"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish
ID | 13193200 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E01.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 32494029 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Podprite nas in postanite VIP član ter se znebite vseh oglasov iz
2
00:00:43,252 --> 00:00:45,754
"Skavt beagle se pripravlja."
3
00:00:49,132 --> 00:00:51,385
Brat, nasvet potrebujem.
4
00:00:51,468 --> 00:00:55,097
Letos se ti bom prvič
pridružila na taborjenju
5
00:00:55,180 --> 00:00:58,267
in narediti hočem
dober prvi vtis.
6
00:00:58,350 --> 00:01:02,896
Koga naj vzamem s sabo?
Zaspanko Suzi ali Strica Medveda?
7
00:01:03,689 --> 00:01:05,774
Joj, Sally. Ne vem.
8
00:01:05,858 --> 00:01:10,362
Zaspanka Suzi bo drugim v taboru pokazala,
da sem ljubeča,
9
00:01:10,445 --> 00:01:12,614
da rada skrbim za druge,
10
00:01:12,698 --> 00:01:17,119
Stric Medo pa,
da se ne bojim divjih živali.
11
00:01:17,911 --> 00:01:19,580
Zakaj ne vzameš obeh?
12
00:01:20,581 --> 00:01:24,626
Pametno.
Prvi vtis nikoli ni predober.
13
00:01:28,088 --> 00:01:31,758
Če ni to svetovno znani
vodja skavtov beaglov!
14
00:01:31,842 --> 00:01:36,555
Se pripravljaš na novo pustolovščino?
Ko sva že pri njih,
15
00:01:36,638 --> 00:01:38,807
kmalu grem v poletni tabor.
16
00:01:38,891 --> 00:01:44,229
Če bi se rad družil z mano,
imaš zdaj priložnost.
17
00:01:51,778 --> 00:01:54,114
Prosim? Ja.
18
00:01:54,198 --> 00:01:57,492
Nenavadno.
Iz štaba skavtov beaglov kličejo.
19
00:01:57,576 --> 00:02:00,037
Lahko ponovite? Razumem.
20
00:02:00,871 --> 00:02:05,083
Res? O ne.
To je strašna novica.
21
00:02:05,876 --> 00:02:08,211
Tudi jaz vam želim lep dan.
22
00:02:10,088 --> 00:02:12,883
Snoopy,
ne vem, kako naj ti povem,
23
00:02:12,966 --> 00:02:16,053
vendar s tvojim vodom
niso zadovoljni.
24
00:02:16,136 --> 00:02:17,471
Kaj jih moti?
25
00:02:17,554 --> 00:02:20,891
Rekli so,
da ste popolna sramota.
26
00:02:21,517 --> 00:02:24,603
Morda vas bodo vrgli
iz organizacije,
27
00:02:24,686 --> 00:02:28,065
ker vod ni dobil
dovolj našitkov za veščine.
28
00:02:31,443 --> 00:02:33,487
Koliko našitkov ste dobili?
29
00:02:40,494 --> 00:02:43,539
Nobenega?
Kako je to sploh mogoče?
30
00:03:48,687 --> 00:03:53,233
V štabu pravijo,
da morate našitke dobiti do poletja.
31
00:03:53,317 --> 00:03:55,527
Kaj boš naredil, Snoopy?
32
00:04:03,243 --> 00:04:07,039
Tudi tekanje in kričanje
sta ena od možnosti.
33
00:04:08,373 --> 00:04:12,586
Upam, da v tabor ne nameravaš
odnesti te butaste odejice.
34
00:04:12,669 --> 00:04:15,297
To je zame zelo ponižujoče.
35
00:04:15,380 --> 00:04:20,886
Raje glej nanjo kot na nujno opremo
za preživetje v gozdu.
36
00:04:20,969 --> 00:04:23,305
Lahko je dodatna plast oblačil,
37
00:04:23,388 --> 00:04:27,267
plezalna vrv in celo šotor.
38
00:04:27,351 --> 00:04:29,770
Lahko jo uporabiva kot netivo.
39
00:04:32,856 --> 00:04:35,651
Ne oporekam smotru
poletnega tabora,
40
00:04:35,734 --> 00:04:39,404
toda o naravi
se enako veliko naučiš iz knjig.
41
00:04:39,488 --> 00:04:42,241
In v knjigah ni komarjev.
42
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
Saj nisi resna.
Tabor je špica.
43
00:04:44,993 --> 00:04:47,538
Pohodi, peka hrenovk nad ognjem.
44
00:04:47,621 --> 00:04:50,624
Vožnje s čolnom,
peka hrenovk nad ognjem.
45
00:04:50,707 --> 00:04:54,127
Plavanje,
peka hrenovk nad ognjem.
46
00:04:55,754 --> 00:04:57,840
Kaj je? Hrenovke imam rada.
47
00:04:58,757 --> 00:05:03,345
- Dedi pravi, da taborjenje krepi značaj.
- Kaj to pomeni?
48
00:05:03,428 --> 00:05:08,225
Tako rečejo odrasli,
kadar hočejo vzbuditi vtis modrega.
49
00:05:13,605 --> 00:05:14,982
Kaj ga muči?
50
00:05:29,997 --> 00:05:31,582
SKAVTSKI PRIROČNIK
51
00:05:43,635 --> 00:05:46,180
"Uradni priročnik skavtov beaglov."
52
00:05:46,972 --> 00:05:50,392
To je tvoj vodnik, bi rekel.
53
00:05:50,475 --> 00:05:53,854
Mogoče je v njem nasvet,
kako do našitkov.
54
00:05:54,605 --> 00:06:01,320
"Za pravega skavta beagla
je vsak izziv priložnost, da zablesti.
55
00:06:01,403 --> 00:06:06,325
Kadar se znajde v položaju,
ki se zdi brezizhoden,
56
00:06:06,408 --> 00:06:08,493
ne obupa.
57
00:06:08,577 --> 00:06:12,623
Zravna se
in postane še odločnejši."
58
00:06:14,374 --> 00:06:18,462
"Skavt beagle lahko
z zvestim vodom ob sebi
59
00:06:18,545 --> 00:06:21,715
doseže prav vse."
60
00:06:31,099 --> 00:06:34,269
"Skavti beagli morajo
61
00:06:34,353 --> 00:06:37,606
pred pustolovščino
zarisati svoje cilje,
62
00:06:37,689 --> 00:06:41,318
saj vedo, da se potovanje začne
z enim korakom."
63
00:06:50,786 --> 00:06:54,331
"Skavt beagle
se zbrano posveča nalogi."
64
00:06:59,753 --> 00:07:03,131
"Pripravljen je na prav vse."
65
00:07:22,860 --> 00:07:25,904
- Tabor, prihajamo.
- Bi sedela z mano, gospod?
66
00:07:25,988 --> 00:07:27,781
Kako se veselim vode!
67
00:07:29,741 --> 00:07:31,451
Poslovit si se prišel?
68
00:07:36,665 --> 00:07:38,083
Joj, Snoopy.
69
00:07:38,166 --> 00:07:39,710
Ne moreš z mano.
70
00:07:39,793 --> 00:07:43,463
Ta tabor je samo za otroke.
71
00:07:44,631 --> 00:07:45,966
Iti moram.
72
00:07:46,049 --> 00:07:50,345
Ampak vso srečo
pri našitkih za veščine.
73
00:08:07,112 --> 00:08:13,118
"Za pravega skavta beagla
je vsak izziv priložnost, da zablesti."
74
00:08:29,259 --> 00:08:32,888
POMLADNO JEZERO
75
00:08:34,932 --> 00:08:37,683
Umaknite se!
Najboljši pograd je moj!
76
00:08:51,448 --> 00:08:52,866
Ubogi Snoopy.
77
00:08:52,950 --> 00:08:57,162
Nima toliko izkušenj
z razočaranji kot jaz.
78
00:08:57,246 --> 00:09:01,041
Kjerkoli je, upam, da je dobro.
79
00:09:33,198 --> 00:09:35,117
"Si lahko skavt beagle?
80
00:09:36,827 --> 00:09:38,245
Pakiranje malice.
81
00:09:40,247 --> 00:09:45,711
Pohodništvo je zabavna in sproščena
oblika doživljanja narave.
82
00:09:45,794 --> 00:09:51,508
A če hočeš biti skavt beagle,
se moraš pred odhodom pripraviti."
83
00:09:58,807 --> 00:10:03,020
"Vedno poskrbi,
da boš imel dovolj vode."
84
00:10:14,615 --> 00:10:19,328
"Na pohodu je vodo
najbolje prenašati v čutarici.
85
00:10:28,128 --> 00:10:30,255
Ne pozabi odviti zamaška."
86
00:10:34,218 --> 00:10:38,180
"Toda na izletu
so pomembni tudi prigrizki.
87
00:10:39,806 --> 00:10:42,059
Izberi kaj praktičnega."
88
00:10:44,353 --> 00:10:47,564
"S sendviči nikoli ne zgrešiš.
89
00:10:47,648 --> 00:10:50,984
Pripraviš jih lahko
z vsem vodom."
90
00:11:22,057 --> 00:11:26,937
"Da, hrana in voda sta nujni,
ko se pripravljaš za izlet.
91
00:11:27,020 --> 00:11:30,148
Za vsak primer,
če bi se kaj zalomilo,
92
00:11:30,691 --> 00:11:33,986
pa imej pri roki
telefonsko dobre picerije."
93
00:12:28,457 --> 00:12:30,250
"Nauči ptico ribolova."
94
00:13:04,451 --> 00:13:05,994
Snoopy?
95
00:13:15,754 --> 00:13:18,799
Snoopy!
Se mi je zdelo, da si ti.
96
00:13:18,882 --> 00:13:20,342
Kaj počneš tukaj?
97
00:13:23,095 --> 00:13:26,014
"Uradni priročnik skavta beagla."
98
00:13:26,098 --> 00:13:29,685
Do sem si mi sledil,
da bi dobil našitke?
99
00:13:30,978 --> 00:13:33,438
Me res nisi samo pogrešal?
100
00:13:37,359 --> 00:13:39,778
Vesel sem, da te vidim.
101
00:13:39,862 --> 00:13:42,990
Kateri našitek
nameravaš dobiti najprej?
102
00:13:52,332 --> 00:13:55,377
Za ribolov?
Sliši se super.
103
00:13:55,460 --> 00:13:58,922
Ni lepšega od dobrega ulova.
104
00:14:00,674 --> 00:14:05,387
Tako vsaj pravijo.
Še nobene ribe nisem ujel.
105
00:14:05,470 --> 00:14:09,224
Eni pravijo,
da ni najboljše to, da ujameš ribo.
106
00:14:09,308 --> 00:14:11,894
Naučiš se ceniti potrpežljivost.
107
00:14:11,977 --> 00:14:13,770
Chuck, s kom govoriš?
108
00:14:16,773 --> 00:14:17,858
Z nikomer.
109
00:14:18,525 --> 00:14:22,654
Predlagali so nama vožnjo s kanujem.
Zato greva veslat.
110
00:14:22,738 --> 00:14:25,490
- Drži, Marcie?
- Tak je načrt.
111
00:14:25,574 --> 00:14:30,871
Čeprav ne vem, zakaj bi šla v majav kanu,
če imam na voljo trdna tla.
112
00:14:30,954 --> 00:14:33,081
Kje je tvoj pustolovski duh?
113
00:14:34,166 --> 00:14:36,084
Ostal je na avtobusu.
114
00:15:02,194 --> 00:15:05,155
Ste prepričani,
da je to plovilo plovno?
115
00:15:06,615 --> 00:15:09,868
Popolnoma.
Bala sem se, da boste to rekli.
116
00:15:09,952 --> 00:15:13,330
Slišala si reševalko, Marcie.
Pojdiva veslat.
117
00:15:14,456 --> 00:15:15,874
Komaj čakam.
118
00:16:41,585 --> 00:16:44,463
Vidiš, Marcie?
Kot je rekel inštruktor.
119
00:16:44,546 --> 00:16:49,009
"Ni ga čez veslanje po mirnem jezeru
med drevesi."
120
00:16:49,092 --> 00:16:50,969
Sproščujoče, ne?
121
00:16:52,095 --> 00:16:55,057
Ne bi tako opisala, gospod.
122
00:17:13,492 --> 00:17:16,328
Mislim,
da veslanje zdaj obvladaš.
123
00:17:17,454 --> 00:17:20,207
Izboljšajva
še tvoj občutek za smer.
124
00:18:01,623 --> 00:18:03,125
Čudesa narave.
125
00:18:15,220 --> 00:18:19,892
Veš, gospod, ko se navadiš,
je tu lepo.
126
00:18:26,190 --> 00:18:30,819
Poklicat sem vaju prišel h košti.
H kosilu. Taborniška špraha.
127
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
Ribe kaj prijemljejo?
128
00:18:53,884 --> 00:18:57,554
Zapomni si, kaj sem rekel.
Ujeti ribo je lepo,
129
00:18:57,638 --> 00:19:02,059
toda potrpežljivost in vnema
sta nagradi sami zase.
130
00:19:03,101 --> 00:19:05,062
To bi moral biti našitek.
131
00:19:05,854 --> 00:19:10,067
Verjetno bi morali nazaj,
vendar ne hitiva.
132
00:19:10,150 --> 00:19:14,988
- V tem bi rada še malo uživala.
- Lepo, da nisi obupala.
133
00:19:15,072 --> 00:19:19,576
Vztrajala si in napredovala.
Marcie, ponosna sem nate.
134
00:19:19,660 --> 00:19:21,203
Tudi jaz sem.
135
00:20:32,191 --> 00:20:36,195
Potrpežljivost in vnema
sta nagradi sami zase.
136
00:20:42,409 --> 00:20:45,078
Za to bi morali imeti našitek.
137
00:20:55,047 --> 00:20:56,207
PO STRIPIH
CHARLESA M. SCHULZA
138
00:21:19,988 --> 00:21:21,990
Prevedla Polona Mertelj
139
00:21:25,077 --> 00:21:27,037
HVALA, SPARKY.
139
00:21:28,305 --> 00:22:28,384
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm