"Ruri Rocks" Nokosareta Hoshi
ID | 13193098 |
---|---|
Movie Name | "Ruri Rocks" Nokosareta Hoshi |
Release Name | 琉璃的寶石 S01E03 殘留的恆星 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37563379 |
Format | srt |
1
00:00:06,048 --> 00:00:08,843
好讚喔,好大喔
2
00:00:08,843 --> 00:00:10,511
瑠璃,走這邊
3
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
4
00:00:24,442 --> 00:00:26,360
這裡是做什麼的啊
5
00:00:33,993 --> 00:00:36,370
(琉璃的寶石)
6
00:00:36,370 --> 00:00:38,539
水面上
7
00:00:38,539 --> 00:00:40,708
映照出的藍
8
00:00:40,708 --> 00:00:43,419
耀眼地晃蕩
9
00:00:45,004 --> 00:00:47,048
在迷茫中
10
00:00:47,048 --> 00:00:49,300
尋找摸索著
11
00:00:49,300 --> 00:00:52,511
那個不完整的自己
12
00:00:53,220 --> 00:00:57,475
開始緩緩轉動
13
00:00:57,475 --> 00:01:01,854
彷彿幾萬年前便開始
14
00:01:01,854 --> 00:01:10,863
已被命運注定的這個時刻,看啊
15
00:01:12,573 --> 00:01:14,700
風兒歌唱
16
00:01:14,700 --> 00:01:16,827
雨滴訴說
17
00:01:16,827 --> 00:01:18,871
我們能夠抵達
18
00:01:18,871 --> 00:01:21,248
前往光之居所
19
00:01:21,248 --> 00:01:25,461
層層交疊
20
00:01:25,461 --> 00:01:29,840
這地球(星球)的偶然
21
00:01:29,840 --> 00:01:31,675
在陰影之下
22
00:01:31,675 --> 00:01:33,844
有著真實的顏色
23
00:01:33,844 --> 00:01:35,971
我會找到的
24
00:01:35,971 --> 00:01:38,265
找到那光之居所
25
00:01:38,265 --> 00:01:40,434
就算僅是
26
00:01:40,434 --> 00:01:42,478
缺了那麼一點
27
00:01:42,478 --> 00:01:50,444
就不會有這場相遇了吧
28
00:01:53,525 --> 00:01:57,034
TROPICS LICENSE
29
00:01:57,034 --> 00:01:58,577
(地學實驗室)
30
00:01:58,577 --> 00:02:00,121
這是什麼
31
00:02:00,121 --> 00:02:02,331
是有關黃鐵礦的論文
32
00:02:02,331 --> 00:02:05,459
(殘留的恆星)
我就是想讓妳看這個,才請妳過來的
33
00:02:07,086 --> 00:02:09,380
(北部礦山地帶出產黃鐵礦)
我哪看得懂那麼難的文章…
34
00:02:09,964 --> 00:02:11,549
有我的名字!
35
00:02:11,549 --> 00:02:13,843
上次我們一起去採了黃鐵礦對吧
36
00:02:13,843 --> 00:02:16,595
妳是說我找到的那個稀有形狀黃鐵礦啊!
37
00:02:16,887 --> 00:02:20,182
我查了報告發現以前真的沒在那找到過
38
00:02:20,182 --> 00:02:22,184
所以無論如何都想發表出來
39
00:02:23,310 --> 00:02:25,771
可是我什麼都沒做耶
40
00:02:25,771 --> 00:02:28,023
論文有用到妳找到的標本
41
00:02:28,023 --> 00:02:29,817
當然要標妳的名字囉
42
00:02:30,276 --> 00:02:32,027
一旦有新發現時
43
00:02:32,027 --> 00:02:35,406
用文獻方式留下記錄是非常重要的
44
00:02:36,115 --> 00:02:39,827
因為個人記錄不知什麼時候會消失
45
00:02:39,827 --> 00:02:42,121
像這樣好好留下文獻就可以放心了
46
00:02:42,538 --> 00:02:43,497
凪姊
47
00:02:45,124 --> 00:02:47,168
我真的好高興
48
00:02:47,168 --> 00:02:51,172
沒想到我發現的石頭能像這樣派上用場
49
00:02:51,505 --> 00:02:53,174
是嗎,太好了
50
00:02:54,258 --> 00:02:56,886
凪姊果然很厲害呢
51
00:02:56,886 --> 00:02:59,180
竟然讀了這麼多書
52
00:02:59,180 --> 00:03:01,223
畢竟是研究生呢
53
00:03:01,223 --> 00:03:03,392
跟我完全不是同一個級別
54
00:03:05,227 --> 00:03:07,730
感覺很難的書籍
55
00:03:07,730 --> 00:03:08,939
採集到的石頭
56
00:03:08,939 --> 00:03:11,358
怎麼看都像垃圾的紙屑…
57
00:03:11,358 --> 00:03:14,361
感覺快過期的點心…
58
00:03:16,405 --> 00:03:19,074
總覺得桌子有點亂呢
59
00:03:19,074 --> 00:03:20,534
是有點吧
60
00:03:21,118 --> 00:03:24,121
我是有想過該打掃了啦…
61
00:03:24,663 --> 00:03:26,290
荒砥學姊
62
00:03:26,290 --> 00:03:28,709
妳剛才是不是說了要打掃
63
00:03:33,505 --> 00:03:34,840
謝謝
64
00:03:37,384 --> 00:03:39,386
妳該不會就是瑠璃妹妹吧?
65
00:03:39,386 --> 00:03:41,305
找到那個黃鐵礦的人?
66
00:03:42,181 --> 00:03:44,934
對…請問妳是…
67
00:03:46,310 --> 00:03:49,813
我跟荒砥學姊一樣
都是礦物研究所的四年級生
68
00:03:49,813 --> 00:03:51,273
我叫伊萬里曜子
69
00:03:51,273 --> 00:03:52,191
妳好啊
70
00:03:52,900 --> 00:03:54,235
妳好
71
00:03:54,235 --> 00:03:55,778
今天也在整理書嗎
72
00:03:55,778 --> 00:03:58,197
我剛在外面樓梯曬書呢
73
00:03:59,365 --> 00:04:00,324
所以呢?
74
00:04:00,324 --> 00:04:03,035
學姊終於
願意打掃了嗎
75
00:04:03,035 --> 00:04:05,788
書可不能堆到積灰塵或發霉唷
76
00:04:05,788 --> 00:04:08,707
等一下,我沒說要馬上打掃
77
00:04:09,208 --> 00:04:12,044
如果有什麼好契機的話…
78
00:04:25,641 --> 00:04:28,310
凪姊,這是水晶對吧
79
00:04:28,310 --> 00:04:29,478
是啊
80
00:04:33,315 --> 00:04:34,817
(ᐡ ´ᐧ ﻌ ᐧ ᐡ)
81
00:04:34,817 --> 00:04:36,318
想要的話就給妳吧
82
00:04:36,318 --> 00:04:37,444
好耶
83
00:04:37,945 --> 00:04:41,073
機會難得,現在就來打掃吧
84
00:04:41,073 --> 00:04:43,325
這個嘛…
85
00:04:43,325 --> 00:04:47,579
我還得送瑠璃回家,今天就先這樣吧…
86
00:04:48,831 --> 00:04:50,457
現在開始打掃也可以喔
87
00:04:51,375 --> 00:04:54,628
如果讓我尋寶的話,我可以幫忙喔
88
00:04:56,338 --> 00:04:57,298
確認一下
89
00:04:57,298 --> 00:04:59,633
掉在地上的石頭都可以給我對吧
90
00:04:59,633 --> 00:05:00,926
- 好了
- 可以喔
91
00:05:01,218 --> 00:05:03,470
好,我會努力的
92
00:05:06,640 --> 00:05:09,476
這個…是普通的石頭呢
93
00:05:15,733 --> 00:05:18,152
這個是…
94
00:05:18,152 --> 00:05:18,861
拿到了
95
00:05:19,653 --> 00:05:20,863
這是什麼啊
96
00:05:21,905 --> 00:05:25,117
妳看,我找到好像外太空來的東西
97
00:05:25,576 --> 00:05:28,245
這個形狀一定不是地球的東西吧
98
00:05:28,245 --> 00:05:29,413
是鉍啊
99
00:05:29,413 --> 00:05:31,081
必?
100
00:05:31,081 --> 00:05:33,250
這是金屬元素鉍
101
00:05:33,250 --> 00:05:36,003
(原子序數83 Bi(bismuth) )
這是把鉍人工結晶化之後的產物
102
00:05:36,962 --> 00:05:38,005
人工做的!?
103
00:05:38,005 --> 00:05:40,841
騙人,人類哪做得出來這種東西
104
00:05:40,841 --> 00:05:43,594
好,那就實際做給妳看吧
105
00:05:46,930 --> 00:05:48,140
真的做得出來嗎
106
00:05:48,140 --> 00:05:50,642
是啊,就用這塊鉍當材料
107
00:05:52,061 --> 00:05:53,854
會花一點時間喔
108
00:05:54,813 --> 00:05:57,149
意外地沒什麼味道呢
109
00:05:57,149 --> 00:05:59,526
好厲害喔,已經開始熔解了
110
00:05:59,526 --> 00:06:01,987
等完全熔解之後就把火關掉
111
00:06:03,113 --> 00:06:05,491
用工具撥開表面的酸化膜
112
00:06:08,452 --> 00:06:12,581
之後把鐵絲固定在中心點
113
00:06:12,581 --> 00:06:13,832
再來只要等它冷卻
114
00:06:13,832 --> 00:06:15,376
就能做出一樣的東西了
115
00:06:15,376 --> 00:06:16,877
這樣就可以了嗎
116
00:06:16,877 --> 00:06:17,753
是啊
117
00:06:18,545 --> 00:06:21,423
液態的鉍冷卻後會形成結晶
118
00:06:22,341 --> 00:06:28,389
結晶會散發"潛熱"
也就是從液體變成固體時散發的熱能
119
00:06:28,389 --> 00:06:30,557
使得周產生溫度差異
120
00:06:30,891 --> 00:06:34,937
結晶會朝溫度較低的地方加速硬化
121
00:06:34,937 --> 00:06:38,190
產生角落與邊緣突出的結晶"骸晶"
122
00:06:38,774 --> 00:06:43,153
在全部凝固之前把結晶拿出來就完成了
123
00:06:43,153 --> 00:06:44,863
誰都可以簡單製作喔
124
00:06:45,322 --> 00:06:46,156
看
125
00:06:46,156 --> 00:06:47,199
好漂亮喔
126
00:06:47,199 --> 00:06:49,493
訣竅就是要慢慢冷卻
127
00:06:49,910 --> 00:06:52,121
荒砥學姊…
128
00:06:52,121 --> 00:06:54,915
妳還記得現在該做什麼的時間嗎
129
00:07:06,552 --> 00:07:08,554
這裡好多書啊
130
00:07:08,554 --> 00:07:12,015
有那麼多嗎,真害羞啊
131
00:07:12,015 --> 00:07:14,226
"書很多"是種稱讚嗎
132
00:07:14,226 --> 00:07:17,438
這些全都是已經買不到的絕版書喔
133
00:07:18,105 --> 00:07:20,107
全都是舊書? 為什麼?
134
00:07:20,274 --> 00:07:23,152
過去的資訊如果沒在找到時好好保存
135
00:07:23,152 --> 00:07:24,611
很輕易地就會消失
136
00:07:24,611 --> 00:07:27,656
以前的專業書籍發行量非常少
137
00:07:27,656 --> 00:07:31,160
但只要做過一次地質調查就不太會再更新
138
00:07:31,160 --> 00:07:35,205
跟其他領域不同
很多時候是直接沿用過去的紀錄
139
00:07:35,205 --> 00:07:38,167
此時如果沒有舊書就困擾了呢
140
00:07:38,584 --> 00:07:39,501
簡單來說
141
00:07:39,501 --> 00:07:42,963
就是舊資訊也有一定價值的意思
142
00:07:42,963 --> 00:07:44,548
才不是
143
00:07:44,548 --> 00:07:47,301
是"舊資訊更加貴重好幾倍"才對啦
144
00:07:47,301 --> 00:07:50,220
荒砥學姊妳真的很不懂耶
145
00:07:57,352 --> 00:07:58,520
丟了吧
146
00:08:03,108 --> 00:08:04,735
是以前的地形圖呢
147
00:08:05,486 --> 00:08:07,571
因為是從桌子底下掃出來的…
148
00:08:07,571 --> 00:08:08,697
發行時間是?
149
00:08:09,823 --> 00:08:12,034
是這座礦山還在開發的時候
150
00:08:12,034 --> 00:08:13,911
所以應該是昭和初期
151
00:08:13,911 --> 00:08:17,456
是為了自給礦山資源而亂開發的時期嗎
152
00:08:17,456 --> 00:08:18,957
這可真貴重呢
153
00:08:19,791 --> 00:08:22,669
欸欸,那張紙好在哪,厲害在哪啊
154
00:08:22,669 --> 00:08:25,047
這可是張藏寶圖喔
155
00:08:26,673 --> 00:08:29,092
藏寶圖!?
156
00:08:30,761 --> 00:08:32,054
我最喜歡這種話題了
157
00:08:32,054 --> 00:08:33,430
也告訴我嘛
158
00:08:33,430 --> 00:08:34,515
交給我吧
159
00:08:34,932 --> 00:08:37,267
簡單說明就可以了
160
00:08:38,644 --> 00:08:42,231
這兩張地圖年份不同,不過…
161
00:08:42,231 --> 00:08:43,315
妳看這裡
162
00:08:43,315 --> 00:08:46,360
舊地圖上這裡有標示礦山的標記
163
00:08:46,360 --> 00:08:48,195
而最近的相同地點…
164
00:08:49,947 --> 00:08:51,240
什麼都沒有耶
165
00:08:51,240 --> 00:08:52,824
為什麼會不見呢
166
00:08:52,824 --> 00:08:56,620
答案就是中間年份的第三張地圖上
167
00:08:56,620 --> 00:08:58,872
妳看,這邊封山了
168
00:08:59,706 --> 00:09:04,836
(礦山標誌解說)
開採中的礦山標記會寫上代表性的礦物
169
00:09:04,836 --> 00:09:05,504
(鐵)
開採中的礦山標記會寫上代表性的礦物
170
00:09:05,504 --> 00:09:07,548
不過一旦開採結束…
171
00:09:07,548 --> 00:09:08,465
(廢坑)
172
00:09:08,757 --> 00:09:10,634
等設備撤離或廢棄後
173
00:09:10,634 --> 00:09:12,594
這個礦坑就會從地圖上消失
174
00:09:12,594 --> 00:09:15,430
這樣就不知道礦山地點了吧
175
00:09:15,430 --> 00:09:16,390
對啊
176
00:09:16,390 --> 00:09:21,728
不過舊礦坑要有類似煙囪之類的地標物
才能在地圖上標示廢坑記號
177
00:09:22,354 --> 00:09:24,731
(報章雜誌 文獻 歷史書 口傳歷史)
一旦消失就只能靠自己尋找了
178
00:09:25,190 --> 00:09:29,528
結論就是光靠現代的資訊是找不到的
179
00:09:29,778 --> 00:09:33,532
得像我這樣收集過去的情報才有機會唷
180
00:09:33,532 --> 00:09:35,659
但這礦坑已經廢棄了吧
181
00:09:35,659 --> 00:09:37,411
這不就表示已經沒有礦石了嗎
182
00:09:37,786 --> 00:09:40,831
挖到枯竭才停止開採可是會虧大錢的
183
00:09:40,831 --> 00:09:43,083
通常在那之前就會收手了
184
00:09:43,083 --> 00:09:45,002
現在去挖應該還會有一些
185
00:09:45,794 --> 00:09:48,255
看,確實是藏寶圖對吧
186
00:09:48,255 --> 00:09:49,881
曾經是礦山的地方啊…
187
00:09:50,340 --> 00:09:51,758
好想去看看喔
188
00:09:51,758 --> 00:09:53,343
要找個地方去嗎
189
00:09:53,343 --> 00:09:54,845
給妳選吧
190
00:09:54,845 --> 00:09:56,013
可以嗎
191
00:09:56,013 --> 00:09:58,015
最好挑方便去的地點
192
00:09:58,015 --> 00:10:01,143
離公路夠近,而且有路可以走的地點
193
00:10:02,644 --> 00:10:03,895
這邊好了
194
00:10:04,229 --> 00:10:05,564
那裡嗎
195
00:10:05,564 --> 00:10:08,400
用不著特地選這種地方吧
196
00:10:08,400 --> 00:10:10,402
雖然有時確實會出現沒寫種類的礦山…
197
00:10:10,402 --> 00:10:11,820
絕對是這裡最好
198
00:10:12,613 --> 00:10:14,698
地圖上也沒標明的神秘礦山
199
00:10:15,032 --> 00:10:17,367
超有寶藏的味道的啦
200
00:10:18,994 --> 00:10:21,163
我個人可不建議喔
201
00:10:21,163 --> 00:10:23,874
不確定的情報最好盡量避開
202
00:10:23,874 --> 00:10:26,585
確保安全才是最重要的啊
203
00:10:26,918 --> 00:10:30,255
不過只要看了現場就能確認情報真偽
204
00:10:31,048 --> 00:10:33,842
有沒有危險等到了再判斷就好
205
00:10:35,302 --> 00:10:39,514
而且沒人去的地方才容易留下好石頭吧
206
00:10:40,015 --> 00:10:41,600
這很難說的啊
207
00:10:41,600 --> 00:10:44,144
說不定可能完全白跑一趟
208
00:10:44,144 --> 00:10:45,354
沒問題的啦
209
00:10:45,729 --> 00:10:47,481
雖然不知道會有什麼
210
00:10:47,481 --> 00:10:49,441
但一定有些什麼的吧
211
00:10:50,067 --> 00:10:52,152
是沒錯…
212
00:10:52,152 --> 00:10:54,029
伊萬里也一起去吧
213
00:10:54,029 --> 00:10:56,239
妳幾乎都沒去採集不是嗎
214
00:10:57,908 --> 00:11:00,702
我只要有書可看就滿足了的說
215
00:11:01,995 --> 00:11:05,832
偶爾成為寫報告的一方也不錯的喔
216
00:11:09,169 --> 00:11:10,879
既然學姊這麼說了
217
00:11:10,879 --> 00:11:12,673
我倒也不是完全沒興趣…
218
00:11:13,090 --> 00:11:15,217
- 快點快點
- 既然如此就得做好萬全準備呢
219
00:11:15,217 --> 00:11:16,677
- 來確認下週的形成吧
- 要詳細調查當地情報
220
00:11:16,677 --> 00:11:17,886
- 好!
- 再製作預定表
221
00:11:17,886 --> 00:11:19,930
還要調查野熊棲息情報跟過去意外次數
222
00:11:19,930 --> 00:11:21,682
以防萬一用的野外求生工具
223
00:11:22,224 --> 00:11:24,059
準備差不多半年就可以去…
224
00:11:25,977 --> 00:11:26,770
…人呢
225
00:11:26,770 --> 00:11:27,354
(大學研究室中通常會配給每個人一張當作研究據點的辦公桌。)
(在研究室待得越久,座位就會被打造得越個性化,)
(形成使用者的理想狀態。)
226
00:11:27,354 --> 00:11:27,896
(建立在微妙平衡上的這個空間沒有任何一件毫無用處的東西。)
(無論別人怎麼說,沒有就是沒有。)
227
00:11:27,896 --> 00:11:28,438
([智慧環]不知道為什麼只在研究室裡流行起來,
大家都買了。放鬆也是很重要的。)
([書] 看起來只是隨便亂放,其實本人完全掌握什麼在哪裡。)
228
00:11:28,438 --> 00:11:28,980
([Kimwipes紙巾]萬能紙巾。對研究者來說是必備物品。)
([點心]集中精神無法離開座位時的緊急糧食。
最佳食用期限不等於保存期限所以還沒關係。)
229
00:11:28,980 --> 00:11:29,648
([文件類] 特意放在這裡的。畢竟可能等一下就會用到。)
([工具類] 經常使用的東西放近一點才有效率。)
230
00:11:29,648 --> 00:11:30,065
([標本] 常被說是拿來絆倒人的陷阱,
只不過這只是在有效利用剩餘空間。)
231
00:11:30,065 --> 00:11:30,524
(螢石)
(發光了!)
232
00:11:30,524 --> 00:11:31,274
(礦物中有些只要照到紫外線就會發光。)
(這種發光現象一開始是在螢石上發現的,因此取名為「螢光」。)
233
00:11:31,274 --> 00:11:31,983
(然而螢石的發光現象不只如此,)
(還有另一種加熱礦物後產生的「熱釋光」現象。)
234
00:11:31,983 --> 00:11:32,693
(想看到熱釋光必須將螢石放入試管中再加熱試管,這樣比較安全。)
235
00:11:32,693 --> 00:11:33,402
(房間保持昏暗會看得比較清楚。)
(持續加熱到一定程度螢石就會發出碎裂聲並裂開,)
(此時可以觀察到比螢光更青白的發光。)
236
00:11:33,402 --> 00:11:34,069
(不過透過加熱法看到發光只會有一次。螢石的價格非常便宜,)
(礦物商店大多都有賣,歡迎大家買來試試看。)
237
00:11:35,404 --> 00:11:36,488
沒有
238
00:11:36,488 --> 00:11:38,615
完全沒有舊礦山的痕跡
239
00:11:39,491 --> 00:11:41,993
不過我們已經到礦山標記的地點了吧
240
00:11:42,494 --> 00:11:43,870
絕對是這裡啊
241
00:11:45,664 --> 00:11:47,791
就算妳這麼說也…
242
00:11:47,791 --> 00:11:49,835
石頭的樣子不一樣
243
00:11:50,544 --> 00:11:51,878
石頭的樣子?
244
00:11:53,463 --> 00:11:54,423
伊萬里姊
245
00:11:54,423 --> 00:11:55,507
這顆石頭是什麼
246
00:11:55,507 --> 00:11:56,758
我看看喔
247
00:11:56,758 --> 00:11:58,510
這石頭…
248
00:11:59,886 --> 00:12:02,222
奇怪,我不知道耶
249
00:12:03,974 --> 00:12:05,809
有點重呢
250
00:12:05,809 --> 00:12:07,561
恐怕是成分中…
251
00:12:13,775 --> 00:12:15,902
吸上去了,這是什麼
252
00:12:16,361 --> 00:12:18,196
只是普通磁鐵喔
253
00:12:18,196 --> 00:12:21,450
看來這顆石頭含有許多磁鐵礦
254
00:12:21,450 --> 00:12:22,784
磁鐵礦?
255
00:12:23,243 --> 00:12:25,579
是代表性的鐵礦石
256
00:12:25,579 --> 00:12:27,622
打碎的磁鐵礦就是砂鐵喔
257
00:12:27,622 --> 00:12:28,957
不算稀有
258
00:12:28,957 --> 00:12:30,500
結晶是黑色的八面體
259
00:12:30,500 --> 00:12:32,043
而且有金屬光澤
260
00:12:32,043 --> 00:12:34,504
那為什麼妳剛才沒看出來
261
00:12:35,881 --> 00:12:38,759
礦物形狀很多都跟圖艦上的不一樣
262
00:12:39,259 --> 00:12:41,803
我也有很多搞不懂的時候
263
00:12:45,766 --> 00:12:48,393
所以我們的目的地其實是鐵礦山
264
00:12:48,393 --> 00:12:50,604
能採到的是有磁性的石頭
265
00:12:51,104 --> 00:12:53,148
既然如此就標上去啊…
266
00:12:53,148 --> 00:12:56,318
我認為這也是很有趣的石頭喔
267
00:12:56,318 --> 00:13:00,113
就算過去是鐵礦山,也不會只產鐵
268
00:13:00,697 --> 00:13:02,991
或許能發現喜歡的石頭喔
269
00:13:03,658 --> 00:13:08,205
我猜只順著磁鐵礦就能找到舊礦山
270
00:13:08,205 --> 00:13:09,790
在這上面嗎
271
00:13:09,790 --> 00:13:11,583
難得都到這裡了
272
00:13:11,583 --> 00:13:13,543
我們就去找出礦山遺跡吧
273
00:13:23,678 --> 00:13:25,764
看來這就是我們的目的地
274
00:13:25,764 --> 00:13:28,642
看來曾經是支持日本近代工業的現場
275
00:13:28,642 --> 00:13:31,019
雖然感覺已經慢慢回歸自然了
276
00:13:32,062 --> 00:13:33,980
這就是礦山遺跡啊
277
00:13:45,492 --> 00:13:46,451
這就是…
278
00:13:46,451 --> 00:13:49,788
這坑口本來應該要堵上才行的啊
279
00:13:49,788 --> 00:13:50,580
奇怪
280
00:13:50,580 --> 00:13:51,665
等一下
281
00:13:52,165 --> 00:13:55,001
這裡跟剛才地圖標示的地點離很遠耶
282
00:13:55,001 --> 00:13:56,628
地圖根本騙人的嘛
283
00:13:57,003 --> 00:13:58,213
不是騙人喔
284
00:13:58,213 --> 00:14:02,592
(礦山腹地)
如果要在這裡標記一個礦山符號的話?
285
00:14:02,592 --> 00:14:03,593
正中間
286
00:14:03,885 --> 00:14:04,886
沒錯
287
00:14:04,886 --> 00:14:07,472
不過如果實際配置是這樣呢?
288
00:14:08,932 --> 00:14:11,309
地形圖上能標出的資訊有限
289
00:14:11,309 --> 00:14:14,229
意外地有很多事
不親自跑一趟是不會知道的
290
00:14:14,813 --> 00:14:16,106
原來如此
291
00:14:19,776 --> 00:14:20,402
站住
292
00:14:20,777 --> 00:14:22,779
很危險的,不可以靠近
293
00:14:23,446 --> 00:14:25,365
不是要在礦山裡面找嗎
294
00:14:25,365 --> 00:14:27,158
不進去怎麼找啊
295
00:14:27,617 --> 00:14:28,994
從"尾礦"開始找啊
296
00:14:29,369 --> 00:14:30,412
尾礦?
297
00:14:30,412 --> 00:14:32,247
就是從礦山中挖出來
298
00:14:32,247 --> 00:14:35,375
但工業價值過低而拋棄的石頭
299
00:14:35,667 --> 00:14:37,586
也就是說即使是漂亮的石頭
300
00:14:37,586 --> 00:14:40,672
也會因為工業上用不到而留下來
301
00:14:41,006 --> 00:14:43,091
從尾礦中裡找最省事
302
00:14:44,676 --> 00:14:45,927
知道了
303
00:14:45,927 --> 00:14:48,054
今天就在這裡找吧
304
00:14:50,181 --> 00:14:51,975
漂亮石頭在哪啊
305
00:14:51,975 --> 00:14:54,019
是這個,還是這個
306
00:14:54,352 --> 00:14:56,897
還是這個呢,這個又怎麼樣呢
307
00:14:56,897 --> 00:14:59,107
瑠璃妹妹真有精神啊
308
00:15:00,233 --> 00:15:01,693
伊萬里姊
309
00:15:01,693 --> 00:15:03,403
這個石頭是什麼
310
00:15:04,321 --> 00:15:05,447
人呢
311
00:15:10,827 --> 00:15:12,203
伊萬里姊?
312
00:15:15,332 --> 00:15:18,710
喂…伊萬里姊
313
00:15:24,007 --> 00:15:25,759
伊萬里姊,妳還好嗎
314
00:15:26,718 --> 00:15:28,303
我不確定
315
00:15:29,262 --> 00:15:31,097
這是在礦山裡嗎
316
00:15:31,097 --> 00:15:33,183
看來是崩塌了呢
317
00:15:37,729 --> 00:15:39,940
伊萬里姊,這是水晶嗎
318
00:15:42,484 --> 00:15:43,735
我不知道
319
00:15:43,735 --> 00:15:45,820
妳真的念礦物研究所的人嗎
320
00:15:47,238 --> 00:15:49,783
不過如果是水晶形狀也太醜了點
321
00:15:49,783 --> 00:15:50,575
算了
322
00:15:50,575 --> 00:15:53,328
喂…妳們跑哪去了
323
00:15:54,704 --> 00:15:55,914
明明有聽到聲音的
324
00:15:55,914 --> 00:15:58,208
荒砥學姊,這邊這邊
325
00:15:58,208 --> 00:15:59,376
這邊是哪邊
326
00:15:59,376 --> 00:16:02,087
下面啦下面,我們掉到洞裡了
327
00:16:02,087 --> 00:16:04,631
洞? 我沒看到耶
328
00:16:05,590 --> 00:16:07,550
就說在這裡了
329
00:16:12,013 --> 00:16:14,140
原來是這裡啊
330
00:16:17,727 --> 00:16:19,646
因為風化都碎掉了
331
00:16:20,188 --> 00:16:22,107
看來沒辦法從這裡爬上去
332
00:16:24,025 --> 00:16:26,194
坑口應該是那邊吧
333
00:16:26,569 --> 00:16:28,488
距離來說不算遠
334
00:16:28,488 --> 00:16:30,031
妳的頭燈能打開嗎
335
00:16:30,323 --> 00:16:31,533
當然
336
00:16:33,076 --> 00:16:35,912
妳們都要小心頭上喔
337
00:16:37,122 --> 00:16:37,998
好痛
338
00:16:38,665 --> 00:16:40,000
還好嗎
339
00:16:41,042 --> 00:16:42,043
搞什麼啊
340
00:16:42,043 --> 00:16:44,504
是跟剛才一樣的水晶
341
00:16:44,921 --> 00:16:46,214
這是…
342
00:16:46,214 --> 00:16:48,049
瑠璃,妳先頭燈關掉一下好嗎
343
00:16:49,384 --> 00:16:50,552
是可以啦
344
00:16:53,471 --> 00:16:55,223
發出紫色的光了
345
00:16:56,266 --> 00:16:57,767
咦 奇怪…
346
00:17:00,228 --> 00:17:03,231
這是怎樣,那支手電筒有什麼特別的嗎
347
00:17:03,606 --> 00:17:05,316
這叫黑光燈手電筒
348
00:17:05,316 --> 00:17:07,193
可以發出紫外線
349
00:17:07,569 --> 00:17:09,821
有些礦物可以用這個來判別
350
00:17:11,197 --> 00:17:13,408
這個大概是螢石
351
00:17:13,783 --> 00:17:15,493
好漂亮喔
352
00:17:16,494 --> 00:17:18,121
照別的石頭會怎麼樣
353
00:17:18,538 --> 00:17:21,124
不會發光…只是普通的石頭
354
00:17:21,124 --> 00:17:22,751
螢石會發光
355
00:17:22,751 --> 00:17:26,463
是因為裡面有含稀土元素的雜質
356
00:17:27,130 --> 00:17:29,632
不是螢石本身會發光嗎
357
00:17:29,632 --> 00:17:31,801
(氟化鈣)
只有雜質會發光喔
358
00:17:32,886 --> 00:17:35,555
這些雜質具有從紫外線吸收能量
359
00:17:35,555 --> 00:17:40,560
再以肉眼可見的光放出能量的特殊性質
360
00:17:40,935 --> 00:17:44,272
光的顏色根據能量大小決定
361
00:17:44,272 --> 00:17:46,274
螢石之所以會發出紫色光芒
362
00:17:46,274 --> 00:17:51,071
(熱能+紫光能量)(紫外線的能量)(能量總額不變)
是雜質放出能量時失去部分熱能導致的
363
00:17:52,197 --> 00:17:53,740
好想帶回家喔
364
00:17:54,074 --> 00:17:55,909
咦,那我剛剛丟掉的是…
365
00:17:55,909 --> 00:17:56,743
算了
366
00:17:56,993 --> 00:17:58,536
幸好有帶這支手電筒
367
00:17:59,204 --> 00:17:59,913
怎麼啦
368
00:17:59,913 --> 00:18:01,206
等等 妳怎麼啦
369
00:18:01,206 --> 00:18:02,415
瑠璃妹妹…
370
00:18:02,415 --> 00:18:05,710
放開我! 我的螢石…
371
00:18:10,882 --> 00:18:12,175
好痛
372
00:18:21,893 --> 00:18:24,354
這些全都是螢石嗎
373
00:18:25,647 --> 00:18:28,066
看來礦脈一直還存在著呢
374
00:18:28,983 --> 00:18:31,903
好厲害喔,簡直像在宇宙裡
375
00:18:31,903 --> 00:18:33,571
真壯觀
376
00:18:33,863 --> 00:18:36,449
不曉得沒有其他人知道這個地方
377
00:18:36,783 --> 00:18:38,493
至少我是沒有聽說過
378
00:18:38,493 --> 00:18:41,037
那就是我們的功勞了呢
379
00:18:41,037 --> 00:18:42,205
應該是喔
380
00:18:42,664 --> 00:18:45,875
女高中生探險家發現秘境
381
00:18:45,875 --> 00:18:46,751
開玩笑的啦
382
00:18:53,258 --> 00:18:55,343
伊萬里姊妳對這種沒興趣嗎
383
00:18:56,219 --> 00:18:57,178
伊萬里姊
384
00:18:57,929 --> 00:19:00,140
怎,怎麼會呢
385
00:19:01,683 --> 00:19:05,019
只是突然看見這種景色
386
00:19:05,019 --> 00:19:07,188
讓我一時說不出話來而已
387
00:19:08,189 --> 00:19:10,900
總覺得這下有點困擾了呢
388
00:19:11,276 --> 00:19:13,570
啊,也不是真的有什麼困擾啦
389
00:19:14,487 --> 00:19:16,239
凪姊妳聽得懂她在說什麼嗎
390
00:19:17,323 --> 00:19:18,950
這代表對伊萬里來說
391
00:19:18,950 --> 00:19:21,911
得到了一個很新鮮的體驗喔
392
00:19:29,627 --> 00:19:31,462
樣本也採集到了
393
00:19:31,462 --> 00:19:33,339
還掌握了礦山的正確位置
394
00:19:34,007 --> 00:19:37,218
這麼一來就能讓一度消失的地方重見天日了
395
00:19:38,845 --> 00:19:41,806
特別是螢石礦脈,真的很驚人
396
00:19:42,724 --> 00:19:45,643
之後得針對那個地方詳細調查才行
397
00:19:45,643 --> 00:19:47,187
荒砥學姊
398
00:19:48,521 --> 00:19:49,606
那個…
399
00:19:50,023 --> 00:19:54,277
雖然我可能幫不上什麼忙
400
00:19:54,277 --> 00:19:57,864
但可以讓我幫忙調查螢石礦脈嗎
401
00:19:58,323 --> 00:20:00,658
知道了,那就拜託伊萬里吧
402
00:20:00,992 --> 00:20:04,662
交給我? 可是我只能幫忙…
403
00:20:05,121 --> 00:20:07,749
光只是"很漂亮的地方"的這種感想
404
00:20:07,749 --> 00:20:09,292
對妳來說是不夠的吧
405
00:20:09,584 --> 00:20:11,794
想知道更多…
406
00:20:11,794 --> 00:20:15,048
希望自己能夠參與好見證今後的發展
407
00:20:15,632 --> 00:20:17,383
這種想法是很棒的
408
00:20:18,301 --> 00:20:22,889
既然如此妳就更不該退而求其次
滿足於當別人的助手
409
00:20:23,806 --> 00:20:26,434
難道妳打算永遠都"借他人之眼"來探索嗎
410
00:20:27,518 --> 00:20:28,686
伊萬里
411
00:20:30,813 --> 00:20:33,816
這個礦山的調查…我想要自己來
412
00:20:34,776 --> 00:20:36,819
好,就交給妳啦
413
00:20:38,821 --> 00:20:40,114
既然是這樣
414
00:20:40,114 --> 00:20:42,575
還真想要快點找個螢石的樣本呢
415
00:20:42,951 --> 00:20:45,453
好,下週也再來一趟吧
416
00:20:45,453 --> 00:20:46,329
要嗎
417
00:20:46,329 --> 00:20:47,580
這是妳今天採的嗎
418
00:20:48,122 --> 00:20:50,917
我剛剛在口袋裡塞了一大堆呢
419
00:20:54,337 --> 00:20:55,380
伊萬里姊
420
00:20:56,923 --> 00:20:58,591
請用這樣本加油調查吧
421
00:21:02,720 --> 00:21:04,305
謝謝妳,瑠璃妹妹
422
00:21:05,014 --> 00:21:06,057
我會加油的
423
00:21:14,983 --> 00:21:18,027
凪姊,我也想要親眼去探索
424
00:21:19,779 --> 00:21:21,823
還有沒有像剛才那種地方啊
425
00:21:22,156 --> 00:21:25,326
沒人知道卻可以挖到漂亮石頭的地方
426
00:21:25,785 --> 00:21:27,829
我想找到那樣子的地方
427
00:21:28,371 --> 00:21:30,290
都說是沒人知道的地方了
428
00:21:30,290 --> 00:21:32,292
哪會知道能採到什麼石頭呢
429
00:21:32,583 --> 00:21:33,668
要來試試嗎
430
00:21:35,211 --> 00:21:37,505
我已經有實際的樣本
431
00:21:38,172 --> 00:21:40,300
知道幾處可能的地點
432
00:21:40,300 --> 00:21:42,760
也知道怎麼檢驗出那種礦物
433
00:21:43,344 --> 00:21:46,764
但那種礦物直到現在仍舊產地不明
434
00:21:47,432 --> 00:21:49,100
瑠璃也要來挑戰看看嗎
435
00:21:51,853 --> 00:21:53,604
那是什麼礦石
436
00:21:54,897 --> 00:21:56,149
是藍寶石
437
00:22:03,489 --> 00:22:04,699
我要挑戰
438
00:22:18,087 --> 00:22:22,550
為何誕生
439
00:22:23,176 --> 00:22:28,765
身在此處的意義為何
440
00:22:29,349 --> 00:22:34,937
每拾起一個答案
441
00:22:34,937 --> 00:22:39,484
黑暗便會跟著擴散
442
00:22:40,193 --> 00:22:45,907
你告訴我的世界
443
00:22:45,907 --> 00:22:50,703
充滿了未知的寶石色彩
444
00:22:51,746 --> 00:22:58,294
每當我接觸到那些燦爛
445
00:22:58,294 --> 00:23:02,590
心便會逐漸放晴
446
00:23:02,590 --> 00:23:13,476
請不要將只有你才擁有的光芒 去與誰做比較
447
00:23:14,185 --> 00:23:20,274
我都看在眼裡喔
448
00:23:20,274 --> 00:23:28,282
你所散發的 不會消逝的光輝
449
00:23:35,248 --> 00:23:40,044
(下一集 解讀砂子)
449
00:23:41,305 --> 00:24:41,289
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm