"The Irrational" Conversation Games
ID | 13193074 |
---|---|
Movie Name | "The Irrational" Conversation Games |
Release Name | The.Irrational.S02E15.Conversation.Games.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 35698711 |
Format | srt |
1
00:00:04,368 --> 00:00:08,700
Dit verhaal is fictief en berust niet
op echte personen of gebeurtenissen
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:22,005 --> 00:00:24,174
Is het tijd voor de top?
4
00:00:41,774 --> 00:00:45,648
We praten met professor Alec Mercer
van Wylton University...
5
00:00:45,778 --> 00:00:51,033
over de vraag die iedereen bezighoudt
na de gebeurtenissen van deze week.
6
00:00:51,200 --> 00:00:53,989
Professor, bedankt
dat u dit doet. Vertel...
7
00:00:54,120 --> 00:00:58,118
hoe was het om het op te nemen
tegen een actieve seriemoordenaar?
8
00:00:58,249 --> 00:01:04,088
Dat is een interessant verhaal. En eerlijk
gezegd was het niet eens mijn idee.
9
00:01:04,255 --> 00:01:08,050
Gek genoeg begon het met mijn zus.
10
00:01:09,969 --> 00:01:14,593
Angelique, precies op tijd.
-Ik heb dit voor je. Om sorry te zeggen.
11
00:01:14,724 --> 00:01:19,660
Omdat je mijn code stal of me buitensloot
omdat ik met de FBI samenwerk?
12
00:01:20,688 --> 00:01:23,602
Allebei? Ik was vreselijk.
Ik heb er spijt van.
13
00:01:23,733 --> 00:01:29,294
Ik neem het je niet kwalijk als je de deur
dichtslaat. Maar ik heb je hulp nodig.
14
00:01:31,282 --> 00:01:34,827
Ik werkte al vier jaar
af en toe voor Ben Delano.
15
00:01:34,994 --> 00:01:37,491
Nu ben ik partner in zijn nieuwe bedrijf.
16
00:01:37,622 --> 00:01:42,668
Leuk. Ben Delano is een legende.
Zijn start-ups leveren veel geld op.
17
00:01:42,835 --> 00:01:48,132
Zijn nieuwe, TauShin,
richt zich op koolstofcaptatie.
18
00:01:48,299 --> 00:01:52,053
Als het werkt,
kunnen we de klimaatverandering omkeren.
19
00:01:52,762 --> 00:01:56,557
Ik zie het probleem niet.
-Ben is briljant en leuk.
20
00:01:56,724 --> 00:02:01,854
Maar soms is hij net een haai
in een mensenpak.
21
00:02:02,480 --> 00:02:04,690
Zoals elke techneut.
22
00:02:04,857 --> 00:02:09,690
Er is meer. Ben organiseert een paar keer
per jaar een avontuurlijke reis.
23
00:02:09,820 --> 00:02:13,741
Ik was er altijd bij.
Kijk. Afgelegen locaties.
24
00:02:13,908 --> 00:02:16,410
Basejumpen. Scubaduiken.
25
00:02:16,577 --> 00:02:20,618
En ik werk in een vochtige kelder.
Ik zie het probleem nog niet.
26
00:02:20,748 --> 00:02:25,419
Waar wij heen gaan, sterven mensen.
27
00:02:26,712 --> 00:02:29,799
Andere reizigers, lokale mensen, gidsen.
28
00:02:29,965 --> 00:02:33,886
Er bestaan memes over.
De vloek van Ben Delano.
29
00:02:34,053 --> 00:02:36,926
Angelique, er zijn internetmemes
en geruchten...
30
00:02:37,056 --> 00:02:40,054
dat Katy Perry een volwassen
JonBenét Ramsey is.
31
00:02:40,184 --> 00:02:44,008
Ik raakte geobsedeerd.
Ik heb Ben zijn computer gehackt.
32
00:02:45,439 --> 00:02:46,899
En ik vond dit.
33
00:02:49,694 --> 00:02:50,861
Het is een code.
34
00:02:51,028 --> 00:02:53,572
En jij wilt elke code kraken.
35
00:02:53,739 --> 00:02:55,964
Het duurde twee maanden. Maar...
36
00:03:01,497 --> 00:03:05,793
Een handleiding
om een plaats delict op te ruimen.
37
00:03:05,960 --> 00:03:08,874
Jij werkt voor de FBI.
Je broer vat moordenaars.
38
00:03:09,004 --> 00:03:13,253
En ik ga weer op reis met Ben.
-Je denkt dat Ben iemand gaat doden.
39
00:03:13,384 --> 00:03:18,467
We gaan volgende week naar Ecuador.
-Hij is mogelijk een seriemoordenaar.
40
00:03:18,597 --> 00:03:20,474
Wij moeten hem tegenhouden.
41
00:03:26,021 --> 00:03:27,231
Het klonk gestoord...
42
00:03:27,398 --> 00:03:31,897
maar toen ik Ben zijn reizen vergeleek
met plaatselijke dossiers...
43
00:03:32,027 --> 00:03:34,608
Zet onheilspellende muziek aan.
-Wacht.
44
00:03:34,739 --> 00:03:37,408
Heb je dit allemaal van Angelique?
45
00:03:37,575 --> 00:03:41,657
Ik geloofde haar niet op haar woord.
Ik heb het zelf nagekeken.
46
00:03:41,787 --> 00:03:43,534
Acht verdachte overlijdens.
47
00:03:43,664 --> 00:03:49,462
Vier jaar geleden kwam zijn zakenpartner
Charlie om bij een duikongeluk.
48
00:03:49,628 --> 00:03:54,378
Al deze sterfgevallen zijn afgedaan
als ongelukken of natuurlijke oorzaken.
49
00:03:54,508 --> 00:03:58,304
Alleen komt de doodsoorzaak
op hetzelfde neer.
50
00:03:58,471 --> 00:04:04,852
Verstikking. Alle slachtoffers zijn mannen
in de bloei van hun leven. Knap. Geliefd.
51
00:04:05,019 --> 00:04:08,684
Mogelijk een modus operandi.
En slachtofferprofiel, maar...
52
00:04:08,814 --> 00:04:13,230
Twee kenmerken van een seriemoordenaar.
-Het kan ook het profiel zijn...
53
00:04:13,360 --> 00:04:17,985
van iemand die van extreme sporten houdt.
-Ik zie geen hard bewijs.
54
00:04:18,115 --> 00:04:21,744
Omdat ze plaatsvonden
op afgelegen plekken...
55
00:04:21,911 --> 00:04:25,790
met lakse wetshandhavers.
Fiji. Nepal. Puerto Rico.
56
00:04:25,956 --> 00:04:28,162
Het enige onderzoek was in Bali.
57
00:04:28,292 --> 00:04:32,374
Maar daar is schoongemaakt.
Net als in Ben zijn handleiding.
58
00:04:32,505 --> 00:04:36,837
Ik bekijk de laatste zaak in Costa Rica.
Een trucker ging een toilet in...
59
00:04:36,967 --> 00:04:42,807
en werd tien minuten later dood gevonden.
-Toen is het lichaam gevonden door Ben.
60
00:04:42,973 --> 00:04:46,096
De politie heeft hem
of wie dan ook niets gevraagd.
61
00:04:46,227 --> 00:04:50,523
Ze denkt dat Ben ze omgekocht heeft.
-Er is geld afgehaald.
62
00:04:50,689 --> 00:04:54,151
Oké. Stel dat we dit onderzoeken.
63
00:04:54,318 --> 00:04:58,901
Ben Delano heeft de middelen
van een klein land. Een zaak wordt lastig.
64
00:04:59,031 --> 00:05:02,034
Ze gaan binnenkort naar Ecuador.
65
00:05:02,201 --> 00:05:06,158
Er is nog iets. Er zit zes maanden
tussen de overlijdensdata.
66
00:05:06,288 --> 00:05:11,794
Het laatste is 5,5 maand geleden.
-Tik, tak.
67
00:05:11,961 --> 00:05:15,297
Wie de moordenaar ook is,
de tijd is bijna om.
68
00:05:15,464 --> 00:05:18,245
We moeten snel zijn om het te voorkomen.
69
00:05:18,384 --> 00:05:24,014
Tenzij Ben bloedmonsters in een doos
heeft, hoe bewijzen we zo snel iets?
70
00:05:24,181 --> 00:05:26,762
We hebben een bekentenis nodig. Op band.
71
00:05:26,892 --> 00:05:30,688
Die hebben we nodig
voor Ben zijn volgende avontuur.
72
00:05:32,523 --> 00:05:38,237
Ik heb maaltijden meegenomen. En
wat suiker om je door het werk te helpen.
73
00:05:38,404 --> 00:05:41,949
Van die bakkerij op 7th
die je eens wilde proberen.
74
00:05:43,284 --> 00:05:45,572
Wil ik het opeten of ernaar kijken?
75
00:05:45,703 --> 00:05:48,575
Het eeuwige dilemma.
Je kunt niet alles hebben.
76
00:05:48,706 --> 00:05:54,169
Voor die bakkerij moest je kilometers om.
-Ik heb er ook één voor jou.
77
00:05:56,005 --> 00:05:57,464
Chocolade.
78
00:05:58,674 --> 00:06:02,080
Oké. De professor verwacht
onze verslagen. Kom op.
79
00:06:04,032 --> 00:06:07,261
Er staan levens op het spel.
We geloven Angelique.
80
00:06:07,391 --> 00:06:10,936
We moeten uitzoeken
of Ben een moordenaar is.
81
00:06:11,103 --> 00:06:13,647
Hoe doen we hem bekennen? Ideeën?
82
00:06:13,814 --> 00:06:17,521
Als hij een moordenaar is,
komt hij er al heel lang mee weg.
83
00:06:17,651 --> 00:06:21,525
Mensen met geld komen overal mee weg.
Zelfs moorden. Meerdere.
84
00:06:21,655 --> 00:06:26,035
Waarom zou een man die de mensheid
wil redden mensen vermoorden?
85
00:06:27,328 --> 00:06:31,410
Hij kan een psychopaat zijn.
-Psychopaten missen twee dingen.
86
00:06:31,540 --> 00:06:33,000
Angst en medeleven.
87
00:06:33,167 --> 00:06:37,671
Die vind je vaak bij CEO's
en extreme sporters. Ben is de twee.
88
00:06:37,838 --> 00:06:43,046
Met 1 procent van de mannen en 0,3 procent
van de vrouwen zijn dat miljoenen mensen.
89
00:06:43,177 --> 00:06:47,634
Maar weinig daarvan zijn moordenaars.
-Seriemoordenaars zijn niet te testen.
90
00:06:47,765 --> 00:06:51,388
Maar we kunnen Ben testen
op psychopathie. De Hare PCL-R.
91
00:06:51,518 --> 00:06:56,774
Neurochirurgen en commando's
scoren meestal 25 tot 30 op 40.
92
00:06:56,941 --> 00:07:00,110
Ted Bundy daarentegen was een 39.
93
00:07:00,277 --> 00:07:03,822
Die heb ik één keer gedaan. Ik ben een 4.
-Een 6.
94
00:07:04,740 --> 00:07:06,320
Nog nooit gedaan.
-Idem.
95
00:07:06,450 --> 00:07:08,822
Zulke tests zijn niet mijn specialiteit.
96
00:07:08,953 --> 00:07:12,957
Als Ben hoog scoort,
weten we dat we goed zitten.
97
00:07:13,123 --> 00:07:17,628
We nodigen hem uit
om zijn genialiteit te bestuderen...
98
00:07:17,795 --> 00:07:23,133
maar testen hem op psychopathie.
-Als Ben even niet oplet en schuld toont...
99
00:07:23,300 --> 00:07:25,678
doet de professor hem bekennen.
100
00:07:25,844 --> 00:07:31,053
Ik kan inspelen op zijn ego en Ben ervan
overtuigen dat ik hem bijzonder vind...
101
00:07:31,183 --> 00:07:35,771
en dat we verwante geesten zijn.
Ik moet even bellen. Ga door.
102
00:07:35,938 --> 00:07:39,566
U overtuigde Ben Delano
om zich te laten testen.
103
00:07:39,733 --> 00:07:42,861
Ik zei dat we baanbrekend
onderzoek deden...
104
00:07:43,028 --> 00:07:47,486
naar hoe zijn superieure intellect
gebruikt kon worden voor de mensheid.
105
00:07:47,616 --> 00:07:51,448
Blijkbaar is hij graag bij zijn entourage.
Die was ook uitgenodigd.
106
00:07:51,578 --> 00:07:53,700
En hij wilde naar uw kantoor komen?
107
00:07:53,831 --> 00:07:57,788
Ik zei dat de tests alleen
in mijn lab gedaan konden worden.
108
00:07:57,918 --> 00:08:01,500
Maar ik had een omgeving nodig
waar ik controle over had.
109
00:08:01,630 --> 00:08:04,008
Alec zijn lab wordt afgesloten...
110
00:08:04,174 --> 00:08:07,130
en de FBI staat paraat
voor als er iets misgaat.
111
00:08:07,261 --> 00:08:11,015
Dus... dit is veilig?
112
00:08:11,181 --> 00:08:13,684
Zo veilig mogelijk.
113
00:08:13,851 --> 00:08:15,310
Ben komt eraan.
114
00:08:15,686 --> 00:08:19,601
Is het zorgwekkend dat Simon
aan het slachtofferprofiel voldoet? Man...
115
00:08:19,732 --> 00:08:21,442
knap, geliefd.
116
00:08:21,608 --> 00:08:26,683
Zijn slachtoffers zaten op exotische
plekken. Hij gaat me hier niet doden.
117
00:08:26,905 --> 00:08:28,365
Of wel?
118
00:08:31,076 --> 00:08:34,038
Angelique. Waar is Ben?
119
00:08:36,165 --> 00:08:38,542
Sorry. Ik wilde wat stappen doen.
120
00:08:39,710 --> 00:08:43,255
Ik ben Ben. Het feest kan beginnen.
121
00:08:47,693 --> 00:08:51,029
Hoe was het om Ben Delano te ontmoeten?
122
00:08:52,072 --> 00:08:54,825
Ik had nog nooit zo iemand bestudeerd.
123
00:08:54,992 --> 00:09:00,622
Laten we beginnen met de vraag
hoe jij Ben Delano geworden bent.
124
00:09:00,789 --> 00:09:04,246
Ik heb geen superkrachten gekregen.
Mijn vader is ingenieur.
125
00:09:04,376 --> 00:09:06,873
Mijn oudere broer Pierce was een charmeur.
126
00:09:07,004 --> 00:09:10,007
Hij erfde vanaf zijn geboorte alles
van hem.
127
00:09:10,173 --> 00:09:13,046
Dat gaf me de vrijheid
om mijn eigen weg te vinden.
128
00:09:13,176 --> 00:09:17,306
Het enige nadeel is
dat ik te veel in mijn eigen hoofd zit.
129
00:09:17,472 --> 00:09:23,520
Snap ik. Je bent charmant en sociaal.
Je lijkt niet vast te zitten in je hoofd.
130
00:09:23,687 --> 00:09:28,979
De slimmerik is nooit populair. Ik moest
mensen beïnvloeden, zoals mijn broer.
131
00:09:29,109 --> 00:09:33,113
Ik deed hem na. Nu houden ze ook van mij.
132
00:09:33,280 --> 00:09:36,033
Een haai in een mensenpak.
133
00:09:36,199 --> 00:09:39,494
Wil je wat tests doen
om gegevens te verzamelen?
134
00:09:39,661 --> 00:09:40,704
Oké.
135
00:09:40,871 --> 00:09:45,036
Bij deze test zie je beelden
en woorden die niet overeenkomen.
136
00:09:45,167 --> 00:09:50,375
Negeer het woord en noem het object.
-Ik ben dol op spelletjes. Hier gaan we.
137
00:09:50,505 --> 00:09:57,262
Intussen ging mijn team na of de collega's
iets verdachts hadden gezien.
138
00:09:57,429 --> 00:09:59,426
Victoria, jij bent bij TauShin...
139
00:09:59,556 --> 00:10:03,977
Hoofd communicatie. Ik doe
Ben zijn persberichten. Publiciteit.
140
00:10:04,561 --> 00:10:07,392
Ik stel hem in een goed daglicht.
Makkelijk.
141
00:10:07,522 --> 00:10:12,319
Daarover gesproken, wil je een voorproefje
van die koolstofcaptatie?
142
00:10:12,486 --> 00:10:16,114
Serieus?
-Klaar om versteld te staan?
143
00:10:16,281 --> 00:10:17,741
Echt wel.
144
00:10:18,575 --> 00:10:25,332
Trein, tandenborstel, leeuw, voet,
boom, vis, tanden, zon. Hoe deed ik het?
145
00:10:25,499 --> 00:10:28,460
Niemand was hier ooit zo snel en accuraat.
146
00:10:28,627 --> 00:10:30,087
En dat vind je eng.
147
00:10:33,298 --> 00:10:36,296
Je test om te zien
of ik een psychopaat ben, hè?
148
00:10:36,426 --> 00:10:38,214
Waarom vraag je dat?
-Alec...
149
00:10:38,345 --> 00:10:41,092
Ik ken dit.
Ik weet wat een hoge score inhoudt.
150
00:10:41,223 --> 00:10:46,186
Het is geen psychopathietest.
-Ik zal je wat tijd besparen.
151
00:10:46,353 --> 00:10:50,941
Ik heb de Hare en de PPI gedaan.
En ik ben absoluut een psychopaat.
152
00:10:52,526 --> 00:10:54,611
Verrassend.
-Geen zorgen.
153
00:10:54,778 --> 00:10:59,741
Ik bouw geen torens van botten.
Ik gebruik mijn krachten voor het goede.
154
00:10:59,908 --> 00:11:03,823
Je bent een prosociale psychopaat.
-Hyperfocus. Geen angst.
155
00:11:03,954 --> 00:11:07,082
Dat zijn mijn superkrachten.
Maar dat weet je.
156
00:11:07,749 --> 00:11:12,838
Ik word gebrieft over nieuwe mensen.
Jouw experimenten verleggen grenzen.
157
00:11:13,004 --> 00:11:18,705
Je stond voor een naderende trein. Dat is
een man die zijn angst de baas kan. Toch?
158
00:11:20,053 --> 00:11:23,473
Ik denk niet veel na
over mijn eigen diagnose.
159
00:11:24,224 --> 00:11:26,226
Dat is geen antwoord.
160
00:11:29,146 --> 00:11:32,149
Oké. Wat heb je nog meer?
161
00:11:32,315 --> 00:11:36,278
En u kreeg hulp van uw ex-vrouw,
de FBI-agent. Klopt dat?
162
00:11:36,445 --> 00:11:40,193
We moesten iedereen spreken
die op Ben zijn reizen meeging.
163
00:11:40,323 --> 00:11:43,076
Inclusief zijn CFO, Reed.
164
00:11:43,243 --> 00:11:47,539
Bedankt voor uw komst, Mr. Moy.
-Zeg maar Reed.
165
00:11:47,706 --> 00:11:50,120
Als de FBI me oproept, verschijn ik.
166
00:11:50,250 --> 00:11:55,172
Ik heb gewoon hulp nodig
bij iets wat op mijn bureau beland is.
167
00:11:55,338 --> 00:12:01,344
Er zijn een aantal verdachte sterfgevallen
die overlappen met Ben Delano zijn reizen.
168
00:12:01,511 --> 00:12:05,635
Op uw bureau belandde? Of via Facebook?
-Het verzoek kwam van hogerhand.
169
00:12:05,765 --> 00:12:11,433
Dat zijn belachelijke internetgeruchten.
-Ja, en je kunt me helpen ze te stoppen.
170
00:12:11,563 --> 00:12:14,649
Hoe?
-Je reist met Ben mee.
171
00:12:14,816 --> 00:12:16,026
Toch?
-Klopt.
172
00:12:16,193 --> 00:12:18,898
Misschien heb je dan een alibi voor hem.
173
00:12:19,029 --> 00:12:23,909
Te beginnen met het duikongeluk
waarbij Charlie Hicks omkwam.
174
00:12:24,075 --> 00:12:27,991
Charlie stierf op de Salomonseilanden.
Daar was ik niet bij.
175
00:12:28,121 --> 00:12:30,763
Of in het Tien-Shan-gebergte. Of Fiji.
176
00:12:31,833 --> 00:12:36,833
Ik was de CFO van Nuva Energy. Vakanties
met een concurrent waren uit den boze.
177
00:12:36,963 --> 00:12:40,795
Hoe zit het met de sterfgevallen
toen je wel bij Ben was?
178
00:12:40,926 --> 00:12:45,472
Het lijkt er niet op dat u Ben wilt
vrijpleiten, maar veroordelen.
179
00:12:47,432 --> 00:12:52,646
Stel dat hij erbij betrokken was.
Zou je dan voor hem liegen?
180
00:12:52,812 --> 00:12:56,733
Ben Delano werkt
aan het voortbestaan van onze soort.
181
00:12:56,900 --> 00:13:03,615
En het is mijn taak om hem te helpen.
Mijn raad? Laat dit vallen.
182
00:13:10,372 --> 00:13:13,222
Ik had de hele dag met hem kunnen praten.
183
00:13:13,375 --> 00:13:16,748
Maar de tijd drong,
dus ik moest tot de hamvraag komen.
184
00:13:16,878 --> 00:13:20,460
Hoe ga je om met tegenslagen?
-Beter dan de meesten.
185
00:13:20,590 --> 00:13:23,511
Ik heb er niet veel gehad.
Ik ben gezegend.
186
00:13:23,802 --> 00:13:30,267
En je eerste zakenpartner, Charlie Hicks?
Je was erbij toen hij omgekomen is.
187
00:13:30,433 --> 00:13:33,354
Dat moet
een enorme tegenslag geweest zijn.
188
00:13:34,437 --> 00:13:38,019
Eindelijk. Ik vroeg me al af
wanneer je ter zake zou komen.
189
00:13:38,149 --> 00:13:41,523
Je denkt dat Charlie vermoord is.
Je ex zit bij de FBI.
190
00:13:41,653 --> 00:13:45,276
En jij onderzoekt de sterfgevallen
om me heen. Ik ben dolblij.
191
00:13:45,407 --> 00:13:51,079
Dat is niet de reactie die ik verwachtte.
-Die sterfgevallen achtervolgen me.
192
00:13:51,246 --> 00:13:54,285
Als je onderzoek doet,
denk je dat het moord was.
193
00:13:54,416 --> 00:13:58,164
Ik denk dat de moordenaar iemand is
die dicht bij me staat.
194
00:13:58,295 --> 00:14:00,880
En ik wil helpen om die te pakken.
195
00:14:04,492 --> 00:14:07,115
Volgens Ben is
één van zijn vrienden de dader?
196
00:14:07,245 --> 00:14:10,456
Zijn vrienden zijn goede verdachten.
197
00:14:10,623 --> 00:14:15,962
Ik laat Angelique en Victoria
op dezelfde manier testen als Ben.
198
00:14:16,129 --> 00:14:19,836
Zogezegd voor mijn onderzoek.
-Is Angelique echt een verdachte?
199
00:14:19,966 --> 00:14:23,840
Zeker. Ze werkte parttime voor Ben,
maar ging altijd met hem mee.
200
00:14:23,970 --> 00:14:26,843
En ze overtreedt de regels.
-En Victoria?
201
00:14:26,973 --> 00:14:30,888
Victoria was een professionele rotsklimmer
voor ze pr ging doen.
202
00:14:31,019 --> 00:14:35,773
Ze is sterk en schuwt geen risico's.
-Verdenk je Ben niet meer?
203
00:14:35,940 --> 00:14:40,653
Als ik onderzoek doe,
trek ik geen voorbarige conclusies.
204
00:14:40,820 --> 00:14:44,824
En de rest van zijn vriendenkring?
-Reed is louche.
205
00:14:46,117 --> 00:14:49,704
Praat ook eens met Ben zijn fotograaf,
Dax Eastman.
206
00:14:49,871 --> 00:14:54,459
Dax doet alles wat Ben doet,
maar dan achteruit en met een camera.
207
00:14:54,626 --> 00:14:57,754
Er zijn vier mensen
die de dader kunnen zijn.
208
00:14:57,921 --> 00:15:04,552
Of Ben zelf. Hoe meer data we hebben,
hoe groter de kans op een bekentenis.
209
00:15:04,719 --> 00:15:08,092
Maar ondertussen word je omringd
door psychopaten.
210
00:15:08,222 --> 00:15:11,434
Ja. Ik moet gaan.
211
00:15:14,938 --> 00:15:20,568
Als mijn ringvinger langer is dan mijn
wijsvinger, ben ik mogelijk 'n psychopaat?
212
00:15:20,735 --> 00:15:24,692
Dat wijst op een hoger testosterongehalte
in de baarmoeder.
213
00:15:24,822 --> 00:15:30,787
Dat kan leiden tot psychopathie.
-Die theorie is bijzonder omstreden.
214
00:15:32,330 --> 00:15:33,873
Veel testosteron.
215
00:15:38,002 --> 00:15:41,547
Jullie hebben Ben zijn avonturen beleefd.
216
00:15:41,714 --> 00:15:45,134
Er zijn mensen gestorven.
Vind je dat zorgwekkend?
217
00:15:45,301 --> 00:15:47,735
Daar probeer ik niet aan te denken.
218
00:15:48,763 --> 00:15:52,386
Natuurlijk zit het me dwars.
Niemand wil iemand zien sterven.
219
00:15:52,517 --> 00:15:56,604
Maar in extreme sporten
is het een gekend risico.
220
00:15:56,771 --> 00:16:00,853
We proberen te helpen.
We doneren aan de familie, de gemeenschap.
221
00:16:00,984 --> 00:16:03,069
Onze CFO, Reed, regelt alles.
222
00:16:03,236 --> 00:16:05,691
Als het misgaat, smijt Reed met geld.
223
00:16:05,822 --> 00:16:09,195
Dat is liefdadigheid.
Wil je de belastingaangiftes?
224
00:16:09,325 --> 00:16:11,155
Heeft iemand mijn pen gezien?
225
00:16:11,285 --> 00:16:14,158
Die gouden pen
die duurder was dan mijn laptop?
226
00:16:14,288 --> 00:16:17,542
Was die echt? Ik heb hem geleend.
227
00:16:17,709 --> 00:16:21,796
Misschien heb ik hem in mijn tas gegooid.
Sorry. Mijn fout.
228
00:16:23,381 --> 00:16:27,301
Je moet weten dat ik...
-Je hebt een pistool.
229
00:16:27,468 --> 00:16:30,513
Ja. Geen zorgen, ik heb een vergunning.
230
00:16:30,680 --> 00:16:34,303
Ik regel Ben zijn communicatie.
Ik zie de doodsbedreigingen.
231
00:16:34,434 --> 00:16:37,348
Dus heb ik een pistool
om hem te verdedigen.
232
00:16:37,478 --> 00:16:40,982
En mezelf.
-Ja. Het punt is...
233
00:16:41,149 --> 00:16:45,598
Wylton is privéterrein.
En vuurwapens zijn verboden op de campus.
234
00:16:45,737 --> 00:16:48,935
Ik bewaar het in een wapenkluis.
Heb je zoiets?
235
00:16:49,073 --> 00:16:53,453
We hebben lades die je kunt afsluiten.
-Oké. Niet flippen.
236
00:16:59,459 --> 00:17:04,166
Je hebt ons laten zien hoe je bedrijf
werkt. Wil je zien wat wij doen?
237
00:17:04,297 --> 00:17:06,105
Psychologisch onderzoekje?
238
00:17:07,383 --> 00:17:14,140
Blijkbaar scoorden Ben en Victoria
minstens 30 op 40 op de Hare.
239
00:17:14,307 --> 00:17:19,103
Angelique zit op 24. Misschien liegen ze
om hun score te verlagen.
240
00:17:19,270 --> 00:17:24,567
Dat zijn minstens twee psychopaten.
Ik denk dat Reed er ook één is.
241
00:17:24,734 --> 00:17:28,899
En ik moet met de fotograaf, Dax, praten
zonder Reed te alarmeren.
242
00:17:29,030 --> 00:17:31,986
We kunnen aan Rose vragen
om undercover te gaan.
243
00:17:32,116 --> 00:17:36,913
Toe. Ik heb drugsbendes geïnfiltreerd.
Ik kan een fotograaf wel aan.
244
00:17:38,706 --> 00:17:42,830
Agent Clark zei tegen Dax Eastman dat
ze voor een sportnieuwszender werkte...
245
00:17:42,960 --> 00:17:45,713
en dat ze een bedrijfsuitje plande.
246
00:17:45,880 --> 00:17:50,755
Na wat vleierij kreeg ze hem snel zover
dat hij pronkte met zijn band met Ben.
247
00:17:50,885 --> 00:17:56,891
Als ik over een gletsjer vlieg, zie ik
precies wat we te verliezen hebben.
248
00:17:57,058 --> 00:17:59,491
Ik zal alles doen om het te redden.
249
00:18:00,186 --> 00:18:02,688
Typisch Ben. Ik, ik, ik.
250
00:18:04,482 --> 00:18:06,109
En wie zijn deze drie?
251
00:18:06,275 --> 00:18:09,821
Ben zijn hielenlikkers.
Victoria, Angelique en Reed.
252
00:18:10,154 --> 00:18:14,992
Reed Moy? Allemachtig.
Hij golft altijd met mijn baas.
253
00:18:15,159 --> 00:18:18,663
Reed reist dus met Ben?
-Ja. Hij is er altijd.
254
00:18:19,163 --> 00:18:20,665
En waar zijn ze?
255
00:18:20,832 --> 00:18:24,205
In het Tien-Shan-gebergte.
Zo'n drie jaar geleden.
256
00:18:24,335 --> 00:18:29,757
Daar was ik niet bij.
Of in het Tien-Shan-gebergte. Of in Fiji.
257
00:18:29,924 --> 00:18:35,513
Ik dacht dat Reed toen
voor Nuva Energy werkte.
258
00:18:35,680 --> 00:18:40,143
Ik stel nooit vragen over Reed.
Laat de beer met rust.
259
00:18:40,309 --> 00:18:45,523
Ik snap het. Mensen als mijn baas, Ben,
Reed willen niet ondervraagd worden.
260
00:18:46,065 --> 00:18:51,654
Ben vindt het vast super als mensen het
over 'de vloek van Ben Delano' hebben.
261
00:18:51,821 --> 00:18:56,159
Hij zal het wel leuk vinden.
Ben is dol op aandacht.
262
00:18:56,325 --> 00:19:00,636
Al is het voor een paar doden
waar hij het lef niet voor heeft.
263
00:19:08,379 --> 00:19:10,506
Kom op.
264
00:19:13,384 --> 00:19:16,382
Jij tilde die mok op.
-Laat me dan niet alleen.
265
00:19:16,512 --> 00:19:19,427
Het is een nieuwsgierigheidstest.
-Wat wilde je ex?
266
00:19:19,557 --> 00:19:23,055
Ze had een vraag.
Was Reed bij het wrakduiken met Charlie?
267
00:19:23,186 --> 00:19:25,933
Ja. Het was de eerste keer
dat hij meeging.
268
00:19:26,063 --> 00:19:29,901
Charlie en ik probeerden hem
af te snoepen van Nuva.
269
00:19:30,067 --> 00:19:32,606
Hij heeft daarover gelogen tegen Marisa.
270
00:19:32,737 --> 00:19:37,742
Hij doet de betalingen aan de
gemeenschappen als er iemand overlijdt?
271
00:19:37,909 --> 00:19:40,661
Ja. Dat was Reed zijn idee.
272
00:19:42,079 --> 00:19:45,347
Je verdenkt hem.
-Ik wil weten wat jij denkt.
273
00:19:47,210 --> 00:19:52,757
Reed hielp me Charlie zijn lichaam te
bergen. Ik... Ik wil niet dat hij het is.
274
00:19:54,091 --> 00:19:57,887
Maar als jij hem verdenkt,
ga ik vrijuit. Toch?
275
00:19:58,054 --> 00:20:00,389
Dat hangt ervan af.
276
00:20:00,556 --> 00:20:04,638
Waarom stond er een handleiding
voor het opruimen van een plaats delict...
277
00:20:04,769 --> 00:20:07,104
tussen de gewiste items?
278
00:20:09,273 --> 00:20:12,271
Van wie komt dit? Angelique?
Dat was vast schrikken.
279
00:20:12,401 --> 00:20:17,615
Zo wilde ik cryptografen rekruteren.
Schatzoeken met een nepmoordmysterie.
280
00:20:17,782 --> 00:20:20,284
Het gamificatie-effect. Slim.
281
00:20:20,451 --> 00:20:23,199
Het was uiteindelijk de moeite niet waard.
282
00:20:23,329 --> 00:20:27,833
Je zus is toch een hacker?
Ze kan bij mijn harde schijven.
283
00:20:28,000 --> 00:20:31,587
Dan kan ze het zelf zien.
-Dat is niet eng.
284
00:20:31,754 --> 00:20:36,008
Je blijft een verdachte
tot we de echte moordenaar vinden.
285
00:20:36,175 --> 00:20:40,174
Dit kan helaas openbaar worden.
-Dan moeten we het ophelderen.
286
00:20:40,304 --> 00:20:44,976
En een bekentenis krijgen van de dader.
Zoals je bij mij probeerde.
287
00:20:45,810 --> 00:20:50,851
Reed heeft een huis aan Chesapeake Bay.
Hij kan het team morgenavond uitnodigen.
288
00:20:50,982 --> 00:20:54,772
Als hij de dader is of iemand anders,
kun je een bekentenis krijgen.
289
00:20:54,902 --> 00:20:59,115
Dan ben ik vrij.
-Moet ik gaan eten met een microfoontje...
290
00:20:59,282 --> 00:21:03,656
in een kamer vol potentiële psychopaten,
met zeker één moordenaar?
291
00:21:03,786 --> 00:21:06,038
Dat klinkt toch leuk?
292
00:21:11,468 --> 00:21:14,722
Je oortje is normaal niet te zien.
293
00:21:14,888 --> 00:21:18,976
Zeg alsjeblieft
dat niemand je gaat opeten.
294
00:21:19,143 --> 00:21:21,515
Seriemoordenaars jagen
op kwetsbare mensen.
295
00:21:21,645 --> 00:21:27,568
Ik heb Ben overtuigd dat ik ben zoals hij.
Ik moet vanavond de schijn ophouden.
296
00:21:27,735 --> 00:21:30,321
Het zijn vier mogelijke moordenaars.
297
00:21:30,487 --> 00:21:33,532
Mijn instincten leiden naar Ben en Reed.
298
00:21:33,699 --> 00:21:36,905
Maar Angelique kan ook.
-Kylie heeft haar uitgesloten.
299
00:21:37,036 --> 00:21:41,034
Ze had een voedselvergiftiging op Bali,
dus ik ben gaan graven.
300
00:21:41,165 --> 00:21:45,956
De lokale autoriteiten hebben een tijdstip
van overlijden. Ze lag toen op spoed.
301
00:21:46,086 --> 00:21:50,758
Ze gaat dus vrijuit.
Maar Dax, Victoria, Ben en Reed...
302
00:21:50,924 --> 00:21:53,255
Elk van hen kan de dader zijn.
-Oké.
303
00:21:53,385 --> 00:21:56,680
Je oortje is klaar.
Dit is je reservemicrofoon.
304
00:21:56,847 --> 00:22:01,013
Niet kapotmaken. De apparatuur
is meer waard dan je sportwagen.
305
00:22:01,143 --> 00:22:05,689
En het neemt alles op.
We volgen de twee live.
306
00:22:05,856 --> 00:22:10,397
Als er iets misgaat, sturen we SWAT.
-Maar alleen als het echt misgaat.
307
00:22:10,527 --> 00:22:14,610
Als je me kwijtraakt, wacht dan
met de cavalerie. Ik heb tijd nodig.
308
00:22:14,740 --> 00:22:16,408
Hoelang?
309
00:22:16,575 --> 00:22:19,489
Eten, een verdachte identificeren
en een bekentenis?
310
00:22:19,620 --> 00:22:23,493
Laten we zeggen vier uur
vanaf het moment dat ik binnenkom.
311
00:22:23,624 --> 00:22:25,084
Je krijgt er drie.
312
00:22:32,007 --> 00:22:33,926
Ik start de klok. Drie uur.
313
00:22:34,093 --> 00:22:37,388
Dat is 20u.
-Stipt.
314
00:22:37,554 --> 00:22:43,394
Ik dacht dat alles perfect gepland was,
maar het werd een avond vol verrassingen.
315
00:22:43,560 --> 00:22:48,482
Kijk eens aan. De eregast.
Dr. Mercer. Ik ben Reed Moy.
316
00:22:48,649 --> 00:22:52,681
Ik heb wijn meegenomen.
-Bedankt. Ik heb een kelder vol.
317
00:22:54,405 --> 00:22:58,826
Ik heb onlangs met uw ex-vrouw gepraat.
De FBI-agent.
318
00:22:58,992 --> 00:23:02,074
Dat is je niet goed bevallen.
-Ik weet niet...
319
00:23:02,204 --> 00:23:09,086
waarom Ben meedoet aan uw spelletje.
Maar ik doe alles om hem te beschermen.
320
00:23:09,253 --> 00:23:11,046
Geniet van de hapjes.
321
00:23:12,339 --> 00:23:14,007
Dat ben ik ook van plan.
322
00:23:21,432 --> 00:23:26,061
Alec. Welkom, freudiaanse vriend.
Wat wil je drinken?
323
00:23:26,228 --> 00:23:31,525
Nog niets. Angelique. Victoria. Dax?
-Hij is er niet.
324
00:23:31,692 --> 00:23:35,315
Hij probeert vast
het Washington Monument te beklimmen.
325
00:23:35,446 --> 00:23:37,156
Hallo.
-Hallo.
326
00:23:37,322 --> 00:23:41,869
Leuke ontwikkeling.
We hebben een extra gast.
327
00:23:42,911 --> 00:23:45,956
Simon? Wat een verrassing.
328
00:23:46,790 --> 00:23:50,127
Professor. Probeer de Latour eens.
Hij is scherp.
329
00:23:53,005 --> 00:23:55,419
Wat is dit?
-Victoria heeft me gevraagd.
330
00:23:55,549 --> 00:23:57,963
Een date?
-Misschien. Ik wilde helpen.
331
00:23:58,093 --> 00:23:59,831
Ik wilde je back-up zijn.
332
00:23:59,970 --> 00:24:05,809
Je kunt gegijzeld worden. Of erger.
Je date is een verdachte.
333
00:24:05,976 --> 00:24:09,766
Je past in het profiel. Wat bezielt je?
-Zal ik vertrekken?
334
00:24:09,897 --> 00:24:12,274
Er staan levens op het spel.
335
00:24:12,441 --> 00:24:19,198
Als je nu gaat, kan dat de moordenaar
alarmeren. Blijf in de buurt.
336
00:24:19,364 --> 00:24:23,452
Oké, ja.
-Hoor je dat, Marisa? Hoor je me?
337
00:24:23,619 --> 00:24:26,038
Mijn goede vriend Simon is hier.
338
00:24:26,705 --> 00:24:28,415
Marisa?
339
00:24:28,791 --> 00:24:30,334
Kylie?
340
00:24:31,251 --> 00:24:32,294
Geen signaal
341
00:24:32,461 --> 00:24:36,757
Nog steeds niets?
-Na de voordeur viel hij weg.
342
00:24:36,924 --> 00:24:39,921
In Reed zijn huis
gaat er geen signaal in of uit.
343
00:24:40,052 --> 00:24:43,216
Hij wil vast voorkomen
dat rivalen hem bespioneren.
344
00:24:43,347 --> 00:24:47,471
Kun je het omzeilen?
-Eerst moet ik weten wat hij gebruikt.
345
00:24:47,601 --> 00:24:50,354
En zelfs dan... Ik weet het niet.
346
00:24:53,649 --> 00:24:56,271
Nog steeds geen communicatie?
-En ook geen Dax.
347
00:24:56,401 --> 00:25:00,572
Ik heb graag alle verdachten samen.
-Dit komt wel goed.
348
00:25:00,739 --> 00:25:06,036
Gewoon een seriedoder identificeren,
die doen bekennen en overleven tot 20u.
349
00:25:06,203 --> 00:25:08,867
Het spel van vanavond: ik heb nog nooit...
350
00:25:08,997 --> 00:25:13,413
Je zegt iets wat je nog nooit gedaan hebt.
Wie het wel al gedaan heeft, drinkt.
351
00:25:13,544 --> 00:25:19,174
Wie als eerste een leeg glas heeft,
is het coolst en de winnaar is het sufst.
352
00:25:19,341 --> 00:25:20,801
Klopt dat?
353
00:25:21,718 --> 00:25:23,256
In een bepaald opzicht.
354
00:25:23,387 --> 00:25:25,467
Het spel hoorde bij de strategie.
355
00:25:25,597 --> 00:25:29,893
Ik wilde ze laten opscheppen
over hun wandaden.
356
00:25:30,060 --> 00:25:31,807
Het spel was de snelste manier.
357
00:25:31,937 --> 00:25:34,101
Een drinkspel.
-Ja, en ik drink niet.
358
00:25:34,231 --> 00:25:37,442
Ik nam mijn eigen alcoholvrije wijn mee.
359
00:25:37,609 --> 00:25:41,530
Ik moest ze ervan overtuigen
dat ik net zoals zij was.
360
00:25:41,697 --> 00:25:44,950
Een drinker?
-Nee, een psychopaat.
361
00:25:45,117 --> 00:25:51,707
Ik begin wel. Ik ben
mijn partner nog nooit ontrouw geweest.
362
00:26:00,549 --> 00:26:06,305
M'n ex zit bij de FBI. M'n nieuwe vriendin
was een spion. Ik kom nergens mee weg.
363
00:26:06,471 --> 00:26:09,474
Zeg dat jullie wel wat geleefd hebben.
364
00:26:19,318 --> 00:26:22,738
Ik ben nog nooit veroordeeld.
365
00:26:25,282 --> 00:26:27,618
Mijn strafblad is verzegeld.
366
00:26:28,827 --> 00:26:30,370
Goeie.
367
00:26:30,871 --> 00:26:33,618
Ik heb nog nooit iemand aangevallen.
Fysiek.
368
00:26:33,749 --> 00:26:36,752
Telt de boksring?
-'Telt de boksring?'
369
00:26:39,296 --> 00:26:42,494
Echt, professor?
-Een tip: daag me niet uit.
370
00:26:47,179 --> 00:26:50,432
Ik heb nog nooit mijn baas verraden.
371
00:26:51,725 --> 00:26:53,672
Ik heb er nog nooit één had.
372
00:26:54,478 --> 00:26:58,927
Ga je gang. Ik weet van de documenten.
Het is in orde. Haal adem.
373
00:27:01,693 --> 00:27:06,114
Ik heb nog nooit tegen iemand
in deze kamer gelogen.
374
00:27:06,281 --> 00:27:11,870
Ik niet. Ik was bij de scouts.
-Dat zijn twee leugens in één zin.
375
00:27:13,997 --> 00:27:16,166
En jij spaart je laatste slok.
376
00:27:16,333 --> 00:27:20,379
Ik probeer het spel gaande te houden.
Maar goed.
377
00:27:22,547 --> 00:27:27,511
Dan win ik dus.
Technisch gezien verlies ik.
378
00:27:27,970 --> 00:27:31,134
Hij wint
omdat hij een menselijke marshmallow is.
379
00:27:31,264 --> 00:27:33,600
Iedereen is dol op marshmallows.
380
00:27:43,276 --> 00:27:47,734
Daag me niet uit, zei je?
-Ik ben er niet trots op, maar ik loog.
381
00:27:47,864 --> 00:27:51,780
Net als de wijn die ik dronk,
waren veel antwoorden leugens.
382
00:27:51,910 --> 00:27:56,326
Ik geloofde je. De meest eerbare man loog
en alle psychopaten waren eerlijk.
383
00:27:56,456 --> 00:27:59,079
Reed heeft de meeste fouten toegegeven.
384
00:27:59,209 --> 00:28:02,546
Volgens mij scoort hij
met gemak 34 op de Hare.
385
00:28:02,713 --> 00:28:05,168
Als je hem bezig ziet,
wat zegt zijn gedrag?
386
00:28:05,298 --> 00:28:07,342
Dat hij me haat.
387
00:28:07,509 --> 00:28:11,383
En dat hij ergens schuldig aan is.
Ik weet alleen niet waaraan.
388
00:28:11,513 --> 00:28:14,683
Ik ga het proberen, want de tijd dringt.
389
00:28:14,850 --> 00:28:17,602
Zal ik ondertussen wat rondneuzen?
390
00:28:17,769 --> 00:28:21,309
Seriemoordenaars zijn dol op trofeeën.
Wie weet vind ik bewijs.
391
00:28:21,440 --> 00:28:23,525
Wat weten we over jou?
392
00:28:23,692 --> 00:28:29,156
Dat ik aan het slachtofferprofiel voldoe.
-Ga dus niet alleen rondsluipen.
393
00:28:36,663 --> 00:28:39,584
Ik heb hier nog nooit
tegen iemand gelogen.
394
00:28:42,419 --> 00:28:44,129
Nu wel.
395
00:28:56,082 --> 00:28:59,919
Mooi uitzicht.
Je hebt het goed voor elkaar.
396
00:29:01,880 --> 00:29:05,342
Professionele nieuwsgierigheid.
Is het het waard?
397
00:29:05,508 --> 00:29:11,139
Want veel mensen vrezen of haten jou.
-Wat de lakeien denken, boeit me niet.
398
00:29:11,306 --> 00:29:15,101
Kleineren. Dat komt niet goed over
in mijn vak.
399
00:29:15,769 --> 00:29:20,566
Bij een nieuwe onderneming ga ik
altijd de zwakke schakels elimineren.
400
00:29:30,533 --> 00:29:34,079
Elke organisatie is zo sterk
als zijn zwakste lid.
401
00:29:34,245 --> 00:29:37,415
Hoe eerder je het rot weghaalt,
hoe gezonder.
402
00:29:37,582 --> 00:29:43,338
Simon is de zwakke schakel,
maar hij is een Wylton van Wylton.
403
00:29:43,505 --> 00:29:46,007
Ik weet niet of ik hem kan ontslaan.
404
00:29:46,174 --> 00:29:49,386
Te makkelijk. Toch?
405
00:29:57,602 --> 00:30:00,271
Echt wel.
-Goed gedaan, baas.
406
00:30:01,815 --> 00:30:05,688
Wie zei iets over ontslaan?
Ik laat mijn problemen verdwijnen.
407
00:30:05,819 --> 00:30:07,028
Mooi.
408
00:30:07,195 --> 00:30:11,324
Snij hun benen eraf. Wurg ze tot... Poef.
409
00:30:11,491 --> 00:30:13,076
Rustig.
410
00:30:15,745 --> 00:30:19,374
...ze weg zijn.
-Levendige metafoor.
411
00:30:23,253 --> 00:30:26,339
Ik vond het geweldig om Ben te bestuderen.
412
00:30:26,506 --> 00:30:30,301
Maar misschien
had ik de verkeerde man in mijn kantoor.
413
00:30:30,468 --> 00:30:32,345
Nu is het te laat.
414
00:30:40,353 --> 00:30:41,813
Wat?
415
00:30:56,035 --> 00:31:01,833
O, nee. Nee. Nee, nee, nee.
Kom op, vriend.
416
00:31:02,000 --> 00:31:05,003
Wees alsjeblieft niet dood.
Kom op. Kom op.
417
00:31:09,299 --> 00:31:12,672
Ik heb het. Ik weet
wat de communicatie blokkeert.
418
00:31:12,802 --> 00:31:18,725
Ik heb de vergunningen van Reed zijn huis.
Er zitten overal stoorzenders.
419
00:31:18,892 --> 00:31:21,681
Kun je ze uitschakelen?
-Ik niet. Maar jij wel.
420
00:31:21,811 --> 00:31:24,684
Net als in Die Hard,
de FBI schakelt de stroom uit...
421
00:31:24,814 --> 00:31:28,312
en het slot van de kluis is onklaar.
Slot is nu stoorzender.
422
00:31:28,443 --> 00:31:30,690
Nog twaalf minuten. Alec had tot 20u.
423
00:31:30,820 --> 00:31:36,701
Dan schakelen we de stroom uit en sturen
SWAT. Hopelijk zijn we niet te laat.
424
00:31:36,868 --> 00:31:40,867
Ik heb hem naar de logeerkamer gebracht.
Het is Dax, denk ik.
425
00:31:40,997 --> 00:31:44,495
Leeft hij nog? Heeft hij iets gezegd?
-Hij heeft geluk gehad.
426
00:31:44,626 --> 00:31:49,714
Ik was na twee minuten al duizelig.
Reed heeft een lek veroorzaakt.
427
00:31:49,881 --> 00:31:53,963
Koolmonoxidevergiftiging is een vorm
van verstikking. De modus operandi.
428
00:31:54,093 --> 00:31:57,096
Zaak gesloten, toch?
-Hij sloot Dax op...
429
00:31:57,263 --> 00:32:00,470
maar liet de sleutels hangen?
-Dax lag in zijn kelder.
430
00:32:00,600 --> 00:32:04,432
Reed praat als een moordenaar.
Uit voldoening of om af te leiden?
431
00:32:04,562 --> 00:32:07,899
Hou Dax in de gaten.
Kijk of hij in orde is.
432
00:32:08,066 --> 00:32:11,861
We hebben zes minuten
en ik heb nog geen bekentenis.
433
00:32:12,028 --> 00:32:14,489
Het is nu of nooit.
-Oké.
434
00:32:22,830 --> 00:32:25,583
Oké. We praten zo verder.
435
00:32:31,548 --> 00:32:33,550
Iemand kijkt heel ernstig.
436
00:32:36,469 --> 00:32:41,182
Ik wilde je waarschuwen.
Reed is de moordenaar.
437
00:32:43,768 --> 00:32:47,850
Hij heeft bijna bekend.
Als ik hier weg ben, licht ik de FBI in.
438
00:32:47,981 --> 00:32:51,150
Mooi, je hebt hem. Ik bedenk net iets.
439
00:32:51,317 --> 00:32:54,857
Als de medeoprichter van TauShin
opgepakt wordt, is het voorbij.
440
00:32:54,988 --> 00:32:58,741
Jij bent de enige onvervangbare persoon
in TauShin.
441
00:32:58,908 --> 00:33:00,618
Dit was een vergissing.
442
00:33:00,785 --> 00:33:05,284
Staat gerechtigheid voor tien mensen
boven het lot van de planeet?
443
00:33:05,415 --> 00:33:08,209
Ben, ik zie geen alternatief.
444
00:33:10,712 --> 00:33:12,171
Ik wel.
445
00:33:14,015 --> 00:33:17,727
Ik moet Reed vermoorden.
En jij moet me helpen.
446
00:33:23,899 --> 00:33:26,318
Wat denk je? Doe je mee of niet?
447
00:33:26,485 --> 00:33:30,239
Je weet dat Reed dood moet.
-Waar slaat dat op?
448
00:33:30,406 --> 00:33:35,406
Anders worden zijn misdaden onder de loep
genomen. Dat is het einde voor TauShin.
449
00:33:35,536 --> 00:33:39,618
Misschien heb je gelijk.
Misschien is dit de beste slechte optie.
450
00:33:39,749 --> 00:33:44,336
Je moet de mensheid redden.
Maar dit moet een waterdicht plan zijn.
451
00:33:45,004 --> 00:33:48,460
Ik wist dat we dezelfde visie hebben.
-Wat is het plan?
452
00:33:48,591 --> 00:33:51,927
Hoe minder je weet, hoe beter.
Ga maar naar huis.
453
00:33:52,094 --> 00:33:56,176
Neem Simon, Angelique en Victoria mee.
-Oké. Er is één probleem.
454
00:33:56,307 --> 00:33:58,684
Ik moet dit uitleggen.
455
00:34:03,230 --> 00:34:06,729
Reed zag het en trok het van je borst.
Dus rende je weg.
456
00:34:06,859 --> 00:34:12,531
Dat is zelfverdediging.
Ik getuig dat Reed een bedreiging was.
457
00:34:12,698 --> 00:34:15,659
Gelukkig hebben we Dax.
-Dax.
458
00:34:15,826 --> 00:34:17,912
Simon vond hem in de kelder.
459
00:34:18,079 --> 00:34:22,291
Als hij bijkomt,
zal hij zeggen wie hem ontvoerd heeft.
460
00:34:25,920 --> 00:34:28,709
Ik zie nu in
dat dat een probleem is, want...
461
00:34:28,839 --> 00:34:33,469
Ben, jij hebt Dax ontvoerd.
-Wat?
462
00:34:33,636 --> 00:34:38,849
Om je misdaden te verhullen.
-Ben je gek? Dat is...
463
00:34:39,016 --> 00:34:45,272
Ik wist het toen je het over tien man had.
Er zijn maar acht slachtoffers gevonden.
464
00:34:45,439 --> 00:34:48,317
Alleen de moordenaar weet het precies.
465
00:34:48,484 --> 00:34:51,774
We moeten een plan hebben.
Je hebt een zondebok nodig.
466
00:34:51,904 --> 00:34:58,077
Als Dax sterft in Reed zijn kelder,
ga jij vrijuit.
467
00:34:58,244 --> 00:35:04,667
Bedoel je dat je nog meedoet?
-Ja. Jij en TauShin moeten slagen.
468
00:35:05,209 --> 00:35:08,462
Er is nog één los eindje.
469
00:35:08,629 --> 00:35:13,509
Dax moet dood. Maar Ben,
daarna wordt er niet meer gemoord.
470
00:35:14,051 --> 00:35:17,591
Nee. Nee, nee, nee. De doden...
De doden stoppen hier.
471
00:35:17,721 --> 00:35:20,808
Dat wil ik geloven. En dat doe ik ook.
472
00:35:20,975 --> 00:35:25,354
Als je me vertelt
hoe het begonnen is. Dan...
473
00:35:25,521 --> 00:35:28,440
weet ik dat je kunt stoppen.
474
00:35:33,612 --> 00:35:37,616
Charlie was een ongeluk.
Zijn tank begaf het. Hij zwaaide.
475
00:35:37,783 --> 00:35:43,080
Toen besefte ik het. Ik kon hem lucht
geven. Ik kon hem redden. Of niet.
476
00:35:44,123 --> 00:35:48,122
Plots zie ik mijn verkneukelende broer.
Charlie en Pierce zijn hetzelfde.
477
00:35:48,252 --> 00:35:52,292
En terwijl ik toekijk hoe hij sterft,
neemt het de bovenhand.
478
00:35:52,423 --> 00:35:56,130
De energie om de wereld te herscheppen.
-En toen hield het op.
479
00:35:56,260 --> 00:35:59,842
Vijf of zes maanden later was die weg.
Ik had die nodig.
480
00:35:59,972 --> 00:36:03,684
Toen, in de Tien-Shan-bergen,
was er een klimmer.
481
00:36:03,851 --> 00:36:08,606
Hij was alleen in een tent.
En binnen een paar tellen...
482
00:36:12,610 --> 00:36:14,069
is de energie terug.
483
00:36:15,321 --> 00:36:17,615
Je hebt het weer gedaan. En weer.
484
00:36:21,202 --> 00:36:25,623
Nee. O, nee.
Hoe je dat microfoontje kapotstampte.
485
00:36:25,789 --> 00:36:29,251
Klassieke misleiding, hè?
Je hebt me bespeeld.
486
00:36:29,418 --> 00:36:33,729
Je draagt een tweede microfoon.
En ik heb je net alles verteld.
487
00:36:39,303 --> 00:36:42,050
Geef de back-up.
-Wat mijn signaal blokkeerde...
488
00:36:42,181 --> 00:36:46,346
is uitgeschakeld. De FBI hoort je.
Ze kunnen hier elk moment zijn.
489
00:36:46,477 --> 00:36:49,475
Je moet iedereen doden
voor de FBI binnenvalt.
490
00:36:49,605 --> 00:36:55,903
Dat pad leidt naar je dood. Elk verhaal
wordt gedefinieerd door het einde.
491
00:36:56,070 --> 00:37:02,493
Wil je eindigen als de dode schurk?
Of als levende held?
492
00:37:08,499 --> 00:37:13,629
Een gekweld genie beseft hoe diep
zijn misdaad is, geeft zich over.
493
00:37:15,965 --> 00:37:18,717
Redt de wereld van achter de tralies.
494
00:37:24,139 --> 00:37:26,156
FBI.
-Laat je wapen vallen.
495
00:37:28,560 --> 00:37:30,924
Ben Delano, je staat onder arrest.
496
00:37:32,648 --> 00:37:34,483
Neem hem mee.
497
00:37:39,238 --> 00:37:40,823
Angelique.
498
00:37:44,410 --> 00:37:47,533
Ik had het eerder moeten zien.
Ik had het moeten weten.
499
00:37:47,663 --> 00:37:51,959
En daarom zijn er mensen gestorven.
Hoe moet ik daarmee leven?
500
00:37:53,043 --> 00:37:55,254
Alec is hier beter in dan ik.
501
00:37:55,421 --> 00:38:02,136
Maar ik zou zeggen... Denk aan alle mensen
die zullen leven dankzij jou.
502
00:38:02,303 --> 00:38:04,888
En daarom ben ik trots op je.
503
00:38:06,140 --> 00:38:10,172
Misschien genoeg om onze vriendschap
nog een kans te geven?
504
00:38:10,894 --> 00:38:13,050
Misschien met een proefperiode.
505
00:38:19,194 --> 00:38:21,780
Jouw beurt. Tijd voor een verklaring.
506
00:38:24,241 --> 00:38:25,701
Gaat het?
507
00:38:27,411 --> 00:38:31,874
Eerlijk gezegd maak ik me zorgen.
Ik hoorde daar niet te zijn.
508
00:38:32,916 --> 00:38:37,504
Ik hoorde Reed zijn huis niet
te doorzoeken. Ik ging te ver.
509
00:38:37,671 --> 00:38:39,590
Ik negeerde mijn angst.
510
00:38:40,716 --> 00:38:45,012
En ik heb een heel lange ringvinger.
-En je hebt Dax gered.
511
00:38:45,179 --> 00:38:47,556
Hij zal volledig herstellen.
512
00:38:47,723 --> 00:38:52,061
Toen ik zei dat ik die test
nog nooit had gedaan, loog ik.
513
00:38:52,227 --> 00:38:59,360
Ik heb hem gedaan na mijn broer zijn dood.
Het eerste wat ik voelde, was... niets.
514
00:39:00,402 --> 00:39:03,155
En het tweede wat ik voelde, was niets.
515
00:39:04,948 --> 00:39:06,784
Ik voelde me alleen...
516
00:39:08,702 --> 00:39:11,205
gevoelloos.
-En wat was je score?
517
00:39:11,872 --> 00:39:16,043
Lager dan Ted Bundy. Hoger dan Phoebe.
518
00:39:16,210 --> 00:39:19,296
Twee dagen een psychopaat spelen...
519
00:39:19,463 --> 00:39:24,676
herinnerde me eraan dat we allemaal
weleens psychopathische impulsen hebben.
520
00:39:25,052 --> 00:39:28,180
Grenzen verleggen was goed voor je.
521
00:39:28,597 --> 00:39:34,603
Hoe weet je of je te ver gegaan bent?
-Door medeleven te tonen.
522
00:39:34,770 --> 00:39:39,441
En door na te denken over hoe
jouw drang anderen kan beïnvloeden.
523
00:39:39,608 --> 00:39:43,862
Dat zie ik jou elke dag doen, Simon.
Je bent niet zoals hij.
524
00:39:44,029 --> 00:39:47,235
En als niets werkt,
bekijk het dan van buitenaf.
525
00:39:47,366 --> 00:39:51,370
Vraag: Wat zou ik denken
als ik iemand dit zag doen?
526
00:39:51,537 --> 00:39:54,957
Dat zet je op het juiste pad.
-Bedankt.
527
00:39:55,124 --> 00:39:57,960
Ga maar. Ik wacht op je.
528
00:40:12,015 --> 00:40:15,722
Als dat onze ontmoeting was,
wil ik zien waar het toe leidt
529
00:40:15,853 --> 00:40:18,313
Ja. Nee.
530
00:40:24,361 --> 00:40:29,158
Waar heb ik dit aan verdiend?
-Iedereen was bezorgd.
531
00:40:29,324 --> 00:40:34,608
In plaats van te tieren, wilde ik je
eraan herinneren dat mensen om je geven.
532
00:40:36,039 --> 00:40:37,499
Met gemixt fruit?
533
00:40:39,334 --> 00:40:43,255
Perzik, banaan, sinaasappel. Je favoriet.
534
00:40:44,548 --> 00:40:47,176
Aan de slag.
-Nog niet.
535
00:40:48,510 --> 00:40:53,765
Ik voel een impuls.
Ik probeer het van buitenaf te bekijken.
536
00:40:53,932 --> 00:40:59,104
Het ziet er goed uit, maar ik vraag me af
wat een toeschouwer zou denken.
537
00:40:59,271 --> 00:41:04,651
Kan de toeschouwer lichaamstaal lezen?
538
00:41:06,069 --> 00:41:08,030
Want als dat het geval is...
539
00:41:14,745 --> 00:41:20,167
Ben Delano zei onlangs in een interview:
Dit is het verlies van de mensheid.
540
00:41:20,334 --> 00:41:24,166
Wat hebt u daarop te zeggen?
-Hij is iemand die beweert...
541
00:41:24,296 --> 00:41:30,260
dat hij om de mensheid geeft,
maar Ben geeft helemaal niet om mensen.
542
00:41:30,427 --> 00:41:33,675
Ben had de macht
om betere beslissingen te nemen.
543
00:41:33,805 --> 00:41:39,186
We zijn allemaal de som van onze keuzes.
544
00:41:39,353 --> 00:41:45,484
Uiteindelijk zal kiezen voor medeleven
de mensheid redden.
545
00:41:47,069 --> 00:41:52,282
Dit verhaal was fictief en berustte niet
op echte personen of gebeurtenissen
546
00:41:52,408 --> 00:41:55,433
Sync: Calimero
546
00:41:56,305 --> 00:42:56,244
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm