"Camp Snoopy" Farewell, My Blanket/Operation Pizza
ID | 13193173 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" Farewell, My Blanket/Operation Pizza |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E08.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 32515596 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
SNOBBEN PÅ LÄGER
3
00:00:26,235 --> 00:00:32,115
För en omgång "fånga flaggan"
så verkar vi inte fånga så många flaggor.
4
00:00:32,198 --> 00:00:34,660
Det känns mer som kurragömma.
5
00:00:34,743 --> 00:00:37,120
Allt ingår i min strategi, Sally.
6
00:00:37,204 --> 00:00:41,458
Nu medan Peppiga Pia
och hennes lag försöker fånga vår flagga
7
00:00:41,542 --> 00:00:44,086
kan vi smyga in och ta deras.
8
00:00:45,796 --> 00:00:52,427
Många tror att fånga flaggan handlar om
vem som kan ta flaggan snabbast.
9
00:00:52,511 --> 00:00:55,222
Men med lite tålamod kan man...
10
00:00:55,305 --> 00:00:56,473
Flaggan är borta.
11
00:00:56,557 --> 00:00:59,059
Va? Vart tog den vägen?
12
00:01:10,654 --> 00:01:12,990
"Farväl, min filt."
13
00:01:16,201 --> 00:01:18,245
Jag måste ändra strategi.
14
00:01:18,328 --> 00:01:21,957
Fem omgångar av fånga flaggan
utan en enda seger.
15
00:01:22,040 --> 00:01:24,543
Man kan inte vinna jämt, Kalleponken.
16
00:01:24,626 --> 00:01:29,756
Å andra sidan vann mitt lag allihop,
så vad vet jag?
17
00:01:37,431 --> 00:01:39,558
Du står på min filt.
18
00:01:39,641 --> 00:01:42,895
Varför tog du ens med
den här fåniga saken?
19
00:01:42,978 --> 00:01:46,899
- Den har sitt värde.
- En burk mynt har värde.
20
00:01:46,982 --> 00:01:48,734
Den där är värdelös.
21
00:01:48,817 --> 00:01:51,987
Värdelös? Vad menar du med "värdelös"?
22
00:01:55,282 --> 00:01:57,409
Den är en flugsmälla.
23
00:01:59,286 --> 00:02:00,662
Den är ett rep.
24
00:02:01,955 --> 00:02:04,082
Har någon sett Linus?
25
00:02:05,834 --> 00:02:08,377
Den fungerar även som kamouflage.
26
00:02:14,760 --> 00:02:17,596
Även om den kan vara användbar
27
00:02:17,679 --> 00:02:22,184
så har ingen blivit rik,
berömd eller mäktig tack vare en filt.
28
00:02:22,267 --> 00:02:23,560
Den gör mig glad.
29
00:02:23,644 --> 00:02:28,315
Och som Sokrates sa:
"Belåtenhet är naturlig rikedom."
30
00:02:28,398 --> 00:02:30,108
Hade han en filt?
31
00:02:30,192 --> 00:02:31,860
Han hade en toga.
32
00:02:32,444 --> 00:02:34,154
Milda makter.
33
00:02:38,867 --> 00:02:40,369
God morgon, Snobben.
34
00:03:18,115 --> 00:03:20,409
Jag tycker filten är en krycka.
35
00:03:20,492 --> 00:03:25,789
Precis. Den är användbar,
den stöttar mig och stör ingen.
36
00:03:28,584 --> 00:03:32,671
Min filt! Var är resten av den?
Var är min filt?
37
00:03:32,754 --> 00:03:37,384
Var är min filt?
38
00:03:52,107 --> 00:03:53,984
HANDBOKEN FÖR BEAGLESCOUTER
39
00:03:54,067 --> 00:03:57,070
"Av alla egenskaper en scout kan lära sig
40
00:03:57,154 --> 00:04:01,491
är ingen lika praktisk och trevlig
som att sticka.
41
00:04:01,575 --> 00:04:03,493
Du kommer hålla dig varm
42
00:04:03,577 --> 00:04:07,664
och avundas av alla
när du har fått ditt stickningsmärke."
43
00:04:25,516 --> 00:04:30,270
Det här händer inte. Det här händer inte.
44
00:04:30,354 --> 00:04:33,690
Ledsen att den inte var
nånstans där vi varit.
45
00:04:33,774 --> 00:04:37,069
Resten av din filt
dyker säkert upp till slut.
46
00:04:37,152 --> 00:04:40,447
Är du säker? Lovar du?
47
00:04:40,531 --> 00:04:42,449
Alltså...
48
00:04:42,533 --> 00:04:47,538
Se det från den ljusa sidan.
Nu får du plats med filten i fickan.
49
00:04:51,166 --> 00:04:54,169
Se det som en chans att gå vidare.
50
00:04:54,253 --> 00:04:55,712
Du vet hur man säger:
51
00:04:55,796 --> 00:04:59,675
"Om du låtsas att allt är bra,
så kommer det bli det."
52
00:04:59,758 --> 00:05:01,844
Tror du verkligen det funkar?
53
00:05:01,927 --> 00:05:04,513
Det är så man säger, åtminstone.
54
00:05:04,596 --> 00:05:08,100
Oss emellan
så inger det nog bara falskt hopp.
55
00:05:11,728 --> 00:05:14,398
Men inte i ditt fall, såklart.
56
00:05:14,982 --> 00:05:16,859
Jag står inte ut!
57
00:05:20,821 --> 00:05:21,989
Han klarar sig.
58
00:05:26,577 --> 00:05:30,330
Gullan kanske har rätt.
Jag borde försöka gå vidare.
59
00:05:38,505 --> 00:05:42,426
Jag såg dig vinka med din näsduk.
Behöver du något?
60
00:05:42,509 --> 00:05:44,178
Milda makter.
61
00:05:44,261 --> 00:05:47,389
Hallå, min gulleplutt!
62
00:05:52,352 --> 00:05:55,522
Du ser annorlunda ut. Har du klippt dig?
63
00:05:59,610 --> 00:06:02,112
Är han inte gullig?
64
00:06:47,491 --> 00:06:50,994
Jag får väl leva
som en åttondel av mig själv.
65
00:06:51,078 --> 00:06:52,663
Om det är nån tröst
66
00:06:52,746 --> 00:06:57,042
så vet jag att man kan vänja sig
vid alla besvikelser.
67
00:06:57,125 --> 00:06:59,419
Det är ingen tröst alls.
68
00:06:59,503 --> 00:07:03,173
Å andra sidan
tror jag det var Sokrates som sa...
69
00:07:03,257 --> 00:07:05,968
Som sa...
70
00:07:06,051 --> 00:07:08,220
Vem bryr sig?
71
00:07:12,766 --> 00:07:14,685
Mår han bättre?
72
00:07:14,768 --> 00:07:18,897
Han lämnade sin filt.
Jag kan inte tro det.
73
00:07:18,981 --> 00:07:21,525
Jag förstår inte, Karl.
74
00:07:21,608 --> 00:07:25,571
Det borde ha hjälpt min bror
att bli av med filten,
75
00:07:25,654 --> 00:07:27,531
och hjälpt mig ännu mer.
76
00:07:27,614 --> 00:07:31,368
Men jag blir bara ledsen
av att se honom ledsen.
77
00:07:31,451 --> 00:07:36,290
Ibland tror jag folk värderar
att komma över saker för mycket
78
00:07:36,373 --> 00:07:41,295
istället för sakerna som ger oss tröst,
säkerhet och trygghet.
79
00:07:43,589 --> 00:07:45,299
Vet du vad, Karl?
80
00:07:45,382 --> 00:07:50,512
Du kan vara förvånande insiktsfull,
trots vad alla andra säger.
81
00:07:58,395 --> 00:07:59,855
Vänta lite nu.
82
00:08:02,900 --> 00:08:06,778
Sliten, irriterande, blå...
83
00:08:08,697 --> 00:08:10,490
Det här är min brors filt!
84
00:08:12,743 --> 00:08:14,328
Var fick du den ifrån?
85
00:08:20,501 --> 00:08:24,213
Jag vet inte hur det hände,
men jag vill ha alltihop.
86
00:08:24,296 --> 00:08:26,840
Okej, beagle, nu köpslår vi.
87
00:08:33,931 --> 00:08:38,184
Vad då, "nej"?
Jag har inte ens erbjudit något än.
88
00:08:43,190 --> 00:08:45,108
Milda makter.
89
00:08:46,985 --> 00:08:48,654
Vad har du där, Linus?
90
00:08:50,239 --> 00:08:55,077
Jag hittade den i köket.
Den är inte perfekt, men den duger.
91
00:08:57,538 --> 00:09:02,125
Vem försöker jag lura?
Den luktar potatis och smuts.
92
00:09:05,295 --> 00:09:06,296
Min filt!
93
00:09:08,257 --> 00:09:11,426
Men... hur?
94
00:09:12,177 --> 00:09:13,929
Bry dig inte om det.
95
00:09:17,015 --> 00:09:19,768
Hur lyckades du med det där, Gullan?
96
00:09:20,894 --> 00:09:24,940
Ibland krävs det många småmynt
för att göra det rätta.
97
00:09:25,023 --> 00:09:26,358
5 KR
98
00:09:32,614 --> 00:09:36,201
"En Beaglescout är prydlig."
99
00:09:41,707 --> 00:09:47,796
"När de campar i naturen
lämnar Beaglescouter inga spår efter sig."
100
00:10:02,477 --> 00:10:06,815
"För att få städningen att gå snabbare,
sätt på lite musik."
101
00:10:15,199 --> 00:10:17,284
"När du städar en lägerplats,
102
00:10:17,367 --> 00:10:21,788
se till att kassera
allt skräp ordentligt."
103
00:10:38,055 --> 00:10:41,850
"Kom ihåg,
det behöver inte vara jobbigt att städa.
104
00:10:45,854 --> 00:10:47,189
Gör det roligt."
105
00:10:59,451 --> 00:11:01,787
"Men inte för roligt."
106
00:11:31,441 --> 00:11:35,863
"Kom ihåg, ett städat läger
är ett lyckligt läger."
107
00:12:24,119 --> 00:12:26,455
"Uppdrag: pizza."
108
00:12:33,420 --> 00:12:39,009
- En vandringstur får minsann upp aptiten.
- Tur att jag packade ett mellanmål.
109
00:12:43,931 --> 00:12:45,724
Min korvmacka är mosad.
110
00:12:45,807 --> 00:12:49,102
Det är ändå bäst att spara på aptiten.
111
00:12:49,186 --> 00:12:52,022
Det är gör-din-egen-pizza-kväll ikväll.
112
00:12:52,105 --> 00:12:54,316
Just det, jag glömde nästan.
113
00:12:54,399 --> 00:12:59,530
Alla pizzor är goda,
men inget slår en pizza man gör själv.
114
00:13:12,668 --> 00:13:15,504
Och vart är du på väg, beagle?
115
00:13:18,799 --> 00:13:23,637
Glöm det. Pizzakvällen är endast
för registrerade lägerdeltagare.
116
00:13:23,720 --> 00:13:25,889
Är du registrerad?
117
00:13:28,267 --> 00:13:31,603
Jag trodde väl inte det.
Här kommer du inte in.
118
00:14:35,834 --> 00:14:36,835
Hej, Snobben.
119
00:14:40,923 --> 00:14:43,300
Vi ses, antar jag.
120
00:15:30,681 --> 00:15:34,560
Det bästa sättet att platta till degen
är med händerna.
121
00:15:53,495 --> 00:15:55,706
Min deg har visst fastnat.
122
00:15:55,789 --> 00:15:58,500
Lugn, vi har en extra degklump.
123
00:15:58,584 --> 00:16:00,460
Gullan, kasta hit den.
124
00:16:00,544 --> 00:16:01,837
Det ska bli.
125
00:16:23,358 --> 00:16:26,737
Det är viktigt att sprida ut såsen jämnt.
126
00:16:26,820 --> 00:16:28,238
Kolla här.
127
00:16:34,453 --> 00:16:36,496
Oj.
128
00:16:40,918 --> 00:16:44,087
Du fläskade på ordentligt, Kalleponken.
129
00:16:44,171 --> 00:16:46,089
Fläsk? På pizza?
130
00:16:46,173 --> 00:16:48,300
Det är bara som man säger.
131
00:16:49,551 --> 00:16:51,178
Jag är helt nedsölad.
132
00:16:51,762 --> 00:16:53,597
Man vänjer sig.
133
00:17:08,612 --> 00:17:12,324
Mozzarella är min favoritost.
134
00:17:12,406 --> 00:17:14,826
Mild, uppfriskande, nyanserad.
135
00:17:14,910 --> 00:17:17,954
En delikat smak för finsmakare.
136
00:17:18,038 --> 00:17:21,750
Och när den smälter blir den extra kletig.
137
00:17:28,841 --> 00:17:29,925
Tusan.
138
00:17:34,221 --> 00:17:36,348
Det är något skumt på gång.
139
00:17:36,431 --> 00:17:40,102
Det är nog bara ansjovisen som luktar.
140
00:18:03,375 --> 00:18:05,836
Det är bra att sprida ut påläggen.
141
00:18:05,919 --> 00:18:09,339
Då får man en liten smak av allt
i varje tugga.
142
00:18:09,423 --> 00:18:10,883
Klumpa inte ihop dem.
143
00:18:10,966 --> 00:18:14,219
Tänk att pålägg kan ha klaustrofobi.
144
00:18:19,975 --> 00:18:21,852
Ananas på pizza?
145
00:18:21,935 --> 00:18:24,313
Det är det som håller mig så söt.
146
00:18:33,864 --> 00:18:37,367
Du släppte verkligen loss
med dina pålägg, Maja.
147
00:18:37,451 --> 00:18:41,622
Det är det enda stället i mitt liv
där jag gillar lite kaos.
148
00:18:44,917 --> 00:18:47,002
Nu sätter vi in dem i ugnen.
149
00:18:48,504 --> 00:18:50,339
Vad väntar du på, Karl?
150
00:18:50,422 --> 00:18:52,299
Jag kan inte välja pålägg.
151
00:18:52,382 --> 00:18:56,512
Med så många alternativ
vill jag inte fatta fel beslut.
152
00:18:56,595 --> 00:18:59,848
Det är pizza.
Det finns inga dåliga beslut.
153
00:19:01,016 --> 00:19:02,893
Då kör jag på pepperoni.
154
00:19:06,104 --> 00:19:10,067
Va? Okej, svamp då.
155
00:19:11,944 --> 00:19:13,946
Va? Konstigt.
156
00:19:14,029 --> 00:19:15,989
Skynda dig, Karl!
157
00:19:16,073 --> 00:19:20,494
Jag kunde ha svurit på
att det fanns massor av pålägg här nyss.
158
00:20:01,702 --> 00:20:02,953
Jag visste det.
159
00:20:03,036 --> 00:20:06,665
Jag visste
att du inte kunde motstå pizzakvällen.
160
00:20:11,753 --> 00:20:15,424
Det gör inget.
Jag har ändå mer än jag kan äta.
161
00:20:15,507 --> 00:20:18,886
Det enda som är bättre
än att göra sin egen pizza
162
00:20:18,969 --> 00:20:21,096
är att dela sin egen pizza.
163
00:20:21,180 --> 00:20:22,890
Jag håller med.
164
00:20:22,973 --> 00:20:25,225
Ja, jag orkar inte hela den här.
165
00:20:26,185 --> 00:20:27,644
Okej, då.
166
00:20:27,728 --> 00:20:32,065
Jag hatar att säga det,
men du har en bra poäng, Karl.
167
00:20:58,008 --> 00:20:59,608
BASERAT PÅ "SNOBBEN"
AV CHARLES M. SCHULZ
168
00:21:02,387 --> 00:21:05,224
Översättare: Hampus Flink
169
00:21:05,307 --> 00:21:08,143
Undertexter: DUBBING BROTHERS
170
00:21:28,038 --> 00:21:30,040
TACK, SPARKY.
ALLTID I VÅRA HJÄRTAN.
170
00:21:31,305 --> 00:22:31,516
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm