"Camp Snoopy" To Dive or Not to Dive/Foul Weather Friends
ID | 13193178 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" To Dive or Not to Dive/Foul Weather Friends |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E03.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 32515589 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:16,808 --> 00:00:20,604
SNOBBEN PÅ LÄGER
3
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
"Att dyka eller att inte dyka."
4
00:01:08,694 --> 00:01:10,112
Vilket skott!
5
00:01:15,993 --> 00:01:18,328
Jag är en majestätisk bergsget!
6
00:01:18,912 --> 00:01:20,956
Det ser så lätt ut när hon gör det.
7
00:01:25,961 --> 00:01:28,714
Du har verkligen studstalang, magistern.
8
00:01:28,797 --> 00:01:31,884
Sisten till flytankan är ett ruttet ägg!
9
00:01:37,514 --> 00:01:38,849
Vad är det, Sally?
10
00:01:38,932 --> 00:01:41,393
Jag hittar inte min flytanka.
11
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
Du har ju redan armpuffar.
12
00:01:43,478 --> 00:01:45,397
Det är inte för att simma.
13
00:01:45,480 --> 00:01:50,986
Den är bjuden på mitt tekalas.
Mer över till oss, antar jag.
14
00:02:33,153 --> 00:02:34,613
Vad ska vi göra nu?
15
00:02:35,572 --> 00:02:37,741
Vi ser vem som dyker snyggast.
16
00:02:37,824 --> 00:02:38,700
Bra idé.
17
00:02:38,784 --> 00:02:40,118
Kom igen!
18
00:02:46,542 --> 00:02:48,210
Din tur, Peppiga Pia.
19
00:02:49,545 --> 00:02:51,129
Ja, det stämmer.
20
00:02:56,176 --> 00:02:59,221
Jag väntar bara tills vattnet lugnar sig.
21
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
Det ser rätt lugnt ut.
22
00:03:03,433 --> 00:03:05,769
Man kan inte vara försiktig nog.
23
00:03:05,853 --> 00:03:09,523
På tal om det,
ser det där ut som ett åskmoln?
24
00:03:12,568 --> 00:03:16,154
Inte för att stressa dig,
men jag har nästan torkat.
25
00:03:23,120 --> 00:03:25,831
Det var ett märkligt sätt att dyka på.
26
00:03:25,914 --> 00:03:28,750
Alla vet att kanonkulor är bäst.
27
00:03:28,834 --> 00:03:32,629
Och jag är definitivt inte torr längre.
28
00:03:33,839 --> 00:03:36,550
Snygg kanonkula, magistern.
29
00:03:36,633 --> 00:03:41,180
Det var schyst att du inte gjorde
ett snyggare dyk än de andra.
30
00:03:41,263 --> 00:03:42,723
Tja...
31
00:03:42,806 --> 00:03:46,059
Jag ville ge nån annan
en chans att få skina, fattar du?
32
00:03:55,319 --> 00:03:57,696
Vad är så speciellt med att dyka?
33
00:04:16,798 --> 00:04:21,261
Vilket snyggt dyk, Snobben.
Kan du lära mig att göra ett sånt?
34
00:04:26,475 --> 00:04:28,143
Jag tar det som ett ja.
35
00:04:28,227 --> 00:04:30,354
Så när börjar vi, coach?
36
00:04:35,901 --> 00:04:38,403
Imorgon bitti. Uppfattat, coach.
37
00:04:53,877 --> 00:04:59,091
Jag är ingen expert,
men brukar inte dykning...
38
00:04:59,174 --> 00:05:02,553
vanligtvis involvera vatten?
39
00:05:10,143 --> 00:05:15,107
Jag vill inte kritisera dig,
men nu har vi stått så här i en halvtimme.
40
00:05:24,741 --> 00:05:28,161
Jag förväntade mig inte
så här mycket matte.
41
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
Nu gäller det.
42
00:05:59,234 --> 00:06:01,445
Jag klarar det inte, Snobben.
43
00:06:01,528 --> 00:06:05,908
Ta det inte som ett betyg
på dina tränartalanger.
44
00:07:07,970 --> 00:07:09,888
Hur är det med dig?
45
00:07:09,972 --> 00:07:15,435
Du verkar ha tappat lite fart.
Du kanske blir gladare av en simtur?
46
00:07:15,519 --> 00:07:20,107
Du kanske till och med vill göra
ett elegant dyk från flotten.
47
00:07:20,190 --> 00:07:21,775
Jag har fått nog!
48
00:07:21,859 --> 00:07:24,611
Vad är så speciellt med att dyka?
49
00:07:24,695 --> 00:07:28,824
Det är ju bara att vara upp och ner
på väg ner i vattnet.
50
00:07:30,909 --> 00:07:32,744
Vad är så kul med det?
51
00:07:35,998 --> 00:07:37,875
Jag kanske ska förklara.
52
00:07:37,958 --> 00:07:40,252
Allt började förra sommaren.
53
00:07:41,128 --> 00:07:43,672
Pappa och jag besökte mina kusiner.
54
00:07:43,755 --> 00:07:45,924
De hade en pool på sin tomt.
55
00:07:46,008 --> 00:07:47,968
Pappa, titta när jag dyker.
56
00:07:49,303 --> 00:07:51,722
Grejen var bara att jag inte dök.
57
00:07:54,558 --> 00:07:56,101
Jag gjorde magplask.
58
00:07:56,185 --> 00:07:58,937
Inte bara ansiktet blev rött den dagen.
59
00:07:59,021 --> 00:08:03,734
Resten av sommaren
kallade alla mig för "Gamla rödmagen".
60
00:08:05,652 --> 00:08:11,241
Sen dess, även om jag vill,
så kan jag inte förmå mig själv att dyka.
61
00:08:11,325 --> 00:08:14,995
Det är okej, Peppiga Pia.
Alla är rädda för nånting.
62
00:08:15,078 --> 00:08:16,955
Jag är rädd för pudding.
63
00:08:17,039 --> 00:08:21,376
Det är gott,
men jag litar inte på mat som dallrar.
64
00:08:21,460 --> 00:08:25,172
Jag rädd för duschen.
Jag såg en spindel där.
65
00:08:25,255 --> 00:08:29,510
Jag är rädd
att folk tycker att jag är för underbar.
66
00:08:29,593 --> 00:08:31,845
Vad då? Det är en äkta rädsla.
67
00:08:31,929 --> 00:08:33,722
Jag är rädd för...
68
00:08:33,804 --> 00:08:36,558
Tja, i princip allting.
69
00:08:37,726 --> 00:08:41,063
Tro mig, jag har ofta blivit besviken,
70
00:08:41,145 --> 00:08:44,525
men att ge upp
kan ibland kännas ännu värre.
71
00:08:44,608 --> 00:08:47,277
Låt inte rädslan hålla dig tillbaka.
72
00:08:54,284 --> 00:08:56,203
Du klarar det!
73
00:08:56,286 --> 00:08:57,579
- Försök!
- Prova.
74
00:08:57,663 --> 00:08:58,872
Peppiga Pia!
75
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
Jag kunde!
76
00:09:12,177 --> 00:09:15,556
Titta! Det är ju min flytanka.
77
00:09:26,942 --> 00:09:27,943
SCOUTHANDBOK
78
00:09:28,026 --> 00:09:30,904
"Kan du bli beaglescout?
79
00:09:30,988 --> 00:09:32,406
Kommunikation.
80
00:09:37,035 --> 00:09:42,082
För att bli beaglescout måste du
behärska icke-verbal kommunikation.
81
00:09:42,165 --> 00:09:44,793
Eller att uttrycka dig utan ord."
82
00:09:47,254 --> 00:09:50,257
Din hund vinkar åt oss från den där ön.
83
00:09:50,340 --> 00:09:51,341
Gör han?
84
00:09:53,886 --> 00:09:56,138
Hej, Snobben.
85
00:10:04,146 --> 00:10:08,233
"En form av icke-verbal kommunikation
är morsekod.
86
00:10:08,317 --> 00:10:12,529
En slags kod där prickar och streck
bildar bokstäver."
87
00:10:13,614 --> 00:10:18,285
Prick, prick, prick. Streck, streck,
streck. Prick, prick, prick.
88
00:10:18,368 --> 00:10:21,330
Jag visste inte att du kunde morse.
89
00:10:21,413 --> 00:10:24,416
Tja, jag känner till det.
90
00:10:24,499 --> 00:10:25,959
Milda makter.
91
00:10:26,043 --> 00:10:29,046
Men vi får i alla fall en riktig ljusshow.
92
00:10:31,715 --> 00:10:35,594
Snobben, vi förstår inte!
93
00:10:35,677 --> 00:10:39,556
"En annan form av icke-verbal
kommunikation är semafor.
94
00:10:39,640 --> 00:10:42,392
Kommunikation på distans med flaggor."
95
00:10:49,650 --> 00:10:53,070
Håller han på med rytmisk gymnastik?
96
00:10:53,153 --> 00:10:55,906
"När allt annat misslyckas
97
00:10:55,989 --> 00:10:58,909
finns alltid
gamla hederliga charader."
98
00:10:58,992 --> 00:11:01,370
Åh, charader. Två ord.
99
00:11:05,707 --> 00:11:07,584
Första ordet. Äta?
100
00:11:08,919 --> 00:11:10,170
Middag?
101
00:11:12,214 --> 00:11:14,174
Andra ordet.
102
00:11:14,258 --> 00:11:17,135
Armbandsur? Jaha, tid.
103
00:11:24,935 --> 00:11:29,022
Jaha, det är middagstid
och han vill att vi hämtar honom.
104
00:11:30,649 --> 00:11:32,568
Varför sa du inte det, då?
105
00:11:43,579 --> 00:11:46,123
Får jag göra dig sällskap, Snobben?
106
00:11:49,626 --> 00:11:51,170
Vad läser du för nåt?
107
00:11:54,590 --> 00:11:58,135
"En beaglescout känner sig
mest hemma i naturen
108
00:11:59,511 --> 00:12:03,015
i den frid och stillhet
som finns utomhus."
109
00:12:07,144 --> 00:12:08,562
Hör du det där?
110
00:12:28,916 --> 00:12:31,335
"Dumma vädervänner."
111
00:12:34,505 --> 00:12:38,550
Jag som tyckte lägret var kasst
redan innan det började regna.
112
00:12:39,468 --> 00:12:44,264
En regnig dag är en chans att pyssla
och skapa ditt eget solsken.
113
00:12:44,348 --> 00:12:47,643
Jag har nog inte tillräckligt
med gula kritor.
114
00:12:47,726 --> 00:12:49,561
Jag menade bildligt.
115
00:12:49,645 --> 00:12:54,191
I det här fallet
är mitt solsken ett pennställ.
116
00:12:54,274 --> 00:12:57,861
Du är väl bättre
på att pyssla än på metaforer.
117
00:12:57,945 --> 00:13:01,657
Du, Sally.
Vi kan väl göra vänskapsarmband?
118
00:13:01,740 --> 00:13:04,243
Bara jag slipper tänka på regnet.
119
00:13:04,326 --> 00:13:09,248
Om ni frågar mig är äkta vänskap
tre vänner som gör pennställ ihop.
120
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
Då så.
121
00:13:13,961 --> 00:13:17,339
Men när era pennor
börjar rulla runt på bordet
122
00:13:17,422 --> 00:13:18,924
så kom inte till mig.
123
00:14:10,851 --> 00:14:13,395
"Byggmärket ges till en beaglescout
124
00:14:13,478 --> 00:14:17,107
som bygger ett vindskydd
av föremål från naturen."
125
00:14:35,209 --> 00:14:37,878
Vad tycker du? Tråd i guld eller rött?
126
00:14:37,961 --> 00:14:40,005
- Både och!
- Bra idé.
127
00:14:42,799 --> 00:14:43,799
Åh.
128
00:14:43,842 --> 00:14:45,177
Vad är det?
129
00:14:45,260 --> 00:14:49,223
Bara det att framåtknutar
är finare än bakåtknutar.
130
00:14:50,849 --> 00:14:52,184
Du har nog rätt.
131
00:14:57,773 --> 00:15:00,275
Är allt som det ska?
132
00:15:00,359 --> 00:15:02,277
Sätter du pärlor på det?
133
00:15:02,361 --> 00:15:03,862
Borde jag inte det?
134
00:15:03,946 --> 00:15:06,031
Nej, nej. Det gör inget.
135
00:15:06,114 --> 00:15:07,616
Antar jag.
136
00:15:08,909 --> 00:15:10,285
- Åh.
- Vad då?
137
00:15:11,370 --> 00:15:13,372
Du knyter inte hårt nog.
138
00:15:13,455 --> 00:15:16,708
Vänskapsarmband
ska vara välknutna och stabila.
139
00:15:16,792 --> 00:15:20,754
För mig ska vänskapsarmband
vara flexibla och färgglada.
140
00:15:20,838 --> 00:15:24,466
Jag förstår. Ja, alla är väl olika.
141
00:15:24,550 --> 00:15:26,134
Antar jag.
142
00:15:28,720 --> 00:15:32,891
"Ett välbyggt skydd
är mer än bara lä från vädrets makter.
143
00:15:32,975 --> 00:15:37,271
Det är en källa till stolthet
för de orädda beaglescouterna."
144
00:16:20,189 --> 00:16:21,732
Du andas i min nacke!
145
00:16:21,815 --> 00:16:24,276
Jag vill se till att du gör rätt.
146
00:16:24,359 --> 00:16:27,696
Hur ska jag kunna det
när du andas i min nacke?
147
00:16:28,655 --> 00:16:30,032
Mer pärlor?
148
00:16:30,115 --> 00:16:31,450
Jag står inte ut.
149
00:16:31,533 --> 00:16:36,038
Vad är det vi gör? Halsband?
Använd lite glitter, åtminstone.
150
00:16:36,121 --> 00:16:40,542
Alla vet väl att man aldrig har glitter
på vänskapsarmband!
151
00:16:40,626 --> 00:16:43,504
Det hamnar överallt, det är inte vänligt!
152
00:16:43,587 --> 00:16:46,757
Jag förstör i alla fall inte mitt armband.
153
00:16:46,840 --> 00:16:50,093
Gillar du inte mitt armband,
så gör ditt eget.
154
00:16:50,177 --> 00:16:51,178
Det ska jag.
155
00:16:52,554 --> 00:16:54,765
- Jag kanske ska...
- Sitt!
156
00:17:41,186 --> 00:17:45,440
Linus, kan du be Sally,
som jag inte pratar med
157
00:17:45,524 --> 00:17:46,984
att skicka saxen?
158
00:17:47,067 --> 00:17:51,613
Linus, kan du hälsa Naomi,
som jag inte pratar med
159
00:17:51,697 --> 00:17:54,741
att hon har saxen på sin sida?
160
00:17:54,825 --> 00:17:58,537
Linus, kan du hälsa Sally,
som jag inte pratar med
161
00:17:58,620 --> 00:18:01,039
- att jag...
- Vill nån byta plats?
162
00:18:01,123 --> 00:18:02,124
Nej!
163
00:18:39,620 --> 00:18:40,704
Varsågod.
164
00:18:43,040 --> 00:18:46,835
Och här är ännu ett armband
till en äkta vän.
165
00:18:54,301 --> 00:18:57,679
Se vad dina pärlarmband
fick Linus att göra.
166
00:18:57,763 --> 00:19:02,184
Han såg väl inget för att han blev
förblindad av allt glitter.
167
00:19:02,267 --> 00:19:04,603
Jag står inte ut!
168
00:19:04,686 --> 00:19:08,273
Det finns inga regler
angående vänskapsarmband.
169
00:19:08,357 --> 00:19:12,903
Och det är inte värt
att sätta en vänskap på spel över det.
170
00:19:26,291 --> 00:19:29,878
Jag har faktiskt ett armband till.
171
00:19:29,962 --> 00:19:33,048
Men jag kan ju bara kasta det.
172
00:19:33,131 --> 00:19:36,677
Vilket slöseri, det är ett fint armband.
173
00:19:36,760 --> 00:19:40,806
Ditt också. Pärlarbetet är fantastiskt.
174
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
Du kan få det om du vill.
175
00:19:48,564 --> 00:19:51,358
Har du nånsin sett ett grönt pennställ?
176
00:19:51,441 --> 00:19:54,486
Jag skulle aldrig ställa min penna i det.
177
00:19:54,570 --> 00:19:55,904
Jag håller med.
178
00:20:10,043 --> 00:20:15,632
"Förutom stolthet och skydd
handlar byggmärket om att samarbeta.
179
00:20:15,716 --> 00:20:20,095
Vilket i slutänden
är vad beaglescouterna handlar om."
180
00:20:38,197 --> 00:20:40,073
Äntligen fria!
181
00:20:40,157 --> 00:20:41,825
Du, Linus. Fånga.
182
00:20:46,163 --> 00:20:47,247
Attans.
183
00:20:48,415 --> 00:20:50,015
BASERAT PÅ "SNOBBEN"
AV CHARLES M. SCHULZ
184
00:21:13,357 --> 00:21:14,375
Översättare: Tilda Appelberg
185
00:21:14,399 --> 00:21:15,559
Undertexter: DUBBING BROTHERS
186
00:21:18,445 --> 00:21:20,364
TACK, SPARKY.
ALLTID I VÅRA HJÄRTAN.
186
00:21:21,305 --> 00:22:21,832