"Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song

ID13193255
Movie Name"Camp Snoopy" Beagle vs. Bug/Camp Song
Release Name Camp.Snoopy.S01E06.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageNorwegian
IMDB ID32515593
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamér for ditt produkt her. Kontakt www.OpenSubtitles.org i dag. 2 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOOPYS SOMMERLEIR 3 00:00:58,183 --> 00:01:00,477 "Beagle mot insekt." 4 00:02:39,326 --> 00:02:41,912 Snoopy, hva gjør du her? 5 00:02:44,414 --> 00:02:49,962 Er noe galt? Hadde du mareritt? Eller har du bare savnet m... 6 00:02:55,717 --> 00:02:57,469 Blir du plaget av en mygg? 7 00:03:00,013 --> 00:03:01,306 Det er fælt. 8 00:03:02,641 --> 00:03:08,772 Vel, det er du som er Beaglespeider. Men spør du meg, er det best å overse den. 9 00:03:13,151 --> 00:03:14,528 Det er gutten sin. 10 00:03:14,611 --> 00:03:19,533 En Beaglespeider med din erfaring klarer garantert å overse en liten mygg. 11 00:03:22,911 --> 00:03:23,996 Bare glem... 12 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 Putekrig! 13 00:03:37,593 --> 00:03:39,595 Tok deg! 14 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Filler'n. 15 00:03:59,615 --> 00:04:01,617 Naomi, er du våken? 16 00:04:02,993 --> 00:04:04,328 Ja, nå så. 17 00:04:04,953 --> 00:04:09,208 Kan vi bytte køye? Jeg tror det er et monster under min. 18 00:04:09,791 --> 00:04:11,502 Det virker usannsynlig. 19 00:04:12,002 --> 00:04:15,797 Hvis det er så usannsynlig, er det vel greit å bytte. 20 00:04:17,089 --> 00:04:19,510 Ok, vi går og sjekker sammen. 21 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Det virker helt stille her, Sally. 22 00:04:27,392 --> 00:04:31,313 Klassisk sengemonsterknep. Skape falsk følelse av trygghet. 23 00:04:35,609 --> 00:04:38,195 Jeg kan stå her, så sjekker du under. 24 00:04:38,278 --> 00:04:41,532 Eller jeg kan stå her mens du sjekker under. 25 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 Ok, så sjekker vi begge to. 26 00:04:49,331 --> 00:04:51,625 Se? Det er ingenting å... 27 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 Monster! 28 00:04:57,631 --> 00:04:58,841 Monster? 29 00:05:02,344 --> 00:05:05,180 Det er et monster! Gjem dere! 30 00:05:06,223 --> 00:05:09,101 Beagler er forbudt i sovebrakka! 31 00:05:12,688 --> 00:05:15,190 Insekter er også forbudt! 32 00:05:20,946 --> 00:05:22,739 Å, for en vakker natt. 33 00:05:25,826 --> 00:05:27,286 Og bli der! 34 00:09:26,733 --> 00:09:27,733 BEAGLESPEIDER-HÅNDBOKA 35 00:09:27,776 --> 00:09:31,113 "En Beaglespeider er omsorgsfull." 36 00:12:20,490 --> 00:12:21,783 "Leirsang." 37 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 En ny, strålende dag. 38 00:12:30,167 --> 00:12:35,714 Og hva er bedre enn å ønske den velkommen med den offisielle Vårsjø-leirsangen? 39 00:12:36,298 --> 00:12:38,425 - Camp-a-dudel-du - Camp-a-dudel-dei 40 00:12:38,509 --> 00:12:40,928 Camp-a-dudel-du Camp-a-dudel-dei 41 00:12:41,011 --> 00:12:43,305 Camp-a-dudel-du Dudel-dei, dudel-di 42 00:12:45,849 --> 00:12:50,145 Det er et eller annet med leirsangen som alltid løfter stemningen her. 43 00:12:50,687 --> 00:12:54,900 - Jeg er høyst uenig. - Er du? Jeg synes den er inspirerende. 44 00:12:55,400 --> 00:12:59,988 Inspirerende? Det er jo bare samme regla om og om igjen! 45 00:13:00,072 --> 00:13:03,450 Jeg synes det bare forsterker inspirasjonen. 46 00:13:03,534 --> 00:13:07,579 Vi har visst en her som irriterer seg over leirsangen. 47 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 Sure-dudel-du Sure-dudel-dei 48 00:13:29,977 --> 00:13:31,103 Pusse-dudel-du 49 00:13:31,687 --> 00:13:33,438 Frokost-dudel-dei 50 00:13:34,106 --> 00:13:37,317 Dudel-dudel-du Padle-dudel-dei 51 00:13:38,944 --> 00:13:40,487 En fisk hopper! 52 00:13:40,571 --> 00:13:43,866 Fisk-a-dudel-du Fisk-a-dudel-dei 53 00:14:18,275 --> 00:14:22,571 Jeg trodde aldri lyden av slurping skulle være musikk for mine ører. 54 00:14:22,654 --> 00:14:26,033 - Det er bedre enn den sangen, iallfall. - Hvilken sang? 55 00:14:26,909 --> 00:14:31,330 Det vet du. Det er nesten rart dere ikke synger "suppe-dudel-du". 56 00:14:31,413 --> 00:14:33,290 Suppe-dudel-dei 57 00:14:35,334 --> 00:14:36,752 Jeg orker ikke mer! 58 00:14:36,835 --> 00:14:38,712 Dudel-dei, dudel-di 59 00:14:38,795 --> 00:14:41,423 Jeg må få gjort noe med den sangen. 60 00:15:39,439 --> 00:15:42,109 Å, hva er dette? En konkurranse? 61 00:15:45,237 --> 00:15:49,199 - Leirsangkonkurranse? - Men vi har jo en leirsang. 62 00:15:52,244 --> 00:15:55,622 Det står her: "Nå har du sjansen til å lage en ny leirsang 63 00:15:55,706 --> 00:15:59,501 og bli udødelig som en del av Vårsjøs tradisjoner." 64 00:15:59,585 --> 00:16:04,923 Jeg synes den gamle er bra nok. Men et løfte om udødelighet er fristende. 65 00:16:05,007 --> 00:16:08,468 Presentasjon i kveld? Da må vi lage jingler. 66 00:16:16,143 --> 00:16:19,146 Hva skal vi egentlig med en ny leirsang? 67 00:16:19,229 --> 00:16:22,441 Vi trenger ikke mer enn et par gode dudel-duer? 68 00:16:23,817 --> 00:16:30,324 Det bør avspeile naturens ånd og all moroa vi har sammen med venner! 69 00:16:30,407 --> 00:16:32,659 Alt som er meningen på leirskole. 70 00:16:34,161 --> 00:16:37,539 Det er litt mye å be om. Hvordan får man det til? 71 00:16:38,665 --> 00:16:43,086 Med tempo, arpeggio, larghetto og andante. 72 00:16:44,254 --> 00:16:49,468 Jeg vet ikke hvem de folka er. Men vi får neppe lov til å bruke hjelp utenfra. 73 00:16:49,551 --> 00:16:50,886 Jeg gremmes. 74 00:17:44,857 --> 00:17:48,193 Velkommen til Vårsjøs leirsangkonkurranse. 75 00:17:48,277 --> 00:17:51,905 Først ut, Charlie Brown og Linus. 76 00:17:51,989 --> 00:17:53,907 En, to, tre, fire. 77 00:18:06,879 --> 00:18:09,131 Jeg sa vi skulle skrevet en tekst. 78 00:18:11,592 --> 00:18:15,929 Vårsjøleiren er fin Vi har sett en kanin 79 00:18:16,013 --> 00:18:20,142 Og vi er her på ferie Gratulerer med da'n 80 00:18:22,936 --> 00:18:24,730 Vi fant ikke på noen slutt. 81 00:18:31,820 --> 00:18:33,739 Kom med vinden, Lasse. 82 00:18:45,167 --> 00:18:47,336 Takk til Naomi og Sally. 83 00:18:47,419 --> 00:18:50,964 Det var mer dans enn sang, men jeg likte det. 84 00:18:51,048 --> 00:18:55,802 Siste artist i kveld er "en person som liker Beethoven." 85 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 Det er det det står. Schrøder. 86 00:19:49,314 --> 00:19:50,607 Camp-a-dudel-du 87 00:19:50,691 --> 00:19:52,234 Camp-a-dudel-dei 88 00:19:52,317 --> 00:19:54,862 Camp-a-dudel-du Dudel-dei, dudel-di 89 00:19:56,697 --> 00:19:58,532 Jeg tror vi har en vinner! 90 00:20:02,035 --> 00:20:06,164 Jeg har noe å tilstå. Jeg fant på denne konkurransen 91 00:20:06,248 --> 00:20:09,918 fordi jeg syntes den gamle leirsangen var kjedelig og monoton. 92 00:20:12,713 --> 00:20:17,551 Men vet dere hva jeg overså? Den er også morsom og veldig positiv. 93 00:20:17,634 --> 00:20:21,430 Og det oppsummerer livet på leir helt perfekt. 94 00:20:21,513 --> 00:20:24,057 Den gamle leirsangen beholdes! 95 00:20:54,087 --> 00:20:55,607 BASERT PÅ KNØTTENE AV CHARLES M. SCHULZ 96 00:21:19,029 --> 00:21:21,031 Norsk tekst: Mari Eggen 97 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 TAKK, SPARKY. ALLTID I VÅRE HJERTER. 97 00:21:27,305 --> 00:22:27,784 Støtter du oss og blir VIP medlem, får du også fjernet annonsene fra www.OpenSubtitles.org