"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish

ID13193260
Movie Name"Camp Snoopy" A Beagle Scout Prepares/Teach a Bird to Fish
Release Name Camp.Snoopy.S01E01.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS
Year2024
Kindtv
LanguageNorwegian
IMDB ID32494029
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:16,892 --> 00:00:20,604 SNOOPYS SOMMERLEIR 3 00:00:43,252 --> 00:00:45,754 "En Beaglespeider forbereder seg." 4 00:00:49,132 --> 00:00:51,385 Jeg trenger råd, storebror. 5 00:00:51,468 --> 00:00:55,097 Det er første gang jeg er med på leirskole. 6 00:00:55,180 --> 00:00:58,267 Og jeg vil gjøre godt førsteinntrykk. 7 00:00:58,350 --> 00:01:02,896 Synes du jeg skal ta med Susi Nusse eller herr Bjørn? 8 00:01:03,689 --> 00:01:05,774 Jeg vet ikke, Sally. 9 00:01:05,858 --> 00:01:10,362 Susi Nusse vil vise alle i leiren at jeg er omsorgsfull, 10 00:01:10,445 --> 00:01:12,614 snill og bryr meg om andre. 11 00:01:12,698 --> 00:01:17,119 Mens herr Bjørn viser at jeg ikke er redd for ville dyr. 12 00:01:17,911 --> 00:01:21,665 - Du kan jo ta med begge to? - Det er sant. 13 00:01:21,748 --> 00:01:24,626 Et førsteinntrykk kan aldri bli for godt. 14 00:01:28,088 --> 00:01:31,758 Er det ikke den verdensberømte Beaglespeiderlederen? 15 00:01:31,842 --> 00:01:34,136 Er du klar for nye eventyr? 16 00:01:34,720 --> 00:01:38,807 Apropos eventyr. Jeg skal snart på leirskole. 17 00:01:38,891 --> 00:01:44,229 Så hvis du vil ha litt kvalitetstid med meg, har du sjansen nå. 18 00:01:51,778 --> 00:01:54,114 Hallo? Ja. 19 00:01:54,198 --> 00:01:57,492 Så rart. Beaglespeidernes hovedkontor. 20 00:01:57,576 --> 00:02:00,037 Hva gjelder det? Å ja. 21 00:02:00,871 --> 00:02:05,083 Er det sant? Å nei! Det var dårlige nyheter. 22 00:02:05,876 --> 00:02:08,211 Ja. Ha en fin dag du også. 23 00:02:10,088 --> 00:02:12,883 Jeg beklager å måtte si det, Snoopy. 24 00:02:12,966 --> 00:02:17,471 - De sa de er misfornøyd med troppen din. - Hvor misfornøyd? 25 00:02:17,554 --> 00:02:20,891 De brukte ordene "helt katastrofe". 26 00:02:21,517 --> 00:02:24,603 De vurderer faktisk å kaste deg ut av forbundet. 27 00:02:24,686 --> 00:02:28,065 Troppen din har ikke fått nok ferdighetsmerker. 28 00:02:31,443 --> 00:02:33,487 Hvor mange merker har troppen fått? 29 00:02:40,494 --> 00:02:43,539 Ingen? Hvordan er det mulig? 30 00:03:48,687 --> 00:03:53,233 Hovedkontoret sa at du må klare merkene i løpet av sommeren. 31 00:03:53,317 --> 00:03:55,527 Hva skal du gjøre, Snoopy? 32 00:04:03,243 --> 00:04:07,039 Egentlig er det å løpe rundt og skrike å gjøre noe. 33 00:04:08,373 --> 00:04:12,586 Jeg håper du ikke skal ta med det pleddet på leirskole. 34 00:04:12,669 --> 00:04:17,298 - Det er så ydmykende for meg. - Ikke tenk på det som et pledd. 35 00:04:17,382 --> 00:04:20,886 Se det som en livsviktig ting for å overleve i skogen. 36 00:04:20,969 --> 00:04:27,267 Det kan være et ekstra ytterplagg, et tau å klatre i, og til og med et telt. 37 00:04:27,351 --> 00:04:29,770 Kanskje det kan brukes til båltenning. 38 00:04:32,856 --> 00:04:35,651 Jeg er ikke imot ideen om leirskole. 39 00:04:35,734 --> 00:04:39,404 Men jeg tror en kan lære like mye om naturen fra bøker. 40 00:04:39,488 --> 00:04:42,241 Og bøker er uten mygg. 41 00:04:42,324 --> 00:04:44,910 Tuller du? Leir er topp! 42 00:04:44,993 --> 00:04:50,624 Gå tur, steke pølser på et digert bål. Kanoturer, steke pølser på et digert bål. 43 00:04:50,707 --> 00:04:54,127 Svømme, steke pølser på et digert bål. 44 00:04:55,754 --> 00:04:57,840 Hva er det? Jeg liker pølser. 45 00:04:58,757 --> 00:05:03,345 - Bestefar sier leirskole bygger karakter. - Hva betyr det? 46 00:05:03,428 --> 00:05:08,225 Det er noe voksne sier når de vil virke kloke, men ikke vet hva de skal si. 47 00:05:13,605 --> 00:05:14,982 Hva er det med ham? 48 00:05:29,997 --> 00:05:31,582 BEAGLESPEIDER-HÅNDBOKA 49 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Au. 50 00:05:43,635 --> 00:05:46,180 "Offisiell Beaglespeider-manual". 51 00:05:46,972 --> 00:05:50,392 Så dette er på en måte veilederen din, da. 52 00:05:50,475 --> 00:05:53,854 Kanskje det står noe her som kan løse merkeproblemet ditt. 53 00:05:54,605 --> 00:06:01,320 "En ekte Beaglespeider ser alle ut- fordringer som en anledning til å skinne. 54 00:06:01,403 --> 00:06:06,325 Selv når han står overfor situasjoner som virker uoverkommelige, 55 00:06:06,408 --> 00:06:08,493 gir en Beaglespeider aldri opp, 56 00:06:08,577 --> 00:06:12,623 men tar mot til seg og viser stor besluttsomhet. 57 00:06:14,374 --> 00:06:18,462 I samarbeid med sin trofaste tropp 58 00:06:18,545 --> 00:06:21,715 kan en Beaglespeider klare hva som helst." 59 00:06:31,099 --> 00:06:34,269 "Før de legger ut på eventyr, 60 00:06:34,353 --> 00:06:37,606 må Beaglespeiderne legge en målrettet plan. 61 00:06:37,689 --> 00:06:41,318 De vet at turen begynner med et enkelt steg." 62 00:06:50,786 --> 00:06:54,331 "En Beaglespeider fokuserer på oppgaven." 63 00:06:59,753 --> 00:07:03,131 "En Beaglespeider er forberedt på at alt kan skje." 64 00:07:22,860 --> 00:07:27,781 - Leirskole, her kommer vi! - Skal vi sitte sammen, sjef? 65 00:07:29,741 --> 00:07:31,451 Kom du for å si ha det? 66 00:07:36,665 --> 00:07:39,710 Å, Snoopy. Du kan ikke bli med. 67 00:07:39,793 --> 00:07:43,463 Det er en leir for barn. Kjæledyr er ikke lov. 68 00:07:44,631 --> 00:07:50,345 Jeg må dra. Men lykke til med ferdighetsmerkene! 69 00:08:07,112 --> 00:08:13,118 "En ekte Beaglespeider ser alle ut- fordringer som en anledning til å skinne." 70 00:08:29,259 --> 00:08:32,888 VÅRSJØ 71 00:08:34,932 --> 00:08:37,683 - Unna vei! - Fus til å velge seng. 72 00:08:51,448 --> 00:08:57,162 Stakkars Snoopy. Han har ikke opplevd like mye skuffelse som meg. 73 00:08:57,246 --> 00:09:01,041 Hvor han nå er håper jeg det går bra med ham. 74 00:09:33,198 --> 00:09:35,117 "Kan du bli Beaglespeider? 75 00:09:36,827 --> 00:09:38,245 Lage matpakke. 76 00:09:40,247 --> 00:09:45,711 Turer er en morsom og avslappende måte å oppleve naturen på. 77 00:09:45,794 --> 00:09:51,508 Men vil du bli Beaglespeider, må du huske å forberede deg før du drar." 78 00:09:58,807 --> 00:10:03,020 "Pass på at du alltid har med deg nok vann på turen." 79 00:10:14,615 --> 00:10:19,328 "Når det gjelder å bære med seg vann, er feltflaske en vinner. 80 00:10:28,128 --> 00:10:30,255 Husk å skru av korken." 81 00:10:34,218 --> 00:10:38,180 "På turer er det lurt å ha med seg noe å spise. 82 00:10:39,806 --> 00:10:42,059 Prøv å velge noe praktisk." 83 00:10:44,353 --> 00:10:47,564 "Er du i tvil, er smørbrød lurt. 84 00:10:47,648 --> 00:10:50,984 Og du kan lage dem sammen med hele troppen." 85 00:11:22,057 --> 00:11:26,937 "Ja, mat og vann er avgjørende når man går på tur. 86 00:11:27,020 --> 00:11:30,148 Men selvsagt, skulle noe gå galt, 87 00:11:30,691 --> 00:11:33,986 skader det ikke å ha nummeret til et godt pizzabakeri." 88 00:12:28,457 --> 00:12:30,250 "Lær en fugl å fiske." 89 00:13:04,451 --> 00:13:05,994 Snoopy? 90 00:13:15,754 --> 00:13:20,342 Snoopy! Jeg syntes det var deg. Hva gjør du her? 91 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 "Offisiell beaglespeidermanual." 92 00:13:26,098 --> 00:13:29,685 Har du fulgt etter meg helt hit bare for å få merker? 93 00:13:30,978 --> 00:13:33,438 Sikker på at du ikke bare har savnet meg? 94 00:13:37,359 --> 00:13:39,778 Vel, godt å se deg likevel. 95 00:13:39,862 --> 00:13:42,990 Hvilket merke vil du prøve deg på først? 96 00:13:52,332 --> 00:13:55,377 Fiskemerket, ja. Høres bra ut. 97 00:13:55,460 --> 00:13:58,922 Ingenting er bedre enn å trekke opp en sværing. 98 00:14:00,674 --> 00:14:05,387 Har jeg hørt. Jeg har egentlig aldri fått en fisk selv. 99 00:14:05,470 --> 00:14:09,224 Noen sier at det fine med å fiske ikke er om du får fisk, 100 00:14:09,308 --> 00:14:13,770 - men å lære verdien av tålmodighet... - Hvem prater du med? 101 00:14:16,773 --> 00:14:17,858 Ingen. 102 00:14:18,525 --> 00:14:22,654 Veilederen anbefalte oss å prøve kano. Så nå skal vi på padletur. 103 00:14:22,738 --> 00:14:25,490 - Ikke sant, Snefrid? - Det er planen, ja. 104 00:14:25,574 --> 00:14:30,871 Men jeg skjønner ikke vitsen med å sitte i en ustø kano når vi har bakke å stå på. 105 00:14:30,954 --> 00:14:36,084 - Hvor er eventyrlysten din? - Jeg må ha glemt den igjen på bussen. 106 00:15:02,194 --> 00:15:05,155 Sikkert at fartøyet er sjødyktig? 107 00:15:06,615 --> 00:15:09,868 Helt trygg. Jeg var redd du skulle si det. 108 00:15:09,952 --> 00:15:13,330 Du hørte hva badevakten sa. Nå padler vi! 109 00:15:14,456 --> 00:15:15,874 Hurra. 110 00:16:41,585 --> 00:16:44,463 Se, Snefrid. Det er som veilederen sa. 111 00:16:44,546 --> 00:16:49,009 "Ingenting slår å padle på en stille sjø med trær og himmel rundt." 112 00:16:49,092 --> 00:16:55,057 - Er det ikke avslappende? - Jeg ville ikke brukt akkurat det ordet. 113 00:17:13,492 --> 00:17:16,328 Nå begynner du å få til den padlingen. 114 00:17:17,454 --> 00:17:20,207 Nå må vi bare trene opp retningssansen. 115 00:18:01,623 --> 00:18:03,125 Naturens undere. 116 00:18:15,220 --> 00:18:19,892 Vet du hva? Når man først blir vant til det, er det faktisk ganske fint her ute. 117 00:18:26,190 --> 00:18:30,819 Jeg skulle hente dere til en matbit. Det er leirslang for middag. 118 00:18:46,335 --> 00:18:47,711 Er det napp å få? 119 00:18:53,884 --> 00:18:57,554 Husk det jeg sa. Å få fisk er fint. 120 00:18:57,638 --> 00:19:02,059 Men tålmodighet og innsats er en egen belønning. 121 00:19:03,101 --> 00:19:08,232 - Vi burde ha et eget merke for det. - Vi burde antakelig dra tilbake. 122 00:19:08,315 --> 00:19:13,111 Men kan vi ta det sakte? Jeg vil nyte alt sammen litt lenger. 123 00:19:13,195 --> 00:19:17,699 Det er bra du ikke ga opp. Du sto på, og se så langt du har kommet. 124 00:19:17,783 --> 00:19:21,203 - Jeg er stolt av deg, Snefrid. - Jeg er også stolt av meg. 125 00:20:32,191 --> 00:20:36,195 Tålmodighet og innsats er en egen belønning. 126 00:20:42,409 --> 00:20:45,078 Vi burde ha et merke for det. 127 00:20:55,047 --> 00:20:56,567 BASERT PÅ KNØTTENE AV CHARLES M. SCHULZ 128 00:21:19,988 --> 00:21:21,990 Norsk tekst: Mari Eggen 129 00:21:25,077 --> 00:21:27,037 TAKK, SPARKY. ALLTID I VÅRE HJERTER. 129 00:21:28,305 --> 00:22:28,384 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm