"Camp Snoopy" Summer Friends/Last Day of Camp

ID13193168
Movie Name"Camp Snoopy" Summer Friends/Last Day of Camp
Release Name Camp.Snoopy.S01E13.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID32621967
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,725 --> 00:00:20,604 SNOBBEN PÅ LÄGER 3 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 "Sommarvänner." 4 00:01:22,916 --> 00:01:26,336 Hej, Sally. Vill du hänga med till stranden? 5 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 Kanske senare. Jag letar efter Naomi. 6 00:01:30,007 --> 00:01:33,510 - Hon var på väg till lägertelefonen. - Tack. 7 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 Ja, mamma, jag borstar tänderna. 8 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 Jag vet! Jag är snart tillbaka i Needles. 9 00:01:41,685 --> 00:01:43,854 Tänk att lägret snart är slut. 10 00:01:43,937 --> 00:01:48,358 Lägret snart är slut. Slut. Slut. 11 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 Sally, vill du hjälpa oss med hej då-flaggan? 12 00:01:57,284 --> 00:02:03,415 Hej då-flaggan? Jag har viktigare saker för mig än att lägret tar slut. 13 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 Helt otroligt! 14 00:02:07,794 --> 00:02:10,297 Vi finns här om du ångrar dig. 15 00:02:10,380 --> 00:02:13,175 Och nu för att sätta pricken över i... 16 00:02:14,551 --> 00:02:16,011 Rackarns. 17 00:02:16,094 --> 00:02:22,059 Karl, du är den enda jag vet som kan förstöra så mycket med en pensel. 18 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 Nu måste vi börja om! 19 00:02:27,105 --> 00:02:29,274 Och nu är den röda färgen slut. 20 00:02:29,358 --> 00:02:32,361 Jag tror att det finns mer i förrådet. 21 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 Jag hämtar den. 22 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 Hej, Snobben. Vad ska du med allt det? 23 00:03:02,015 --> 00:03:04,768 Nåja, det var kul att se dig. 24 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 Undrar var de har ställt den röda färgen. 25 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 Jag är inte redo att ta farväl. 26 00:03:16,864 --> 00:03:19,449 Vad är det här för läger egentligen? 27 00:03:19,533 --> 00:03:22,369 De lär oss att ha kul och få nya vänner 28 00:03:22,452 --> 00:03:26,915 bara för att rycka undan mattan för oss när allt tar slut. 29 00:03:26,999 --> 00:03:30,586 De nämner inte att man inte får se sina vänner igen. 30 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 Lurendrejeri! 31 00:03:32,504 --> 00:03:36,967 - Hej, Sally. Läget? - Jag skulle just avsluta ett möte. 32 00:03:42,764 --> 00:03:46,476 Vill du ta en promenad? Jag vill prata med dig. 33 00:03:47,227 --> 00:03:51,773 Jag kan inte. Jag ska hjälpa storebrorsan att måla en flagga. 34 00:03:51,857 --> 00:03:54,067 Låter kul. Jag hänger på. 35 00:03:55,736 --> 00:04:00,282 Det är typ en familjeaktivitet. Du vet hur det är med flaggor. 36 00:04:04,077 --> 00:04:09,958 Få se... "Rubinsol", "Tranbärsöken", "Mystisk Mahogny"... 37 00:04:10,042 --> 00:04:13,045 Så många namn för rött. 38 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 "Rustik lada." 39 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 Milda makter. 40 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 Kanske ett fönster? 41 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 Vi är nog fast här, men bara lugn. 42 00:04:34,525 --> 00:04:39,154 Franklin och Gullan väntar på mig så de kommer säkert strax. 43 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 Tänker du samma sak som jag? 44 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 Glass? 45 00:04:46,245 --> 00:04:47,287 Bingo. 46 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 Det kallar jag sandslott. Och jag byggde det på egen hand. 47 00:04:55,671 --> 00:04:58,799 Titta på det. Majestätiskt, stolt. 48 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 Ensamt, sorgligt, ödsligt. 49 00:05:06,348 --> 00:05:12,938 Vem bryr sig om jag inte får se Naomi mer? Det finns andra barn jag kan bli vän med. 50 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 Där har vi det! Jag bara hittar en ny bästis. 51 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 Nån släpper ut oss när som helst. 52 00:05:24,449 --> 00:05:30,414 Vi kan väl göra nåt medan vi ändå väntar. Det finns gott om kul saker att gör här. 53 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 Här ligger en massa gamla pussel! 54 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 Vi kan lägga ett. 55 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 Det här är kul. 56 00:05:58,025 --> 00:06:01,528 Vi kan absolut tillbringa massor av tid ihop. 57 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Visst. 58 00:06:02,988 --> 00:06:05,949 Kasta nu hit bollen, och krydda den lite. 59 00:06:07,117 --> 00:06:12,539 Vet du vem som älskar kryddig mat? Naomi. Hon kryddar allt. 60 00:06:12,623 --> 00:06:16,043 Pommes, ägg, pasta. 61 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 Ursäkta mig. 62 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 Kan jag få min boll? 63 00:06:24,384 --> 00:06:26,178 Det här lär ta ett tag. 64 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 Ska det föreställa mig? 65 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 Jajamän. Bara två goda vänner som spelar musik. 66 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 Naomi älskar musik. 67 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 Din tur. 68 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 Astronaut Karl till befälhavare Snobben. Hör du mig? 69 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 När man avnjuter en köttbullsmacka 70 00:07:20,649 --> 00:07:23,777 får man strunta i om man får fläckar på tröjan. 71 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 Naomi älskar tröjor! 72 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 Jag visste inte hur lägret skulle vara 73 00:07:47,593 --> 00:07:51,346 men trodde inte jag skulle bli så ledsen av att åka hem. 74 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 Här är du ju. 75 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 Det är som att du undviker mig. 76 00:08:00,731 --> 00:08:02,608 Förlåt, Naomi. 77 00:08:02,691 --> 00:08:07,154 Nu när lägret ska ta slut är jag inte redo att acceptera 78 00:08:07,237 --> 00:08:09,907 att vi kanske måste sluta vara vänner. 79 00:08:10,616 --> 00:08:14,703 - Va? Varför då? - Vi bor så långt ifrån varann. 80 00:08:14,786 --> 00:08:18,707 Och du lät glad att få åka hem när du pratade i telefon. 81 00:08:18,790 --> 00:08:20,250 Och... 82 00:08:20,334 --> 00:08:25,214 Ja, så att jag kan berätta för alla hur kul jag hade med min nya vän. 83 00:08:25,297 --> 00:08:30,010 Därför har jag letat efter dig. Så vi kan lova att förbli vänner. 84 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 Jag har varit en riktig pappskalle. 85 00:08:33,972 --> 00:08:36,433 Hörru, säg inte så om min vän. 86 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 Så, vänner för evigt? 87 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 Vänner för evigt. 88 00:08:47,319 --> 00:08:53,116 Vet du, Gullan, vi hänger aldrig bara du och jag. Det är trevligt. 89 00:08:53,200 --> 00:08:56,411 Och tänk att det är tack vare Karls misstag. 90 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - Förlåt, Karl! - Vi blev distraherade. 91 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 Ingen fara. 92 00:09:04,294 --> 00:09:08,048 Vi har faktiskt haft väldigt kul. Eller hur, Snobben? 93 00:09:11,802 --> 00:09:16,223 Det var trevligt att tillbringa lite tid ihop, bara vi två. 94 00:09:16,306 --> 00:09:19,476 Fast du måste nog tillbaka till ditt läger. 95 00:09:30,112 --> 00:09:31,363 SCOUTHANDBOK 96 00:09:31,446 --> 00:09:33,365 "Kan du bli Beaglescout? 97 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 Ihärdighet." 98 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 "När man ska vara Beaglescout 99 00:09:40,789 --> 00:09:44,585 är det bara första steget att ha ett tydligt mål." 100 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 "Det viktiga är att uppnå målet." 101 00:10:02,561 --> 00:10:07,983 "Och det kräver ihärdighet, fortsatt ansträngning trots alla hinder. 102 00:10:10,611 --> 00:10:12,279 Vare sig det är regn... 103 00:10:19,870 --> 00:10:21,747 stenig terräng... 104 00:10:30,547 --> 00:10:32,299 eller det oväntade." 105 00:10:43,268 --> 00:10:46,313 "En sann Beaglescout är modig och trotsar 106 00:10:46,396 --> 00:10:50,817 även de mest ödsliga platser där ingen nånsin satt sin fot." 107 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 Hej, Snobben. 108 00:10:57,366 --> 00:11:02,246 "Och fullföljer varje uppgift med glädje och entusiasm." 109 00:11:17,761 --> 00:11:22,683 "Efter att ha uthärdat detta kan Beaglescouten njuta av frukterna." 110 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 Lägret är nästan slut, magistern. Hade du kul i sommar? 111 00:11:49,960 --> 00:11:54,131 Ja, men jag undrar om inte läger är lite överskattat. 112 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 Hurså? 113 00:11:55,465 --> 00:11:56,800 Visst var det kul 114 00:11:56,884 --> 00:12:00,345 men kunde vi inte ha upplevt allt detta hemma? 115 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 Glöm vad jag sa. 116 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 "Sista lägerdagen." 117 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 Jag kan inte fatta att det redan är sista dagen. 118 00:12:31,710 --> 00:12:38,050 Vad ska vi göra? Simma? Fiska? Leka fånga flaggan? Grilla marshmallows? 119 00:12:38,133 --> 00:12:40,719 Spela baseboll? Paddla kanot? 120 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 Allt! 121 00:12:44,556 --> 00:12:47,684 Hej, Snobben. Du verkar vara på gott humör. 122 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 Är det alla märken din grupp tagit? 123 00:12:51,605 --> 00:12:55,692 Då blir ni inte uteslutna ur Beaglescouterna trots allt. 124 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 Sidans ena hörn verkar vikt. 125 00:13:03,951 --> 00:13:09,414 Ledsen att komma med dåliga nyheter, men ni verkar sakna ett märke. 126 00:13:10,374 --> 00:13:15,087 Och här står det: "Lyckas man inte ta minsta antalet märken 127 00:13:15,170 --> 00:13:19,174 så fråntas scoutgruppen Beaglescout-titeln." 128 00:13:23,345 --> 00:13:29,393 Ge inte upp. Vi åker inte förrän i morgon. Ni har en dag på er att ta sista märket. 129 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 Du klarar det. Lycka till. 130 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 Han lär behöva det. 131 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 Ännu ett år på läger är förbi. 132 00:13:40,904 --> 00:13:45,492 Än en gång har jag inte lyckats göra nåt anmärkningsvärt. 133 00:13:45,576 --> 00:13:50,205 Inga utmärkelser, inga priser, inget att skriva hem om. 134 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 Vad skrev du hem om? 135 00:13:53,542 --> 00:13:55,711 Mest om vädret. 136 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 Läger handlar inte om att åstadkomma saker. 137 00:13:59,506 --> 00:14:02,384 Det handlar om att få upplevelser. 138 00:14:03,468 --> 00:14:08,432 Lätt för dig att säga. Din tallkotteskulptur vann första pris. 139 00:14:08,515 --> 00:14:12,019 Min Joe Shlabotnik-kotte kom inte ens på prispallen. 140 00:14:12,102 --> 00:14:16,273 Du kan inte klandra dig själv om du inte hann göra den färdig. 141 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 Den är färdig. 142 00:15:33,100 --> 00:15:37,145 Det var fel av mig att tro det här året skulle bli bättre. 143 00:15:37,229 --> 00:15:39,523 Jag känner mig misslyckad. 144 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 Seså, Kalleponken. 145 00:15:40,983 --> 00:15:45,529 Vem bryr sig om du inte åstadkom nåt på lägret? 146 00:15:45,612 --> 00:15:51,243 Samhället lägger för stort värde på individuella prestationer. 147 00:15:51,326 --> 00:15:56,415 Du har kanske rätt. Som Linus sa: "Läger handlar om upplevelser." 148 00:15:56,498 --> 00:15:59,418 Jag deltog ju i alla fall, eller hur? 149 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 Eller hur? 150 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 Förlåt, Kalleponken. Vad sa du? 151 00:16:06,758 --> 00:16:10,220 Jag blev distraherad av att räkna mina förstapris. 152 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 Vad händer? 153 00:16:42,920 --> 00:16:47,508 Vi sätter upp foton på våra favoritminnen. Vill du hjälpa till? 154 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 Det här kanske får mig på bättre humör. 155 00:16:51,345 --> 00:16:54,348 Det här är när jag vann äggstafetten. 156 00:16:56,016 --> 00:17:01,438 Jag kom aldrig i mål. Jag hade sönder ägget. Och skeden. 157 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 Här är från fiskederbyt. 158 00:17:04,066 --> 00:17:06,484 Mitt fiskespö fastnade i ett träd. 159 00:17:09,154 --> 00:17:10,321 När vi grillade. 160 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 När vi gjorde batiktröjor. 161 00:17:14,826 --> 00:17:17,454 Minns du när vi åkte vattenskidor? 162 00:17:20,207 --> 00:17:24,837 Det här är inget annat än en påminnelse om misslyckanden. 163 00:18:25,439 --> 00:18:31,236 Jag antar att din grupp inte har tagit tillräckligt många Beaglescout-märken. 164 00:18:32,237 --> 00:18:37,409 Ledsen, kompis. Om det är nån tröst så känner jag mig också misslyckad. 165 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 Du är inte misslyckad, Karl. 166 00:18:40,662 --> 00:18:45,501 Bara för att du inte vann nåt betyder inte det att du inte åstadkom nåt. 167 00:18:45,584 --> 00:18:50,005 När jag inte vågade dyka så gav du mig självförtroende. 168 00:18:50,088 --> 00:18:54,176 När jag var lägerledare uppmuntrade du mig att vara mig själv. 169 00:18:54,259 --> 00:18:57,471 Du gav dig inte förrän du fått ner lägerflaggan. 170 00:18:57,554 --> 00:19:00,307 Du hjälpte tandfen hitta mig på lägret. 171 00:19:00,390 --> 00:19:04,228 Du påminde oss att den godaste pizzan är den man delar. 172 00:19:05,354 --> 00:19:07,397 Mig hjälpte du inte med nåt. 173 00:19:12,110 --> 00:19:15,656 Förutom att du fanns där när jag behövde en vän. 174 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 En vinst varar en kort stund. 175 00:19:18,283 --> 00:19:21,328 Vad som kommer från vänlighet varar för evigt. 176 00:19:21,411 --> 00:19:26,750 Tack för att du visat oss att viktigast av allt är att finnas där för andra. 177 00:19:26,834 --> 00:19:27,918 Ja! 178 00:19:34,925 --> 00:19:39,263 "Beaglescouter har många värderingar men en står överst. 179 00:19:39,346 --> 00:19:40,389 Vänskap." 180 00:19:42,641 --> 00:19:46,895 "En sann vän gör bra dagar bättre och dåliga uthärdliga. 181 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 Den är en glädje, inspiration och en evig gåva. 182 00:19:51,400 --> 00:19:56,405 Därför är vänskapsmärket den högsta äran en Beaglescout kan uppnå." 183 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 Min första sommar som vice lägerledare var en succé. 184 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 Var du vice lägerledare? 185 00:20:06,039 --> 00:20:07,124 Inofficiellt. 186 00:20:07,207 --> 00:20:10,419 Jobbet var viktigt fastän jag hittade på det. 187 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 Snobben! 188 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 Grattis till att du räddade dina scouter. 189 00:20:19,511 --> 00:20:21,638 Jag tvivlade aldrig på dig. 190 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 Vi ses där hemma, Snobben. 191 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 VÅRSJÖN 192 00:20:52,127 --> 00:20:53,727 BASERAT PÅ "SNOBBEN" AV CHARLES M. SCHULZ 193 00:21:12,773 --> 00:21:15,609 Översättare: Rasmus Edlund 194 00:21:15,692 --> 00:21:18,529 Undertexter: DUBBING BROTHERS 195 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 TACK, SPARKY. ALLTID I VÅRA HJÄRTAN. 195 00:21:25,305 --> 00:22:25,588 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org