"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish
ID | 13193260 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E01.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Norwegian |
IMDB ID | 32494029 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,604
SNOOPYS SOMMERLEIR
3
00:00:43,252 --> 00:00:45,754
"En Beaglespeider forbereder seg."
4
00:00:49,132 --> 00:00:51,385
Jeg trenger råd, storebror.
5
00:00:51,468 --> 00:00:55,097
Det er første gang
jeg er med på leirskole.
6
00:00:55,180 --> 00:00:58,267
Og jeg vil gjøre godt førsteinntrykk.
7
00:00:58,350 --> 00:01:02,896
Synes du jeg skal ta med
Susi Nusse eller herr Bjørn?
8
00:01:03,689 --> 00:01:05,774
Jeg vet ikke, Sally.
9
00:01:05,858 --> 00:01:10,362
Susi Nusse vil vise alle i leiren
at jeg er omsorgsfull,
10
00:01:10,445 --> 00:01:12,614
snill og bryr meg om andre.
11
00:01:12,698 --> 00:01:17,119
Mens herr Bjørn viser
at jeg ikke er redd for ville dyr.
12
00:01:17,911 --> 00:01:21,665
- Du kan jo ta med begge to?
- Det er sant.
13
00:01:21,748 --> 00:01:24,626
Et førsteinntrykk kan aldri bli for godt.
14
00:01:28,088 --> 00:01:31,758
Er det ikke den verdensberømte
Beaglespeiderlederen?
15
00:01:31,842 --> 00:01:34,136
Er du klar for nye eventyr?
16
00:01:34,720 --> 00:01:38,807
Apropos eventyr.
Jeg skal snart på leirskole.
17
00:01:38,891 --> 00:01:44,229
Så hvis du vil ha litt kvalitetstid
med meg, har du sjansen nå.
18
00:01:51,778 --> 00:01:54,114
Hallo? Ja.
19
00:01:54,198 --> 00:01:57,492
Så rart. Beaglespeidernes hovedkontor.
20
00:01:57,576 --> 00:02:00,037
Hva gjelder det? Å ja.
21
00:02:00,871 --> 00:02:05,083
Er det sant?
Å nei! Det var dårlige nyheter.
22
00:02:05,876 --> 00:02:08,211
Ja. Ha en fin dag du også.
23
00:02:10,088 --> 00:02:12,883
Jeg beklager å måtte si det, Snoopy.
24
00:02:12,966 --> 00:02:17,471
- De sa de er misfornøyd med troppen din.
- Hvor misfornøyd?
25
00:02:17,554 --> 00:02:20,891
De brukte ordene "helt katastrofe".
26
00:02:21,517 --> 00:02:24,603
De vurderer faktisk
å kaste deg ut av forbundet.
27
00:02:24,686 --> 00:02:28,065
Troppen din har ikke
fått nok ferdighetsmerker.
28
00:02:31,443 --> 00:02:33,487
Hvor mange merker har troppen fått?
29
00:02:40,494 --> 00:02:43,539
Ingen? Hvordan er det mulig?
30
00:03:48,687 --> 00:03:53,233
Hovedkontoret sa at du må
klare merkene i løpet av sommeren.
31
00:03:53,317 --> 00:03:55,527
Hva skal du gjøre, Snoopy?
32
00:04:03,243 --> 00:04:07,039
Egentlig er det å løpe rundt og skrike
å gjøre noe.
33
00:04:08,373 --> 00:04:12,586
Jeg håper du ikke skal
ta med det pleddet på leirskole.
34
00:04:12,669 --> 00:04:17,298
- Det er så ydmykende for meg.
- Ikke tenk på det som et pledd.
35
00:04:17,382 --> 00:04:20,886
Se det som en livsviktig ting
for å overleve i skogen.
36
00:04:20,969 --> 00:04:27,267
Det kan være et ekstra ytterplagg,
et tau å klatre i, og til og med et telt.
37
00:04:27,351 --> 00:04:29,770
Kanskje det kan brukes til båltenning.
38
00:04:32,856 --> 00:04:35,651
Jeg er ikke imot ideen om leirskole.
39
00:04:35,734 --> 00:04:39,404
Men jeg tror en kan
lære like mye om naturen fra bøker.
40
00:04:39,488 --> 00:04:42,241
Og bøker er uten mygg.
41
00:04:42,324 --> 00:04:44,910
Tuller du? Leir er topp!
42
00:04:44,993 --> 00:04:50,624
Gå tur, steke pølser på et digert bål.
Kanoturer, steke pølser på et digert bål.
43
00:04:50,707 --> 00:04:54,127
Svømme, steke pølser på et digert bål.
44
00:04:55,754 --> 00:04:57,840
Hva er det? Jeg liker pølser.
45
00:04:58,757 --> 00:05:03,345
- Bestefar sier leirskole bygger karakter.
- Hva betyr det?
46
00:05:03,428 --> 00:05:08,225
Det er noe voksne sier når de vil
virke kloke, men ikke vet hva de skal si.
47
00:05:13,605 --> 00:05:14,982
Hva er det med ham?
48
00:05:29,997 --> 00:05:31,582
BEAGLESPEIDER-HÅNDBOKA
49
00:05:40,841 --> 00:05:41,842
Au.
50
00:05:43,635 --> 00:05:46,180
"Offisiell Beaglespeider-manual".
51
00:05:46,972 --> 00:05:50,392
Så dette er på en måte veilederen din, da.
52
00:05:50,475 --> 00:05:53,854
Kanskje det står noe her
som kan løse merkeproblemet ditt.
53
00:05:54,605 --> 00:06:01,320
"En ekte Beaglespeider ser alle ut-
fordringer som en anledning til å skinne.
54
00:06:01,403 --> 00:06:06,325
Selv når han står overfor situasjoner
som virker uoverkommelige,
55
00:06:06,408 --> 00:06:08,493
gir en Beaglespeider aldri opp,
56
00:06:08,577 --> 00:06:12,623
men tar mot til seg
og viser stor besluttsomhet.
57
00:06:14,374 --> 00:06:18,462
I samarbeid med sin trofaste tropp
58
00:06:18,545 --> 00:06:21,715
kan en Beaglespeider klare hva som helst."
59
00:06:31,099 --> 00:06:34,269
"Før de legger ut på eventyr,
60
00:06:34,353 --> 00:06:37,606
må Beaglespeiderne legge
en målrettet plan.
61
00:06:37,689 --> 00:06:41,318
De vet
at turen begynner med et enkelt steg."
62
00:06:50,786 --> 00:06:54,331
"En Beaglespeider fokuserer på oppgaven."
63
00:06:59,753 --> 00:07:03,131
"En Beaglespeider
er forberedt på at alt kan skje."
64
00:07:22,860 --> 00:07:27,781
- Leirskole, her kommer vi!
- Skal vi sitte sammen, sjef?
65
00:07:29,741 --> 00:07:31,451
Kom du for å si ha det?
66
00:07:36,665 --> 00:07:39,710
Å, Snoopy. Du kan ikke bli med.
67
00:07:39,793 --> 00:07:43,463
Det er en leir for barn.
Kjæledyr er ikke lov.
68
00:07:44,631 --> 00:07:50,345
Jeg må dra.
Men lykke til med ferdighetsmerkene!
69
00:08:07,112 --> 00:08:13,118
"En ekte Beaglespeider ser alle ut-
fordringer som en anledning til å skinne."
70
00:08:29,259 --> 00:08:32,888
VÅRSJØ
71
00:08:34,932 --> 00:08:37,683
- Unna vei!
- Fus til å velge seng.
72
00:08:51,448 --> 00:08:57,162
Stakkars Snoopy. Han har ikke
opplevd like mye skuffelse som meg.
73
00:08:57,246 --> 00:09:01,041
Hvor han nå er
håper jeg det går bra med ham.
74
00:09:33,198 --> 00:09:35,117
"Kan du bli Beaglespeider?
75
00:09:36,827 --> 00:09:38,245
Lage matpakke.
76
00:09:40,247 --> 00:09:45,711
Turer er en morsom
og avslappende måte å oppleve naturen på.
77
00:09:45,794 --> 00:09:51,508
Men vil du bli Beaglespeider,
må du huske å forberede deg før du drar."
78
00:09:58,807 --> 00:10:03,020
"Pass på at du alltid har
med deg nok vann på turen."
79
00:10:14,615 --> 00:10:19,328
"Når det gjelder å bære
med seg vann, er feltflaske en vinner.
80
00:10:28,128 --> 00:10:30,255
Husk å skru av korken."
81
00:10:34,218 --> 00:10:38,180
"På turer er det lurt
å ha med seg noe å spise.
82
00:10:39,806 --> 00:10:42,059
Prøv å velge noe praktisk."
83
00:10:44,353 --> 00:10:47,564
"Er du i tvil, er smørbrød lurt.
84
00:10:47,648 --> 00:10:50,984
Og du kan lage dem
sammen med hele troppen."
85
00:11:22,057 --> 00:11:26,937
"Ja, mat og vann
er avgjørende når man går på tur.
86
00:11:27,020 --> 00:11:30,148
Men selvsagt, skulle noe gå galt,
87
00:11:30,691 --> 00:11:33,986
skader det ikke å ha nummeret
til et godt pizzabakeri."
88
00:12:28,457 --> 00:12:30,250
"Lær en fugl å fiske."
89
00:13:04,451 --> 00:13:05,994
Snoopy?
90
00:13:15,754 --> 00:13:20,342
Snoopy! Jeg syntes det var deg.
Hva gjør du her?
91
00:13:23,095 --> 00:13:26,014
"Offisiell beaglespeidermanual."
92
00:13:26,098 --> 00:13:29,685
Har du fulgt etter meg helt hit
bare for å få merker?
93
00:13:30,978 --> 00:13:33,438
Sikker på at du ikke bare har savnet meg?
94
00:13:37,359 --> 00:13:39,778
Vel, godt å se deg likevel.
95
00:13:39,862 --> 00:13:42,990
Hvilket merke vil du prøve deg på først?
96
00:13:52,332 --> 00:13:55,377
Fiskemerket, ja. Høres bra ut.
97
00:13:55,460 --> 00:13:58,922
Ingenting er bedre
enn å trekke opp en sværing.
98
00:14:00,674 --> 00:14:05,387
Har jeg hørt.
Jeg har egentlig aldri fått en fisk selv.
99
00:14:05,470 --> 00:14:09,224
Noen sier at det fine med å fiske
ikke er om du får fisk,
100
00:14:09,308 --> 00:14:13,770
- men å lære verdien av tålmodighet...
- Hvem prater du med?
101
00:14:16,773 --> 00:14:17,858
Ingen.
102
00:14:18,525 --> 00:14:22,654
Veilederen anbefalte oss å prøve kano.
Så nå skal vi på padletur.
103
00:14:22,738 --> 00:14:25,490
- Ikke sant, Snefrid?
- Det er planen, ja.
104
00:14:25,574 --> 00:14:30,871
Men jeg skjønner ikke vitsen med å sitte
i en ustø kano når vi har bakke å stå på.
105
00:14:30,954 --> 00:14:36,084
- Hvor er eventyrlysten din?
- Jeg må ha glemt den igjen på bussen.
106
00:15:02,194 --> 00:15:05,155
Sikkert at fartøyet er sjødyktig?
107
00:15:06,615 --> 00:15:09,868
Helt trygg. Jeg var redd du skulle si det.
108
00:15:09,952 --> 00:15:13,330
Du hørte hva badevakten sa. Nå padler vi!
109
00:15:14,456 --> 00:15:15,874
Hurra.
110
00:16:41,585 --> 00:16:44,463
Se, Snefrid. Det er som veilederen sa.
111
00:16:44,546 --> 00:16:49,009
"Ingenting slår å padle på en stille sjø
med trær og himmel rundt."
112
00:16:49,092 --> 00:16:55,057
- Er det ikke avslappende?
- Jeg ville ikke brukt akkurat det ordet.
113
00:17:13,492 --> 00:17:16,328
Nå begynner du å få til den padlingen.
114
00:17:17,454 --> 00:17:20,207
Nå må vi bare trene opp retningssansen.
115
00:18:01,623 --> 00:18:03,125
Naturens undere.
116
00:18:15,220 --> 00:18:19,892
Vet du hva? Når man først blir vant til
det, er det faktisk ganske fint her ute.
117
00:18:26,190 --> 00:18:30,819
Jeg skulle hente dere til en matbit.
Det er leirslang for middag.
118
00:18:46,335 --> 00:18:47,711
Er det napp å få?
119
00:18:53,884 --> 00:18:57,554
Husk det jeg sa. Å få fisk er fint.
120
00:18:57,638 --> 00:19:02,059
Men tålmodighet og innsats er
en egen belønning.
121
00:19:03,101 --> 00:19:08,232
- Vi burde ha et eget merke for det.
- Vi burde antakelig dra tilbake.
122
00:19:08,315 --> 00:19:13,111
Men kan vi ta det sakte?
Jeg vil nyte alt sammen litt lenger.
123
00:19:13,195 --> 00:19:17,699
Det er bra du ikke ga opp.
Du sto på, og se så langt du har kommet.
124
00:19:17,783 --> 00:19:21,203
- Jeg er stolt av deg, Snefrid.
- Jeg er også stolt av meg.
125
00:20:32,191 --> 00:20:36,195
Tålmodighet og innsats
er en egen belønning.
126
00:20:42,409 --> 00:20:45,078
Vi burde ha et merke for det.
127
00:20:55,047 --> 00:20:56,567
BASERT PÅ KNØTTENE
AV CHARLES M. SCHULZ
128
00:21:19,988 --> 00:21:21,990
Norsk tekst: Mari Eggen
129
00:21:25,077 --> 00:21:27,037
TAKK, SPARKY.
ALLTID I VÅRE HJERTER.
129
00:21:28,305 --> 00:22:28,384
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm