"Camp Snoopy" Camp Crush/Counselor for a Day
ID | 13193170 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Camp Crush/Counselor for a Day |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E11.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 32621957 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
SNOBBEN PÅ LÄGER
3
00:01:01,353 --> 00:01:03,605
"Lägerförälskelse."
4
00:01:05,941 --> 00:01:08,151
Jag har ett problem, Maja.
5
00:01:08,777 --> 00:01:13,448
Är det giftig murgröna? Eller giftek?
Den fruktade giftbjörken?
6
00:01:13,532 --> 00:01:16,368
Jag tror inte den där sista är riktig.
7
00:01:16,451 --> 00:01:19,872
Man kan aldrig vara för försiktig
med växter.
8
00:01:19,955 --> 00:01:23,458
Du är lustig, Maja. Men nej.
9
00:01:23,542 --> 00:01:26,253
Mitt problem är mycket värre.
10
00:01:26,336 --> 00:01:28,964
Jag tror Kalleponken är kär i mig.
11
00:01:29,047 --> 00:01:31,258
Varför tror du det, magistern?
12
00:01:31,341 --> 00:01:33,594
Det är helt uppenbart.
13
00:01:34,720 --> 00:01:36,096
Fin dag, va?
14
00:01:40,976 --> 00:01:43,812
Det är ödet, magistern.
15
00:01:44,688 --> 00:01:48,984
Och dessutom är det dags för logdansen.
16
00:01:49,067 --> 00:01:51,570
Kalleponken kommer be mig dansa.
17
00:01:51,653 --> 00:01:54,865
När jag säger nej
kommer han bli förkrossad.
18
00:01:54,948 --> 00:01:57,618
Du kan ju alltid dansa med honom.
19
00:01:58,785 --> 00:02:02,206
Nej, jag måste stoppa det här vid roten.
20
00:02:02,289 --> 00:02:04,458
Kalleponken är en känslig typ.
21
00:02:04,541 --> 00:02:08,377
Han trånar säkert efter mig
i detta ögonblick.
22
00:02:10,672 --> 00:02:13,217
Inget slår en korvmacka.
23
00:02:14,593 --> 00:02:16,094
Hör på, ni två.
24
00:02:17,054 --> 00:02:20,098
Jag sköter förberedelserna för logdansen.
25
00:02:20,182 --> 00:02:23,435
Karl, du är ledare för inredningsteamet.
26
00:02:23,519 --> 00:02:26,730
Snobben, jag behöver din hjälp också.
27
00:02:29,191 --> 00:02:33,403
Inte ens för ett märke
åt dina Beaglescouter?
28
00:02:36,532 --> 00:02:37,783
Följ mig.
29
00:02:46,917 --> 00:02:48,502
Tusan.
30
00:02:49,503 --> 00:02:53,340
De brukade ha en traktortur till logen
innan dansen,
31
00:02:53,423 --> 00:02:56,134
men traktorn funkar inte längre.
32
00:02:56,218 --> 00:03:00,639
Det måste finnas ett mekanikermärke
ni kan få om ni fixar den.
33
00:03:17,823 --> 00:03:21,368
Vi behöver fler bevis
för lägerförälskelsen.
34
00:03:21,451 --> 00:03:26,331
Försöker Karl komma på orsaker
till att umgås med dig?
35
00:03:26,415 --> 00:03:29,585
Gullan gjorde mig ansvarig
för inredningen.
36
00:03:29,668 --> 00:03:31,295
Kan ni två hjälpa till?
37
00:03:31,378 --> 00:03:34,590
Åh, visst, antar jag.
38
00:03:34,673 --> 00:03:36,842
Toppen. Vi ses på logen.
39
00:03:38,969 --> 00:03:40,929
Besvarar det din fråga?
40
00:03:41,013 --> 00:03:44,266
Han bjöd in mig också.
41
00:03:44,349 --> 00:03:46,059
Det avgör inte saken.
42
00:03:46,143 --> 00:03:50,647
Jag står inte ut
med dessa romantiska intriger.
43
00:03:56,486 --> 00:04:00,157
Det verkar som
att Karl bad många personer om hjälp.
44
00:04:00,240 --> 00:04:01,909
Vi behöver fler bevis.
45
00:04:01,992 --> 00:04:05,454
Får han ofta tunghäfta i närheten av dig?
46
00:04:05,537 --> 00:04:07,539
Hör upp, allihop.
47
00:04:08,624 --> 00:04:14,379
Som ni vet
inreder vi inför logdansen, och...
48
00:04:14,463 --> 00:04:17,757
som ansvarig...
49
00:04:17,841 --> 00:04:21,762
ville jag säga några inspirerande ord.
50
00:04:21,845 --> 00:04:24,848
Så... lycka till?
51
00:04:24,932 --> 00:04:27,726
Nej. Kör hårt?
52
00:04:27,809 --> 00:04:29,019
Nej.
53
00:04:29,102 --> 00:04:31,104
Där ser du.
54
00:04:31,188 --> 00:04:34,274
Stackaren är störtförälskad i mig.
55
00:04:34,358 --> 00:04:36,985
Han sumpar verkligen sitt tal.
56
00:04:37,069 --> 00:04:42,783
Som Winston Churchill sa...
Vad sa han, nu igen?
57
00:04:44,618 --> 00:04:46,662
Kan vi börja inreda nu?
58
00:05:18,318 --> 00:05:23,323
Gullan, vet du hur man märker
om någon är kär i en?
59
00:05:24,157 --> 00:05:27,703
Jag råkar vara expert på ämnet.
60
00:05:27,786 --> 00:05:31,748
Som ni vet
har Leonard varit kär i mig i åratal.
61
00:05:36,962 --> 00:05:39,715
Det är inte alltid helt uppenbart.
62
00:05:39,798 --> 00:05:44,052
Ett tydligt tecken
är om personen ofta ger dig presenter.
63
00:05:44,136 --> 00:05:46,305
Kan du sopa lite grann?
64
00:05:46,388 --> 00:05:50,267
Jag kan inte ta emot den där.
Det vore inte rätt.
65
00:05:50,350 --> 00:05:52,769
Åh, okej.
66
00:05:52,853 --> 00:05:54,563
Då sopar jag väl själv.
67
00:05:56,857 --> 00:05:59,067
Något annat, Gullan?
68
00:06:00,819 --> 00:06:04,156
Klumpighet runt den man är kär i
är ett tecken.
69
00:06:45,697 --> 00:06:47,366
Var är den där beaglen?
70
00:06:53,539 --> 00:06:56,208
- Hurra, Snobben!
- Ja!
71
00:06:56,291 --> 00:06:58,126
Det var på tiden.
72
00:07:09,096 --> 00:07:11,974
Vi behöver ett sista bevis.
73
00:07:12,057 --> 00:07:15,143
Försöker Karl alltid vara nära dig?
74
00:07:24,528 --> 00:07:28,073
Såg du? Kalleponken kom väldigt nära mig.
75
00:07:28,156 --> 00:07:30,868
Tecknen är tydliga. Han är förälskad.
76
00:07:30,951 --> 00:07:33,829
Han kommer bjuda upp mig på dansen.
77
00:07:33,912 --> 00:07:36,456
Jag måste krossa hans hjärta.
78
00:07:36,540 --> 00:07:39,459
Om det tröstar, så har traktorn stannat.
79
00:07:39,543 --> 00:07:41,378
Vi kanske aldrig når fram.
80
00:07:44,173 --> 00:07:46,550
Jag borde aldrig ha litat på dig.
81
00:07:48,218 --> 00:07:53,182
Vi behöver inte traktorn längre.
Logen ligger ju där framme.
82
00:07:54,892 --> 00:07:57,561
Hurra! Nu dansar vi!
83
00:08:02,900 --> 00:08:05,194
Vad ska jag göra åt Kalleponken?
84
00:08:05,277 --> 00:08:09,239
Du kanske kan visa honom
att hans känslor är obesvarade.
85
00:08:09,323 --> 00:08:12,659
Han kommer uppskatta din uppriktighet.
86
00:08:12,743 --> 00:08:14,536
Bra råd, Maja.
87
00:08:18,999 --> 00:08:21,793
Du gillar mig, eller hur, Kalleponken?
88
00:08:22,669 --> 00:08:24,171
Gör jag?
89
00:08:24,254 --> 00:08:26,131
Ja, det gör du.
90
00:08:26,215 --> 00:08:28,842
Men vi är bara vänner, inget mer.
91
00:08:31,053 --> 00:08:33,179
Åh. Toppen.
92
00:08:34,222 --> 00:08:38,184
Jag går med på att dansa med dig,
men bara som vänner.
93
00:08:38,268 --> 00:08:40,102
Vill du dansa med mig?
94
00:08:40,187 --> 00:08:42,731
Som vänner. Förstått?
95
00:08:44,983 --> 00:08:49,029
Skönt att vi pratade om det här.
Vi ses på dansgolvet.
96
00:08:50,864 --> 00:08:52,407
Som vänner.
97
00:08:53,534 --> 00:08:55,994
Jag fattar aldrig vad som pågår.
98
00:09:00,707 --> 00:09:05,754
Jag antar att du fixade traktorn,
även om den inte gick så långt.
99
00:09:05,838 --> 00:09:09,591
Så tekniskt sett förtjänar du ditt märke.
100
00:09:28,902 --> 00:09:29,903
SCOUTHANDBOK
101
00:09:29,987 --> 00:09:31,989
"Kan du bli en Beaglescout?
102
00:09:32,906 --> 00:09:34,533
Att gå upp tidigt."
103
00:09:40,247 --> 00:09:44,668
"En Beaglescout går upp tidigt,
och är alltid redo för dagen."
104
00:09:48,380 --> 00:09:51,717
"De bemöter dagen
med glädje och entusiasm,
105
00:09:51,800 --> 00:09:55,762
mod och nyfikenhet, energi och känsla."
106
00:11:09,711 --> 00:11:11,296
Lägg av nu!
107
00:11:11,380 --> 00:11:14,550
Somliga av oss försöker sova där nere.
108
00:11:48,333 --> 00:11:49,333
Drottningsnok!
109
00:11:49,376 --> 00:11:51,253
Jag såg en drottningsnok!
110
00:11:51,336 --> 00:11:55,382
Jag har ju sagt
att det inte finns ormar här.
111
00:11:55,465 --> 00:11:57,843
Varken drottningar eller andra.
112
00:11:59,636 --> 00:12:02,264
Den var här någonstans.
113
00:12:19,448 --> 00:12:23,619
Till mitt försvar
så ser en sovsäck ut som en drottningsnok.
114
00:12:23,702 --> 00:12:25,370
Milda makter.
115
00:12:28,123 --> 00:12:30,250
"Aktivitetsledare."
116
00:12:33,795 --> 00:12:37,132
Det verkar vara god stämning
runt bordet idag.
117
00:12:37,216 --> 00:12:39,092
Tror du det är spaghettin?
118
00:12:39,176 --> 00:12:41,261
Idag är dragningen
119
00:12:41,345 --> 00:12:45,974
för att se vem av oss
som får leda lägret imorgon.
120
00:12:46,892 --> 00:12:48,185
Har du glömt det?
121
00:12:48,268 --> 00:12:49,895
Tydligen.
122
00:12:49,978 --> 00:12:53,982
Vad ska du göra om du blir dragen, Karl?
123
00:12:54,066 --> 00:12:56,610
Arrangera en basebollturnering.
124
00:12:56,693 --> 00:12:58,111
Och du, Lortis?
125
00:12:58,195 --> 00:13:02,449
Ett ord: marshmallowfest.
126
00:13:05,410 --> 00:13:09,831
Jag hoppas vinnaren
kommer ta sitt nya ansvar på allvar.
127
00:13:11,708 --> 00:13:14,044
Tysta! Det är dragningsdags!
128
00:13:16,588 --> 00:13:18,048
Och vinnaren är...
129
00:13:19,466 --> 00:13:21,301
Maja?
130
00:14:14,354 --> 00:14:16,690
Jösses, Maja, du är uppe sent.
131
00:14:16,773 --> 00:14:19,151
Jag jobbar på schemat för imorgon.
132
00:14:19,234 --> 00:14:25,407
Det blir svårt, men om vi är snabba
hinner vi nog med allas valda aktiviteter.
133
00:14:25,490 --> 00:14:30,245
"11:45 till 11:50, basebollturnering.
134
00:14:30,329 --> 00:14:34,666
11:50 till 11:56, vattenskidor.
135
00:14:34,750 --> 00:14:38,587
11:56 till 12:00, marshmallowfest."
136
00:14:38,670 --> 00:14:40,589
Jag är inte säker.
137
00:14:40,672 --> 00:14:44,426
Jag borde nog
lägga till några sekunder för restid.
138
00:14:44,510 --> 00:14:47,846
Hela poängen
med att vara ansvarig för en dag
139
00:14:47,930 --> 00:14:50,432
är att välja aktiviteter du gillar.
140
00:14:50,516 --> 00:14:51,683
Jag vet inte.
141
00:14:51,767 --> 00:14:54,770
Jag vill inte göra någon besviken.
142
00:14:54,853 --> 00:14:56,522
Tvärtom,
143
00:14:56,605 --> 00:15:00,984
alla skulle nog uppskatta
en dag med saker du tycker är kul.
144
00:15:01,068 --> 00:15:02,236
Jag skulle det.
145
00:15:02,319 --> 00:15:04,488
Verkligen? Tror du det?
146
00:15:08,367 --> 00:15:09,868
Tack, Karl.
147
00:15:11,870 --> 00:15:13,163
Ingen orsak.
148
00:15:31,682 --> 00:15:35,269
Hoppas ni är redo.
Jag har en stor dag planerad.
149
00:15:35,352 --> 00:15:38,605
Vi börjar med en rolig fysisk aktivitet.
150
00:15:39,231 --> 00:15:40,440
Yoga.
151
00:15:44,695 --> 00:15:46,780
Hurra. Yoga.
152
00:15:49,783 --> 00:15:53,120
Andas in djupt, upp genom fotsulorna.
153
00:15:53,203 --> 00:15:56,415
Vänta, har vi lungor i fötterna?
154
00:15:58,292 --> 00:16:02,379
Den här tekniken
är både avkopplande och uppfriskande.
155
00:16:02,462 --> 00:16:05,549
Vi har stretchat i en halvtimme nu.
156
00:16:05,632 --> 00:16:07,676
När börjar aktiviteten?
157
00:16:07,759 --> 00:16:10,137
Jag tror det här är aktiviteten.
158
00:16:30,657 --> 00:16:36,205
Okej, nu när vi har värmt upp oss
är det dags att ha kul i naturen.
159
00:16:36,288 --> 00:16:37,623
Hurra!
160
00:16:37,706 --> 00:16:39,791
Ska vi leka kurragömma?
161
00:16:39,875 --> 00:16:41,126
Nästan.
162
00:16:41,210 --> 00:16:45,631
Vi ska räkna stubbarnas ringar
för att se hur gamla träden var.
163
00:16:47,216 --> 00:16:49,134
Hur är det "nästan"?
164
00:16:49,218 --> 00:16:53,555
Man räknar i båda lekarna.
Nu sätter vi igång.
165
00:16:57,059 --> 00:16:58,894
Tack igen för ditt råd.
166
00:16:58,977 --> 00:17:01,855
Jag hade inte arrangerat detta utan dig.
167
00:17:01,939 --> 00:17:04,775
Åh, inga problem.
168
00:17:45,524 --> 00:17:49,278
I den här aktiviteten
kommer ni utmana era motståndare
169
00:17:49,361 --> 00:17:52,531
i en kamp om strategisk dominans.
170
00:17:52,614 --> 00:17:54,825
Schack med levande pjäser.
171
00:17:57,369 --> 00:18:00,622
Symbolerna ni bär
visar vilka pjäser ni är.
172
00:18:00,706 --> 00:18:03,709
Jag antar att den här är damen?
173
00:18:03,792 --> 00:18:06,420
Du är faktiskt en bonde, Gullan.
174
00:18:07,129 --> 00:18:08,964
Det går jag inte med på.
175
00:18:09,047 --> 00:18:12,009
Får vi sparka en boll eller någonting?
176
00:18:12,092 --> 00:18:16,096
Nej, men det finns regler
för individuella drag
177
00:18:16,180 --> 00:18:20,267
som låter er utforma
och genomföra en vinnande strategi.
178
00:18:20,350 --> 00:18:23,645
Så spelet går mest ut på att stå still?
179
00:18:23,729 --> 00:18:26,273
Ja, medan hjärnan arbetar.
180
00:18:28,734 --> 00:18:32,279
Vänta. Har ni inte roligt?
181
00:18:35,115 --> 00:18:40,329
Jag trodde ni skulle gilla nåt annorlunda.
Jag förstörde visst allas dag.
182
00:18:45,042 --> 00:18:49,755
Det här var inte en typisk lägerdag.
Än sen?
183
00:18:49,838 --> 00:18:53,258
Maja har stått ut med sånt hela sommaren.
184
00:18:53,342 --> 00:18:57,387
Jag trodde det vore fint för henne
att göra sina saker.
185
00:18:57,471 --> 00:19:02,392
Det kanske är lite annorlunda,
men vi kan åtminstone försöka.
186
00:19:44,059 --> 00:19:46,895
Jag uppskattar vad du försökte göra,
187
00:19:46,979 --> 00:19:50,232
men jag borde ha följt
min ursprungliga plan.
188
00:19:50,315 --> 00:19:53,735
Jag vet inte. Det är något du borde se.
189
00:19:56,321 --> 00:19:59,783
Bönder, förena er!
Vi har fått nog av förtrycket!
190
00:19:59,867 --> 00:20:02,828
Du förolämpar din drottning, förrädare.
191
00:20:02,911 --> 00:20:04,371
Hej, Maja.
192
00:20:06,874 --> 00:20:09,710
Vi gjorde ett försök att spela schack,
193
00:20:09,793 --> 00:20:13,797
men vi kan inte reglerna,
så vi improviserade.
194
00:20:13,881 --> 00:20:15,090
Är det okej?
195
00:20:15,174 --> 00:20:18,677
Visst, ni har ju roligt.
Det var allt jag ville.
196
00:20:18,760 --> 00:20:20,971
Framåt!
197
00:20:26,101 --> 00:20:27,728
Tack, Karl.
198
00:20:49,875 --> 00:20:51,475
BASERAT PÅ "SNOBBEN"
AV CHARLES M. SCHULZ
199
00:21:01,470 --> 00:21:04,306
Översättare: Hampus Flink
200
00:21:04,389 --> 00:21:07,226
Undertexter: DUBBING BROTHERS
201
00:21:19,905 --> 00:21:21,865
TACK, SPARKY.
ALLTID I VÅRA HJÄRTAN.
201
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org