"Camp Snoopy" To Dive or Not to Dive/Foul Weather Friends
ID | 13193133 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" To Dive or Not to Dive/Foul Weather Friends |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E03.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Thai |
IMDB ID | 32515589 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
"จะโดดหรือว่าไม่โดด"
3
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
ยิงได้ดี
4
00:01:15,993 --> 00:01:18,328
ฉันคือแพะภูเขาที่น่าเกรงขาม
5
00:01:18,912 --> 00:01:20,956
เธอทำให้ดูเหมือนง่ายมากเลย
6
00:01:25,961 --> 00:01:28,714
นั่นเป็นทักษะการเด้งของจริงครับ
7
00:01:28,797 --> 00:01:31,884
ใครไปถึงห่วงยางเป็ดคนสุดท้ายเป็นไข่เน่าจ้า
8
00:01:37,598 --> 00:01:38,849
เป็นอะไร แซลลี่
9
00:01:38,932 --> 00:01:40,893
ฉันหาห่วงยางเป็ดของฉันไม่เจอ
10
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
เธอมีปลอกแขนชูชีพอยู่แล้วนี่
11
00:01:43,478 --> 00:01:45,397
มันไม่ได้มีไว้สำหรับว่ายน้ำ
12
00:01:45,480 --> 00:01:47,649
มันสำหรับงานเลี้ยงน้ำชาริมทะเลสาบ
13
00:01:48,692 --> 00:01:50,986
น่าจะมีชาเพิ่มนะ
14
00:02:33,153 --> 00:02:34,613
เราควรทำอะไรต่อ
15
00:02:35,531 --> 00:02:37,741
มาดูกันว่าใครโดดน้ำเก่งสุด
16
00:02:37,824 --> 00:02:38,700
- ความคิดเยี่ยม
- เย่!
17
00:02:38,784 --> 00:02:40,118
ไปกันเลย
18
00:02:46,542 --> 00:02:48,043
ต่อไปเธอ เปปเปอร์มินต์ แพตตี้
19
00:02:49,461 --> 00:02:50,671
งั้นสินะ
20
00:02:56,176 --> 00:02:58,595
ฉันแค่กำลังรอให้น้ำนิ่งก่อน
21
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
ฉันว่าน้ำดูนิ่งทีเดียว
22
00:03:03,433 --> 00:03:05,769
ระวังมากเกินไปไม่เสียหายหรอก
23
00:03:05,853 --> 00:03:09,523
ว่าแต่ว่า… นายว่านั่นดูเหมือนเมฆฝนรึเปล่า
24
00:03:12,568 --> 00:03:16,154
ไม่ได้จะเร่งนะ แต่ตัวฉันเกือบจะแห้งแล้วเนี่ย
25
00:03:22,995 --> 00:03:25,038
เป็นการโดดน้ำที่แปลกแฮะ
26
00:03:25,914 --> 00:03:28,750
ทุกๆ คนรู้ว่าโดดน้ำตู้มเจ๋งที่สุด
27
00:03:28,834 --> 00:03:32,629
ตัวฉันไม่แห้งอีกต่อไปแล้วแน่นอน
28
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
โดดน้ำตู้มไม่ใช่เล่นๆ นะครับ
29
00:03:36,633 --> 00:03:40,596
เธอใจดีนะที่ไม่โอ้อวดทุกคน
ด้วยการโดดน้ำเก่งกว่าพวกเขา
30
00:03:41,263 --> 00:03:42,264
ใช่ คือ…
31
00:03:42,806 --> 00:03:45,726
ฉันอยากให้โอกาสคนอื่นโดดเด่นบ้างน่ะ
32
00:03:55,444 --> 00:03:57,696
การโดดน้ำมันจะยิ่งใหญ่อะไรนักหนา
33
00:04:16,798 --> 00:04:18,926
โดดน้ำเก่งไม่ใช่เล่น สนูปี้
34
00:04:19,009 --> 00:04:20,761
แกสอนฉันทำแบบนั้นได้ไหม
35
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
ฉันจะถือว่าตกลงนะ
36
00:04:28,227 --> 00:04:30,354
งั้นเราเริ่มกันเมื่อไรดี โค้ช
37
00:04:35,901 --> 00:04:38,028
เช้าตรู่วันพรุ่งนี้ รับทราบ โค้ช
38
00:04:53,919 --> 00:04:55,712
ฉันไม่เชี่ยวชาญ แต่…
39
00:04:56,755 --> 00:04:58,090
ปกติการโดดน้ำ…
40
00:04:59,007 --> 00:05:00,175
ก็ต้อง…
41
00:05:01,134 --> 00:05:02,553
มีน้ำด้วยไม่ใช่เหรอ
42
00:05:10,143 --> 00:05:11,979
ฉันไม่ตั้งใจจะจับผิดนะ
43
00:05:12,062 --> 00:05:14,565
แต่เรายืนอยู่แบบนี้กันมาครึ่งชั่วโมงแล้ว
44
00:05:24,741 --> 00:05:27,578
ฉันไม่คิดว่าจะมีการคำนวณเยอะแยะแบบนี้
45
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
เอาละนะ
46
00:05:59,193 --> 00:06:00,986
ฉันทำไม่ได้ สนูปี้
47
00:06:01,528 --> 00:06:04,948
หวังว่าแกจะไม่ถือ
ว่านี่คือผลสะท้อนทักษะการฝึกสอนของแก
48
00:07:07,970 --> 00:07:09,888
ทุกอย่างเรียบร้อยรึเปล่าครับ
49
00:07:09,972 --> 00:07:12,891
ดูเหมือนเธอสูญเสียทักษะการเด้งบางส่วน
50
00:07:12,975 --> 00:07:15,435
การว่ายน้ำอาจจะทำให้เธอรู้สึกดีขึ้น
51
00:07:15,519 --> 00:07:19,606
เธออาจจะเริ่มกระโดดน้ำจากแท่น
ได้อย่างสง่างามด้วยซ้ำไป
52
00:07:20,148 --> 00:07:21,775
ฉันทนไม่ไหวแล้ว
53
00:07:21,859 --> 00:07:24,611
การโดดน้ำมันจะสำคัญอะไรกันนักกันหนา
54
00:07:24,695 --> 00:07:28,031
มันก็แค่การหกคะเมนตีลังกาลงไปในน้ำเอง
55
00:07:30,909 --> 00:07:32,744
มันสนุกตรงไหนกัน
56
00:07:36,081 --> 00:07:37,875
ฉันน่าจะอธิบาย
57
00:07:37,958 --> 00:07:40,252
มันเริ่มต้นขึ้นหน้าร้อนที่แล้ว
58
00:07:41,128 --> 00:07:43,672
พ่อฉันกับฉันไปเยี่ยมญาติๆ ของเรา
59
00:07:43,755 --> 00:07:45,924
พวกเขามีสระน้ำในสนามหลังบ้าน
60
00:07:46,008 --> 00:07:47,843
พ่อคะ ดูหนูโดดน้ำนะ
61
00:07:49,303 --> 00:07:51,013
เพียงแต่ฉันไม่ได้กระโดดลงน้ำ
62
00:07:54,558 --> 00:07:56,101
ฉันหน้าท้องกระแทกน้ำ
63
00:07:56,185 --> 00:07:58,937
หน้าฉันไม่ใช่สิ่งเดียวที่เป็นสีแดงในวันนั้น
64
00:07:59,021 --> 00:08:03,734
ตลอดฤดูร้อน ทุกคนเรียกฉันว่ายัยท้องแดงเรื่อ
65
00:08:05,652 --> 00:08:08,405
ตั้งแต่นั้น ถึงแม้ว่าฉันจะอยาก
66
00:08:08,488 --> 00:08:11,241
ฉันก็ฝืนใจกระโดดน้ำไม่ไหว
67
00:08:11,325 --> 00:08:14,995
ไม่เป็นไร เปปเปอร์มินต์ แพตตี้
ทุกๆ คนก็กลัวบางอย่างกัน
68
00:08:15,078 --> 00:08:16,914
ฉันกลัวคัสตาร์ด
69
00:08:16,997 --> 00:08:21,376
ฉันรู้ว่ามันอร่อย แต่ฉันไม่ใว้ใจอาหารที่ดูดึ๋งๆ
70
00:08:21,460 --> 00:08:25,172
ฉันกลัวที่จะใช้ฝักบัวของค่าย
ตั้งแต่เห็นแมงมุมตัวนึงในนั้น
71
00:08:25,255 --> 00:08:28,300
ฉันกลัวว่าคนอื่นจะคิดว่าฉันมีเสน่ห์
และเลอเลิศเกิน
72
00:08:29,593 --> 00:08:31,845
อะไร ก็กลัวจริงๆ นี่นา
73
00:08:31,929 --> 00:08:33,722
ฉันน่ะหวาดกลัว
74
00:08:33,804 --> 00:08:36,558
เกือบจะทุกอย่างเลย
75
00:08:37,726 --> 00:08:41,063
เชื่อเถอะ ฉันเคยเจอความผิดหวังมาเยอะมาก
76
00:08:41,145 --> 00:08:44,525
แต่บางครั้งการยอมแพ้อาจรู้สึกแย่กว่าด้วยซ้ำ
77
00:08:44,608 --> 00:08:46,860
เธอไม่ควรปล่อยให้ความกลัว
ขัดขวางความพยายาม
78
00:08:54,284 --> 00:08:56,203
- เธอทำได้น่า
- เธอทำได้ครับ
79
00:08:56,286 --> 00:08:57,579
- ลุยเลย
- โดดเลย
80
00:08:57,663 --> 00:08:58,872
- เย่!
- เปปเปอร์มินต์ แพตตี้
81
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
ฉันทำสำเร็จ
82
00:09:12,177 --> 00:09:15,556
เฮ้ นั่นห่วงยางเป็ดของฉันนี่
83
00:09:26,942 --> 00:09:27,943
(คู่มือลูกเสือบีเกิล)
84
00:09:28,026 --> 00:09:29,903
"คุณเป็นลูกเสือบีเกิลได้ไหม
85
00:09:30,988 --> 00:09:32,406
การติดต่อสื่อสาร
86
00:09:37,035 --> 00:09:38,412
การจะเป็นลูกเสือบีเกิล
87
00:09:38,495 --> 00:09:42,082
คุณต้องเชี่ยวชาญศิลปะการสื่อสารโดยไม่ใช้คำพูด
88
00:09:42,165 --> 00:09:44,793
หรือการแสดงความคิดโดยไม่ใช้คำพูด"
89
00:09:47,254 --> 00:09:50,257
หมานายกำลังโบกอุ้งให้เราจากเกาะนั่น
ชาร์ลี บราวน์
90
00:09:50,340 --> 00:09:51,341
งั้นเหรอ
91
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
หวัดดี สนูปี้
92
00:10:04,146 --> 00:10:07,649
"การสื่อสารโดยไม่ใช้คำพูดรูปแบบนึง
คือรหัสมอร์ส
93
00:10:08,317 --> 00:10:12,529
รูปแบบรหัสที่ใช้จุดสั้นๆ และขีดยาวๆ
ในการสะกดตัวอักษร"
94
00:10:13,614 --> 00:10:18,285
จุด จุด จุด ขีด ขีด ขีด จุด จุด จุด
95
00:10:18,368 --> 00:10:20,662
ไม่ยักรู้ว่านายรู้จักรหัสมอร์สด้วย แฟรงคลิน
96
00:10:21,413 --> 00:10:23,665
ก็รู้จักเฉยๆ
97
00:10:24,499 --> 00:10:25,959
แย่จัง
98
00:10:26,043 --> 00:10:28,962
ที่น่าสนใจคือเขากำลังจัดการแสดงแสงสี
99
00:10:31,715 --> 00:10:35,594
สนูปี้ เราไม่เข้าใจ
100
00:10:35,677 --> 00:10:39,556
"การสื่อสารโดยไม่ใช้คำพูด
อีกรูปแบบนึงคือการให้สัญญาณ
101
00:10:39,640 --> 00:10:42,392
การสื่อสารทางไกลโดยการใช้ธง"
102
00:10:49,650 --> 00:10:52,653
เขากำลังเล่นยิมนาสติกลีลาอยู่เหรอนั่น
103
00:10:53,153 --> 00:10:54,530
"เมื่ออย่างอื่นล้มเหลว…
104
00:10:55,989 --> 00:10:58,450
ก็มีการเล่นทายคำแบบเก่าที่ดีเสมอ"
105
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
ทายคำ สองคำ
106
00:11:05,791 --> 00:11:07,584
คำแรก กิน
107
00:11:08,919 --> 00:11:10,170
มื้อเย็น
108
00:11:12,214 --> 00:11:13,507
คำที่สอง
109
00:11:14,258 --> 00:11:17,135
นาฬิกาข้อมือ อ๋อ เวลา
110
00:11:25,435 --> 00:11:29,022
เวลามื้อเย็น
และเขาอยากให้เราไปรับเขาจากเกาะนั้น
111
00:11:30,649 --> 00:11:32,150
แล้วทำไมแกไม่บอกเล่า
112
00:11:43,579 --> 00:11:45,122
ขอนั่งด้วยได้ไหม สนูปี้
113
00:11:49,626 --> 00:11:50,752
อ่านอะไรอยู่เหรอ
114
00:11:54,590 --> 00:11:58,135
"ลูกเสือบีเกิลรู้สึกผ่อนคลายที่สุด
เวลาอยู่ในธรรมชาติ
115
00:11:59,511 --> 00:12:03,015
และกลางแจ้งที่ช่างสงบสุขและเงียบสงบ"
116
00:12:07,144 --> 00:12:08,562
แกได้ยินรึเปล่า
117
00:12:28,916 --> 00:12:31,335
"เพื่อนแท้ยามยาก"
118
00:12:34,505 --> 00:12:38,550
และฉันคิดว่าการเข้าค่ายพักแรมน่ะไม่สนุก
ก่อนฝนเริ่มตก
119
00:12:39,468 --> 00:12:43,764
วันฝนตกเป็นโอกาสหนึ่งที่ได้ทำงานฝีมือ
และสร้างความร่าเริงให้กับตัวเธอเอง
120
00:12:44,348 --> 00:12:47,059
ฉันว่าไม่มีดินสอเทียนสีเหลืองมากพอ
ที่จะทำแบบนั้น
121
00:12:47,726 --> 00:12:49,144
ฉันพูดเชิงเปรียบเทียบน่ะ
122
00:12:49,645 --> 00:12:53,732
อย่างอันนี้ ความร่าเริงที่ฉันจะสร้าง
ก็คือที่ใส่ดินสอ
123
00:12:54,274 --> 00:12:57,069
หวังว่านายเก่งงานฝีมือ
มากกว่าการใช้คำเปรียบเทียบ
124
00:12:57,945 --> 00:13:01,198
นี่ แซลลี่ ทำสร้อยข้อมือมิตรภาพกันดีไหม
125
00:13:01,740 --> 00:13:04,243
อะไรก็ได้ที่ทำให้ฉันเลิกคิดถึงฝนนี่
126
00:13:04,326 --> 00:13:05,244
ถ้าเธอถามฉัน
127
00:13:05,327 --> 00:13:09,248
ไม่มีอะไรแสดงถึงมิตรภาพได้
เหมือนพวกเราทำที่ใส่ดินสอด้วยกันแล้ว
128
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
ตามใจ
129
00:13:13,961 --> 00:13:17,339
แต่ตอนที่ดินสอของเธอ
เริ่มกลิ้งไปไหนต่อไหนทั่วโต๊ะละก็
130
00:13:17,422 --> 00:13:18,841
อย่ามาบ่นกับฉันละกัน
131
00:14:10,851 --> 00:14:13,395
"เครื่องหมายนักสร้างนั้นมอบให้แก่ลูกเสือบีเกิล
132
00:14:13,478 --> 00:14:16,732
ที่สร้างที่กำบังจากสิ่งของที่เจอในธรรมชาติ"
133
00:14:35,292 --> 00:14:37,878
เธอคิดว่าไง ฟั่นสีทองหรือสีแดง
134
00:14:37,961 --> 00:14:40,005
- ทั้งคู่
- ความคิดดี
135
00:14:43,842 --> 00:14:45,177
อะไรเหรอ
136
00:14:45,260 --> 00:14:49,223
ก็แค่ปมเชือกข้างหน้าดูดีกว่าปมข้างหลังน่ะ
137
00:14:50,849 --> 00:14:52,184
ฉันว่าเธอพูดถูก
138
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
ทุกอย่างโอเครึเปล่า
139
00:15:00,359 --> 00:15:02,277
เธอร้อยลูกปัดใส่ด้วยเหรอ
140
00:15:02,361 --> 00:15:03,445
ไม่ควรเหรอ
141
00:15:03,946 --> 00:15:06,031
เปล่าๆ ก็ดี
142
00:15:06,114 --> 00:15:07,616
มั้งนะ
143
00:15:09,409 --> 00:15:10,409
อะไร
144
00:15:11,370 --> 00:15:13,372
เธอผูกปมไม่แน่นพอน่ะสิ
145
00:15:13,455 --> 00:15:16,708
สร้อยข้อมือมิตรภาพควรจะผูกแน่นและทนทาน
146
00:15:16,792 --> 00:15:20,754
ฉันคิดว่าสร้อยข้อมือมิตรภาพควรแก้ได้และสีสดใส
147
00:15:20,838 --> 00:15:24,466
เข้าใจ ก็คนเราแตกต่างกัน…
148
00:15:24,550 --> 00:15:26,134
ละมั้ง
149
00:15:28,720 --> 00:15:31,306
"ที่กำบังที่สร้างอย่างปราณีต
เป็นมากกว่าแค่สถานที่
150
00:15:31,390 --> 00:15:32,891
ที่ไว้ให้หลีกหนี
151
00:15:32,975 --> 00:15:36,144
มันเป็นสิ่งที่ทำให้ลูกเสือบีเกิลผู้กล้าหาญ
ภาคภูมิใจ"
152
00:16:20,189 --> 00:16:21,732
เธอหายใจใกล้ฉันเกิน
153
00:16:21,815 --> 00:16:24,276
เพราะฉันอยากแน่ใจว่าเธอทำถูกต้องน่ะสิ
154
00:16:24,359 --> 00:16:27,070
เธอหายใจรดต้นคออยู่ ฉันจะทำถูกได้ยังไง
155
00:16:28,655 --> 00:16:30,032
เพิ่มลูกปัดเหรอ
156
00:16:30,115 --> 00:16:31,450
ฉันทนไม่ไหวแล้ว
157
00:16:31,533 --> 00:16:36,038
เราทำอะไรอยู่ สร้อยคอเหรอ
อย่างน้อยก็ใช้กากเพชรสักนิดสิ
158
00:16:36,121 --> 00:16:38,040
ถ้าเธอรู้อะไรบ้างเรื่องมิตรภาพ
159
00:16:38,123 --> 00:16:40,542
เธอไม่มีวันใส่กากเพชรบนสร้อยข้อมือหรอก
160
00:16:40,626 --> 00:16:43,420
มันทำให้เลอะเทอะ มันเกี่ยวกับมิตรภาพยังไง
161
00:16:43,504 --> 00:16:46,757
อย่างน้อยฉันก็ไม่ได้ทำ
สร้อยข้อมือมิตรภาพของฉันพัง
162
00:16:46,840 --> 00:16:50,093
ได้ ถ้าเธอไม่ชอบสร้อยข้อมือฉัน
เธอก็ทำเองเลย
163
00:16:50,177 --> 00:16:51,178
ก็ได้
164
00:16:52,554 --> 00:16:54,765
- บางทีฉันควร…
- นั่ง
165
00:17:41,186 --> 00:17:45,440
ไลนัส ช่วยบอกแซลลี่ คนที่ฉันจะไม่พูดด้วย
166
00:17:45,524 --> 00:17:46,984
ให้ส่งกรรไกรให้ทีได้ไหม
167
00:17:47,067 --> 00:17:51,613
ไลนัส ช่วยบอกนาโอมิ คนที่ฉันจะไม่พูดด้วย
168
00:17:51,697 --> 00:17:54,741
ว่ากรรไกรน่ะอยู่ข้างตัวเธอได้ไหม
169
00:17:54,825 --> 00:17:58,537
ไลนัส นายช่วยบอกแซลลี่ คนที่ฉันจะไม่พูดด้วย
170
00:17:58,620 --> 00:18:01,039
- ว่าฉันไม่ได้…
- มีใครอยากจะเปลี่ยนที่กันรึเปล่า
171
00:18:01,123 --> 00:18:02,124
ไม่
172
00:18:39,620 --> 00:18:40,704
เอาไปเลย
173
00:18:43,040 --> 00:18:46,835
และนี่คือสร้อยข้อมือสำหรับเพื่อนแท้อีกเส้นนึง
174
00:18:54,301 --> 00:18:57,679
ดูสิว่าสร้อยข้อมือลูกปัดของเธอ
ทำให้ไลนัสทำอะไร
175
00:18:57,763 --> 00:19:02,184
ยังไงซะ เขาก็มองไม่เห็นมัน
เพราะเขาตาบอดเพราะกากเพชรแล้ว
176
00:19:02,267 --> 00:19:03,894
ฉันทนไม่ไหวแล้ว
177
00:19:04,686 --> 00:19:08,273
การทำสร้อยข้อมือมิตรภาพไม่มีถูกหรือผิดหรอก
178
00:19:08,357 --> 00:19:12,903
และมันก็ไม่ใช่สิ่งที่คุ้มค่า
กับการทดสอบมิตรภาพที่แท้จริงอย่างแน่นอน
179
00:19:26,291 --> 00:19:29,878
รู้นะ ฉันมีสร้อยข้อมืออยู่อีกเส้น
180
00:19:29,962 --> 00:19:33,048
แต่ฉันอาจจะโยนมันลงถังขยะก็ได้
181
00:19:33,131 --> 00:19:36,677
ดูเสียของ มันเป็นสร้อยข้อมือที่สวยนะนั่น
182
00:19:36,760 --> 00:19:40,389
ของเธอด้วย งานลูกปัดยอดเยี่ยมไปเลยล่ะ
183
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
เธอเอาไปได้ ถ้าต้องการ
184
00:19:48,647 --> 00:19:51,275
ใครเคยได้ยินเรื่องที่ใส่ดินสอสีเขียวบ้าง
185
00:19:51,358 --> 00:19:54,486
ฉันไม่มีวันใส่ดินสอของฉันในอะไรที่มันเห่ยมาก
186
00:19:54,570 --> 00:19:55,571
เห็นด้วย
187
00:20:10,043 --> 00:20:12,254
"แต่มากกว่าความภาคภูมิใจหรือที่กำบัง
188
00:20:12,337 --> 00:20:14,756
เครื่องหมายนักสร้างคือการทำงานร่วมกัน
189
00:20:15,716 --> 00:20:19,511
ซึ่งสุดท้ายแล้วเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด
ของการเป็นลูกเสือบีเกิล"
190
00:20:38,197 --> 00:20:40,073
ในที่สุดก็เป็นอิสระ
191
00:20:40,157 --> 00:20:41,825
นี่ ไลนัส รับนะ
192
00:20:46,163 --> 00:20:47,247
เซ็ง
193
00:20:48,415 --> 00:20:49,935
(สร้างจากการ์ตูนช่องพีนัทส์
โดยชาร์ลส เอ็ม. ชูลซ์)
194
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
คำบรรยายโดย ชลันธร เรืองภักดี
195
00:21:18,445 --> 00:21:20,447
(ขอบคุณสปาร์กี้
อยู่ในใจของเราเสมอ)
195
00:21:21,305 --> 00:22:21,832
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm