"Camp Snoopy" Leave It Like You Found It/Camp Mascot
ID | 13193160 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Leave It Like You Found It/Camp Mascot |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E07.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Tamil |
IMDB ID | 32515594 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:24,149 --> 00:00:26,902
அந்தப் பறவைகளுடன் ஏன்
நேரத்தை வீணடிக்கிறாய்?
3
00:00:26,985 --> 00:00:28,445
அவற்றுக்கு இது பிடித்துள்ளது.
4
00:00:28,529 --> 00:00:31,532
என்னை நம்பு, அவற்றுக்குப் பிடிக்காது.
அவை பறவைகள்.
5
00:00:31,615 --> 00:00:33,200
அவை தனியாக விடப்படவே விரும்பும்.
6
00:00:36,411 --> 00:00:37,663
நீ சொல்கிறாயெனில் சரிதான்.
7
00:00:41,750 --> 00:00:43,293
அது எங்கிருந்து வந்தது?
8
00:00:56,265 --> 00:00:58,100
“எப்படிக் கண்டறிந்தீர்களோ
அப்படியே இருக்க விடுங்கள்.”
9
00:01:00,143 --> 00:01:01,895
இந்தச் செயல்பாட்டின் பெயர் என்ன?
10
00:01:02,479 --> 00:01:03,480
வழி கண்டறிந்து செல்லுதல்.
11
00:01:04,230 --> 00:01:06,275
நாம் ஏன் இதைச் செய்கிறோம்?
12
00:01:06,358 --> 00:01:07,526
இது முகாமிற்கான விஷயம்.
13
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
ப்ளீஸ்.
14
00:01:08,694 --> 00:01:11,196
ஒன்று சேர்ந்து பாடுவது முகாமிற்கானது.
15
00:01:11,280 --> 00:01:14,032
மார்ஷ்மெலோஸ் சுடுவது முகாமிற்கானது.
16
00:01:14,116 --> 00:01:17,244
காட்டில் நடந்து செல்வதை, மிகைப்படுத்திச்
சொல்வதுதான் இது.
17
00:01:17,327 --> 00:01:18,912
தெரியவில்லை, லூசி.
18
00:01:18,996 --> 00:01:22,416
இயற்கையின் அழகில் வெளியே செல்வதுதான்
முகாமிற்கான விஷயம்
19
00:01:22,499 --> 00:01:24,793
என்று எனக்குத் தெரிகிறது.
20
00:01:24,877 --> 00:01:26,420
உன்னைச் சுற்றிப் பார்.
21
00:01:27,087 --> 00:01:32,009
கண்ணுக்கெட்டிய தூரம் வரை இயற்கை உலகின்
அமைதிதான் தெரிகிறது.
22
00:01:32,676 --> 00:01:34,720
அதைவிடச் சிறப்பாக என்ன இருக்க முடியும்?
23
00:01:34,803 --> 00:01:36,305
நிக்கல்கள் இருக்கும் கேன்.
24
00:01:36,388 --> 00:01:38,682
அது பதிலளிக்கக் கூடாத விஷயம்.
25
00:01:39,808 --> 00:01:41,810
காடு போதுமானதாக உள்ளது,
26
00:01:41,894 --> 00:01:44,855
ஆனால் நவீன வசதிகளை அதில்
சேர்ப்பது அசௌகரியமாக இருக்குமா?
27
00:01:44,938 --> 00:01:46,607
உதாரணத்திற்கு ஷாப்பிங் மால்?
28
00:01:47,149 --> 00:01:48,317
அடச்சே.
29
00:03:42,681 --> 00:03:46,393
நாம் எந்தப் பக்கம் செல்ல வேண்டும்
என யாருக்காவது தெரியுமா?
30
00:03:47,186 --> 00:03:49,897
மேப்பில் என்ன உள்ளது, சார்லி பிரவுன்?
31
00:03:49,980 --> 00:03:52,441
இதை விரிப்பதில் கொஞ்சம் பிரச்சினை.
32
00:04:15,464 --> 00:04:16,714
ஸ் ஸ் ஸ் ஸ் ஸ்
33
00:05:00,592 --> 00:05:03,887
இந்தக் காம்பஸில் தலை எது கால் எது
என்று தெரியவில்லை.
34
00:05:03,971 --> 00:05:04,972
நான் பார்க்கலாமா?
35
00:05:06,682 --> 00:05:08,225
இது ஒரு ஸ்டாப்வாட்ச்.
36
00:05:08,809 --> 00:05:10,727
இதில் ஏன் டிக் டிக் சத்தம் வருகிறது என யோசித்தேன்.
37
00:05:10,811 --> 00:05:14,273
இந்த மேப்பின்படி, நாம் இருக்க வேண்டிய
இடத்தில்தான் இருக்கிறோம்.
38
00:05:14,356 --> 00:05:18,360
இவ்வளவுதானா? பரிசுகள் இல்லையா?
ஆரவாரம் இல்லையா?
39
00:05:18,443 --> 00:05:22,531
நம்மைச் சுற்றியிருக்கிற இயற்கையின்
அழகுதான் நிஜமான பரிசாக இருக்கலாம்.
40
00:05:23,073 --> 00:05:24,658
அது சௌகரியம்தான்.
41
00:05:24,741 --> 00:05:26,493
ஓ, கமான், நண்பர்களே.
42
00:05:26,577 --> 00:05:28,078
வில்லியம் ஷேக்ஸ்பியர்,
43
00:05:28,161 --> 00:05:32,082
“இயற்கையுடன் ஈடுபடும்போது உலகமே
நமக்கு உறவாகிவிடும்” எனக் கூறியுள்ளார்.
44
00:05:32,583 --> 00:05:35,377
அவருக்கு என்ன தெரியும்?
அவர் முகாமுக்குச் சென்றுள்ளாரா?
45
00:05:35,460 --> 00:05:37,921
நாம் சரியான இடத்தில் இல்லையென நினைக்கிறேன்.
46
00:05:38,005 --> 00:05:39,423
நான் மீண்டும் மேப்பைப் பார்க்கிறேன்.
47
00:05:40,048 --> 00:05:42,968
மேப்கள்? காம்பஸ்கள்? அவை யாருக்கு வேண்டும்?
48
00:05:45,470 --> 00:05:47,848
கமான், நண்பர்களே. இந்தப் பக்கம் போகலாம்.
49
00:05:56,982 --> 00:05:59,443
வாவ். இது என்ன?
அதைப் பாருங்கள். அருமை.
50
00:05:59,526 --> 00:06:01,153
நாம் எங்கே இருக்கிறோம்?
51
00:06:01,236 --> 00:06:03,572
நான் அற்புதமான இடத்திற்குக் கூட்டி வருவேன்
என எனக்குத் தெரியும்.
52
00:06:04,615 --> 00:06:07,242
ஹேய், ஸ்நூப்பி, நாங்களும் சேர்ந்துகொள்ளலாமா?
53
00:06:09,536 --> 00:06:12,372
எனக்குத் தெரியவில்லை.
இது மிகவும் அழகான இடம்.
54
00:06:12,456 --> 00:06:14,333
இதைத் தொந்தரவு செய்வது
நன்றாக இருக்காது.
55
00:06:14,416 --> 00:06:16,793
நீ இயற்கையை நேசிப்பவன்.
56
00:06:16,877 --> 00:06:19,796
நாம் அதைத் தொந்தரவு செய்யப் போவதில்லை.
நாம் இதை ரசிக்கப் போகிறோம்.
57
00:06:19,880 --> 00:06:20,881
சரியா, நண்பர்களே?
58
00:06:38,982 --> 00:06:40,275
சுய உருவப்படமா?
59
00:06:40,984 --> 00:06:43,070
இது ஈஃபிள் டவர்.
60
00:07:10,097 --> 00:07:13,100
ஒரு நல்ல இடத்தைத் தொந்தரவு செய்வது
மோசமானது.
61
00:07:13,183 --> 00:07:16,812
இதைப் பற்றி பீகிள் ஸ்கௌட் கையேட்டில் என்ன
உள்ளது என யோசிக்கிறேன்.
62
00:07:20,399 --> 00:07:24,403
”பீகிள் ஸ்கௌட் கற்றுக்கொள்ளக்கூடிய
மிக முக்கியமான பாடங்களில் ஒன்று
63
00:07:24,486 --> 00:07:27,239
இயற்கையை அப்படியே விட்டுவிடுவதுதான்.
64
00:07:27,322 --> 00:07:31,076
அதை எப்போதும் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டும்,
மரியாதையுடன் நடத்த வேண்டும்.”
65
00:07:31,159 --> 00:07:33,745
இது உனக்கு மரியாதையாகத் தெரிகிறதா?
66
00:07:37,124 --> 00:07:41,086
திறந்து தொலை சிப்ஸே.
67
00:07:45,174 --> 00:07:46,800
என்னால் தாங்கிக்கொள்ள முடியவில்லை!
68
00:07:49,219 --> 00:07:51,972
நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதில்
சந்தோஷம்தான்,
69
00:07:52,055 --> 00:07:55,058
ஆனால் இந்த அழகான இடம்
நம்முடையது இல்லை.
70
00:07:55,142 --> 00:07:56,935
இது நாம் கண்டுபிடித்த இடம்.
71
00:07:57,019 --> 00:07:59,605
இதை நாம் என்ன செய்துள்ளோம் பாருங்கள்.
72
00:07:59,688 --> 00:08:04,443
இதை நாம் கண்டுபிடித்தபடியே விடுவது நமக்கும்
பிறருக்குமான கடமை.
73
00:08:05,194 --> 00:08:09,072
நாம் இந்த இடத்தைக் குப்பையாக்கியுள்ளோம்
என்றுதான் நினைக்கிறேன்.
74
00:08:09,656 --> 00:08:10,949
இப்போது நாம் என்ன செய்வது?
75
00:08:15,746 --> 00:08:16,788
- யேய்!
- நீ சொல்வது சரிதான்.
76
00:08:16,872 --> 00:08:17,873
நம்மால் முடியும்!
77
00:08:52,157 --> 00:08:55,452
நீ கூறியது சரிதான், லைனஸ்.
இந்த இடம் இப்படித்தான் அழகாக உள்ளது.
78
00:09:34,157 --> 00:09:35,242
பீகிள் ஸ்கௌட் கையேடு
79
00:09:35,325 --> 00:09:39,746
"உங்களால் பீகிள் ஸ்கௌட்டாக இருக்க முடியுமா?
வானிலைக்கேற்ப உடையணிவது.
80
00:09:48,630 --> 00:09:51,758
உண்மையான பீகிள் ஸ்கௌட் எப்போதும்
முறையாக உடையணிந்திருப்பார்.”
81
00:09:57,764 --> 00:09:59,683
ஹாய், ஸ்நூப்பி. நான் இப்போதுதான்...
82
00:10:06,982 --> 00:10:08,442
“அதாவது அடுக்கடுக்காக அணிவது,
83
00:10:08,525 --> 00:10:12,446
நமக்காக இயற்கையில் காத்திருக்கும் எந்தவொரு
வானிலைக்கும் தயாராக இருப்பது."
84
00:10:13,238 --> 00:10:14,740
நீ ஏன் இப்படி...
85
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
“வானிலைக்கேற்ப உடையணிய,
86
00:10:18,619 --> 00:10:22,372
சருமத்தை உலர்வாக, வியர்வையின்றி வைத்திருப்பதற்கான
அடிப்படை அடுக்கிலிருந்து தொடங்கவும்.”
87
00:10:25,959 --> 00:10:27,211
உனக்குப் பிரச்சினையா?
88
00:10:35,511 --> 00:10:37,763
“அடுத்து, கதகதப்பான அடுக்கை அணியவும்.
89
00:10:39,097 --> 00:10:42,559
கதகதப்பு என்றால், கம்பளி கொஞ்சம்
அரிப்பாக இருந்தாலும்,
90
00:10:42,643 --> 00:10:44,436
அது சிறப்பாக வேலை செய்யும்.”
91
00:10:48,649 --> 00:10:51,193
“அதைக் கண்டுகொள்ளாமல் விட்டால்
அது போய்விடும்.
92
00:10:52,402 --> 00:10:58,200
கடைசியாக, காற்று, பனி மற்றும் மழையிலிருந்து
பாதுகாக்க ஜாக்கெட் மற்றும் வெளியடுக்கை அணியவும்.
93
00:11:01,495 --> 00:11:03,330
முறையாக உடையணிந்ததும்,
94
00:11:03,413 --> 00:11:07,584
இயற்கையை முழுமையாக அனுபவிக்க,
நீங்கள் வெளியே போகத் தயார்.”
95
00:11:13,841 --> 00:11:16,718
கடற்கரைக்கு அதைத்தான் அணிந்து வருவாயா,
சார்லி பிரவுன்?
96
00:11:20,889 --> 00:11:23,350
ஆம். அங்கே பார்க்கலாம், சக்.
97
00:11:33,819 --> 00:11:35,237
அடச்சே.
98
00:12:30,667 --> 00:12:31,877
“முகாம் மேஸ்காட்.”
99
00:12:35,339 --> 00:12:39,301
நான் இந்த முகாம் அனுபவம் முழுவதிலும்
தோல்வியடைவதாக உணர்கிறேன்.
100
00:12:39,384 --> 00:12:42,346
இது ஒரு நபராகப் பக்குவமடைவது
பற்றி இருக்க வேண்டும்,
101
00:12:42,429 --> 00:12:46,141
புதிய அனுபவங்களைப் பெற்று, ஒருவரது
கண்ணோட்டத்தை விரிவுபடுத்துவது.
102
00:12:47,351 --> 00:12:51,104
ஆனால் என் கண்ணோட்டம் எப்போதும்
போல குறுகலாகவே உள்ளது.
103
00:12:51,730 --> 00:12:55,025
நான் உன் பயிற்சியாளராக இருந்தால்,
”உன் மீது நம்பிக்கை இழக்காதே.
104
00:12:55,108 --> 00:12:58,237
நேர்மறையாக யோசி” என்று கூறியிருப்பேன்.
105
00:12:58,987 --> 00:13:00,572
அதுபோல எதாவது சொல்லியிருப்பேன்.
106
00:13:00,656 --> 00:13:04,076
ஆனால் ஏற்கனவே நேர்மறையாக இருக்க முயற்சித்து,
அது வேலை செய்யவில்லையெனில் என்ன செய்வது?
107
00:13:05,953 --> 00:13:09,373
நீ எப்போதும் உன் எதிர்பார்ப்புகளைக்
குறைத்துப் பார்க்கலாம்.
108
00:13:11,625 --> 00:13:14,002
எப்படியோ, அவை அனைத்திற்கும்
வாழ்த்துகள், சக்.
109
00:13:21,218 --> 00:13:22,803
என்ன பிரச்சினை, ஸ்நூப்பி?
110
00:13:26,557 --> 00:13:29,101
உன் ட்ரூப் உன்னைப் பாராட்டவில்லையா?
111
00:13:30,936 --> 00:13:34,898
நம் இருவருக்குமே நல்ல நாளாக
இல்லை போலத் தெரிகிறது.
112
00:13:37,150 --> 00:13:38,485
- அற்புதம்.
- நல்ல திட்டமாகத் தெரிகிறது.
113
00:13:40,863 --> 00:13:42,406
என்ன விஷயம், மார்ஸி?
114
00:13:42,489 --> 00:13:45,534
அவர்கள் புதிய முகாம் மேஸ்காட்டுக்கான
பதிவுசெய்தல் போஸ்ட்டை ஒட்டியுள்ளனர், சார்.
115
00:13:47,744 --> 00:13:49,913
”புதிய அனுபவம் வேண்டுமா?
116
00:13:49,997 --> 00:13:52,040
ஒரு நபராகப் பக்குவமடைவதற்கான
வாய்ப்பு வேண்டுமா?
117
00:13:52,124 --> 00:13:54,543
உங்கள் கண்ணோட்டத்தை விரிவுபடுத்த வேண்டுமா?
118
00:13:54,626 --> 00:13:57,337
ஸ்ப்ரிங் லேக்கின் புதிய மேஸ்காட்டாக
இருக்கப் பதிவுசெய்யுங்கள்.”
119
00:13:58,297 --> 00:14:01,675
மார்ஸி, இதற்கான சரியான ஆளை
எனக்குத் தெரியும்.
120
00:14:02,176 --> 00:14:03,510
அது நானில்லைதானே?
121
00:14:04,094 --> 00:14:06,263
சிரிப்பு மூட்டாதே, மார்ஸி.
122
00:14:07,514 --> 00:14:08,515
நானா?
123
00:14:08,599 --> 00:14:11,435
எனக்கு மேஸ்காட்டாக இருப்பது பற்றி
எதுவும் தெரியாதே.
124
00:14:11,518 --> 00:14:12,811
என்னால் உனக்குப் பயிற்சியளிக்க முடியும்.
125
00:14:12,895 --> 00:14:14,188
என்னை நம்பு,
126
00:14:14,271 --> 00:14:18,025
நல்ல மேஸ்காட்டை மக்கள்
நன்றாகப் பாராட்டுவார்கள்.
127
00:14:19,401 --> 00:14:21,403
நான் இதை முயற்சித்துப்
பார்க்கலாம் என நினைக்கிறேன்.
128
00:14:21,945 --> 00:14:26,033
அப்படித்தான் இருக்க வேண்டும்.
எதுவும் உன்னைத் தடுக்க முடியாது.
129
00:14:31,288 --> 00:14:32,998
எனக்கு இதைப் பற்றித் தெரியவில்லை.
130
00:14:33,081 --> 00:14:36,168
கமான், சக். உன் கண்ணோட்டத்தை விரிவுபடுத்து.
131
00:14:40,130 --> 00:14:42,341
ஸ்நூப்பியும் பதிவுசெய்துள்ளானா?
132
00:14:42,424 --> 00:14:45,010
நான் பதிவுசெய்ய வேண்டிய அவசியமில்லை
என நினைக்கிறேன்.
133
00:14:45,093 --> 00:14:46,345
முட்டாள்தனம்.
134
00:14:46,428 --> 00:14:49,515
நீ ஒரு சிறிய போட்டியைப் பார்த்து
பயப்படுகிறாயா?
135
00:14:49,598 --> 00:14:50,599
அது...
136
00:14:50,682 --> 00:14:53,393
அதேதான். இது வேடிக்கையாக இருக்கும்.
137
00:14:53,477 --> 00:14:57,397
இது அதே பழைய கதை:
சிறுவன் தன் நாய்க்கு எதிராகப் போட்டியிடுவது.
138
00:14:57,481 --> 00:15:00,359
சிறந்த சிறுவன் அல்லது பீகிள் ஜெயிக்கட்டும்.
139
00:15:09,993 --> 00:15:12,538
நாம் கடினமாக உழைக்க வேண்டும்.
140
00:15:12,621 --> 00:15:15,082
ஆனால் கவலைப்படாதே.
நான் உனக்கு உதவுகிறேன்.
141
00:15:17,751 --> 00:15:19,378
அந்த உடை உனக்கு எங்கிருந்து கிடைத்தது?
142
00:15:20,003 --> 00:15:22,422
அது நம் பேஸ்பால் அணியின் புதிய
மேஸ்காட் உடை.
143
00:15:22,506 --> 00:15:24,216
இதை ஏன் முகாமிற்கு எடுத்து வந்தாய்?
144
00:15:24,299 --> 00:15:26,176
எப்போது எது தேவைப்படும் எனத்
தெரியாது, மார்ஸி.
145
00:15:26,927 --> 00:15:28,387
நன்றாக இருக்கிறாய், சக்.
146
00:15:30,806 --> 00:15:33,892
என்ன? இந்த உடையில்
எனக்கு எதுவும் கேட்கவில்லை.
147
00:15:38,981 --> 00:15:40,899
இந்த உடை அவசியமா?
148
00:15:40,983 --> 00:15:43,527
இது வெப்பமாகவும் அரிப்பூட்டுவதாகவும் உள்ளது.
149
00:15:44,278 --> 00:15:46,947
அற்புதமான எல்லா மேஸ்காட்களும்
காஸ்ட்யூம் அணிந்திருப்பார்கள்.
150
00:15:50,784 --> 00:15:52,160
ஸ்நூப்பி எதுவும் அணியவில்லையே.
151
00:15:52,661 --> 00:15:54,413
அவன் ஏற்கனவே ஒரு நாய்தான்.
152
00:15:54,496 --> 00:15:57,207
மேலும், அவன் குணாதிசயத்தைச்
சார்ந்துள்ளான்.
153
00:15:57,875 --> 00:16:00,210
நானும் குணாதிசயத்தைச் சார்ந்திருக்கலாம்
என நினைக்கிறேன்.
154
00:16:04,339 --> 00:16:05,424
சரி, சக்.
155
00:16:06,842 --> 00:16:08,177
பயிற்சியைத் தொடங்கலாம்.
156
00:16:10,971 --> 00:16:15,934
அனைவரையும் ஸ்ப்ரிங் லேக்கின் முதல்
மேஸ்காட் போட்டிக்கு வரவேற்கிறேன்.
157
00:16:16,560 --> 00:16:20,898
எந்த மேஸ்காட் நம் முகாமின் கருத்தைப்
பிரதிபலிப்பது? ஸ்நூப்பியா?
158
00:16:24,276 --> 00:16:26,403
அல்லது சார்லி பிரவுனா?
159
00:16:28,614 --> 00:16:31,575
என்ன நடக்கிறது?
நாம் தொடங்கிவிட்டோமா?
160
00:16:32,159 --> 00:16:34,620
நம் முதல் நிகழ்வு: சீயர்லீடிங்.
161
00:16:35,162 --> 00:16:36,955
ஸ்நூப்பி, உனக்கான முறை.
162
00:16:41,752 --> 00:16:45,422
முகாம் ஸ்ப்ரிங் லேக்!
163
00:16:45,506 --> 00:16:48,842
முகாம் ஸ்ப்ரிங் லேக்! முகாம் ஸ்ப்ரிங் லேக்!
164
00:16:51,470 --> 00:16:54,097
சரி, சார்லி பிரவுன். உனக்கான முறை.
165
00:16:57,017 --> 00:16:58,727
நாம் பேசியது போல செய், சக்.
166
00:17:00,604 --> 00:17:02,064
சி என்று சொல்லுங்கள்.
167
00:17:08,028 --> 00:17:14,617
சி-ஏ-எம்-பி என்று சொல்லுங்கள்
என்று கூறினேன்.
168
00:17:14,701 --> 00:17:16,494
அது என்ன வார்த்தை?
169
00:17:18,622 --> 00:17:20,249
அவன் என்ன கூறினான்?
170
00:17:23,460 --> 00:17:27,589
என்னைப் பார்க்காதே. கூட்டத்தைப் பார், சக்.
171
00:17:42,145 --> 00:17:43,146
அருமை!
172
00:18:05,377 --> 00:18:09,464
மேஸ்காட்டாக இருப்பதற்கும் அறிவுத்திறன்
போட்டிக்கும் என்ன சம்பந்தம் என இன்னும் புரியவில்லை.
173
00:18:19,975 --> 00:18:21,059
நான் எப்படிச் செய்கிறேன்?
174
00:18:22,936 --> 00:18:25,939
சொல்வதற்கு நல்லதாக எதுவும் இல்லையெனில்
எதுவும் சொல்லாதே என்று
175
00:18:26,023 --> 00:18:27,691
என் அப்பா கூறுவார்.
176
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
புரிகிறது.
177
00:18:35,490 --> 00:18:36,617
ஸ்நூப்பி,
178
00:18:36,700 --> 00:18:39,661
நீதான் புதிய முகாம் மேஸ்காட்டாகப் போகிறாய்
எனத் தெரிகிறது.
179
00:18:40,370 --> 00:18:42,789
அதனால் நீ நன்றாகப் பாராட்டப்படுவதாக
உணர்வாய் என நம்புகிறேன்.
180
00:18:43,498 --> 00:18:47,169
இது உதவாமல் போகலாம், நண்பா,
நான் எப்போதும் உன்னைப் பாராட்டுவேன்.
181
00:18:55,385 --> 00:18:57,387
கேம்பர்களே, கவனியுங்கள்.
182
00:18:57,471 --> 00:19:00,140
நம் போட்டியின் முடிவுக்கு வந்துவிட்டோம்,
183
00:19:00,224 --> 00:19:04,269
யார் நம் வெற்றியாளர் என்பது
அனைவருக்கும் தெரியும் என நினைக்கிறேன்.
184
00:19:04,353 --> 00:19:07,981
எந்தத் தாமதமுமின்றி, நம் புதிய முகாம் மேஸ்காட்
ஸ்நூ...
185
00:19:10,692 --> 00:19:13,820
ராஜினாமா கடிதமா?
இப்போதுதான் இந்த வேலையே கிடைத்தது.
186
00:19:17,241 --> 00:19:20,202
அப்படியெனில் முகாம் மேஸ்காட்...
187
00:19:20,285 --> 00:19:22,246
சார்லி பிரவுனா?
188
00:19:23,622 --> 00:19:25,290
உன்னால் முடியும் என எனக்குத் தெரியும், சக்.
189
00:19:28,252 --> 00:19:29,670
என்ன நடக்கிறது?
190
00:20:14,423 --> 00:20:16,592
அட, நம் புதிய மேஸ்காட்.
191
00:20:17,134 --> 00:20:19,636
நான் அதை நிராகரித்துவிட்டேன்.
192
00:20:19,720 --> 00:20:23,849
உண்மையில், நான் மேஸ்காட்டாக
இருக்க ஆர்வமாக இல்லை.
193
00:20:23,932 --> 00:20:28,103
என் கண்ணோட்டத்தை விரிவுபடுத்த வேண்டுமெனில்,
அதை நானாகவே செய்ய விரும்புகிறேன்.
194
00:20:28,187 --> 00:20:29,479
அதில் அரிப்பு குறைவாக இருக்கும்.
195
00:20:29,563 --> 00:20:32,399
எனக்கும் நீ நீயாக இருப்பதுதான் பிடிக்கும்.
196
00:20:32,482 --> 00:20:35,611
அந்த காஸ்ட்யூமை என்ன செய்தாய்?
197
00:20:35,694 --> 00:20:38,155
அதை அதிகம் பாராட்டிய ஒருவரிடம் கொடுத்துவிட்டேன்.
198
00:20:50,792 --> 00:20:53,545
ஓ, கமான். உங்கள் முகாம் உற்சாகம் எங்கே?
199
00:20:55,088 --> 00:20:56,848
சார்லஸ் M. ஷுல்ஸ் எழுதிய பீனட்ஸ் காமிக் ஸ்ட்ரிப்பை
அடிப்படையாகக் கொண்டது
200
00:21:20,030 --> 00:21:22,032
தமிழாக்கம்
நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்
201
00:21:25,118 --> 00:21:27,079
நன்றி, ஸ்பார்க்கி.
எங்கள் மனதில் என்றும் இருப்பீர்கள்.
201
00:21:28,305 --> 00:22:28,384
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm