"Camp Snoopy" Summer Friends/Last Day of Camp

ID13193232
Movie Name"Camp Snoopy" Summer Friends/Last Day of Camp
Release Name Camp.Snoopy.S01E13.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID32621967
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,725 --> 00:00:20,604 SNOOPY NA OBOZIE 3 00:01:14,950 --> 00:01:16,535 „Wakacyjni przyjaciele”. 4 00:01:22,916 --> 00:01:26,420 Hej, Sally, wybieramy się na plażę. Chcesz dołączyć? 5 00:01:27,045 --> 00:01:29,923 Może później. Na razie szukam Naomi. 6 00:01:30,007 --> 00:01:32,426 Widziałem ją przy telefonie. 7 00:01:32,509 --> 00:01:33,510 Dzięki. 8 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 Tak, mamo, szczotkowałam zęby. 9 00:01:38,182 --> 00:01:41,602 No wiem. Będę w domu, zanim się obejrzysz. 10 00:01:41,685 --> 00:01:43,854 Nie wierzę, że obóz się już kończy. 11 00:01:43,937 --> 00:01:48,358 Obóz się już kończy, kończy, kończy. 12 00:01:53,071 --> 00:01:56,408 Sally, pomożesz nam z pożegnalnym banerem? 13 00:01:57,284 --> 00:01:59,786 Pożegnalny baner? 14 00:01:59,870 --> 00:02:03,415 Mam lepsze rzeczy do roboty niż myślenie o tym, że kończy się obóz. 15 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 To niewiarygodne. 16 00:02:07,794 --> 00:02:09,755 Będziemy tu, jeśli zmienisz zdanie. 17 00:02:10,380 --> 00:02:13,175 Teraz czas na końcowy szlif. 18 00:02:14,551 --> 00:02:15,552 Kurka. 19 00:02:16,094 --> 00:02:17,471 Charlie Brownie, 20 00:02:17,554 --> 00:02:22,059 jesteś jedyną osobą, jaką znam, która robi kleksy za pomocą pędzla. 21 00:02:25,145 --> 00:02:27,022 Musimy zacząć od nowa! 22 00:02:27,105 --> 00:02:29,274 To ostatnia puszka czerwonej. 23 00:02:29,358 --> 00:02:32,361 Chyba widziałem zapas w obozowym schowku. 24 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 Przyniosę. 25 00:02:48,210 --> 00:02:51,088 Hej, Snoopy. A po co ci to wszystko? 26 00:03:02,015 --> 00:03:04,309 Cóż, tak czy siak, miło cię widzieć. 27 00:03:04,852 --> 00:03:07,771 Dobra, gdzie trzymają puszki z farbą? 28 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 Chyba nie jestem gotowa na pożegnanie. 29 00:03:16,864 --> 00:03:19,449 Co to jest w ogóle za dziwny obóz? 30 00:03:19,533 --> 00:03:22,369 Uczą nas zabawy, poznawania ludzi, 31 00:03:22,452 --> 00:03:26,915 a potem wszystko, jak za dotknięciem różdżki, nagle się kończy. 32 00:03:26,999 --> 00:03:30,586 W broszurce nie pisali, że potem już nie zobaczysz przyjaciół. 33 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 Co za porażka. 34 00:03:32,504 --> 00:03:34,298 Hej, Sally. Co tam? 35 00:03:35,382 --> 00:03:36,967 Właśnie kończymy spotkanie. 36 00:03:42,764 --> 00:03:45,017 Masz może ochotę na spacer? 37 00:03:45,100 --> 00:03:48,854 - Miałam nadzieję, że pogadamy. - Nie mogę. 38 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 Pomagam starszemu bratu malować baner. 39 00:03:51,857 --> 00:03:54,067 To fajnie. Chętnie pomogę. 40 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 To zajęcie dla spokrewnionych. 41 00:03:58,071 --> 00:04:00,032 Wiesz, jak to jest z banerami. 42 00:04:04,077 --> 00:04:09,958 Zobaczmy. „Rubinowy szlak, pąsowy deser, mistyczny mahoń”. 43 00:04:10,042 --> 00:04:13,045 Kto by pomyślał, że jest tyle nazw na czerwień? 44 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 „Stara obora”. 45 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 Do licha. 46 00:04:27,351 --> 00:04:28,852 Może przez okno? 47 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 Chyba utknęliśmy. Ale nie martw się. 48 00:04:34,525 --> 00:04:36,693 Franklin i Lucy czekają na mnie, 49 00:04:36,777 --> 00:04:39,154 więc pewnie zaraz się tu zjawią. 50 00:04:42,407 --> 00:04:44,451 Myślisz o tym samym co ja? 51 00:04:45,077 --> 00:04:46,161 O lodach? 52 00:04:46,245 --> 00:04:47,287 Bingo. 53 00:04:51,208 --> 00:04:55,587 No i to jest zamek. Do tego zrobiłam go całkiem sama. 54 00:04:55,671 --> 00:04:58,799 Spójrzcie. Majestatyczny, dumny… 55 00:04:59,967 --> 00:05:03,345 samotny, smutny, opuszczony. 56 00:05:06,348 --> 00:05:08,600 Co z tego, że więcej nie zobaczę Naomi? 57 00:05:08,684 --> 00:05:11,019 W mojej okolicy mieszkają inne dzieci, 58 00:05:11,103 --> 00:05:12,938 z którymi się zaprzyjaźnię. 59 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 No właśnie. Znajdę sobie nową przyjaciółkę. 60 00:05:19,069 --> 00:05:21,697 Ktoś po nas przyjdzie, prędzej czy później. 61 00:05:24,449 --> 00:05:28,078 Skoro już tu utknęliśmy, musimy to wykorzystać. 62 00:05:28,161 --> 00:05:30,414 Jest tu wiele ciekawych rzeczy. 63 00:05:35,085 --> 00:05:38,213 Hej, znalazłem pudełka ze starymi puzzlami. 64 00:05:38,964 --> 00:05:40,507 Możemy je poukładać. 65 00:05:56,440 --> 00:05:57,941 Całkiem fajnie. 66 00:05:58,025 --> 00:06:01,528 Mogę sobie wyobrazić, że spędzamy w ten sposób czas. 67 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Jasne, mała. 68 00:06:02,988 --> 00:06:05,949 Teraz odrzuć mi piłkę, ale dodaj trochę pieprzu. 69 00:06:07,117 --> 00:06:08,702 Wiesz, kto uwielbia pieprz? 70 00:06:09,328 --> 00:06:12,539 Naomi. Dodawała go do wszystkiego. 71 00:06:12,623 --> 00:06:16,043 Do frytek, jajek, zupy. 72 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 Przepraszam. 73 00:06:20,756 --> 00:06:22,716 Mogłabyś oddać mi piłkę? 74 00:06:24,384 --> 00:06:25,802 To chwilę potrwa. 75 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 I to niby mam być ja? 76 00:06:41,235 --> 00:06:44,738 Tak. Dwójka przyjaciół grających muzykę. 77 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 Naomi też kocha muzykę. 78 00:06:53,830 --> 00:06:54,873 Teraz ty. 79 00:06:58,752 --> 00:07:03,340 Astronauta Brown melduje się u majora Snoopy’ego. Czy mnie słyszysz? 80 00:07:17,896 --> 00:07:20,566 Żeby cieszyć się smakiem kanapki, 81 00:07:20,649 --> 00:07:23,777 nie możesz przejmować się, że ubrudzisz koszulkę. 82 00:07:24,653 --> 00:07:26,780 Naomi kocha koszulki! 83 00:07:44,673 --> 00:07:47,509 Nie byłam pewna, jak wygląda obóz, 84 00:07:47,593 --> 00:07:51,346 ale nigdy nie sądziłam, że powrót do domu będzie taki smutny. 85 00:07:54,641 --> 00:07:56,602 Tak myślałam, że cię tu znajdę. 86 00:07:57,477 --> 00:08:00,647 Gdybym cię nie znała, sądziłabym, że mnie unikasz. 87 00:08:00,731 --> 00:08:02,608 Wybacz mi, Naomi. 88 00:08:02,691 --> 00:08:04,943 Po prostu teraz gdy obóz się kończy, 89 00:08:05,027 --> 00:08:07,154 nie jestem gotowa mierzyć się z faktem, 90 00:08:07,237 --> 00:08:09,323 że nie będziemy się przyjaźnić. 91 00:08:10,616 --> 00:08:12,284 Co? Dlaczego? 92 00:08:12,784 --> 00:08:14,703 Mieszkasz tak daleko. 93 00:08:14,786 --> 00:08:18,707 I jak rozmawiałaś przez telefon, to byłaś taka szczęśliwa. 94 00:08:18,790 --> 00:08:20,250 No i… 95 00:08:20,334 --> 00:08:24,630 Tak, szczęśliwa, że opowiem wszystkim w domu o nowej przyjaciółce. 96 00:08:25,297 --> 00:08:27,549 Dlatego szukałam cię przez cały dzień. 97 00:08:27,633 --> 00:08:30,010 Żebyśmy obiecały sobie przyjaźń na zawsze. 98 00:08:31,428 --> 00:08:33,889 Ale ze mnie kompletny gamoń. 99 00:08:33,972 --> 00:08:36,433 Hej, nie mów tak o mojej przyjaciółce. 100 00:08:37,558 --> 00:08:39,770 To przyjaciółki na zawsze? 101 00:08:42,063 --> 00:08:43,482 Na zawsze. 102 00:08:47,319 --> 00:08:48,529 Wiesz co, Lucy, 103 00:08:48,612 --> 00:08:53,116 nie spędzaliśmy tak czasu. Tylko ty i ja. Jest miło. 104 00:08:53,200 --> 00:08:56,203 I pomyśleć, że to wszystko dzięki pomyłce Charliego. 105 00:08:59,373 --> 00:09:02,000 - Wybacz, Charlie. - Wypadło nam z głowy. 106 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 Nie ma sprawy. 107 00:09:04,294 --> 00:09:06,880 Tak właściwie to świetnie się bawiliśmy. 108 00:09:06,964 --> 00:09:08,048 Racja, Snoopy? 109 00:09:11,802 --> 00:09:14,221 Miło było spędzić ten czas razem, 110 00:09:14,304 --> 00:09:16,223 tylko we dwóch. 111 00:09:16,306 --> 00:09:19,476 Ale niestety będziesz musiał wrócić na swój kemping. 112 00:09:30,195 --> 00:09:31,422 PODRĘCZNIK SKAUTINGU DLA BEAGLI 113 00:09:31,446 --> 00:09:33,365 „I ty zostań skautem: 114 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 wytrwałość”. 115 00:09:38,370 --> 00:09:40,706 „Jeśli chodzi o skauting, 116 00:09:40,789 --> 00:09:44,585 jasne określenie misji lub zadania to zaledwie pierwszy krok”. 117 00:09:57,764 --> 00:10:00,225 „Liczy się wyłącznie osiągnięcie celu”. 118 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 „A to wymaga wytrwałości: 119 00:10:04,980 --> 00:10:07,983 ciągłego wysiłku w obliczu każdej przeszkody. 120 00:10:10,611 --> 00:10:11,653 Czy to deszcz… 121 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 skalisty teren… 122 00:10:30,547 --> 00:10:31,924 lub nieoczekiwane”. 123 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 „Bo prawdziwy skaut, 124 00:10:44,353 --> 00:10:46,313 zawsze niezłomny, 125 00:10:46,396 --> 00:10:50,400 odkrywa najbardziej odludne miejsca, których nikt wcześniej nie zbadał”. 126 00:10:53,070 --> 00:10:54,279 Cześć, Snoopy. 127 00:10:57,366 --> 00:11:02,246 „Z radością i entuzjazmem doprowadza każde zadanie do końca”. 128 00:11:17,761 --> 00:11:22,683 „Wytrwałość i zaangażowanie przynoszą skautom zasłużoną nagrodę”. 129 00:11:45,956 --> 00:11:49,877 Sierżancie, zaraz koniec obozu. Dobrze się bawiłaś? 130 00:11:49,960 --> 00:11:54,131 Tak. Chociaż myślę, że ten obóz jest przereklamowany. 131 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 Jak to? 132 00:11:55,465 --> 00:11:56,800 Było fajnie, fakt, 133 00:11:56,884 --> 00:12:00,345 ale przecież moglibyśmy doświadczać tego wszystkiego w domu. 134 00:12:20,657 --> 00:12:22,534 Cofam, co powiedziałam. 135 00:12:25,287 --> 00:12:26,872 „Ostatni dzień obozu”. 136 00:12:28,332 --> 00:12:31,627 Nie mogę uwierzyć, że to ostatni dzień obozu. 137 00:12:31,710 --> 00:12:35,464 Co będziemy robić? Pływać? Wędkować? 138 00:12:35,547 --> 00:12:38,050 Zabierać flagi? Piec słodkie pianki? 139 00:12:38,133 --> 00:12:40,135 Grać w baseball? Pływać kanu? 140 00:12:40,802 --> 00:12:42,137 Chcę wszystko! 141 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 Hej, Snoopy. Wydajesz się być szczęśliwy. 142 00:12:48,769 --> 00:12:51,522 To odznaki, które zdobyliście? 143 00:12:51,605 --> 00:12:55,692 Teraz raczej nie wyrzucą twojego oddziału z organizacji skautów. 144 00:12:56,568 --> 00:12:59,863 Wygląda na to, że dolny róg strony jest zagięty. 145 00:13:03,951 --> 00:13:06,912 Nie chcę być posłańcem złej nowiny, Snoopy, 146 00:13:06,995 --> 00:13:09,414 ale chyba brakuje wam odznaki. 147 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 Tutaj jest napisane: 148 00:13:12,000 --> 00:13:15,087 „Niezdobycie minimalnej liczby odznak 149 00:13:15,170 --> 00:13:19,174 spowoduje utratę przez oddział oficjalnego statusu skautów”. 150 00:13:23,345 --> 00:13:26,598 Nie trać nadziei. Wyjeżdżamy dopiero jutro. 151 00:13:26,682 --> 00:13:29,393 Ciągle macie szansę zdobyć tę odznakę. 152 00:13:31,019 --> 00:13:33,230 Uda ci się, Snoopy. Życzę szczęścia. 153 00:13:34,648 --> 00:13:36,316 Bo raczej mu się przyda. 154 00:13:38,235 --> 00:13:40,821 I tak minął kolejny letni obóz. 155 00:13:40,904 --> 00:13:44,533 I po raz kolejny nie osiągnąłem nic znaczącego. 156 00:13:45,576 --> 00:13:49,705 Żadnych wstążek. Żadnych nagród. Nie ma o czym pisać w listach. 157 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 A o czym pisałeś do tej pory? 158 00:13:53,542 --> 00:13:55,127 Głównie o pogodzie. 159 00:13:55,794 --> 00:13:59,423 Sądzę, że na obozie wcale nie chodzi o osiągnięcia. 160 00:13:59,506 --> 00:14:02,384 Myślę, że chodzi tu o zdobywanie doświadczeń. 161 00:14:03,468 --> 00:14:04,887 Łatwo ci powiedzieć. 162 00:14:04,970 --> 00:14:08,348 Twoja rzeźba z szyszek zdobyła pierwszą nagrodę, 163 00:14:08,432 --> 00:14:12,019 a mój szyszkowy Joe Shlabotnik nie zdobył nic. 164 00:14:12,102 --> 00:14:15,397 Bo zabrakło ci nieco czasu i nie zdążyłeś go skończyć. 165 00:14:16,356 --> 00:14:17,524 Jest skończony. 166 00:15:33,100 --> 00:15:36,228 To moja wina, bo miałem nadzieję, że będzie inaczej. 167 00:15:37,229 --> 00:15:38,814 Czuję się jak porażka. 168 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 Przestań, Chuck. 169 00:15:40,983 --> 00:15:43,735 Nie osiągnąłeś niczego na obozie. 170 00:15:43,819 --> 00:15:44,945 I co z tego? 171 00:15:45,612 --> 00:15:50,784 Uważam, że ogół kładzie zbyt duży nacisk na jednostkowe osiągnięcia. 172 00:15:51,326 --> 00:15:52,452 Masz rację. 173 00:15:52,536 --> 00:15:56,415 Jak mówił Linus: „Na obozie chodzi o zdobywanie doświadczeń”. 174 00:15:56,498 --> 00:15:59,084 A przecież je zdobywałem, prawda? 175 00:16:02,296 --> 00:16:03,297 Prawda? 176 00:16:04,298 --> 00:16:06,675 Wybacz, Chuck. Mówiłeś coś? 177 00:16:06,758 --> 00:16:10,220 Nie słuchałam, bo liczę moje nagrody za pierwsze miejsca. 178 00:16:41,793 --> 00:16:42,836 Co robicie? 179 00:16:42,920 --> 00:16:46,423 Umieszczamy na tablicy zdjęcia ulubionych wspomnień z obozu. 180 00:16:46,507 --> 00:16:47,508 Chcesz pomóc? 181 00:16:48,342 --> 00:16:51,261 Wydaje mi się, że to mnie może rozweselić. 182 00:16:51,345 --> 00:16:54,348 To, kiedy wygrałam wyścig z jajkiem i łyżką. 183 00:16:56,016 --> 00:17:00,812 Nigdy go nie ukończyłem. Stłukłem jajko i łyżkę. 184 00:17:01,522 --> 00:17:03,357 Tu fotka z pucharu w łowieniu. 185 00:17:04,066 --> 00:17:06,484 Zaczepiłem wędką o drzewo. 186 00:17:09,154 --> 00:17:10,321 Pieczenie hot-dogów. 187 00:17:11,698 --> 00:17:13,825 To z dnia robienia koszulek. 188 00:17:14,910 --> 00:17:17,454 Pamiętasz, jak byliśmy na nartach wodnych? 189 00:17:20,207 --> 00:17:24,419 Ta tablica to niezaprzeczalny dowód moich porażek. 190 00:18:25,439 --> 00:18:27,024 Ze smutnej miny 191 00:18:27,107 --> 00:18:31,236 wnioskuję, że raczej nie udało wam się zdobyć tej ostatniej odznaki. 192 00:18:32,237 --> 00:18:33,322 Przykro mi, kumplu. 193 00:18:34,156 --> 00:18:37,409 Jeśli cię to pocieszy, też czuję się jak porażka. 194 00:18:38,452 --> 00:18:40,579 Nie jesteś porażką, Charlie. 195 00:18:40,662 --> 00:18:42,831 To, że nic nie wygrałeś, 196 00:18:42,915 --> 00:18:45,501 nie oznacza, że nic nie osiągnąłeś. 197 00:18:45,584 --> 00:18:50,005 Chuck, kiedy bałam się nurkować, dodawałeś mi otuchy. 198 00:18:50,088 --> 00:18:54,176 Kiedy byłam animatorką, zachęcałeś mnie do bycia sobą. 199 00:18:54,259 --> 00:18:57,471 Nie poddałeś się i zdjąłeś sztandar z drzewa. 200 00:18:57,554 --> 00:19:00,307 Pomogłeś Wróżce znaleźć mnie na obozie. 201 00:19:00,390 --> 00:19:03,852 Przypomniałeś, że najlepsza pizza to ta, którą się dzielisz. 202 00:19:05,354 --> 00:19:07,231 Dla mnie w sumie nic nie zrobiłeś. 203 00:19:12,110 --> 00:19:15,113 Poza tym, że byłeś zawsze, gdy cię potrzebowałam. 204 00:19:15,739 --> 00:19:18,200 Zwycięstwo to tylko chwila. 205 00:19:18,283 --> 00:19:21,328 A nasza wdzięczność będzie wieczna. 206 00:19:21,411 --> 00:19:22,663 Charliemu Brownowi, 207 00:19:22,746 --> 00:19:26,750 za pokazanie nam, że bycie dla innych jest największym osiągnięciem. 208 00:19:26,834 --> 00:19:27,918 Tak! 209 00:19:34,925 --> 00:19:36,927 „Skaut ceni wiele wartości, 210 00:19:37,010 --> 00:19:40,138 ale jedna stoi ponad wszystkimi. Przyjaźń”. 211 00:19:42,641 --> 00:19:44,852 „Przyjaciel sprawia, że dobre dni są lepsze, 212 00:19:44,935 --> 00:19:46,395 a złe znośniejsze”. 213 00:19:46,979 --> 00:19:50,232 „Są radością, inspiracją i darem na zawsze”. 214 00:19:51,400 --> 00:19:53,443 „Dlatego odznaka przyjaźni 215 00:19:53,527 --> 00:19:56,405 jest najwyższym wyróżnieniem, jakie może otrzymać skaut”. 216 00:19:58,782 --> 00:20:02,578 Moje lato w roli młodszego animatora okazało się sukcesem. 217 00:20:03,745 --> 00:20:05,956 Byłaś młodszym animatorem? 218 00:20:06,039 --> 00:20:07,124 Nieoficjalnie. 219 00:20:07,207 --> 00:20:10,419 To, że to wymyśliłam, nie oznacza, że nie było ważne. 220 00:20:13,589 --> 00:20:14,756 Snoopy! 221 00:20:16,258 --> 00:20:19,428 Gratulacje dla twojego oddziału, kumplu. 222 00:20:19,511 --> 00:20:21,638 Nawet przez chwilę w ciebie nie zwątpiłem. 223 00:20:24,600 --> 00:20:26,727 Cóż, widzimy się w domu, Snoopy. 224 00:20:29,396 --> 00:20:30,731 OBÓZ LETNI 225 00:20:52,127 --> 00:20:53,212 TWÓRCA: CHARLES M. SCHULZ 226 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 DZIĘKUJEMY, SPARKY. NA ZAWSZE W NASZYCH SERCACH. 226 00:21:25,305 --> 00:22:25,588 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm