"Camp Snoopy" Camp Crush/Counselor for a Day

ID13193170
Movie Name"Camp Snoopy" Camp Crush/Counselor for a Day
Release Name Camp.Snoopy.S01E11.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID32621957
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOBBEN PÅ LÄGER 3 00:01:01,353 --> 00:01:03,605 "Lägerförälskelse." 4 00:01:05,941 --> 00:01:08,151 Jag har ett problem, Maja. 5 00:01:08,777 --> 00:01:13,448 Är det giftig murgröna? Eller giftek? Den fruktade giftbjörken? 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,368 Jag tror inte den där sista är riktig. 7 00:01:16,451 --> 00:01:19,872 Man kan aldrig vara för försiktig med växter. 8 00:01:19,955 --> 00:01:23,458 Du är lustig, Maja. Men nej. 9 00:01:23,542 --> 00:01:26,253 Mitt problem är mycket värre. 10 00:01:26,336 --> 00:01:28,964 Jag tror Kalleponken är kär i mig. 11 00:01:29,047 --> 00:01:31,258 Varför tror du det, magistern? 12 00:01:31,341 --> 00:01:33,594 Det är helt uppenbart. 13 00:01:34,720 --> 00:01:36,096 Fin dag, va? 14 00:01:40,976 --> 00:01:43,812 Det är ödet, magistern. 15 00:01:44,688 --> 00:01:48,984 Och dessutom är det dags för logdansen. 16 00:01:49,067 --> 00:01:51,570 Kalleponken kommer be mig dansa. 17 00:01:51,653 --> 00:01:54,865 När jag säger nej kommer han bli förkrossad. 18 00:01:54,948 --> 00:01:57,618 Du kan ju alltid dansa med honom. 19 00:01:58,785 --> 00:02:02,206 Nej, jag måste stoppa det här vid roten. 20 00:02:02,289 --> 00:02:04,458 Kalleponken är en känslig typ. 21 00:02:04,541 --> 00:02:08,377 Han trånar säkert efter mig i detta ögonblick. 22 00:02:10,672 --> 00:02:13,217 Inget slår en korvmacka. 23 00:02:14,593 --> 00:02:16,094 Hör på, ni två. 24 00:02:17,054 --> 00:02:20,098 Jag sköter förberedelserna för logdansen. 25 00:02:20,182 --> 00:02:23,435 Karl, du är ledare för inredningsteamet. 26 00:02:23,519 --> 00:02:26,730 Snobben, jag behöver din hjälp också. 27 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 Inte ens för ett märke åt dina Beaglescouter? 28 00:02:36,532 --> 00:02:37,783 Följ mig. 29 00:02:46,917 --> 00:02:48,502 Tusan. 30 00:02:49,503 --> 00:02:53,340 De brukade ha en traktortur till logen innan dansen, 31 00:02:53,423 --> 00:02:56,134 men traktorn funkar inte längre. 32 00:02:56,218 --> 00:03:00,639 Det måste finnas ett mekanikermärke ni kan få om ni fixar den. 33 00:03:17,823 --> 00:03:21,368 Vi behöver fler bevis för lägerförälskelsen. 34 00:03:21,451 --> 00:03:26,331 Försöker Karl komma på orsaker till att umgås med dig? 35 00:03:26,415 --> 00:03:29,585 Gullan gjorde mig ansvarig för inredningen. 36 00:03:29,668 --> 00:03:31,295 Kan ni två hjälpa till? 37 00:03:31,378 --> 00:03:34,590 Åh, visst, antar jag. 38 00:03:34,673 --> 00:03:36,842 Toppen. Vi ses på logen. 39 00:03:38,969 --> 00:03:40,929 Besvarar det din fråga? 40 00:03:41,013 --> 00:03:44,266 Han bjöd in mig också. 41 00:03:44,349 --> 00:03:46,059 Det avgör inte saken. 42 00:03:46,143 --> 00:03:50,647 Jag står inte ut med dessa romantiska intriger. 43 00:03:56,486 --> 00:04:00,157 Det verkar som att Karl bad många personer om hjälp. 44 00:04:00,240 --> 00:04:01,909 Vi behöver fler bevis. 45 00:04:01,992 --> 00:04:05,454 Får han ofta tunghäfta i närheten av dig? 46 00:04:05,537 --> 00:04:07,539 Hör upp, allihop. 47 00:04:08,624 --> 00:04:14,379 Som ni vet inreder vi inför logdansen, och... 48 00:04:14,463 --> 00:04:17,757 som ansvarig... 49 00:04:17,841 --> 00:04:21,762 ville jag säga några inspirerande ord. 50 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 Så... lycka till? 51 00:04:24,932 --> 00:04:27,726 Nej. Kör hårt? 52 00:04:27,809 --> 00:04:29,019 Nej. 53 00:04:29,102 --> 00:04:31,104 Där ser du. 54 00:04:31,188 --> 00:04:34,274 Stackaren är störtförälskad i mig. 55 00:04:34,358 --> 00:04:36,985 Han sumpar verkligen sitt tal. 56 00:04:37,069 --> 00:04:42,783 Som Winston Churchill sa... Vad sa han, nu igen? 57 00:04:44,618 --> 00:04:46,662 Kan vi börja inreda nu? 58 00:05:18,318 --> 00:05:23,323 Gullan, vet du hur man märker om någon är kär i en? 59 00:05:24,157 --> 00:05:27,703 Jag råkar vara expert på ämnet. 60 00:05:27,786 --> 00:05:31,748 Som ni vet har Leonard varit kär i mig i åratal. 61 00:05:36,962 --> 00:05:39,715 Det är inte alltid helt uppenbart. 62 00:05:39,798 --> 00:05:44,052 Ett tydligt tecken är om personen ofta ger dig presenter. 63 00:05:44,136 --> 00:05:46,305 Kan du sopa lite grann? 64 00:05:46,388 --> 00:05:50,267 Jag kan inte ta emot den där. Det vore inte rätt. 65 00:05:50,350 --> 00:05:52,769 Åh, okej. 66 00:05:52,853 --> 00:05:54,563 Då sopar jag väl själv. 67 00:05:56,857 --> 00:05:59,067 Något annat, Gullan? 68 00:06:00,819 --> 00:06:04,156 Klumpighet runt den man är kär i är ett tecken. 69 00:06:45,697 --> 00:06:47,366 Var är den där beaglen? 70 00:06:53,539 --> 00:06:56,208 - Hurra, Snobben! - Ja! 71 00:06:56,291 --> 00:06:58,126 Det var på tiden. 72 00:07:09,096 --> 00:07:11,974 Vi behöver ett sista bevis. 73 00:07:12,057 --> 00:07:15,143 Försöker Karl alltid vara nära dig? 74 00:07:24,528 --> 00:07:28,073 Såg du? Kalleponken kom väldigt nära mig. 75 00:07:28,156 --> 00:07:30,868 Tecknen är tydliga. Han är förälskad. 76 00:07:30,951 --> 00:07:33,829 Han kommer bjuda upp mig på dansen. 77 00:07:33,912 --> 00:07:36,456 Jag måste krossa hans hjärta. 78 00:07:36,540 --> 00:07:39,459 Om det tröstar, så har traktorn stannat. 79 00:07:39,543 --> 00:07:41,378 Vi kanske aldrig når fram. 80 00:07:44,173 --> 00:07:46,550 Jag borde aldrig ha litat på dig. 81 00:07:48,218 --> 00:07:53,182 Vi behöver inte traktorn längre. Logen ligger ju där framme. 82 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 Hurra! Nu dansar vi! 83 00:08:02,900 --> 00:08:05,194 Vad ska jag göra åt Kalleponken? 84 00:08:05,277 --> 00:08:09,239 Du kanske kan visa honom att hans känslor är obesvarade. 85 00:08:09,323 --> 00:08:12,659 Han kommer uppskatta din uppriktighet. 86 00:08:12,743 --> 00:08:14,536 Bra råd, Maja. 87 00:08:18,999 --> 00:08:21,793 Du gillar mig, eller hur, Kalleponken? 88 00:08:22,669 --> 00:08:24,171 Gör jag? 89 00:08:24,254 --> 00:08:26,131 Ja, det gör du. 90 00:08:26,215 --> 00:08:28,842 Men vi är bara vänner, inget mer. 91 00:08:31,053 --> 00:08:33,179 Åh. Toppen. 92 00:08:34,222 --> 00:08:38,184 Jag går med på att dansa med dig, men bara som vänner. 93 00:08:38,268 --> 00:08:40,102 Vill du dansa med mig? 94 00:08:40,187 --> 00:08:42,731 Som vänner. Förstått? 95 00:08:44,983 --> 00:08:49,029 Skönt att vi pratade om det här. Vi ses på dansgolvet. 96 00:08:50,864 --> 00:08:52,407 Som vänner. 97 00:08:53,534 --> 00:08:55,994 Jag fattar aldrig vad som pågår. 98 00:09:00,707 --> 00:09:05,754 Jag antar att du fixade traktorn, även om den inte gick så långt. 99 00:09:05,838 --> 00:09:09,591 Så tekniskt sett förtjänar du ditt märke. 100 00:09:28,902 --> 00:09:29,903 SCOUTHANDBOK 101 00:09:29,987 --> 00:09:31,989 "Kan du bli en Beaglescout? 102 00:09:32,906 --> 00:09:34,533 Att gå upp tidigt." 103 00:09:40,247 --> 00:09:44,668 "En Beaglescout går upp tidigt, och är alltid redo för dagen." 104 00:09:48,380 --> 00:09:51,717 "De bemöter dagen med glädje och entusiasm, 105 00:09:51,800 --> 00:09:55,762 mod och nyfikenhet, energi och känsla." 106 00:11:09,711 --> 00:11:11,296 Lägg av nu! 107 00:11:11,380 --> 00:11:14,550 Somliga av oss försöker sova där nere. 108 00:11:48,333 --> 00:11:49,333 Drottningsnok! 109 00:11:49,376 --> 00:11:51,253 Jag såg en drottningsnok! 110 00:11:51,336 --> 00:11:55,382 Jag har ju sagt att det inte finns ormar här. 111 00:11:55,465 --> 00:11:57,843 Varken drottningar eller andra. 112 00:11:59,636 --> 00:12:02,264 Den var här någonstans. 113 00:12:19,448 --> 00:12:23,619 Till mitt försvar så ser en sovsäck ut som en drottningsnok. 114 00:12:23,702 --> 00:12:25,370 Milda makter. 115 00:12:28,123 --> 00:12:30,250 "Aktivitetsledare." 116 00:12:33,795 --> 00:12:37,132 Det verkar vara god stämning runt bordet idag. 117 00:12:37,216 --> 00:12:39,092 Tror du det är spaghettin? 118 00:12:39,176 --> 00:12:41,261 Idag är dragningen 119 00:12:41,345 --> 00:12:45,974 för att se vem av oss som får leda lägret imorgon. 120 00:12:46,892 --> 00:12:48,185 Har du glömt det? 121 00:12:48,268 --> 00:12:49,895 Tydligen. 122 00:12:49,978 --> 00:12:53,982 Vad ska du göra om du blir dragen, Karl? 123 00:12:54,066 --> 00:12:56,610 Arrangera en basebollturnering. 124 00:12:56,693 --> 00:12:58,111 Och du, Lortis? 125 00:12:58,195 --> 00:13:02,449 Ett ord: marshmallowfest. 126 00:13:05,410 --> 00:13:09,831 Jag hoppas vinnaren kommer ta sitt nya ansvar på allvar. 127 00:13:11,708 --> 00:13:14,044 Tysta! Det är dragningsdags! 128 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 Och vinnaren är... 129 00:13:19,466 --> 00:13:21,301 Maja? 130 00:14:14,354 --> 00:14:16,690 Jösses, Maja, du är uppe sent. 131 00:14:16,773 --> 00:14:19,151 Jag jobbar på schemat för imorgon. 132 00:14:19,234 --> 00:14:25,407 Det blir svårt, men om vi är snabba hinner vi nog med allas valda aktiviteter. 133 00:14:25,490 --> 00:14:30,245 "11:45 till 11:50, basebollturnering. 134 00:14:30,329 --> 00:14:34,666 11:50 till 11:56, vattenskidor. 135 00:14:34,750 --> 00:14:38,587 11:56 till 12:00, marshmallowfest." 136 00:14:38,670 --> 00:14:40,589 Jag är inte säker. 137 00:14:40,672 --> 00:14:44,426 Jag borde nog lägga till några sekunder för restid. 138 00:14:44,510 --> 00:14:47,846 Hela poängen med att vara ansvarig för en dag 139 00:14:47,930 --> 00:14:50,432 är att välja aktiviteter du gillar. 140 00:14:50,516 --> 00:14:51,683 Jag vet inte. 141 00:14:51,767 --> 00:14:54,770 Jag vill inte göra någon besviken. 142 00:14:54,853 --> 00:14:56,522 Tvärtom, 143 00:14:56,605 --> 00:15:00,984 alla skulle nog uppskatta en dag med saker du tycker är kul. 144 00:15:01,068 --> 00:15:02,236 Jag skulle det. 145 00:15:02,319 --> 00:15:04,488 Verkligen? Tror du det? 146 00:15:08,367 --> 00:15:09,868 Tack, Karl. 147 00:15:11,870 --> 00:15:13,163 Ingen orsak. 148 00:15:31,682 --> 00:15:35,269 Hoppas ni är redo. Jag har en stor dag planerad. 149 00:15:35,352 --> 00:15:38,605 Vi börjar med en rolig fysisk aktivitet. 150 00:15:39,231 --> 00:15:40,440 Yoga. 151 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 Hurra. Yoga. 152 00:15:49,783 --> 00:15:53,120 Andas in djupt, upp genom fotsulorna. 153 00:15:53,203 --> 00:15:56,415 Vänta, har vi lungor i fötterna? 154 00:15:58,292 --> 00:16:02,379 Den här tekniken är både avkopplande och uppfriskande. 155 00:16:02,462 --> 00:16:05,549 Vi har stretchat i en halvtimme nu. 156 00:16:05,632 --> 00:16:07,676 När börjar aktiviteten? 157 00:16:07,759 --> 00:16:10,137 Jag tror det här är aktiviteten. 158 00:16:30,657 --> 00:16:36,205 Okej, nu när vi har värmt upp oss är det dags att ha kul i naturen. 159 00:16:36,288 --> 00:16:37,623 Hurra! 160 00:16:37,706 --> 00:16:39,791 Ska vi leka kurragömma? 161 00:16:39,875 --> 00:16:41,126 Nästan. 162 00:16:41,210 --> 00:16:45,631 Vi ska räkna stubbarnas ringar för att se hur gamla träden var. 163 00:16:47,216 --> 00:16:49,134 Hur är det "nästan"? 164 00:16:49,218 --> 00:16:53,555 Man räknar i båda lekarna. Nu sätter vi igång. 165 00:16:57,059 --> 00:16:58,894 Tack igen för ditt råd. 166 00:16:58,977 --> 00:17:01,855 Jag hade inte arrangerat detta utan dig. 167 00:17:01,939 --> 00:17:04,775 Åh, inga problem. 168 00:17:45,524 --> 00:17:49,278 I den här aktiviteten kommer ni utmana era motståndare 169 00:17:49,361 --> 00:17:52,531 i en kamp om strategisk dominans. 170 00:17:52,614 --> 00:17:54,825 Schack med levande pjäser. 171 00:17:57,369 --> 00:18:00,622 Symbolerna ni bär visar vilka pjäser ni är. 172 00:18:00,706 --> 00:18:03,709 Jag antar att den här är damen? 173 00:18:03,792 --> 00:18:06,420 Du är faktiskt en bonde, Gullan. 174 00:18:07,129 --> 00:18:08,964 Det går jag inte med på. 175 00:18:09,047 --> 00:18:12,009 Får vi sparka en boll eller någonting? 176 00:18:12,092 --> 00:18:16,096 Nej, men det finns regler för individuella drag 177 00:18:16,180 --> 00:18:20,267 som låter er utforma och genomföra en vinnande strategi. 178 00:18:20,350 --> 00:18:23,645 Så spelet går mest ut på att stå still? 179 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 Ja, medan hjärnan arbetar. 180 00:18:28,734 --> 00:18:32,279 Vänta. Har ni inte roligt? 181 00:18:35,115 --> 00:18:40,329 Jag trodde ni skulle gilla nåt annorlunda. Jag förstörde visst allas dag. 182 00:18:45,042 --> 00:18:49,755 Det här var inte en typisk lägerdag. Än sen? 183 00:18:49,838 --> 00:18:53,258 Maja har stått ut med sånt hela sommaren. 184 00:18:53,342 --> 00:18:57,387 Jag trodde det vore fint för henne att göra sina saker. 185 00:18:57,471 --> 00:19:02,392 Det kanske är lite annorlunda, men vi kan åtminstone försöka. 186 00:19:44,059 --> 00:19:46,895 Jag uppskattar vad du försökte göra, 187 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 men jag borde ha följt min ursprungliga plan. 188 00:19:50,315 --> 00:19:53,735 Jag vet inte. Det är något du borde se. 189 00:19:56,321 --> 00:19:59,783 Bönder, förena er! Vi har fått nog av förtrycket! 190 00:19:59,867 --> 00:20:02,828 Du förolämpar din drottning, förrädare. 191 00:20:02,911 --> 00:20:04,371 Hej, Maja. 192 00:20:06,874 --> 00:20:09,710 Vi gjorde ett försök att spela schack, 193 00:20:09,793 --> 00:20:13,797 men vi kan inte reglerna, så vi improviserade. 194 00:20:13,881 --> 00:20:15,090 Är det okej? 195 00:20:15,174 --> 00:20:18,677 Visst, ni har ju roligt. Det var allt jag ville. 196 00:20:18,760 --> 00:20:20,971 Framåt! 197 00:20:26,101 --> 00:20:27,728 Tack, Karl. 198 00:20:49,875 --> 00:20:51,475 BASERAT PÅ "SNOBBEN" AV CHARLES M. SCHULZ 199 00:21:01,470 --> 00:21:04,306 Översättare: Hampus Flink 200 00:21:04,389 --> 00:21:07,226 Undertexter: DUBBING BROTHERS 201 00:21:19,905 --> 00:21:21,865 TACK, SPARKY. ALLTID I VÅRA HJÄRTAN. 201 00:21:22,305 --> 00:22:22,309 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org