. 451 00:27:52,755 --> 00:27:54,130 Kas ma võin midagi pakkuda? 452 00:27:54,131 --> 00:27:55,049 Pole probleemi. 453 00:27:55,633 --> 00:27:57,760 Minu süü. Vabandust. - Idioot. 454 00:27:58,344 --> 00:27:59,178 Vabandust. 455 00:28:23,536 --> 00:28:26,079 Mu nõbu tuleb minu lähedalt alla. 456 00:28:26,080 --> 00:28:29,165 Näita mulle. Viskan selle enne minema, kui ta jälitama hakkab. 457 00:28:29,166 --> 00:28:30,126 Seega. 458 00:28:33,629 --> 00:28:34,839 Tule, lähme. - Jah. 459 00:28:40,761 --> 00:28:42,930 See. Aitäh. 460 00:28:53,649 --> 00:28:55,191 Kas me valisime tordi? - Jah. 461 00:28:55,192 --> 00:28:56,110 Olgu pealegi. 462 00:28:58,904 --> 00:29:00,947 Näeb hea välja. - Jah. 463 00:29:00,948 --> 00:29:03,324 See ütleb: "Edu sulle, Final." 464 00:29:03,325 --> 00:29:04,618 Mida? Ei. - Jah. 465 00:29:06,036 --> 00:29:07,412 Kohtusin sellega kaks korda. 466 00:29:07,413 --> 00:29:11,083 Pole hullu. Me peame lihtsalt... 467 00:29:11,959 --> 00:29:13,419 {\an8}PALJU ÕNNE LÕPETANULE 468 00:29:29,643 --> 00:29:31,145 Kas sa oled Meachumist midagi kuulnud? 469 00:29:32,813 --> 00:29:33,647 Ei. 470 00:30:03,719 --> 00:30:05,595 Kuhu me läheme? - Mida? 471 00:30:05,596 --> 00:30:07,430 Sa ütlesid midagi onu kohta. 472 00:30:07,431 --> 00:30:10,975 Mu onu Mihhailil on Burbankis Valgevene tantsusaal. 473 00:30:10,976 --> 00:30:13,646 Seda renoveeritakse. - Kas me peidame end seal? 474 00:30:14,313 --> 00:30:15,813 Ta viib meid minema. 475 00:30:15,814 --> 00:30:18,441 Nagu ma ütlesin, tal on kontaktid. 476 00:30:18,442 --> 00:30:19,443 Kus? 477 00:30:20,528 --> 00:30:23,738 Kõige eest. - Kas ta aitab meid mõlemaid? 478 00:30:23,739 --> 00:30:24,907 Muidugi. 479 00:30:25,991 --> 00:30:28,827 Ta armastab mind nagu oma poega. 480 00:30:55,104 --> 00:30:58,315 AVATUD RENOVEERIMISE AJAL 481 00:31:07,366 --> 00:31:08,951 Noh, Dmitri. 482 00:31:22,381 --> 00:31:24,592 Mida kuradit sa siin teed? 483 00:31:26,802 --> 00:31:28,386 Onu, rahune maha. 484 00:31:28,387 --> 00:31:29,305 Võta rahulikult? 485 00:31:29,722 --> 00:31:31,639 Kelle sa minu restorani tõid? 486 00:31:31,640 --> 00:31:33,266 Miks sa karjud? 487 00:31:33,267 --> 00:31:35,059 Ma just sain vanglast välja... 488 00:31:35,060 --> 00:31:37,937 Kas sa said välja? Kuidas? 489 00:31:37,938 --> 00:31:39,939 Ma sain välja. 490 00:31:39,940 --> 00:31:44,152 Tooge politsei siia, te imbetsillid! 491 00:31:44,153 --> 00:31:45,486 Ma pean vannituppa minema. 492 00:31:45,487 --> 00:31:47,113 Kas see on... - Seal. 493 00:31:47,114 --> 00:31:48,699 Seal. - Jah. Vannituba. 494 00:31:49,366 --> 00:31:50,242 Koridoris. 495 00:31:52,536 --> 00:31:56,205 Kuhu ma oleksin pidanud minema? Tema aitas mind siin. 496 00:31:56,206 --> 00:31:59,335 Kus iganes, aga mitte siin! 497 00:32:04,882 --> 00:32:06,842 HÄRRAD 498 00:32:24,276 --> 00:32:26,653 Oliveras. - Pole aega rääkida. 499 00:32:26,654 --> 00:32:28,946 Karjane, hoia see telefon võrgus, 500 00:32:28,947 --> 00:32:30,865 kui omanik üritab seda takistada. 501 00:32:30,866 --> 00:32:33,451 Järgne mulle sellega. - Kas kõik on korras? 502 00:32:33,452 --> 00:32:36,246 Tubli töö, põgenemine oli usutav. 503 00:32:36,747 --> 00:32:39,666 Finau tahab sind tappa. - Loodan, et ta suudab seda teha. 504 00:32:39,667 --> 00:32:40,667 Kas kõik on korras? 505 00:32:40,668 --> 00:32:41,751 Sa tead küll. 506 00:32:41,752 --> 00:32:44,003 Me elame lihtsalt surmale lähedal. 507 00:32:44,004 --> 00:32:45,422 Mida? - Ma pean minema. 508 00:32:59,978 --> 00:33:01,063 Meachum helistas. 509 00:33:02,272 --> 00:33:03,273 Kuidas see kõlas? 510 00:33:04,358 --> 00:33:05,358 Ma pole kindel. 511 00:33:05,359 --> 00:33:07,403 Mul on halb tunne. 512 00:33:08,070 --> 00:33:09,363 Mida ta ütles? 513 00:33:09,988 --> 00:33:13,241 Mingi jama. Ma loen ridade vahelt. 514 00:33:13,242 --> 00:33:15,952 Kas saite asukoha teada? - Shepherd jälgib telefoni. 515 00:33:15,953 --> 00:33:17,246 Kas ta palus abi? 516 00:33:18,080 --> 00:33:18,914 Ei. 517 00:33:19,748 --> 00:33:22,710 Mida sa teha tahad? Kas sa tahad järelevalvet või ruumi? 518 00:33:28,882 --> 00:33:30,258 See on absurdne. 519 00:33:30,259 --> 00:33:33,302 Me oleme perekond ja sa karjud mulle kohe peale, 520 00:33:33,303 --> 00:33:36,222 kui ma sisse tulen... 521 00:33:36,223 --> 00:33:38,224 Ma jätkan karjumist, 522 00:33:38,225 --> 00:33:42,770 sest sa oled rumal nagu kivi. 523 00:33:42,771 --> 00:33:45,190 AINULT TÖÖTAJATELE 524 00:34:38,035 --> 00:34:40,245 Los Angelese sadam 525 00:34:49,379 --> 00:34:51,965 Tere. Ma otsin lihtsalt vannituba. 526 00:34:54,593 --> 00:34:56,762 Mida sa siin teed? 527 00:34:58,180 --> 00:34:59,889 Nagu ma ütlesin, otsin vannituba. 528 00:34:59,890 --> 00:35:02,810 Ma läksin natuke segadusse. - Vannituba on trepi kõrval. 529 00:35:03,393 --> 00:35:04,727 Ma ei näinud seda. 530 00:35:04,728 --> 00:35:06,188 Ma ei usu sind. 531 00:35:07,481 --> 00:35:08,815 Mis siin toimub? 532 00:35:08,816 --> 00:35:09,816 Pea kinni. 533 00:35:09,817 --> 00:35:10,942 See on hullumeelne. 534 00:35:10,943 --> 00:35:12,610 Ta päästis mu elu! 535 00:35:12,611 --> 00:35:15,279 Ole vait! Sa ei tea, mida sa tegid. 536 00:35:15,280 --> 00:35:16,739 Kes see on? 537 00:35:16,740 --> 00:35:18,242 Ta nägi seda. 538 00:35:19,618 --> 00:35:21,619 Mida ta nägi, onu? Mida... 539 00:35:21,620 --> 00:35:23,204 Timur, mis siin toimub? 540 00:35:23,205 --> 00:35:24,122 Ida. 541 00:35:24,331 --> 00:35:27,124 Ma ütlen seda selleks, et sa kuulaksid. 542 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 Me peame temast lahti saama. 543 00:35:29,461 --> 00:35:31,128 See tuleb kohe ära teha. 544 00:35:31,129 --> 00:35:34,882 Lahutus? - Jah. Kuula. 545 00:35:34,883 --> 00:35:37,636 Tagaaeda. Kohe praegu. 546 00:35:39,555 --> 00:35:41,055 Sina. Mine üles. - Olgu. 547 00:35:41,056 --> 00:35:42,473 Olgu pealegi. 548 00:35:42,474 --> 00:35:46,310 Kui sa vastu hakkad, lasen ma su kuuli koljusse. Kas sa said aru? 549 00:35:46,311 --> 00:35:47,687 Ma näen. 550 00:35:47,688 --> 00:35:50,022 Kuula oma vennapoega. - Ole vait ja liigu edasi! 551 00:35:50,023 --> 00:35:51,233 Olgu pealegi! 552 00:36:06,498 --> 00:36:08,083 Võta rahulikult. - Ole vait! 553 00:36:16,258 --> 00:36:18,927 Ma ei tea, kust ma tulin, aga juhata mind lõunasse... 554 00:36:30,772 --> 00:36:33,942 Veetsin palju aega vanglas. Jään vait. 555 00:36:44,202 --> 00:36:45,621 Hoia suu kinni. 556 00:36:46,455 --> 00:36:49,707 Ma olen saladuste hoidmise meister. 557 00:36:49,708 --> 00:36:52,336 Kuula oma vennapoega. 558 00:36:53,211 --> 00:36:55,339 See on jama. - Tee seda. 559 00:36:56,548 --> 00:36:58,883 Uksest välja. Mine! 560 00:36:58,884 --> 00:37:00,135 Olgu pealegi. 561 00:37:26,954 --> 00:37:28,080 Olgu, kiirusta. 562 00:37:29,373 --> 00:37:30,289 Seal! - Aitab küll. 563 00:37:30,290 --> 00:37:32,875 Lase mind lahti ja sa ei näe mind enam kunagi. 564 00:37:32,876 --> 00:37:34,168 Lase ta minna, onu. 565 00:37:34,169 --> 00:37:35,378 Ütle talle, Timur. 566 00:37:35,379 --> 00:37:38,548 Ütle, et ma päästsin su, kui sind peaaegu pussitati. 567 00:37:39,049 --> 00:37:40,049 Ma tean teda. 568 00:37:40,050 --> 00:37:41,676 Olge mõlemad vait. 569 00:37:41,677 --> 00:37:43,428 Põlvili. 570 00:37:44,680 --> 00:37:45,514 Tee se. 571 00:37:47,182 --> 00:37:48,016 Tee se. 572 00:37:51,061 --> 00:37:51,895 Olgu pealegi. 573 00:37:53,772 --> 00:37:56,065 Vist säästan end vaevast. 574 00:37:56,066 --> 00:37:58,360 Aga vaata mulle silma, kui sa seda teed. 575 00:38:01,029 --> 00:38:01,863 Lükka seda. 576 00:38:16,003 --> 00:38:16,837 Mis see on? 577 00:38:30,976 --> 00:38:32,685 Ära tulista! - See on Meachum! 578 00:38:32,686 --> 00:38:35,605 Kaks relvastatud kahtlusalust! Kolmas sees. 579 00:38:41,611 --> 00:38:42,988 Kurat! - Politseinikud! 580 00:38:46,700 --> 00:38:47,534 Võta see... 581 00:38:47,909 --> 00:38:49,869 Seal. - Olgu. 582 00:38:49,870 --> 00:38:50,829 Ma kolin. - Olgu. 583 00:39:00,547 --> 00:39:02,298 Kas oled valmis? - Mine nüüd! 584 00:39:02,299 --> 00:39:03,382 Liikumine. 585 00:39:03,383 --> 00:39:05,260 Nad tulevad! - Nad jooksevad minema! 586 00:39:12,976 --> 00:39:15,103 Ma lähen edasi! - Ma kaitsen! 587 00:39:31,119 --> 00:39:33,246 Timur, tule minu juurde! 588 00:39:35,749 --> 00:39:36,749 Üks mängust väljas. 589 00:39:36,750 --> 00:39:38,001 Ida! 590 00:39:47,636 --> 00:39:48,804 Kinni jäänud! - Lõpp! 591 00:39:49,513 --> 00:39:51,680 Teda tabati! 592 00:39:51,681 --> 00:39:52,599 Mene! - Tere! 593 00:39:53,308 --> 00:39:54,476 Jää seisma, värdjas! 594 00:39:56,061 --> 00:39:58,021 Tere. Kas see tabas sind? 595 00:39:58,438 --> 00:39:59,814 Ma läksin mööda. - Mida? 596 00:39:59,815 --> 00:40:01,023 See läks mööda. - Oled sa kindel? 597 00:40:01,024 --> 00:40:02,025 Jah. 598 00:40:10,826 --> 00:40:13,203 Hitto. Drew? 599 00:40:16,248 --> 00:40:17,582 Palun teatage sellest. 600 00:40:18,333 --> 00:40:21,711 Kohe 10-1, Chestnuti ja Grandi ristmikuni. 601 00:40:45,569 --> 00:40:47,445 JÄRGMISES OSAS 602 00:40:48,405 --> 00:40:50,406 Laskehaav kõhtu. Ta muutub aina nõrgemaks! 603 00:40:50,407 --> 00:40:52,534 Ma nägin keldris midagi salajast. 604 00:41:00,125 --> 00:41:01,209 Agent Drew... 605 00:42:43,937 --> 00:42:45,938 Subtiitrid: Teija Ruottinen 606 00:42:45,939 --> 00:42:48,024 Loominguline retsensent Maarit Hirvonen 607 00:42:49,305 --> 00:43:49,429 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm