"Camp Snoopy" Camp Crush/Counselor for a Day

ID13193250
Movie Name"Camp Snoopy" Camp Crush/Counselor for a Day
Release Name Camp.Snoopy.S01E11.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageNorwegian
IMDB ID32621957
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamér for ditt produkt her. Kontakt www.OpenSubtitles.org i dag. 2 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOOPYS SOMMERLEIR 3 00:01:00,686 --> 00:01:02,980 "Forelskelsen." 4 00:01:05,941 --> 00:01:10,153 - Jeg har et problem, Snefrid. - Er det giftig eføy? 5 00:01:10,237 --> 00:01:13,448 Eller giftig eik? Eller den skumle giftbjørka? 6 00:01:13,532 --> 00:01:16,368 Den siste greia der tror jeg ikke finnes. 7 00:01:16,451 --> 00:01:19,872 En kan aldri vokte seg godt nok mot bladverk. 8 00:01:19,955 --> 00:01:25,836 Du er en snåling, Snefrid. Men nei. Problemet mitt er mye verre. 9 00:01:26,336 --> 00:01:31,258 - Jeg tror Chuck er forelsket i meg. - Hvorfor tror du det, sjef? 10 00:01:31,341 --> 00:01:33,594 Det er helt tydelig å se. 11 00:01:34,720 --> 00:01:36,096 Fint vær i dag. 12 00:01:40,976 --> 00:01:43,812 Det er nok skjebnebestemt, sjef. 13 00:01:44,688 --> 00:01:48,984 Som om ikke det var ille nok, snart kommer sommerlåvedansen. 14 00:01:49,067 --> 00:01:54,865 Chuck byr meg sikkert opp til dans. Når jeg sier nei, blir han helt knust. 15 00:01:54,948 --> 00:02:01,788 - Du kan vel danse med ham. - Nei, nei, nei. Jeg må ta det ved roten. 16 00:02:02,289 --> 00:02:04,458 Chuck er en følsom type. 17 00:02:04,541 --> 00:02:08,377 Han sitter sikkert der ute og lengter etter meg akkurat nå. 18 00:02:10,672 --> 00:02:13,217 Ingenting slår bologna-skinke. 19 00:02:14,593 --> 00:02:20,098 Hør etter, dere to. Jeg har ansvaret for å forberede låvedansen. 20 00:02:20,182 --> 00:02:25,938 Charlie Brown, du skal lede pynteteamet. Snoopy, jeg trenger deg også. 21 00:02:29,191 --> 00:02:33,403 Hva om jeg sier at det ligger et beaglespeidermerke i potten? 22 00:02:36,532 --> 00:02:37,783 Bli med meg. 23 00:02:46,917 --> 00:02:48,085 Filler'n. 24 00:02:49,503 --> 00:02:52,923 Leiren pleide å frakte folk til dansen med høyvogn. 25 00:02:53,423 --> 00:02:55,592 Men traktoren går ikke lenger. 26 00:02:56,218 --> 00:03:00,514 Du kan sikkert få et mekanikermerke hvis du klarer å fikse den. 27 00:03:17,823 --> 00:03:21,368 Vi må ha flere bevis for den leirforelskelse-teorien din. 28 00:03:21,451 --> 00:03:25,914 For eksempel, prøver Charles å finne grunner til å treffe deg? 29 00:03:26,415 --> 00:03:31,295 Sofie ga meg ansvaret for å pynte til låvedansen. Vil dere to hjelpe til? 30 00:03:33,088 --> 00:03:36,842 - Ja, kanskje det. - Flott. Ses i låven. 31 00:03:38,969 --> 00:03:44,266 - Fikk du svar på spørsmålet ditt? - Han inviterte meg også. 32 00:03:44,349 --> 00:03:46,059 Ingen klar konklusjon. 33 00:03:46,935 --> 00:03:50,105 Jeg orker ikke sånne romantiske intriger. 34 00:03:56,486 --> 00:04:01,909 Charles har visst spurt mange om å hjelpe til. Vi må ha flere bevis. 35 00:04:01,992 --> 00:04:05,454 Har han vanskelig for å snakke når du er i nærheten? 36 00:04:06,288 --> 00:04:07,539 Kan dere høre her litt? 37 00:04:08,624 --> 00:04:11,960 Som alle vet, skal vi pynte til låvedansen, og... 38 00:04:14,463 --> 00:04:17,757 Som den som er ansvarlig, 39 00:04:17,841 --> 00:04:21,762 tenkte jeg at jeg skulle si noen ord til inspirasjon. 40 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 Så, lykke til? 41 00:04:24,932 --> 00:04:28,393 Nei. Gi jernet? Nei, nei. 42 00:04:29,102 --> 00:04:33,607 Der kan du se. Stakkaren er hodestups forelsket. 43 00:04:34,358 --> 00:04:36,985 Han roter i hvert fall fælt med peptalken. 44 00:04:37,069 --> 00:04:42,282 Som Winston Churchill sa... Hva var det han sa? 45 00:04:44,618 --> 00:04:46,662 Kan vi begynne å pynte nå? 46 00:05:18,318 --> 00:05:23,657 Sofie, vet du hvordan du finner ut om noen er forelsket i deg? 47 00:05:24,157 --> 00:05:27,703 Jeg er tilfeldigvis ekspert på området. 48 00:05:27,786 --> 00:05:31,748 Som dere vet, har Schrøder vært forelsket i meg lenge. 49 00:05:36,962 --> 00:05:39,715 Det er så klart ikke alltid lett å vite. 50 00:05:39,798 --> 00:05:43,635 Et sikkert tegn er når noen stadig gir deg små gaver. 51 00:05:44,136 --> 00:05:45,846 Kan du feie gulvet litt? 52 00:05:46,388 --> 00:05:49,683 Jeg kan ikke ta imot den. Det ville vært feil. 53 00:05:51,602 --> 00:05:54,563 Ok. Da feier jeg selv, da. 54 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Er det noe mer, Sofie? 55 00:06:00,819 --> 00:06:04,156 Kløning rundt forelskelsens objekt sier mye. 56 00:06:45,697 --> 00:06:47,366 Hvor er den beaglen? 57 00:06:53,539 --> 00:06:55,791 Hei, Snoopy! Hurra! 58 00:06:56,291 --> 00:06:58,460 Det var jammen på tide. 59 00:07:09,096 --> 00:07:11,974 Vi mangler en brikke i beviskjeden. 60 00:07:12,057 --> 00:07:15,143 Prøver Charles alltid å komme innpå deg? 61 00:07:24,528 --> 00:07:28,073 Så du det? Chuck kom veldig tett innpå meg. 62 00:07:28,156 --> 00:07:30,868 Svaret er klart. Forelskelse. 63 00:07:30,951 --> 00:07:36,039 Han kommer garantert til å spørre om en dans. Da må jeg knuse hjertet hans. 64 00:07:36,540 --> 00:07:41,378 Hvis det hjelper, traktoren vil ikke gå. Kanskje vi aldri kommer fram. 65 00:07:44,173 --> 00:07:46,341 Jeg skulle aldri stolt på deg. 66 00:07:48,218 --> 00:07:52,639 Vi trenger ikke traktoren lenger. Låven er der borte. 67 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 Hurra, la oss danse! 68 00:08:02,900 --> 00:08:04,651 Hva skal jeg gjøre med Chuck? 69 00:08:05,277 --> 00:08:08,822 Kanskje du bare skal si at følelsene ikke er gjensidig. 70 00:08:09,323 --> 00:08:12,659 Selv om han er skuffet, vil han like at du er ærlig. 71 00:08:12,743 --> 00:08:14,536 Godt råd, Snefrid. 72 00:08:18,999 --> 00:08:21,793 Du liker meg litt, gjør du ikke det? 73 00:08:22,669 --> 00:08:25,714 - Gjør jeg det? - Ja, du gjør det. 74 00:08:26,215 --> 00:08:28,842 Men vi er venner, Chuck. Det er alt. 75 00:08:32,221 --> 00:08:33,221 Fint. 76 00:08:34,222 --> 00:08:37,768 Jeg går med på å danse med deg, men bare som venner. 77 00:08:38,268 --> 00:08:42,731 - Vil du danse med meg? - Som venner. Skjønner du? 78 00:08:44,983 --> 00:08:48,820 Det var bra vi tok en prat. Ses på dansegulvet. 79 00:08:50,864 --> 00:08:55,994 - Som venner. - Jeg skjønner aldri hva som foregår. 80 00:09:00,707 --> 00:09:05,754 Dere fikk faktisk traktoren i gang selv om den stoppet etter et stykke. 81 00:09:05,838 --> 00:09:09,174 Det betyr nok at dere fortjener et merke. 82 00:09:28,944 --> 00:09:29,944 BEAGLESPEIDER-HÅNDBOKA 83 00:09:29,987 --> 00:09:31,989 "Kan du bli en beaglespeider? 84 00:09:32,906 --> 00:09:34,533 Å stå opp tidlig." 85 00:09:40,247 --> 00:09:44,668 "Beaglespeidere står tidlig opp, ivrige og klare for en ny dag." 86 00:09:48,380 --> 00:09:51,300 "De hilser dagen med glede og entusiasme, 87 00:09:51,800 --> 00:09:55,762 fulle av futt, energi og pågangsmot." 88 00:11:09,711 --> 00:11:14,550 Kan du gi deg? Noen av oss prøver faktisk å sove der nede. 89 00:11:48,333 --> 00:11:51,253 Dronningslange! Jeg så en dronningslange! 90 00:11:51,336 --> 00:11:57,593 For siste gang, det er ingen slanger her. Verken dronning eller andre. 91 00:11:59,636 --> 00:12:02,264 Den var rett her borte. 92 00:12:19,448 --> 00:12:23,619 Vær grei, da. En sovepose likner ganske mye på en dronningslange. 93 00:12:23,702 --> 00:12:25,370 Jeg gremmes. 94 00:12:28,123 --> 00:12:29,833 "Leirleder for en dag." 95 00:12:33,795 --> 00:12:37,132 Det er veldig livlig stemning under middagen i dag. 96 00:12:37,216 --> 00:12:41,261 - Kan det være spagettien? - Snefrid, vi skal ha den store trekningen 97 00:12:41,345 --> 00:12:45,974 om hvem som får bli leirleder for en dag i morgen. 98 00:12:46,892 --> 00:12:49,895 - Har du glemt det? - Det har jeg ikke fått med meg. 99 00:12:49,978 --> 00:12:53,982 Hva skal du finne på hvis navnet ditt blir trukket ut, Charlie? 100 00:12:54,066 --> 00:12:58,111 Da holder jeg en heldags baseball-turnering. Hva med deg, Lasse? 101 00:12:58,195 --> 00:13:02,449 Uten tvil: "s'mores" i bøttevis. 102 00:13:05,410 --> 00:13:09,831 Uansett håper jeg at den som vinner, tar sitt nye ansvar på alvor. 103 00:13:11,708 --> 00:13:14,044 Stille, alle sammen! Det er trekning! 104 00:13:16,588 --> 00:13:18,048 Og vinneren er... 105 00:13:19,466 --> 00:13:21,301 Snefrid? 106 00:14:14,354 --> 00:14:16,690 Hei, Snefrid. Oppe så seint? 107 00:14:16,773 --> 00:14:21,945 Jeg jobber med timeplanen for i morgen. Det blir ikke lett, men hvis vi står på, 108 00:14:22,029 --> 00:14:25,407 kan vi rekke å få med alles favorittaktiviteter. 109 00:14:25,490 --> 00:14:30,245 "11:45 til 11:50, baseball-turnering. 110 00:14:30,329 --> 00:14:34,666 11:50 til 11:56, vannski. 111 00:14:34,750 --> 00:14:40,589 11:56 til 12:00, s'mores i bøttevis." Dette spørs, altså. 112 00:14:40,672 --> 00:14:44,426 Du har rett. Burde nok legge til 30 sekunders reisetid. 113 00:14:44,510 --> 00:14:50,432 Snefrid, poenget med å være leirleder for en dag er å velge det du helst vil gjøre. 114 00:14:50,516 --> 00:14:54,770 Jeg vet ikke. Jeg vil ikke at noen skal bli skuffet. 115 00:14:54,853 --> 00:14:56,522 Det vil ikke skje. 116 00:14:56,605 --> 00:15:00,984 Jeg tror alle vil sette pris på å gjøre noe du syntes er morsomt. 117 00:15:01,068 --> 00:15:04,488 - Det ville i hvert fall jeg. - Virkelig? Tror du det? 118 00:15:08,367 --> 00:15:09,868 Takk, Charles. 119 00:15:11,954 --> 00:15:13,163 Ingen årsak. 120 00:15:31,682 --> 00:15:35,269 Jeg håper dere gleder dere. Jeg har planlagt en stor dag. 121 00:15:35,352 --> 00:15:38,605 Vi skal begynne med litt morsom fysisk aktivitet. 122 00:15:39,231 --> 00:15:40,440 Yoga. 123 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 Jippi! Yoga. 124 00:15:49,783 --> 00:15:53,120 Pust dypt gjennom fotsålene. 125 00:15:53,203 --> 00:15:56,415 Hæ? Har vi lunger i føttene? 126 00:15:58,292 --> 00:16:02,379 Denne urgamle øvelsen er både avslappende og opplivende. 127 00:16:02,462 --> 00:16:07,676 Vi har varmet opp i en halvtime. Når begynner aktiviteten? 128 00:16:07,759 --> 00:16:10,137 Dette er visst aktiviteten. 129 00:16:30,657 --> 00:16:36,205 Ok, medelever. Nå som vi er varme i trøya, er det på tide å leke litt med naturen. 130 00:16:37,706 --> 00:16:41,126 - Skal vi leke gjemsel? - Nesten. 131 00:16:41,210 --> 00:16:45,547 Vi skal telle ringer på trestubber for å se hvor gamle trærne var. 132 00:16:47,216 --> 00:16:50,928 - Kaller du det nesten? - Begge to er med telling. 133 00:16:51,011 --> 00:16:53,764 Ok, folkens. Vi setter i gang. 134 00:16:57,059 --> 00:17:01,855 Takk igjen for rådet, Charles. Jeg hadde ikke valgt disse aktivitetene uten deg. 135 00:17:03,607 --> 00:17:04,775 Alt i orden. 136 00:17:45,524 --> 00:17:49,278 Denne aktiviteten handler om å møte en motstander i nærkamp 137 00:17:49,361 --> 00:17:52,114 om et strategisk overtak. 138 00:17:52,614 --> 00:17:54,825 Naturtro lagsjakk. 139 00:17:57,369 --> 00:18:00,622 Symbolene deres viser hvilken brikke dere er. 140 00:18:00,706 --> 00:18:03,709 Da er vel denne klumpete greia dronningen? 141 00:18:03,792 --> 00:18:06,420 Nei, Sofie, du er en bonde. 142 00:18:07,129 --> 00:18:12,009 - Dette er for drøyt! - Får vi en ball eller noe å sparke rundt? 143 00:18:12,092 --> 00:18:16,096 Nei. Men det finnes regler for individuelle trekk 144 00:18:16,180 --> 00:18:20,267 som gjør at du langsomt kan formulere og iverksette en vinnende strategi. 145 00:18:20,350 --> 00:18:26,273 - Så denne leken er mest å stå stille? - Ja, med hjernen i høygir. 146 00:18:28,734 --> 00:18:32,279 Hva? Har dere det ikke gøy? 147 00:18:35,115 --> 00:18:40,537 Jeg trodde dere ville like noe annerledes. Jeg har visst ødelagt dagen for alle. 148 00:18:45,042 --> 00:18:49,755 Ok. Det ble ingen dag med typiske leiraktiviteter. Hva så? 149 00:18:49,838 --> 00:18:53,258 Snefrid har vært med på leken vår i hele sommer. 150 00:18:53,342 --> 00:18:57,387 Jeg tenkte det ville være fint med en dag med hennes aktiviteter. 151 00:18:57,471 --> 00:19:02,434 Så er det kanskje litt uvant. Men vi kan vel i det minste prøve det. 152 00:19:44,059 --> 00:19:50,232 Jeg liker det du prøvde på, Charles. Men jeg skulle nok holdt meg til planen. 153 00:19:50,315 --> 00:19:53,735 Tror du det? Det er noe jeg synes du bør se. 154 00:19:56,321 --> 00:19:59,783 Bønder, slutt rekke! Vi er blitt kuet lenge nok! 155 00:19:59,867 --> 00:20:04,371 Du fornærmer dronningen, din elendige... Hei, Snefrid. 156 00:20:06,874 --> 00:20:09,710 Vi ville gi naturtro lagsjakk en sjanse, 157 00:20:09,793 --> 00:20:15,090 men ingen kan reglene, så vi bare fant på noe. Håper det er greit. 158 00:20:15,174 --> 00:20:18,677 Ja, hvis dere har det gøy. Det var alt jeg ville. 159 00:20:19,595 --> 00:20:21,138 Angrip! 160 00:20:26,101 --> 00:20:27,728 Takk, Charles. 161 00:20:49,875 --> 00:20:51,395 BASERT PÅ KNØTTENE AV CHARLES M. SCHULZ 162 00:21:14,816 --> 00:21:16,818 Norsk tekst: Mari Eggen 163 00:21:19,905 --> 00:21:21,865 TAKK, SPARKY. ALLTID I VÅRE HJERTER. 163 00:21:22,305 --> 00:22:22,309 Støtter du oss og blir VIP medlem, får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org