"Sealab 2020" The Deepest Dive

ID13193044
Movie Name"Sealab 2020" The Deepest Dive
Release NameSealab 2020 The Deepest Dive SE01E9 (sealab-2020-the-complete-series)
Year1972
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1575393
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,081 <i>This is the year 2020.</i> 3 00:00:17,620 --> 00:00:20,091 <i>The place is the Challenger Seamount,</i> 4 00:00:20,291 --> 00:00:21,710 <i>the top of an underwater mountain.</i> 5 00:00:23,620 --> 00:00:25,789 <i>A complex beneath the sea.</i> 6 00:00:26,420 --> 00:00:29,879 <i>250 men, women, and children live here,</i> 7 00:00:30,079 --> 00:00:31,931 <i>each of them a scientist pioneer.</i> 8 00:00:32,279 --> 00:00:34,689 <i>For this is our last frontier,</i> 9 00:00:34,889 --> 00:00:38,060 <i>a hostile environment which may hold the key to tomorrow.</i> 10 00:00:42,500 --> 00:00:45,415 <i>Each day, these oceanauts meet new challenges.</i> 11 00:00:45,615 --> 00:00:48,335 <i>As they build their city beneath the sea.</i> 12 00:00:52,140 --> 00:00:55,272 <i>This is SEALAB 2020.</i> 13 00:01:13,920 --> 00:01:16,600 - I think they're back, Dr. Bell. - Good. 14 00:01:16,800 --> 00:01:19,560 <i>Let's hope they were successful.</i> 15 00:01:19,600 --> 00:01:22,213 - Hatch is opening. - Log in, crystal ball, voyage one. 16 00:01:22,413 --> 00:01:24,490 - All okay, Captain. </i>- Good.</i> 17 00:01:24,840 --> 00:01:28,229 </i>- What was your depth?</i> - We took her to 1750 Fathoms. 18 00:01:28,429 --> 00:01:29,920 All systems function perfectly. 19 00:01:30,240 --> 00:01:32,240 <i>She's one terrific bathyscaphe.</i> 20 00:01:32,520 --> 00:01:35,155 - Congratulations, Hal. <i>- Thank you, sir.</i> 21 00:01:35,440 --> 00:01:38,235 A glass sub goes down 2 miles. Wow. 22 00:01:38,680 --> 00:01:40,400 That's news, and that's a first. 23 00:01:41,800 --> 00:01:44,170 - Good work, Ed. - Thank you, Captain. 24 00:01:45,800 --> 00:01:48,608 Hold it, Ed. I want the entire team on film. 25 00:01:48,808 --> 00:01:50,308 Gotcha. 26 00:01:50,508 --> 00:01:52,319 Do you think she's ready for a much deeper dive? 27 00:01:52,519 --> 00:01:54,210 I'd stake my life on her. 28 00:01:54,410 --> 00:01:58,006 You may have to. Dr. Bell here has brought us a very important job. 29 00:01:58,520 --> 00:02:00,920 <i>This is a pressure-sealed seismograph.</i> 30 00:02:01,120 --> 00:02:02,800 <i>We want it planted on the bottom.</i> 31 00:02:03,040 --> 00:02:04,552 <i>There's evidence that a major shift</i> 32 00:02:04,752 --> 00:02:06,121 in the Earth's crust is due, 33 00:02:06,321 --> 00:02:08,615 and this instrument may tell us when 34 00:02:08,815 --> 00:02:11,172 and if a strong earthquake is coming. 35 00:02:11,840 --> 00:02:14,937 Are you positive Crystal Ball's ready for an 18,000-foot dive? 36 00:02:15,137 --> 00:02:16,179 Absolutely. 37 00:02:16,379 --> 00:02:18,477 - Want to try for three miles, Ed? - Sure. 38 00:02:18,677 --> 00:02:20,100 Now's as good a time as any. 39 00:02:20,300 --> 00:02:22,894 As soon as we recharge the power cells and the oxygen tanks. 40 00:02:23,094 --> 00:02:25,350 <i>Put that seismograph in the claw and we'll go.</i> 41 00:02:25,550 --> 00:02:29,080 I'd like to make this dive too and take pictures, Dr. Williams. 42 00:02:29,800 --> 00:02:31,852 It's up to the captain of the crystal ball. 43 00:02:32,052 --> 00:02:33,201 What about it, Hal? 44 00:02:33,401 --> 00:02:35,268 <i>You ready to go with one more crew member?</i> 45 00:02:35,640 --> 00:02:37,943 Climb aboard, Gail. You and your camera are welcome. 46 00:02:44,960 --> 00:02:46,775 Crystal ball clearing moon pool. 47 00:02:47,320 --> 00:02:50,630 <i>Continue 045 for 1,000 yards and start descent.</i> 48 00:02:50,830 --> 00:02:52,165 Moving out, sir. 49 00:02:56,640 --> 00:03:00,121 - Sealab from Crystal Ball. <i>- Sealab back. Go ahead.</i> 50 00:03:00,321 --> 00:03:03,461 All systems are go and we are proceeding down. 51 00:03:03,661 --> 00:03:05,359 We are approaching deep trench. 52 00:03:05,559 --> 00:03:08,083 <i>Keep reporting in on position and instrument readouts.</i> 53 00:03:08,283 --> 00:03:10,026 Will do, Dr. Williams. 54 00:03:14,320 --> 00:03:16,720 Passing 1,000. Visibility down. 55 00:03:17,360 --> 00:03:18,417 Lights on, Ed. 56 00:03:18,617 --> 00:03:20,293 <i>Good. Your official photographer thanks.</i> 57 00:03:20,593 --> 00:03:22,679 Keep a record of our depth for each picture, Gail. 58 00:03:23,120 --> 00:03:25,367 - I'm logging every shot. - When you hit 10,000, 59 00:03:25,600 --> 00:03:27,917 slow your descent and double-check everything carefully. 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,092 Don't take any needless chances. 61 00:03:30,420 --> 00:03:33,717 <i>Remember, on the bottom, you're under 548 atmospheres pressure.</i> 62 00:03:33,917 --> 00:03:35,775 <i>If anything lets go, you've had it.</i> 63 00:03:38,560 --> 00:03:40,251 Let me see. That figure's... 64 00:03:41,200 --> 00:03:46,514 548 atmospheres means 8,220 pounds per square inch. 65 00:03:46,920 --> 00:03:49,721 Squeezing on this glass hull. Wow. 66 00:03:49,921 --> 00:03:51,575 That's really working under pressure. 67 00:03:51,800 --> 00:03:54,071 Can Crystal Ball take it, Hal? Are you sure? 68 00:03:54,400 --> 00:03:56,040 It's designed for more than that. 69 00:03:56,240 --> 00:03:58,341 <i>Don't worry, Gale. Enjoy the scene.</i> 70 00:03:58,541 --> 00:04:01,314 Yeah, I think I'd better concentrate on all the 71 00:04:01,514 --> 00:04:03,985 unusual sea life down here. Hello there. 72 00:04:06,560 --> 00:04:09,400 Crystal Ball to Sealab. We're at 5,000. 73 00:04:09,800 --> 00:04:11,520 Descent rate's 60 feet per minute. 74 00:04:11,920 --> 00:04:13,582 Everything working fine. 75 00:04:13,782 --> 00:04:15,859 <i>Your sonar profile looks good.</i> 76 00:04:16,059 --> 00:04:17,860 <i>Keep on going. We've got you spotted.</i> 77 00:04:18,060 --> 00:04:20,971 Hal, look over there off to starboard. Lights. 78 00:04:23,560 --> 00:04:26,148 What could that be? Another diving sphere? 79 00:04:26,400 --> 00:04:28,500 Who else could be diving at this depth? 80 00:04:28,720 --> 00:04:30,967 I'll swing the lights around and find out. 81 00:04:31,167 --> 00:04:32,183 <i>Not too close, Hal.</i> 82 00:04:36,320 --> 00:04:39,280 Well, how about that? It's only a fish. 83 00:04:39,600 --> 00:04:42,975 <i>- Well, what makes it glow? - It's giving off its own light.</i> 84 00:04:43,175 --> 00:04:46,207 <i>Deep water animals are often bioluminescent.</i> 85 00:04:46,407 --> 00:04:47,652 I want a picture of that. 86 00:04:47,852 --> 00:04:49,931 - Got it. - 6,000 feet and dropping. 87 00:04:50,280 --> 00:04:52,652 - Give me a pressure reading, Ed. - Coming up, Hal. 88 00:04:55,280 --> 00:04:58,983 <i>2,780 pounds per square inch pushing in on us,</i> 89 00:04:59,183 --> 00:05:00,649 and everything's holding fine. 90 00:05:00,849 --> 00:05:03,606 <i>Good. We're still descending under full control.</i> 91 00:05:13,440 --> 00:05:15,120 Alert message coming in, Captain Murphy. 92 00:05:15,320 --> 00:05:17,720 - What is it, Sparks? - It's for Doctor Bell. 93 00:05:17,760 --> 00:05:19,600 Very urgent. Top priority message. 94 00:05:20,960 --> 00:05:23,997 Thank you. Reports from other stations around the Pacific Rim. 95 00:05:24,197 --> 00:05:26,203 Uh oh, I was afraid of this. 96 00:05:26,403 --> 00:05:30,398 They all say a giant earthquake is likely according to seismographic computers. 97 00:05:30,598 --> 00:05:32,636 Any indication where it might happen? 98 00:05:32,836 --> 00:05:34,507 That's what we have to find out. 99 00:05:34,707 --> 00:05:36,937 And if your crew is able to do its job, 100 00:05:37,137 --> 00:05:38,852 we might just have the answer. 101 00:05:39,052 --> 00:05:40,553 And we could warn people in the 102 00:05:40,753 --> 00:05:42,786 quake zone to take precautionary measures. 103 00:05:42,986 --> 00:05:45,959 Correct. Any chance of speeding Crystal Ball's descent? 104 00:05:46,159 --> 00:05:48,713 We need that marine seismograph planted right now, Paul. 105 00:05:48,913 --> 00:05:50,904 <i>We can try, Dr. Bell.</i> 106 00:05:51,200 --> 00:05:53,835 <i>After all, the dive is hardly more than an experiment itself.</i> 107 00:05:54,035 --> 00:05:56,369 <i>- Let me talk to them, Sparks. - You're on, sir.</i> 108 00:05:56,569 --> 00:05:59,852 - Crystal Ball from Sea Lab. <i>- We read you, Dr. Williams.</i> 109 00:06:00,052 --> 00:06:03,606 <i>Increase your descent rate to 100 feet per minute, if you think it's safe.</i> 110 00:06:03,806 --> 00:06:06,517 We don't know for sure. Is it necessary? 111 00:06:06,717 --> 00:06:08,818 <i>It's important to get the job done fast.</i> 112 00:06:09,018 --> 00:06:10,480 <i>- Very urgent.</i> - Aye, aye, sir. 113 00:06:13,600 --> 00:06:16,475 - Monitor pressure conditions, Ed. - No strain so far. 114 00:06:17,680 --> 00:06:20,160 15,000. Bottom coming up soon. 115 00:06:20,480 --> 00:06:22,320 Still descending at speed. 116 00:06:22,520 --> 00:06:26,308 - Pressure reading, Ed. - 6810 pounds per square inch. 117 00:06:27,503 --> 00:06:30,972 I wish we'd run deep tests on this dive first. It's risky. 118 00:06:31,840 --> 00:06:34,000 16,000. Under control. 119 00:06:37,080 --> 00:06:39,862 That's a pretty brave crew you have down there, Paul. 120 00:06:40,062 --> 00:06:41,961 <i>Yes, and I'm proud of every one of them.</i> 121 00:06:42,817 --> 00:06:44,422 17,000. 122 00:06:49,600 --> 00:06:52,415 18,000. Keep an eye out. 123 00:06:53,920 --> 00:06:57,581 Sonar says we're close now. Level trim, Hal. Ten fathoms. 124 00:06:57,781 --> 00:06:58,827 Now's the time. 125 00:06:59,120 --> 00:07:00,589 Just a few more feet. 126 00:07:00,789 --> 00:07:04,078 Hal? Ed, I can see it. There's the bottom. Wow. 127 00:07:04,278 --> 00:07:07,025 We're under 3 miles of water in a glass ball. 128 00:07:07,225 --> 00:07:09,430 Now to find a good place to set up the instrument. 129 00:07:12,480 --> 00:07:14,973 - We're in a narrow trench. - Probably a Canyon. 130 00:07:15,173 --> 00:07:17,671 Calling Sealab. Descent finished. 131 00:07:17,871 --> 00:07:19,517 Crystal ball ready to touch down. 132 00:07:19,717 --> 00:07:22,499 They're on the bottom. 18,000 feet. 133 00:07:22,599 --> 00:07:25,615 Nice work. The first step is completed. Good. Good. 134 00:07:25,815 --> 00:07:27,157 Congratulations, team. 135 00:07:27,357 --> 00:07:30,431 - Now set the instrument. <i>- Getting ready, Dr. Williams.</i> 136 00:07:37,520 --> 00:07:38,960 Cover this with a few pictures, Gail. 137 00:07:39,440 --> 00:07:40,955 Just get some light on the subject. 138 00:07:41,351 --> 00:07:43,336 <i>Ready on the anchor charges.</i> 139 00:07:43,951 --> 00:07:46,320 <i>- Ready. - Hold. Fire.</i> 140 00:07:49,440 --> 00:07:52,148 - That should hold it. - Let's go home. Drop ballast. 141 00:07:52,348 --> 00:07:54,652 About ten pounds should start us up. 142 00:07:54,852 --> 00:07:58,439 <i>Ballast switch on. Stand by for ascent. Ballast exit.</i> 143 00:08:04,560 --> 00:08:07,305 We're going up. I hope I got enough pictures. 144 00:08:07,505 --> 00:08:09,988 Uh-oh. Hal, Ed, stop. 145 00:08:10,188 --> 00:08:12,080 We can't stop. It's too late now. 146 00:08:12,460 --> 00:08:13,537 We're leaving. 147 00:08:13,737 --> 00:08:15,041 Yeah, but what was that over there? 148 00:08:15,241 --> 00:08:17,346 - Over where? - What was what? 149 00:08:17,680 --> 00:08:20,315 A long arm sneaking out. It was huge. 150 00:08:20,515 --> 00:08:22,240 I mean, I don't believe in sea monsters, 151 00:08:22,280 --> 00:08:25,242 - but really, wow. - Come on, Gail. 152 00:08:25,442 --> 00:08:28,909 Maybe she's got deep sea delirium. 153 00:08:29,109 --> 00:08:30,841 I did see something. 154 00:08:31,041 --> 00:08:35,069 - And I think I got a picture of it. - Oh, sure you did. Sure. 155 00:08:35,920 --> 00:08:37,800 Excellent. The seismograph is working. 156 00:08:37,840 --> 00:08:38,914 Signal strong. 157 00:08:43,310 --> 00:08:44,514 Let's take another look. 158 00:08:44,714 --> 00:08:47,443 You can put out a flare so we can see, please, Hal. 159 00:08:47,840 --> 00:08:51,238 All right. Just to prove to you there's no such thing as a sea monster. 160 00:08:51,480 --> 00:08:53,498 Soon as I point the bow down, shoot out a flare. 161 00:08:53,760 --> 00:08:55,936 You don't think she really saw anything, do you? 162 00:08:56,136 --> 00:08:59,686 Of course not, but I've got to prove it to her. 163 00:08:59,886 --> 00:09:01,044 Flare dropped. 164 00:09:03,120 --> 00:09:04,720 <i>That lights up the scene pretty well.</i> 165 00:09:04,960 --> 00:09:07,600 <i>- There's a seismograph. - And our ballast.</i> 166 00:09:08,000 --> 00:09:12,001 - Nothing like a monster. - I'm sure I saw something. 167 00:09:12,201 --> 00:09:13,757 It's your imagination, Gail. 168 00:09:13,957 --> 00:09:16,177 Or a shadow. Time to head back up. 169 00:09:16,377 --> 00:09:18,160 We've got 3 miles of water on our back. 170 00:09:18,720 --> 00:09:19,936 Oh, all right. 171 00:09:20,136 --> 00:09:22,009 But I know I saw something down there. 172 00:09:45,820 --> 00:09:46,820 They're surfacing now. 173 00:09:47,020 --> 00:09:48,976 Why didn't you question them, Dr. Williams? 174 00:09:49,660 --> 00:09:52,047 I prefer to have them back here for a face-to-face discussion. 175 00:09:52,247 --> 00:09:54,086 Well, let's hope they have some answers. 176 00:09:54,286 --> 00:09:57,076 Nice dive, Hal. You've proved out Crystal Ball. 177 00:09:57,300 --> 00:09:59,656 - Mission accomplished. <i>- Not quite, Hal.</i> 178 00:09:59,856 --> 00:10:02,052 - What happened down there? <i>- We landed on the bottom,</i> 179 00:10:02,252 --> 00:10:05,060 and Gail thought she saw a sea monster or something. 180 00:10:05,080 --> 00:10:06,405 <i>No, no, the experiment.</i> 181 00:10:06,605 --> 00:10:08,679 The seismograph. It stopped sending. 182 00:10:09,012 --> 00:10:10,877 <i>We left it anchored on the bottom.</i> 183 00:10:11,077 --> 00:10:12,667 <i>It was set up very carefully.</i> 184 00:10:12,867 --> 00:10:13,968 Well, something went wrong. 185 00:10:14,168 --> 00:10:16,328 We've got to get the spare one down there right away. 186 00:10:16,528 --> 00:10:17,642 <i>Right away?</i> 187 00:10:17,842 --> 00:10:19,693 I'm afraid that's impossible, Dr. Bell. 188 00:10:19,893 --> 00:10:21,983 Hal and Ed have been down twice, Doctor Bell. 189 00:10:22,183 --> 00:10:23,381 I can't order them again. 190 00:10:23,581 --> 00:10:26,370 - Not so soon. - The power pack needs charging. 191 00:10:26,570 --> 00:10:29,892 We've got to fill the oxygen cylinders and make a complete 192 00:10:30,092 --> 00:10:31,808 systems check before Crystal Ball dives again. 193 00:10:32,008 --> 00:10:35,639 See here. You told me your bathyscaphe could stay down for 24 hours. 194 00:10:35,840 --> 00:10:37,360 It's only been down part of that time. 195 00:10:37,600 --> 00:10:39,800 The sub doesn't dive until Hal feels it's ready. 196 00:10:39,840 --> 00:10:41,288 He's captain of that ship. 197 00:10:41,488 --> 00:10:43,381 We must have that data, young man. 198 00:10:43,581 --> 00:10:46,493 If there's a quake coming, the coastal populations must be warned. 199 00:10:46,693 --> 00:10:49,849 <i>Any delay could cause untold damage, tremendous loss of life.</i> 200 00:10:50,080 --> 00:10:52,250 Look, I'll go down with you and make sure 201 00:10:52,450 --> 00:10:54,938 this seismograph is planted properly this time. 202 00:10:55,138 --> 00:10:58,059 Maybe whatever I saw down there had something to do with the problem. 203 00:10:58,340 --> 00:11:00,314 Gail please, not that again. 204 00:11:00,514 --> 00:11:03,122 I did see something, Doctor Williams, 205 00:11:03,660 --> 00:11:05,950 and I'm sure I got a picture of it in this film pack. 206 00:11:06,150 --> 00:11:08,199 All right, Gail, go have it. had developed. 207 00:11:08,399 --> 00:11:10,022 - We'll have a look. - How soon, young man? 208 00:11:10,222 --> 00:11:13,158 We'll quick charge the batteries and be ready to dive in half an hour, 209 00:11:13,358 --> 00:11:16,241 - if it's that important. - It's that important. 210 00:11:16,441 --> 00:11:19,369 The safety of many people depends on getting that instrument planted. 211 00:11:19,569 --> 00:11:21,260 One half hour, Dr. Bell. 212 00:11:34,980 --> 00:11:36,888 How soon before we're on the bottom? 213 00:11:37,088 --> 00:11:40,045 - Time is most important. - We're dropping as fast as we dare. 214 00:11:40,245 --> 00:11:43,531 Please be patient. We're doing the best we can. 215 00:11:44,220 --> 00:11:45,993 - Check pressure, Ed. - Coming up, Hal. 216 00:11:49,340 --> 00:11:52,353 - They're down, Paul. - What a test this has been. 217 00:11:52,553 --> 00:11:55,341 <i>Dr. Williams, here's what I saw.</i> 218 00:11:55,541 --> 00:11:58,165 Photographic evidence three miles down. 219 00:11:58,365 --> 00:11:59,894 <i>My camera doesn't lie.</i> 220 00:12:00,094 --> 00:12:03,153 I'm sure you don't either, Gail. Let me see. 221 00:12:03,700 --> 00:12:05,500 <i>Uh oh, that's no imagination photo, Gail.</i> 222 00:12:06,860 --> 00:12:09,229 - Mike, take a look at these <i>- Oh, what have you got?</i> 223 00:12:09,429 --> 00:12:11,140 Sparks. Get me Crystal Ball. 224 00:12:11,180 --> 00:12:13,460 - Quickly. - As soon as I can, Sir. 225 00:12:13,500 --> 00:12:15,503 Their transponder antenna must be out of adjustment. 226 00:12:15,703 --> 00:12:17,909 If that's as big as I think it is, 227 00:12:18,109 --> 00:12:20,561 it could match its size with trouble for Crystal Ball. 228 00:12:23,060 --> 00:12:25,280 This is the location, according to my log. 229 00:12:25,480 --> 00:12:27,420 Now move ahead about 50 yards. 230 00:12:27,740 --> 00:12:30,447 - Steady as she goes. - Well, where is it? 231 00:12:30,647 --> 00:12:33,363 - We planted it right up ahead. - I don't see it. 232 00:12:33,563 --> 00:12:35,380 - There's nothing there. - Hal? 233 00:12:35,420 --> 00:12:39,120 The seismograph's gone. He's right. It's vanished. 234 00:12:39,220 --> 00:12:40,562 Oh, no. 235 00:12:41,273 --> 00:12:42,355 <i>It can't be.</i> 236 00:12:42,555 --> 00:12:43,932 <i>Are you sure this is the right spot?</i> 237 00:12:44,132 --> 00:12:46,597 <i>Absolutely. And look, right below us.</i> 238 00:12:46,797 --> 00:12:49,398 <i>See those marks? That's where the anchor legs were driven in.</i> 239 00:12:49,820 --> 00:12:53,589 Something's going on now. I've got a funny feeling. 240 00:12:53,789 --> 00:12:55,031 Me too. 241 00:12:55,231 --> 00:12:58,458 <i>Who or what could uproot that instrument package?</i> 242 00:13:01,580 --> 00:13:03,342 I've made contact, Sir. Go ahead. 243 00:13:03,542 --> 00:13:06,480 Hal, Gail's monster is a giant squid. Be very careful. 244 00:13:06,680 --> 00:13:08,655 - It could be pretty big. - A giant squid? 245 00:13:08,855 --> 00:13:11,514 Now we'll be on. Uh-oh. 246 00:13:11,714 --> 00:13:13,820 - What's that? - Doctor Williams? It's got us. 247 00:13:14,380 --> 00:13:16,914 - And it is big. <i>- Can you power against it?</i> 248 00:13:17,500 --> 00:13:19,156 <i>Come in. Crystal ball. Come in.</i> 249 00:13:19,356 --> 00:13:20,477 Hal, can you hear me? 250 00:13:20,677 --> 00:13:23,420 - Come in. Come in. - What's wrong, Sparks? 251 00:13:23,620 --> 00:13:24,642 Get that hookup working. 252 00:13:24,842 --> 00:13:28,001 I'm trying, Sir. We're being dragged into that cave, Hal. 253 00:13:28,201 --> 00:13:29,706 Move out of here. Break loose. 254 00:13:29,906 --> 00:13:32,022 I'd like to, Doctor Bell. Sealab. 255 00:13:32,380 --> 00:13:35,340 Sealab. Emergency. Emergency. 256 00:13:35,500 --> 00:13:37,460 We read you, Hal. Do you have power? 257 00:13:37,660 --> 00:13:40,261 - Yes, Sir. I think so. - Good. Try full on. 258 00:13:40,700 --> 00:13:43,821 - I'll turn nozzles, Hal. - OK, hang on. 259 00:13:47,740 --> 00:13:51,212 We're not budging. It's no use. We don't have the power. 260 00:13:51,412 --> 00:13:53,188 - What do we do now? - I don't know. 261 00:13:53,388 --> 00:13:56,262 - Any damage so far? <i>- No, Sir. Not yet.</i> 262 00:13:56,462 --> 00:13:58,656 <i>We can't take much more of this pounding.</i> 263 00:13:58,856 --> 00:14:01,787 Cut your power. Conserve your oxygen and hang on. 264 00:14:01,987 --> 00:14:03,230 We'll try to get help. 265 00:14:03,430 --> 00:14:05,841 Send to Mayday. Then locate any sub capable 266 00:14:06,041 --> 00:14:08,477 of going to 18,000 feet and order it here fast. 267 00:14:08,677 --> 00:14:10,742 Yes, sir. Mayday, Mayday. 268 00:14:10,942 --> 00:14:12,025 This is Sealab. 269 00:14:12,225 --> 00:14:14,801 Captain, do you want a chance taking a Deep Diver? 270 00:14:14,980 --> 00:14:17,237 Her hull is only stressed for 10,000 feet. 271 00:14:17,437 --> 00:14:18,540 We can't take that risk. 272 00:14:22,460 --> 00:14:24,540 How much of this can our hull take? 273 00:14:24,580 --> 00:14:27,340 Can't say. All we can do is hope she holds. 274 00:14:27,500 --> 00:14:28,755 Can't we do something? 275 00:14:28,955 --> 00:14:30,952 Hal! Look by the mouth of The Cave. 276 00:14:31,152 --> 00:14:33,874 <i>The seismograph stacked in among the rocks.</i> 277 00:14:34,360 --> 00:14:35,684 <i>So that's what's happened.</i> 278 00:14:35,884 --> 00:14:38,181 Squid's using it for part of his wall. 279 00:14:38,381 --> 00:14:40,345 I've heard of little ones building walls, 280 00:14:40,545 --> 00:14:41,865 but never one this size. 281 00:14:42,065 --> 00:14:43,915 You know what I think that squid's trying to do? 282 00:14:44,115 --> 00:14:45,949 Make us part of his cave wall. 283 00:14:46,149 --> 00:14:47,242 You got the idea. 284 00:14:47,442 --> 00:14:50,743 I don't like the thought of being a building block for a sea monster. 285 00:14:58,900 --> 00:15:01,655 - Any word yet, Sparks? - It's just coming in now, sir. 286 00:15:01,855 --> 00:15:03,500 A message for Captain Murphy. 287 00:15:03,780 --> 00:15:06,604 Good. This could be news of the rescue sub. 288 00:15:06,804 --> 00:15:08,540 <i>Well, Mike, what's it say?</i> 289 00:15:08,740 --> 00:15:11,344 There's a deep diving sub on route now. 290 00:15:11,660 --> 00:15:15,236 - How long till it gets here? - At best, two days. 291 00:15:15,780 --> 00:15:18,471 Oh, no. It's exactly one day too late. 292 00:15:18,671 --> 00:15:20,899 Their oxygen will be gone by then. 293 00:15:21,099 --> 00:15:23,857 - Get me crystal ball. <i>- You're on your own, Hal.</i> 294 00:15:24,057 --> 00:15:27,236 <i>All I can suggest is to shut down everything and wait.</i> 295 00:15:27,680 --> 00:15:28,745 <i>Stretch your supplies.</i> 296 00:15:28,945 --> 00:15:31,316 You're sure the rescue sub won't get here sooner? 297 00:15:31,516 --> 00:15:33,908 <i>Hal, I won't offer you any false hopes.</i> 298 00:15:37,580 --> 00:15:40,036 Sealab? Sealab? 299 00:15:40,380 --> 00:15:42,328 - Come in. - That really cuts us off. 300 00:15:42,540 --> 00:15:44,957 - Communication's broken. - Can't we fight it? 301 00:15:45,340 --> 00:15:48,747 Yeah, that's an idea. The manipulator arms. 302 00:15:48,947 --> 00:15:51,852 Drop that seismograph and we can hit back. 303 00:15:52,052 --> 00:15:53,359 I'll try. 304 00:15:53,559 --> 00:15:55,945 - It's our only hope now. - Releasing seismograph. 305 00:15:57,500 --> 00:15:59,900 - All clear. - Now we fight this monster. 306 00:16:01,580 --> 00:16:04,519 - Got it. - Now to pull it loose. Hang on. 307 00:16:04,719 --> 00:16:07,740 Oh, what a shakedown cruise this turned out to be. 308 00:16:07,940 --> 00:16:09,050 Stop it. Stop it. 309 00:16:09,260 --> 00:16:12,615 Right. I'm only making it mad. We've got to let go. 310 00:16:12,815 --> 00:16:16,720 If this hull fractures, we'll implode so fast we won't know what happened. 311 00:16:16,920 --> 00:16:19,823 - Let's not risk that. - The danger's there. 312 00:16:20,023 --> 00:16:23,486 With 8,000 pounds pushing in on us, we'll frack like a dropped egg. 313 00:16:24,540 --> 00:16:25,729 Now what? 314 00:16:25,929 --> 00:16:28,840 He's dropping rocks on us, making us part of his wall. 315 00:16:28,920 --> 00:16:30,200 <i>Power's failing.</i> 316 00:16:30,400 --> 00:16:33,519 - Ed, emergency circuit. - What went wrong? 317 00:16:35,100 --> 00:16:37,919 - What happened? - The power packs are carried outside. 318 00:16:38,119 --> 00:16:40,745 That last bolt must have shorted out the main ones. 319 00:16:40,945 --> 00:16:42,060 Well, is that serious? 320 00:16:42,460 --> 00:16:44,809 - What does it mean? - We're on reserve power. 321 00:16:45,009 --> 00:16:47,245 We've got about four hours, then lights out. 322 00:16:47,445 --> 00:16:49,660 Unless this thing does it for us. 323 00:16:50,780 --> 00:16:53,986 - Look out. Hang on. - How about dumping ballast? 324 00:16:54,186 --> 00:16:56,803 - Maybe we could float free. - We've got to save it. 325 00:16:57,003 --> 00:17:00,461 If we lighten crystal ball, that squid will bash us for sure. 326 00:17:00,860 --> 00:17:02,540 There must be a way to fight that thing. 327 00:17:02,940 --> 00:17:04,780 Come on, we still have our brains. Think. 328 00:17:05,260 --> 00:17:07,020 Are they still all right, Doctor Williams? 329 00:17:07,500 --> 00:17:09,740 Yes, Mrs. Thomas. We're in constant touch with them. 330 00:17:09,780 --> 00:17:12,257 Please let me know if anything. 331 00:17:12,457 --> 00:17:14,295 We're going to get them up, Mrs. Thomas. 332 00:17:14,495 --> 00:17:17,354 - Thank you. - Mike. We've got to do something. 333 00:17:17,554 --> 00:17:21,244 - I say we chance sending Deep Diver. - And risk more lives? 334 00:17:21,460 --> 00:17:24,045 I'll take it down alone. It's our only hope now. 335 00:17:24,245 --> 00:17:25,744 I can't let you, Paul. 336 00:17:25,944 --> 00:17:29,283 All we can really do is count on their ingenuity. 337 00:17:31,500 --> 00:17:33,900 Hal, I think I've repaired the mic. 338 00:17:34,060 --> 00:17:36,191 There's a carrier sound wave coming through. 339 00:17:36,391 --> 00:17:39,446 - Great. Let me try, Ed. - Sealab from Crystal Ball. 340 00:17:39,646 --> 00:17:41,161 Come in, Sealab. 341 00:17:41,361 --> 00:17:43,637 <i>- Hal, are you all right?</i> - If you mean, are we alive? 342 00:17:43,837 --> 00:17:47,101 - Yes, but we're still stuck. - Give me that. 343 00:17:47,785 --> 00:17:49,665 The rescue's sub. Any news? 344 00:17:49,865 --> 00:17:52,479 <i>Nothing, Dr. Bell. Except it's on its way.</i> 345 00:17:52,679 --> 00:17:55,389 Do you get the feeling that Bell's starting to panic? 346 00:17:55,780 --> 00:18:00,302 Yeah, I don't like the sound of it. Give them something to do. 347 00:18:00,502 --> 00:18:02,827 Anything's better than sitting and worrying. 348 00:18:03,027 --> 00:18:04,201 Good idea. 349 00:18:04,420 --> 00:18:06,706 Dr. Bell, any chance you can get that second 350 00:18:06,906 --> 00:18:09,347 seismograph working during this holding period? 351 00:18:09,547 --> 00:18:11,335 <i>Does it matter now? Very much.</i> 352 00:18:11,535 --> 00:18:13,698 <i>Our people still need that data,</i> 353 00:18:13,900 --> 00:18:15,572 We'll get busy on it. Sealab off. 354 00:18:15,772 --> 00:18:17,911 That's what we came for. What do you say? 355 00:18:18,111 --> 00:18:19,271 Let's do it. 356 00:18:19,471 --> 00:18:22,291 - I'm with you. The arms are free. - It's so hopeless. 357 00:18:25,940 --> 00:18:27,900 Think you can place it on that flat spot? 358 00:18:28,220 --> 00:18:29,539 I'm gonna try. 359 00:18:35,500 --> 00:18:38,380 - Easy, Hal. Don't puncture it. - There. 360 00:18:39,260 --> 00:18:42,019 - Now, trigger the anchor charges. - Ready? Fire! 361 00:18:43,220 --> 00:18:44,579 <i>Check frequency.</i> 362 00:18:45,100 --> 00:18:47,482 There's a signal pulse. It's sending. We did it. 363 00:18:47,682 --> 00:18:49,010 The squid's reaching for it. 364 00:18:49,300 --> 00:18:51,518 - He's gonna get that one, too. - Distract him. 365 00:18:52,020 --> 00:18:55,724 I'll try. This is kind of like David and Goliath, but here goes. 366 00:18:55,924 --> 00:18:56,924 Let him have it. 367 00:18:58,460 --> 00:18:59,560 Give him another. 368 00:19:00,610 --> 00:19:02,527 <i>His tentacles have grabbed the end of the arm.</i> 369 00:19:02,727 --> 00:19:03,823 Hang on! 370 00:19:04,023 --> 00:19:06,173 If he rips that arm off, we'll implode for sure. 371 00:19:06,373 --> 00:19:09,339 What if we imploded that seismograph next to the squid? 372 00:19:09,539 --> 00:19:10,661 That's it. 373 00:19:10,861 --> 00:19:12,017 When the case cracks... 374 00:19:12,217 --> 00:19:15,735 It's going to draw a lot of that squid right in like a vacuum cleaner. 375 00:19:15,935 --> 00:19:18,182 But what about the data being set up by the seismograph? 376 00:19:18,800 --> 00:19:21,917 With that squid out of the way, we can get the other one going again. 377 00:19:22,117 --> 00:19:23,311 Here goes. 378 00:19:24,460 --> 00:19:27,460 <i>- Got it. - Now get it over to the squid.</i> 379 00:19:27,500 --> 00:19:29,665 If those grabbers can puncture that case, 380 00:19:29,765 --> 00:19:32,308 They better, because here goes that squid. 381 00:19:32,508 --> 00:19:35,604 Wait till it swings away. Now to break that case. 382 00:19:35,804 --> 00:19:37,066 It's tough. 383 00:19:39,100 --> 00:19:42,290 Congratulations. It really worked. We're free. 384 00:19:42,490 --> 00:19:44,356 - He's gone for a while. - Better watch him. 385 00:19:44,556 --> 00:19:46,298 Now, let's get that other seismograph out 386 00:19:46,498 --> 00:19:48,027 of those rocks and start it working. 387 00:19:48,227 --> 00:19:50,951 I suggest we plant it away from that pack rat squid. 388 00:19:51,151 --> 00:19:52,975 <i>Agreed.</i> 389 00:19:54,460 --> 00:19:57,340 Drop Ballast, Ed. Make it 20 pounds. 390 00:19:57,780 --> 00:20:00,100 I want to get out of here right now. 391 00:20:00,140 --> 00:20:01,900 <i>Yes,sir. Exit Ballast.</i> 392 00:20:04,740 --> 00:20:08,867 Crystal Ball to Sealab. Mission accomplished. Coming home. 393 00:20:09,067 --> 00:20:12,113 <i>Good work. You're a credit to Sealab.</i> 394 00:20:12,380 --> 00:20:14,092 <i>We're proud of you.</i> 395 00:20:14,292 --> 00:20:16,258 Okay, Paul, let's go down to Moonpool 396 00:20:16,458 --> 00:20:17,787 and welcome Crystal Ball. 397 00:20:17,987 --> 00:20:20,100 I was about to suggest the same thing. 398 00:20:22,103 --> 00:20:23,993 They're due any moment. 399 00:20:24,982 --> 00:20:27,121 Here they come, breaking the surface. 400 00:20:27,321 --> 00:20:28,997 <i>No structural damage showing.</i> 401 00:20:29,197 --> 00:20:31,183 Thank goodness they're back safely. 402 00:20:31,383 --> 00:20:34,665 I see that Dr. Bell is anxious to get out. 403 00:20:35,140 --> 00:20:36,472 Any news of the quake? 404 00:20:36,672 --> 00:20:38,722 Thanks to you three, shore stations have 405 00:20:38,922 --> 00:20:41,023 computed there's no danger at the moment. 406 00:20:41,223 --> 00:20:43,486 But you set a lot of fears to rest. 407 00:20:43,686 --> 00:20:45,238 We had a few of our own. 408 00:20:45,980 --> 00:20:47,233 Hold it, Voyagers. 409 00:20:47,433 --> 00:20:49,273 I need a three-shot of you monster fighters. 410 00:20:49,473 --> 00:20:51,133 Now, just a minute, Gail. 411 00:20:51,333 --> 00:20:54,928 Why didn't you tell us what you saw down there? 412 00:20:55,128 --> 00:20:56,222 <i>Why, didn't I?</i> 413 00:20:56,620 --> 00:20:58,620 I tried, but who was it that said... 414 00:20:58,660 --> 00:21:00,940 Okay, okay, I'll admit it, I said it. 415 00:21:01,580 --> 00:21:03,980 There's no such thing as a sea monster. 416 00:21:04,420 --> 00:21:05,594 Unquote. 417 00:21:05,794 --> 00:21:08,932 And after today, Gail, I'll never say it again. 418 00:21:10,487 --> 00:21:14,611 Subtitles: Kilo 419 00:21:15,305 --> 00:22:15,661 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm