"Sealab 2020" The Deepest Dive
ID | 13193044 |
---|---|
Movie Name | "Sealab 2020" The Deepest Dive |
Release Name | Sealab 2020 The Deepest Dive SE01E9 (sealab-2020-the-complete-series) |
Year | 1972 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 1575393 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,100 --> 00:00:16,081
<i>This is the year 2020.</i>
3
00:00:17,620 --> 00:00:20,091
<i>The place is the
Challenger Seamount,</i>
4
00:00:20,291 --> 00:00:21,710
<i>the top of an
underwater mountain.</i>
5
00:00:23,620 --> 00:00:25,789
<i>A complex beneath the sea.</i>
6
00:00:26,420 --> 00:00:29,879
<i>250 men, women,
and children live here,</i>
7
00:00:30,079 --> 00:00:31,931
<i>each of them a
scientist pioneer.</i>
8
00:00:32,279 --> 00:00:34,689
<i>For this is our
last frontier,</i>
9
00:00:34,889 --> 00:00:38,060
<i>a hostile environment which
may hold the key to tomorrow.</i>
10
00:00:42,500 --> 00:00:45,415
<i>Each day, these oceanauts
meet new challenges.</i>
11
00:00:45,615 --> 00:00:48,335
<i>As they build their city
beneath the sea.</i>
12
00:00:52,140 --> 00:00:55,272
<i>This is SEALAB 2020.</i>
13
00:01:13,920 --> 00:01:16,600
- I think they're back, Dr. Bell.
- Good.
14
00:01:16,800 --> 00:01:19,560
<i>Let's hope they were successful.</i>
15
00:01:19,600 --> 00:01:22,213
- Hatch is opening.
- Log in, crystal ball, voyage one.
16
00:01:22,413 --> 00:01:24,490
- All okay, Captain.
</i>- Good.</i>
17
00:01:24,840 --> 00:01:28,229
</i>- What was your depth?</i>
- We took her to 1750 Fathoms.
18
00:01:28,429 --> 00:01:29,920
All systems function perfectly.
19
00:01:30,240 --> 00:01:32,240
<i>She's one terrific
bathyscaphe.</i>
20
00:01:32,520 --> 00:01:35,155
- Congratulations, Hal.
<i>- Thank you, sir.</i>
21
00:01:35,440 --> 00:01:38,235
A glass sub goes
down 2 miles. Wow.
22
00:01:38,680 --> 00:01:40,400
That's news, and that's a first.
23
00:01:41,800 --> 00:01:44,170
- Good work, Ed.
- Thank you, Captain.
24
00:01:45,800 --> 00:01:48,608
Hold it, Ed. I want the
entire team on film.
25
00:01:48,808 --> 00:01:50,308
Gotcha.
26
00:01:50,508 --> 00:01:52,319
Do you think she's ready
for a much deeper dive?
27
00:01:52,519 --> 00:01:54,210
I'd stake my life on her.
28
00:01:54,410 --> 00:01:58,006
You may have to. Dr. Bell here
has brought us a very important job.
29
00:01:58,520 --> 00:02:00,920
<i>This is a pressure-sealed
seismograph.</i>
30
00:02:01,120 --> 00:02:02,800
<i>We want it planted
on the bottom.</i>
31
00:02:03,040 --> 00:02:04,552
<i>There's evidence that
a major shift</i>
32
00:02:04,752 --> 00:02:06,121
in the Earth's crust is due,
33
00:02:06,321 --> 00:02:08,615
and this instrument
may tell us when
34
00:02:08,815 --> 00:02:11,172
and if a strong
earthquake is coming.
35
00:02:11,840 --> 00:02:14,937
Are you positive Crystal Ball's
ready for an 18,000-foot dive?
36
00:02:15,137 --> 00:02:16,179
Absolutely.
37
00:02:16,379 --> 00:02:18,477
- Want to try for three miles, Ed?
- Sure.
38
00:02:18,677 --> 00:02:20,100
Now's as good a time as any.
39
00:02:20,300 --> 00:02:22,894
As soon as we recharge the power
cells and the oxygen tanks.
40
00:02:23,094 --> 00:02:25,350
<i>Put that seismograph
in the claw and we'll go.</i>
41
00:02:25,550 --> 00:02:29,080
I'd like to make this dive too
and take pictures, Dr. Williams.
42
00:02:29,800 --> 00:02:31,852
It's up to the captain
of the crystal ball.
43
00:02:32,052 --> 00:02:33,201
What about it, Hal?
44
00:02:33,401 --> 00:02:35,268
<i>You ready to go with
one more crew member?</i>
45
00:02:35,640 --> 00:02:37,943
Climb aboard, Gail.
You and your camera are welcome.
46
00:02:44,960 --> 00:02:46,775
Crystal ball clearing moon pool.
47
00:02:47,320 --> 00:02:50,630
<i>Continue 045 for 1,000
yards and start descent.</i>
48
00:02:50,830 --> 00:02:52,165
Moving out, sir.
49
00:02:56,640 --> 00:03:00,121
- Sealab from Crystal Ball.
<i>- Sealab back. Go ahead.</i>
50
00:03:00,321 --> 00:03:03,461
All systems are go
and we are proceeding down.
51
00:03:03,661 --> 00:03:05,359
We are approaching deep trench.
52
00:03:05,559 --> 00:03:08,083
<i>Keep reporting in on position
and instrument readouts.</i>
53
00:03:08,283 --> 00:03:10,026
Will do, Dr. Williams.
54
00:03:14,320 --> 00:03:16,720
Passing 1,000.
Visibility down.
55
00:03:17,360 --> 00:03:18,417
Lights on, Ed.
56
00:03:18,617 --> 00:03:20,293
<i>Good. Your official
photographer thanks.</i>
57
00:03:20,593 --> 00:03:22,679
Keep a record of our depth
for each picture, Gail.
58
00:03:23,120 --> 00:03:25,367
- I'm logging every shot.
- When you hit 10,000,
59
00:03:25,600 --> 00:03:27,917
slow your descent and double-check
everything carefully.
60
00:03:28,200 --> 00:03:30,092
Don't take any needless chances.
61
00:03:30,420 --> 00:03:33,717
<i>Remember, on the bottom,
you're under 548 atmospheres pressure.</i>
62
00:03:33,917 --> 00:03:35,775
<i>If anything lets go,
you've had it.</i>
63
00:03:38,560 --> 00:03:40,251
Let me see.
That figure's...
64
00:03:41,200 --> 00:03:46,514
548 atmospheres means
8,220 pounds per square inch.
65
00:03:46,920 --> 00:03:49,721
Squeezing on this
glass hull. Wow.
66
00:03:49,921 --> 00:03:51,575
That's really working
under pressure.
67
00:03:51,800 --> 00:03:54,071
Can Crystal Ball take it, Hal?
Are you sure?
68
00:03:54,400 --> 00:03:56,040
It's designed for
more than that.
69
00:03:56,240 --> 00:03:58,341
<i>Don't worry, Gale.
Enjoy the scene.</i>
70
00:03:58,541 --> 00:04:01,314
Yeah, I think I'd better
concentrate on all the
71
00:04:01,514 --> 00:04:03,985
unusual sea life down here.
Hello there.
72
00:04:06,560 --> 00:04:09,400
Crystal Ball to Sealab.
We're at 5,000.
73
00:04:09,800 --> 00:04:11,520
Descent rate's 60 feet per minute.
74
00:04:11,920 --> 00:04:13,582
Everything working fine.
75
00:04:13,782 --> 00:04:15,859
<i>Your sonar profile
looks good.</i>
76
00:04:16,059 --> 00:04:17,860
<i>Keep on going.
We've got you spotted.</i>
77
00:04:18,060 --> 00:04:20,971
Hal, look over there off
to starboard. Lights.
78
00:04:23,560 --> 00:04:26,148
What could that be?
Another diving sphere?
79
00:04:26,400 --> 00:04:28,500
Who else could be
diving at this depth?
80
00:04:28,720 --> 00:04:30,967
I'll swing the lights
around and find out.
81
00:04:31,167 --> 00:04:32,183
<i>Not too close, Hal.</i>
82
00:04:36,320 --> 00:04:39,280
Well, how about that?
It's only a fish.
83
00:04:39,600 --> 00:04:42,975
<i>- Well, what makes it glow?
- It's giving off its own light.</i>
84
00:04:43,175 --> 00:04:46,207
<i>Deep water animals are
often bioluminescent.</i>
85
00:04:46,407 --> 00:04:47,652
I want a picture of that.
86
00:04:47,852 --> 00:04:49,931
- Got it.
- 6,000 feet and dropping.
87
00:04:50,280 --> 00:04:52,652
- Give me a pressure reading, Ed.
- Coming up, Hal.
88
00:04:55,280 --> 00:04:58,983
<i>2,780 pounds per square
inch pushing in on us,</i>
89
00:04:59,183 --> 00:05:00,649
and everything's holding fine.
90
00:05:00,849 --> 00:05:03,606
<i>Good. We're still
descending under full control.</i>
91
00:05:13,440 --> 00:05:15,120
Alert message coming in,
Captain Murphy.
92
00:05:15,320 --> 00:05:17,720
- What is it, Sparks?
- It's for Doctor Bell.
93
00:05:17,760 --> 00:05:19,600
Very urgent.
Top priority message.
94
00:05:20,960 --> 00:05:23,997
Thank you. Reports from other
stations around the Pacific Rim.
95
00:05:24,197 --> 00:05:26,203
Uh oh, I was afraid of this.
96
00:05:26,403 --> 00:05:30,398
They all say a giant earthquake is likely
according to seismographic computers.
97
00:05:30,598 --> 00:05:32,636
Any indication where
it might happen?
98
00:05:32,836 --> 00:05:34,507
That's what we have to find out.
99
00:05:34,707 --> 00:05:36,937
And if your crew is
able to do its job,
100
00:05:37,137 --> 00:05:38,852
we might just have the answer.
101
00:05:39,052 --> 00:05:40,553
And we could warn people in the
102
00:05:40,753 --> 00:05:42,786
quake zone to take
precautionary measures.
103
00:05:42,986 --> 00:05:45,959
Correct. Any chance of speeding
Crystal Ball's descent?
104
00:05:46,159 --> 00:05:48,713
We need that marine seismograph
planted right now, Paul.
105
00:05:48,913 --> 00:05:50,904
<i>We can try, Dr. Bell.</i>
106
00:05:51,200 --> 00:05:53,835
<i>After all, the dive is hardly
more than an experiment itself.</i>
107
00:05:54,035 --> 00:05:56,369
<i>- Let me talk to them, Sparks.
- You're on, sir.</i>
108
00:05:56,569 --> 00:05:59,852
- Crystal Ball from Sea Lab.
<i>- We read you, Dr. Williams.</i>
109
00:06:00,052 --> 00:06:03,606
<i>Increase your descent rate to 100 feet
per minute, if you think it's safe.</i>
110
00:06:03,806 --> 00:06:06,517
We don't know for sure.
Is it necessary?
111
00:06:06,717 --> 00:06:08,818
<i>It's important to get
the job done fast.</i>
112
00:06:09,018 --> 00:06:10,480
<i>- Very urgent.</i>
- Aye, aye, sir.
113
00:06:13,600 --> 00:06:16,475
- Monitor pressure conditions, Ed.
- No strain so far.
114
00:06:17,680 --> 00:06:20,160
15,000. Bottom coming up soon.
115
00:06:20,480 --> 00:06:22,320
Still descending at speed.
116
00:06:22,520 --> 00:06:26,308
- Pressure reading, Ed.
- 6810 pounds per square inch.
117
00:06:27,503 --> 00:06:30,972
I wish we'd run deep tests
on this dive first. It's risky.
118
00:06:31,840 --> 00:06:34,000
16,000. Under control.
119
00:06:37,080 --> 00:06:39,862
That's a pretty brave crew you
have down there, Paul.
120
00:06:40,062 --> 00:06:41,961
<i>Yes, and I'm proud
of every one of them.</i>
121
00:06:42,817 --> 00:06:44,422
17,000.
122
00:06:49,600 --> 00:06:52,415
18,000.
Keep an eye out.
123
00:06:53,920 --> 00:06:57,581
Sonar says we're close now.
Level trim, Hal. Ten fathoms.
124
00:06:57,781 --> 00:06:58,827
Now's the time.
125
00:06:59,120 --> 00:07:00,589
Just a few more feet.
126
00:07:00,789 --> 00:07:04,078
Hal? Ed, I can see it.
There's the bottom. Wow.
127
00:07:04,278 --> 00:07:07,025
We're under 3 miles of
water in a glass ball.
128
00:07:07,225 --> 00:07:09,430
Now to find a good place
to set up the instrument.
129
00:07:12,480 --> 00:07:14,973
- We're in a narrow trench.
- Probably a Canyon.
130
00:07:15,173 --> 00:07:17,671
Calling Sealab.
Descent finished.
131
00:07:17,871 --> 00:07:19,517
Crystal ball ready to touch down.
132
00:07:19,717 --> 00:07:22,499
They're on the bottom.
18,000 feet.
133
00:07:22,599 --> 00:07:25,615
Nice work. The first step
is completed. Good. Good.
134
00:07:25,815 --> 00:07:27,157
Congratulations, team.
135
00:07:27,357 --> 00:07:30,431
- Now set the instrument.
<i>- Getting ready, Dr. Williams.</i>
136
00:07:37,520 --> 00:07:38,960
Cover this with a few
pictures, Gail.
137
00:07:39,440 --> 00:07:40,955
Just get some light on the subject.
138
00:07:41,351 --> 00:07:43,336
<i>Ready on the anchor charges.</i>
139
00:07:43,951 --> 00:07:46,320
<i>- Ready.
- Hold. Fire.</i>
140
00:07:49,440 --> 00:07:52,148
- That should hold it.
- Let's go home. Drop ballast.
141
00:07:52,348 --> 00:07:54,652
About ten pounds
should start us up.
142
00:07:54,852 --> 00:07:58,439
<i>Ballast switch on. Stand by for
ascent. Ballast exit.</i>
143
00:08:04,560 --> 00:08:07,305
We're going up. I hope I
got enough pictures.
144
00:08:07,505 --> 00:08:09,988
Uh-oh.
Hal, Ed, stop.
145
00:08:10,188 --> 00:08:12,080
We can't stop.
It's too late now.
146
00:08:12,460 --> 00:08:13,537
We're leaving.
147
00:08:13,737 --> 00:08:15,041
Yeah, but what was
that over there?
148
00:08:15,241 --> 00:08:17,346
- Over where?
- What was what?
149
00:08:17,680 --> 00:08:20,315
A long arm sneaking out.
It was huge.
150
00:08:20,515 --> 00:08:22,240
I mean, I don't believe
in sea monsters,
151
00:08:22,280 --> 00:08:25,242
- but really, wow.
- Come on, Gail.
152
00:08:25,442 --> 00:08:28,909
Maybe she's got
deep sea delirium.
153
00:08:29,109 --> 00:08:30,841
I did see something.
154
00:08:31,041 --> 00:08:35,069
- And I think I got a picture of it.
- Oh, sure you did. Sure.
155
00:08:35,920 --> 00:08:37,800
Excellent.
The seismograph is working.
156
00:08:37,840 --> 00:08:38,914
Signal strong.
157
00:08:43,310 --> 00:08:44,514
Let's take another look.
158
00:08:44,714 --> 00:08:47,443
You can put out a flare
so we can see, please, Hal.
159
00:08:47,840 --> 00:08:51,238
All right. Just to prove to you there's
no such thing as a sea monster.
160
00:08:51,480 --> 00:08:53,498
Soon as I point the bow down,
shoot out a flare.
161
00:08:53,760 --> 00:08:55,936
You don't think she really
saw anything, do you?
162
00:08:56,136 --> 00:08:59,686
Of course not,
but I've got to prove it to her.
163
00:08:59,886 --> 00:09:01,044
Flare dropped.
164
00:09:03,120 --> 00:09:04,720
<i>That lights up the
scene pretty well.</i>
165
00:09:04,960 --> 00:09:07,600
<i>- There's a seismograph.
- And our ballast.</i>
166
00:09:08,000 --> 00:09:12,001
- Nothing like a monster.
- I'm sure I saw something.
167
00:09:12,201 --> 00:09:13,757
It's your imagination, Gail.
168
00:09:13,957 --> 00:09:16,177
Or a shadow.
Time to head back up.
169
00:09:16,377 --> 00:09:18,160
We've got 3 miles of
water on our back.
170
00:09:18,720 --> 00:09:19,936
Oh, all right.
171
00:09:20,136 --> 00:09:22,009
But I know I saw
something down there.
172
00:09:45,820 --> 00:09:46,820
They're surfacing now.
173
00:09:47,020 --> 00:09:48,976
Why didn't you question
them, Dr. Williams?
174
00:09:49,660 --> 00:09:52,047
I prefer to have them back here
for a face-to-face discussion.
175
00:09:52,247 --> 00:09:54,086
Well, let's hope they
have some answers.
176
00:09:54,286 --> 00:09:57,076
Nice dive, Hal. You've
proved out Crystal Ball.
177
00:09:57,300 --> 00:09:59,656
- Mission accomplished.
<i>- Not quite, Hal.</i>
178
00:09:59,856 --> 00:10:02,052
- What happened down there?
<i>- We landed on the bottom,</i>
179
00:10:02,252 --> 00:10:05,060
and Gail thought she saw a sea
monster or something.
180
00:10:05,080 --> 00:10:06,405
<i>No, no, the experiment.</i>
181
00:10:06,605 --> 00:10:08,679
The seismograph.
It stopped sending.
182
00:10:09,012 --> 00:10:10,877
<i>We left it anchored on the bottom.</i>
183
00:10:11,077 --> 00:10:12,667
<i>It was set up very carefully.</i>
184
00:10:12,867 --> 00:10:13,968
Well, something went wrong.
185
00:10:14,168 --> 00:10:16,328
We've got to get the spare
one down there right away.
186
00:10:16,528 --> 00:10:17,642
<i>Right away?</i>
187
00:10:17,842 --> 00:10:19,693
I'm afraid that's
impossible, Dr. Bell.
188
00:10:19,893 --> 00:10:21,983
Hal and Ed have been down
twice, Doctor Bell.
189
00:10:22,183 --> 00:10:23,381
I can't order them again.
190
00:10:23,581 --> 00:10:26,370
- Not so soon.
- The power pack needs charging.
191
00:10:26,570 --> 00:10:29,892
We've got to fill the oxygen
cylinders and make a complete
192
00:10:30,092 --> 00:10:31,808
systems check before Crystal
Ball dives again.
193
00:10:32,008 --> 00:10:35,639
See here. You told me your bathyscaphe
could stay down for 24 hours.
194
00:10:35,840 --> 00:10:37,360
It's only been down
part of that time.
195
00:10:37,600 --> 00:10:39,800
The sub doesn't dive until
Hal feels it's ready.
196
00:10:39,840 --> 00:10:41,288
He's captain of that ship.
197
00:10:41,488 --> 00:10:43,381
We must have that
data, young man.
198
00:10:43,581 --> 00:10:46,493
If there's a quake coming, the
coastal populations must be warned.
199
00:10:46,693 --> 00:10:49,849
<i>Any delay could cause untold
damage, tremendous loss of life.</i>
200
00:10:50,080 --> 00:10:52,250
Look, I'll go down with
you and make sure
201
00:10:52,450 --> 00:10:54,938
this seismograph is planted
properly this time.
202
00:10:55,138 --> 00:10:58,059
Maybe whatever I saw down there had
something to do with the problem.
203
00:10:58,340 --> 00:11:00,314
Gail please, not that again.
204
00:11:00,514 --> 00:11:03,122
I did see something,
Doctor Williams,
205
00:11:03,660 --> 00:11:05,950
and I'm sure I got a picture
of it in this film pack.
206
00:11:06,150 --> 00:11:08,199
All right, Gail, go have it.
had developed.
207
00:11:08,399 --> 00:11:10,022
- We'll have a look.
- How soon, young man?
208
00:11:10,222 --> 00:11:13,158
We'll quick charge the batteries
and be ready to dive in half an hour,
209
00:11:13,358 --> 00:11:16,241
- if it's that important.
- It's that important.
210
00:11:16,441 --> 00:11:19,369
The safety of many people depends
on getting that instrument planted.
211
00:11:19,569 --> 00:11:21,260
One half hour, Dr. Bell.
212
00:11:34,980 --> 00:11:36,888
How soon before
we're on the bottom?
213
00:11:37,088 --> 00:11:40,045
- Time is most important.
- We're dropping as fast as we dare.
214
00:11:40,245 --> 00:11:43,531
Please be patient. We're
doing the best we can.
215
00:11:44,220 --> 00:11:45,993
- Check pressure, Ed.
- Coming up, Hal.
216
00:11:49,340 --> 00:11:52,353
- They're down, Paul.
- What a test this has been.
217
00:11:52,553 --> 00:11:55,341
<i>Dr. Williams,
here's what I saw.</i>
218
00:11:55,541 --> 00:11:58,165
Photographic evidence
three miles down.
219
00:11:58,365 --> 00:11:59,894
<i>My camera doesn't lie.</i>
220
00:12:00,094 --> 00:12:03,153
I'm sure you don't
either, Gail. Let me see.
221
00:12:03,700 --> 00:12:05,500
<i>Uh oh, that's no imagination
photo, Gail.</i>
222
00:12:06,860 --> 00:12:09,229
- Mike, take a look at these
<i>- Oh, what have you got?</i>
223
00:12:09,429 --> 00:12:11,140
Sparks.
Get me Crystal Ball.
224
00:12:11,180 --> 00:12:13,460
- Quickly.
- As soon as I can, Sir.
225
00:12:13,500 --> 00:12:15,503
Their transponder antenna
must be out of adjustment.
226
00:12:15,703 --> 00:12:17,909
If that's as big as
I think it is,
227
00:12:18,109 --> 00:12:20,561
it could match its size with
trouble for Crystal Ball.
228
00:12:23,060 --> 00:12:25,280
This is the location,
according to my log.
229
00:12:25,480 --> 00:12:27,420
Now move ahead about 50 yards.
230
00:12:27,740 --> 00:12:30,447
- Steady as she goes.
- Well, where is it?
231
00:12:30,647 --> 00:12:33,363
- We planted it right up ahead.
- I don't see it.
232
00:12:33,563 --> 00:12:35,380
- There's nothing there.
- Hal?
233
00:12:35,420 --> 00:12:39,120
The seismograph's gone.
He's right. It's vanished.
234
00:12:39,220 --> 00:12:40,562
Oh, no.
235
00:12:41,273 --> 00:12:42,355
<i>It can't be.</i>
236
00:12:42,555 --> 00:12:43,932
<i>Are you sure this
is the right spot?</i>
237
00:12:44,132 --> 00:12:46,597
<i>Absolutely.
And look, right below us.</i>
238
00:12:46,797 --> 00:12:49,398
<i>See those marks? That's where
the anchor legs were driven in.</i>
239
00:12:49,820 --> 00:12:53,589
Something's going on now.
I've got a funny feeling.
240
00:12:53,789 --> 00:12:55,031
Me too.
241
00:12:55,231 --> 00:12:58,458
<i>Who or what could uproot
that instrument package?</i>
242
00:13:01,580 --> 00:13:03,342
I've made contact, Sir.
Go ahead.
243
00:13:03,542 --> 00:13:06,480
Hal, Gail's monster is a giant squid.
Be very careful.
244
00:13:06,680 --> 00:13:08,655
- It could be pretty big.
- A giant squid?
245
00:13:08,855 --> 00:13:11,514
Now we'll be on.
Uh-oh.
246
00:13:11,714 --> 00:13:13,820
- What's that?
- Doctor Williams? It's got us.
247
00:13:14,380 --> 00:13:16,914
- And it is big.
<i>- Can you power against it?</i>
248
00:13:17,500 --> 00:13:19,156
<i>Come in. Crystal ball.
Come in.</i>
249
00:13:19,356 --> 00:13:20,477
Hal, can you hear me?
250
00:13:20,677 --> 00:13:23,420
- Come in. Come in.
- What's wrong, Sparks?
251
00:13:23,620 --> 00:13:24,642
Get that hookup working.
252
00:13:24,842 --> 00:13:28,001
I'm trying, Sir. We're being
dragged into that cave, Hal.
253
00:13:28,201 --> 00:13:29,706
Move out of here.
Break loose.
254
00:13:29,906 --> 00:13:32,022
I'd like to, Doctor Bell.
Sealab.
255
00:13:32,380 --> 00:13:35,340
Sealab. Emergency.
Emergency.
256
00:13:35,500 --> 00:13:37,460
We read you, Hal.
Do you have power?
257
00:13:37,660 --> 00:13:40,261
- Yes, Sir. I think so.
- Good. Try full on.
258
00:13:40,700 --> 00:13:43,821
- I'll turn nozzles, Hal.
- OK, hang on.
259
00:13:47,740 --> 00:13:51,212
We're not budging. It's no use.
We don't have the power.
260
00:13:51,412 --> 00:13:53,188
- What do we do now?
- I don't know.
261
00:13:53,388 --> 00:13:56,262
- Any damage so far?
<i>- No, Sir. Not yet.</i>
262
00:13:56,462 --> 00:13:58,656
<i>We can't take much more
of this pounding.</i>
263
00:13:58,856 --> 00:14:01,787
Cut your power. Conserve
your oxygen and hang on.
264
00:14:01,987 --> 00:14:03,230
We'll try to get help.
265
00:14:03,430 --> 00:14:05,841
Send to Mayday.
Then locate any sub capable
266
00:14:06,041 --> 00:14:08,477
of going to 18,000 feet
and order it here fast.
267
00:14:08,677 --> 00:14:10,742
Yes, sir.
Mayday, Mayday.
268
00:14:10,942 --> 00:14:12,025
This is Sealab.
269
00:14:12,225 --> 00:14:14,801
Captain, do you want a
chance taking a Deep Diver?
270
00:14:14,980 --> 00:14:17,237
Her hull is only
stressed for 10,000 feet.
271
00:14:17,437 --> 00:14:18,540
We can't take that risk.
272
00:14:22,460 --> 00:14:24,540
How much of this
can our hull take?
273
00:14:24,580 --> 00:14:27,340
Can't say. All we can
do is hope she holds.
274
00:14:27,500 --> 00:14:28,755
Can't we do something?
275
00:14:28,955 --> 00:14:30,952
Hal! Look by the
mouth of The Cave.
276
00:14:31,152 --> 00:14:33,874
<i>The seismograph
stacked in among the rocks.</i>
277
00:14:34,360 --> 00:14:35,684
<i>So that's what's happened.</i>
278
00:14:35,884 --> 00:14:38,181
Squid's using it for
part of his wall.
279
00:14:38,381 --> 00:14:40,345
I've heard of little
ones building walls,
280
00:14:40,545 --> 00:14:41,865
but never one this size.
281
00:14:42,065 --> 00:14:43,915
You know what I think that
squid's trying to do?
282
00:14:44,115 --> 00:14:45,949
Make us part of his cave wall.
283
00:14:46,149 --> 00:14:47,242
You got the idea.
284
00:14:47,442 --> 00:14:50,743
I don't like the thought of being a
building block for a sea monster.
285
00:14:58,900 --> 00:15:01,655
- Any word yet, Sparks?
- It's just coming in now, sir.
286
00:15:01,855 --> 00:15:03,500
A message for Captain Murphy.
287
00:15:03,780 --> 00:15:06,604
Good. This could be news
of the rescue sub.
288
00:15:06,804 --> 00:15:08,540
<i>Well, Mike, what's it say?</i>
289
00:15:08,740 --> 00:15:11,344
There's a deep diving
sub on route now.
290
00:15:11,660 --> 00:15:15,236
- How long till it gets here?
- At best, two days.
291
00:15:15,780 --> 00:15:18,471
Oh, no. It's exactly
one day too late.
292
00:15:18,671 --> 00:15:20,899
Their oxygen will
be gone by then.
293
00:15:21,099 --> 00:15:23,857
- Get me crystal ball.
<i>- You're on your own, Hal.</i>
294
00:15:24,057 --> 00:15:27,236
<i>All I can suggest is to
shut down everything and wait.</i>
295
00:15:27,680 --> 00:15:28,745
<i>Stretch your supplies.</i>
296
00:15:28,945 --> 00:15:31,316
You're sure the rescue sub
won't get here sooner?
297
00:15:31,516 --> 00:15:33,908
<i>Hal, I won't offer
you any false hopes.</i>
298
00:15:37,580 --> 00:15:40,036
Sealab?
Sealab?
299
00:15:40,380 --> 00:15:42,328
- Come in.
- That really cuts us off.
300
00:15:42,540 --> 00:15:44,957
- Communication's broken.
- Can't we fight it?
301
00:15:45,340 --> 00:15:48,747
Yeah, that's an idea.
The manipulator arms.
302
00:15:48,947 --> 00:15:51,852
Drop that seismograph
and we can hit back.
303
00:15:52,052 --> 00:15:53,359
I'll try.
304
00:15:53,559 --> 00:15:55,945
- It's our only hope now.
- Releasing seismograph.
305
00:15:57,500 --> 00:15:59,900
- All clear.
- Now we fight this monster.
306
00:16:01,580 --> 00:16:04,519
- Got it.
- Now to pull it loose. Hang on.
307
00:16:04,719 --> 00:16:07,740
Oh, what a shakedown cruise
this turned out to be.
308
00:16:07,940 --> 00:16:09,050
Stop it. Stop it.
309
00:16:09,260 --> 00:16:12,615
Right. I'm only making it mad.
We've got to let go.
310
00:16:12,815 --> 00:16:16,720
If this hull fractures, we'll implode so
fast we won't know what happened.
311
00:16:16,920 --> 00:16:19,823
- Let's not risk that.
- The danger's there.
312
00:16:20,023 --> 00:16:23,486
With 8,000 pounds pushing in on us,
we'll frack like a dropped egg.
313
00:16:24,540 --> 00:16:25,729
Now what?
314
00:16:25,929 --> 00:16:28,840
He's dropping rocks on us,
making us part of his wall.
315
00:16:28,920 --> 00:16:30,200
<i>Power's failing.</i>
316
00:16:30,400 --> 00:16:33,519
- Ed, emergency circuit.
- What went wrong?
317
00:16:35,100 --> 00:16:37,919
- What happened?
- The power packs are carried outside.
318
00:16:38,119 --> 00:16:40,745
That last bolt must have
shorted out the main ones.
319
00:16:40,945 --> 00:16:42,060
Well, is that serious?
320
00:16:42,460 --> 00:16:44,809
- What does it mean?
- We're on reserve power.
321
00:16:45,009 --> 00:16:47,245
We've got about four hours,
then lights out.
322
00:16:47,445 --> 00:16:49,660
Unless this thing does it for us.
323
00:16:50,780 --> 00:16:53,986
- Look out. Hang on.
- How about dumping ballast?
324
00:16:54,186 --> 00:16:56,803
- Maybe we could float free.
- We've got to save it.
325
00:16:57,003 --> 00:17:00,461
If we lighten crystal ball,
that squid will bash us for sure.
326
00:17:00,860 --> 00:17:02,540
There must be a way to
fight that thing.
327
00:17:02,940 --> 00:17:04,780
Come on, we still have
our brains. Think.
328
00:17:05,260 --> 00:17:07,020
Are they still all right,
Doctor Williams?
329
00:17:07,500 --> 00:17:09,740
Yes, Mrs. Thomas. We're in
constant touch with them.
330
00:17:09,780 --> 00:17:12,257
Please let me know if anything.
331
00:17:12,457 --> 00:17:14,295
We're going to get
them up, Mrs. Thomas.
332
00:17:14,495 --> 00:17:17,354
- Thank you.
- Mike. We've got to do something.
333
00:17:17,554 --> 00:17:21,244
- I say we chance sending Deep Diver.
- And risk more lives?
334
00:17:21,460 --> 00:17:24,045
I'll take it down alone.
It's our only hope now.
335
00:17:24,245 --> 00:17:25,744
I can't let you, Paul.
336
00:17:25,944 --> 00:17:29,283
All we can really do is
count on their ingenuity.
337
00:17:31,500 --> 00:17:33,900
Hal, I think I've repaired the mic.
338
00:17:34,060 --> 00:17:36,191
There's a carrier sound
wave coming through.
339
00:17:36,391 --> 00:17:39,446
- Great. Let me try, Ed.
- Sealab from Crystal Ball.
340
00:17:39,646 --> 00:17:41,161
Come in, Sealab.
341
00:17:41,361 --> 00:17:43,637
<i>- Hal, are you all right?</i>
- If you mean, are we alive?
342
00:17:43,837 --> 00:17:47,101
- Yes, but we're still stuck.
- Give me that.
343
00:17:47,785 --> 00:17:49,665
The rescue's sub.
Any news?
344
00:17:49,865 --> 00:17:52,479
<i>Nothing, Dr. Bell.
Except it's on its way.</i>
345
00:17:52,679 --> 00:17:55,389
Do you get the feeling that
Bell's starting to panic?
346
00:17:55,780 --> 00:18:00,302
Yeah, I don't like the sound of it.
Give them something to do.
347
00:18:00,502 --> 00:18:02,827
Anything's better than
sitting and worrying.
348
00:18:03,027 --> 00:18:04,201
Good idea.
349
00:18:04,420 --> 00:18:06,706
Dr. Bell, any chance
you can get that second
350
00:18:06,906 --> 00:18:09,347
seismograph working during
this holding period?
351
00:18:09,547 --> 00:18:11,335
<i>Does it matter now?
Very much.</i>
352
00:18:11,535 --> 00:18:13,698
<i>Our people still
need that data,</i>
353
00:18:13,900 --> 00:18:15,572
We'll get busy on it.
Sealab off.
354
00:18:15,772 --> 00:18:17,911
That's what we came for.
What do you say?
355
00:18:18,111 --> 00:18:19,271
Let's do it.
356
00:18:19,471 --> 00:18:22,291
- I'm with you. The arms are free.
- It's so hopeless.
357
00:18:25,940 --> 00:18:27,900
Think you can place it
on that flat spot?
358
00:18:28,220 --> 00:18:29,539
I'm gonna try.
359
00:18:35,500 --> 00:18:38,380
- Easy, Hal. Don't puncture it.
- There.
360
00:18:39,260 --> 00:18:42,019
- Now, trigger the anchor charges.
- Ready? Fire!
361
00:18:43,220 --> 00:18:44,579
<i>Check frequency.</i>
362
00:18:45,100 --> 00:18:47,482
There's a signal pulse.
It's sending. We did it.
363
00:18:47,682 --> 00:18:49,010
The squid's reaching for it.
364
00:18:49,300 --> 00:18:51,518
- He's gonna get that one, too.
- Distract him.
365
00:18:52,020 --> 00:18:55,724
I'll try. This is kind of like
David and Goliath, but here goes.
366
00:18:55,924 --> 00:18:56,924
Let him have it.
367
00:18:58,460 --> 00:18:59,560
Give him another.
368
00:19:00,610 --> 00:19:02,527
<i>His tentacles have grabbed
the end of the arm.</i>
369
00:19:02,727 --> 00:19:03,823
Hang on!
370
00:19:04,023 --> 00:19:06,173
If he rips that arm off,
we'll implode for sure.
371
00:19:06,373 --> 00:19:09,339
What if we imploded that
seismograph next to the squid?
372
00:19:09,539 --> 00:19:10,661
That's it.
373
00:19:10,861 --> 00:19:12,017
When the case cracks...
374
00:19:12,217 --> 00:19:15,735
It's going to draw a lot of that
squid right in like a vacuum cleaner.
375
00:19:15,935 --> 00:19:18,182
But what about the data
being set up by the seismograph?
376
00:19:18,800 --> 00:19:21,917
With that squid out of the way,
we can get the other one going again.
377
00:19:22,117 --> 00:19:23,311
Here goes.
378
00:19:24,460 --> 00:19:27,460
<i>- Got it.
- Now get it over to the squid.</i>
379
00:19:27,500 --> 00:19:29,665
If those grabbers
can puncture that case,
380
00:19:29,765 --> 00:19:32,308
They better, because
here goes that squid.
381
00:19:32,508 --> 00:19:35,604
Wait till it swings away.
Now to break that case.
382
00:19:35,804 --> 00:19:37,066
It's tough.
383
00:19:39,100 --> 00:19:42,290
Congratulations.
It really worked. We're free.
384
00:19:42,490 --> 00:19:44,356
- He's gone for a while.
- Better watch him.
385
00:19:44,556 --> 00:19:46,298
Now, let's get that
other seismograph out
386
00:19:46,498 --> 00:19:48,027
of those rocks and
start it working.
387
00:19:48,227 --> 00:19:50,951
I suggest we plant it away
from that pack rat squid.
388
00:19:51,151 --> 00:19:52,975
<i>Agreed.</i>
389
00:19:54,460 --> 00:19:57,340
Drop Ballast, Ed.
Make it 20 pounds.
390
00:19:57,780 --> 00:20:00,100
I want to get out of here right now.
391
00:20:00,140 --> 00:20:01,900
<i>Yes,sir.
Exit Ballast.</i>
392
00:20:04,740 --> 00:20:08,867
Crystal Ball to Sealab. Mission
accomplished. Coming home.
393
00:20:09,067 --> 00:20:12,113
<i>Good work.
You're a credit to Sealab.</i>
394
00:20:12,380 --> 00:20:14,092
<i>We're proud of you.</i>
395
00:20:14,292 --> 00:20:16,258
Okay, Paul, let's go
down to Moonpool
396
00:20:16,458 --> 00:20:17,787
and welcome Crystal Ball.
397
00:20:17,987 --> 00:20:20,100
I was about to suggest
the same thing.
398
00:20:22,103 --> 00:20:23,993
They're due any moment.
399
00:20:24,982 --> 00:20:27,121
Here they come,
breaking the surface.
400
00:20:27,321 --> 00:20:28,997
<i>No structural damage showing.</i>
401
00:20:29,197 --> 00:20:31,183
Thank goodness they're back safely.
402
00:20:31,383 --> 00:20:34,665
I see that Dr.
Bell is anxious to get out.
403
00:20:35,140 --> 00:20:36,472
Any news of the quake?
404
00:20:36,672 --> 00:20:38,722
Thanks to you three,
shore stations have
405
00:20:38,922 --> 00:20:41,023
computed there's no
danger at the moment.
406
00:20:41,223 --> 00:20:43,486
But you set a lot
of fears to rest.
407
00:20:43,686 --> 00:20:45,238
We had a few of our own.
408
00:20:45,980 --> 00:20:47,233
Hold it, Voyagers.
409
00:20:47,433 --> 00:20:49,273
I need a three-shot
of you monster fighters.
410
00:20:49,473 --> 00:20:51,133
Now, just a minute, Gail.
411
00:20:51,333 --> 00:20:54,928
Why didn't you tell us
what you saw down there?
412
00:20:55,128 --> 00:20:56,222
<i>Why, didn't I?</i>
413
00:20:56,620 --> 00:20:58,620
I tried, but who was it that said...
414
00:20:58,660 --> 00:21:00,940
Okay, okay, I'll admit it,
I said it.
415
00:21:01,580 --> 00:21:03,980
There's no such thing
as a sea monster.
416
00:21:04,420 --> 00:21:05,594
Unquote.
417
00:21:05,794 --> 00:21:08,932
And after today, Gail,
I'll never say it again.
418
00:21:10,487 --> 00:21:14,611
Subtitles: Kilo
419
00:21:15,305 --> 00:22:15,661
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm