"Camp Snoopy" To Dive or Not to Dive/Foul Weather Friends
ID | 13193274 |
---|---|
Movie Name | "Camp Snoopy" To Dive or Not to Dive/Foul Weather Friends |
Release Name | Camp.Snoopy.S01E03.GERMAN.DL.HDR.2160p.WEB.h265-SCHOKOBONS |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Malay |
IMDB ID | 32515589 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini
hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini
2
00:00:54,805 --> 00:00:57,724
"Junam atau Tidak."
3
00:01:08,694 --> 00:01:09,695
Pukulan hebat!
4
00:01:15,993 --> 00:01:18,328
Saya pendaki hebat.
5
00:01:18,912 --> 00:01:20,956
Dia buat ia nampak sangat mudah.
6
00:01:25,961 --> 00:01:28,714
Awak memang pandai melantun.
7
00:01:28,797 --> 00:01:31,884
Budak lambat ke dok terapung, kalah.
8
00:01:37,598 --> 00:01:38,849
Kenapa, Sally?
9
00:01:38,932 --> 00:01:40,893
Saya tak jumpa pelampung itik saya.
10
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
Awak dah ada pelampung lengan.
11
00:01:43,478 --> 00:01:45,397
Ia bukan untuk berenang.
12
00:01:45,480 --> 00:01:47,649
Ia untuk parti teh tepi tasik.
13
00:01:48,692 --> 00:01:50,986
Nampaknya lebih teh untuk kita.
14
00:02:33,153 --> 00:02:34,613
Apa kita patut buat seterusnya?
15
00:02:35,531 --> 00:02:37,741
Mari lihat siapa buat junam terhebat.
16
00:02:37,824 --> 00:02:38,700
- Idea hebat!
- Ya!
17
00:02:38,784 --> 00:02:40,118
Mari lakukannya.
18
00:02:46,542 --> 00:02:48,043
Awak seterusnya, Peppermint Patty.
19
00:02:49,461 --> 00:02:50,671
Nampaknya begitu.
20
00:02:56,176 --> 00:02:58,595
Saya tunggu air tenang.
21
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
Nampak agak tenang bagi saya.
22
00:03:03,433 --> 00:03:05,769
Kena lebih berhati-hati.
23
00:03:05,853 --> 00:03:09,523
Oh ya, awak rasa itu awan ribut?
24
00:03:12,568 --> 00:03:16,154
Saya bukan mahu mendesak awak,
tapi saya dah hampir kering.
25
00:03:22,995 --> 00:03:25,038
Itu pilihan terjunan yang aneh.
26
00:03:25,914 --> 00:03:28,750
Semua orang tahu gaya cannonball
adalah yang terbaik.
27
00:03:28,834 --> 00:03:32,629
Saya dah basah.
28
00:03:33,797 --> 00:03:35,799
Junam cannonball yang hebat.
29
00:03:36,633 --> 00:03:40,596
Baguslah awak tak menunjuk-nunjuk.
30
00:03:41,263 --> 00:03:42,264
Yalah,
31
00:03:42,806 --> 00:03:45,726
saya mahu beri orang lain
peluang untuk bersinar.
32
00:03:55,444 --> 00:03:57,696
Lagipun apa yang seronok sangat
tentang junam?
33
00:04:16,798 --> 00:04:18,926
Junam yang hebat, Snoopy.
34
00:04:19,009 --> 00:04:20,761
Boleh ajar saya cara lakukannya?
35
00:04:26,517 --> 00:04:28,143
Saya anggap awak setuju.
36
00:04:28,227 --> 00:04:30,354
Bila kita boleh mula, cikgu?
37
00:04:35,901 --> 00:04:38,028
Awal pagi esok. Baiklah, cikgu.
38
00:04:53,919 --> 00:04:55,712
Saya bukan pakar tapi…
39
00:04:56,755 --> 00:04:58,090
bukankah junam…
40
00:04:59,007 --> 00:05:00,175
selalunya…
41
00:05:01,134 --> 00:05:02,553
melibatkan air?
42
00:05:10,143 --> 00:05:11,979
Saya bukan mahu mengkritik,
43
00:05:12,062 --> 00:05:14,565
tapi dah setengah jam kita berdiri begini.
44
00:05:24,741 --> 00:05:27,578
Saya tak sangka pula
akan melibatkan pengiraan.
45
00:05:34,251 --> 00:05:35,627
Baiklah.
46
00:05:59,193 --> 00:06:00,986
Saya tak boleh lakukannya, Snoopy.
47
00:06:01,528 --> 00:06:04,948
Saya harap awak tak anggap
kegagalan ini kesilapan awak.
48
00:07:07,970 --> 00:07:09,888
Awak okey?
49
00:07:09,972 --> 00:07:12,891
Nampak macam lantunan awak dah kurang.
50
00:07:12,975 --> 00:07:15,435
Mungkin berenang boleh
tingkatkan semangat awak?
51
00:07:15,519 --> 00:07:19,606
Mungkin awak boleh lakukan salah satu
junam elegan dari platform.
52
00:07:20,148 --> 00:07:21,775
Saya dah tak tahan!
53
00:07:21,859 --> 00:07:24,611
Apa hebatnya junam?
54
00:07:24,695 --> 00:07:28,031
Ia cuma junamkan kepala ke dalam air.
55
00:07:30,909 --> 00:07:32,744
Apa yang seronok sangat?
56
00:07:36,081 --> 00:07:37,875
Mungkin saya patut terangkan.
57
00:07:37,958 --> 00:07:40,252
Semuanya bermula musim panas lepas.
58
00:07:41,128 --> 00:07:43,672
Saya dan bapa saya melawat sepupu saya.
59
00:07:43,755 --> 00:07:45,924
Di laman belakang mereka
ada kolam renang.
60
00:07:46,008 --> 00:07:47,843
Ayah, tengoklah saya menjunam.
61
00:07:49,303 --> 00:07:51,013
Cuma, saya tak menjunam.
62
00:07:54,558 --> 00:07:56,101
Perut saya menyentuh air dulu.
63
00:07:56,185 --> 00:07:58,937
Hanya muka saya yang tak cedera hari itu.
64
00:07:59,021 --> 00:08:03,734
Sepanjang musim panas, semua orang
panggil saya Perut Merah Jambu.
65
00:08:05,652 --> 00:08:08,405
Sejak itu, walaupun saya mahu,
66
00:08:08,488 --> 00:08:11,241
saya tak boleh menjunam.
67
00:08:11,325 --> 00:08:14,995
Tak apa, Peppermint Patty.
Semua orang ada trauma.
68
00:08:15,078 --> 00:08:16,914
Saya takut pada kastad.
69
00:08:16,997 --> 00:08:21,376
Saya tahu ia enak tapi saya tak percaya
makanan yang bergoyang.
70
00:08:21,460 --> 00:08:25,172
Saya takut gunakan bilik air kem
sejak nampak labah-labah di sana.
71
00:08:25,255 --> 00:08:28,300
Saya risau orang akan fikir saya
terlalu menarik dan baik.
72
00:08:29,593 --> 00:08:31,845
Apa? Ia ketakutan sebenar.
73
00:08:31,929 --> 00:08:33,722
Saya takut…
74
00:08:33,804 --> 00:08:36,558
semuanya.
75
00:08:37,726 --> 00:08:41,063
Percayalah, saya pernah rasa kecewa,
76
00:08:41,145 --> 00:08:44,525
tapi kadangkala
mengalah lebih teruk rasanya.
77
00:08:44,608 --> 00:08:46,860
Jangan biarkan ketakutan
menghalang awak mencuba.
78
00:08:54,284 --> 00:08:56,203
- Awak boleh.
- Awak boleh.
79
00:08:56,286 --> 00:08:57,579
- Ayuh.
- Cubalah.
80
00:08:57,663 --> 00:08:58,872
- Ya!
- Peppermint Patty!
81
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
Saya berjaya!
82
00:09:12,177 --> 00:09:15,556
Hei. Itu pun pelampung itik saya.
83
00:09:26,942 --> 00:09:28,002
BUKU PANDUAN PENGAKAP BEAGLE
84
00:09:28,026 --> 00:09:29,903
"Bolehkah Anda Menjadi Pengakap Beagle?
85
00:09:30,988 --> 00:09:32,406
Komunikasi.
86
00:09:37,035 --> 00:09:38,412
Untuk menjadi Pengakap Beagle,
87
00:09:38,495 --> 00:09:42,082
anda mesti menguasai
seni komunikasi bukan lisan
88
00:09:42,165 --> 00:09:44,793
atau menyatakan diri
tanpa menggunakan kata-kata."
89
00:09:47,254 --> 00:09:50,257
Anjing awak melambai kita dari pulau itu,
Charlie Brown.
90
00:09:50,340 --> 00:09:51,341
Yakah?
91
00:09:53,886 --> 00:09:55,429
Hai, Snoopy.
92
00:10:04,146 --> 00:10:07,649
"Satu bentuk komunikasi
bukan lisan ialah kod Morse.
93
00:10:08,317 --> 00:10:12,529
Kod yang menggunakan titik pendek
dan sengkang panjang untuk mengeja huruf."
94
00:10:13,614 --> 00:10:18,285
Titik, sengkang, titik.
95
00:10:18,368 --> 00:10:20,662
Tak sangka awak tahu kod Morse, Franklin.
96
00:10:21,413 --> 00:10:23,665
Saya tahu.
97
00:10:24,499 --> 00:10:25,959
Tolonglah!
98
00:10:26,043 --> 00:10:28,962
Setidaknya, persembahan lampunya menarik.
99
00:10:31,715 --> 00:10:35,594
Snoopy, kami tak faham!
100
00:10:35,677 --> 00:10:39,556
"Satu lagi bentuk
komunikasi bukan lisan ialah semafor.
101
00:10:39,640 --> 00:10:42,392
Berkomunikasi dari
jarak jauh menggunakan bendera."
102
00:10:49,650 --> 00:10:52,653
Ia buat gimnastik berirama?
103
00:10:53,153 --> 00:10:54,530
"Apabila semua gagal…
104
00:10:55,989 --> 00:10:58,450
sentiasa ada charade klasik yang bagus."
105
00:10:59,493 --> 00:11:01,370
Charade. Dua perkataan.
106
00:11:05,707 --> 00:11:07,584
Perkataan pertama. Makan?
107
00:11:08,919 --> 00:11:10,170
Makan lewat malam?
108
00:11:12,214 --> 00:11:13,507
Perkataan kedua.
109
00:11:14,258 --> 00:11:17,135
Jam tangan? Masa.
110
00:11:25,435 --> 00:11:29,022
Masa untuk makan lewat malam,
ia mahu kita bawa ia pergi dari pulau itu.
111
00:11:30,649 --> 00:11:32,150
Kenapa tak cakap saja?
112
00:11:43,579 --> 00:11:45,122
Boleh saya sertai awak, Snoopy?
113
00:11:49,626 --> 00:11:50,752
Awak baca apa?
114
00:11:54,590 --> 00:11:58,135
"Seorang Pengakap Beagle paling suka
dikelilingi alam semula jadi
115
00:11:59,511 --> 00:12:03,015
dan kedamaian serta ketenangan
alam semula jadi yang hebat."
116
00:12:07,144 --> 00:12:08,562
Awak dengar tak?
117
00:12:28,916 --> 00:12:31,335
"Kawan Cuaca Buruk."
118
00:12:34,505 --> 00:12:38,550
Saya fikir berada di kem tak seronok
sebelum hujan mula turun.
119
00:12:39,468 --> 00:12:43,764
Hujan hanyalah peluang untuk membuat
kraf dan cipta "cahaya matahari" sendiri.
120
00:12:44,348 --> 00:12:47,059
Rasanya krayon kuning saya
tak cukup untuk itu.
121
00:12:47,726 --> 00:12:49,144
Saya bercakap secara kiasan.
122
00:12:49,645 --> 00:12:53,732
Contohnya, "cahaya matahari" yang saya
mahu cipta ialah pemegang pensel.
123
00:12:54,274 --> 00:12:57,069
Saya harap awak lebih baik dalam
pertukangan daripada metafora.
124
00:12:57,945 --> 00:13:01,198
Hei, Sally.
Apa kata kita buat gelang persahabatan?
125
00:13:01,740 --> 00:13:04,243
Apa saja untuk buat saya
berhenti fikir tentang hujan.
126
00:13:04,326 --> 00:13:05,244
Bagi saya,
127
00:13:05,327 --> 00:13:09,248
persahabatan indah ialah tiga orang
membuat pemegang pensel bersama-sama.
128
00:13:12,626 --> 00:13:13,877
Baiklah.
129
00:13:13,961 --> 00:13:17,339
Tetapi apabila pensel mula
berguling-guling di sekeliling meja,
130
00:13:17,422 --> 00:13:18,841
jangan mengeluh kepada saya.
131
00:14:10,851 --> 00:14:13,395
"Lencana pembina
dianugerahkan kepada Pengakap Beagle
132
00:14:13,478 --> 00:14:16,732
kerana buat tempat perlindungan daripada
barang ditemui di alam semula jadi."
133
00:14:35,292 --> 00:14:37,878
Apa pendapat awak?
Benang berwarna emas atau merah?
134
00:14:37,961 --> 00:14:40,005
- Dua-dua!
- Bagus juga.
135
00:14:43,842 --> 00:14:45,177
Kenapa?
136
00:14:45,260 --> 00:14:49,223
Simpulan depan nampak
lebih baik daripada simpulan belakang.
137
00:14:50,849 --> 00:14:52,184
Betul cakap awak.
138
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
Semua okey?
139
00:15:00,359 --> 00:15:02,277
Awak letak manik padanya?
140
00:15:02,361 --> 00:15:03,445
Tak perlu?
141
00:15:03,946 --> 00:15:06,031
Tak. Tak apa.
142
00:15:06,114 --> 00:15:07,616
Rasanya.
143
00:15:09,409 --> 00:15:10,409
Apa?
144
00:15:11,370 --> 00:15:13,372
Awak tak simpul dengan ketat.
145
00:15:13,455 --> 00:15:16,708
Gelang persahabatan harus ketat dan teguh.
146
00:15:16,792 --> 00:15:20,754
Saya fikir gelang persahabatan
harus fleksibel dan berwarna-warni.
147
00:15:20,838 --> 00:15:24,466
Begitu. Ada bermacam-macam jenis.
148
00:15:24,550 --> 00:15:26,134
Rasanya begitulah.
149
00:15:28,720 --> 00:15:31,306
"Tempat perlindungan yang direka
dengan baik bukan sekadar tempat
150
00:15:31,390 --> 00:15:32,891
untuk keluar dari elemen.
151
00:15:32,975 --> 00:15:36,144
Ia satu kebanggaan
bagi Pengakap Beagle yang berani."
152
00:16:20,189 --> 00:16:21,732
Awak terlalu dekat.
153
00:16:21,815 --> 00:16:24,276
Sebab saya mahu pastikan
awak buat dengan betul.
154
00:16:24,359 --> 00:16:27,070
Macam mana buat dengan betul
kalau awak terlalu dekat?
155
00:16:28,655 --> 00:16:30,032
Lebih banyak manik?
156
00:16:30,115 --> 00:16:31,450
Saya tak tahan.
157
00:16:31,533 --> 00:16:36,038
Kita buat apa? Rantai?
Gunalah sedikit kilauan.
158
00:16:36,121 --> 00:16:38,040
Kalau awak tahu tentang persahabatan,
159
00:16:38,123 --> 00:16:40,542
awak takkan letak kilauan pada gelang.
160
00:16:40,626 --> 00:16:43,420
Ia tak kemas.
Langsung tiada ciri persahabatan.
161
00:16:43,504 --> 00:16:46,757
Setidaknya saya tak rosakkan
gelang persahabatan saya.
162
00:16:46,840 --> 00:16:50,093
Baiklah. Kalau awak tak suka gelang saya,
buatlah gelang awak sendiri.
163
00:16:50,177 --> 00:16:51,178
Baiklah.
164
00:16:52,554 --> 00:16:54,765
- Mungkin saya patut…
- Duduk!
165
00:17:41,186 --> 00:17:45,440
Linus, boleh beritahu Sally,
saya tak mahu cakap dengan dia,
166
00:17:45,524 --> 00:17:46,984
untuk beri gunting?
167
00:17:47,067 --> 00:17:51,613
Linus, boleh beritahu Naomi,
saya tak mahu cakap dengan dia,
168
00:17:51,697 --> 00:17:54,741
yang gunting ada di tepinya?
169
00:17:54,825 --> 00:17:58,537
Linus, boleh beritahu Sally,
saya tak bercakap dengan dia,
170
00:17:58,620 --> 00:18:01,039
- yang saya tak mahu…
- Ada sesiapa mahu tukar tempat?
171
00:18:01,123 --> 00:18:02,124
Tak mahu!
172
00:18:39,620 --> 00:18:40,704
Ini dia.
173
00:18:43,040 --> 00:18:46,835
Ini satu lagi gelang untuk teman sejati.
174
00:18:54,301 --> 00:18:57,679
Lihatlah apa gelang manik awak
lakukan pada Linus.
175
00:18:57,763 --> 00:19:02,184
Dia tak dapat melihatnya
sebab dia dikaburi kilauan.
176
00:19:02,267 --> 00:19:03,894
Saya dah tak tahan!
177
00:19:04,686 --> 00:19:08,273
Tiada cara betul atau salah
untuk buat gelang persahabatan.
178
00:19:08,357 --> 00:19:12,903
Ia bukanlah benda yang berbaloi
untuk menguji persahabatan.
179
00:19:26,291 --> 00:19:29,878
Saya ada satu lagi gelang.
180
00:19:29,962 --> 00:19:33,048
Tapi saya boleh saja membuangnya
ke dalam tong sampah.
181
00:19:33,131 --> 00:19:36,677
Membazir. Ia gelang yang cantik.
182
00:19:36,760 --> 00:19:40,389
Gelang awak pun. Simpulan maniknya kemas.
183
00:19:40,889 --> 00:19:43,183
Ambillah kalau awak mahu.
184
00:19:48,647 --> 00:19:51,275
Siapa pernah dengar pemegang pensel hijau?
185
00:19:51,358 --> 00:19:54,486
Saya takkan letak pensel saya
dalam bekas murahan.
186
00:19:54,570 --> 00:19:55,571
Setuju.
187
00:20:10,043 --> 00:20:12,254
"Lebih daripada kebanggaan
atau tempat perlindungan,
188
00:20:12,337 --> 00:20:14,756
lencana pembina
adalah tentang bekerjasama.
189
00:20:15,716 --> 00:20:19,511
Itulah maksud menjadi
Pengakap Beagle sebenar."
190
00:20:38,197 --> 00:20:40,073
Akhirnya bebas.
191
00:20:40,157 --> 00:20:41,825
Hei, Linus. Tangkap.
192
00:20:46,163 --> 00:20:47,247
Teruk.
193
00:20:48,415 --> 00:20:50,295
BERDASARKAN KOMIK PEANUTS OLEH
CHARLES M. SCHULZ
194
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim
195
00:21:18,445 --> 00:21:20,447
TERIMA KASIH, SPARKY.
SENTIASA DALAM INGATAN
195
00:21:21,305 --> 00:22:21,832
Iklankan barangan atau jenama anda disini
hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini