The Great Yawn of History

ID13193050
Movie NameThe Great Yawn of History
Release NameThe Great Yawn of History (2024) 1080p WEBRip x264 5.1 YTS YIFY
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID31016912
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:54,540 --> 00:03:01,060 THE GREAT YAWN HISTORY 3 00:05:01,700 --> 00:05:02,980 - Yes. - Hello. 4 00:05:03,040 --> 00:05:05,040 We have come for a job advertisement. 5 00:05:06,400 --> 00:05:08,360 Why are there so many of you? 6 00:05:08,920 --> 00:05:10,760 Come on in, one by one. 7 00:05:12,040 --> 00:05:13,880 Take your shoes off. 8 00:05:15,880 --> 00:05:18,440 Leave it right there. Go to that first room. 9 00:05:19,720 --> 00:05:20,720 - Hello. - Hello. 10 00:05:21,160 --> 00:05:22,040 Leave it here. 11 00:05:22,840 --> 00:05:24,160 No shoes inside. 12 00:05:24,320 --> 00:05:26,120 My name is Reza Hosseini. 13 00:05:26,560 --> 00:05:29,840 I'm 30 years old and I have a PhD in civil engineering. 14 00:05:30,520 --> 00:05:32,840 I teach Farsi literature. 15 00:05:33,880 --> 00:05:35,400 You plan on changing jobs? 16 00:05:35,560 --> 00:05:38,600 I'm a shopkeeper, 17 00:05:39,160 --> 00:05:42,360 but business has been slow lately, 18 00:05:42,520 --> 00:05:46,280 so when I found that $100 bill, I followed up on the job offer. 19 00:05:46,720 --> 00:05:48,360 What kind of jobs have you had? 20 00:05:48,520 --> 00:05:51,320 I've been a sales manager for a number of companies. 21 00:05:51,880 --> 00:05:54,800 I was also an accountant in Kuwait at some point. 22 00:05:55,480 --> 00:05:57,000 Did it pay well? 23 00:05:57,160 --> 00:05:59,160 It doesn't matter, 24 00:05:59,320 --> 00:06:01,040 I'm down for whatever. 25 00:06:01,600 --> 00:06:04,040 Any job would do. I'm eager to learn. 26 00:06:05,920 --> 00:06:08,600 What were your plans for the bill once you found it? 27 00:06:08,760 --> 00:06:11,280 I wanted to find its owner. 28 00:06:11,440 --> 00:06:13,760 Why didn't you keep it for yourself? 29 00:06:14,200 --> 00:06:15,240 It's haram. 30 00:06:15,400 --> 00:06:18,000 It's haram for me, because it doesn't belong to me. 31 00:06:18,160 --> 00:06:19,640 What do you believe in? 32 00:06:20,960 --> 00:06:23,000 I believe in a lot of things. 33 00:06:23,560 --> 00:06:24,920 Like what? 34 00:06:28,000 --> 00:06:29,040 Karma. 35 00:06:29,200 --> 00:06:30,640 What else do you believe in? 36 00:06:31,600 --> 00:06:32,840 Just God. 37 00:06:33,320 --> 00:06:34,200 Is that all? 38 00:06:34,360 --> 00:06:36,000 Humanity 39 00:06:37,680 --> 00:06:38,640 Being a good person. 40 00:06:38,800 --> 00:06:40,640 You're a good kid. 41 00:06:41,600 --> 00:06:43,040 But you're not cut for this job. 42 00:06:43,200 --> 00:06:45,720 If you don't mind my asking, are you offering a religious job? 43 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 No, it's not religious. 44 00:06:47,560 --> 00:06:49,400 Do you believe in miracles? 45 00:06:49,840 --> 00:06:51,120 Miracles? 46 00:06:51,880 --> 00:06:52,760 You do. 47 00:06:53,200 --> 00:06:54,240 Me? 48 00:06:54,400 --> 00:06:56,480 - You do. - They definitely exist. 49 00:06:58,720 --> 00:07:00,000 That'll be all. 50 00:07:00,160 --> 00:07:02,280 Okay then. Should I leave now? 51 00:07:02,440 --> 00:07:04,560 - Thanks for coming in. - Thank you. 52 00:07:04,720 --> 00:07:06,720 Maybe some other time. 53 00:07:06,880 --> 00:07:08,000 For sure. 54 00:07:08,680 --> 00:07:12,720 Do you believe in right and wrong, or helping others and whatnot? 55 00:07:12,880 --> 00:07:15,480 I did, when I was a kid. I no longer do. 56 00:07:15,880 --> 00:07:18,080 I just believe in myself. 57 00:07:18,520 --> 00:07:21,800 We would have to go on a long trip for this job. 58 00:07:23,080 --> 00:07:24,360 Would you be able to come? 59 00:07:24,520 --> 00:07:26,160 A long trip? 60 00:07:26,320 --> 00:07:27,920 I don't know. 61 00:07:28,360 --> 00:07:31,160 I don't think I can come. 62 00:07:32,080 --> 00:07:34,120 Do you believe in anything? 63 00:07:34,280 --> 00:07:35,720 I don't know... 64 00:07:36,400 --> 00:07:39,320 It's the first time I'm being asked about it. 65 00:07:40,120 --> 00:07:41,360 I've never thought about it. 66 00:07:41,920 --> 00:07:44,720 Do you believe in halal and haram? 67 00:07:47,680 --> 00:07:48,680 No. 68 00:07:51,520 --> 00:07:54,200 Tomorrow after dawn. 69 00:07:55,120 --> 00:07:58,440 Meet me at the train station. Bring your personal belongings. 70 00:08:00,280 --> 00:08:02,120 We have to go on a trip. 71 00:08:04,000 --> 00:08:04,920 Yes sir. 72 00:08:05,560 --> 00:08:08,960 Tell your family not to worry about you, because it might be a while. 73 00:08:09,400 --> 00:08:12,800 No, yeah, I will tell them for sure. 74 00:08:13,240 --> 00:08:17,120 They will actually be happy for me starting a job. 75 00:08:58,600 --> 00:09:01,800 I'm sorry sir, can you buy me a toothbrush... 76 00:09:10,840 --> 00:09:13,920 Hello sir, can I bother you to buy me a toothbrush? 77 00:09:14,360 --> 00:09:16,400 I'm sorry, I can't. 78 00:09:25,480 --> 00:09:26,840 Hello ma'am. 79 00:09:27,280 --> 00:09:29,080 I'm sorry, but do you think you could perhaps 80 00:09:29,240 --> 00:09:31,000 buy a toothbrush and some toothpaste for me? 81 00:11:11,920 --> 00:11:14,720 would you like it if I pointed out your weaknesses?! 82 00:11:17,080 --> 00:11:20,960 How you lose your shit when it comes to your daughters and grooms. 83 00:11:27,760 --> 00:11:28,640 Hello. 84 00:11:29,440 --> 00:11:31,520 Give me your things. 85 00:11:36,760 --> 00:11:37,920 That's all? 86 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 Yeah. 87 00:11:40,120 --> 00:11:42,920 You have any underwear, clothes, or anything? 88 00:11:43,360 --> 00:11:44,880 I'm fine with just the clothes on my back, sir. 89 00:11:45,040 --> 00:11:47,720 - You'll be cold. - No, I'm good. 90 00:11:48,160 --> 00:11:49,400 You know best. 91 00:11:54,640 --> 00:11:56,520 Don't you have any questions? 92 00:11:56,680 --> 00:11:57,960 Like, where are we going? 93 00:11:58,120 --> 00:12:00,840 What is the job? How much am I getting paid? 94 00:12:01,000 --> 00:12:03,320 I'm down with whatever. 95 00:12:04,840 --> 00:12:07,520 We're going to kill some guy. 96 00:12:12,040 --> 00:12:14,000 There's a lot of money in his house. 97 00:12:34,600 --> 00:12:36,440 Do I have to kill him? 98 00:12:36,880 --> 00:12:39,800 Would you rather just count the money? 99 00:12:45,040 --> 00:12:46,520 But sir, 100 00:12:47,440 --> 00:12:49,880 I don't think I can kill anyone. 101 00:12:50,800 --> 00:12:53,000 Didn't you say you're down for whatever? 102 00:12:55,040 --> 00:12:57,840 - I did, but... - I'm messing with you. 103 00:13:03,760 --> 00:13:05,720 We're going to a cave. 104 00:13:07,320 --> 00:13:08,280 A cave? 105 00:13:08,440 --> 00:13:11,040 Yes. A cave. 106 00:13:12,040 --> 00:13:14,160 You don't know what a cave is? 107 00:13:15,160 --> 00:13:16,160 I do. 108 00:13:34,120 --> 00:13:35,880 We're going to a cave. 109 00:13:37,000 --> 00:13:39,680 I'll sit outside the cave and you'll go in. 110 00:13:40,360 --> 00:13:43,160 Deep inside the cave, there's a box full of gold coins. 111 00:13:43,600 --> 00:13:45,720 You'll grab the gold and come back outside. 112 00:13:46,120 --> 00:13:48,600 You'll take half, and give me the other half. 113 00:13:49,960 --> 00:13:51,600 How does that sound? 114 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 Let me see the backpack. 115 00:15:03,280 --> 00:15:04,560 Should I go in, sir? 116 00:15:04,720 --> 00:15:06,440 Don't speak for a minute. 117 00:15:14,440 --> 00:15:15,920 This is not it. 118 00:15:21,520 --> 00:15:22,680 What is not it? 119 00:15:22,840 --> 00:15:24,320 This is not the cave. 120 00:15:25,120 --> 00:15:27,840 - You mean we came to the wrong place? - Yes. 121 00:15:30,760 --> 00:15:33,720 Are we going to another cave then? 122 00:15:33,880 --> 00:15:35,600 Don't ask so many questions. 123 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 I'm sorry, ma'am. 124 00:15:56,080 --> 00:16:00,200 Do you think we can find a place to sleep around here? There are two of us. 125 00:16:01,240 --> 00:16:02,400 How much money do you have? 126 00:16:02,560 --> 00:16:04,280 We don't have any money. 127 00:16:06,280 --> 00:16:08,040 - Can you work? - What kind of work? 128 00:16:08,200 --> 00:16:11,240 Right here, on the rice field. I could use a hand. 129 00:16:12,160 --> 00:16:14,000 Can my son do it? 130 00:16:14,560 --> 00:16:15,800 Of course he can. 131 00:16:16,480 --> 00:16:17,360 Okay. 132 00:16:18,040 --> 00:16:19,200 Where can we go? 133 00:16:19,600 --> 00:16:22,640 Go wait by my house, I'll be right over. 134 00:16:28,240 --> 00:16:29,360 Easy. 135 00:16:32,080 --> 00:16:33,480 Not so rough. 136 00:16:36,520 --> 00:16:38,840 Easy there, it's not a wrestling match. 137 00:16:42,880 --> 00:16:44,960 Now you can ask me any questions you may have. 138 00:16:47,320 --> 00:16:48,560 Ask about what? 139 00:16:49,360 --> 00:16:51,840 Earlier, I said don't ask me questions. Now you can. 140 00:16:56,200 --> 00:16:57,840 Is that other cave close by? 141 00:16:58,280 --> 00:16:59,280 I don't know. 142 00:16:59,920 --> 00:17:02,960 What's the story with those coins? 143 00:17:04,120 --> 00:17:05,600 There's no story. 144 00:17:07,960 --> 00:17:10,400 Then why do you insist that I pick them up? 145 00:17:15,520 --> 00:17:16,520 I don't know. 146 00:17:17,680 --> 00:17:19,760 - It's not dangerous? - No. 147 00:17:25,960 --> 00:17:30,920 But sir, you never talked about how you're so certain the coins are there. 148 00:17:31,480 --> 00:17:33,800 That's enough. 149 00:17:43,000 --> 00:17:47,240 I just want to make sure the coins don't belong to anyone to avoid trouble. 150 00:17:49,720 --> 00:17:51,080 Don't be afraid. 151 00:17:54,040 --> 00:17:55,760 I'm not afraid. 152 00:17:56,680 --> 00:17:58,760 I just don't understand. 153 00:18:12,640 --> 00:18:13,760 Sit down. 154 00:18:27,160 --> 00:18:29,400 The story is that I have these dreams... 155 00:18:35,440 --> 00:18:36,680 I'm sorry. 156 00:18:39,040 --> 00:18:40,680 You have allergies? 157 00:18:42,040 --> 00:18:44,720 No. I think it's because of the cigarette smoke. 158 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 Maloos. 159 00:18:57,400 --> 00:18:58,320 Maloos? 160 00:18:58,480 --> 00:19:00,200 What kind of dreams, sir? 161 00:19:01,600 --> 00:19:03,920 The sneeze was a sign to wait. 162 00:19:09,520 --> 00:19:11,240 Did you go to sleep? 163 00:19:25,360 --> 00:19:26,840 Does he work well? 164 00:19:27,760 --> 00:19:30,080 Yes, but he's not your son. 165 00:19:31,720 --> 00:19:33,360 He's my assistant. 166 00:19:35,920 --> 00:19:37,160 Assistant for what? 167 00:19:38,320 --> 00:19:40,760 - Are you a doctor? - Why a doctor? 168 00:19:42,520 --> 00:19:45,320 You said he's your assistant, so I asked if you were a doctor. 169 00:19:46,120 --> 00:19:48,080 We are eco-tourists. 170 00:19:49,360 --> 00:19:50,640 Eco-tourists? 171 00:19:50,800 --> 00:19:52,640 We walk around nature. 172 00:19:54,040 --> 00:19:55,880 Is there a cave around here? 173 00:19:57,760 --> 00:19:59,600 - A cave? - Yes. 174 00:20:00,280 --> 00:20:02,960 There's one, but it's hard to get to. You can't pull it off. 175 00:20:03,640 --> 00:20:05,160 We have seen it. 176 00:20:08,440 --> 00:20:11,360 There's another one on the other side, but it's small. 177 00:20:13,000 --> 00:20:14,240 Where? 178 00:20:16,840 --> 00:20:19,640 Go that way, past those fields, 179 00:20:21,040 --> 00:20:23,480 Ask anyone and they'll show you. 180 00:20:45,040 --> 00:20:47,480 Were you ever a livestock breeder? 181 00:20:47,920 --> 00:20:48,800 No. 182 00:20:49,360 --> 00:20:51,000 Were your parents? 183 00:20:51,880 --> 00:20:52,760 No. 184 00:20:54,160 --> 00:20:55,320 What do they do? 185 00:20:57,400 --> 00:20:58,560 They're not in Iran. 186 00:20:59,080 --> 00:21:00,920 Did I ask you where they were? 187 00:21:04,000 --> 00:21:05,640 Where are they then? 188 00:21:05,800 --> 00:21:07,080 Germany. 189 00:21:07,240 --> 00:21:09,000 My sister is in Germany too. 190 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 Why didn't you go with them? 191 00:21:15,280 --> 00:21:17,040 I got caught up with work. 192 00:21:17,680 --> 00:21:19,760 Didn't you say you never worked? 193 00:21:23,440 --> 00:21:26,760 Well, I first have to do my conscription, then I can go. 194 00:21:28,120 --> 00:21:30,840 You know why you've never had a job? 195 00:21:34,480 --> 00:21:36,960 - Because I didn't go to school? - No. 196 00:21:38,320 --> 00:21:40,160 Because you have no faith. 197 00:21:42,640 --> 00:21:43,920 What does that mean? 198 00:21:44,920 --> 00:21:49,120 Because if you had asked God for a job, you would've had one by now. 199 00:21:51,160 --> 00:21:53,720 But I didn't ask God and I got this job. 200 00:21:54,520 --> 00:21:57,440 You have this job, because I asked God for it. 201 00:21:58,240 --> 00:22:00,080 Plus, this isn't really a job. 202 00:22:01,000 --> 00:22:02,480 The money will come in easy. 203 00:22:03,040 --> 00:22:05,480 A job means physical labor, sweating. 204 00:22:10,000 --> 00:22:13,760 If you're such a man of faith, why don't you have any jobs? 205 00:22:14,440 --> 00:22:16,160 I've had plenty of jobs. 206 00:22:17,440 --> 00:22:18,680 Hard labor. 207 00:22:19,240 --> 00:22:22,280 I painted buildings. Fixed air conditioners. 208 00:22:23,800 --> 00:22:26,640 But past a certain point, I said I won't ever work again. 209 00:22:26,800 --> 00:22:28,200 I said to myself, 210 00:22:28,360 --> 00:22:31,880 don't I deserve the thing that I don't deserve? 211 00:22:34,360 --> 00:22:36,000 What does that even mean? 212 00:23:13,960 --> 00:23:15,440 It's not this one either. 213 00:23:35,440 --> 00:23:37,040 What do you want to know? 214 00:23:39,400 --> 00:23:41,240 What did you dream? 215 00:23:42,880 --> 00:23:45,040 You ask too many questions, boy. 216 00:23:54,880 --> 00:23:57,040 I have dreams about the gold coins. 217 00:24:14,480 --> 00:24:18,480 - You're making that up. - Believe me, I dream of the coins. 218 00:24:19,760 --> 00:24:23,840 Is this like how on the train ride over 219 00:24:24,000 --> 00:24:24,880 you pulled my legs about having to kill someone? 220 00:24:26,600 --> 00:24:30,080 I swear to my mother's soul that I have dreams about the coins. 221 00:24:47,480 --> 00:24:50,600 I dream that I'm standing in the middle of a cave. 222 00:24:52,880 --> 00:24:57,160 It's not actually me, it's someone else, but it's like I'm seeing myself. 223 00:24:58,760 --> 00:25:01,640 At the far end of the cave, there's a box. 224 00:25:03,680 --> 00:25:05,840 A box full of gold coins. 225 00:25:07,760 --> 00:25:09,840 Dreams can't be counted on. 226 00:25:10,880 --> 00:25:12,760 What if you keep seeing the same dream? 227 00:25:13,400 --> 00:25:14,400 Still. 228 00:25:15,920 --> 00:25:18,160 But I am certain that the coins exist. 229 00:25:20,480 --> 00:25:22,440 I'm certain that they don't. 230 00:25:23,240 --> 00:25:24,120 Ok. 231 00:25:25,160 --> 00:25:27,640 If they didn't, when we go back to Tehran, I will pay you. 232 00:25:28,160 --> 00:25:29,040 Agreed? 233 00:26:11,120 --> 00:26:13,200 How much does that guy pay you? 234 00:26:20,960 --> 00:26:23,520 You know, he's taking advantage of you. 235 00:26:27,200 --> 00:26:30,480 If you work for me, I'll let you stay at this house. 236 00:26:31,280 --> 00:26:34,440 It would be such a waste for you to drift around with him. 237 00:26:43,400 --> 00:26:44,520 I can't stay. 238 00:26:45,680 --> 00:26:49,200 I'm all by myself here, I could really use your help. 239 00:26:50,960 --> 00:26:53,760 Everyone else has migrated, but I don't want to. 240 00:26:58,040 --> 00:26:59,640 Where did everyone else go? 241 00:27:01,280 --> 00:27:03,000 The city, where else? 242 00:27:13,160 --> 00:27:15,000 I want to go with him. 243 00:27:17,720 --> 00:27:22,320 Okay fine, go with him. But then come back here and work and live your life. 244 00:27:24,200 --> 00:27:27,000 - But I'm... - Just think about it. Okay? 245 00:29:37,880 --> 00:29:39,000 Not it. 246 00:29:55,040 --> 00:29:56,040 Shoja? 247 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Shoja! 248 00:30:04,520 --> 00:30:06,000 Where did you go, Shoja? 249 00:30:07,520 --> 00:30:08,400 Shoja. 250 00:30:09,560 --> 00:30:10,440 Shoja. 251 00:30:22,640 --> 00:30:23,760 Where did you go? 252 00:30:26,480 --> 00:30:28,120 What's gotten into you? 253 00:30:29,480 --> 00:30:32,760 - I'll leave you without notice. - What're you talking about? 254 00:30:33,920 --> 00:30:35,480 Did you think that I'm an idiot? 255 00:30:35,640 --> 00:30:38,320 That I would just follow you from one cave to the next? 256 00:30:38,480 --> 00:30:40,200 We've only been to three caves. 257 00:30:40,640 --> 00:30:44,280 You told me we'll go to a cave, I'll go in and grab the coins and we'd be on our way. 258 00:30:44,440 --> 00:30:45,520 So? 259 00:30:45,680 --> 00:30:48,920 - You didn't say there are a 100 caves! - You didn't ask! 260 00:30:51,200 --> 00:30:53,800 - I'm out. - Wait. Wait! 261 00:30:58,160 --> 00:31:02,080 Are you one of those people who get cocky the second someone compliments them? 262 00:31:02,240 --> 00:31:03,120 Are you? 263 00:31:05,120 --> 00:31:08,640 I'm telling you, there's a box full of coins there. A whole box. 264 00:31:11,000 --> 00:31:15,360 Why did you have me follow you? Why can't you go fetch it by yourself? 265 00:31:16,160 --> 00:31:19,320 - Why do you think that is? - Because it's dangerous. 266 00:31:19,760 --> 00:31:23,400 You want me to fetch the coins for you, and then you will run away with them. 267 00:31:23,960 --> 00:31:26,760 You're an idiot. You're wrong. 268 00:31:27,320 --> 00:31:28,680 Why then? 269 00:31:31,400 --> 00:31:33,240 Who said anything about those coins belonging to me? 270 00:31:34,280 --> 00:31:36,960 I've always lived an honest life, but I'm barely staying afloat. 271 00:31:38,280 --> 00:31:41,240 Once those coins enter my life, everything will fall apart. 272 00:31:42,320 --> 00:31:44,480 It's not clear if they're halal or haram. 273 00:31:45,960 --> 00:31:48,200 I told you from the beginning, 274 00:31:48,360 --> 00:31:50,320 you'll grab the coins and then you'll gift me half of them. 275 00:31:52,520 --> 00:31:53,760 So I would be the one sinning. 276 00:31:53,920 --> 00:31:55,760 Didn't you say you don't believe in anything? 277 00:31:57,840 --> 00:31:59,040 But if they're there, 278 00:31:59,200 --> 00:32:02,840 it means that I'm making a mistake about not being a believer. 279 00:32:03,720 --> 00:32:04,600 Boy, 280 00:32:04,760 --> 00:32:06,800 I didn't ask for anything. 281 00:32:06,960 --> 00:32:09,160 I just wanted to know if you believed in anything or not. 282 00:32:09,320 --> 00:32:10,320 And you said no. 283 00:32:10,880 --> 00:32:13,200 I don't, man. I don't. 284 00:32:14,040 --> 00:32:17,560 If there was something, nothing would be the way it is now. 285 00:32:17,720 --> 00:32:20,680 We would've had an easier time finding the coins. 286 00:32:20,840 --> 00:32:25,400 We wouldn't have hopped from one cave to the next and not found it. 287 00:33:04,280 --> 00:33:07,320 - This isn't enough. - Do me a favor. This is all I have. 288 00:33:08,720 --> 00:33:10,480 The "master" is more expensive. 289 00:33:10,640 --> 00:33:13,000 - The what? - The master. Don't you want a shower? 290 00:33:13,160 --> 00:33:15,320 Yeah, but give us a discount. 291 00:33:16,520 --> 00:33:17,640 Fine. 292 00:33:18,320 --> 00:33:19,440 Thank you. 293 00:34:17,000 --> 00:34:17,880 Shoja. 294 00:34:18,320 --> 00:34:19,320 Shoja, wake up. 295 00:34:20,000 --> 00:34:22,920 Wake up, we have to go. 296 00:34:26,000 --> 00:34:29,040 - What happened? - Nothing. We have to get going. 297 00:34:30,800 --> 00:34:32,760 I had a dream last night. 298 00:34:34,040 --> 00:34:35,080 Where are we? 299 00:34:35,240 --> 00:34:37,440 Same place as before. I had a dream last night. 300 00:34:37,880 --> 00:34:40,800 I dreamt that as I was walking through the cave, I suddenly stopped. 301 00:34:41,600 --> 00:34:42,720 I turned around. 302 00:34:43,160 --> 00:34:45,040 Outside the cave there was a desert. 303 00:34:45,200 --> 00:34:46,720 We're in the wrong place. 304 00:34:46,880 --> 00:34:47,760 Wake up. 305 00:35:11,960 --> 00:35:14,160 What does your dad do in Germany? 306 00:35:15,680 --> 00:35:17,240 He's a pilot. 307 00:35:18,800 --> 00:35:20,800 Do you ever miss them? 308 00:35:25,400 --> 00:35:26,800 I'm used to it. 309 00:35:26,960 --> 00:35:29,920 You should do your army service so you can go visit them. 310 00:35:38,120 --> 00:35:42,000 My mom used to say that when I was born, my dad got sick. 311 00:35:42,680 --> 00:35:44,760 He died two years later. 312 00:35:46,040 --> 00:35:49,120 Apparently he was incapable of loving us both simultaneously. 313 00:35:51,800 --> 00:35:54,600 God learns of this and takes his life. 314 00:35:55,280 --> 00:35:56,880 It's always like that. 315 00:35:57,440 --> 00:36:00,000 When a kid is born, everything changes. 316 00:36:00,560 --> 00:36:04,080 You're forced to choose between your kid and your husband. 317 00:36:06,200 --> 00:36:08,520 Your mom chose your dad. 318 00:36:09,320 --> 00:36:12,120 That's why they went to Germany together. 319 00:37:00,440 --> 00:37:02,280 Mamad The Puma cave. 320 00:37:04,880 --> 00:37:07,800 But there's plenty of beautiful historical sites, 321 00:37:08,480 --> 00:37:09,760 Why go to a cave?! 322 00:37:09,920 --> 00:37:10,800 Where? 323 00:37:11,840 --> 00:37:14,520 There's a cool hammam across the street. 324 00:37:15,200 --> 00:37:16,840 There's also an ancient mosque in the city. 325 00:37:17,000 --> 00:37:18,960 Where's that Mamad Puma cave you were talking about? 326 00:37:19,400 --> 00:37:20,280 Mamad The Puma. 327 00:37:20,440 --> 00:37:24,640 There used to be this guy, who was very shrewd and sharp. 328 00:37:24,800 --> 00:37:26,080 He was a bandit. 329 00:37:26,240 --> 00:37:29,080 He would rob people's gold and things and stuff. 330 00:37:29,720 --> 00:37:32,640 HIs cave was at a place that not even a mountain lion could go. 331 00:37:33,200 --> 00:37:35,640 That's why they nicknamed him Mamad The Puma. 332 00:37:36,080 --> 00:37:40,720 The legend goes, that when Shah Abbas met him around here, he liked him a lot. 333 00:37:41,360 --> 00:37:44,880 He asks him to stop being a bandit and to become a tollkeeper for the region. 334 00:37:45,560 --> 00:37:48,400 Apparently he agrees to do that. But his cave is still there. 335 00:37:48,560 --> 00:37:50,040 What happened to the coins? 336 00:37:50,600 --> 00:37:51,960 Coins? 337 00:37:52,400 --> 00:37:55,280 I'm not sure if there were any coins. But... 338 00:37:56,840 --> 00:38:00,240 I have this one friend, who knows the history of this whole region. 339 00:38:01,040 --> 00:38:02,920 Let me call him and have him come over. 340 00:38:08,240 --> 00:38:11,520 - I think this is the one. - Don't say anything in front of him. 341 00:38:12,320 --> 00:38:13,800 Tomorrow I'll go get it for you. 342 00:38:14,360 --> 00:38:16,160 By yourself? 343 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 Yeah sir, don't worry. I can do it by myself. 344 00:38:17,360 --> 00:38:19,200 So you can ditch me afterwards? 345 00:38:20,720 --> 00:38:22,320 Sir, I'm not a thief. 346 00:38:22,880 --> 00:38:25,560 When you're not a believer, everything is permissible for you. 347 00:38:26,000 --> 00:38:27,880 What can I swear to so you believe me? 348 00:38:28,040 --> 00:38:30,240 How can I even believe your swearing? 349 00:38:30,920 --> 00:38:33,640 - Did you want to go tomorrow? - Yes. 350 00:38:33,800 --> 00:38:36,760 Then take my motorbike. It would only take you 30 minutes. 351 00:38:36,920 --> 00:38:38,200 Do you know how to ride a bike? 352 00:38:38,360 --> 00:38:40,480 - Do you? - Yes, I do. 353 00:38:40,640 --> 00:38:42,520 Get lost you bastard! 354 00:38:45,200 --> 00:38:46,480 I'm sorry sir. 355 00:38:46,640 --> 00:38:49,480 That kid is truly a bastard. No one knows who his mom or dad are. 356 00:38:49,640 --> 00:38:52,440 Forget about him, where's that Mamad Puma cave? 357 00:38:52,880 --> 00:38:54,240 Mamad The Puma! 358 00:39:20,480 --> 00:39:23,640 - You didn't say what your name is. - Are you here to stay? 359 00:39:23,800 --> 00:39:24,760 No. 360 00:39:24,920 --> 00:39:26,560 Then why do you want to know my name? 361 00:39:26,720 --> 00:39:28,920 So I know what to call you right now. 362 00:39:29,480 --> 00:39:31,440 Call me whatever you like. How's Jalal? 363 00:39:32,120 --> 00:39:35,280 - No, what is your own name? - I don't have a name. 364 00:39:36,200 --> 00:39:37,920 I wanted to help you out. 365 00:39:38,360 --> 00:39:40,800 - Why, you have money? - No. 366 00:39:41,360 --> 00:39:42,840 Then what kind of help? 367 00:39:45,440 --> 00:39:47,040 I thought we're similar. 368 00:39:48,920 --> 00:39:50,040 We're not similar. 369 00:39:50,600 --> 00:39:52,200 I don't mean look wise. 370 00:39:54,320 --> 00:39:56,040 They call you a bastard too? 371 00:39:57,560 --> 00:39:59,400 - No. - What then? 372 00:40:02,840 --> 00:40:04,680 I also don't have any parents. 373 00:40:05,720 --> 00:40:07,600 - You're an orphan. - Yes. 374 00:40:07,760 --> 00:40:11,040 - There are plenty of orphans. - What's the difference. 375 00:40:11,720 --> 00:40:13,560 You know the difference. 376 00:40:16,520 --> 00:40:17,800 Can I sit down? 377 00:40:23,480 --> 00:40:25,240 Where do you sleep at nights? 378 00:40:25,400 --> 00:40:28,080 What's it to you? I have a knife, watch it. 379 00:40:33,680 --> 00:40:35,880 I also haven't had a place since I turned 18. 380 00:40:36,680 --> 00:40:38,520 I grew up in an orphanage. 381 00:40:39,680 --> 00:40:41,040 How old are you? 382 00:40:41,720 --> 00:40:42,600 23. 383 00:40:43,520 --> 00:40:44,640 How old are you? 384 00:40:45,440 --> 00:40:47,640 I think 16. But I may be older. 385 00:40:50,120 --> 00:40:52,360 Why won't you go to an orphanage? 386 00:40:52,520 --> 00:40:54,480 I think you might be more comfortable there. 387 00:40:54,920 --> 00:40:57,040 What's good about it? I was barely able to escape. 388 00:40:57,200 --> 00:40:58,920 Were you really in an orphanage? 389 00:40:59,480 --> 00:41:00,720 Yes, I was. 390 00:41:03,320 --> 00:41:05,760 But they told me that I have to leave. 391 00:41:07,040 --> 00:41:10,280 When I turned 18, they gave me some money and asked me to leave. 392 00:41:10,880 --> 00:41:13,000 I haven't had a place since then. 393 00:41:27,320 --> 00:41:29,440 How do you know you're not a bastard? 394 00:41:31,160 --> 00:41:33,600 What difference does it make? Does it even matter? 395 00:41:34,280 --> 00:41:36,600 Because out here, everyone calls me a bastard. 396 00:41:38,600 --> 00:41:39,720 Why? 397 00:41:41,120 --> 00:41:43,600 When I was a kid, they took me to a cave. 398 00:41:44,560 --> 00:41:45,640 Jacob's Cave 399 00:41:45,800 --> 00:41:46,960 There was this hole. 400 00:41:47,120 --> 00:41:50,280 They would call it the halal haram hole. 401 00:41:52,520 --> 00:41:54,000 It was very tight. 402 00:41:54,680 --> 00:41:57,120 They told me that I have to go through that hole. 403 00:41:58,040 --> 00:42:00,240 I was a kid, so I was scared. 404 00:42:01,520 --> 00:42:04,240 They said if you don't go through it, you're a bastard. 405 00:42:04,880 --> 00:42:07,600 I couldn't go through it, so ever since then they call me... 406 00:42:07,760 --> 00:42:10,320 I'm sorry, I have to go. 407 00:42:17,600 --> 00:42:20,880 - He didn't say anything to upset you. - I'm not upset. 408 00:42:21,440 --> 00:42:22,920 I didn't say anything. 409 00:42:23,480 --> 00:42:26,280 May I give you some advice so you don't waste your time? 410 00:42:26,480 --> 00:42:27,400 Go ahead. 411 00:42:27,560 --> 00:42:31,720 There are two types of metal detectors: Deep seeker and spotter. 412 00:42:32,480 --> 00:42:34,840 The deep seeker is for the whole space, very general reach. 413 00:42:35,000 --> 00:42:38,400 The spotter will show you the exact spot of the treasure. 414 00:42:38,840 --> 00:42:41,800 - We're not treasure hunters. - I got you. 415 00:42:41,960 --> 00:42:43,800 I'm just helping out. 416 00:42:45,320 --> 00:42:48,280 I recommend that you use both of them, in tandem. 417 00:42:48,440 --> 00:42:51,040 Because it saves you both time and money. 418 00:42:51,200 --> 00:42:54,840 People often buy one, search everywhere, then buy the other and start over. 419 00:42:55,520 --> 00:43:00,000 - Everyone knows me around here... - We're not looking for any treasures. 420 00:43:00,680 --> 00:43:02,280 I got you bro. 421 00:43:02,960 --> 00:43:06,440 Just learn a thing or two, maybe it'll come in handy later on. 422 00:43:07,160 --> 00:43:10,720 You two are walking around asking where this and that cave is... 423 00:43:10,880 --> 00:43:13,000 you must be looking for something! 424 00:43:13,160 --> 00:43:15,640 A two-person crew... 425 00:43:15,800 --> 00:43:17,280 You see... 426 00:43:18,560 --> 00:43:21,360 in this land, in all of Iran for that matter... 427 00:43:21,920 --> 00:43:25,080 Two-person crews don't work. You get me? 428 00:43:25,760 --> 00:43:28,800 Later on, if you find something, we'll talk it over. 429 00:43:29,240 --> 00:43:31,440 We'll figure out our percentages. 430 00:43:32,000 --> 00:43:34,320 Okay. Thank you. 431 00:43:35,000 --> 00:43:37,320 It's not even that much money. 432 00:43:38,720 --> 00:43:41,640 At the end of the day, I've found a couple of friends. 433 00:43:42,320 --> 00:43:43,680 Goodnight. 434 00:43:53,480 --> 00:43:54,960 What're they saying? 435 00:43:55,520 --> 00:43:57,600 He insists we're hunting for treasures. 436 00:43:59,600 --> 00:44:01,080 How did he find out? 437 00:44:01,640 --> 00:44:03,600 Are we actually hunting for treasures? 438 00:44:04,040 --> 00:44:05,440 Aren't we? 439 00:44:05,600 --> 00:44:07,680 You think the coins are treasures? 440 00:44:08,840 --> 00:44:10,200 What are they then? 441 00:44:11,000 --> 00:44:12,720 I had no dreams about any treasures. 442 00:44:13,280 --> 00:44:16,480 Plus, there's no reason for them to know what we're up to. 443 00:44:18,920 --> 00:44:20,160 What are they then? 444 00:44:21,320 --> 00:44:22,680 A miracle. 445 00:45:03,200 --> 00:45:06,000 Slowly. Slowly. 446 00:45:38,600 --> 00:45:39,480 No. 447 00:45:40,160 --> 00:45:41,640 It's not this one. 448 00:45:54,320 --> 00:45:59,080 But sir, we've come this far. Let me go check it out, maybe it's the one. 449 00:45:59,240 --> 00:46:01,320 No. It's dangerous. 450 00:46:14,120 --> 00:46:15,720 - Mr. Beyti. - Yes. 451 00:46:26,840 --> 00:46:29,880 If it's him, we have to somehow ditch him. 452 00:47:16,520 --> 00:47:18,960 Sir, I brought you your bike keys back. 453 00:47:24,800 --> 00:47:26,520 I'll be right back. 454 00:47:29,720 --> 00:47:30,880 Thanks. 455 00:47:31,040 --> 00:47:32,280 Are they with you? 456 00:47:32,720 --> 00:47:33,640 Who? 457 00:47:33,800 --> 00:47:36,600 The bikers with the fireworks. You go in the room. 458 00:47:37,160 --> 00:47:39,400 No. Are you okay? 459 00:47:39,560 --> 00:47:41,520 Let me know how much we owe you. 460 00:47:42,080 --> 00:47:43,720 - Are you leaving? - No. 461 00:47:44,240 --> 00:47:46,360 I just wanna make sure you're charging us. 462 00:47:47,000 --> 00:47:49,440 I ordered us some sandwiches. We'll figure something out. 463 00:47:49,880 --> 00:47:52,000 So you'll give us the bill once the sandwiches are here. 464 00:47:52,160 --> 00:47:53,520 Sure. 465 00:47:57,680 --> 00:48:00,040 Sir, maybe he comes here every night. 466 00:48:00,440 --> 00:48:02,400 Then why was he at the cave? 467 00:48:04,880 --> 00:48:07,840 I don't know. Maybe I didn't see right. 468 00:48:08,360 --> 00:48:09,840 I saw him too. 469 00:48:12,680 --> 00:48:15,520 You want me to figure out what they're talking about? 470 00:48:15,680 --> 00:48:16,560 How? 471 00:48:17,000 --> 00:48:18,960 The ceilings here have a hole. 472 00:48:28,280 --> 00:48:31,320 No. They'll find out and we'll get in trouble. 473 00:48:31,880 --> 00:48:35,280 Don't worry. I'll sneak up on them, they'll never find out. 474 00:48:46,280 --> 00:48:48,000 It's painful. 475 00:48:49,280 --> 00:48:51,160 It's your prostate. 476 00:48:52,880 --> 00:48:55,080 Are you circumcised properly? 477 00:48:56,000 --> 00:48:57,120 How come? 478 00:48:59,120 --> 00:49:00,480 It's because of that. 479 00:49:01,520 --> 00:49:05,400 You know, they only circumcise us Iranians. 480 00:49:06,200 --> 00:49:07,240 Really? 481 00:49:11,480 --> 00:49:13,320 A doctor once told me. 482 00:49:14,480 --> 00:49:17,080 A doctor whose backyard I was scanning told me. 483 00:49:22,160 --> 00:49:23,760 Did you find anything? 484 00:49:25,400 --> 00:49:28,200 Just a tiny piece of silver. 485 00:49:31,760 --> 00:49:34,840 I am baffled by how you have a hunch for these things. 486 00:49:35,840 --> 00:49:37,440 It's my job man. 487 00:49:38,360 --> 00:49:40,200 They're not a father and son. 488 00:49:41,280 --> 00:49:43,880 Did they claim to be a father and son? 489 00:49:45,080 --> 00:49:46,720 What did they say then? 490 00:49:47,480 --> 00:49:49,360 I don't know. I didn't ask. 491 00:49:52,160 --> 00:49:54,040 Ask them in the morning. 492 00:49:55,280 --> 00:49:59,520 If they said they're a father and son, they're definitely after something. 493 00:50:04,880 --> 00:50:07,200 Unless maybe for example... 494 00:50:10,760 --> 00:50:13,200 The mom is super hot. 495 00:50:14,840 --> 00:50:17,640 The boy doesn't look like Iranians. 496 00:50:18,680 --> 00:50:21,960 Maybe he's not even circumcised. 497 00:50:31,040 --> 00:50:32,920 We'll sneak out at dawn. 498 00:50:33,800 --> 00:50:36,600 - Which way do we have to go? - I don't know. 499 00:50:39,800 --> 00:50:42,360 You want me to ask that kid where to go? 500 00:50:42,720 --> 00:50:43,640 That bastard? 501 00:50:44,480 --> 00:50:45,960 I wouldn't call him a bastard. 502 00:50:46,400 --> 00:50:49,440 A legitimate child then. How would he know? 503 00:50:55,640 --> 00:50:58,320 He was talking to me about some cave. 504 00:51:00,920 --> 00:51:02,280 Now you tell me? 505 00:51:02,720 --> 00:51:04,120 I completely forgot. 506 00:51:09,200 --> 00:51:12,600 He was saying when he was a kid, they had taken him to a cave. 507 00:51:13,040 --> 00:51:14,920 A cave named Jacob's Cave. 508 00:51:15,080 --> 00:51:16,800 Go ask him. 509 00:51:17,240 --> 00:51:19,920 Listen, ask him to not tell anyone. 510 00:51:21,800 --> 00:51:24,400 Just have him meet us at the door at dawn. 511 00:51:25,280 --> 00:51:26,800 He can show us the way. 512 00:51:56,840 --> 00:51:59,520 You see that road, just go straight on it. 513 00:51:59,680 --> 00:52:00,880 How far is it? 514 00:52:01,520 --> 00:52:02,400 An hour. 515 00:52:02,960 --> 00:52:06,040 - Are you sure? - Yeah. Go straight, it takes an hour. 516 00:52:06,200 --> 00:52:07,440 Here you go. 517 00:52:09,440 --> 00:52:12,120 Here, it's not necessary. 518 00:52:22,280 --> 00:52:25,120 - What happened to the money? - You want it? 519 00:52:25,280 --> 00:52:26,280 Keep it. 520 00:52:27,320 --> 00:52:28,720 I don't want it, take it. 521 00:52:28,880 --> 00:52:31,680 - Just keep it. - I don't need it, take it. 522 00:52:32,120 --> 00:52:33,640 I said keep it. 523 00:52:56,480 --> 00:52:59,280 We gotta ration the water. 524 00:53:00,800 --> 00:53:03,360 Don't worry. We'll arrive soon. 525 00:53:05,960 --> 00:53:07,920 But I think we're lost. 526 00:53:08,720 --> 00:53:10,080 We're not lost. 527 00:53:17,240 --> 00:53:19,840 Last night, when I was spying on them... 528 00:53:21,680 --> 00:53:24,840 They were saying that I look like foreigners. Is that true? 529 00:53:25,760 --> 00:53:26,760 Yeah, you do. 530 00:53:27,800 --> 00:53:30,480 That's one of the reasons I chose you. 531 00:53:32,240 --> 00:53:36,760 When people think that you're a foreigner, they believe that we're just eco-tourists. 532 00:53:41,480 --> 00:53:43,080 I have been circumcised. 533 00:53:43,520 --> 00:53:44,640 You're circumcised? 534 00:53:45,440 --> 00:53:46,360 Yes. 535 00:53:47,600 --> 00:53:49,800 What do you expect me to do about it? 536 00:53:51,200 --> 00:53:53,200 Nothing. I'm just saying. 537 00:54:09,440 --> 00:54:11,520 I need a cigarette break. 538 00:55:18,800 --> 00:55:20,760 - What's that? - What's what? 539 00:55:21,200 --> 00:55:22,720 On the ground. 540 00:55:55,640 --> 00:55:57,360 What's that doing here? 541 00:55:57,800 --> 00:55:59,160 It's fresh. 542 00:56:00,440 --> 00:56:01,920 It even has a scent. 543 00:56:02,600 --> 00:56:04,320 How was it placed on the ground? 544 00:56:05,360 --> 00:56:08,160 - What do you mean? - What direction was it facing? 545 00:56:14,360 --> 00:56:15,480 That's a sign. 546 00:56:15,920 --> 00:56:17,280 We have to go this way. 547 00:56:17,720 --> 00:56:19,080 Why that way? 548 00:56:19,520 --> 00:56:21,240 Didn't you say we're lost? 549 00:56:22,160 --> 00:56:25,440 Even if we're lost, it's your fault with the directions you got. 550 00:56:26,120 --> 00:56:28,480 We can't just follow a bouquet of flowers! 551 00:56:28,640 --> 00:56:32,160 In the middle of the desert, how can we know which way to go? 552 00:56:33,080 --> 00:56:36,840 - But a bouquet of flowers? - Direction matters. 553 00:56:38,960 --> 00:56:40,400 A sign is a sign. 554 00:56:58,040 --> 00:56:59,760 Let me take a sip of your water. 555 00:57:01,520 --> 00:57:03,240 I don't have that much water left. 556 00:57:03,920 --> 00:57:05,520 You want me to die? 557 00:57:08,240 --> 00:57:09,240 Take it. 558 00:57:14,000 --> 00:57:16,360 We're lost. I have no idea where we're at. 559 00:57:16,760 --> 00:57:17,880 We're not lost. 560 00:57:18,920 --> 00:57:19,800 Let's go. 561 00:57:20,600 --> 00:57:21,720 I'm tired. 562 00:57:22,520 --> 00:57:23,560 I can't come. 563 00:57:23,720 --> 00:57:24,640 So don't. 564 00:57:25,160 --> 00:57:26,160 I won't. 565 00:57:33,560 --> 00:57:35,560 Get up, stop fooling around. 566 00:57:36,440 --> 00:57:38,040 I really can't. 567 00:57:38,840 --> 00:57:40,360 I'm exhausted. 568 00:57:40,520 --> 00:57:42,360 My shoes are hurting me. 569 00:57:43,640 --> 00:57:45,480 Sitting won't get you anywhere. 570 00:57:48,080 --> 00:57:49,800 I really can't continue sir. 571 00:57:55,160 --> 00:57:56,440 You sit here... 572 00:57:56,600 --> 00:57:59,880 I'll go check that hill out. 573 00:59:19,640 --> 00:59:22,440 Shoja. Shoja! 574 00:59:22,880 --> 00:59:25,000 - Yes? - There's a village here. 575 00:59:28,040 --> 00:59:30,840 - Shoja! - I'm coming. 576 00:59:42,320 --> 00:59:43,720 Sir! 577 00:59:45,920 --> 00:59:46,840 Help. 578 00:59:47,000 --> 00:59:48,720 Sir, I'm coming! 579 00:59:55,520 --> 00:59:56,880 Help! 580 00:59:58,040 --> 00:59:59,520 It's abandoned. 581 01:00:00,680 --> 01:00:02,160 We're screwed. 582 01:00:04,160 --> 01:00:05,640 It's all your fault. 583 01:00:06,440 --> 01:00:07,840 What did I do? 584 01:00:09,320 --> 01:00:11,800 We shouldn't have asked a bastard for directions. 585 01:00:11,960 --> 01:00:13,840 "Go straight!" Okay! 586 01:00:14,720 --> 01:00:17,520 - You were there too. - Don't blame me. 587 01:00:22,160 --> 01:00:23,560 You've been whining all day. 588 01:00:23,960 --> 01:00:26,680 If you were a believer, we would've found it by now. 589 01:00:29,600 --> 01:00:32,080 If I was a believer I wouldn't even be here. 590 01:00:35,240 --> 01:00:38,320 Like an idiot, I've been following someone worse off than myself! 591 01:00:38,480 --> 01:00:39,720 I'm worse off? 592 01:00:40,440 --> 01:00:41,800 Worse off?! 593 01:00:43,040 --> 01:00:44,000 Get lost! 594 01:00:44,160 --> 01:00:45,760 Go, I don't want to see you! 595 01:00:47,000 --> 01:00:48,480 Get lost! 596 01:00:55,880 --> 01:00:57,880 I don't know what to do anymore. 597 01:01:01,760 --> 01:01:03,600 I've had enough. 598 01:01:06,800 --> 01:01:11,280 I've worked my ass off my whole life to prove to everyone that I'm capable. 599 01:01:12,080 --> 01:01:13,080 I'm not. 600 01:01:13,760 --> 01:01:15,040 I don't know how. 601 01:04:34,320 --> 01:04:36,040 Can you hear? 602 01:04:39,600 --> 01:04:41,800 What that sound is? 603 01:06:19,920 --> 01:06:21,200 30%. 604 01:06:25,800 --> 01:06:27,400 30% of what? 605 01:06:28,440 --> 01:06:30,080 30% of what?! 606 01:06:31,680 --> 01:06:33,560 I could've asked for more. 607 01:06:34,320 --> 01:06:38,440 But I wanted to maintain fairness. Equal parts. 608 01:06:41,160 --> 01:06:42,200 What're you talking about? 609 01:06:42,360 --> 01:06:44,320 Whatever Mr. Beyti says. 610 01:06:46,320 --> 01:06:49,360 - Why're you hitting him?! - He'll die if I don't! 611 01:06:51,360 --> 01:06:52,600 Mr. Beyti. 612 01:06:53,880 --> 01:06:55,240 Mr. Beyti. 613 01:06:56,880 --> 01:06:57,880 Mr. Beyti. 614 01:07:02,280 --> 01:07:05,080 - What're you doing? - He'll come back to life- 615 01:07:06,000 --> 01:07:07,560 We have to take him to the hospital. 616 01:07:07,720 --> 01:07:10,240 Where am I going to find a hospital? Go over there! 617 01:07:10,800 --> 01:07:12,880 Take your crap and go over there. 618 01:07:13,320 --> 01:07:14,920 "Hospital." 619 01:07:19,200 --> 01:07:20,680 Are you conscious? 620 01:07:23,520 --> 01:07:25,360 How many fingers am I holding up? 621 01:07:29,040 --> 01:07:30,560 Open your mouth. 622 01:07:33,360 --> 01:07:34,600 Do this. 623 01:07:36,360 --> 01:07:37,400 Hold this. 624 01:07:38,880 --> 01:07:39,760 How many? 625 01:07:40,560 --> 01:07:41,440 Three. 626 01:07:42,120 --> 01:07:43,240 30%. 627 01:07:44,160 --> 01:07:45,640 30% of what? 628 01:07:49,800 --> 01:07:51,680 30% of the fortune. 629 01:08:27,600 --> 01:08:30,080 - My man, Saeed! - Hey brother. 630 01:08:45,720 --> 01:08:47,560 You can follow us if you want. 631 01:08:48,480 --> 01:08:50,360 We're just drifting around. 632 01:08:52,200 --> 01:08:54,160 Don't do that to yourself! 633 01:08:56,640 --> 01:08:58,280 Are you threatening us? 634 01:08:58,440 --> 01:08:59,680 Threatening you?! 635 01:09:01,800 --> 01:09:03,560 This kid said it himself. 636 01:09:07,080 --> 01:09:08,200 I said what? 637 01:09:10,680 --> 01:09:12,280 Didn't you say 30%? 638 01:09:13,000 --> 01:09:17,480 Put yourself in his shoes. You came to us as we were dying and you said 30%. 639 01:09:17,640 --> 01:09:18,800 What else can he say? 640 01:09:19,560 --> 01:09:22,760 We have to prove to you that we're not after any treasures? 641 01:09:35,880 --> 01:09:37,520 I'll tear you apart. 642 01:09:47,400 --> 01:09:48,880 What a bastard. 643 01:10:01,800 --> 01:10:03,320 Did you say a bastard? 644 01:10:04,200 --> 01:10:05,960 You're just looking for trouble. 645 01:10:30,240 --> 01:10:32,080 Let's get a car and get out of here. 646 01:10:43,680 --> 01:10:46,000 We've come this far, we must go on. 647 01:10:46,800 --> 01:10:48,400 Screw it. I don't want it. 648 01:10:50,040 --> 01:10:52,840 We almost died. You want to give up now? 649 01:10:53,520 --> 01:10:55,960 You've been saying you're certain they're not there. 650 01:10:58,920 --> 01:11:00,760 I'm not certain either way... 651 01:11:01,320 --> 01:11:04,320 But I just want to know if they're there or not. 652 01:11:05,760 --> 01:11:07,600 Do I look like a crazy person? 653 01:11:08,760 --> 01:11:10,480 No. Why do you say that? 654 01:11:12,000 --> 01:11:13,960 I'm after a delusion. 655 01:11:16,560 --> 01:11:18,760 When you're certain, it's not a delusion. 656 01:11:20,040 --> 01:11:21,800 That's what a delusion is. 657 01:12:16,960 --> 01:12:18,800 You know the Babak city? 658 01:12:18,960 --> 01:12:22,040 The ruins? 659 01:12:22,200 --> 01:12:23,080 It's not a ruin, it's been there for 1800 years. 660 01:12:23,640 --> 01:12:25,160 Okay so that ancient city. 661 01:12:25,320 --> 01:12:28,480 Yeah, you pass that city and you arrive at Dahaj city. 662 01:12:29,040 --> 01:12:31,880 From Dahaj you go to the Sinekhak village. 663 01:12:32,040 --> 01:12:34,840 From there take a dirt road for 4 kilometers- 664 01:12:35,280 --> 01:12:36,440 - when you're close to the cave- 665 01:12:36,600 --> 01:12:39,760 there's this great wide opening. 666 01:12:40,560 --> 01:12:43,360 It's so big that they call it the great yawn of history. 667 01:12:43,800 --> 01:12:46,520 - Why "of history?" - Because it's historical. 668 01:12:46,680 --> 01:12:49,400 The great yawn would've been enough. 669 01:12:49,560 --> 01:12:53,480 The old timers believed the prophet Jacob once set foot there. 670 01:12:53,640 --> 01:12:55,160 That's why, its name is Jacob cave. 671 01:12:55,320 --> 01:12:57,880 It has this interesting part too, the haram halal passage. 672 01:12:58,600 --> 01:13:01,160 You'll go to the west side of the cave. 673 01:13:01,920 --> 01:13:04,720 Once you're there, inside the cave is visible. 674 01:13:05,760 --> 01:13:08,560 There is a hole. 675 01:15:47,640 --> 01:15:49,040 Give me the flashlight. 676 01:16:18,240 --> 01:16:19,960 It's the one. 677 01:16:28,800 --> 01:16:31,120 - Are you sure it's the one? - Yes. 678 01:16:32,160 --> 01:16:33,680 I'm sure this is it. 679 01:16:37,800 --> 01:16:40,280 - You mean I should go in? - Go. 680 01:17:09,360 --> 01:17:12,400 Go. You'll find it on your own. 681 01:19:45,240 --> 01:19:48,040 What're you doing sir? There was nothing there. 682 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 Damn me. 683 01:20:27,240 --> 01:20:30,040 I'll stay right here. You'll see. 684 01:20:33,400 --> 01:20:34,720 It was a delusion. 685 01:20:35,800 --> 01:20:37,240 It was all a delusion. 686 01:20:41,040 --> 01:20:42,400 I'm delusional. 687 01:20:45,840 --> 01:20:48,640 The mountain should open its mouth and devour me. 688 01:20:50,520 --> 01:20:52,960 I've wasted my life in dreams and fantasies. 689 01:20:56,760 --> 01:20:58,360 I've worked like a dog. 690 01:21:00,160 --> 01:21:01,840 I have to work to the end. 691 01:21:04,680 --> 01:21:06,080 My wife was right. 692 01:21:24,000 --> 01:21:25,040 You can go. 693 01:21:28,800 --> 01:21:30,320 I want to stay here. 694 01:21:33,720 --> 01:21:35,840 I'll give you my father-in-law's address. 695 01:21:36,240 --> 01:21:38,840 Tell him I owe you money, he'll pay you. 696 01:25:50,080 --> 01:25:50,960 Shoja! 697 01:25:51,720 --> 01:25:52,600 Shoja! 698 01:26:23,600 --> 01:26:28,240 FOR MY FATHER 699 01:26:29,305 --> 01:27:29,176 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org