The Great Ambition

ID13193032
Movie NameThe Great Ambition
Release NameBerlinguer.La.Grande.Ambizione.2024.1080p.BluRay.x264-FHC
Year2024
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID30691223
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:04,666 --> 00:02:06,624 Voci non udibili 3 00:03:03,166 --> 00:03:07,666 (Gli avvenimenti cileni sono stati e sono vissuti come un dramma) 4 00:03:07,874 --> 00:03:10,082 (da milioni di uomini.) 5 00:03:10,249 --> 00:03:14,749 (Nessuna persona seria può contestare che su tali avvenimenti) 6 00:03:16,207 --> 00:03:18,498 (ha pesato in modo decisivo) 7 00:03:18,666 --> 00:03:23,166 (la presenza dell'imperialismo degli Stati Uniti d'America.) 8 00:03:26,916 --> 00:03:31,416 (Il Cile e l'Italia sono situati in due regioni del mondo diverse) 9 00:03:33,499 --> 00:03:37,915 (ma insieme alle differenze vi sono anche analogie.) 10 00:03:38,999 --> 00:03:43,499 (In particolare quella che comunisti e socialisti cileni) 11 00:03:43,707 --> 00:03:48,207 (guidati da Salvador Attende, si erano proposti anch'essi) 12 00:03:48,957 --> 00:03:53,040 (di perseguire una via democratica al socialismo.) 13 00:04:22,999 --> 00:04:24,999 Fischietto 14 00:04:40,374 --> 00:04:42,499 Voce non udibile 15 00:04:53,624 --> 00:04:58,124 Filmato: Nei tre anni di governo e di riforme in Cile 16 00:04:58,291 --> 00:05:02,791 Attende tentò una via democratica di rivoluzione socialista. 17 00:05:03,749 --> 00:05:05,707 Com'era prevedibile 18 00:05:05,874 --> 00:05:10,165 ha preso il potere la dittatura militare di Pinochet 19 00:05:10,332 --> 00:05:14,665 in difesa degli interessi della borghesia capitalista. 20 00:05:24,291 --> 00:05:26,457 Parla in bulgaro 21 00:05:29,666 --> 00:05:34,166 Voi comunisti italiani vi agitate troppo per il Cile 22 00:05:34,332 --> 00:05:36,290 ma era prevedibile. 23 00:05:36,457 --> 00:05:38,623 Parla in bulgaro 24 00:05:38,791 --> 00:05:41,874 C'è stato un eccesso di legalitarismo. 25 00:05:44,582 --> 00:05:47,790 Troppa fiducia nelle democrazie liberali. 26 00:05:47,957 --> 00:05:49,957 Parla in bulgaro 27 00:05:53,874 --> 00:05:55,999 Attende è stato ingenuo 28 00:05:56,166 --> 00:06:00,666 e ha permesso agli Stati Uniti di preparare il colpo di Stato. 29 00:06:01,041 --> 00:06:03,041 Parla in bulgaro 30 00:06:10,291 --> 00:06:13,624 La storia dimostra che l'esercito borghese 31 00:06:13,791 --> 00:06:18,291 si schiera sempre contro il proletariato alla resa dei conti. 32 00:06:19,916 --> 00:06:24,416 L'ho detto sempre, l'ho detto nel 1956 a Budapest... 33 00:06:26,666 --> 00:06:28,749 e nel 1968 a Praga. 34 00:06:28,916 --> 00:06:33,416 Siamo contrari a interventi armati che ledano l'autonomia della nazione. 35 00:06:34,499 --> 00:06:36,499 Traduce in bulgaro 36 00:06:38,916 --> 00:06:41,041 Parla in bulgaro 37 00:06:43,874 --> 00:06:47,999 Siete sicuri che lo siano anche i vostri avversari? 38 00:06:51,207 --> 00:06:55,707 Sappiamo che in Italia c'è il rischio di un colpo di Stato 39 00:06:56,332 --> 00:06:58,790 abbiamo informazioni precise. 40 00:06:59,999 --> 00:07:04,165 Per questo siamo convinti che rafforzare la democrazia 41 00:07:04,332 --> 00:07:06,707 sia il sistema per evitarlo. 42 00:07:06,874 --> 00:07:08,874 Traduce in bulgaro 43 00:07:12,374 --> 00:07:16,874 Sarebbe interessante sapere quali sono le informazioni che avete. 44 00:07:17,916 --> 00:07:19,916 Traduce in bulgaro 45 00:07:22,166 --> 00:07:24,457 Parla in bulgaro 46 00:07:29,499 --> 00:07:33,582 Avete troppa fiducia nelle democrazie plutocratiche. 47 00:07:37,124 --> 00:07:41,582 I compagni spagnoli e francesi sbagliano a seguirvi. 48 00:07:42,624 --> 00:07:45,082 Questa è una vostra opinione. 49 00:07:45,249 --> 00:07:47,165 Traduce in bulgaro 50 00:07:47,332 --> 00:07:49,582 E noi la rispettiamo. 51 00:07:53,374 --> 00:07:56,582 Grazie per l'incontro e la proiezione. 52 00:07:56,749 --> 00:07:58,790 Traduce in bulgaro 53 00:07:58,957 --> 00:08:01,290 È stato comunque proficuo. 54 00:08:07,416 --> 00:08:09,499 Gensini, andiamo. 55 00:08:20,291 --> 00:08:23,207 Parla in bulgaro 56 00:08:23,374 --> 00:08:25,999 Apprezzo la chiarezza di voi italiani. 57 00:08:26,166 --> 00:08:28,374 Parla in bulgaro 58 00:08:32,582 --> 00:08:36,415 Confesso che in questo momento la invidio un po'. 59 00:08:36,582 --> 00:08:38,582 Parla in bulgaro 60 00:08:42,374 --> 00:08:45,624 Verrei volentieri in Italia con lei. 61 00:08:55,541 --> 00:09:00,041 Mi piacerebbe conoscere Fellini, sembra un uomo straordinario. 62 00:09:00,541 --> 00:09:03,832 Anch'io apprezzo molto Federico Fellini. 63 00:09:03,999 --> 00:09:06,499 Con tutte quelle donne... 64 00:09:06,666 --> 00:09:09,082 Qual è il suo film preferito? 65 00:09:09,249 --> 00:09:10,999 Il mio film preferito? 66 00:09:13,166 --> 00:09:15,624 Clacson 67 00:09:23,291 --> 00:09:25,707 Parlano in bulgaro 68 00:09:45,749 --> 00:09:48,124 Enrico, stai bene? 69 00:09:49,499 --> 00:09:51,749 Tutto bene? 70 00:10:19,249 --> 00:10:23,290 - Maria, devi fare i piatti. - Non tocca a me. - Sì. 71 00:10:23,457 --> 00:10:26,873 - Ieri li ha fatti Bianca. - È vero. - Mm. 72 00:10:27,041 --> 00:10:30,707 - Hai fatto i compiti? - Sì. - Tutti? - Tutti. 73 00:10:30,874 --> 00:10:33,540 Io ieri ho pranzato da zia. 74 00:10:33,707 --> 00:10:36,123 - E che c'entra? - È papà! 75 00:10:38,582 --> 00:10:41,332 - Maria... - Papà. - Enrico. 76 00:10:41,499 --> 00:10:43,499 Come stai? 77 00:10:44,541 --> 00:10:46,916 Poteva andare molto peggio. 78 00:10:47,999 --> 00:10:50,124 - Ciao. - Piano, eh. 79 00:10:52,499 --> 00:10:55,790 - Ragazzi. - Ciao. - Ciao, papà. - Piccola. 80 00:10:55,957 --> 00:10:59,957 - Come stai, amore? Fai i disegnini? - Mm. 81 00:11:00,124 --> 00:11:02,207 - Ciao. - Ciao, Bianca. 82 00:11:03,249 --> 00:11:05,957 Ci hai portato qualcosa? 83 00:11:06,124 --> 00:11:10,624 - Stavolta non è stato possibile. - È diverso dai cerotti normali. 84 00:11:11,416 --> 00:11:14,041 Sì, è un cerotto bulgaro. 85 00:11:14,207 --> 00:11:18,707 - Sei stato in ospedale in Bulgaria. - Sì, ma per poco. 86 00:11:19,957 --> 00:11:21,748 Poi me ne sono scappato. 87 00:11:23,207 --> 00:11:26,665 Volevo prendere un regalo anche per te 88 00:11:26,832 --> 00:11:29,165 però non c'è stato modo. 89 00:11:30,832 --> 00:11:33,582 Non era il nostro anniversario? 90 00:11:38,541 --> 00:11:40,749 Quel povero ragazzo. 91 00:11:40,916 --> 00:11:43,582 Avrà avuto trent'anni, nemmeno. 92 00:11:45,999 --> 00:11:50,499 Stavamo parlando di Fellini poco prima dello schianto. 93 00:11:50,916 --> 00:11:54,666 Mi aveva chiesto qual era il mio film preferito. 94 00:12:01,499 --> 00:12:04,457 Non è stato un incidente, Letizia. 95 00:12:06,041 --> 00:12:09,874 La strada era tutta bloccata per la delegazione. 96 00:12:11,124 --> 00:12:15,624 Hanno fatto passare il camion proprio di proposito. 97 00:12:26,291 --> 00:12:28,332 Scusa, fammi capire. 98 00:12:28,499 --> 00:12:30,957 Hanno cercato di ammazzarti? 99 00:12:33,541 --> 00:12:35,707 Sei sicuro? 100 00:12:40,166 --> 00:12:44,499 Sì, ma dobbiamo tenerlo solo per noi ora, è importante. 101 00:12:45,582 --> 00:12:50,082 AI momento sarebbe complicato per il partito se si sapesse. 102 00:12:51,332 --> 00:12:53,998 Scusa, io veramente... 103 00:12:54,166 --> 00:12:58,666 Hanno cercato di ammazzarti e per il partito non dici niente? 104 00:12:59,416 --> 00:13:02,374 - Ma come ragionate? (sottovoce) Ehi. 105 00:13:04,457 --> 00:13:08,540 Sarebbe molto complicato non solo per il partito. 106 00:14:05,124 --> 00:14:09,040 (Gli incontri e le conversazioni avvenuti a Sofia) 107 00:14:09,207 --> 00:14:13,540 (sono un nuovo contributo all'amicizia e collaborazione) 108 00:14:13,707 --> 00:14:17,415 (tra i comunisti bulgari e i comunisti italiani) 109 00:14:17,582 --> 00:14:22,082 (nell'interesse dei due popoli, della pace e del socialismo.) 110 00:14:23,541 --> 00:14:25,957 Letizia canta in francese 111 00:14:39,499 --> 00:14:41,582 Campanello 112 00:14:42,874 --> 00:14:44,957 Vado io. 113 00:14:53,374 --> 00:14:55,957 Alberto! Vieni. 114 00:14:56,124 --> 00:15:00,124 - Segretario, buongiorno. - Buongiorno. - Come stai? 115 00:15:00,291 --> 00:15:04,041 Un po' meglio, ho ripreso anche a lavorare. 116 00:15:04,207 --> 00:15:07,998 Ho preso i documenti dall'ufficio e le sigarette. 117 00:15:08,166 --> 00:15:11,582 Tre pacchetti, così almeno stai tranquillo. 118 00:15:11,749 --> 00:15:13,707 Vieni, prendi un caffè. 119 00:15:13,874 --> 00:15:17,290 No, grazie, mi aspettano a Botteghe Oscure. 120 00:15:17,457 --> 00:15:20,082 - Ciao. - Ciao, bella Maria. 121 00:15:20,249 --> 00:15:23,624 - Ciao. - Possibile che non stai mai attento? 122 00:15:23,791 --> 00:15:27,582 - Che vuoi? - Guarda che ha fatto Laura. - Che? 123 00:15:27,749 --> 00:15:32,249 Mi ha scarabocchiato tutto il quaderno. Stai attento! 124 00:15:32,416 --> 00:15:36,916 (La via democratica al socialismo è una trasformazione progressiva) 125 00:15:38,457 --> 00:15:42,623 (dell'intera struttura economica e sociale.) 126 00:15:43,749 --> 00:15:46,082 (In Italia si può realizzare) 127 00:15:46,249 --> 00:15:49,790 (nell'ambito della Costituzione antifascista.) 128 00:15:51,707 --> 00:15:54,123 - Ehi, Maria! - Oh! 129 00:15:55,332 --> 00:15:57,748 - In braccio? - Sì. 130 00:15:57,916 --> 00:15:59,957 Vieni, Laura. 131 00:16:00,999 --> 00:16:03,082 Vieni. 132 00:16:03,249 --> 00:16:05,790 Che hai combinato? 133 00:16:05,957 --> 00:16:07,873 Vieni. 134 00:16:08,041 --> 00:16:11,082 Scrivi qua. Puoi scrivere. 135 00:16:11,249 --> 00:16:14,832 (L'unità e la forza politica delle sinistre) 136 00:16:14,999 --> 00:16:18,290 (sono una condizione indispensabile.) 137 00:16:18,457 --> 00:16:20,540 (Ma sarebbe illusorio) 138 00:16:20,707 --> 00:16:24,207 (pensare che anche se i partiti di sinistra) 139 00:16:24,374 --> 00:16:28,874 (raggiungessero il 51% dei voti, come nel Cile di Attende) 140 00:16:30,832 --> 00:16:34,957 (questo fatto garantirebbe la sopravvivenza e l'opera) 141 00:16:35,124 --> 00:16:39,499 (di un governo che fosse l'espressione di tale 51%.) 142 00:16:51,916 --> 00:16:55,582 (Ecco perché parliamo della prospettiva politica) 143 00:16:55,749 --> 00:16:59,582 (di una collaborazione delle forze popolari) 144 00:16:59,749 --> 00:17:02,915 (di ispirazione comunista e socialista) 145 00:17:03,082 --> 00:17:06,790 (con le forze popolari di ispirazione cattolica.) 146 00:17:12,291 --> 00:17:16,041 (La gravità dei problemi del Paese) 147 00:17:16,207 --> 00:17:20,707 (le minacce sempre incombenti di avventure reazionarie) 148 00:17:22,666 --> 00:17:27,166 (e la necessità di aprire una sicura via di sviluppo economico) 149 00:17:28,291 --> 00:17:32,041 (che superi la crisi strutturale del capitalismo.) 150 00:17:32,207 --> 00:17:35,665 (Ciò rende sempre più urgente che si giunga) 151 00:17:35,832 --> 00:17:40,332 (a quello che può essere definito il nuovo grande compromesso storico) 152 00:17:41,541 --> 00:17:46,041 (tra le forze che rappresentano la maggioranza del popolo italiano.) 153 00:18:25,082 --> 00:18:28,540 - Benvenuto, compagno. - Come va? - Grazie. 154 00:18:32,582 --> 00:18:37,082 Compagno Berlinguer, buongiorno. Sono un operaio dell'Anic. 155 00:18:37,374 --> 00:18:41,874 Una volta, quando arrivavamo in fabbrica parlavamo di calcio. 156 00:18:43,082 --> 00:18:47,582 Ora però si parla della proposta del compromesso storico. 157 00:18:50,166 --> 00:18:54,166 Non pensi che il compromesso storico 158 00:18:54,332 --> 00:18:58,832 rischi di affievolire lo spirito combattivo dei compagni comunisti? 159 00:18:59,624 --> 00:19:02,124 Non so se mi sono spiegato. 160 00:19:02,291 --> 00:19:06,791 Compagno Berlinguer, è giusto cercare e fare alleanze 161 00:19:07,541 --> 00:19:12,041 però la Democrazia Cristiana in Italia da vent'anni 162 00:19:12,666 --> 00:19:17,166 non fa altro che esprimere maggioranze antioperaie. 163 00:19:18,416 --> 00:19:22,916 Perché non costruiamo un'alleanza con gli altri partiti di sinistra? 164 00:19:29,124 --> 00:19:32,749 Compagno Berlinguer, sono un'operaia dell'Anic. 165 00:19:32,916 --> 00:19:37,416 Invece, rispetto alle critiche che riceviamo sulla vicenda Sacharov 166 00:19:39,041 --> 00:19:42,332 o sui nostri rapporti con l'Unione Sovietica 167 00:19:42,499 --> 00:19:46,999 che dobbiamo rispondere a chi ci accusa d'essere antidemocratici? 168 00:19:47,832 --> 00:19:49,873 Grazie. 169 00:19:54,166 --> 00:19:58,291 Procedo a rispondere a queste ultime domande. 170 00:19:58,457 --> 00:20:01,290 Partirei dalla domanda della compagna. 171 00:20:01,457 --> 00:20:05,957 Noi abbiamo condannato la persecuzione di Sacharov 172 00:20:07,541 --> 00:20:11,541 così come condanniamo le persecuzioni di tutti i dissidenti 173 00:20:11,874 --> 00:20:13,749 ad Est e ad Ovest. 174 00:20:13,916 --> 00:20:18,416 Il Partito Comunista Italiano si è sviluppato ed è cresciuto 175 00:20:20,207 --> 00:20:24,707 prendendo in mano la bandiera della libertà e della democrazia. 176 00:20:25,082 --> 00:20:29,582 Per noi il comunismo altro non è 177 00:20:30,249 --> 00:20:34,749 che la realizzazione piena di tutte le libertà dell'individuo. 178 00:20:35,166 --> 00:20:38,082 Tranne sfruttare altri esseri umani 179 00:20:38,249 --> 00:20:41,582 perché questa distrugge tutte le altre libertà. 180 00:20:47,791 --> 00:20:51,207 Per quanto riguarda il compromesso storico 181 00:20:51,374 --> 00:20:54,082 noi abbiamo questo assillo 182 00:20:54,249 --> 00:20:57,915 di evitare che si crei una spaccatura nel Paese. 183 00:20:58,082 --> 00:21:01,290 Questo può essere molto pericoloso 184 00:21:01,457 --> 00:21:04,540 per le sorti della nostra democrazia. 185 00:21:04,707 --> 00:21:06,915 Per intenderci 186 00:21:07,082 --> 00:21:11,582 non permettere che si ripeta ciò che è accaduto in Cile. 187 00:21:11,749 --> 00:21:14,499 Applausi 188 00:21:14,666 --> 00:21:17,374 Per quanto riguarda il compagno 189 00:21:17,541 --> 00:21:22,041 che parlava di un affievolimento del nostro spirito combattivo. 190 00:21:22,666 --> 00:21:27,166 Cercare un dialogo con la DC non significa fare delle concessioni 191 00:21:30,874 --> 00:21:33,915 ai dirigenti reazionari della DC 192 00:21:34,082 --> 00:21:37,373 ai capitalisti, ai nostri nemici di classe. 193 00:21:37,541 --> 00:21:42,041 Anzi, loro vorrebbero la divisione del Paese. 194 00:21:44,207 --> 00:21:47,373 Per questo noi dobbiamo lottare 195 00:21:47,541 --> 00:21:50,832 per l'unità di tutte le forze popolari. 196 00:21:54,582 --> 00:21:58,748 Lui è Musolesi, segretario di sezione di Camerlona. 197 00:21:58,916 --> 00:22:02,832 Stanno costruendo la loro terza casa del popolo. 198 00:22:02,999 --> 00:22:07,499 La quarantasettesima della nostra federazione. Volete vederla? 199 00:22:07,916 --> 00:22:12,416 - Volentieri, non so... - Domani abbiamo segreteria, meglio di no. 200 00:22:13,124 --> 00:22:17,332 Mi spiace. La prossima volta. I lavori come vanno? 201 00:22:17,499 --> 00:22:20,832 Bene. Manca il bagno, dobbiamo imbiancare... 202 00:22:20,999 --> 00:22:25,374 - Sono 150 metri quadrati, c'è l'orto... - Anche l'orto? 203 00:22:25,541 --> 00:22:29,291 Ma ce la facciamo a fare il compromesso con la DC 204 00:22:29,457 --> 00:22:33,957 ora che Fanfani vuole togliere il divorzio e i fascisti... 205 00:22:34,374 --> 00:22:37,457 Basta con il divorzio! Ne parla sempre. 206 00:22:37,624 --> 00:22:40,457 Non sopporta più sua moglie. 207 00:22:40,624 --> 00:22:44,957 - Ma dove vado? - E la moglie che vuole divorziare. 208 00:22:45,124 --> 00:22:49,624 Qui non so in quanti lascerebbero il diritto di divorzio a noi donne. 209 00:22:50,624 --> 00:22:54,874 Intanto però nel nostro Paese c'è una legge sul divorzio 210 00:22:55,041 --> 00:22:57,707 e dobbiamo difenderla in tutti i modi. 211 00:22:57,874 --> 00:23:01,874 Chi propone addirittura un referendum per abrogarla 212 00:23:02,041 --> 00:23:06,541 ha intenzione di spaccare il Paese e non dobbiamo permetterglielo. 213 00:23:11,082 --> 00:23:14,165 - Buongiorno, Nilde. - Ciao, Enrico. 214 00:23:15,749 --> 00:23:18,374 - Allora... - Come stai? 215 00:23:19,749 --> 00:23:22,124 Mah, meglio, grazie. 216 00:23:23,874 --> 00:23:26,332 Abbiamo fatto ogni verifica in Parlamento 217 00:23:26,499 --> 00:23:30,415 non si può evitare il referendum sul divorzio. 218 00:23:30,582 --> 00:23:34,373 Fanfani ha pronta la dichiarazione per domattina. 219 00:23:35,541 --> 00:23:39,124 Porterà la DC ad allearsi con i fascisti. 220 00:23:39,291 --> 00:23:42,124 - Questo succederà. - E noi diciamolo. 221 00:23:42,374 --> 00:23:44,457 Accettiamo la sfida. 222 00:23:44,624 --> 00:23:49,124 Diremo che la famiglia deve fondarsi su un sentimento, non su una legge. 223 00:23:50,416 --> 00:23:54,624 - La società è più avanti di quanto pensi Fanfani. - Sì, ma... 224 00:23:54,791 --> 00:23:59,082 Anche di quanto pensano molti uomini qui nel partito. 225 00:24:02,749 --> 00:24:07,249 Il sì alla mozione di una legge 226 00:24:08,791 --> 00:24:13,291 che ha avuto la pretensione di portare libertà all'Italia 227 00:24:14,166 --> 00:24:17,666 ha portato alla distruzione della famiglia italiana. 228 00:24:17,832 --> 00:24:20,332 (Tv) Divorzio chiama divorzio... 229 00:24:20,499 --> 00:24:22,499 Caffè? 230 00:24:22,666 --> 00:24:24,582 Sì. 231 00:24:24,749 --> 00:24:27,415 Beh, che stai facendo? 232 00:24:27,582 --> 00:24:31,498 Cerco una banconota che avevo messo in un libro 233 00:24:31,666 --> 00:24:34,791 e non ricordo più quale. - Che banconota? 234 00:24:34,957 --> 00:24:38,415 - Erano 50.000 lire. - Mettile in banca. 235 00:24:38,582 --> 00:24:43,082 In banca. È una vecchia tradizione dei compagni sassaresi. 236 00:24:43,249 --> 00:24:45,665 Non si fidavano delle banche. 237 00:24:45,832 --> 00:24:48,748 - Vuoi zucchero, zia? - No, grazie. 238 00:24:48,916 --> 00:24:52,499 Sapete che ha sognato papà l'altra notte? 239 00:24:52,666 --> 00:24:55,416 Fanfani, lo chiamava nel sonno. 240 00:24:55,582 --> 00:24:58,832 - Che dicevo? - "Fanfani! Farabutto! " 241 00:24:58,999 --> 00:25:01,165 Sembravi spaventato. 242 00:25:01,332 --> 00:25:05,415 Da piccolo vostro papà non aveva paura di niente. 243 00:25:05,582 --> 00:25:10,082 Non voleva mai stare a casa, non gli piacevano i quartieri alti. 244 00:25:10,999 --> 00:25:15,499 Stava sempre nei vicoli del centro, nei posti peggiori di Sassari. 245 00:25:16,416 --> 00:25:20,541 Tutto il giorno al bar a giocare d'azzardo, a poker... 246 00:25:20,707 --> 00:25:23,332 - Erano quelli i giochi. - Apollo. 247 00:25:25,749 --> 00:25:27,999 Imitano il sardo 248 00:25:28,166 --> 00:25:32,124 Lo hanno anche arrestato con i suoi amici comunisti. 249 00:25:32,291 --> 00:25:36,791 - Era per il pane, non per le carte. - Ti hanno comunque arrestato. 250 00:25:37,624 --> 00:25:42,124 - Giocavi alla Rivoluzione Francese. - Faceva Robespierre. - Sempre. 251 00:25:43,082 --> 00:25:46,207 Il giacobino, eri un "impiccababbu". 252 00:25:48,666 --> 00:25:53,166 - E finiscila! - Chi avrebbe detto che diventavi segretario! 253 00:25:53,999 --> 00:25:57,999 Infatti. Pensavo di aver sposato solo un funzionario. 254 00:25:58,166 --> 00:26:02,041 "Un grigio funzionario di partito." Lo dici sempre. 255 00:26:02,207 --> 00:26:04,373 Non è vero. 256 00:26:04,541 --> 00:26:08,207 Credo che gli operai sono contrari al referendum. 257 00:26:08,374 --> 00:26:11,665 I soldi che si spendono per il referendum 258 00:26:11,832 --> 00:26:16,332 si potrebbero utilizzare per fare scuole, ospedali e altre cose. 259 00:26:17,749 --> 00:26:21,832 Non c'è una palestra, una scuola, asili nido 260 00:26:21,999 --> 00:26:25,582 non c'è nulla dove i bambini possano a giocare. 261 00:26:25,749 --> 00:26:28,874 (Nel mezzo di questa crisi economica) 262 00:26:29,041 --> 00:26:32,957 (l'Italia aveva proprio bisogno di questa prova? ) 263 00:26:34,041 --> 00:26:37,874 (Di che si preoccupa oggi la gente? ) 264 00:26:38,041 --> 00:26:40,666 (Di abrogare il divorzio) 265 00:26:40,832 --> 00:26:43,623 (o del costo dell'olio, del pane) 266 00:26:43,791 --> 00:26:46,791 (di pasta, latte e affitti? ) 267 00:26:48,749 --> 00:26:51,540 (Si tratta di dire no) 268 00:26:51,707 --> 00:26:55,998 (non solo all'abolizione di un diritto fondamentale) 269 00:26:56,166 --> 00:26:58,374 (come quello del divorzio) 270 00:26:59,457 --> 00:27:03,957 (ma anche a un grave tentativo di divisione dei lavoratori) 271 00:27:05,041 --> 00:27:07,124 (e delle forze popolari.) 272 00:27:07,291 --> 00:27:11,791 (in coro) # Se poi per malasorte il matrimonio non funziona 273 00:27:12,457 --> 00:27:16,207 # non abbiamo nessuna scelta 274 00:27:16,374 --> 00:27:19,915 # la famiglia è schiavitù. 275 00:27:20,082 --> 00:27:23,790 # Noi appena siamo nate 276 00:27:23,957 --> 00:27:27,332 # ci troviamo già sposate. 277 00:27:27,499 --> 00:27:30,832 # La catena spezzeremo 278 00:27:30,999 --> 00:27:34,457 # della nostra schiavitù! 279 00:27:36,749 --> 00:27:38,832 Urla ed esultanze 280 00:27:56,541 --> 00:28:01,041 La legge sul divorzio, approvata tre anni fa dal Parlamento 281 00:28:01,916 --> 00:28:05,207 resterà in vigore nel nostro Paese 282 00:28:05,582 --> 00:28:08,790 lo hanno deciso più di 19 milioni di italiani. 283 00:28:08,957 --> 00:28:11,998 Ce lo offrono dei compagni qua fuori. 284 00:28:12,166 --> 00:28:14,041 Ecco. Esultanze 285 00:28:14,207 --> 00:28:17,665 - Evviva! - Evviva! - Prendete. 286 00:28:20,624 --> 00:28:24,249 - In Russia si può divorziare? - Certo. 287 00:28:24,416 --> 00:28:26,374 Anche in America. 288 00:28:26,541 --> 00:28:31,041 Quando viene il socialismo, uno ricco deve restituire tutto? 289 00:28:31,374 --> 00:28:35,499 Intanto non ci saranno più le disuguaglianze di ora. 290 00:28:36,582 --> 00:28:40,623 Noi al partito prendiamo tutti lo stesso stipendio. 291 00:28:40,791 --> 00:28:45,291 L'extra come deputati lo restituiamo al partito, al 48% o tutto. 292 00:28:46,291 --> 00:28:50,416 - Se uno non fa niente? - Tutti devono fare qualcosa 293 00:28:50,582 --> 00:28:55,082 ciascuno secondo le sue capacità, a ciascuno secondo i suoi bisogni. 294 00:28:55,957 --> 00:28:59,915 - Questo è il Vangelo, molto prima di Marx. - Sì, sì. 295 00:29:00,082 --> 00:29:02,248 - Salame. - Grazie. 296 00:29:03,582 --> 00:29:07,623 Ma se qualcuno fa qualcosa di buono, va premiato. 297 00:29:07,791 --> 00:29:10,666 Non per forza con i soldi, Bianca. 298 00:29:11,999 --> 00:29:15,874 Così si alimenta solo l'istinto alla competizione 299 00:29:16,041 --> 00:29:20,541 che poi è ciò su cui si fonda il capitalismo. 300 00:29:21,874 --> 00:29:25,457 Il socialismo si fonda sulla collaborazione 301 00:29:25,624 --> 00:29:27,874 tra le genti e i popoli. 302 00:29:28,041 --> 00:29:32,541 I soldi servono solo a farti credere che c'è uno che ha vinto, il ricco 303 00:29:37,416 --> 00:29:40,249 e tutti i poveri che hanno perso. 304 00:29:40,416 --> 00:29:42,457 Voci indistinte 305 00:29:57,166 --> 00:30:01,666 Compagni, siamo di fronte alla prima vittoria laica di massa 306 00:30:03,666 --> 00:30:06,832 della storia della nostra Repubblica. 307 00:30:06,999 --> 00:30:11,499 Con un grande concorso di popolo, di lavoratori 308 00:30:13,082 --> 00:30:16,582 comprese le grandi masse di cattolici 309 00:30:16,749 --> 00:30:21,082 come dimostrano i risultati del Veneto e della Sicilia. 310 00:30:22,541 --> 00:30:27,041 Questo ci conferma che quella della ricerca di intese più larghe 311 00:30:32,416 --> 00:30:35,791 con tutte le forze popolari e antifasciste 312 00:30:35,957 --> 00:30:40,457 è una via percorribile che dimostra di offrire i primi risultati. 313 00:30:43,166 --> 00:30:47,166 Nel mondo cattolico ci sono forze con cui dialogare 314 00:30:47,332 --> 00:30:50,165 ma dobbiamo farle uscire dalla DC. 315 00:30:50,332 --> 00:30:53,165 Non possiamo cambiare questo Paese 316 00:30:53,332 --> 00:30:56,873 insieme a quelli che governano da trent'anni. 317 00:30:57,041 --> 00:31:01,541 Ma la sconfitta di Fanfani adesso potrebbe dare forza 318 00:31:01,874 --> 00:31:06,040 a quella parte della DC con la quale possiamo dialogare. 319 00:31:06,207 --> 00:31:10,290 Ma se ci mettiamo a trattare con la DC per governare 320 00:31:10,457 --> 00:31:13,207 ci mettono in trappola. - Non è così. 321 00:31:13,374 --> 00:31:17,874 Scusate l'interruzione, compagni, ma c'è stato un attentato. 322 00:31:18,916 --> 00:31:21,291 Una bomba a Brescia 323 00:31:21,457 --> 00:31:25,832 pare ci siano morti e feriti, Pecchioli ha più notizie. 324 00:31:25,999 --> 00:31:28,957 Secondo i compagni di Brescia 325 00:31:29,124 --> 00:31:33,540 alla fine del corteo antifascista dei sindacati 326 00:31:33,707 --> 00:31:37,790 proprio durante il comizio in Piazza della Loggia 327 00:31:37,957 --> 00:31:39,915 è esplosa una bomba. 328 00:31:40,082 --> 00:31:42,832 Per ora ci sono quattro morti. 329 00:31:43,916 --> 00:31:47,916 Ci sono molti feriti di cui parecchi in fin di vita. 330 00:31:48,082 --> 00:31:50,998 La manifestazione era stata indetta 331 00:31:51,166 --> 00:31:55,666 in risposta ai molti attentati avvenuti contro case del popolo 332 00:31:56,041 --> 00:31:58,291 e sezioni del nostro partito 333 00:31:58,457 --> 00:32:02,665 di gruppi fascisti che erano già sotto indagine. 334 00:32:02,832 --> 00:32:05,373 E la reazione dei compagni? 335 00:32:05,541 --> 00:32:08,374 I compagni hanno mantenuto la calma 336 00:32:08,541 --> 00:32:11,499 ma la vigilanza democratica è massima. 337 00:32:11,666 --> 00:32:15,291 Apprezzo il comportamento dei compagni di Brescia 338 00:32:15,457 --> 00:32:17,457 ma sono preoccupato. 339 00:32:17,624 --> 00:32:19,499 Non si può non esserlo 340 00:32:19,666 --> 00:32:24,166 per il fatto che quando la legalità democratica è rotta dai fascisti 341 00:32:25,707 --> 00:32:28,123 ci si scorda dell'impotenza 342 00:32:28,291 --> 00:32:31,374 di 50 anni fa, agli esordi del fascismo. 343 00:32:31,541 --> 00:32:34,457 A Brescia c'è una sede del fascio! 344 00:32:34,624 --> 00:32:38,040 Se fosse subissata dal furore del popolo 345 00:32:38,207 --> 00:32:42,707 i fascisti finalmente capirebbero che non siamo quelli di 50 anni fa 346 00:32:43,666 --> 00:32:46,291 non siamo quelli che tacciono. 347 00:32:46,457 --> 00:32:49,998 Non si può essere sempre sicuri e sereni 348 00:32:50,166 --> 00:32:52,999 che la democrazia comunque regga. 349 00:32:53,166 --> 00:32:55,124 Voci indistinte 350 00:34:09,999 --> 00:34:13,082 Dopo Brescia devi stare più attento. 351 00:34:13,249 --> 00:34:16,915 Due persone di scorta sono necessarie. 352 00:34:17,082 --> 00:34:20,582 Franceschini è un bravissimo compagno. 353 00:34:20,749 --> 00:34:22,665 Ha fatto la resistenza 354 00:34:22,832 --> 00:34:26,332 e ha accompagnato Di Vittorio per molti anni. 355 00:34:26,499 --> 00:34:30,999 - Dovrò viaggiare seduto dietro, come in taxi? - Penso di sì. 356 00:34:33,124 --> 00:34:35,207 C'è un'altra cosa. 357 00:34:36,249 --> 00:34:39,207 Devo mandare una risposta domani. 358 00:34:46,999 --> 00:34:49,415 Invece tu che volevi dirmi? 359 00:34:57,332 --> 00:34:59,498 Musica lirica 360 00:35:03,291 --> 00:35:05,416 Compagno Cossutta 361 00:35:05,582 --> 00:35:10,082 vanno introdotti dei cambiamenti strutturali nei rapporti con Mosca. 362 00:35:10,874 --> 00:35:13,124 Dovrò sostituirti. 363 00:35:14,374 --> 00:35:17,790 Pensavo di proporre Cervetti al tuo posto 364 00:35:17,957 --> 00:35:20,873 e di offrire a te gli enti locali. 365 00:35:25,582 --> 00:35:29,498 In vista delle amministrative, è un ruolo delicato 366 00:35:29,666 --> 00:35:32,999 serve un compagno di esperienza. 367 00:35:33,166 --> 00:35:35,166 Stai attento, Enrico. 368 00:35:35,332 --> 00:35:39,832 Perdere la protezione di Mosca ora potrebbe essere molto pericoloso. 369 00:35:41,999 --> 00:35:44,124 Musica lirica 370 00:36:12,916 --> 00:36:16,916 Facciamo prima il comizio ad Ancona e poi a Bologna 371 00:36:17,082 --> 00:36:21,582 così confermiamo l'incontro con Agnelli mercoledì pomeriggio. 372 00:36:22,874 --> 00:36:25,707 È una richiesta di Confindustria 373 00:36:25,874 --> 00:36:30,374 è importante che i vertici industriali vogliano incontrarci. 374 00:36:35,041 --> 00:36:38,124 - Le sigarette. - Grazie. - Prego. 375 00:36:38,291 --> 00:36:41,791 Questa è la zona dove lavorava tuo padre, no? 376 00:36:41,957 --> 00:36:46,457 Qua dietro c'erano le officine, ci lavorava quando ero piccolo. 377 00:36:46,791 --> 00:36:50,999 - Ma non era ferroviere? - Prima lavorava in fabbrica. 378 00:36:51,166 --> 00:36:55,249 Hanno cominciato i licenziamenti e si è ferito apposta 379 00:36:55,416 --> 00:36:57,749 così ha preso la cassa mutua. 380 00:36:57,916 --> 00:37:00,874 Digli tutta la storia della soda... 381 00:37:01,041 --> 00:37:05,541 Per riprendere la cassa mutua apriva la ferita con la soda caustica. 382 00:37:06,291 --> 00:37:09,707 Dice che non faceva male, ma mi sa di sì. 383 00:37:09,874 --> 00:37:13,165 Si chiudeva in bagno, sentivamo gli strilli. 384 00:37:13,332 --> 00:37:15,290 - Ciao. - Compagno. 385 00:37:15,457 --> 00:37:17,623 - La sapevi? - Sì. 386 00:37:17,791 --> 00:37:20,166 Voci indistinte 387 00:37:26,749 --> 00:37:29,124 Segretario, posso baciarti? 388 00:37:29,291 --> 00:37:31,291 Sei meraviglioso! 389 00:37:33,999 --> 00:37:36,624 Una cosa importante. 390 00:37:36,791 --> 00:37:41,291 C'è solo un campo da calcio, il Comune vuole costruirci sopra. 391 00:37:41,541 --> 00:37:44,707 Pensavamo a una forma di lotta eccezionale. 392 00:37:44,874 --> 00:37:48,249 Volevamo occupare Via Tiburtina. È troppo? 393 00:37:48,416 --> 00:37:52,291 Occupate e il partito vi sarà vicino, il partito... 394 00:37:52,457 --> 00:37:54,498 Urla ed esultanze 395 00:37:58,957 --> 00:38:02,123 Fateci sapere, teneteci informati. 396 00:38:02,291 --> 00:38:05,624 (in coro) Enrico! Enrico! Enrico! 397 00:38:38,207 --> 00:38:42,707 Zia Ines ha detto che a Stintino hai portato quattro bambini in bici. 398 00:38:43,749 --> 00:38:45,749 Avevo vent'anni. 399 00:38:46,832 --> 00:38:50,832 Se vinciamo le elezioni, carichi in bici anche noi? 400 00:38:50,999 --> 00:38:53,082 No, Maria, direi di no. 401 00:38:56,916 --> 00:38:59,249 Che bello? Che cos'è? 402 00:38:59,416 --> 00:39:02,207 Un grigio funzionario. 403 00:39:02,374 --> 00:39:06,374 - Un grigio funzionario? - Lo faccio vedere a papà. 404 00:39:06,541 --> 00:39:09,624 Enrico... Un grigio funzionario. 405 00:39:10,666 --> 00:39:12,916 - Sarei io? (ridendo) Si. 406 00:39:13,082 --> 00:39:16,248 L'ha fatto Laura? I capelli non sono male. 407 00:39:16,416 --> 00:39:18,999 Beh... Adesso lo incorniciamo. 408 00:39:25,582 --> 00:39:27,623 Voci non udibili 409 00:39:33,624 --> 00:39:38,124 - Sappiamo qualcosa? - Non ancora. - A Perugia siamo al 41%. 410 00:39:38,791 --> 00:39:42,499 - A Torino siamo al 40. - Bene. - La DC al 25. 411 00:39:42,666 --> 00:39:46,249 - Bene. - Non abbiamo mai fatto il 40 a Torino. 412 00:39:46,416 --> 00:39:49,666 Nel '46 con Coggiola facemmo il 33%. 413 00:39:49,832 --> 00:39:53,498 - Gran compagno, Coggiola. - Sette punti in più. 414 00:39:53,666 --> 00:39:56,499 Eravamo alla liberazione di Torino. 415 00:39:56,666 --> 00:40:00,457 Sulle colline di Alpette, eravamo stremati. 416 00:40:00,624 --> 00:40:03,749 - Si è addormentato... - Abbiamo Caserta. 417 00:40:03,916 --> 00:40:06,957 - Definitivi? - Definitivi e ottimi. 418 00:40:07,124 --> 00:40:10,999 Mentre dormiva, un contadino ci regalò un pollo... 419 00:40:11,166 --> 00:40:12,999 Napoli! 420 00:40:13,166 --> 00:40:17,666 Noi siamo quasi al 35 e la DC al 28. 421 00:40:17,999 --> 00:40:22,040 - Anche Sassari? - No, aspetta. - Cagliari al 40. 422 00:40:22,207 --> 00:40:24,832 Coggiola non si svegliava 423 00:40:24,999 --> 00:40:28,332 e abbiamo mangiato il pollo senza dirglielo. 424 00:40:28,499 --> 00:40:32,249 - Neanche quando era sindaco? - Men che meno. 425 00:40:32,416 --> 00:40:36,541 A Sassari abbiamo raddoppiato i voti, siamo al 27! 426 00:40:37,624 --> 00:40:41,124 A Genova 40%, a Palermo guadagniamo il 7% 427 00:40:41,291 --> 00:40:43,582 ad Arezzo oltre il 40%! 428 00:40:45,541 --> 00:40:49,291 (in coro) # Bandiera rossa la trionferà! 429 00:40:49,457 --> 00:40:53,373 # Evviva il comunismo e la libertà! # 430 00:40:55,582 --> 00:40:57,832 (insieme) Vai, Enrico! 431 00:40:57,999 --> 00:41:01,874 Beh, direi che non sta andando male. 432 00:41:02,041 --> 00:41:04,541 Urla ed esultanze 433 00:41:04,707 --> 00:41:06,665 Voci non udibili 434 00:41:26,957 --> 00:41:28,998 Voci non udibili 435 00:41:38,999 --> 00:41:42,124 (radio) L'avanzata del Partito Comunista 436 00:41:42,291 --> 00:41:46,791 può fare paura solo ai corrotti e ai prepotenti del nostro Paese. 437 00:41:48,916 --> 00:41:51,457 Ma non può destare timori 438 00:41:51,624 --> 00:41:55,957 in coloro che credono nella garanzia di tutte le libertà. 439 00:41:57,624 --> 00:42:01,290 - Bianca si mette sulla canna... - E io dietro. 440 00:42:01,457 --> 00:42:05,540 - Ma non siete più bambini! - Ce la facciamo, papà. 441 00:42:05,707 --> 00:42:09,082 - Ci proviamo? - Solo lei? Non è giusto. 442 00:42:09,249 --> 00:42:12,999 - Avevi quattro anni quando ti portavo. - Va beh. 443 00:42:13,166 --> 00:42:16,624 - Allora fermati, no? - Ci proviamo? 444 00:42:47,582 --> 00:42:50,373 - Dove andate? Maria! - Sì? 445 00:42:51,666 --> 00:42:54,624 Aiutatemi! Dài, tieni. 446 00:42:54,791 --> 00:42:58,041 Dobbiamo bloccarla, altrimenti... 447 00:42:59,291 --> 00:43:01,332 Ecco, dài. 448 00:43:01,499 --> 00:43:05,999 Come hai imparato tu a nuotare? Ti ha insegnato la nonna? 449 00:43:07,332 --> 00:43:09,748 La nonna era malata, lo sai. 450 00:43:09,916 --> 00:43:12,124 Non poteva fare il bagno. 451 00:43:12,291 --> 00:43:15,124 Quanti anni avevi quando è morta? 452 00:43:15,291 --> 00:43:17,624 - Ne avevo 14. - Come me. 453 00:43:18,666 --> 00:43:22,499 - Eh, sì. - Ma sapevi che poi non guariva? 454 00:43:26,666 --> 00:43:30,416 Le portavo un bicchiere di latte tutti i giorni. 455 00:43:30,582 --> 00:43:33,790 Era la mia medicina per farla guarire 456 00:43:33,957 --> 00:43:36,498 ma purtroppo non ha funzionato. 457 00:43:36,666 --> 00:43:40,666 Deve essere molto difficile crescere senza mamma. 458 00:43:40,832 --> 00:43:45,332 Maria, qualsiasi cosa succede nella vita, bisogna andare avanti. 459 00:43:47,832 --> 00:43:52,207 Comunque, una volta nessuno ti insegnava a nuotare. 460 00:43:53,457 --> 00:43:56,873 Come facevano? Ti buttavano in acqua così! 461 00:43:57,041 --> 00:43:59,041 Ridono 462 00:44:06,749 --> 00:44:08,832 Voci non udibili 463 00:44:45,207 --> 00:44:47,248 Buongiorno! 464 00:44:48,457 --> 00:44:50,540 Buongiorno! 465 00:44:50,707 --> 00:44:53,290 - Buongiorno! - Ciao, ragazzi. 466 00:44:54,832 --> 00:44:56,998 Buongiorno! 467 00:44:57,166 --> 00:44:59,249 Buona festa! 468 00:45:02,207 --> 00:45:04,332 Allora? 469 00:45:07,749 --> 00:45:09,915 Buongiorno! 470 00:45:10,082 --> 00:45:13,082 Che meraviglia qua! Arriva un odore... 471 00:45:13,249 --> 00:45:16,082 - Buona festa a tutti. - Alla salute. 472 00:45:16,249 --> 00:45:18,207 Urlia 473 00:45:18,374 --> 00:45:22,874 Compagne e compagni, in molti si sono chiesti 474 00:45:24,041 --> 00:45:28,541 da dove derivi la grandissima partecipazione alle Feste dell'Unità 475 00:45:31,707 --> 00:45:36,207 che quest'anno hanno avuto oltre 20 milioni di presenze! 476 00:45:37,166 --> 00:45:39,249 Urla ed esultanze 477 00:45:41,082 --> 00:45:45,582 Qui si vivono rapporti di tipo nuovo 478 00:45:46,999 --> 00:45:49,582 fondati sulla solidarietà 479 00:45:49,749 --> 00:45:52,957 e di questo la gente ha sete. 480 00:45:54,582 --> 00:45:56,998 Quasi quanto ha bisogno 481 00:45:57,166 --> 00:46:01,291 di soddisfare le sue esigenze di benessere materiale. 482 00:46:07,874 --> 00:46:11,832 Siamo ormai di fronte alla crisi storica... 483 00:46:13,124 --> 00:46:16,499 e strutturale del capitalismo. 484 00:46:17,582 --> 00:46:21,415 I suoi valori si sono trasformati in disvalori. 485 00:46:22,916 --> 00:46:25,874 L'egoismo di gruppo e individuale. 486 00:46:27,457 --> 00:46:29,915 La corsa al consumismo. 487 00:46:31,082 --> 00:46:34,082 La degradazione della persona umana 488 00:46:34,249 --> 00:46:37,457 a puro strumento di un'attività produttiva 489 00:46:37,624 --> 00:46:42,124 frantumata, ideata e appropriata da altri! 490 00:46:43,166 --> 00:46:47,457 È oggi necessario quindi uscire fuori 491 00:46:48,624 --> 00:46:53,124 dalla logica degli automatici meccanismi del mercato. 492 00:46:53,457 --> 00:46:57,957 Solo così, percorrendo una via diversa 493 00:46:59,874 --> 00:47:01,832 la nostra via 494 00:47:02,874 --> 00:47:07,374 noi in Italia e negli altri Paesi di capitalismo avanzato 495 00:47:09,749 --> 00:47:12,415 possiamo giungere al socialismo! 496 00:47:12,582 --> 00:47:14,707 Urla ed esultanze 497 00:47:27,832 --> 00:47:32,332 La rinuncia dei compagni francesi e spagnoli è stata una delusione. 498 00:47:34,749 --> 00:47:39,249 - Conosci il russo, compagna? - Purtroppo no, compagno Ponomarev. 499 00:47:39,999 --> 00:47:42,290 Prima volta a Mosca? 500 00:47:42,457 --> 00:47:45,457 È la prima volta in una delegazione 501 00:47:45,624 --> 00:47:50,124 ma ero già venuta per il Festival della Gioventuù. - Perfetto. 502 00:47:50,624 --> 00:47:52,582 Parla in russo 503 00:47:52,749 --> 00:47:55,457 - Bentornata. - Grazie, compagno. 504 00:47:55,624 --> 00:47:58,999 Domani parlerà il compagno Breznev. 505 00:47:59,166 --> 00:48:03,666 Il vostro saluto in plenaria è previsto per il terzo giorno 506 00:48:03,916 --> 00:48:07,457 e dovrà durare venti minuti. Può andare bene? 507 00:48:08,791 --> 00:48:11,249 Se avete stabilito questo... 508 00:48:11,416 --> 00:48:15,832 Quando potremo avere il discorso per la traduzione? 509 00:48:15,999 --> 00:48:18,082 Il tempo di prepararlo. 510 00:48:19,207 --> 00:48:22,207 Ditemi voi entro quando va consegnato. 511 00:48:22,374 --> 00:48:26,874 Prendetevi il vostro tempo. Lo vogliamo ottimo in ogni parola. 512 00:48:29,249 --> 00:48:31,374 Non oltre mercoledì. 513 00:48:46,707 --> 00:48:48,748 Rullo di tamburi 514 00:49:29,332 --> 00:49:31,665 Cantano canzone in russo 515 00:50:14,374 --> 00:50:16,707 Cantano in coro in russo 516 00:51:22,291 --> 00:51:26,791 - Qualcuno dice che sembra Stalin con i baffi sopra gli occhi. - Sì. 517 00:52:03,832 --> 00:52:05,873 Applausi 518 00:53:02,916 --> 00:53:07,416 Cervetti, c'è una cosa importante che devi fare qui a Mosca... 519 00:53:09,166 --> 00:53:11,916 e dovrai parlarne solo con me. 520 00:53:21,207 --> 00:53:23,748 - Non sarà facile. - Lo so. 521 00:53:24,791 --> 00:53:27,957 Se ne occupa Ponomarev direttamente. 522 00:53:29,832 --> 00:53:33,207 Però credo che il momento è quello giusto. 523 00:53:34,249 --> 00:53:38,499 La media della quota tessere è salita quasi del 30%. 524 00:53:38,666 --> 00:53:42,124 Abbiamo superato 1,7 milioni di iscritti. 525 00:53:42,291 --> 00:53:46,791 Entrerà in vigore la legge sul finanziamento pubblico ai partiti. 526 00:53:47,791 --> 00:53:49,791 Appunto 527 00:53:49,957 --> 00:53:53,540 il momento potrebbe essere quello buono. 528 00:53:57,207 --> 00:53:59,957 Quanto tempo hai vissuto in Russia? 529 00:54:00,124 --> 00:54:02,874 Eh, ci ho vissuto cinque anni. 530 00:54:03,041 --> 00:54:07,541 Sono arrivato qui che ne avevo 23, ho conosciuto qui mia moglie. 531 00:54:09,416 --> 00:54:12,291 E ti manca la Russia ogni tanto? 532 00:54:12,457 --> 00:54:15,873 Mi manca essere giovane, ma non la Russia. 533 00:54:17,374 --> 00:54:20,665 Anche se mi ricordo quando andavo al Bolshoi 534 00:54:20,832 --> 00:54:24,998 e nei palchi c'erano i lavoratori, gli operai... 535 00:54:26,791 --> 00:54:31,291 Le donne del popolo guardavano il balletto mangiando cetriolini. 536 00:54:41,749 --> 00:54:43,915 Parlano russo 537 00:54:50,124 --> 00:54:52,915 - Come sta? - Bene. 538 00:54:53,082 --> 00:54:55,123 Traduce in russo 539 00:54:55,291 --> 00:54:57,249 Prego. 540 00:55:00,374 --> 00:55:02,457 Parla in russo 541 00:55:04,916 --> 00:55:07,999 Quindi il Governo è entrato in crisi? 542 00:55:08,166 --> 00:55:12,666 Sì, il Presidente della Repubblica ha indetto le elezioni anticipate. 543 00:55:13,624 --> 00:55:15,624 Traduce in russo 544 00:55:19,082 --> 00:55:21,165 Parla in russo 545 00:55:22,999 --> 00:55:26,249 Questo aggraverà anche la crisi economica. 546 00:55:26,416 --> 00:55:30,916 Sì. D'altronde il Governo della Democrazia Cristiana 547 00:55:31,416 --> 00:55:34,332 non stava ponendo chissà quale rimedio. 548 00:55:34,499 --> 00:55:36,499 Traduce in russo 549 00:55:41,624 --> 00:55:43,665 Parla in russo 550 00:55:43,832 --> 00:55:45,748 Pensate di vincere? 551 00:55:45,916 --> 00:55:47,916 Beh, ci proviamo. 552 00:55:48,082 --> 00:55:50,707 Traduce in russo 553 00:55:54,374 --> 00:55:56,582 Parla in russo 554 00:55:58,249 --> 00:56:01,165 Se vincete, che pensate di fare? 555 00:56:02,207 --> 00:56:05,915 Quali che siano i nostri risultati elettorali 556 00:56:06,082 --> 00:56:10,165 il nostro obiettivo è formare un governo unitario. 557 00:56:10,332 --> 00:56:12,373 Coinvolgeremo anche la DC 558 00:56:12,541 --> 00:56:16,916 per evitare che la NATO interferisca con il nostro Paese. 559 00:56:17,082 --> 00:56:19,082 Traduce in russo 560 00:56:28,166 --> 00:56:30,207 Parla in russo 561 00:56:39,207 --> 00:56:43,665 Compagno Berlinguer, non criticheremo le vostre scelte 562 00:56:43,832 --> 00:56:46,998 come il cosiddetto "Eurocomunismo". 563 00:56:47,166 --> 00:56:49,332 Parla in russo 564 00:56:57,957 --> 00:57:02,123 E anche voi, in nome dell'internazionalismo proletario 565 00:57:02,291 --> 00:57:06,624 non dovete criticare le nostre azioni e scelte qui. 566 00:57:08,624 --> 00:57:10,665 Pala in russo 567 00:57:11,749 --> 00:57:16,040 - Tutto il mondo ci ascolta. - Sì, sì, lo so bene. 568 00:57:28,416 --> 00:57:31,041 - Posso? - Ma certo. 569 00:57:32,124 --> 00:57:34,457 Allora... 570 00:57:34,624 --> 00:57:39,124 "Cari compagni, questo congresso, così importante per i comunisti" 571 00:57:40,207 --> 00:57:44,207 "è seguito con grande interesse dall'opinione pubblica" 572 00:57:44,374 --> 00:57:48,874 "e da tutti coloro che lottano per il socialismo e per la pace." 573 00:57:50,582 --> 00:57:55,082 "È nostra convinzione, l'esperienza di questi anni lo conferma"” 574 00:57:56,541 --> 00:58:01,041 "che i progressi verso la distensione internazionale" 575 00:58:02,499 --> 00:58:05,374 "creano condizioni più favorevoli"” 576 00:58:05,541 --> 00:58:08,957 "all'affermazione del diritto di ogni popolo" 577 00:58:09,124 --> 00:58:12,749 "a decidere liberamente del proprio avvenire." 578 00:58:12,916 --> 00:58:16,499 - Va bene? - Si potrebbe dire... 579 00:58:16,666 --> 00:58:21,166 "Decidere del proprio avvenire nella solidarietà internazionale." 580 00:58:21,916 --> 00:58:26,041 Se posso, compagno Cervetti, non occorre, si capisce. 581 00:58:26,207 --> 00:58:30,415 Ma poi arrivano tutte le parti dove saranno contenti. 582 00:58:30,582 --> 00:58:34,790 Tranquillo, c'è la parte sulla crisi dell'imperialismo. 583 00:58:36,041 --> 00:58:38,541 Oh, c'è questo che è nuovo. 584 00:58:39,999 --> 00:58:44,290 Noi ci battiamo per una società socialista 585 00:58:44,457 --> 00:58:47,332 che sia il momento più alto 586 00:58:47,499 --> 00:58:51,582 dello sviluppo di tutte le conquiste democratiche. 587 00:58:53,582 --> 00:58:56,415 E garantisca il rispetto 588 00:58:56,582 --> 00:59:00,207 di tutte le libertà individuali e collettive. 589 00:59:01,291 --> 00:59:05,749 Delle libertà religiose, delle libertà della cultura 590 00:59:05,916 --> 00:59:08,749 delle arti e delle scienze. 591 00:59:10,832 --> 00:59:15,332 Pensiamo che in Italia si possa e si debba... 592 00:59:17,082 --> 00:59:20,373 non solo avanzare verso il socialismo. 593 00:59:20,541 --> 00:59:24,582 Si deve anche costruire la società socialista 594 00:59:24,749 --> 00:59:28,290 con il contributo di forze politiche 595 00:59:29,499 --> 00:59:33,999 di organizzazioni e di partiti diversi. 596 00:59:36,874 --> 00:59:41,374 La classe operaia può e deve affermare la sua funzione storica... 597 00:59:46,166 --> 00:59:49,416 in un sistema pluralista... 598 00:59:50,999 --> 00:59:53,082 e democratico. 599 00:59:55,957 --> 01:00:00,457 Buon lavoro, dunque, compagni e compagne delegati. 600 01:00:00,707 --> 01:00:04,207 Buon lavoro e un augurio fraterno a voi 601 01:00:04,374 --> 01:00:08,874 a tutti i comunisti e a tutti i popoli dell'Unione Sovietica. 602 01:00:25,166 --> 01:00:29,666 Tv: Berlinguer è stato il meno applaudito del Congresso. 603 01:00:30,457 --> 01:00:34,957 Per i russi, gli applausi scoccano dopo ogni capoverso importante. 604 01:00:36,207 --> 01:00:39,623 Berlinguer ha avuto due soli applausi. 605 01:00:39,791 --> 01:00:44,291 Quando ha detto che il PCI ha 1.7 milioni di iscritti 606 01:00:45,374 --> 01:00:49,874 e quando ha omaggiato il sacrificio del popolo sovietico. 607 01:00:50,499 --> 01:00:54,999 "Berlinguer non ha criticato l'Unione Sovietica direttamente" 608 01:00:55,166 --> 01:00:59,666 "ma ha rimarcato chiaramente una linea indipendente da Mosca." 609 01:01:01,041 --> 01:01:03,749 "Ne aveva già parlato in Italia” 610 01:01:03,916 --> 01:01:08,416 “ma è la prima volta che ha chiarito questi punti a Mosca, al Cremlino." 611 01:01:10,041 --> 01:01:14,207 - Guarda qua. - Vediamo come reagiscono i russi. 612 01:01:14,374 --> 01:01:16,790 Eh, vabbè. 613 01:01:16,957 --> 01:01:21,457 Hanno sconfitto Napoleone e Hitler, sopporteranno anche questa, no? 614 01:01:22,624 --> 01:01:24,624 - Vuoi? - Sì, grazie. 615 01:01:24,791 --> 01:01:27,499 Stamattina, mentre venivo qui... 616 01:01:28,874 --> 01:01:32,499 un compagno mi ha fermato e mi ha chiesto 617 01:01:32,666 --> 01:01:36,749 se i russi adesso sono amici o nemici. 618 01:01:36,916 --> 01:01:41,124 Sono degli amici che stiamo aiutando a cambiare. 619 01:01:41,291 --> 01:01:44,124 I problemi di Attende sono iniziati 620 01:01:44,291 --> 01:01:48,416 quando ha nazionalizzato le miniere togliendole agli americani. 621 01:01:48,582 --> 01:01:53,082 Ha sbagliato, ma sennò a che serviva un governo socialista? 622 01:01:54,582 --> 01:01:57,998 Serviva, ma doveva farlo più gradualmente. 623 01:01:58,166 --> 01:02:01,082 Tv: Paolo VI ha condannato le politiche 624 01:02:01,249 --> 01:02:04,207 avverse alla nostra concezione di vita. 625 01:02:04,374 --> 01:02:07,165 Il riferimento al PCI è evidente. 626 01:02:07,332 --> 01:02:11,832 Se vinciamo, che ci lasceranno fare i poteri finanziari e industriali? 627 01:02:13,041 --> 01:02:15,749 Sono loro che hanno il capitale. 628 01:02:15,916 --> 01:02:18,457 Noi pensiamo a crescere 629 01:02:18,624 --> 01:02:22,415 con la nostra guerra di posizione, per dirla con Gramsci 630 01:02:22,582 --> 01:02:26,748 verso la democrazia progressiva di cui parlava Togliatti. 631 01:02:26,916 --> 01:02:31,416 - È un cammino... - Segretario, volevo farti una domanda. 632 01:02:31,666 --> 01:02:35,207 Marabini, delegato dei ferrovieri di Corticella. 633 01:02:35,374 --> 01:02:39,874 - Piacere, dimmi. - Spesso nei treni trovo ragazzi senza biglietto. 634 01:02:40,541 --> 01:02:44,457 Dicono che non hanno soldi e devo fargli la multa. 635 01:02:44,624 --> 01:02:48,207 Ma i giovani non dovrebbero pagare il treno 636 01:02:48,374 --> 01:02:52,624 a 16 anni dovresti viaggiare, vedere le città senza soldi. 637 01:02:52,791 --> 01:02:55,374 Gli fai o no la multa? 638 01:02:56,624 --> 01:02:59,332 A volte no. Sbaglio, segretario? 639 01:02:59,499 --> 01:03:01,874 Non so, lo chiedi a me? 640 01:03:02,041 --> 01:03:06,541 - Sei tu il segretario. - Ma tu sei il ferroviere, scusa... 641 01:03:08,791 --> 01:03:13,082 C'è stato un attentato a Genova, le Brigate Rosse. 642 01:03:14,207 --> 01:03:18,707 Tv: Il grave attentato è costato la vita a Francesco Coco 643 01:03:21,207 --> 01:03:24,332 e a un brigadiere di polizia... 644 01:03:24,499 --> 01:03:28,999 Siamo in grado di darvi una testimonianza di poco fa. 645 01:03:29,416 --> 01:03:33,916 Signor Romeo, a quanta distanza dal negozio è avvenuto il fatto? 646 01:03:34,916 --> 01:03:37,166 Circa 150 metri. 647 01:03:37,332 --> 01:03:40,623 Onorevole Berlinguer, un articolo sostiene 648 01:03:40,791 --> 01:03:44,749 che nella tragica vicenda sarebbe coinvolto 649 01:03:44,916 --> 01:03:49,416 un Paese comunista molto legato a Mosca, la Cecoslovacchia. 650 01:03:50,207 --> 01:03:53,998 Avete qualche informazione in proposito? 651 01:03:54,166 --> 01:03:58,416 Guardi, questa sua domanda mi stupisce non poco. 652 01:03:59,457 --> 01:04:03,957 Non siamo i rappresentanti dell'Unione Sovietica in Italia. 653 01:04:04,416 --> 01:04:08,916 Noi chiediamo conto al nostro Governo di che cosa sa... 654 01:04:09,999 --> 01:04:13,999 dei servizi segreti italiani, americani 655 01:04:14,166 --> 01:04:17,041 e di qualsiasi altro Paese. 656 01:04:17,207 --> 01:04:21,707 Noi comunisti abbiamo sempre combattuto questi gruppi 657 01:04:22,082 --> 01:04:24,957 da chiunque siano sovvenzionati. 658 01:04:25,124 --> 01:04:29,624 Onorevole Berlinguer, se il PCI vincesse le elezioni 659 01:04:30,207 --> 01:04:34,290 l'Italia rimarrebbe all'interno del Patto Atlantico? 660 01:04:34,457 --> 01:04:37,582 Siamo sempre stati chiari su questo punto 661 01:04:37,749 --> 01:04:42,082 non vogliamo che l'Italia esca dal Patto Atlantico. 662 01:04:42,249 --> 01:04:46,749 Noi rivendichiamo, ed è qui che mettiamo l'accento 663 01:04:47,457 --> 01:04:51,957 che la relazione tra Stati Uniti e Italia sia fondata... 664 01:04:54,166 --> 01:04:58,666 sul rispetto reciproco, sull'uguaglianza. 665 01:04:58,832 --> 01:05:03,332 Sulla non ingerenza negli affari interni del nostro Paese. 666 01:05:06,291 --> 01:05:09,749 Perché vede, lì ad Est 667 01:05:09,916 --> 01:05:14,416 forse vorrebbero che facessimo il socialismo come piace a loro. 668 01:05:15,332 --> 01:05:17,707 Ma qui, ad Ovest 669 01:05:17,874 --> 01:05:21,915 non vorrebbero nemmeno farci cominciare il socialismo 670 01:05:22,082 --> 01:05:24,165 qui, nella libertà. 671 01:05:56,874 --> 01:06:00,999 La verità è che ai nostri avversari farebbe comodo 672 01:06:01,166 --> 01:06:05,666 se noi fossimo pedissequi imitatori di modelli. 673 01:06:06,749 --> 01:06:11,249 Ma disgraziatamente per loro noi non lo siamo! 674 01:06:11,499 --> 01:06:15,707 E questa è una ragione fondamentale della nostra forza 675 01:06:15,874 --> 01:06:20,374 tra le masse lavoratrici dei vari strati della popolazione. 676 01:06:20,541 --> 01:06:22,499 Urla ed esultanze 677 01:06:23,832 --> 01:06:26,248 E voi, giovani ragazzi... 678 01:06:27,582 --> 01:06:29,790 potete essere certi... 679 01:06:30,832 --> 01:06:35,332 che su questa strada noi andremo avanti... 680 01:06:38,374 --> 01:06:42,874 con ancora maggiore determinazione, slancio ed audacia! 681 01:06:45,082 --> 01:06:47,040 (insieme) Bravo! 682 01:06:50,166 --> 01:06:54,666 Non da utopisti che inseguono le chimere. 683 01:06:56,707 --> 01:07:01,207 Non da estremisti dalle velleitarie fughe in avanti. 684 01:07:02,791 --> 01:07:07,291 Non da schematici, schiavi della lettera del marxismo. 685 01:07:09,457 --> 01:07:13,957 Ma neppure da opportunisti, che si acconciano al presente 686 01:07:15,082 --> 01:07:19,582 e compiono solo azioni di piccolo cabotaggio lungo le coste. 687 01:07:20,332 --> 01:07:24,832 Noi vogliamo affrontare le sconfinate distese del mare che ci sta davanti 688 01:07:27,916 --> 01:07:30,541 per raggiungere approdi nuovi 689 01:07:30,707 --> 01:07:35,207 alla lotta per fare avanzare l'Italia, l'Europa, l'umanità! 690 01:07:35,541 --> 01:07:37,707 Applausi ed esultanze 691 01:07:42,499 --> 01:07:46,040 Tv: Oggi è lunedì, lunedì 21. 692 01:07:46,207 --> 01:07:50,707 L'appuntamento, come sempre, è davanti alle Botteghe Oscure. 693 01:07:51,749 --> 01:07:54,915 È una tradizione, e anche una sfida. 694 01:07:55,082 --> 01:07:58,998 L'ufficio elettorale del PCI riesce a fornire 695 01:07:59,166 --> 01:08:03,041 ai romani per strada e alle redazioni dei giornali 696 01:08:03,207 --> 01:08:07,707 un quadro preciso dei risultati prima del Ministero degli Interni. 697 01:08:15,957 --> 01:08:19,373 È un buon ragazzo, ma non ce la fa. 698 01:08:19,541 --> 01:08:23,832 Entra in cabina e scrive: "Andreotti vagone di merda." 699 01:08:23,999 --> 01:08:28,499 In Liguria li abbiamo superati, prendiamo il 38%. 700 01:08:30,082 --> 01:08:32,832 A Genova addirittura quasi 50. 701 01:08:32,999 --> 01:08:35,957 È 49,8, 81.000 voti. 702 01:08:37,624 --> 01:08:40,165 Il padre è andato con lui 703 01:08:40,332 --> 01:08:44,540 gli ha detto di uscire in cinque secondi. - Si è fidato? 704 01:08:44,707 --> 01:08:49,207 - "Andreotti vagone di merda" è lungo. - Poi sono due schede! 705 01:08:50,291 --> 01:08:54,791 Anche a Salerno più 5,2% e a Napoli siamo sopra il 40. 706 01:08:55,832 --> 01:08:59,498 La Democrazia Cristiana resiste, però. 707 01:08:59,666 --> 01:09:04,124 - Anzi, avanza di mezzo punto. - Anche a Latina crescono. 708 01:09:04,291 --> 01:09:07,582 Sì, crescono anche loro, sono al 37 709 01:09:07,749 --> 01:09:12,249 ma noi cresciamo ben di più. Siamo al 34%, 8 punti in più. 710 01:09:12,749 --> 01:09:16,749 (folla, in coro) # È ora, è ora, è ora di cambiare! 711 01:09:16,916 --> 01:09:19,582 # Il PCI deve governare! 712 01:09:19,749 --> 01:09:23,124 # È ora, è ora, è ora di cambiare! 713 01:09:23,291 --> 01:09:26,166 # Il PCI deve governare! # 714 01:09:26,332 --> 01:09:28,290 Applausi ed esultanze 715 01:09:32,832 --> 01:09:37,332 (in coro) Enrico! Enrico! Enrico! Enrico! Enrico! 716 01:09:43,916 --> 01:09:48,416 Compagni e compagne, in termini strettamente numerici... 717 01:09:50,332 --> 01:09:54,832 noi passiamo ormai a rappresentare, stabilmente, con radici profonde 718 01:09:58,499 --> 01:10:00,790 un terzo dell'elettorato. 719 01:10:01,916 --> 01:10:05,082 Un italiano su tre vota comunista. 720 01:10:05,249 --> 01:10:07,624 Applausi ed esultanze 721 01:10:15,457 --> 01:10:18,415 Urla della folla in lontananza 722 01:10:56,999 --> 01:11:01,499 < Il presidente Moro mi ritiene la persona più adatta all'incarico. 723 01:11:02,291 --> 01:11:06,249 La pensano così anche oltreoceano e alla Santa Sede. 724 01:11:06,416 --> 01:11:08,999 Mi auguro non si sbaglino. 725 01:11:09,166 --> 01:11:13,666 Dovremo fare scelte impopolari, vista la crisi nel Paese. 726 01:11:14,666 --> 01:11:16,624 Già... 727 01:11:26,082 --> 01:11:30,582 Dato il vostro eccellente rapporto con gli elettori, me ne complimento 728 01:11:32,291 --> 01:11:36,541 non posso pensare di affrontare l'impresa senza di voi. 729 01:11:37,666 --> 01:11:42,166 Non posso chiedervi di sostenere il mio Governo, sarebbe disdicevole 730 01:11:42,832 --> 01:11:47,332 ma forse io posso aspettarmi che non lo contrastiate. 731 01:11:49,416 --> 01:11:53,332 Che cosa ci state proponendo? Un'astensione? 732 01:11:53,499 --> 01:11:55,457 Beh... 733 01:11:56,999 --> 01:12:01,165 Ci suggeriscono di chiamarla una "non sfiducia"”. 734 01:12:01,332 --> 01:12:03,707 Sì, vabbè. 735 01:12:03,874 --> 01:12:05,915 È più interessante. 736 01:12:07,166 --> 01:12:11,332 Pensavamo inoltre di proporvi per la prima volta... 737 01:12:12,374 --> 01:12:15,457 la presidenza di una Camera. 738 01:12:15,624 --> 01:12:18,499 È un'occasione di collaborazione 739 01:12:18,666 --> 01:12:21,791 tra i nostri partiti, le forze popolari. 740 01:12:21,957 --> 01:12:26,457 Peccato che capiti in un momento di contingenze così difficili 741 01:12:26,832 --> 01:12:29,332 ma spero di convincerla. 742 01:12:29,499 --> 01:12:31,957 Non deve convincere me 743 01:12:33,207 --> 01:12:37,707 ma tutti i lavoratori italiani che il nostro partito rappresenta. 744 01:12:39,874 --> 01:12:42,374 È bella la base dei partiti. 745 01:12:43,582 --> 01:12:48,082 Mi mancano i comizi nelle province, le cene nelle sezioni... 746 01:12:49,082 --> 01:12:53,582 Passiamo troppo tempo in queste vecchie vie di Roma. 747 01:12:58,582 --> 01:13:02,498 Beh, noi vi faremo delle richieste precise... 748 01:13:03,999 --> 01:13:06,124 sul programma. 749 01:13:06,291 --> 01:13:10,707 La nostra posizione dipenderà da quanto saranno recepite. 750 01:13:12,207 --> 01:13:15,165 La nostra priorità sono delle riforme 751 01:13:15,332 --> 01:13:18,415 che riteniamo necessarie per il Paese. 752 01:13:19,541 --> 01:13:23,624 Per realizzarle siamo convinti si possa collaborare. 753 01:13:24,957 --> 01:13:28,748 Come, peraltro, abbiamo già fatto in anni passati 754 01:13:28,916 --> 01:13:33,416 con lo statuto dei lavoratori, la riforma dello stato di famiglia. 755 01:13:35,124 --> 01:13:38,957 Ho parlato di lei con un giornalista giapponese. 756 01:13:39,124 --> 01:13:43,040 - Sì? - Ha fatto più domande su di lei che su di me. 757 01:13:43,207 --> 01:13:46,790 Questo è il vostro momento, è innegabile. 758 01:13:46,957 --> 01:13:50,623 Anche in America i democratici sembrano favoriti 759 01:13:50,791 --> 01:13:55,291 e l'aria dovrebbe farsi a voi più confacente. - Speriamo. 760 01:13:55,916 --> 01:13:59,041 Carter è un bravissimo imprenditore. 761 01:13:59,207 --> 01:14:03,623 Si occupa di arachidi, se non erro, occupazione curiosa. 762 01:14:04,749 --> 01:14:09,249 Il Presidente Ford e la moglie Betty sono persone straordinarie 763 01:14:09,916 --> 01:14:13,749 ma il cambiamento è il sale della democrazia. 764 01:14:16,374 --> 01:14:20,874 E quando potremo avere il piacere di una sua risposta? 765 01:14:22,124 --> 01:14:26,165 Sua, del partito e dei lavoratori, naturalmente. 766 01:14:26,332 --> 01:14:30,832 Sì, naturalmente dipenderà dalla nostra discussione interna. 767 01:14:32,707 --> 01:14:37,207 Comunque il compagno Tatò non mancherà di tenervi aggiornati. 768 01:14:37,791 --> 01:14:42,291 Il dottor Tatò sa che colleziono bustine da zucchero. 769 01:14:43,457 --> 01:14:46,248 - Posso? - Certamente. 770 01:14:48,249 --> 01:14:52,749 - Grazie ancora per l'ospitalità. - Si figuri. - Segretario... 771 01:14:53,249 --> 01:14:57,582 Dottor Tatò, casa sua è ogni volta davvero confortevole. 772 01:15:31,291 --> 01:15:33,374 Inspira 773 01:15:40,457 --> 01:15:42,540 Sospira 774 01:16:07,416 --> 01:16:11,916 Compagno Ingrao, abbiamo una grande responsabilità. 775 01:16:13,749 --> 01:16:16,957 Possiamo iniziare a cambiare l'Italia. 776 01:16:17,124 --> 01:16:18,999 Con Andreotti? 777 01:16:19,166 --> 01:16:22,666 Nessuno di noi può tirarsi indietro. 778 01:16:22,832 --> 01:16:27,332 Abbiamo pensato di proporti alla presidenza della Camera. 779 01:16:34,416 --> 01:16:37,041 Nessuno può tirarsi indietro. 780 01:16:44,582 --> 01:16:47,540 Signor Presidente, onorevoli colleghi 781 01:16:47,707 --> 01:16:52,207 comincio dicendo che questo Governo è lungi dal soddisfarci. 782 01:16:52,999 --> 01:16:56,832 Ha caratteristiche tali da comportare di per sé 783 01:16:56,999 --> 01:17:00,540 e per la pletoricità della sua struttura 784 01:17:00,707 --> 01:17:05,123 ma soprattutto per l'incertezza del suo indirizzo politico 785 01:17:05,291 --> 01:17:08,457 un voto contrario da parte nostra. 786 01:17:08,624 --> 01:17:12,665 C'è però un fatto nuovo per la nostra vita politica. 787 01:17:14,082 --> 01:17:18,582 La responsabilità di dare un governo al nostro Paese 788 01:17:20,749 --> 01:17:25,249 pur rimanendo alla DC, è anche responsabilità nostra 789 01:17:26,291 --> 01:17:29,749 del Partito Comunista Italiano. 790 01:17:35,207 --> 01:17:39,582 Tutti sanno infatti che se noi votassimo contro 791 01:17:39,749 --> 01:17:42,749 il Governo cadrebbe all'istante. 792 01:17:42,916 --> 01:17:45,541 Ecco come stanno oggi le cose. 793 01:17:47,957 --> 01:17:52,457 Per questo abbiamo deciso, onorevoli colleghi... 794 01:17:54,707 --> 01:17:57,040 di astenerci. 795 01:17:57,207 --> 01:18:01,623 Se avessimo deciso di impedirne la nascita 796 01:18:01,791 --> 01:18:05,166 si sarebbe fatto il gioco di ben altre forze 797 01:18:05,332 --> 01:18:09,373 che hanno cercato e cercano di impedire in Italia 798 01:18:09,541 --> 01:18:14,041 l'avanzata di una prospettiva di unità delle masse popolari. 799 01:18:14,499 --> 01:18:16,540 Applausi 800 01:18:18,832 --> 01:18:23,332 È ora che si cessi di considerare come un'anomalia 801 01:18:24,666 --> 01:18:27,874 l'ascensione delle classi lavoratrici. 802 01:18:28,041 --> 01:18:32,332 Una volta erano le plebi, le classi subalterne 803 01:18:32,499 --> 01:18:36,499 ma sono ormai maturate per assurgere nell'unità 804 01:18:36,666 --> 01:18:39,582 alla guida politica della nazione. 805 01:19:02,082 --> 01:19:05,540 Dove andiamo? Dobbiamo passare in latteria. 806 01:19:05,707 --> 01:19:09,707 Non era il caso. Dobbiamo cambiare strada ogni tanto. 807 01:19:09,874 --> 01:19:12,124 AI latte ci ho pensato io. 808 01:19:13,624 --> 01:19:15,707 Ah. 809 01:19:17,582 --> 01:19:19,873 Come volete. 810 01:19:21,041 --> 01:19:23,082 Cori indistinti 811 01:19:52,499 --> 01:19:56,999 - Sei riuscito a parlare con Moro? < Gli ho fatto avere un messaggio. 812 01:19:58,124 --> 01:20:01,374 È una cosa che va fatta il prima possibile. 813 01:20:01,541 --> 01:20:05,749 < Sa che vuoi incontrarlo. Avrò notizie a breve. - Dài. 814 01:20:05,916 --> 01:20:09,374 < Ci vediamo dopo pranzo? - Mangio e arrivo. 815 01:20:09,541 --> 01:20:12,874 < Buon pranzo. - Anche a te. Ciao, Luciano. 816 01:20:17,874 --> 01:20:20,124 Papà, prendi il pane? 817 01:20:20,291 --> 01:20:22,291 Sì. 818 01:20:25,957 --> 01:20:30,373 - Allora? Questa manifestazione? Siete andati? - Sì. 819 01:20:31,541 --> 01:20:34,374 - C'era gente? - Sì, un botto. 820 01:20:34,541 --> 01:20:38,541 Studenti, Indiani Metropolitani e Autonomia Operaia. 821 01:20:39,666 --> 01:20:42,291 Però noi non stavamo con loro. 822 01:20:43,332 --> 01:20:47,832 - C'era uno slogan contro il partito e contro di te. - Immagino. 823 01:20:48,416 --> 01:20:52,666 - "Governo Berlingotti, aggiustati i fagotti." - Bianca! 824 01:20:52,832 --> 01:20:57,332 Non siamo al Governo, ma possiamo avviare riforme di grande rilevanza. 825 01:20:58,416 --> 01:21:00,457 Giusto, papà? 826 01:21:00,624 --> 01:21:02,790 Con Andreotti? 827 01:21:02,957 --> 01:21:06,623 Sì, facendo pressioni sul Governo Andreotti. 828 01:21:07,707 --> 01:21:12,207 C'erano tanti giovani in piazza. Dovete capirli, non sono criminali. 829 01:21:13,207 --> 01:21:17,082 Nessuno dice che siano tutti criminali. 830 01:21:17,249 --> 01:21:20,415 C'è un uso diffuso della violenza 831 01:21:20,582 --> 01:21:24,165 e questo non è assolutamente accettabile. 832 01:21:25,624 --> 01:21:29,999 Allora i giacobini, la Resistenza, ll Vietnam? 833 01:21:30,166 --> 01:21:34,166 Marco, direi che sono cose un po' diverse. 834 01:21:35,999 --> 01:21:40,040 E la tua rivolta del pane? Che differenza c'è? 835 01:21:40,207 --> 01:21:42,707 Marco, dammi il piatto. 836 01:21:48,707 --> 01:21:51,790 Non capisco da che parte stai, papà. 837 01:21:51,957 --> 01:21:54,540 Sempre dalla stessa, Marco... 838 01:21:55,791 --> 01:21:57,791 da almeno trent'anni. 839 01:21:59,374 --> 01:22:03,374 Il punto è che Andreotti, assieme ad Agnelli 840 01:22:03,541 --> 01:22:07,041 vuole applicare un forcing sulle esportazioni. 841 01:22:07,207 --> 01:22:11,707 - Riduzione del costo del lavoro, aumento dei consumi. - Come sempre. 842 01:22:12,082 --> 01:22:16,582 Lo sviluppo può avvenire solo con un mutamento nel tipo di consumi 843 01:22:17,916 --> 01:22:21,707 non carità, ma servizi sociali veri. 844 01:22:21,874 --> 01:22:26,374 Sanità, trasporti, edilizia sovvenzionata, un piano agricolo. 845 01:22:26,999 --> 01:22:29,582 Facciamo fatica a spiegarlo. 846 01:22:29,749 --> 01:22:33,290 Le proteste e la violenza crescono. 847 01:22:33,457 --> 01:22:37,165 - Continuiamo a spiegarlo. - Un messaggio di Moro. 848 01:22:37,332 --> 01:22:39,498 Penso che sia importante. 849 01:22:44,291 --> 01:22:46,457 Sentiamo. 850 01:22:47,624 --> 01:22:52,124 "Barca, capisco le preoccupazioni, ma c'è bisogno di tempo." 851 01:22:53,124 --> 01:22:57,624 "Riferisci a Berlinguer che non è ancora il momento di incontrarci" 852 01:22:58,791 --> 01:23:02,082 “Andreotti potrebbe sentirsi scavalcato." 853 01:23:02,249 --> 01:23:06,082 "Cordiali saluti, credimi tuo, Aldo Moro." 854 01:23:09,916 --> 01:23:12,457 Dobbiamo rispondergli 855 01:23:12,624 --> 01:23:17,124 che il nostro sostegno al Governo non può essere dato per scontato. 856 01:23:19,082 --> 01:23:22,915 Dice che non è il momento, non dice che non può. 857 01:23:23,082 --> 01:23:25,123 Voci indistinte 858 01:23:59,124 --> 01:24:02,124 Musica lenta dal giradischi 859 01:24:31,416 --> 01:24:33,541 Sospira 860 01:24:48,624 --> 01:24:51,790 leri ho sognato che ero in montagna. 861 01:24:53,832 --> 01:24:55,957 Faceva freddo. 862 01:24:57,999 --> 01:25:01,790 Dovevo fare entrare una mandria di mucche bianche 863 01:25:02,874 --> 01:25:06,332 grasse, lente 864 01:25:06,499 --> 01:25:08,540 dentro a un recinto. 865 01:25:10,999 --> 01:25:13,082 Ma tu non c'eri. 866 01:25:17,166 --> 01:25:19,916 Io invece ho sognato mia madre. 867 01:25:20,082 --> 01:25:22,040 Mm? 868 01:25:22,207 --> 01:25:24,248 E come stava? 869 01:25:26,166 --> 01:25:28,249 Non lo ricordo bene. 870 01:25:30,457 --> 01:25:33,623 Musica di pianoforte dal giradischi 871 01:25:33,791 --> 01:25:35,916 Sospira 872 01:25:47,666 --> 01:25:49,749 Voci non udibili 873 01:26:08,207 --> 01:26:11,165 Sparo 874 01:26:11,332 --> 01:26:13,707 Urlia 875 01:26:15,957 --> 01:26:18,998 Sparo 876 01:26:19,166 --> 01:26:20,791 Spari e sirene 877 01:26:22,541 --> 01:26:24,916 Vetri infranti 878 01:26:37,207 --> 01:26:39,540 Urlia 879 01:26:39,707 --> 01:26:41,665 Spari e sirene 880 01:26:54,082 --> 01:26:56,623 Buonasera. 881 01:26:56,791 --> 01:26:59,291 Segretario, benvenuto. 882 01:26:59,457 --> 01:27:02,998 Mi rendo conto di averla fatta aspettare molto. 883 01:27:03,166 --> 01:27:06,874 - Grazie per la pazienza. - L'urgenza non è mia 884 01:27:07,041 --> 01:27:09,582 ma di tutto il Paese. 885 01:27:09,749 --> 01:27:12,457 - Prego. - Grazie. 886 01:27:12,624 --> 01:27:14,624 - Aldo. - Luciano. 887 01:27:19,999 --> 01:27:23,165 Casa di Tullio, che ci ospita 888 01:27:23,332 --> 01:27:27,832 è sempre accogliente e confortevole, ma soprattutto la più sicura. 889 01:27:29,874 --> 01:27:34,290 La trasformazione del PCI in questi ultimi anni 890 01:27:34,457 --> 01:27:36,498 mi trova molto colpito. 891 01:27:36,666 --> 01:27:40,957 Non nascondo che avrei voluto fare altrettanto con la DC. 892 01:27:41,124 --> 01:27:43,499 Per ora non ci sono riuscito 893 01:27:43,666 --> 01:27:47,207 ma, come lei sa, confido nella pazienza. 894 01:27:48,707 --> 01:27:53,207 La Casa Bianca ha una conoscenza più matura del vostro partito. 895 01:27:54,874 --> 01:27:58,915 Hanno studiato bene, stanno facendo passi avanti 896 01:27:59,082 --> 01:28:01,457 cambiamenti significativi. 897 01:28:01,624 --> 01:28:06,124 Carter è all'inizio del suo mandato, vedremo che succederà. 898 01:28:07,707 --> 01:28:12,207 Ma hanno ancora la stessa paura, che hanno anche a Mosca. 899 01:28:13,291 --> 01:28:16,041 L'effetto domino in altri Paesi. 900 01:28:16,207 --> 01:28:20,707 Non accettano che siano altri a modificare i pesi del mondo. 901 01:28:20,916 --> 01:28:25,416 Eppure non ho dubbi, il tempo farà superare gli indugi 902 01:28:25,707 --> 01:28:29,582 e renderà possibile un periodo di responsabilità condivisa. 903 01:28:29,749 --> 01:28:33,832 Sì, io direi che questi tempi andrebbero accelerati 904 01:28:35,207 --> 01:28:38,207 visto quello che stiamo vivendo. 905 01:28:38,374 --> 01:28:41,540 Va dato un orizzonte di stabilità al Paese 906 01:28:41,707 --> 01:28:45,165 per difenderlo dalle pressioni eversive. 907 01:28:46,624 --> 01:28:49,624 C'è un'insoddisfazione profonda... 908 01:28:50,707 --> 01:28:54,332 che esige un'innovazione profonda. 909 01:28:54,499 --> 01:28:57,790 Insoddisfazione che riguarda soprattutto... 910 01:28:58,832 --> 01:29:01,207 i ceti più giovani 911 01:29:01,374 --> 01:29:03,374 come i nostri figli. 912 01:29:05,082 --> 01:29:09,040 Caro Enrico... Posso chiamarla Enrico? 913 01:29:09,207 --> 01:29:11,332 Certamente. 914 01:29:11,499 --> 01:29:15,999 È vero, se perdete consenso a favore dell'estremismo 915 01:29:16,999 --> 01:29:21,499 è un problema dell'Italia intera, non solo del Partito Comunista. 916 01:29:21,874 --> 01:29:26,374 Ho cercato di spiegarlo ai miei amici, anche i più cari 917 01:29:27,082 --> 01:29:30,623 ma la mia al momento è una posizione isolata. 918 01:29:31,707 --> 01:29:35,040 Viviamo in una democrazia zoppa, bloccata 919 01:29:36,499 --> 01:29:40,999 che qualcuno dei suoi amici si impegna a tenere bloccata. 920 01:29:41,582 --> 01:29:46,082 Solo con un vero governo di unità nazionale, insieme 921 01:29:46,374 --> 01:29:50,874 che allarghi la base del consenso e della partecipazione popolare 922 01:29:51,332 --> 01:29:53,790 possiamo fare uscire il Paese 923 01:29:53,957 --> 01:29:57,165 dalla crisi economica, sociale e politica. 924 01:29:58,249 --> 01:30:02,749 Dobbiamo fermare l'inflazione, riformare i servizi pubblici 925 01:30:04,166 --> 01:30:08,666 la giustizia, dare il via al servizio sanitario nazionale. 926 01:30:10,582 --> 01:30:13,707 In molti non sarebbero d'accordo. 927 01:30:13,874 --> 01:30:18,374 Ne abbiamo due blindate di colore diverso. 928 01:30:18,707 --> 01:30:20,665 Ma da dove vengono? 929 01:30:20,832 --> 01:30:24,790 Da un'officina di Pisa, le fa un compagno. 930 01:30:24,957 --> 01:30:27,123 Ma le fa solo per voi? 931 01:30:27,291 --> 01:30:30,041 Beh, è un compagno... Sì, certo. 932 01:30:31,374 --> 01:30:35,874 A questo punto, non ci resta che fare cadere il Governo Andreotti 933 01:30:36,457 --> 01:30:38,873 aprire una crisi. 934 01:30:39,041 --> 01:30:42,624 Poi o entriamo nella maggioranza 935 01:30:42,791 --> 01:30:45,707 e la democrazia italiana si sblocca 936 01:30:45,874 --> 01:30:49,165 o temo che questo Paese scivolerà nel buio. 937 01:30:49,332 --> 01:30:52,582 Ancora un po' di pazienza, pochi mesi. 938 01:30:54,541 --> 01:30:57,332 "La nostra pazienza è illimitata” 939 01:30:57,499 --> 01:31:00,415 "ma non passiva e inerte" 940 01:31:00,582 --> 01:31:02,665 diceva Gramsci. 941 01:31:04,166 --> 01:31:06,374 - Buonasera. - Buonasera. 942 01:31:10,499 --> 01:31:13,832 Buonasera. Abbiamo fatto tardi, mi spiace. 943 01:31:13,999 --> 01:31:16,915 Non si preoccupi, siamo abituati. 944 01:31:17,082 --> 01:31:19,748 - Arrivederci. - Arrivederci. 945 01:31:34,291 --> 01:31:36,332 Rombo del motore 946 01:33:08,499 --> 01:33:12,999 Senti che dicono gli americani che avete fatto cadere il Governo. 947 01:33:14,124 --> 01:33:18,499 "Stati Uniti e Italia hanno in comune valori democratici" 948 01:33:18,666 --> 01:33:23,166 "e non riteniamo che i comunisti condividano tali valori." 949 01:33:23,499 --> 01:33:27,540 - Che dovremmo rispondere? - "Vaffanculo." - Maria... 950 01:33:27,707 --> 01:33:30,790 - "Vaffanculo." - Ehi! - Giusto. 951 01:33:30,957 --> 01:33:33,248 Ma dove siamo? 952 01:33:33,416 --> 01:33:36,749 Abbiamo qualche libro di Rosa Luxemburg? 953 01:33:38,124 --> 01:33:40,790 Certo che li abbiamo. 954 01:33:40,957 --> 01:33:43,248 Che cosa ti serve? 955 01:33:44,957 --> 01:33:49,457 Aspetta... Rosa Luxemburg... 956 01:33:54,457 --> 01:33:58,957 Rosa Luxemburg... Dov'era? 957 01:33:59,166 --> 01:34:03,041 Ma era ovvio! "L'accumulazione del capitale"! 958 01:34:04,124 --> 01:34:08,082 Era qui che... Ecco, eccoli. 959 01:34:08,249 --> 01:34:10,707 Stavo diventando matto. 960 01:34:10,874 --> 01:34:13,749 "L'accumulazione del capitale"! 961 01:34:13,916 --> 01:34:17,541 Ragazzi, domenica andiamo a pranzo fuori. 962 01:34:18,874 --> 01:34:21,832 L'hai trovata! Fischietta 963 01:34:24,457 --> 01:34:28,957 L'avevo messa ne "L'accumulazione del capitale". 964 01:34:29,124 --> 01:34:33,499 "L'accumulazione del capitale”, poi l'ho dimenticato. 965 01:34:38,124 --> 01:34:41,499 - Tu preferisci il poker, vero? - Sì. 966 01:34:41,666 --> 01:34:44,707 A scacchi è quasi impossibile bluffare. 967 01:34:44,874 --> 01:34:49,374 L'unico grande bluffatore è Mikhail Tal, il Mago di Riga. 968 01:34:50,582 --> 01:34:54,082 Attacca sacrificando i pezzi, sembra perdere 969 01:34:54,249 --> 01:34:58,749 ma mette in difficoltà l'avversario, crea confusione, innervosisce. 970 01:34:59,124 --> 01:35:01,290 E poi vince sempre. 971 01:35:02,541 --> 01:35:04,957 Per me sarebbe impensabile 972 01:35:05,124 --> 01:35:08,957 ho bisogno di una strategia meno irruenta. 973 01:35:09,124 --> 01:35:12,207 Dove ha imparato a giocare a poker? 974 01:35:12,374 --> 01:35:15,290 A Sassari, nei circolini... 975 01:35:16,457 --> 01:35:20,457 dove si trovavano di notte le persone poco perbene. 976 01:35:22,374 --> 01:35:26,082 Di nascosto da tutti, un po' come noi ora. 977 01:35:27,957 --> 01:35:32,457 Vi ringrazio per la proposta, ma non posso presiedere il Governo. 978 01:35:33,374 --> 01:35:37,582 Andreotti garantisce all'estero e all'interno, io no. 979 01:35:39,041 --> 01:35:43,166 Avete accelerato gli eventi facendo cadere il Governo 980 01:35:43,332 --> 01:35:47,748 ma non è detto che gli eventi siano quelli che volete voi. 981 01:35:50,666 --> 01:35:52,707 In ogni modo 982 01:35:52,874 --> 01:35:57,374 credo che arrivati a questo punto non si possa più aspettare. 983 01:35:57,791 --> 01:36:02,291 Parlerò ai parlamentari e proporrò di farvi entrare nella maggioranza. 984 01:36:10,374 --> 01:36:14,624 Ovviamente con punti di programma condivisi. 985 01:36:14,791 --> 01:36:18,124 - Da condividere. - Da condividere, sì. 986 01:36:19,541 --> 01:36:21,582 Bene. 987 01:36:21,749 --> 01:36:24,124 Bene. 988 01:36:24,291 --> 01:36:28,499 - Gli uni contro gli altri non possiamo nulla. - Certo. 989 01:36:28,666 --> 01:36:32,332 Sei venuto solo con l'autista, senza scorta. 990 01:36:32,499 --> 01:36:35,540 Sì, per non dare troppo nell'occhio. 991 01:36:35,707 --> 01:36:39,540 Allora esco prima io e voi tra dieci minuti. 992 01:36:39,707 --> 01:36:41,665 Va bene. 993 01:36:41,832 --> 01:36:43,873 Enrico. 994 01:36:47,957 --> 01:36:50,040 Aldo... 995 01:37:01,457 --> 01:37:03,582 È andata bene, no? 996 01:37:07,957 --> 01:37:10,082 Eh... 997 01:37:17,374 --> 01:37:21,874 Penso che saresti stato tu il più adatto all'incarico, Aldo. 998 01:37:33,582 --> 01:37:36,373 Stanotte ho sognato Togliatti. 999 01:37:37,582 --> 01:37:39,707 Era vestito di grigio. 1000 01:37:39,874 --> 01:37:44,290 Gli ho chiesto come stava e lui mi ha risposto... 1001 01:37:44,457 --> 01:37:47,540 "Lassù non mi hanno trattato male." 1002 01:37:52,624 --> 01:37:54,707 Beh... 1003 01:38:14,041 --> 01:38:17,582 Malfatti riconfermato, Stammati... 1004 01:38:17,749 --> 01:38:20,707 Non c'è un tecnico! Bisaglia! 1005 01:38:20,874 --> 01:38:25,374 "Omnia cum tempore", Enrico, Moro ci ha dato delle garanzie. 1006 01:38:25,749 --> 01:38:27,874 Sì, ma non le mantiene! 1007 01:38:28,041 --> 01:38:31,874 È l'unica strada, l'alternativa è rinunciare. 1008 01:38:32,041 --> 01:38:35,332 Hai fatto bene a convocare la direzione 1009 01:38:35,499 --> 01:38:37,999 dopo il discorso di Andreotti. 1010 01:38:38,166 --> 01:38:41,332 Decideremo lì che cosa votare. 1011 01:38:41,499 --> 01:38:43,540 Squilli del telefono 1012 01:38:43,707 --> 01:38:45,873 Pronto? Sì? 1013 01:38:46,916 --> 01:38:49,416 Sì, è qui. Mi dica. 1014 01:38:57,791 --> 01:38:59,791 Moro... 1015 01:38:59,957 --> 01:39:01,998 C'è stato un agguato... 1016 01:39:03,374 --> 01:39:05,374 l'hanno rapito. 1017 01:39:05,541 --> 01:39:09,582 Tutti gli uomini della scorta sono stati uccisi. 1018 01:39:09,749 --> 01:39:13,040 Radio: L'onorevole Aldo Moro 1019 01:39:13,207 --> 01:39:17,707 è stato rapito poco fa a Roma da un commando di terroristi. 1020 01:39:17,874 --> 01:39:22,374 Inaudito episodio avvenuto davanti all'abitazione del parlamentare. 1021 01:39:24,749 --> 01:39:29,249 I terroristi avrebbero sparato contro la scorta del presidente 1022 01:39:29,832 --> 01:39:34,082 avrebbero poi caricato Moro su una macchina 1023 01:39:34,249 --> 01:39:37,124 e si sarebbero allontanati. 1024 01:39:37,291 --> 01:39:39,832 Non sappiamo altro al momento. 1025 01:39:39,999 --> 01:39:44,290 Nel corso della mattina, se ci collegheremo altre volte 1026 01:39:44,457 --> 01:39:47,040 interromperemo le trasmissioni. 1027 01:39:47,207 --> 01:39:50,165 La scorta dell'onorevole Moro... 1028 01:39:50,332 --> 01:39:53,748 Radio: Va a parlare con il premier? 1029 01:39:53,916 --> 01:39:58,416 C'è una seduta straordinaria del Consiglio dei Ministri. 1030 01:39:59,124 --> 01:40:03,207 Forse è banale chiederle un'impressione sull'accaduto. 1031 01:40:03,374 --> 01:40:07,874 Siamo in stato di guerra e bisogna predisporre tali misure. 1032 01:40:09,374 --> 01:40:11,499 Rumore di elicottero 1033 01:40:30,874 --> 01:40:32,999 Voci non udibili 1034 01:40:42,999 --> 01:40:46,790 Radio: "Stamattina abbiamo sequestrato Aldo Moro" 1035 01:40:46,957 --> 01:40:51,457 "ed eliminato la guardia del corpo. Brigate Rosse". 1036 01:40:51,707 --> 01:40:56,207 Questo il messaggio telefonato alle 10,10 all'ANSA. 1037 01:41:07,666 --> 01:41:09,832 Sirene in lontananza 1038 01:42:00,957 --> 01:42:03,123 Sospira 1039 01:42:09,582 --> 01:42:11,790 E adesso che succede? 1040 01:42:14,291 --> 01:42:16,582 Non lo so. 1041 01:42:16,749 --> 01:42:18,874 Non so che cosa pensare. 1042 01:42:20,916 --> 01:42:24,499 Abbaio di cane e rumore di elicottero 1043 01:42:31,874 --> 01:42:34,790 "Non so nulla" 1044 01:42:34,957 --> 01:42:39,457 "né del modo né di quanto accaduto dopo il mio prelevamento." 1045 01:42:40,916 --> 01:42:45,416 "Ma è fuori discussione, mi è stato detto con chiarezza" 1046 01:42:47,291 --> 01:42:50,999 "che sono considerato un prigioniero politico" 1047 01:42:51,166 --> 01:42:55,666 "sottoposto ad un processo come presidente della DC." 1048 01:42:58,041 --> 01:43:02,541 "Un processo diretto ad accertare le mie trentennali responsabilità." 1049 01:43:10,499 --> 01:43:14,999 Le hanno fatte trovare le Brigate Rosse con il comunicato. 1050 01:43:19,166 --> 01:43:23,666 È scritta a mano, le perizie calligrafiche sono in corso. 1051 01:43:24,291 --> 01:43:26,707 È la sua scrittura. 1052 01:43:26,874 --> 01:43:30,582 Potrebbero averlo obbligato a scrivere. 1053 01:43:30,749 --> 01:43:32,874 E noi come ci muoviamo? 1054 01:43:37,332 --> 01:43:39,540 Non possiamo trattare. 1055 01:43:39,707 --> 01:43:44,207 La democrazia non cede al ricatto di un gruppo terroristico. 1056 01:43:48,082 --> 01:43:50,790 Non abbiamo scelta. 1057 01:43:56,499 --> 01:44:00,999 < Il sacrificio degli innocenti in nome di un principio di legalità 1058 01:44:02,707 --> 01:44:07,040 mentre uno stato di necessità dovrebbe indurre a salvarli 1059 01:44:07,207 --> 01:44:09,165 è inammissibile. 1060 01:44:13,791 --> 01:44:17,374 < Parlo anche del Partito Comunista, il quale 1061 01:44:17,541 --> 01:44:21,957 pur nell'opportunità di affermare esigenze di fermezza 1062 01:44:22,124 --> 01:44:25,707 non può dimenticare che il mio prelevamento 1063 01:44:25,874 --> 01:44:30,374 è avvenuto mentre si andava a consacrare il Governo 1064 01:44:30,624 --> 01:44:33,874 che mi ero tanto adoperato a costituire. 1065 01:44:38,207 --> 01:44:42,707 < Possibile che siate tutti d'accordo nel volere la mia morte 1066 01:44:43,041 --> 01:44:46,041 per una presunta ragion di Stato? 1067 01:45:22,999 --> 01:45:25,540 Io esco un po'. 1068 01:45:25,707 --> 01:45:27,707 - Ciao. (insieme) Ciao. 1069 01:45:36,041 --> 01:45:38,124 Bianca... 1070 01:45:38,291 --> 01:45:40,374 Aspetta. 1071 01:45:40,541 --> 01:45:44,624 - Papà deve dirvi una cosa importante. - Ora? - Sì. 1072 01:45:44,791 --> 01:45:46,916 Sì, Bianca. 1073 01:45:47,999 --> 01:45:51,832 Scusami, ma è importante che ci siate tutti. 1074 01:45:54,416 --> 01:45:57,707 Penso che voi sappiate che Moro 1075 01:45:57,874 --> 01:46:00,707 se sono attendibili le sue lettere 1076 01:46:00,874 --> 01:46:04,874 sembra stia chiedendo di trattare con i rapitori. 1077 01:46:05,957 --> 01:46:07,998 Ne parlano tutti 1078 01:46:08,166 --> 01:46:12,666 e in molti sono anche d'accordo con questa possibilità. 1079 01:46:13,041 --> 01:46:17,541 Noi comunisti invece siamo contrari e con noi tanti altri partiti. 1080 01:46:18,374 --> 01:46:22,374 D'altronde, penso che voi sappiate bene 1081 01:46:22,541 --> 01:46:25,832 quanto la vita di un militante 1082 01:46:26,916 --> 01:46:31,416 sia sacrificata rispetto alla causa per la quale lotta. 1083 01:46:32,957 --> 01:46:36,165 Quindi quello che voglio dirvi è questo 1084 01:46:37,582 --> 01:46:41,373 e ne abbiamo anche già parlato con mamma. 1085 01:46:41,541 --> 01:46:46,041 Nel caso dovesse succedere anche a me, se fossi preso... 1086 01:46:49,874 --> 01:46:52,915 la mia volontà di uomo libero 1087 01:46:53,082 --> 01:46:56,790 è che non ci siano trattative con i rapitori. 1088 01:46:59,999 --> 01:47:03,374 È importante che lo sappiate anche voi... 1089 01:47:04,874 --> 01:47:07,332 e che ve lo ricordiate bene. 1090 01:47:10,082 --> 01:47:14,582 Soprattutto nel caso fossi io stesso a chiedervi di fare il contrario. 1091 01:47:18,582 --> 01:47:21,040 Però non succederà, vero? 1092 01:47:23,999 --> 01:47:27,582 Che devo dirti, Marco? Speriamo di no. 1093 01:47:58,332 --> 01:48:00,373 Sirene 1094 01:48:14,249 --> 01:48:17,665 Ehi, che succede? Ci sono novità? 1095 01:48:18,791 --> 01:48:20,791 Sì. 1096 01:48:20,957 --> 01:48:25,457 Hanno trovato il corpo di Moro nel bagagliaio di una macchina. 1097 01:48:28,582 --> 01:48:32,248 Ce l'hanno lasciato qui sotto, in Via Caetani. 1098 01:48:48,791 --> 01:48:50,916 Respira affannosamente 1099 01:49:01,416 --> 01:49:03,749 Respira affannosamente 1100 01:50:16,874 --> 01:50:19,790 (Letizia, amore mio.) 1101 01:50:21,249 --> 01:50:25,749 (Penso spesso a come in questi anni ti ho lasciata troppe volte da sola) 1102 01:50:26,874 --> 01:50:31,374 (anche quando avrei voluto dedicare più tempo a te e ai nostri figli.) 1103 01:50:33,874 --> 01:50:36,915 (So che sai perché l'ho fatto) 1104 01:50:37,082 --> 01:50:40,082 (e perché devo continuare a farlo.) 1105 01:50:41,124 --> 01:50:45,582 (Ma so anche che vi ho privato di qualcosa di importante) 1106 01:50:45,749 --> 01:50:50,249 (di momenti che non ci sono stati e che non potranno tornare.) 1107 01:50:53,041 --> 01:50:57,541 (Ho scelto una vita che rende difficile starmi a fianco) 1108 01:50:57,916 --> 01:51:02,416 (ma vorrei che tu sapessi che anche quando non sono con voi) 1109 01:51:03,416 --> 01:51:05,749 (io con voi sono sempre.) 1110 01:51:07,166 --> 01:51:09,916 (Mentre ti scrivo queste parole) 1111 01:51:10,082 --> 01:51:14,582 (so che potresti criticarmi e forse anche prendermi in giro.) 1112 01:51:16,707 --> 01:51:19,998 (Questo tuo continuo pungolarmi) 1113 01:51:20,166 --> 01:51:24,666 (è la più grande forma di amore che io abbia mai ricevuto.) 1114 01:51:29,291 --> 01:51:33,791 (Tu non volevi sposare il segretario del partito.) 1115 01:51:34,332 --> 01:51:38,707 (lo non so per quanti anni ancora la mia vita sarà così) 1116 01:51:39,749 --> 01:51:44,249 (ma so che finché tu ci sarai, nulla potrà farmi paura.) 1117 01:51:46,999 --> 01:51:50,665 (Perdonami per tutto quello che non c'è stato.) 1118 01:51:50,832 --> 01:51:52,832 (E grazie.) 1119 01:51:56,499 --> 01:51:59,332 (Buon anniversario, amore mio.) 1120 01:51:59,499 --> 01:52:01,499 (Tuo, Enrico.) 1121 01:52:17,457 --> 01:52:19,582 Voci non udibili 1122 01:52:29,041 --> 01:52:31,124 Voci non udibili 1122 01:52:32,305 --> 01:53:32,880 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm